pcbnew: fixed: footprint flip and rotate with hotkeys not undoable.
This commit is contained in:
parent
ce66aaa2f2
commit
e832a6b875
|
@ -108,7 +108,7 @@ void WinEDA_SchematicFrame::OnSetOptions( wxCommandEvent& event )
|
||||||
|
|
||||||
DIALOG_EESCHEMA_OPTIONS dlg( this );
|
DIALOG_EESCHEMA_OPTIONS dlg( this );
|
||||||
|
|
||||||
wxLogDebug( _( "Current grid array index %d." ),
|
wxLogDebug( wxT( "Current grid array index %d." ),
|
||||||
grid_list.Index( GetBaseScreen()->GetGrid() ) );
|
grid_list.Index( GetBaseScreen()->GetGrid() ) );
|
||||||
units.Add( GetUnitsLabel( INCHES ) );
|
units.Add( GetUnitsLabel( INCHES ) );
|
||||||
units.Add( GetUnitsLabel( MILLIMETRE ) );
|
units.Add( GetUnitsLabel( MILLIMETRE ) );
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-28 14:17+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 10:24+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-28 14:21+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 10:25+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
|
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Simple Face"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:119
|
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:119
|
||||||
msgid "Single Side, SMD on Back"
|
msgid "Single Side, SMD on Back"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Simple face, CMS coté Cuivre"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:120
|
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:120
|
||||||
msgid "Two Layers, Parts on Front"
|
msgid "Two Layers, Parts on Front"
|
||||||
|
@ -6350,12 +6350,59 @@ msgstr "Ajout Composant"
|
||||||
msgid "Add Power"
|
msgid "Add Power"
|
||||||
msgstr "Ajouter Alims"
|
msgstr "Ajouter Alims"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/pinedit.cpp:194
|
||||||
|
msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
|
||||||
|
msgstr "Position occupée par une autre pin. Continuer ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/pinedit.cpp:302
|
||||||
|
#: eeschema/pinedit.cpp:420
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Initial pin position (%d, %d)"
|
||||||
|
msgstr "Position initiane de la pin (%d, %d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/pinedit.cpp:626
|
||||||
|
msgid "No pins!"
|
||||||
|
msgstr "Pas de Pins!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/pinedit.cpp:637
|
||||||
|
msgid "Marker Information"
|
||||||
|
msgstr "Info Marqueur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/pinedit.cpp:656
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "<b>Duplicate pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with pin %s \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Pin dupliquée %s</b> \"%s\" en position <b>(%.3f, %.3f)</b> en conflit avec pin %s \"%s\" en position <b>(%.3f, %.3f)</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/pinedit.cpp:669
|
||||||
|
#: eeschema/pinedit.cpp:708
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " in part %c"
|
||||||
|
msgstr " en composant %c"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/pinedit.cpp:676
|
||||||
|
#: eeschema/pinedit.cpp:715
|
||||||
|
msgid " of converted"
|
||||||
|
msgstr " de converti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/pinedit.cpp:678
|
||||||
|
#: eeschema/pinedit.cpp:717
|
||||||
|
msgid " of normal"
|
||||||
|
msgstr " de normal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/pinedit.cpp:699
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "<b>Off grid pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Pin %s hors grille </b> \"%s\" en position <b>(%.3f, %.3f)</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/pinedit.cpp:726
|
||||||
|
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
|
||||||
|
msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libedit.cpp:25
|
#: eeschema/libedit.cpp:25
|
||||||
msgid "Component Library Editor: "
|
msgid "Component Library Editor: "
|
||||||
msgstr "Editeur de Composants"
|
msgstr "Editeur de Composants"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libedit.cpp:30
|
#: eeschema/libedit.cpp:30
|
||||||
#: eeschema/viewlibs.cpp:115
|
|
||||||
msgid "no library selected"
|
msgid "no library selected"
|
||||||
msgstr "Pas de librairie sélectionnée"
|
msgstr "Pas de librairie sélectionnée"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6412,12 +6459,10 @@ msgid "Document file \""
|
||||||
msgstr "Fichier de doc \""
|
msgstr "Fichier de doc \""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libedit.cpp:303
|
#: eeschema/libedit.cpp:303
|
||||||
#: eeschema/viewlibs.cpp:314
|
|
||||||
msgid "Part"
|
msgid "Part"
|
||||||
msgstr "Part"
|
msgstr "Part"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libedit.cpp:315
|
#: eeschema/libedit.cpp:315
|
||||||
#: eeschema/viewlibs.cpp:315
|
|
||||||
msgid "Alias"
|
msgid "Alias"
|
||||||
msgstr "Alias"
|
msgstr "Alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6442,12 +6487,10 @@ msgid "Component"
|
||||||
msgstr "Composant"
|
msgstr "Composant"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libedit.cpp:341
|
#: eeschema/libedit.cpp:341
|
||||||
#: eeschema/viewlibs.cpp:316
|
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Description"
|
msgstr "Description"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libedit.cpp:348
|
#: eeschema/libedit.cpp:348
|
||||||
#: eeschema/viewlibs.cpp:317
|
|
||||||
msgid "Key words"
|
msgid "Key words"
|
||||||
msgstr "Mots clé"
|
msgstr "Mots clé"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6501,33 +6544,57 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Supprimer le composant courant de l'écran?"
|
"Supprimer le composant courant de l'écran?"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libedit.cpp:509
|
#: eeschema/libedit.cpp:511
|
||||||
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
|
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
|
||||||
msgstr "Ce noveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon"
|
msgstr "Ce noveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libedit.cpp:520
|
#: eeschema/libedit.cpp:522
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"."
|
msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Composant \"%s\" déjà existant en librairie \"%s\"."
|
msgstr "Composant \"%s\" déjà existant en librairie \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libedit.cpp:585
|
#: eeschema/libedit.cpp:587
|
||||||
msgid "No component to save."
|
msgid "No component to save."
|
||||||
msgstr "Pas de composant à sauver."
|
msgstr "Pas de composant à sauver."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libedit.cpp:594
|
#: eeschema/libedit.cpp:596
|
||||||
msgid "No library specified."
|
msgid "No library specified."
|
||||||
msgstr "Pas de librairie spécifiée."
|
msgstr "Pas de librairie spécifiée."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libedit.cpp:604
|
#: eeschema/libedit.cpp:606
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Component \"%s\" exists. Change it?"
|
msgid "Component \"%s\" exists. Change it?"
|
||||||
msgstr "Le composant \" %s\" existe, Le changer ?"
|
msgstr "Le composant \" %s\" existe, Le changer ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libedit.cpp:622
|
#: eeschema/libedit.cpp:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Component %s saved in library %s"
|
msgid "Component %s saved in library %s"
|
||||||
msgstr "Composant %s sauvé en librairie %s"
|
msgstr "Composant %s sauvé en librairie %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/schframe.cpp:364
|
||||||
|
msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
|
||||||
|
msgstr "Schématique modifiée, Sauver avant de quitter ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/schframe.cpp:503
|
||||||
|
msgid "Draw wires and busses in any direction"
|
||||||
|
msgstr "Tracer les fils et bus de n'importe quelle direction"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/schframe.cpp:504
|
||||||
|
msgid "Draw horizontal and vertical wires and busses only"
|
||||||
|
msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/schframe.cpp:514
|
||||||
|
msgid "Do not show hidden pins"
|
||||||
|
msgstr "Ne pas affichager les pins invisibles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/schframe.cpp:515
|
||||||
|
msgid "Show hidden pins"
|
||||||
|
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/schframe.cpp:618
|
||||||
|
msgid "Schematic"
|
||||||
|
msgstr "Schématique"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/netlist.cpp:88
|
#: eeschema/netlist.cpp:88
|
||||||
msgid "List"
|
msgid "List"
|
||||||
msgstr "Liste"
|
msgstr "Liste"
|
||||||
|
@ -6640,30 +6707,6 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier "
|
||||||
msgid "Library Browser"
|
msgid "Library Browser"
|
||||||
msgstr "Visualisateur de Librairies"
|
msgstr "Visualisateur de Librairies"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schframe.cpp:364
|
|
||||||
msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
|
|
||||||
msgstr "Schématique modifiée, Sauver avant de quitter ?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schframe.cpp:503
|
|
||||||
msgid "Draw wires and busses in any direction"
|
|
||||||
msgstr "Tracer les fils et bus de n'importe quelle direction"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schframe.cpp:504
|
|
||||||
msgid "Draw horizontal and vertical wires and busses only"
|
|
||||||
msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schframe.cpp:514
|
|
||||||
msgid "Do not show hidden pins"
|
|
||||||
msgstr "Ne pas affichager les pins invisibles"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schframe.cpp:515
|
|
||||||
msgid "Show hidden pins"
|
|
||||||
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schframe.cpp:618
|
|
||||||
msgid "Schematic"
|
|
||||||
