Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (9167 of 9167 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
Pferd O 2024-02-10 17:54:29 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6c1273ca12
commit e830127267
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 32 additions and 56 deletions

View File

@ -25,10 +25,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 15:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 02:02+0000\n"
"Last-Translator: \"Pferd O.\" <frank.0228@ich-war-hier.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/de/>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -4078,9 +4078,8 @@ msgid "Reset Unique Id"
msgstr "Eindeutige ID zurücksetzen"
#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Footprints/pads:"
msgstr "Footprints"
msgstr "Footprints/Pads:"
#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:81
@ -6921,9 +6920,8 @@ msgid "Courtyard collision shadow"
msgstr "Schatten kollidierender Abstandsflächen"
#: common/lib_id.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Illegal character found in library nickname"
msgstr "Unzulässiges Zeichen im logischen Bibliotheksnamen gefunden"
msgstr "Unzulässiges Zeichen im Bibliotheks-Aliasnamen gefunden"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:32
msgid "Edit options..."
@ -16238,9 +16236,8 @@ msgstr ""
"gefunden."
#: eeschema/picksymbol.cpp:161 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1710
#, fuzzy
msgid "Change Body Style"
msgstr "Symbolform"
msgstr "Darstellungsform ändern"
#: eeschema/picksymbol.cpp:178
msgid "Set Pin Function"
@ -19524,9 +19521,10 @@ msgid "<b>A Power Symbol should have only one unit</b><br><br>"
msgstr "<b>Ein Spannungssymbol sollte nur eine Einheit haben</b><br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:200
#, fuzzy
msgid "<b>A Power Symbol should not have DeMorgan variants</b><br><br>"
msgstr "<b>Ein Spannungssymbol sollte nur einen Pin haben</b><br><br>"
msgstr ""
"<b>Ein Stromversorgungssymbol sollte keine Darstellungsvarianten (De Morgan) "
"haben</b><br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:206
msgid "<b>A Power Symbol should have only one pin</b><br><br>"
@ -22086,29 +22084,24 @@ msgid "Change property"
msgstr "Eigenschaft ändern"
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Excl. sim"
msgstr "Ausschlüsse"
msgstr "Von Sim. ausschl."
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Excl. BOM"
msgstr "Von Bauteilliste ausgeschlossen"
msgstr "Von Stückl. ausschl."
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Excl. board"
msgstr "Zwischenablage"
msgstr "Von Platine ausschl."
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierarchischer Pfad"
msgstr "Hierarchisch"
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Directive"
msgstr "Anweisungsbezeichner"
msgstr "Anweisung"
#: eeschema/widgets/symbol_filedlg_save_as.h:33
msgid "Do not update library tables"
@ -32658,6 +32651,8 @@ msgid ""
"Do not create teardrops on tracks connected to pads that are also connected "
"to a copper zone."
msgstr ""
"Keine Teardrops an Leiterbahnen erzeugen, die sowohl mit Pads als auch "
"Kuperzonen verbunden sind."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:619
@ -39902,9 +39897,8 @@ msgid "Previous footprint placement still in progress."
msgstr "Die vorherige Platzierung des Footprints ist noch im Gange."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942
#, fuzzy
msgid "Insert Footprint"
msgstr "Footprint importieren"
msgstr "Footprint einfügen"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963
msgid "Save Footprint As"
@ -43129,14 +43123,12 @@ msgid "Running DRC...\n"
msgstr "Führe DRC aus ...\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1026
#, fuzzy
msgid "Failed to find schematic for parity tests.\n"
msgstr "Konnte Schaltplandatei nicht laden\n"
msgstr "Konnte Schaltplan nicht für Paritätstests laden.\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "Failed to fetch schematic netlist for parity tests.\n"
msgstr "Konnte Schaltplandatei nicht laden\n"
msgstr "Konnte Schaltplannetzliste für Paritätstests nicht abrufen.\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1062 pcbnew/tools/drc_tool.cpp:194
msgid "DRC"
@ -45178,9 +45170,8 @@ msgid "Adds arcs tangent to the selected lines"
msgstr "Fügt den ausgewählten Linien tangentiale Bögen hinzu"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Chamfer Lines..."
msgstr "Linien abfasen"
msgstr "Linien abfasen..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:615
msgid "Cut away corners between selected lines"
@ -46615,12 +46606,10 @@ msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Länge eines Differenzialpaares abstimmen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Tune Length of a Single Track"
msgstr "Länge einer einzelnen Leiterbahn abstimmen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2324
#, fuzzy
msgid "Tune Length of a Differential Pair"
msgstr "Länge eines Differenzialpaares abstimmen"
@ -47631,9 +47620,8 @@ msgstr "Textfeld"
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:274
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Class"
msgstr "Klasse 1"
msgstr "Klasse"
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:307
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:391
@ -47752,45 +47740,36 @@ msgid "Zone %s %s"
msgstr "Zone %s %s"
#: pcbnew/zone.cpp:1665
#, fuzzy
msgid "Cannot be less than zone minimum width"
msgstr ""
"Breite einer thermischen Speiche kann nicht kleiner als die Mindestbreite "
"sein."
msgstr "Kann nicht kleiner als Zonenmindestbreite sein"
#: pcbnew/zone.cpp:1671
#, fuzzy
msgid "Hatch Width"
msgstr "Gitterbreite:"
msgstr "Gitterbreite"
#: pcbnew/zone.cpp:1678
#, fuzzy
msgid "Hatch Gap"
msgstr "Gitterabstand:"
msgstr "Gitterabstand"
#: pcbnew/zone.cpp:1685
msgid "Hatch Minimum Hole Ratio"
msgstr ""
msgstr "Minimales Gittermusterloch-Verhältnis"
#: pcbnew/zone.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "Smoothing Effort"
msgstr "Glättungsaufwand:"
msgstr "Glättungsaufwand"
#: pcbnew/zone.cpp:1699
#, fuzzy
msgid "Smoothing Amount"
msgstr "Glättungsaufwand:"
msgstr "Glättungsstärke"
#: pcbnew/zone.cpp:1705
#, fuzzy
msgid "Remove Islands"
msgstr "Inseln entfernen:"
msgstr "Inseln entfernen"
#: pcbnew/zone.cpp:1710
#, fuzzy
msgid "Minimum Island Area"
msgstr "Mindestgröße von Inseln:"
msgstr "Insel-Mindestfläche"
#: pcbnew/zone.cpp:1725
msgid "Minimum Width"
@ -47991,19 +47970,16 @@ msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "KiCad-Leiterplatte"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:41
#, fuzzy
msgid "KiCad Footprint"
msgstr "KiCad Footprinteditor"
msgstr "KiCad Footprint"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:55
#, fuzzy
msgid "KiCad Schematic Symbol"
msgstr "Schaltplansymbol"
msgstr "KiCad Schaltplansymbol"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:69
#, fuzzy
msgid "KiCad Drawing Sheet"
msgstr "KiCad Zeichnungsblatteditor"
msgstr "KiCad Zeichnungsblatt"
#~ msgid "Exclude from schematic bill of materials"
#~ msgstr "Von Schaltplan-Stückliste ausschließen"