Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2018-01-01 21:41:08 +01:00
parent cf194161b0
commit e557fda8b2
1 changed files with 152 additions and 142 deletions

View File

@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-29 18:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-01 21:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 19:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-01 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:1703 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:1703
#: eeschema/libedit.cpp:641 #: eeschema/libedit.cpp:642
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:218 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:336 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:336
@ -206,14 +206,14 @@ msgid "Configure Environment Variables"
msgstr "Configura le variabili ambiente" msgstr "Configura le variabili ambiente"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82
#: eeschema/viewlibs.cpp:240 eeschema/libedit.cpp:652 #: eeschema/viewlibs.cpp:240 eeschema/libedit.cpp:653
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:199
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "Alias" msgstr "Alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1464 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1467
#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:672 #: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:673
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160
#: eeschema/bom_table_column.h:34 include/lib_table_grid.h:185 #: eeschema/bom_table_column.h:34 include/lib_table_grid.h:185
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "DPI"
msgid "Load Bitmap" msgid "Load Bitmap"
msgstr "Carica bitmap" msgstr "Carica bitmap"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1233 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1230
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Esporta" msgstr "Esporta"
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "Format"
msgstr "Formato" msgstr "Formato"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:391 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:391
#: eeschema/sch_text.cpp:663 eeschema/libedit.cpp:662 #: eeschema/sch_text.cpp:663 eeschema/libedit.cpp:663
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203
@ -2213,7 +2213,7 @@ msgid "Grid"
msgstr "Griglia" msgstr "Griglia"
#: common/tool/zoom_tool.cpp:55 common/block_commande.cpp:97 #: common/tool/zoom_tool.cpp:55 common/block_commande.cpp:97
#: eeschema/tool_sch.cpp:121 eeschema/libeditframe.cpp:1180 #: eeschema/tool_sch.cpp:121 eeschema/libeditframe.cpp:1177
#: eeschema/tool_lib.cpp:172 eeschema/schedit.cpp:516 #: eeschema/tool_lib.cpp:172 eeschema/schedit.cpp:516
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 gerbview/events_called_functions.cpp:237 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 gerbview/events_called_functions.cpp:237
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:143 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:143
@ -2727,12 +2727,12 @@ msgstr "Opzioni icone"
msgid "Select show icons in menus and icons sizes" msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
msgstr "Seleziona di mostrare icone nei menu e la loro dimensione" msgstr "Seleziona di mostrare icone nei menu e la loro dimensione"
#: common/kiway.cpp:186 #: common/kiway.cpp:184
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgid "Failed to load kiface library \"%s\"."
msgstr "Fallito il caricamento della libreria kiface \"%s\"." msgstr "Fallito il caricamento della libreria kiface \"%s\"."
#: common/kiway.cpp:195 #: common/kiway.cpp:193
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." "Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"."
@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr ""
"Impossibile leggere nome istanza e simbolo di versione dalla libreria kiface " "Impossibile leggere nome istanza e simbolo di versione dalla libreria kiface "
"\"%s\"." "\"%s\"."
#: common/kiway.cpp:229 #: common/kiway.cpp:227
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Fatal Installation Bug. File:\n" "Fatal Installation Bug. File:\n"
@ -2751,15 +2751,15 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
"non può essere caricato\n" "non può essere caricato\n"
#: common/kiway.cpp:233 #: common/kiway.cpp:231
msgid "It is missing.\n" msgid "It is missing.\n"
msgstr "È mancante.\n" msgstr "È mancante.\n"
#: common/kiway.cpp:235 #: common/kiway.cpp:233
msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
msgstr "Forse manca un file di libreria condivisa (.dll o .so).\n" msgstr "Forse manca un file di libreria condivisa (.dll o .so).\n"
#: common/kiway.cpp:237 #: common/kiway.cpp:235
msgid "" msgid ""
"From command line: argv[0]:\n" "From command line: argv[0]:\n"
"'" "'"
@ -4062,13 +4062,13 @@ msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
#: eeschema/sch_component.cpp:1436 eeschema/sch_component.cpp:1475 #: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1478
#: eeschema/lib_field.cpp:449 eeschema/lib_field.cpp:628 #: eeschema/lib_field.cpp:449 eeschema/lib_field.cpp:628
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:119 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:119
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:221 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:219
#: eeschema/bom_table_column.h:36 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:295 #: eeschema/bom_table_column.h:36 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:295
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:362 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
@ -4129,22 +4129,48 @@ msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Panoramica e zoom" msgstr "Panoramica e zoom"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 msgid "Center and warp cursor on zoom"
msgid "Do not center and warp cursor on zoom" msgstr "Centra e sposta il puntatore allo zoom"
msgstr "Non centrare e deformare il puntatore con lo zoom"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 msgid "Center the cursor on screen when zooming."
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" msgstr "Centra il puntatore sullo schermo durante lo zoom."
msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Pan con il touchpad"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
msgid ""
"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
"+scroll)."
msgstr ""
"Abilita controlli amichevoli per touchpad (pan con lo scroll, zoom con Ctrl"
"+scroll)."
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "Pan while moving object"
msgstr "Pan mentre si sposta un oggetto"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161
msgid ""
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
"display."
msgstr ""
"Quando si disegna una pista o si sposta un elemento, pan all'approssimarsi "
"al bordo dello schermo."
#: cvpcb/common_help_msg.h:28 #: cvpcb/common_help_msg.h:28
msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
msgstr "" msgstr ""
"Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei componenti dello schema" "Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei componenti dello schema"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:58 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
msgid "Display Options" msgid "Display Options"
@ -4520,17 +4546,17 @@ msgstr "Modifica proprietà"
msgid "Edit Footprint" msgid "Edit Footprint"
msgstr "Modifica impronta" msgstr "Modifica impronta"
#: eeschema/onrightclick.cpp:456 eeschema/libedit.cpp:660 #: eeschema/onrightclick.cpp:456 eeschema/libedit.cpp:661
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Convertito" msgstr "Convertito"
#: eeschema/onrightclick.cpp:467 eeschema/libeditframe.cpp:456 #: eeschema/onrightclick.cpp:467 eeschema/libeditframe.cpp:452
#, c-format #, c-format
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Unità %s" msgstr "Unità %s"
#: eeschema/onrightclick.cpp:481 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 #: eeschema/onrightclick.cpp:481 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:122 eeschema/libedit.cpp:657 #: eeschema/cmp_tree_model.cpp:122 eeschema/libedit.cpp:658
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
@ -4933,11 +4959,11 @@ msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema"
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Visualizza" msgstr "&Visualizza"
#: eeschema/block.cpp:465 #: eeschema/block.cpp:467
msgid "No item to paste." msgid "No item to paste."
msgstr "Nessun elemento da incollare." msgstr "Nessun elemento da incollare."
#: eeschema/block.cpp:495 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:291 #: eeschema/block.cpp:497 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
@ -5040,7 +5066,7 @@ msgstr "&Nuova libreria..."
msgid "&Add Library..." msgid "&Add Library..."
msgstr "&Aggiungi libreria..." msgstr "&Aggiungi libreria..."
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/libeditframe.cpp:584 #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/libeditframe.cpp:580
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:82
msgid "&Save Library" msgid "&Save Library"
msgstr "&Salva libreria" msgstr "&Salva libreria"
@ -5077,7 +5103,7 @@ msgstr "Rimuovi parte"
msgid "Export Part..." msgid "Export Part..."
msgstr "Esporta parte..." msgstr "Esporta parte..."