msgstr "Schématique"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/eeredraw.cpp:95
|
#: eeschema/eeredraw.cpp:95
|
||||||
msgid "Sheet"
|
msgid "Sheet"
|
||||||
msgstr "Feuille"
|
msgstr "Feuille"
|
||||||
|
@ -7062,6 +7105,10 @@ msgstr "Noir"
|
||||||
msgid "Background Color:"
|
msgid "Background Color:"
|
||||||
msgstr "Couleur du Fond:"
|
msgstr "Couleur du Fond:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/eeschema_config.cpp:326
|
||||||
|
msgid "Save Project Settings"
|
||||||
|
msgstr "Sauver Optionsr Projet"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc.cpp:210
|
#: eeschema/erc.cpp:210
|
||||||
msgid "Duplicate Sheet name"
|
msgid "Duplicate Sheet name"
|
||||||
msgstr "Nom de feuille en double"
|
msgstr "Nom de feuille en double"
|
||||||
|
@ -7917,12 +7964,10 @@ msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
|
||||||
msgstr "Activer si vous voulez avoir le texte de ce champ tourné à 90°"
|
msgstr "Activer si vous voulez avoir le texte de ce champ tourné à 90°"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
|
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
|
||||||
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Bold"
|
msgid "Bold"
|
||||||
msgstr "Gras"
|
msgstr "Gras"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
|
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
|
||||||
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Bold Italic"
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
msgstr "Gras Italique"
|
msgstr "Gras Italique"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8090,54 +8135,6 @@ msgstr "Champ 8"
|
||||||
msgid "All existing users fields"
|
msgid "All existing users fields"
|
||||||
msgstr "Tous les champs existants"
|
msgstr "Tous les champs existants"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/pinedit.cpp:184
|
|
||||||
msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
|
|
||||||
msgstr "Position occupée par une autre pin. Continuer ?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/pinedit.cpp:292
|
|
||||||
#: eeschema/pinedit.cpp:410
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Initial pin position (%d, %d)"
|
|
||||||
msgstr "Position initiane de la pin (%d, %d)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/pinedit.cpp:616
|
|
||||||
msgid "No pins!"
|
|
||||||
msgstr "Pas de Pins!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/pinedit.cpp:627
|
|
||||||
msgid "Marker Information"
|
|
||||||
msgstr "Info Marqueur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/pinedit.cpp:646
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "<b>Duplicate pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with pin %s \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Pin dupliquée %s</b> \"%s\" en position <b>(%.3f, %.3f)</b> en conflit avec pin %s \"%s\" en position <b>(%.3f, %.3f)</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/pinedit.cpp:659
|
|
||||||
#: eeschema/pinedit.cpp:698
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid " in part %c"
|
|
||||||
msgstr " en composant %c"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/pinedit.cpp:666
|
|
||||||
#: eeschema/pinedit.cpp:705
|
|
||||||
msgid " of converted"
|
|
||||||
msgstr " de converti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/pinedit.cpp:668
|
|
||||||
#: eeschema/pinedit.cpp:707
|
|
||||||
msgid " of normal"
|
|
||||||
msgstr " de normal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/pinedit.cpp:689
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "<b>Off grid pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Pin %s hors grille </b> \"%s\" en position <b>(%.3f, %.3f)</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/pinedit.cpp:716
|
|
||||||
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
|
|
||||||
msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tool_sch.cpp:37
|
#: eeschema/tool_sch.cpp:37
|
||||||
msgid "Open schematic project"
|
msgid "Open schematic project"
|
||||||
msgstr "Ouvrir un Projet schématique"
|
msgstr "Ouvrir un Projet schématique"
|
||||||
|
@ -8320,6 +8317,50 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "File <%s> not found."
|
msgid "File <%s> not found."
|
||||||
msgstr "Fichier <%s> non trouvé"
|
msgstr "Fichier <%s> non trouvé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:22
|
||||||
|
msgid "Scope"
|
||||||
|
msgstr "Sélection"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:31
|
||||||
|
msgid "Use the &entire schematic"
|
||||||
|
msgstr "Utiliser la schématique &entière"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:34
|
||||||
|
msgid "Use the current &page only"
|
||||||
|
msgstr "Utiliser la &feuille active uniquement"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:40
|
||||||
|
msgid "&Keep existing annotation"
|
||||||
|
msgstr "&Garder l'annotation existante"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:43
|
||||||
|
msgid "&Reset existing annotation"
|
||||||
|
msgstr "&Supprimer l'annotation existante"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Annotation Order"
|
||||||
|
msgstr "Sens de Annotation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:63
|
||||||
|
msgid "Sort Components by &X Position"
|
||||||
|
msgstr "Trier les Composants par Position &X"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:77
|
||||||
|
msgid "Sort Components by &Y Position"
|
||||||
|
msgstr "Trier les Composants par Position &Y"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:91
|
||||||
|
msgid "Sort Components by &Value"
|
||||||
|
msgstr "Trier Composants par &Valeur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:113
|
||||||
|
msgid "Clear Annotation"
|
||||||
|
msgstr "Suppression Annotation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:116
|
||||||
|
msgid "Annotation"
|
||||||
|
msgstr "Annotation"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/build_BOM.cpp:51
|
#: eeschema/build_BOM.cpp:51
|
||||||
msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst"
|
msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst"
|
||||||
msgstr "Fichier Liste du Materiel (*.lst)|*.lst"
|
msgstr "Fichier Liste du Materiel (*.lst)|*.lst"
|
||||||
|
@ -9169,10 +9210,6 @@ msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:"
|
||||||
msgid "text only had %d parameters of the required 8"
|
msgid "text only had %d parameters of the required 8"
|
||||||
msgstr "le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
|
msgstr "le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/eeschema_config.cpp:284
|
|
||||||
msgid "Save Project Settings"
|
|
||||||
msgstr "Sauver Optionsr Projet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:39
|
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:39
|
||||||
msgid "ERC err unspecified"
|
msgid "ERC err unspecified"
|
||||||
msgstr "Erreur ERC non specifiée"
|
msgstr "Erreur ERC non specifiée"
|
||||||
|
@ -9410,84 +9447,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Les noms d'empreintes peuvent utiliser des caractères jockers.\n"
|
"Les noms d'empreintes peuvent utiliser des caractères jockers.\n"
|
||||||
"(Comme sm* pour autoriser tous les noms d'empreintes commençant par sm)."
|
"(Comme sm* pour autoriser tous les noms d'empreintes commençant par sm)."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_options.cpp:139
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_options.cpp:286
|
|
||||||
msgid "Delta Step X"
|
|
||||||
msgstr "Incrément X"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_options.cpp:144
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_options.cpp:292
|
|
||||||
msgid "Delta Step Y"
|
|
||||||
msgstr "Incrément Y"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_options.cpp:213
|
|
||||||
msgid "Draw Options:"
|
|
||||||
msgstr "Options de Tracé:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_options.cpp:222
|
|
||||||
msgid "Normal (50 mils)"
|
|
||||||
msgstr "Normal (50 mils)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_options.cpp:223
|
|
||||||
msgid "Small (25 mils)"
|
|
||||||
msgstr "Petit (25 mils)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_options.cpp:224
|
|
||||||
msgid "Very small (10 mils)"
|
|
||||||
msgstr "Très petit (10 mils)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_options.cpp:225
|
|
||||||
msgid "Special (5 mils)"
|
|
||||||
msgstr "Spécial (5 mils)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_options.cpp:226
|
|
||||||
msgid "Special (2 mils)"
|
|
||||||
msgstr "Spécial (2 mils)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_options.cpp:227
|
|
||||||
msgid "Special (1 mil)"
|
|
||||||
msgstr "Spécial (1 mil)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_options.cpp:228
|
|
||||||
msgid "Grid Size"
|
|
||||||
msgstr "Dim Grille"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_options.cpp:234
|
|
||||||
msgid "Show alls"
|
|
||||||
msgstr "Tout Afficher"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_options.cpp:235
|
|
||||||
msgid "Show pins"
|
|
||||||
msgstr "Montrer Pins"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_options.cpp:247
|
|
||||||
msgid "millimeter"
|
|
||||||
msgstr "millimètre"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_options.cpp:248
|
|
||||||
msgid "inches"
|
|
||||||
msgstr "Pouces"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_options.cpp:257
|
|
||||||
msgid "Horiz/Vertical"
|
|
||||||
msgstr "Horiz/Vertical"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_options.cpp:259
|
|
||||||
msgid "Wires - Bus orient"
|
|
||||||
msgstr "Fils-Bus Orient"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_options.cpp:282
|
|
||||||
msgid "Auto increment params"
|
|
||||||
msgstr "Auto incrément params"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_options.cpp:298
|
|
||||||
msgid "Delta Label:"
|
|
||||||
msgstr "Incrément Label:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_options.cpp:315
|
|
||||||
msgid "Default Label Size"
|
|
||||||
msgstr "Taille Label par défaut"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/class_libentry.cpp:67
|
#: eeschema/class_libentry.cpp:67
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "rien"
|
msgstr "rien"
|
||||||
|
@ -10040,50 +9999,6 @@ msgstr "Remplissage en &avant plan"
|
||||||
msgid "Fill &background"
|
msgid "Fill &background"
|
||||||
msgstr "Remplissage en a&rriere plan"
|
msgstr "Remplissage en a&rriere plan"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:22
|
|
||||||
msgid "Scope"
|
|
||||||
msgstr "Sélection"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Use the &entire schematic"
|
|
||||||
msgstr "Utiliser la schématique &entière"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Use the current &page only"
|
|
||||||
msgstr "Utiliser la &feuille active uniquement"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:40
|
|
||||||
msgid "&Keep existing annotation"
|
|
||||||
msgstr "&Garder l'annotation existante"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:43
|
|
||||||
msgid "&Reset existing annotation"
|
|
||||||
msgstr "&Supprimer l'annotation existante"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:51
|
|
||||||
msgid "Annotation Order"
|
|
||||||
msgstr "Sens de Annotation"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:66
|
|
||||||
msgid "Sort Components by &X Position"
|
|
||||||
msgstr "Trier les Composants par Position &X"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:77
|
|
||||||
msgid "Sort Components by &Y Position"
|
|
||||||
msgstr "Trier les Composants par Position &Y"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Sort Components by &Value"
|
|
||||||
msgstr "Trier Composants par &Valeur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:106
|
|
||||||
msgid "Clear Annotation"
|
|
||||||
msgstr "Suppression Annotation"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:109
|
|
||||||
msgid "Annotation"
|
|
