pcbnew: fixed: footprint flip and rotate with hotkeys not undoable.

This commit is contained in:
charras 2009-12-02 09:59:49 +00:00
parent ce66aaa2f2
commit e832a6b875
5 changed files with 806 additions and 725 deletions

View File

@ -108,7 +108,7 @@ void WinEDA_SchematicFrame::OnSetOptions( wxCommandEvent& event )
DIALOG_EESCHEMA_OPTIONS dlg( this );
wxLogDebug( _( "Current grid array index %d." ),
wxLogDebug( wxT( "Current grid array index %d." ),
grid_list.Index( GetBaseScreen()->GetGrid() ) );
units.Add( GetUnitsLabel( INCHES ) );
units.Add( GetUnitsLabel( MILLIMETRE ) );

Binary file not shown.

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-28 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-28 14:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 10:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 10:25+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Simple Face"
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:119
msgid "Single Side, SMD on Back"
msgstr ""
msgstr "Simple face, CMS coté Cuivre"
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:120
msgid "Two Layers, Parts on Front"
@ -6350,12 +6350,59 @@ msgstr "Ajout Composant"
msgid "Add Power"
msgstr "Ajouter Alims"
#: eeschema/pinedit.cpp:194
msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
msgstr "Position occupée par une autre pin. Continuer ?"
#: eeschema/pinedit.cpp:302
#: eeschema/pinedit.cpp:420
#, c-format
msgid "Initial pin position (%d, %d)"
msgstr "Position initiane de la pin (%d, %d)"
#: eeschema/pinedit.cpp:626
msgid "No pins!"
msgstr "Pas de Pins!"
#: eeschema/pinedit.cpp:637
msgid "Marker Information"
msgstr "Info Marqueur"
#: eeschema/pinedit.cpp:656
#, c-format
msgid "<b>Duplicate pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with pin %s \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>"
msgstr "<b>Pin dupliquée %s</b> \"%s\" en position <b>(%.3f, %.3f)</b> en conflit avec pin %s \"%s\" en position <b>(%.3f, %.3f)</b>"
#: eeschema/pinedit.cpp:669
#: eeschema/pinedit.cpp:708
#, c-format
msgid " in part %c"
msgstr " en composant %c"
#: eeschema/pinedit.cpp:676
#: eeschema/pinedit.cpp:715
msgid " of converted"
msgstr " de converti"
#: eeschema/pinedit.cpp:678
#: eeschema/pinedit.cpp:717
msgid " of normal"
msgstr " de normal"
#: eeschema/pinedit.cpp:699
#, c-format
msgid "<b>Off grid pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>"
msgstr "<b>Pin %s hors grille </b> \"%s\" en position <b>(%.3f, %.3f)</b>"
#: eeschema/pinedit.cpp:726
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées"
#: eeschema/libedit.cpp:25
msgid "Component Library Editor: "
msgstr "Editeur de Composants"
#: eeschema/libedit.cpp:30
#: eeschema/viewlibs.cpp:115
msgid "no library selected"
msgstr "Pas de librairie sélectionnée"
@ -6412,12 +6459,10 @@ msgid "Document file \""
msgstr "Fichier de doc \""
#: eeschema/libedit.cpp:303
#: eeschema/viewlibs.cpp:314
msgid "Part"
msgstr "Part"
#: eeschema/libedit.cpp:315
#: eeschema/viewlibs.cpp:315
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@ -6442,12 +6487,10 @@ msgid "Component"
msgstr "Composant"
#: eeschema/libedit.cpp:341
#: eeschema/viewlibs.cpp:316
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: eeschema/libedit.cpp:348
#: eeschema/viewlibs.cpp:317
msgid "Key words"
msgstr "Mots clé"
@ -6501,33 +6544,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Supprimer le composant courant de l'écran?"
#: eeschema/libedit.cpp:509
#: eeschema/libedit.cpp:511
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Ce noveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon"
#: eeschema/libedit.cpp:520
#: eeschema/libedit.cpp:522
#, c-format
msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"."
msgstr "Composant \"%s\" déjà existant en librairie \"%s\"."
#: eeschema/libedit.cpp:585
#: eeschema/libedit.cpp:587
msgid "No component to save."
msgstr "Pas de composant à sauver."
#: eeschema/libedit.cpp:594
#: eeschema/libedit.cpp:596
msgid "No library specified."
msgstr "Pas de librairie spécifiée."
#: eeschema/libedit.cpp:604
#: eeschema/libedit.cpp:606
#, c-format
msgid "Component \"%s\" exists. Change it?"
msgstr "Le composant \" %s\" existe, Le changer ?"
#: eeschema/libedit.cpp:622
#: eeschema/libedit.cpp:624
#, c-format
msgid "Component %s saved in library %s"
msgstr "Composant %s sauvé en librairie %s"
#: eeschema/schframe.cpp:364
msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
msgstr "Schématique modifiée, Sauver avant de quitter ?"
#: eeschema/schframe.cpp:503
msgid "Draw wires and busses in any direction"
msgstr "Tracer les fils et bus de n'importe quelle direction"
#: eeschema/schframe.cpp:504
msgid "Draw horizontal and vertical wires and busses only"
msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement"
#: eeschema/schframe.cpp:514
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Ne pas affichager les pins invisibles"
#: eeschema/schframe.cpp:515
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
#: eeschema/schframe.cpp:618
msgid "Schematic"
msgstr "Schématique"
#: eeschema/netlist.cpp:88
msgid "List"
msgstr "Liste"
@ -6640,30 +6707,6 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier "
msgid "Library Browser"
msgstr "Visualisateur de Librairies"
#: eeschema/schframe.cpp:364
msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
msgstr "Schématique modifiée, Sauver avant de quitter ?"
#: eeschema/schframe.cpp:503
msgid "Draw wires and busses in any direction"
msgstr "Tracer les fils et bus de n'importe quelle direction"
#: eeschema/schframe.cpp:504
msgid "Draw horizontal and vertical wires and busses only"
msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement"
#: eeschema/schframe.cpp:514
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Ne pas affichager les pins invisibles"
#: eeschema/schframe.cpp:515
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
#: eeschema/schframe.cpp:618
msgid "Schematic"
msgstr "Schématique"
#: eeschema/eeredraw.cpp:95
msgid "Sheet"
msgstr "Feuille"
@ -7062,6 +7105,10 @@ msgstr "Noir"
msgid "Background Color:"
msgstr "Couleur du Fond:"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:326
msgid "Save Project Settings"
msgstr "Sauver Optionsr Projet"
#: eeschema/erc.cpp:210
msgid "Duplicate Sheet name"
msgstr "Nom de feuille en double"
@ -7917,12 +7964,10 @@ msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
msgstr "Activer si vous voulez avoir le texte de ce champ tourné à 90°"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:43
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:43
msgid "Bold Italic"
msgstr "Gras Italique"
@ -8090,54 +8135,6 @@ msgstr "Champ 8"
msgid "All existing users fields"
msgstr "Tous les champs existants"
#: eeschema/pinedit.cpp:184
msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
msgstr "Position occupée par une autre pin. Continuer ?"
#: eeschema/pinedit.cpp:292
#: eeschema/pinedit.cpp:410
#, c-format
msgid "Initial pin position (%d, %d)"
msgstr "Position initiane de la pin (%d, %d)"
#: eeschema/pinedit.cpp:616
msgid "No pins!"
msgstr "Pas de Pins!"
#: eeschema/pinedit.cpp:627
msgid "Marker Information"
msgstr "Info Marqueur"
#: eeschema/pinedit.cpp:646
#, c-format
msgid "<b>Duplicate pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with pin %s \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>"
msgstr "<b>Pin dupliquée %s</b> \"%s\" en position <b>(%.3f, %.3f)</b> en conflit avec pin %s \"%s\" en position <b>(%.3f, %.3f)</b>"
#: eeschema/pinedit.cpp:659
#: eeschema/pinedit.cpp:698
#, c-format
msgid " in part %c"
msgstr " en composant %c"
#: eeschema/pinedit.cpp:666
#: eeschema/pinedit.cpp:705
msgid " of converted"
msgstr " de converti"
#: eeschema/pinedit.cpp:668
#: eeschema/pinedit.cpp:707
msgid " of normal"
msgstr " de normal"
#: eeschema/pinedit.cpp:689
#, c-format
msgid "<b>Off grid pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>"
msgstr "<b>Pin %s hors grille </b> \"%s\" en position <b>(%.3f, %.3f)</b>"
#: eeschema/pinedit.cpp:716
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées"
#: eeschema/tool_sch.cpp:37
msgid "Open schematic project"
msgstr "Ouvrir un Projet schématique"
@ -8320,6 +8317,50 @@ msgstr ""
msgid "File <%s> not found."
msgstr "Fichier <%s> non trouvé"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:22
msgid "Scope"
msgstr "Sélection"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:31
msgid "Use the &entire schematic"
msgstr "Utiliser la schématique &entière"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:34
msgid "Use the current &page only"
msgstr "Utiliser la &feuille active uniquement"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:40
msgid "&Keep existing annotation"
msgstr "&Garder l'annotation existante"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:43
msgid "&Reset existing annotation"
msgstr "&Supprimer l'annotation existante"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:51
msgid "Annotation Order"
msgstr "Sens de Annotation"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:63
msgid "Sort Components by &X Position"
msgstr "Trier les Composants par Position &X"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:77
msgid "Sort Components by &Y Position"
msgstr "Trier les Composants par Position &Y"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:91
msgid "Sort Components by &Value"
msgstr "Trier Composants par &Valeur"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:113
msgid "Clear Annotation"
msgstr "Suppression Annotation"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:116
msgid "Annotation"
msgstr "Annotation"
#: eeschema/build_BOM.cpp:51
msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst"
msgstr "Fichier Liste du Materiel (*.lst)|*.lst"
@ -9169,10 +9210,6 @@ msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:"
msgid "text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:284
msgid "Save Project Settings"
msgstr "Sauver Optionsr Projet"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:39
msgid "ERC err unspecified"
msgstr "Erreur ERC non specifiée"
@ -9410,84 +9447,6 @@ msgstr ""
"Les noms d'empreintes peuvent utiliser des caractères jockers.\n"
"(Comme sm* pour autoriser tous les noms d'empreintes commençant par sm)."
#: eeschema/dialog_options.cpp:139
#: eeschema/dialog_options.cpp:286
msgid "Delta Step X"
msgstr "Incrément X"
#: eeschema/dialog_options.cpp:144
#: eeschema/dialog_options.cpp:292
msgid "Delta Step Y"
msgstr "Incrément Y"
#: eeschema/dialog_options.cpp:213
msgid "Draw Options:"
msgstr "Options de Tracé:"
#: eeschema/dialog_options.cpp:222
msgid "Normal (50 mils)"
msgstr "Normal (50 mils)"
#: eeschema/dialog_options.cpp:223
msgid "Small (25 mils)"
msgstr "Petit (25 mils)"
#: eeschema/dialog_options.cpp:224
msgid "Very small (10 mils)"
msgstr "Très petit (10 mils)"
#: eeschema/dialog_options.cpp:225
msgid "Special (5 mils)"
msgstr "Spécial (5 mils)"
#: eeschema/dialog_options.cpp:226
msgid "Special (2 mils)"
msgstr "Spécial (2 mils)"
#: eeschema/dialog_options.cpp:227
msgid "Special (1 mil)"
msgstr "Spécial (1 mil)"
#: eeschema/dialog_options.cpp:228
msgid "Grid Size"
msgstr "Dim Grille"
#: eeschema/dialog_options.cpp:234
msgid "Show alls"
msgstr "Tout Afficher"
#: eeschema/dialog_options.cpp:235
msgid "Show pins"
msgstr "Montrer Pins"
#: eeschema/dialog_options.cpp:247
msgid "millimeter"
msgstr "millimètre"
#: eeschema/dialog_options.cpp:248
msgid "inches"
msgstr "Pouces"
#: eeschema/dialog_options.cpp:257
msgid "Horiz/Vertical"
msgstr "Horiz/Vertical"
#: eeschema/dialog_options.cpp:259
msgid "Wires - Bus orient"
msgstr "Fils-Bus Orient"
#: eeschema/dialog_options.cpp:282
msgid "Auto increment params"
msgstr "Auto incrément params"
#: eeschema/dialog_options.cpp:298
msgid "Delta Label:"
msgstr "Incrément Label:"
#: eeschema/dialog_options.cpp:315
msgid "Default Label Size"
msgstr "Taille Label par défaut"
#: eeschema/class_libentry.cpp:67
msgid "none"
msgstr "rien"
@ -10040,50 +9999,6 @@ msgstr "Remplissage en &avant plan"
msgid "Fill &background"
msgstr "Remplissage en a&rriere plan"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:22
msgid "Scope"
msgstr "Sélection"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:31
msgid "Use the &entire schematic"
msgstr "Utiliser la schématique &entière"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:34
msgid "Use the current &page only"
msgstr "Utiliser la &feuille active uniquement"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:40
msgid "&Keep existing annotation"
msgstr "&Garder l'annotation existante"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:43
msgid "&Reset existing annotation"
msgstr "&Supprimer l'annotation existante"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:51
msgid "Annotation Order"
msgstr "Sens de Annotation"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:66
msgid "Sort Components by &X Position"
msgstr "Trier les Composants par Position &X"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:77
msgid "Sort Components by &Y Position"
msgstr "Trier les Composants par Position &Y"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:88
msgid "Sort Components by &Value"
msgstr "Trier Composants par &Valeur"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:106
msgid "Clear Annotation"
msgstr "Suppression Annotation"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:109
msgid "Annotation"
msgstr "Annotation"
#: eeschema/save_schemas.cpp:66
msgid "Schematic Files"
msgstr "Fichiers Schématiques"
@ -10117,6 +10032,54 @@ msgstr " a été créé par une version plus ancienne de Eeschema. Il sera enreg
msgid "Done Loading "
msgstr "Chargement terminé "
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:34
msgid "Mesurement &units:"
msgstr "&Unités de mesure:"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:46
msgid "&Grid size:"
msgstr "Dim &Grille:"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:59
msgid "Default &line width:"
msgstr "Epaiss. &ligne par défaut:"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:70
msgid "Default text &size:"
msgstr "Dim. &texte par défaut:"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:"
msgstr "Déplacement &horizontal en répétition d'items:"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:92
msgid "Repeat draw item &vertical displacement:"
msgstr "Déplacement &vertical en répétition d'items:"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:103
msgid "&Repeat label increment:"
msgstr "Incémentation des labels en répétition:"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:118
msgid "Show g&rid"
msgstr "Afficher g&rille"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:122
msgid "Show hi&dden pins"
msgstr "Force affichage des pins &invisibles"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:126
msgid "Enable automatic &panning"
msgstr "Active le \"&panning\" automatique"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:130
msgid "Allow buses and wires to be placed in any &orientation"
msgstr "Autorise les bus et fils a être placés en &orientation quelconque"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:134
msgid "Show p&age limits"
msgstr " Afficher limites de p&age"
#: eeschema/component_wizard/dialog_component_setup.cpp:137
msgid "Quick KICAD Library Component Builder"
msgstr ""
@ -11110,7 +11073,7 @@ msgstr "Masque soudure composant (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
#: gerbview/files.cpp:122
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr ""
msgstr "Simple face, CMS coté Cuivre."
#: gerbview/files.cpp:123
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
@ -11665,6 +11628,10 @@ msgstr "Tous les fichiers (*)|*"
msgid " (\"):"
msgstr " (\"):"
#: common/common.cpp:257
msgid "inches"
msgstr "Pouces"
#: common/common.cpp:265
msgid "centimeters"
msgstr "centimètres"
@ -12016,12 +11983,10 @@ msgid "Back View"
msgstr "Vue arrière"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:353
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:85
msgid "Move left <-"
msgstr "Vers la gauche <-"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:358
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:88
msgid "Move right ->"
msgstr "Vers la droite ->"
@ -12315,7 +12280,6 @@ msgid "Exchange Modules"
msgstr "Echange modules:"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:105
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:118
msgid "Module properties"
msgstr "Propriétés du Module"
@ -12331,10 +12295,6 @@ msgstr "Edition Globale de Pistes et Vias"
msgid "Sheet properties"
msgstr "Propriétés de la feuille"
#: eeschema/dialog_options.h:55
msgid "General Options"
msgstr "Options Générales"
#: eeschema/eelayer.h:35
msgid "EESchema Colors"
msgstr "Couleurs dans EESchema"
@ -12451,6 +12411,10 @@ msgstr "Propriétés des Champs"
msgid "Pin Properties"
msgstr "Propriétés des Pins"
#: eeschema/dialog_annotate_base.h:77
msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Annotation de la Schématique"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.h:107
msgid "Lib Component Properties"
msgstr "Propriétés du composant librairie"
@ -12463,6 +12427,10 @@ msgstr "Propriétés de l'Elément Graphique"
msgid "EESchema Erc"
msgstr "EESchema Erc"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.h:77
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Options de l'Editeur de Schematique"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.h:69
msgid "List of Material"
msgstr "Liste du Matériel"
@ -12623,6 +12591,42 @@ msgstr "Options d'Affichage"
msgid "Page Settings"
msgstr "Ajustage opt Page"
#~ msgid "Delta Step X"
#~ msgstr "Incrément X"
#~ msgid "Delta Step Y"
#~ msgstr "Incrément Y"
#~ msgid "Draw Options:"
#~ msgstr "Options de Tracé:"
#~ msgid "Normal (50 mils)"
#~ msgstr "Normal (50 mils)"
#~ msgid "Small (25 mils)"
#~ msgstr "Petit (25 mils)"
#~ msgid "Very small (10 mils)"
#~ msgstr "Très petit (10 mils)"
#~ msgid "Special (5 mils)"
#~ msgstr "Spécial (5 mils)"
#~ msgid "Special (2 mils)"
#~ msgstr "Spécial (2 mils)"
#~ msgid "Special (1 mil)"
#~ msgstr "Spécial (1 mil)"
#~ msgid "Show alls"
#~ msgstr "Tout Afficher"
#~ msgid "Show pins"
#~ msgstr "Montrer Pins"
#~ msgid "millimeter"
#~ msgstr "millimètre"
#~ msgid "Horiz/Vertical"
#~ msgstr "Horiz/Vertical"
#~ msgid "Wires - Bus orient"
#~ msgstr "Fils-Bus Orient"
#~ msgid "Auto increment params"
#~ msgstr "Auto incrément params"
#~ msgid "Delta Label:"
#~ msgstr "Incrément Label:"
#~ msgid "Default Label Size"
#~ msgstr "Taille Label par défaut"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Options Générales"
#~ msgid ""
#~ "Check this option for power symbols.\n"
#~ "Power symbols have specific properties"
@ -12756,8 +12760,6 @@ msgstr "Ajustage opt Page"
#~ msgstr "Ceci est l'espace entre pads et le masque"
#~ msgid "Schematic hierarchy navigator"
#~ msgstr "Navigation dans la hiérarchie"
#~ msgid "Schematic Annotation"
#~ msgstr "Annotation des composants"
#~ msgid "Show Hidden Pins"
#~ msgstr "Force affichage des pins invisibles"
#~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..."
@ -13038,8 +13040,6 @@ msgstr "Ajustage opt Page"
#~ msgstr "Entrer la largeur de piste courante"
#~ msgid "This is the clearance between tracks, vias and pads for DRC."
#~ msgstr "Ceci est l'isolation entre pistes, vias et pads pour le calcul DRC."
#~ msgid "Delete units"
#~ msgstr "Supprimer unité"
#~ msgid "Create pins for convert items."
#~ msgstr "Créér les pins des unitées converties."
#~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -21,11 +21,11 @@ enum hotkey_id_commnand {
HK_MOVE_FOOTPRINT,
HK_DRAG_FOOTPRINT,
HK_FLIP_FOOTPRINT,
HK_GET_AND_MOVE_FOOTPRINT,
HK_GET_AND_MOVE_FOOTPRINT,
HK_LOCK_UNLOCK_FOOTPRINT,
HK_ADD_VIA,
HK_ADD_MICROVIA,
HK_END_TRACK,
HK_ADD_MICROVIA,
HK_END_TRACK,
HK_SAVE_BOARD, HK_LOAD_BOARD,
HK_SWITCH_UNITS,
HK_SWITCH_TRACK_DISPLAY_MODE,
@ -56,9 +56,11 @@ enum hotkey_id_commnand {
// List of hotkey descriptors for pcbnew
extern struct Ki_HotkeyInfoSectionDescriptor s_Pcbnew_Editor_Hokeys_Descr[];
// List of hotkey descriptors for the board editor only
extern struct Ki_HotkeyInfoSectionDescriptor s_Board_Editor_Hokeys_Descr[];
// List of hotkey descriptors for the footprint editor only
extern struct Ki_HotkeyInfoSectionDescriptor s_Module_Editor_Hokeys_Descr[];
#endif // KOTKEYS_H
#endif // KOTKEYS_H