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 eeschema/libeditframe.cpp:530 #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 eeschema/libeditframe.cpp:526
msgid "&Save Part" msgid "&Save Part"
msgstr "&Salva componente" msgstr "&Salva componente"
@ -5145,7 +5171,7 @@ msgid "No connect symbol"
msgstr "Simbolo di non connesso" msgstr "Simbolo di non connesso"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
#: eeschema/libedit.cpp:664 #: eeschema/libedit.cpp:665
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Corpo" msgstr "Corpo"
@ -5167,7 +5193,7 @@ msgid "Pin name"
msgstr "Nome piedino" msgstr "Nome piedino"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: eeschema/sch_component.cpp:1432 eeschema/sch_component.cpp:1472 #: eeschema/sch_component.cpp:1435 eeschema/sch_component.cpp:1475
#: eeschema/lib_field.cpp:442 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: eeschema/lib_field.cpp:442 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:115 eeschema/bom_table_column.h:33 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:115 eeschema/bom_table_column.h:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
@ -5225,7 +5251,7 @@ msgid "General"
msgstr "Generale" msgstr "Generale"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
#: eeschema/sch_component.cpp:1441 #: eeschema/sch_component.cpp:1444
msgid "Component" msgid "Component"
msgstr "Componente" msgstr "Componente"
@ -5243,31 +5269,31 @@ msgstr ""
"e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n" "e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n"
"di voler usare questi colori?" "di voler usare questi colori?"
#: eeschema/sch_component.cpp:1436 #: eeschema/sch_component.cpp:1439
msgid "Power symbol" msgid "Power symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione" msgstr "Simbolo di alimentazione"
#: eeschema/sch_component.cpp:1445 #: eeschema/sch_component.cpp:1448
msgid "Alias of" msgid "Alias of"
msgstr "Alias di" msgstr "Alias di"
#: eeschema/sch_component.cpp:1448 eeschema/sch_component.cpp:1450 #: eeschema/sch_component.cpp:1451 eeschema/sch_component.cpp:1453
#: eeschema/sch_component.cpp:1453 eeschema/sch_component.cpp:1483 #: eeschema/sch_component.cpp:1456 eeschema/sch_component.cpp:1486
#: eeschema/sch_component.cpp:1489 eeschema/selpart.cpp:88 #: eeschema/sch_component.cpp:1492 eeschema/selpart.cpp:88
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 pcbnew/loadcmp.cpp:446 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 pcbnew/loadcmp.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Libreria" msgstr "Libreria"
#: eeschema/sch_component.cpp:1453 #: eeschema/sch_component.cpp:1456
msgid "Undefined!!!" msgid "Undefined!!!"
msgstr "Indefinito!!!" msgstr "Indefinito!!!"
#: eeschema/sch_component.cpp:1459 #: eeschema/sch_component.cpp:1462
msgid "<Unknown>" msgid "<Unknown>"
msgstr "<Sconosciuto>" msgstr "<Sconosciuto>"
#: eeschema/sch_component.cpp:1461 eeschema/lib_field.cpp:456 #: eeschema/sch_component.cpp:1464 eeschema/lib_field.cpp:456
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 eeschema/bom_table_column.h:35 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 eeschema/bom_table_column.h:35
#: pcbnew/class_module.cpp:587 pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/loadcmp.cpp:445 #: pcbnew/class_module.cpp:587 pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/loadcmp.cpp:445
#: pcbnew/loadcmp.cpp:509 pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 #: pcbnew/loadcmp.cpp:509 pcbnew/class_edge_mod.cpp:248
@ -5275,24 +5301,24 @@ msgstr "<Sconosciuto>"
msgid "Footprint" msgid "Footprint"
msgstr "Impronta" msgstr "Impronta"
#: eeschema/sch_component.cpp:1466 #: eeschema/sch_component.cpp:1469
msgid "Key Words" msgid "Key Words"
msgstr "Parole chiave" msgstr "Parole chiave"
#: eeschema/sch_component.cpp:1477 #: eeschema/sch_component.cpp:1480
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo" msgstr "Simbolo"
#: eeschema/sch_component.cpp:1484 #: eeschema/sch_component.cpp:1487
msgid "No library defined!!!" msgid "No library defined!!!"
msgstr "Nessuna libreria definita!!!" msgstr "Nessuna libreria definita!!!"
#: eeschema/sch_component.cpp:1488 #: eeschema/sch_component.cpp:1491
#, c-format #, c-format
msgid "Symbol not found in %s!!!" msgid "Symbol not found in %s!!!"
msgstr "Simbolo non trovato in %s!!!" msgstr "Simbolo non trovato in %s!!!"
#: eeschema/sch_component.cpp:1724 #: eeschema/sch_component.cpp:1727
#, c-format #, c-format
msgid "Component %s, %s" msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s" msgstr "Componente %s, %s"
@ -5353,7 +5379,7 @@ msgid "Undefined"
msgstr "Indefinito" msgstr "Indefinito"
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1707 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1707
#: eeschema/sch_text.cpp:690 eeschema/libedit.cpp:671 #: eeschema/sch_text.cpp:690 eeschema/libedit.cpp:672
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
@ -5497,117 +5523,117 @@ msgstr "Punto di connessione gerarchico %s"
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d marcature temporali duplicate trovate e sostituite." msgstr "%d marcature temporali duplicate trovate e sostituite."
#: eeschema/libeditframe.cpp:204 eeschema/hotkeys.cpp:350 #: eeschema/libeditframe.cpp:205 eeschema/hotkeys.cpp:350
msgid "Library Editor" msgid "Library Editor"
msgstr "Editor delle librerie" msgstr "Editor delle librerie"
#: eeschema/libeditframe.cpp:530 #: eeschema/libeditframe.cpp:526
msgid "&Save Part [Read Only]" msgid "&Save Part [Read Only]"
msgstr "&Salva parte [sola lettura]" msgstr "&Salva parte [sola lettura]"
#: eeschema/libeditframe.cpp:583 #: eeschema/libeditframe.cpp:579
msgid "&Save Library [Read Only]" msgid "&Save Library [Read Only]"
msgstr "&Salva libreria [sola lettura]" msgstr "&Salva libreria [sola lettura]"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1188 #: eeschema/libeditframe.cpp:1185
msgid "Add pin" msgid "Add pin"
msgstr "Aggiungi piedino" msgstr "Aggiungi piedino"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1192 #: eeschema/libeditframe.cpp:1189
msgid "Set pin options" msgid "Set pin options"
msgstr "Imposta opzioni piedino" msgstr "Imposta opzioni piedino"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1203 eeschema/schedit.cpp:554 #: eeschema/libeditframe.cpp:1200 eeschema/schedit.cpp:554
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:331 pcbnew/edit.cpp:1507 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:331 pcbnew/edit.cpp:1507
#: pcbnew/modedit.cpp:952 #: pcbnew/modedit.cpp:952
msgid "Add text" msgid "Add text"
msgstr "Aggiungi testo " msgstr "Aggiungi testo "
#: eeschema/libeditframe.cpp:1207 #: eeschema/libeditframe.cpp:1204
msgid "Add rectangle" msgid "Add rectangle"
msgstr "Aggiungi rettangolo" msgstr "Aggiungi rettangolo"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1211 pcbnew/modedit.cpp:948 #: eeschema/libeditframe.cpp:1208 pcbnew/modedit.cpp:948
msgid "Add circle" msgid "Add circle"
msgstr "Aggiungi cerchio" msgstr "Aggiungi cerchio"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1215 pcbnew/modedit.cpp:944 #: eeschema/libeditframe.cpp:1212 pcbnew/modedit.cpp:944
msgid "Add arc" msgid "Add arc"
msgstr "Aggiungi arco" msgstr "Aggiungi arco"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1219 pcbnew/modedit.cpp:940 #: eeschema/libeditframe.cpp:1216 pcbnew/modedit.cpp:940
msgid "Add line" msgid "Add line"
msgstr "Aggiungi linea " msgstr "Aggiungi linea "
#: eeschema/libeditframe.cpp:1223 #: eeschema/libeditframe.cpp:1220
msgid "Set anchor position" msgid "Set anchor position"
msgstr "Imposta posizione ancoraggio" msgstr "Imposta posizione ancoraggio"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1227 #: eeschema/libeditframe.cpp:1224
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importa" msgstr "Importa"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1245 eeschema/schedit.cpp:590 #: eeschema/libeditframe.cpp:1242 eeschema/schedit.cpp:590
#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:720 #: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:720
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/edit.cpp:1519 pcbnew/modedit.cpp:977 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/edit.cpp:1519 pcbnew/modedit.cpp:977
msgid "Delete item" msgid "Delete item"
msgstr "Cancella voce" msgstr "Cancella voce"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1360 eeschema/controle.cpp:177 #: eeschema/libeditframe.cpp:1359 eeschema/controle.cpp:177
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1332 pcbnew/controle.cpp:231 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1332 pcbnew/controle.cpp:231
#: pcbnew/modedit.cpp:133 #: pcbnew/modedit.cpp:133
msgid "Clarify Selection" msgid "Clarify Selection"
msgstr "Disambigua selezione" msgstr "Disambigua selezione"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1526 #: eeschema/libeditframe.cpp:1527
#, c-format #, c-format
msgid "Library \"%s\" already exists" msgid "Library \"%s\" already exists"
msgstr "La libreria \"%s\" esiste già." msgstr "La libreria \"%s\" esiste già."
#: eeschema/libeditframe.cpp:1541 #: eeschema/libeditframe.cpp:1542
msgid "Could not create the library file. Check write permission." msgid "Could not create the library file. Check write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile creare il file di libreria. Controllare i permessi di scrittura." "Impossibile creare il file di libreria. Controllare i permessi di scrittura."
#: eeschema/libeditframe.cpp:1548 #: eeschema/libeditframe.cpp:1549
msgid "Could not open the library file." msgid "Could not open the library file."
msgstr "Impossibile aprire il file di libreria." msgstr "Impossibile aprire il file di libreria."
#: eeschema/libeditframe.cpp:1561 eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:350 #: eeschema/libeditframe.cpp:1562 eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:350
#: pcbnew/librairi.cpp:80 #: pcbnew/librairi.cpp:80
msgid "Select Library" msgid "Select Library"
msgstr "Seleziona libreria" msgstr "Seleziona libreria"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1561 #: eeschema/libeditframe.cpp:1562
msgid "New Library" msgid "New Library"
msgstr "Nuova libreria" msgstr "Nuova libreria"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1626 #: eeschema/libeditframe.cpp:1627
msgid "Loading symbol libraries" msgid "Loading symbol libraries"
msgstr "Caricamento librerie simboli" msgstr "Caricamento librerie simboli"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1630 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:126 #: eeschema/libeditframe.cpp:1631 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:126
#, c-format #, c-format
msgid "Loading library \"%s\"" msgid "Loading library \"%s\""
msgstr "Caricamento libreria \"%s\"" msgstr "Caricamento libreria \"%s\""
#: eeschema/libeditframe.cpp:1646 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 #: eeschema/libeditframe.cpp:1647 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
msgid "Global" msgid "Global"
msgstr "Globali" msgstr "Globali"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1647 #: eeschema/libeditframe.cpp:1648
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Progetto" msgstr "Progetto"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1649 #: eeschema/libeditframe.cpp:1650
msgid "Select Symbol Library Table" msgid "Select Symbol Library Table"
msgstr "Seleziona la tabella librerie di simboli" msgstr "Seleziona la tabella librerie di simboli"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1650 #: eeschema/libeditframe.cpp:1651
msgid "Choose the Library Table to add the library:" msgid "Choose the Library Table to add the library:"
msgstr "Scegliere la tabella librerie per aggiungere la libreria:" msgstr "Scegliere la tabella librerie per aggiungere la libreria:"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1672 #: eeschema/libeditframe.cpp:1673
msgid "Failed to save backup document to file " msgid "Failed to save backup document to file "
msgstr "Fallito il salvataggio della documentazione su file " msgstr "Fallito il salvataggio della documentazione su file "
@ -5669,7 +5695,7 @@ msgstr "Stile"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1716 #: eeschema/lib_pin.cpp:1716
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1108 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1106
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
@ -5677,7 +5703,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "Sì" msgstr "Sì"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1718 #: eeschema/lib_pin.cpp:1718
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1110 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1108
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:138
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:375
@ -6230,7 +6256,7 @@ msgstr "Non connesso"
msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Scegli componente (%d elementi caricati):" msgstr "Scegli componente (%d elementi caricati):"
#: eeschema/viewlibs.cpp:226 eeschema/libedit.cpp:644 #: eeschema/viewlibs.cpp:226 eeschema/libedit.cpp:645
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509
@ -6243,11 +6269,11 @@ msgid "None"
msgstr "No" msgstr "No"
#: eeschema/viewlibs.cpp:239 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:194 #: eeschema/viewlibs.cpp:239 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:194
#: eeschema/libedit.cpp:669 #: eeschema/libedit.cpp:670
msgid "Part" msgid "Part"
msgstr "Parte" msgstr "Parte"
#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:673 #: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:674
msgid "Key words" msgid "Key words"
msgstr "Parole chiave" msgstr "Parole chiave"
@ -6587,7 +6613,7 @@ msgstr "Comuni"
msgid "Schematic Editor" msgid "Schematic Editor"
msgstr "Editor schemi elettrici" msgstr "Editor schemi elettrici"
#: eeschema/hotkeys.cpp:789 #: eeschema/hotkeys.cpp:790
msgid "Add Pin" msgid "Add Pin"
msgstr "Aggiungi pin" msgstr "Aggiungi pin"
@ -6657,7 +6683,7 @@ msgstr "Cronologia"
msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgid "Choose Symbol (%d items loaded)"
msgstr "Scegli simbolo (%d elementi caricati)" msgstr "Scegli simbolo (%d elementi caricati)"
#: eeschema/getpart.cpp:395 #: eeschema/getpart.cpp:398
#, c-format #, c-format
msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
@ -7763,7 +7789,7 @@ msgstr "Fallita la creazione del file libreria di simboli "
msgid "Error creating symbol library \"%s\"" msgid "Error creating symbol library \"%s\""
msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli \"%s\"" msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli \"%s\""
#: eeschema/lib_export.cpp:188 #: eeschema/lib_export.cpp:189
#, c-format #, c-format
msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\""
msgstr "Simbolo \"%s\" salvato nella libreria \"%s\"" msgstr "Simbolo \"%s\" salvato nella libreria \"%s\""
@ -7947,7 +7973,7 @@ msgstr "Errore validazione campo"
msgid "Field" msgid "Field"
msgstr "Campo" msgstr "Campo"
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/libedit.cpp:674 #: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/libedit.cpp:675
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37
msgid "Datasheet" msgid "Datasheet"
msgstr "Specifiche" msgstr "Specifiche"
@ -8137,44 +8163,44 @@ msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\""
msgid "Part name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgid "Part name \"%s\" not found in library \"%s\""
msgstr "Nome componente \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"" msgstr "Nome componente \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\""
#: eeschema/libedit.cpp:512 #: eeschema/libedit.cpp:513
msgid "No library specified." msgid "No library specified."
msgstr "Nessuna libreria specificata." msgstr "Nessuna libreria specificata."
#: eeschema/libedit.cpp:529 #: eeschema/libedit.cpp:530
#, c-format #, c-format
msgid "Save Library \"%s\" As..." msgid "Save Library \"%s\" As..."
msgstr "Salva libreria \"%s\" come..." msgstr "Salva libreria \"%s\" come..."
#: eeschema/libedit.cpp:567 #: eeschema/libedit.cpp:568
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
"Fallito il salvataggio dei cambiamenti sul file libreria di simboli \"%s\"" "Fallito il salvataggio dei cambiamenti sul file libreria di simboli \"%s\""
#: eeschema/libedit.cpp:569 #: eeschema/libedit.cpp:570
msgid "Error saving library" msgid "Error saving library"
msgstr "Errore durante il salvataggio della libreria" msgstr "Errore durante il salvataggio della libreria"
#: eeschema/libedit.cpp:576 #: eeschema/libedit.cpp:577
#, c-format #, c-format
msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgid "Symbol library file \"%s\" saved"
msgstr "File di libreria di simboli \"%s\" salvato" msgstr "File di libreria di simboli \"%s\" salvato"
#: eeschema/libedit.cpp:578 #: eeschema/libedit.cpp:579
#, c-format #, c-format
msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved"
msgstr "File di documentazione libreria di simboli \"%s\" salvato" msgstr "File di documentazione libreria di simboli \"%s\" salvato"
#: eeschema/libedit.cpp:609 #: eeschema/libedit.cpp:610
msgid "Save Libraries" msgid "Save Libraries"
msgstr "Salva librerie" msgstr "Salva librerie"
#: eeschema/libedit.cpp:610 #: eeschema/libedit.cpp:611
msgid "Select libraries to save before closing" msgid "Select libraries to save before closing"
msgstr "Seleziona librerie da salvare prima di chiudere" msgstr "Seleziona librerie da salvare prima di chiudere"
#: eeschema/libedit.cpp:611 #: eeschema/libedit.cpp:612
msgid "" msgid ""
"Some libraries could not be saved to their original files.\n" "Some libraries could not be saved to their original files.\n"
"\n" "\n"
@ -8184,7 +8210,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Salvarle in file nuovi?" "Salvarle in file nuovi?"
#: eeschema/libedit.cpp:667 #: eeschema/libedit.cpp:668
msgid "Power Symbol" msgid "Power Symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione" msgstr "Simbolo di alimentazione"
@ -8935,7 +8961,7 @@ msgstr "Mostra nell'esploratore"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:788 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:788
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:956 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:954
msgid "" msgid ""
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
"should bring it up in your webbrowser." "should bring it up in your webbrowser."
@ -9995,22 +10021,22 @@ msgid "Chip Name"
msgstr "Nome chip" msgstr "Nome chip"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:786 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:786
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:954 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:952
msgid "Show Datasheet" msgid "Show Datasheet"
msgstr "Mostra datasheet" msgstr "Mostra datasheet"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:793 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:793
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:961 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:959
msgid "Browse Footprints" msgid "Browse Footprints"
msgstr "Scorri impronte" msgstr "Scorri impronte"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:795 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:795
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:963 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:961
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr "Apre il navigatore delle impronte per sceglierne una ed assegnarla." msgstr "Apre il navigatore delle impronte per sceglierne una ed assegnarla."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:801 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:801
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:967
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Usato solo per campi impronte e datasheet." msgstr "Usato solo per campi impronte e datasheet."
@ -10267,33 +10293,33 @@ msgstr " - %u cambiati"
msgid "Revert all symbol table changes?" msgid "Revert all symbol table changes?"
msgstr "Annullare tutti i cambiamenti alla tabella simboli?" msgstr "Annullare tutti i cambiamenti alla tabella simboli?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176
msgid "Global Label Properties" msgid "Global Label Properties"
msgstr "Proprietà etichetta globale" msgstr "Proprietà etichetta globale"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:180
msgid "Hierarchical Label Properties" msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "Proprietà etichetta gerarchica" msgstr "Proprietà etichetta gerarchica"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:184
msgid "Label Properties" msgid "Label Properties"
msgstr "Proprietà etichetta" msgstr "Proprietà etichetta"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:188
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Proprietà punto di connessione gerarchico" msgstr "Proprietà punto di connessione gerarchico"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:192
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
msgid "Text Properties" msgid "Text Properties"
msgstr "Proprietà testo" msgstr "Proprietà testo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:250
#, c-format #, c-format
msgid "H%s x W%s" msgid "H%s x W%s"
msgstr "H%s x L%s" msgstr "H%s x L%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:343
msgid "Empty Text!" msgid "Empty Text!"
msgstr "Testo vuoto!" msgstr "Testo vuoto!"
@ -10625,6 +10651,11 @@ msgstr "Comandi da tastiera:"
msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
msgstr "Cen&tra e sposta il puntatore con lo zoom" msgstr "Cen&tra e sposta il puntatore con lo zoom"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
msgid "Use touchpa&d to pan" msgid "Use touchpa&d to pan"
msgstr "Usa il touchpa&d per il pan" msgstr "Usa il touchpa&d per il pan"
@ -11251,36 +11282,36 @@ msgstr ""
"Questa è una tabella in sola lettura che mostra le variabili ambiente " "Questa è una tabella in sola lettura che mostra le variabili ambiente "
"pertinenti." "pertinenti."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:258 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:256
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid library symbol indentifier." msgid "\"%s\" is not a valid library symbol indentifier."
msgstr "\"%s\" non è valido come identificatore di librerie di simboli." msgstr "\"%s\" non è valido come identificatore di librerie di simboli."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
#, c-format #, c-format
msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\""
msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"" msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:281 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:279
#, c-format #, c-format
msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\""
msgstr "Simbolo \"%s\" trovato nella libreria \"%s\"" msgstr "Simbolo \"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:355 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:353
#, c-format #, c-format
msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!"
msgstr "L'identificatore di libreria di simboli \"%s\" non è valido!" msgstr "L'identificatore di libreria di simboli \"%s\" non è valido!"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:372 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:370
#, c-format #, c-format
msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!"
msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"!" msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"!"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:447 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:445
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera." msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:473 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:471
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " "The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field "
@ -11291,7 +11322,7 @@ msgstr ""
"validi e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli " "validi e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli "
"altri campi vuoti?" "altri campi vuoti?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:480 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:478
msgid "Remove Fields" msgid "Remove Fields"
msgstr "Elimina campo" msgstr "Elimina campo"
@ -12823,10 +12854,9 @@ msgstr "Formato C"
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Pagina" msgstr "Pagina"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Non centrare e deformare il puntatore con lo zoom"
msgstr "Pan con il touchpad"
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
msgid "Full size without page limits" msgid "Full size without page limits"
@ -22032,38 +22062,18 @@ msgstr ""
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Ce&ntra e sposta il puntatore con lo zoom" msgstr "Ce&ntra e sposta il puntatore con lo zoom"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242
msgid "Center the cursor on screen when zooming."
msgstr "Centra il puntatore sullo schermo durante lo zoom."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
msgid ""
"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
"+scroll)."
msgstr ""
"Abilita controlli amichevoli per touchpad (pan con lo scroll, zoom con Ctrl"
"+scroll)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161
msgid ""
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
"display."
msgstr ""
"Quando si disegna una pista o si sposta un elemento, pan all'approssimarsi "
"al bordo dello schermo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:203
msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "Nessuno strato selezionato. Selezionare uno strato di testo." msgstr "Nessuno strato selezionato. Selezionare uno strato di testo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:268 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:268
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr "" msgstr ""
"Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà " "Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà "
"tagliato." "tagliato."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351
msgid "Change text properties" msgid "Change text properties"
msgstr "Cambia proprietà del testo" msgstr "Cambia proprietà del testo"