||||||
msgstr "Annotation"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/save_schemas.cpp:66
|
#: eeschema/save_schemas.cpp:66
|
||||||
msgid "Schematic Files"
|
msgid "Schematic Files"
|
||||||
msgstr "Fichiers Schématiques"
|
msgstr "Fichiers Schématiques"
|
||||||
|
@ -10117,6 +10032,54 @@ msgstr " a été créé par une version plus ancienne de Eeschema. Il sera enreg
|
||||||
msgid "Done Loading "
|
msgid "Done Loading "
|
||||||
msgstr "Chargement terminé "
|
msgstr "Chargement terminé "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:34
|
||||||
|
msgid "Mesurement &units:"
|
||||||
|
msgstr "&Unités de mesure:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:46
|
||||||
|
msgid "&Grid size:"
|
||||||
|
msgstr "Dim &Grille:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:59
|
||||||
|
msgid "Default &line width:"
|
||||||
|
msgstr "Epaiss. &ligne par défaut:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:70
|
||||||
|
msgid "Default text &size:"
|
||||||
|
msgstr "Dim. &texte par défaut:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
|
||||||
|
msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:"
|
||||||
|
msgstr "Déplacement &horizontal en répétition d'items:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:92
|
||||||
|
msgid "Repeat draw item &vertical displacement:"
|
||||||
|
msgstr "Déplacement &vertical en répétition d'items:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:103
|
||||||
|
msgid "&Repeat label increment:"
|
||||||
|
msgstr "Incémentation des labels en répétition:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:118
|
||||||
|
msgid "Show g&rid"
|
||||||
|
msgstr "Afficher g&rille"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:122
|
||||||
|
msgid "Show hi&dden pins"
|
||||||
|
msgstr "Force affichage des pins &invisibles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:126
|
||||||
|
msgid "Enable automatic &panning"
|
||||||
|
msgstr "Active le \"&panning\" automatique"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:130
|
||||||
|
msgid "Allow buses and wires to be placed in any &orientation"
|
||||||
|
msgstr "Autorise les bus et fils a être placés en &orientation quelconque"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:134
|
||||||
|
msgid "Show p&age limits"
|
||||||
|
msgstr " Afficher limites de p&age"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/component_wizard/dialog_component_setup.cpp:137
|
#: eeschema/component_wizard/dialog_component_setup.cpp:137
|
||||||
msgid "Quick KICAD Library Component Builder"
|
msgid "Quick KICAD Library Component Builder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -11110,7 +11073,7 @@ msgstr "Masque soudure composant (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/files.cpp:122
|
#: gerbview/files.cpp:122
|
||||||
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
|
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Simple face, CMS coté Cuivre."
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/files.cpp:123
|
#: gerbview/files.cpp:123
|
||||||
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
|
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
|
||||||
|
@ -11665,6 +11628,10 @@ msgstr "Tous les fichiers (*)|*"
|
||||||
msgid " (\"):"
|
msgid " (\"):"
|
||||||
msgstr " (\"):"
|
msgstr " (\"):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/common.cpp:257
|
||||||
|
msgid "inches"
|
||||||
|
msgstr "Pouces"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/common.cpp:265
|
#: common/common.cpp:265
|
||||||
msgid "centimeters"
|
msgid "centimeters"
|
||||||
msgstr "centimètres"
|
msgstr "centimètres"
|
||||||
|
@ -12016,12 +11983,10 @@ msgid "Back View"
|
||||||
msgstr "Vue arrière"
|
msgstr "Vue arrière"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:353
|
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:353
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Move left <-"
|
msgid "Move left <-"
|
||||||
msgstr "Vers la gauche <-"
|
msgstr "Vers la gauche <-"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:358
|
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:358
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Move right ->"
|
msgid "Move right ->"
|
||||||
msgstr "Vers la droite ->"
|
msgstr "Vers la droite ->"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12315,7 +12280,6 @@ msgid "Exchange Modules"
|
||||||
msgstr "Echange modules:"
|
msgstr "Echange modules:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:105
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:105
|
||||||
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:118
|
|
||||||
msgid "Module properties"
|
msgid "Module properties"
|
||||||
msgstr "Propriétés du Module"
|
msgstr "Propriétés du Module"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12331,10 +12295,6 @@ msgstr "Edition Globale de Pistes et Vias"
|
||||||
msgid "Sheet properties"
|
msgid "Sheet properties"
|
||||||
msgstr "Propriétés de la feuille"
|
msgstr "Propriétés de la feuille"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_options.h:55
|
|
||||||
msgid "General Options"
|
|
||||||
msgstr "Options Générales"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/eelayer.h:35
|
#: eeschema/eelayer.h:35
|
||||||
msgid "EESchema Colors"
|
msgid "EESchema Colors"
|
||||||
msgstr "Couleurs dans EESchema"
|
msgstr "Couleurs dans EESchema"
|
||||||
|
@ -12451,6 +12411,10 @@ msgstr "Propriétés des Champs"
|
||||||
msgid "Pin Properties"
|
msgid "Pin Properties"
|
||||||
msgstr "Propriétés des Pins"
|
msgstr "Propriétés des Pins"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_annotate_base.h:77
|
||||||
|
msgid "Annotate Schematic"
|
||||||
|
msgstr "Annotation de la Schématique"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.h:107
|
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.h:107
|
||||||
msgid "Lib Component Properties"
|
msgid "Lib Component Properties"
|
||||||
msgstr "Propriétés du composant librairie"
|
msgstr "Propriétés du composant librairie"
|
||||||
|
@ -12463,6 +12427,10 @@ msgstr "Propriétés de l'Elément Graphique"
|
||||||
msgid "EESchema Erc"
|
msgid "EESchema Erc"
|
||||||
msgstr "EESchema Erc"
|
msgstr "EESchema Erc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.h:77
|
||||||
|
msgid "Schematic Editor Options"
|
||||||
|
msgstr "Options de l'Editeur de Schematique"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.h:69
|
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.h:69
|
||||||
msgid "List of Material"
|
msgid "List of Material"
|
||||||
msgstr "Liste du Matériel"
|
msgstr "Liste du Matériel"
|
||||||
|
@ -12623,6 +12591,42 @@ msgstr "Options d'Affichage"
|
||||||
msgid "Page Settings"
|
msgid "Page Settings"
|
||||||
msgstr "Ajustage opt Page"
|
msgstr "Ajustage opt Page"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delta Step X"
|
||||||
|
#~ msgstr "Incrément X"
|
||||||
|
#~ msgid "Delta Step Y"
|
||||||
|
#~ msgstr "Incrément Y"
|
||||||
|
#~ msgid "Draw Options:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Options de Tracé:"
|
||||||
|
#~ msgid "Normal (50 mils)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Normal (50 mils)"
|
||||||
|
#~ msgid "Small (25 mils)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Petit (25 mils)"
|
||||||
|
#~ msgid "Very small (10 mils)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Très petit (10 mils)"
|
||||||
|
#~ msgid "Special (5 mils)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Spécial (5 mils)"
|
||||||
|
#~ msgid "Special (2 mils)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Spécial (2 mils)"
|
||||||
|
#~ msgid "Special (1 mil)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Spécial (1 mil)"
|
||||||
|
#~ msgid "Show alls"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tout Afficher"
|
||||||
|
#~ msgid "Show pins"
|
||||||
|
#~ msgstr "Montrer Pins"
|
||||||
|
#~ msgid "millimeter"
|
||||||
|
#~ msgstr "millimètre"
|
||||||
|
#~ msgid "Horiz/Vertical"
|
||||||
|
#~ msgstr "Horiz/Vertical"
|
||||||
|
#~ msgid "Wires - Bus orient"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fils-Bus Orient"
|
||||||
|
#~ msgid "Auto increment params"
|
||||||
|
#~ msgstr "Auto incrément params"
|
||||||
|
#~ msgid "Delta Label:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Incrément Label:"
|
||||||
|
#~ msgid "Default Label Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Taille Label par défaut"
|
||||||
|
#~ msgid "General Options"
|
||||||
|
#~ msgstr "Options Générales"
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Check this option for power symbols.\n"
|
#~ "Check this option for power symbols.\n"
|
||||||
#~ "Power symbols have specific properties"
|
#~ "Power symbols have specific properties"
|
||||||
|
@ -12756,8 +12760,6 @@ msgstr "Ajustage opt Page"
|
||||||
#~ msgstr "Ceci est l'espace entre pads et le masque"
|
#~ msgstr "Ceci est l'espace entre pads et le masque"
|
||||||
#~ msgid "Schematic hierarchy navigator"
|
#~ msgid "Schematic hierarchy navigator"
|
||||||
#~ msgstr "Navigation dans la hiérarchie"
|
#~ msgstr "Navigation dans la hiérarchie"
|
||||||
#~ msgid "Schematic Annotation"
|
|
||||||
#~ msgstr "Annotation des composants"
|
|
||||||
#~ msgid "Show Hidden Pins"
|
#~ msgid "Show Hidden Pins"
|
||||||
#~ msgstr "Force affichage des pins invisibles"
|
#~ msgstr "Force affichage des pins invisibles"
|
||||||
#~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..."
|
#~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..."
|
||||||
|
@ -13038,8 +13040,6 @@ msgstr "Ajustage opt Page"
|
||||||
#~ msgstr "Entrer la largeur de piste courante"
|
#~ msgstr "Entrer la largeur de piste courante"
|
||||||
#~ msgid "This is the clearance between tracks, vias and pads for DRC."
|
#~ msgid "This is the clearance between tracks, vias and pads for DRC."
|
||||||
#~ msgstr "Ceci est l'isolation entre pistes, vias et pads pour le calcul DRC."
|
#~ msgstr "Ceci est l'isolation entre pistes, vias et pads pour le calcul DRC."
|
||||||
#~ msgid "Delete units"
|
|
||||||
#~ msgstr "Supprimer unité"
|
|
||||||
#~ msgid "Create pins for convert items."
|
#~ msgid "Create pins for convert items."
|
||||||
#~ msgstr "Créér les pins des unitées converties."
|
#~ msgstr "Créér les pins des unitées converties."
|
||||||
#~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore"
|
#~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore"
|
||||||
|
|
1067
pcbnew/hotkeys.cpp
1067
pcbnew/hotkeys.cpp
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -21,11 +21,11 @@ enum hotkey_id_commnand {
|
||||||
HK_MOVE_FOOTPRINT,
|
HK_MOVE_FOOTPRINT,
|
||||||
HK_DRAG_FOOTPRINT,
|
HK_DRAG_FOOTPRINT,
|
||||||
HK_FLIP_FOOTPRINT,
|
HK_FLIP_FOOTPRINT,
|
||||||
HK_GET_AND_MOVE_FOOTPRINT,
|
HK_GET_AND_MOVE_FOOTPRINT,
|
||||||
HK_LOCK_UNLOCK_FOOTPRINT,
|
HK_LOCK_UNLOCK_FOOTPRINT,
|
||||||
HK_ADD_VIA,
|
HK_ADD_VIA,
|
||||||
HK_ADD_MICROVIA,
|
HK_ADD_MICROVIA,
|
||||||
HK_END_TRACK,
|
HK_END_TRACK,
|
||||||
HK_SAVE_BOARD, HK_LOAD_BOARD,
|
HK_SAVE_BOARD, HK_LOAD_BOARD,
|
||||||
HK_SWITCH_UNITS,
|
HK_SWITCH_UNITS,
|
||||||
HK_SWITCH_TRACK_DISPLAY_MODE,
|
HK_SWITCH_TRACK_DISPLAY_MODE,
|
||||||
|
@ -56,9 +56,11 @@ enum hotkey_id_commnand {
|
||||||
|
|
||||||
// List of hotkey descriptors for pcbnew
|
// List of hotkey descriptors for pcbnew
|
||||||
extern struct Ki_HotkeyInfoSectionDescriptor s_Pcbnew_Editor_Hokeys_Descr[];
|
extern struct Ki_HotkeyInfoSectionDescriptor s_Pcbnew_Editor_Hokeys_Descr[];
|
||||||
|
|
||||||
// List of hotkey descriptors for the board editor only
|
// List of hotkey descriptors for the board editor only
|
||||||
extern struct Ki_HotkeyInfoSectionDescriptor s_Board_Editor_Hokeys_Descr[];
|
extern struct Ki_HotkeyInfoSectionDescriptor s_Board_Editor_Hokeys_Descr[];
|
||||||
|
|
||||||
// List of hotkey descriptors for the footprint editor only
|
// List of hotkey descriptors for the footprint editor only
|
||||||
extern struct Ki_HotkeyInfoSectionDescriptor s_Module_Editor_Hokeys_Descr[];
|
extern struct Ki_HotkeyInfoSectionDescriptor s_Module_Editor_Hokeys_Descr[];
|
||||||
|
|
||||||
#endif // KOTKEYS_H
|
#endif // KOTKEYS_H
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue