Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2018-01-01 21:41:08 +01:00
parent cf194161b0
commit e557fda8b2
1 changed files with 152 additions and 142 deletions

View File

@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-29 18:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 19:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 21:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-01 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:1703
#: eeschema/libedit.cpp:641
#: eeschema/libedit.cpp:642
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:218
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:336
@ -206,14 +206,14 @@ msgid "Configure Environment Variables"
msgstr "Configura le variabili ambiente"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82
#: eeschema/viewlibs.cpp:240 eeschema/libedit.cpp:652
#: eeschema/viewlibs.cpp:240 eeschema/libedit.cpp:653
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:199
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1464
#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:672
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1467
#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:673
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160
#: eeschema/bom_table_column.h:34 include/lib_table_grid.h:185
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "DPI"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Carica bitmap"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1233
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1230
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:391
#: eeschema/sch_text.cpp:663 eeschema/libedit.cpp:662
#: eeschema/sch_text.cpp:663 eeschema/libedit.cpp:663
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203
@ -2213,7 +2213,7 @@ msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
#: common/tool/zoom_tool.cpp:55 common/block_commande.cpp:97
#: eeschema/tool_sch.cpp:121 eeschema/libeditframe.cpp:1180
#: eeschema/tool_sch.cpp:121 eeschema/libeditframe.cpp:1177
#: eeschema/tool_lib.cpp:172 eeschema/schedit.cpp:516
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 gerbview/events_called_functions.cpp:237
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:143
@ -2727,12 +2727,12 @@ msgstr "Opzioni icone"
msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
msgstr "Seleziona di mostrare icone nei menu e la loro dimensione"
#: common/kiway.cpp:186
#: common/kiway.cpp:184
#, c-format
msgid "Failed to load kiface library \"%s\"."
msgstr "Fallito il caricamento della libreria kiface \"%s\"."
#: common/kiway.cpp:195
#: common/kiway.cpp:193
#, c-format
msgid ""
"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"."
@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr ""
"Impossibile leggere nome istanza e simbolo di versione dalla libreria kiface "
"\"%s\"."
#: common/kiway.cpp:229
#: common/kiway.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Fatal Installation Bug. File:\n"
@ -2751,15 +2751,15 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"non può essere caricato\n"
#: common/kiway.cpp:233
#: common/kiway.cpp:231
msgid "It is missing.\n"
msgstr "È mancante.\n"
#: common/kiway.cpp:235
#: common/kiway.cpp:233
msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
msgstr "Forse manca un file di libreria condivisa (.dll o .so).\n"
#: common/kiway.cpp:237
#: common/kiway.cpp:235
msgid ""
"From command line: argv[0]:\n"
"'"
@ -4062,13 +4062,13 @@ msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
#: eeschema/sch_component.cpp:1436 eeschema/sch_component.cpp:1475
#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1478
#: eeschema/lib_field.cpp:449 eeschema/lib_field.cpp:628
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:119
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:221
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:219
#: eeschema/bom_table_column.h:36 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:295
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
@ -4129,22 +4129,48 @@ msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Panoramica e zoom"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73
msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
msgstr "Non centrare e deformare il puntatore con lo zoom"
msgid "Center and warp cursor on zoom"
msgstr "Centra e sposta il puntatore allo zoom"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
msgid "Center the cursor on screen when zooming."
msgstr "Centra il puntatore sullo schermo durante lo zoom."
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Pan con il touchpad"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
msgid ""
"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
"+scroll)."
msgstr ""
"Abilita controlli amichevoli per touchpad (pan con lo scroll, zoom con Ctrl"
"+scroll)."
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "Pan while moving object"
msgstr "Pan mentre si sposta un oggetto"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161
msgid ""
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
"display."
msgstr ""
"Quando si disegna una pista o si sposta un elemento, pan all'approssimarsi "
"al bordo dello schermo."
#: cvpcb/common_help_msg.h:28
msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
msgstr ""
"Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei componenti dello schema"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:58
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
msgid "Display Options"
@ -4520,17 +4546,17 @@ msgstr "Modifica proprietà"
msgid "Edit Footprint"
msgstr "Modifica impronta"
#: eeschema/onrightclick.cpp:456 eeschema/libedit.cpp:660
#: eeschema/onrightclick.cpp:456 eeschema/libedit.cpp:661
msgid "Convert"
msgstr "Convertito"
#: eeschema/onrightclick.cpp:467 eeschema/libeditframe.cpp:456
#: eeschema/onrightclick.cpp:467 eeschema/libeditframe.cpp:452
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Unità %s"
#: eeschema/onrightclick.cpp:481 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:122 eeschema/libedit.cpp:657
#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:122 eeschema/libedit.cpp:658
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
@ -4933,11 +4959,11 @@ msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema"
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
#: eeschema/block.cpp:465
#: eeschema/block.cpp:467
msgid "No item to paste."
msgstr "Nessun elemento da incollare."
#: eeschema/block.cpp:495 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:291
#: eeschema/block.cpp:497 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:291
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
@ -5040,7 +5066,7 @@ msgstr "&Nuova libreria..."
msgid "&Add Library..."
msgstr "&Aggiungi libreria..."
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/libeditframe.cpp:584
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/libeditframe.cpp:580
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82
msgid "&Save Library"
msgstr "&Salva libreria"
@ -5077,7 +5103,7 @@ msgstr "Rimuovi parte"
msgid "Export Part..."
msgstr "Esporta parte..."
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 eeschema/libeditframe.cpp:530
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 eeschema/libeditframe.cpp:526
msgid "&Save Part"
msgstr "&Salva componente"
@ -5145,7 +5171,7 @@ msgid "No connect symbol"
msgstr "Simbolo di non connesso"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
#: eeschema/libedit.cpp:664
#: eeschema/libedit.cpp:665
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
@ -5167,7 +5193,7 @@ msgid "Pin name"
msgstr "Nome piedino"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: eeschema/sch_component.cpp:1432 eeschema/sch_component.cpp:1472
#: eeschema/sch_component.cpp:1435 eeschema/sch_component.cpp:1475
#: eeschema/lib_field.cpp:442 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:115 eeschema/bom_table_column.h:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
@ -5225,7 +5251,7 @@ msgid "General"
msgstr "Generale"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
#: eeschema/sch_component.cpp:1441
#: eeschema/sch_component.cpp:1444
msgid "Component"
msgstr "Componente"
@ -5243,31 +5269,31 @@ msgstr ""
"e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n"
"di voler usare questi colori?"
#: eeschema/sch_component.cpp:1436
#: eeschema/sch_component.cpp:1439
msgid "Power symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
#: eeschema/sch_component.cpp:1445
#: eeschema/sch_component.cpp:1448
msgid "Alias of"
msgstr "Alias di"
#: eeschema/sch_component.cpp:1448 eeschema/sch_component.cpp:1450
#: eeschema/sch_component.cpp:1453 eeschema/sch_component.cpp:1483
#: eeschema/sch_component.cpp:1489 eeschema/selpart.cpp:88
#: eeschema/sch_component.cpp:1451 eeschema/sch_component.cpp:1453
#: eeschema/sch_component.cpp:1456 eeschema/sch_component.cpp:1486
#: eeschema/sch_component.cpp:1492 eeschema/selpart.cpp:88
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 pcbnew/loadcmp.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
msgid "Library"
msgstr "Libreria"
#: eeschema/sch_component.cpp:1453
#: eeschema/sch_component.cpp:1456
msgid "Undefined!!!"
msgstr "Indefinito!!!"
#: eeschema/sch_component.cpp:1459
#: eeschema/sch_component.cpp:1462
msgid "<Unknown>"
msgstr "<Sconosciuto>"
#: eeschema/sch_component.cpp:1461 eeschema/lib_field.cpp:456
#: eeschema/sch_component.cpp:1464 eeschema/lib_field.cpp:456
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 eeschema/bom_table_column.h:35
#: pcbnew/class_module.cpp:587 pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/loadcmp.cpp:445
#: pcbnew/loadcmp.cpp:509 pcbnew/class_edge_mod.cpp:248
@ -5275,24 +5301,24 @@ msgstr "<Sconosciuto>"
msgid "Footprint"
msgstr "Impronta"
#: eeschema/sch_component.cpp:1466
#: eeschema/sch_component.cpp:1469
msgid "Key Words"
msgstr "Parole chiave"
#: eeschema/sch_component.cpp:1477
#: eeschema/sch_component.cpp:1480
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"
#: eeschema/sch_component.cpp:1484
#: eeschema/sch_component.cpp:1487
msgid "No library defined!!!"
msgstr "Nessuna libreria definita!!!"
#: eeschema/sch_component.cpp:1488
#: eeschema/sch_component.cpp:1491
#, c-format
msgid "Symbol not found in %s!!!"
msgstr "Simbolo non trovato in %s!!!"
#: eeschema/sch_component.cpp:1724
#: eeschema/sch_component.cpp:1727
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
@ -5353,7 +5379,7 @@ msgid "Undefined"
msgstr "Indefinito"
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1707
#: eeschema/sch_text.cpp:690 eeschema/libedit.cpp:671
#: eeschema/sch_text.cpp:690 eeschema/libedit.cpp:672
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
@ -5497,117 +5523,117 @@ msgstr "Punto di connessione gerarchico %s"
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d marcature temporali duplicate trovate e sostituite."
#: eeschema/libeditframe.cpp:204 eeschema/hotkeys.cpp:350
#: eeschema/libeditframe.cpp:205 eeschema/hotkeys.cpp:350
msgid "Library Editor"
msgstr "Editor delle librerie"
#: eeschema/libeditframe.cpp:530
#: eeschema/libeditframe.cpp:526
msgid "&Save Part [Read Only]"
msgstr "&Salva parte [sola lettura]"
#: eeschema/libeditframe.cpp:583
#: eeschema/libeditframe.cpp:579
msgid "&Save Library [Read Only]"
msgstr "&Salva libreria [sola lettura]"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1188
#: eeschema/libeditframe.cpp:1185
msgid "Add pin"
msgstr "Aggiungi piedino"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1192
#: eeschema/libeditframe.cpp:1189
msgid "Set pin options"
msgstr "Imposta opzioni piedino"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1203 eeschema/schedit.cpp:554
#: eeschema/libeditframe.cpp:1200 eeschema/schedit.cpp:554
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:331 pcbnew/edit.cpp:1507
#: pcbnew/modedit.cpp:952
msgid "Add text"
msgstr "Aggiungi testo "
#: eeschema/libeditframe.cpp:1207
#: eeschema/libeditframe.cpp:1204
msgid "Add rectangle"
msgstr "Aggiungi rettangolo"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1211 pcbnew/modedit.cpp:948
#: eeschema/libeditframe.cpp:1208 pcbnew/modedit.cpp:948
msgid "Add circle"
msgstr "Aggiungi cerchio"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1215 pcbnew/modedit.cpp:944
#: eeschema/libeditframe.cpp:1212 pcbnew/modedit.cpp:944
msgid "Add arc"
msgstr "Aggiungi arco"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1219 pcbnew/modedit.cpp:940
#: eeschema/libeditframe.cpp:1216 pcbnew/modedit.cpp:940
msgid "Add line"
msgstr "Aggiungi linea "
#: eeschema/libeditframe.cpp:1223
#: eeschema/libeditframe.cpp:1220
msgid "Set anchor position"
msgstr "Imposta posizione ancoraggio"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1227
#: eeschema/libeditframe.cpp:1224
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1245 eeschema/schedit.cpp:590
#: eeschema/libeditframe.cpp:1242 eeschema/schedit.cpp:590
#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:720
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/edit.cpp:1519 pcbnew/modedit.cpp:977
msgid "Delete item"
msgstr "Cancella voce"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1360 eeschema/controle.cpp:177
#: eeschema/libeditframe.cpp:1359 eeschema/controle.cpp:177
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1332 pcbnew/controle.cpp:231
#: pcbnew/modedit.cpp:133
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Disambigua selezione"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1526
#: eeschema/libeditframe.cpp:1527
#, c-format
msgid "Library \"%s\" already exists"
msgstr "La libreria \"%s\" esiste già."
#: eeschema/libeditframe.cpp:1541
#: eeschema/libeditframe.cpp:1542
msgid "Could not create the library file. Check write permission."
msgstr ""
"Impossibile creare il file di libreria. Controllare i permessi di scrittura."
#: eeschema/libeditframe.cpp:1548
#: eeschema/libeditframe.cpp:1549
msgid "Could not open the library file."
msgstr "Impossibile aprire il file di libreria."
#: eeschema/libeditframe.cpp:1561 eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:350
#: eeschema/libeditframe.cpp:1562 eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:350
#: pcbnew/librairi.cpp:80
msgid "Select Library"
msgstr "Seleziona libreria"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1561
#: eeschema/libeditframe.cpp:1562
msgid "New Library"
msgstr "Nuova libreria"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1626
#: eeschema/libeditframe.cpp:1627
msgid "Loading symbol libraries"
msgstr "Caricamento librerie simboli"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1630 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:126
#: eeschema/libeditframe.cpp:1631 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:126
#, c-format
msgid "Loading library \"%s\""
msgstr "Caricamento libreria \"%s\""
#: eeschema/libeditframe.cpp:1646 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
#: eeschema/libeditframe.cpp:1647 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
msgid "Global"
msgstr "Globali"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1647
#: eeschema/libeditframe.cpp:1648
msgid "Project"
msgstr "Progetto"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1649
#: eeschema/libeditframe.cpp:1650
msgid "Select Symbol Library Table"
msgstr "Seleziona la tabella librerie di simboli"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1650
#: eeschema/libeditframe.cpp:1651
msgid "Choose the Library Table to add the library:"
msgstr "Scegliere la tabella librerie per aggiungere la libreria:"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1672
#: eeschema/libeditframe.cpp:1673
msgid "Failed to save backup document to file "
msgstr "Fallito il salvataggio della documentazione su file "
@ -5669,7 +5695,7 @@ msgstr "Stile"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1716
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1108
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1106
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
@ -5677,7 +5703,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1718
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1110
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1108
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:138
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375
@ -6230,7 +6256,7 @@ msgstr "Non connesso"
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Scegli componente (%d elementi caricati):"
#: eeschema/viewlibs.cpp:226 eeschema/libedit.cpp:644
#: eeschema/viewlibs.cpp:226 eeschema/libedit.cpp:645
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509
@ -6243,11 +6269,11 @@ msgid "None"
msgstr "No"
#: eeschema/viewlibs.cpp:239 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:194
#: eeschema/libedit.cpp:669
#: eeschema/libedit.cpp:670
msgid "Part"
msgstr "Parte"
#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:673
#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:674
msgid "Key words"
msgstr "Parole chiave"
@ -6587,7 +6613,7 @@ msgstr "Comuni"
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Editor schemi elettrici"
#: eeschema/hotkeys.cpp:789
#: eeschema/hotkeys.cpp:790
msgid "Add Pin"
msgstr "Aggiungi pin"
@ -6657,7 +6683,7 @@ msgstr "Cronologia"
msgid "Choose Symbol (%d items loaded)"
msgstr "Scegli simbolo (%d elementi caricati)"
#: eeschema/getpart.cpp:395
#: eeschema/getpart.cpp:398
#, c-format
msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"."
msgstr ""
@ -7763,7 +7789,7 @@ msgstr "Fallita la creazione del file libreria di simboli "
msgid "Error creating symbol library \"%s\""
msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli \"%s\""
#: eeschema/lib_export.cpp:188
#: eeschema/lib_export.cpp:189
#, c-format
msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\""
msgstr "Simbolo \"%s\" salvato nella libreria \"%s\""
@ -7947,7 +7973,7 @@ msgstr "Errore validazione campo"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/libedit.cpp:674
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/libedit.cpp:675
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37
msgid "Datasheet"
msgstr "Specifiche"
@ -8137,44 +8163,44 @@ msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\""
msgid "Part name \"%s\" not found in library \"%s\""
msgstr "Nome componente \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\""
#: eeschema/libedit.cpp:512
#: eeschema/libedit.cpp:513
msgid "No library specified."
msgstr "Nessuna libreria specificata."
#: eeschema/libedit.cpp:529
#: eeschema/libedit.cpp:530
#, c-format
msgid "Save Library \"%s\" As..."
msgstr "Salva libreria \"%s\" come..."
#: eeschema/libedit.cpp:567
#: eeschema/libedit.cpp:568
#, c-format
msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\""
msgstr ""
"Fallito il salvataggio dei cambiamenti sul file libreria di simboli \"%s\""
#: eeschema/libedit.cpp:569
#: eeschema/libedit.cpp:570
msgid "Error saving library"
msgstr "Errore durante il salvataggio della libreria"
#: eeschema/libedit.cpp:576
#: eeschema/libedit.cpp:577
#, c-format
msgid "Symbol library file \"%s\" saved"
msgstr "File di libreria di simboli \"%s\" salvato"
#: eeschema/libedit.cpp:578
#: eeschema/libedit.cpp:579
#, c-format
msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved"
msgstr "File di documentazione libreria di simboli \"%s\" salvato"
#: eeschema/libedit.cpp:609
#: eeschema/libedit.cpp:610
msgid "Save Libraries"
msgstr "Salva librerie"
#: eeschema/libedit.cpp:610
#: eeschema/libedit.cpp:611
msgid "Select libraries to save before closing"
msgstr "Seleziona librerie da salvare prima di chiudere"
#: eeschema/libedit.cpp:611
#: eeschema/libedit.cpp:612
msgid ""
"Some libraries could not be saved to their original files.\n"
"\n"
@ -8184,7 +8210,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Salvarle in file nuovi?"
#: eeschema/libedit.cpp:667
#: eeschema/libedit.cpp:668
msgid "Power Symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
@ -8935,7 +8961,7 @@ msgstr "Mostra nell'esploratore"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:788
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:956
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:954
msgid ""
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
"should bring it up in your webbrowser."
@ -9995,22 +10021,22 @@ msgid "Chip Name"
msgstr "Nome chip"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:786
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:954
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:952
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Mostra datasheet"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:793
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:961
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:959
msgid "Browse Footprints"
msgstr "Scorri impronte"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:795
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:963
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:961
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr "Apre il navigatore delle impronte per sceglierne una ed assegnarla."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:801
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:967
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Usato solo per campi impronte e datasheet."
@ -10267,33 +10293,33 @@ msgstr " - %u cambiati"
msgid "Revert all symbol table changes?"
msgstr "Annullare tutti i cambiamenti alla tabella simboli?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Proprietà etichetta globale"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:180
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "Proprietà etichetta gerarchica"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:184
msgid "Label Properties"
msgstr "Proprietà etichetta"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:188
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Proprietà punto di connessione gerarchico"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:192
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
msgid "Text Properties"
msgstr "Proprietà testo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:250
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "H%s x L%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:343
msgid "Empty Text!"
msgstr "Testo vuoto!"
@ -10625,6 +10651,11 @@ msgstr "Comandi da tastiera:"
msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
msgstr "Cen&tra e sposta il puntatore con lo zoom"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
msgid "Use touchpa&d to pan"
msgstr "Usa il touchpa&d per il pan"
@ -11251,36 +11282,36 @@ msgstr ""
"Questa è una tabella in sola lettura che mostra le variabili ambiente "
"pertinenti."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:258
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:256
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid library symbol indentifier."
msgstr "\"%s\" non è valido come identificatore di librerie di simboli."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
#, c-format
msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\""
msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:281
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:279
#, c-format
msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\""
msgstr "Simbolo \"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:355
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:353
#, c-format
msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!"
msgstr "L'identificatore di libreria di simboli \"%s\" non è valido!"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:372
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:370
#, c-format
msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!"
msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"!"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:447
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:445
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:473
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field "
@ -11291,7 +11322,7 @@ msgstr ""
"validi e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli "
"altri campi vuoti?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:480
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:478
msgid "Remove Fields"
msgstr "Elimina campo"
@ -12823,10 +12854,9 @@ msgstr "Formato C"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Pan con il touchpad"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73
msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
msgstr "Non centrare e deformare il puntatore con lo zoom"
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
msgid "Full size without page limits"
@ -22032,38 +22062,18 @@ msgstr ""
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Ce&ntra e sposta il puntatore con lo zoom"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
msgid "Center the cursor on screen when zooming."
msgstr "Centra il puntatore sullo schermo durante lo zoom."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
msgid ""
"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
"+scroll)."
msgstr ""
"Abilita controlli amichevoli per touchpad (pan con lo scroll, zoom con Ctrl"
"+scroll)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161
msgid ""
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
"display."
msgstr ""
"Quando si disegna una pista o si sposta un elemento, pan all'approssimarsi "
"al bordo dello schermo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:203
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "Nessuno strato selezionato. Selezionare uno strato di testo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:269
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:268
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
"Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà "
"tagliato."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:312
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351
msgid "Change text properties"
msgstr "Cambia proprietà del testo"