French translation update.
This commit is contained in:
parent
0ddf4936af
commit
e6dc28fb2e
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 10:05-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 10:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 19:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 20:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: jp-charras\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
|
@ -2559,6 +2559,7 @@ msgid "Revision:"
|
|||
msgstr "Révision:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:238
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:385
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Titre:"
|
||||
|
@ -2655,6 +2656,7 @@ msgstr "Prévisualisation"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:91 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:157
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:77 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:320
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:269
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:268
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:111
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:146
|
||||
|
@ -2849,7 +2851,7 @@ msgstr "Thème :"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33
|
||||
msgid "Override individual item colors"
|
||||
msgstr "Ignorer les couleurs individuees des éléments"
|
||||
msgstr "Ignorer les couleurs individuelles des éléments"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4717,19 +4719,18 @@ msgstr "Problèmes d'écriture du fichier de configuration"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:188
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:101
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Font"
|
||||
msgstr "Unités par défaut:"
|
||||
msgstr "Fonte par Défaut"
|
||||
|
||||
#: common/font/fontconfig.cpp:109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading font '%s'."
|
||||
msgstr "Erreur lors du chargement du fichier PCB '%s'."
|
||||
msgstr "Erreur de chargement de la fonte '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/font/fontconfig.cpp:111
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'."
|
||||
msgstr "Empreinte '%s' non trouvée."
|
||||
msgstr "Fonte '%s' introuvable; remplacée par '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:884
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:104
|
||||
|
@ -6463,9 +6464,8 @@ msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
|
|||
msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/font_choice.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<not found>"
|
||||
msgstr "%s non trouvé"
|
||||
msgstr "<non trouvé>"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:103
|
||||
msgid "Footprint not found."
|
||||
|
@ -7681,7 +7681,8 @@ msgstr "Ajouter Générateur"
|
|||
msgid "Nickname '%s' already in use."
|
||||
msgstr "Un nom logique '%s' existe déjà."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:419 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:682
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:419 eeschema/dialogs/dialog_netlist -
|
||||
#: new.cpp:709 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:682
|
||||
msgid "Generator File"
|
||||
msgstr "Fichier Générateur"
|
||||
|
||||
|
@ -8779,7 +8780,7 @@ msgstr "Ajuster à"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:170
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fonte:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:173
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:188
|
||||
|
@ -8789,9 +8790,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:222
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad Font"
|
||||
msgstr "KiCad "
|
||||
msgstr "Fonte KiCad "
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:191
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:237
|
||||
|
@ -9776,27 +9776,33 @@ msgstr "Accepter Nom"
|
|||
msgid "Migrate Buses"
|
||||
msgstr "Migration des Bus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:268
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:267
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:69
|
||||
msgid "Export Netlist"
|
||||
msgstr "Exporter Netliste"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:300
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296
|
||||
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
|
||||
msgstr "La simulation nécessite un schéma complètement numéroté."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:323
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:322
|
||||
msgid "Reformat passive symbol values"
|
||||
msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:324
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:323
|
||||
msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg"
|
||||
msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs, par exemple 1M-> 1Meg"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:329
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:328
|
||||
msgid "External simulator command:"
|
||||
msgstr "Commande simulateur externe :"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:330
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the command line to run spice\n"
|
||||
|
@ -9807,38 +9813,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Habituellement <path to spice binary> %I\n"
|
||||
"%I sera remplacé par le nom réel de la netliste spice</path>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:344
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:343
|
||||
msgid "Create Netlist and Run Simulator Command"
|
||||
msgstr "Créer la Netlist et Exécuter la commande de simulation"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:395
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:394
|
||||
msgid "Netlist command:"
|
||||
msgstr "Commande netliste:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:441
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:440
|
||||
msgid "Save Netlist File"
|
||||
msgstr "Sauver Fichier Netliste"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:499
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Export"
|
||||
msgstr "Export %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:528
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:502
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54
|
||||
msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'exportation de la net liste nécessite un schéma complètement numéroté."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:652
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625
|
||||
msgid "This plugin already exists."
|
||||
msgstr "Ce plugin existe déjà."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:685
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:658
|
||||
msgid "You must provide a netlist generator command string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez fournir une ligne de commande pour le générateur de netliste"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:691
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:664
|
||||
msgid "You must provide a netlist generator title"
|
||||
msgstr "Vous devez fournir un titre pour le générateur de netliste"
|
||||
|
@ -11964,9 +11978,8 @@ msgid "Appearance"
|
|||
msgstr "Apparence"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default font:"
|
||||
msgstr "Format par défaut"
|
||||
msgstr "Fonte par Défaut:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:46
|
||||
msgid "S&how hidden pins"
|
||||
|
@ -29204,7 +29217,6 @@ msgid "Check rule syntax"
|
|||
msgstr "Vérification de la syntaxe de la règle"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"### Top-level Clauses\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -29488,7 +29500,7 @@ msgstr ""
|
|||
" (rule <rule_name> <rule_clause> ...)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<br><br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Rule Clauses\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -29498,8 +29510,10 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
" (layer \"<layer_name>\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" (severity <severity_name>)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<br><br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Constraint Types\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -29513,21 +29527,31 @@ msgstr ""
|
|||
" * length\n"
|
||||
" * hole\\_clearance\n"
|
||||
" * hole\\_size\n"
|
||||
" * mechanical\\_clearance\n"
|
||||
" * mechanical\\_hole\\_clearance\n"
|
||||
" * min\\_resolved\\_spokes\n"
|
||||
" * silk\\_clearance\n"
|
||||
" * skew\n"
|
||||
" * text\\_height\n"
|
||||
" * text\\_thickness\n"
|
||||
" * thermal\\_relief\\_gap\n"
|
||||
" * thermal\\_spoke\\_width\n"
|
||||
" * track\\_width\n"
|
||||
" * via\\_count\n"
|
||||
" * via\\_diameter\n"
|
||||
" * zone\\_connection\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<br><br>\n"
|
||||
"Note: `clearance` and `hole_clearance` rules are not run against items of "
|
||||
"the same net; `mechanical_clearance` and `mechanical_hole_clearance` rules "
|
||||
"are.\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Item Types\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * buried_via\n"
|
||||
" * buried\\_via\n"
|
||||
" * graphic\n"
|
||||
" * hole\n"
|
||||
" * micro_via\n"
|
||||
" * micro\\_via\n"
|
||||
" * pad\n"
|
||||
" * text\n"
|
||||
" * track\n"
|
||||
|
@ -29536,6 +29560,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Zone Connections\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * solid\n"
|
||||
" * thermal\\_reliefs\n"
|
||||
" * none\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Severity Names\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * warning\n"
|
||||
" * error\n"
|
||||
" * exclusion\n"
|
||||
" * ignore\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Examples\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" (version 1)\n"
|
||||
|
@ -29560,6 +29601,11 @@ msgstr ""
|
|||
" (rule HV_unshielded\n"
|
||||
" (constraint clearance (min 2mm))\n"
|
||||
" (condition \"A.NetClass == 'HV' && !A.insideArea('Shield*')\"))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" (rule heavy_thermals\n"
|
||||
" (constraint thermal_spoke_width (min 0.5mm))\n"
|
||||
" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n"
|
||||
"<br><br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Notes\n"
|
||||
|
@ -29648,11 +29694,13 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\" \n"
|
||||
" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type =='Via' && B.Type =='Via' && A.Net != B.Net\"))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net"
|
||||
"\"))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\" \n"
|
||||
" (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type =='Pad' && B.Type =='Pad' && A.Net != B.Net\"))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net"
|
||||
"\"))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" (rule \"Via Hole to Track Clearance\" \n"
|
||||
|
@ -29686,7 +29734,39 @@ msgstr ""
|
|||
" # Specify a larger clearance around any diff-pair\n"
|
||||
" (rule \"dp clearance\"\n"
|
||||
" (constraint clearance (min \"1.5mm\"))\n"
|
||||
" (condition \"A.inDiffPair('*') && !AB.isCoupledDiffPair()\"))"
|
||||
" (condition \"A.inDiffPair('*') && !AB.isCoupledDiffPair()\"))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" # Don't use thermal reliefs on heatsink pads\n"
|
||||
" (rule heat_sink_pad\n"
|
||||
" (constraint zone_connection solid)\n"
|
||||
" (condition \"A.Fabrication_Property == 'Heatsink pad'\"))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" # Require all four thermal relief spokes to connect to parent zone\n"
|
||||
" (rule fully_spoked_pads\n"
|
||||
" (constraint min_resolved_spokes 4))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" # Set thermal relief gap & spoke width for all zones\n"
|
||||
" (rule defined_relief\n"
|
||||
" (constraint thermal_relief_gap (min 10mil))\n"
|
||||
" (constraint thermal_spoke_width (min 12mil)))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" # Override thermal relief gap & spoke width for GND and PWR zones\n"
|
||||
" (rule defined_relief_pwr\n"
|
||||
" (constraint thermal_relief_gap (min 10mil))\n"
|
||||
" (constraint thermal_spoke_width (min 12mil))\n"
|
||||
" (condition \"A.Name == 'zone_GND' || A.Name == 'zone_PWR'\"))\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"\n"
|
||||
" # Prevent solder wicking from SMD pads\n"
|
||||
" (rule holes_in_pads\n"
|
||||
" (constraint mechanical_hole_clearance (min 0.2mm))\n"
|
||||
" (condition \"B.Pad_Type == 'SMD'\"))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" # Disallow solder mask margin overrides\n"
|
||||
" (rule \"disallow solder mask margin overrides\"\n"
|
||||
" (constraint assertion \"A.Soldermask_Margin_Override == 0mm\")\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Pad'\"))"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:72
|
||||
msgid "Default properties for new dimension objects:"
|
||||
|
@ -30166,14 +30246,12 @@ msgid "Pad net doesn't match schematic"
|
|||
msgstr "Le net du pad n'a pas de correspondance schématique"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint not found in libraries"
|
||||
msgstr "Empreinte non trouvée dans la liste de changement"
|
||||
msgstr "Empreinte introuvable dans les librairies"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint doesn't match copy in library"
|
||||
msgstr "Le type d’empreinte ne correspond pas aux type de pads"
|
||||
msgstr "L’empreinte ne correspond pas à la copie en librairie"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:192
|
||||
msgid "Assertion failure"
|
||||
|
@ -31762,14 +31840,12 @@ msgid "Auto-Place Footprints"
|
|||
msgstr "Autoplacement des Empreintes"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:410
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Teardrops"
|
||||
msgstr "Ajouter Repère"
|
||||
msgstr "Ajouter Teardrops"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Teardrops"
|
||||
msgstr "Supprimer Pads Inutilisés"
|
||||
msgstr "Supprimer Teardrops"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434
|
||||
msgid "External Plugins"
|
||||
|
@ -34596,22 +34672,20 @@ msgstr "Une 'wire_via' a une référence vers un padstack '%s' manquant."
|
|||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Teardrops created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d Teardrops créés"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Teardrops removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d Teardrops supprimés."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add teardrops"
|
||||
msgstr "Ajouter Repère"
|
||||
msgstr "Ajouter teardrops"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove teardrops"
|
||||
msgstr "Supprimer Éléments"
|
||||
msgstr "Supprimer teardrops"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:92
|
||||
msgid "Load footprint from current board"
|
||||
|
@ -37698,6 +37772,11 @@ msgstr "freins thermiques pour pads traversants"
|
|||
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
|
||||
msgstr "[INFO] chargement échouée: ligne d’entrée trop longue\n"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:5
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:13
|
||||
msgid "bitmap2component"
|
||||
msgstr "bitmap2component"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:10
|
||||
msgid "KiCad Image Converter"
|
||||
msgstr "Convertisseur d'Image KiCad"
|
||||
|
@ -37708,9 +37787,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Créer un composant à partir d’une image bitmap pour une utilisation avec "
|
||||
"KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:13
|
||||
msgid "bitmap2component"
|
||||
msgstr "bitmap2component"
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:5
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:14
|
||||
msgid "eeschema"
|
||||
msgstr "eeschema"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:11
|
||||
msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)"
|
||||
|
@ -37724,9 +37804,10 @@ msgstr "Outil de Capture Schématique"
|
|||
msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics"
|
||||
msgstr "Editeur de schématique indépendant pour les schémas KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:14
|
||||
msgid "eeschema"
|
||||
msgstr "eeschema"
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:5
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14
|
||||
msgid "gerbview"
|
||||
msgstr "gerbview"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:12
|
||||
msgid "Gerber File Viewer"
|
||||
|
@ -37736,9 +37817,9 @@ msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber"
|
|||
msgid "View Gerber files"
|
||||
msgstr "Visualiser fichiers Gerber"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14
|
||||
msgid "gerbview"
|
||||
msgstr "gerbview"
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:5
|
||||
msgid "kicad"
|
||||
msgstr "kicad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:11
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6
|
||||
|
@ -37753,6 +37834,10 @@ msgstr "Suite CAO Electronique"
|
|||
msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout"
|
||||
msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:5
|
||||
msgid "pcbcalculator"
|
||||
msgstr "pcbcalculator"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:10
|
||||
msgid "KiCad PCB Calculator"
|
||||
msgstr "Calculateur pour PCB KiCad"
|
||||
|
@ -37761,6 +37846,11 @@ msgstr "Calculateur pour PCB KiCad"
|
|||
msgid "Calculator for various electronics-related computations"
|
||||
msgstr "Calculatrice pour divers calculs liés à l’électronique"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:14
|
||||
msgid "pcbnew"
|
||||
msgstr "pcbnew"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11
|
||||
msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"
|
||||
msgstr "Editeur de PCB KiCad (indépendant)"
|
||||
|
@ -37773,10 +37863,6 @@ msgstr "Éditeur de circuit imprimé"
|
|||
msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
|
||||
msgstr "Éditeur indépendant de circuits imprimés pour les C.I. KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:14
|
||||
msgid "pcbnew"
|
||||
msgstr "pcbnew"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13
|
||||
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
|
||||
msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés"
|
||||
|
@ -37830,21 +37916,15 @@ msgstr "Schématique KiCad"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Library footprint issue"
|
||||
#~ msgstr "Problème de librairie d'empreintes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mirror text"
|
||||
#~ msgstr "Texte en miroir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Justification:"
|
||||
#~ msgstr "Justification:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Library footprint issue"
|
||||
#~ msgstr "Problème de librairie d'empreintes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "kicad"
|
||||
#~ msgstr "kicad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pcbcalculator"
|
||||
#~ msgstr "pcbcalculator"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Random direction factor of the cast rays"
|
||||
#~ msgstr "Facteur de direction aléatoire des rayons lancés"
|
||||
|
||||
|
@ -40032,6 +40112,9 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
|
|||
#~ msgid "Options:"
|
||||
#~ msgstr "Options :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default format"
|
||||
#~ msgstr "Format par défaut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No constraint"
|
||||
#~ msgstr "Aucune contrainte"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue