Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (9167 of 9167 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
parent
6c1273ca12
commit
e830127267
|
@ -25,10 +25,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 15:57-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 02:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Pferd O.\" <frank.0228@ich-war-hier.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/de/>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -4078,9 +4078,8 @@ msgid "Reset Unique Id"
|
|||
msgstr "Eindeutige ID zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprints/pads:"
|
||||
msgstr "Footprints"
|
||||
msgstr "Footprints/Pads:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:55
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:81
|
||||
|
@ -6921,9 +6920,8 @@ msgid "Courtyard collision shadow"
|
|||
msgstr "Schatten kollidierender Abstandsflächen"
|
||||
|
||||
#: common/lib_id.cpp:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Illegal character found in library nickname"
|
||||
msgstr "Unzulässiges Zeichen im logischen Bibliotheksnamen gefunden"
|
||||
msgstr "Unzulässiges Zeichen im Bibliotheks-Aliasnamen gefunden"
|
||||
|
||||
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:32
|
||||
msgid "Edit options..."
|
||||
|
@ -16238,9 +16236,8 @@ msgstr ""
|
|||
"gefunden."
|
||||
|
||||
#: eeschema/picksymbol.cpp:161 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Body Style"
|
||||
msgstr "Symbolform"
|
||||
msgstr "Darstellungsform ändern"
|
||||
|
||||
#: eeschema/picksymbol.cpp:178
|
||||
msgid "Set Pin Function"
|
||||
|
@ -19524,9 +19521,10 @@ msgid "<b>A Power Symbol should have only one unit</b><br><br>"
|
|||
msgstr "<b>Ein Spannungssymbol sollte nur eine Einheit haben</b><br><br>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>A Power Symbol should not have DeMorgan variants</b><br><br>"
|
||||
msgstr "<b>Ein Spannungssymbol sollte nur einen Pin haben</b><br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Ein Stromversorgungssymbol sollte keine Darstellungsvarianten (De Morgan) "
|
||||
"haben</b><br><br>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:206
|
||||
msgid "<b>A Power Symbol should have only one pin</b><br><br>"
|
||||
|
@ -22086,29 +22084,24 @@ msgid "Change property"
|
|||
msgstr "Eigenschaft ändern"
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Excl. sim"
|
||||
msgstr "Ausschlüsse"
|
||||
msgstr "Von Sim. ausschl."
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Excl. BOM"
|
||||
msgstr "Von Bauteilliste ausgeschlossen"
|
||||
msgstr "Von Stückl. ausschl."
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Excl. board"
|
||||
msgstr "Zwischenablage"
|
||||
msgstr "Von Platine ausschl."
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hierarchical"
|
||||
msgstr "Hierarchischer Pfad"
|
||||
msgstr "Hierarchisch"
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:357
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directive"
|
||||
msgstr "Anweisungsbezeichner"
|
||||
msgstr "Anweisung"
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/symbol_filedlg_save_as.h:33
|
||||
msgid "Do not update library tables"
|
||||
|
@ -32658,6 +32651,8 @@ msgid ""
|
|||
"Do not create teardrops on tracks connected to pads that are also connected "
|
||||
"to a copper zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keine Teardrops an Leiterbahnen erzeugen, die sowohl mit Pads als auch "
|
||||
"Kuperzonen verbunden sind."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:146
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:619
|
||||
|
@ -39902,9 +39897,8 @@ msgid "Previous footprint placement still in progress."
|
|||
msgstr "Die vorherige Platzierung des Footprints ist noch im Gange."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert Footprint"
|
||||
msgstr "Footprint importieren"
|
||||
msgstr "Footprint einfügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963
|
||||
msgid "Save Footprint As"
|
||||
|
@ -43129,14 +43123,12 @@ msgid "Running DRC...\n"
|
|||
msgstr "Führe DRC aus ...\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1026
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to find schematic for parity tests.\n"
|
||||
msgstr "Konnte Schaltplandatei nicht laden\n"
|
||||
msgstr "Konnte Schaltplan nicht für Paritätstests laden.\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1041
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to fetch schematic netlist for parity tests.\n"
|
||||
msgstr "Konnte Schaltplandatei nicht laden\n"
|
||||
msgstr "Konnte Schaltplannetzliste für Paritätstests nicht abrufen.\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1062 pcbnew/tools/drc_tool.cpp:194
|
||||
msgid "DRC"
|
||||
|
@ -45178,9 +45170,8 @@ msgid "Adds arcs tangent to the selected lines"
|
|||
msgstr "Fügt den ausgewählten Linien tangentiale Bögen hinzu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chamfer Lines..."
|
||||
msgstr "Linien abfasen"
|
||||
msgstr "Linien abfasen..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:615
|
||||
msgid "Cut away corners between selected lines"
|
||||
|
@ -46615,12 +46606,10 @@ msgid "Tune length of a differential pair"
|
|||
msgstr "Länge eines Differenzialpaares abstimmen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tune Length of a Single Track"
|
||||
msgstr "Länge einer einzelnen Leiterbahn abstimmen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tune Length of a Differential Pair"
|
||||
msgstr "Länge eines Differenzialpaares abstimmen"
|
||||
|
||||
|
@ -47631,9 +47620,8 @@ msgstr "Textfeld"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:274
|
||||
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Class"
|
||||
msgstr "Klasse 1"
|
||||
msgstr "Klasse"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:307
|
||||
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:391
|
||||
|
@ -47752,45 +47740,36 @@ msgid "Zone %s %s"
|
|||
msgstr "Zone %s %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1665
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot be less than zone minimum width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Breite einer thermischen Speiche kann nicht kleiner als die Mindestbreite "
|
||||
"sein."
|
||||
msgstr "Kann nicht kleiner als Zonenmindestbreite sein"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hatch Width"
|
||||
msgstr "Gitterbreite:"
|
||||
msgstr "Gitterbreite"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1678
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hatch Gap"
|
||||
msgstr "Gitterabstand:"
|
||||
msgstr "Gitterabstand"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1685
|
||||
msgid "Hatch Minimum Hole Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimales Gittermusterloch-Verhältnis"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Smoothing Effort"
|
||||
msgstr "Glättungsaufwand:"
|
||||
msgstr "Glättungsaufwand"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Smoothing Amount"
|
||||
msgstr "Glättungsaufwand:"
|
||||
msgstr "Glättungsstärke"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1705
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Islands"
|
||||
msgstr "Inseln entfernen:"
|
||||
msgstr "Inseln entfernen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimum Island Area"
|
||||
msgstr "Mindestgröße von Inseln:"
|
||||
msgstr "Insel-Mindestfläche"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1725
|
||||
msgid "Minimum Width"
|
||||
|
@ -47991,19 +47970,16 @@ msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
|||
msgstr "KiCad-Leiterplatte"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad Footprint"
|
||||
msgstr "KiCad Footprinteditor"
|
||||
msgstr "KiCad Footprint"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad Schematic Symbol"
|
||||
msgstr "Schaltplansymbol"
|
||||
msgstr "KiCad Schaltplansymbol"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad Drawing Sheet"
|
||||
msgstr "KiCad Zeichnungsblatteditor"
|
||||
msgstr "KiCad Zeichnungsblatt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exclude from schematic bill of materials"
|
||||
#~ msgstr "Von Schaltplan-Stückliste ausschließen"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue