pcbnew: fixed: footprint flip and rotate with hotkeys not undoable.

This commit is contained in:
charras 2009-12-02 09:59:49 +00:00
parent ce66aaa2f2
commit e832a6b875
5 changed files with 806 additions and 725 deletions

View File

@ -108,7 +108,7 @@ void WinEDA_SchematicFrame::OnSetOptions( wxCommandEvent& event )
DIALOG_EESCHEMA_OPTIONS dlg( this ); DIALOG_EESCHEMA_OPTIONS dlg( this );
wxLogDebug( _( "Current grid array index %d." ), wxLogDebug( wxT( "Current grid array index %d." ),
grid_list.Index( GetBaseScreen()->GetGrid() ) ); grid_list.Index( GetBaseScreen()->GetGrid() ) );
units.Add( GetUnitsLabel( INCHES ) ); units.Add( GetUnitsLabel( INCHES ) );
units.Add( GetUnitsLabel( MILLIMETRE ) ); units.Add( GetUnitsLabel( MILLIMETRE ) );

Binary file not shown.

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-28 14:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-02 10:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-28 14:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-02 10:25+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n" "Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Simple Face"
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:119 #: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:119
msgid "Single Side, SMD on Back" msgid "Single Side, SMD on Back"
msgstr "" msgstr "Simple face, CMS coté Cuivre"
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:120 #: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:120
msgid "Two Layers, Parts on Front" msgid "Two Layers, Parts on Front"
@ -6350,12 +6350,59 @@ msgstr "Ajout Composant"
msgid "Add Power" msgid "Add Power"
msgstr "Ajouter Alims" msgstr "Ajouter Alims"
#: eeschema/pinedit.cpp:194
msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
msgstr "Position occupée par une autre pin. Continuer ?"
#: eeschema/pinedit.cpp:302
#: eeschema/pinedit.cpp:420
#, c-format
msgid "Initial pin position (%d, %d)"
msgstr "Position initiane de la pin (%d, %d)"
#: eeschema/pinedit.cpp:626
msgid "No pins!"
msgstr "Pas de Pins!"
#: eeschema/pinedit.cpp:637
msgid "Marker Information"
msgstr "Info Marqueur"
#: eeschema/pinedit.cpp:656
#, c-format
msgid "<b>Duplicate pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with pin %s \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>"
msgstr "<b>Pin dupliquée %s</b> \"%s\" en position <b>(%.3f, %.3f)</b> en conflit avec pin %s \"%s\" en position <b>(%.3f, %.3f)</b>"
#: eeschema/pinedit.cpp:669
#: eeschema/pinedit.cpp:708
#, c-format
msgid " in part %c"
msgstr " en composant %c"
#: eeschema/pinedit.cpp:676
#: eeschema/pinedit.cpp:715
msgid " of converted"
msgstr " de converti"
#: eeschema/pinedit.cpp:678
#: eeschema/pinedit.cpp:717
msgid " of normal"
msgstr " de normal"
#: eeschema/pinedit.cpp:699
#, c-format
msgid "<b>Off grid pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>"
msgstr "<b>Pin %s hors grille </b> \"%s\" en position <b>(%.3f, %.3f)</b>"
#: eeschema/pinedit.cpp:726
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées"
#: eeschema/libedit.cpp:25 #: eeschema/libedit.cpp:25
msgid "Component Library Editor: " msgid "Component Library Editor: "
msgstr "Editeur de Composants" msgstr "Editeur de Composants"
#: eeschema/libedit.cpp:30 #: eeschema/libedit.cpp:30
#: eeschema/viewlibs.cpp:115
msgid "no library selected" msgid "no library selected"
msgstr "Pas de librairie sélectionnée" msgstr "Pas de librairie sélectionnée"
@ -6412,12 +6459,10 @@ msgid "Document file \""
msgstr "Fichier de doc \"" msgstr "Fichier de doc \""
#: eeschema/libedit.cpp:303 #: eeschema/libedit.cpp:303
#: eeschema/viewlibs.cpp:314
msgid "Part" msgid "Part"
msgstr "Part" msgstr "Part"
#: eeschema/libedit.cpp:315 #: eeschema/libedit.cpp:315
#: eeschema/viewlibs.cpp:315
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "Alias" msgstr "Alias"
@ -6442,12 +6487,10 @@ msgid "Component"
msgstr "Composant" msgstr "Composant"
#: eeschema/libedit.cpp:341 #: eeschema/libedit.cpp:341
#: eeschema/viewlibs.cpp:316
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Description" msgstr "Description"
#: eeschema/libedit.cpp:348 #: eeschema/libedit.cpp:348
#: eeschema/viewlibs.cpp:317
msgid "Key words" msgid "Key words"
msgstr "Mots clé" msgstr "Mots clé"
@ -6501,33 +6544,57 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Supprimer le composant courant de l'écran?" "Supprimer le composant courant de l'écran?"
#: eeschema/libedit.cpp:509 #: eeschema/libedit.cpp:511
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Ce noveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon" msgstr "Ce noveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon"
#: eeschema/libedit.cpp:520 #: eeschema/libedit.cpp:522
#, c-format #, c-format
msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"."
msgstr "Composant \"%s\" déjà existant en librairie \"%s\"." msgstr "Composant \"%s\" déjà existant en librairie \"%s\"."
#: eeschema/libedit.cpp:585 #: eeschema/libedit.cpp:587
msgid "No component to save." msgid "No component to save."
msgstr "Pas de composant à sauver." msgstr "Pas de composant à sauver."
#: eeschema/libedit.cpp:594 #: eeschema/libedit.cpp:596
msgid "No library specified." msgid "No library specified."
msgstr "Pas de librairie spécifiée." msgstr "Pas de librairie spécifiée."
#: eeschema/libedit.cpp:604 #: eeschema/libedit.cpp:606
#, c-format #, c-format
msgid "Component \"%s\" exists. Change it?" msgid "Component \"%s\" exists. Change it?"
msgstr "Le composant \" %s\" existe, Le changer ?" msgstr "Le composant \" %s\" existe, Le changer ?"
#: eeschema/libedit.cpp:622 #: eeschema/libedit.cpp:624
#, c-format #, c-format
msgid "Component %s saved in library %s" msgid "Component %s saved in library %s"
msgstr "Composant %s sauvé en librairie %s" msgstr "Composant %s sauvé en librairie %s"
#: eeschema/schframe.cpp:364
msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
msgstr "Schématique modifiée, Sauver avant de quitter ?"
#: eeschema/schframe.cpp:503
msgid "Draw wires and busses in any direction"
msgstr "Tracer les fils et bus de n'importe quelle direction"
#: eeschema/schframe.cpp:504
msgid "Draw horizontal and vertical wires and busses only"
msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement"
#: eeschema/schframe.cpp:514
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Ne pas affichager les pins invisibles"
#: eeschema/schframe.cpp:515
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
#: eeschema/schframe.cpp:618
msgid "Schematic"
msgstr "Schématique"
#: eeschema/netlist.cpp:88 #: eeschema/netlist.cpp:88
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Liste" msgstr "Liste"
@ -6640,30 +6707,6 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier "
msgid "Library Browser" msgid "Library Browser"
msgstr "Visualisateur de Librairies" msgstr "Visualisateur de Librairies"
#: eeschema/schframe.cpp:364
msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
msgstr "Schématique modifiée, Sauver avant de quitter ?"
#: eeschema/schframe.cpp:503
msgid "Draw wires and busses in any direction"
msgstr "Tracer les fils et bus de n'importe quelle direction"
#: eeschema/schframe.cpp:504
msgid "Draw horizontal and vertical wires and busses only"
msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement"
#: eeschema/schframe.cpp:514
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Ne pas affichager les pins invisibles"
#: eeschema/schframe.cpp:515
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
#: eeschema/schframe.cpp:618
msgid "Schematic"
msgstr "Schématique"
#: eeschema/eeredraw.cpp:95 #: eeschema/eeredraw.cpp:95
msgid "Sheet" msgid "Sheet"
msgstr "Feuille" msgstr "Feuille"
@ -7062,6 +7105,10 @@ msgstr "Noir"
msgid "Background Color:" msgid "Background Color:"
msgstr "Couleur du Fond:" msgstr "Couleur du Fond:"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:326
msgid "Save Project Settings"
msgstr "Sauver Optionsr Projet"
#: eeschema/erc.cpp:210 #: eeschema/erc.cpp:210
msgid "Duplicate Sheet name" msgid "Duplicate Sheet name"
msgstr "Nom de feuille en double" msgstr "Nom de feuille en double"
@ -7917,12 +7964,10 @@ msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
msgstr "Activer si vous voulez avoir le texte de ce champ tourné à 90°" msgstr "Activer si vous voulez avoir le texte de ce champ tourné à 90°"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:43
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Gras" msgstr "Gras"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:43
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Gras Italique" msgstr "Gras Italique"
@ -8090,54 +8135,6 @@ msgstr "Champ 8"
msgid "All existing users fields" msgid "All existing users fields"
msgstr "Tous les champs existants" msgstr "Tous les champs existants"
#: eeschema/pinedit.cpp:184
msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
msgstr "Position occupée par une autre pin. Continuer ?"
#: eeschema/pinedit.cpp:292
#: eeschema/pinedit.cpp:410
#, c-format
msgid "Initial pin position (%d, %d)"
msgstr "Position initiane de la pin (%d, %d)"
#: eeschema/pinedit.cpp:616
msgid "No pins!"
msgstr "Pas de Pins!"
#: eeschema/pinedit.cpp:627
msgid "Marker Information"
msgstr "Info Marqueur"
#: eeschema/pinedit.cpp:646
#, c-format
msgid "<b>Duplicate pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with pin %s \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>"
msgstr "<b>Pin dupliquée %s</b> \"%s\" en position <b>(%.3f, %.3f)</b> en conflit avec pin %s \"%s\" en position <b>(%.3f, %.3f)</b>"
#: eeschema/pinedit.cpp:659
#: eeschema/pinedit.cpp:698
#, c-format
msgid " in part %c"
msgstr " en composant %c"
#: eeschema/pinedit.cpp:666
#: eeschema/pinedit.cpp:705
msgid " of converted"
msgstr " de converti"
#: eeschema/pinedit.cpp:668
#: eeschema/pinedit.cpp:707
msgid " of normal"
msgstr " de normal"
#: eeschema/pinedit.cpp:689
#, c-format
msgid "<b>Off grid pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>"
msgstr "<b>Pin %s hors grille </b> \"%s\" en position <b>(%.3f, %.3f)</b>"
#: eeschema/pinedit.cpp:716
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées"
#: eeschema/tool_sch.cpp:37 #: eeschema/tool_sch.cpp:37
msgid "Open schematic project" msgid "Open schematic project"
msgstr "Ouvrir un Projet schématique" msgstr "Ouvrir un Projet schématique"
@ -8320,6 +8317,50 @@ msgstr ""
msgid "File <%s> not found." msgid "File <%s> not found."
msgstr "Fichier <%s> non trouvé" msgstr "Fichier <%s> non trouvé"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:22
msgid "Scope"
msgstr "Sélection"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:31
msgid "Use the &entire schematic"
msgstr "Utiliser la schématique &entière"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:34
msgid "Use the current &page only"
msgstr "Utiliser la &feuille active uniquement"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:40
msgid "&Keep existing annotation"
msgstr "&Garder l'annotation existante"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:43
msgid "&Reset existing annotation"
msgstr "&Supprimer l'annotation existante"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:51
msgid "Annotation Order"
msgstr "Sens de Annotation"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:63
msgid "Sort Components by &X Position"
msgstr "Trier les Composants par Position &X"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:77
msgid "Sort Components by &Y Position"
msgstr "Trier les Composants par Position &Y"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:91
msgid "Sort Components by &Value"
msgstr "Trier Composants par &Valeur"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:113
msgid "Clear Annotation"
msgstr "Suppression Annotation"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:116
msgid "Annotation"
msgstr "Annotation"
#: eeschema/build_BOM.cpp:51 #: eeschema/build_BOM.cpp:51
msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst" msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst"
msgstr "Fichier Liste du Materiel (*.lst)|*.lst" msgstr "Fichier Liste du Materiel (*.lst)|*.lst"
@ -9169,10 +9210,6 @@ msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:"
msgid "text only had %d parameters of the required 8" msgid "text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis" msgstr "le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:284
msgid "Save Project Settings"
msgstr "Sauver Optionsr Projet"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:39 #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:39
msgid "ERC err unspecified" msgid "ERC err unspecified"
msgstr "Erreur ERC non specifiée" msgstr "Erreur ERC non specifiée"
@ -9410,84 +9447,6 @@ msgstr ""
"Les noms d'empreintes peuvent utiliser des caractères jockers.\n" "Les noms d'empreintes peuvent utiliser des caractères jockers.\n"
"(Comme sm* pour autoriser tous les noms d'empreintes commençant par sm)." "(Comme sm* pour autoriser tous les noms d'empreintes commençant par sm)."
#: eeschema/dialog_options.cpp:139
#: eeschema/dialog_options.cpp:286
msgid "Delta Step X"
msgstr "Incrément X"
#: eeschema/dialog_options.cpp:144
#: eeschema/dialog_options.cpp:292
msgid "Delta Step Y"
msgstr "Incrément Y"
#: eeschema/dialog_options.cpp:213
msgid "Draw Options:"
msgstr "Options de Tracé:"
#: eeschema/dialog_options.cpp:222
msgid "Normal (50 mils)"
msgstr "Normal (50 mils)"
#: eeschema/dialog_options.cpp:223
msgid "Small (25 mils)"
msgstr "Petit (25 mils)"
#: eeschema/dialog_options.cpp:224
msgid "Very small (10 mils)"
msgstr "Très petit (10 mils)"
#: eeschema/dialog_options.cpp:225
msgid "Special (5 mils)"
msgstr "Spécial (5 mils)"
#: eeschema/dialog_options.cpp:226
msgid "Special (2 mils)"
msgstr "Spécial (2 mils)"
#: eeschema/dialog_options.cpp:227
msgid "Special (1 mil)"
msgstr "Spécial (1 mil)"
#: eeschema/dialog_options.cpp:228
msgid "Grid Size"
msgstr "Dim Grille"
#: eeschema/dialog_options.cpp:234
msgid "Show alls"
msgstr "Tout Afficher"
#: eeschema/dialog_options.cpp:235
msgid "Show pins"
msgstr "Montrer Pins"
#: eeschema/dialog_options.cpp:247
msgid "millimeter"
msgstr "millimètre"
#: eeschema/dialog_options.cpp:248
msgid "inches"
msgstr "Pouces"
#: eeschema/dialog_options.cpp:257
msgid "Horiz/Vertical"
msgstr "Horiz/Vertical"
#: eeschema/dialog_options.cpp:259
msgid "Wires - Bus orient"
msgstr "Fils-Bus Orient"
#: eeschema/dialog_options.cpp:282
msgid "Auto increment params"
msgstr "Auto incrément params"
#: eeschema/dialog_options.cpp:298
msgid "Delta Label:"
msgstr "Incrément Label:"
#: eeschema/dialog_options.cpp:315
msgid "Default Label Size"
msgstr "Taille Label par défaut"
#: eeschema/class_libentry.cpp:67 #: eeschema/class_libentry.cpp:67
msgid "none" msgid "none"
msgstr "rien" msgstr "rien"
@ -10040,50 +9999,6 @@ msgstr "Remplissage en &avant plan"
msgid "Fill &background" msgid "Fill &background"
msgstr "Remplissage en a&rriere plan" msgstr "Remplissage en a&rriere plan"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:22
msgid "Scope"
msgstr "Sélection"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:31
msgid "Use the &entire schematic"
msgstr "Utiliser la schématique &entière"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:34
msgid "Use the current &page only"
msgstr "Utiliser la &feuille active uniquement"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:40
msgid "&Keep existing annotation"
msgstr "&Garder l'annotation existante"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:43
msgid "&Reset existing annotation"
msgstr "&Supprimer l'annotation existante"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:51
msgid "Annotation Order"
msgstr "Sens de Annotation"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:66
msgid "Sort Components by &X Position"
msgstr "Trier les Composants par Position &X"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:77
msgid "Sort Components by &Y Position"
msgstr "Trier les Composants par Position &Y"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:88
msgid "Sort Components by &Value"
msgstr "Trier Composants par &Valeur"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:106
msgid "Clear Annotation"
msgstr "Suppression Annotation"
#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:109
msgid "Annotation"
msgstr "Annotation"
#: eeschema/save_schemas.cpp:66 #: eeschema/save_schemas.cpp:66
msgid "Schematic Files" msgid "Schematic Files"
msgstr "Fichiers Schématiques" msgstr "Fichiers Schématiques"
@ -10117,6 +10032,54 @@ msgstr " a été créé par une version plus ancienne de Eeschema. Il sera enreg
msgid "Done Loading " msgid "Done Loading "
msgstr "Chargement terminé " msgstr "Chargement terminé "
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:34
msgid "Mesurement &units:"
msgstr "&Unités de mesure:"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:46
msgid "&Grid size:"
msgstr "Dim &Grille:"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:59
msgid "Default &line width:"
msgstr "Epaiss. &ligne par défaut:"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:70
msgid "Default text &size:"
msgstr "Dim. &texte par défaut:"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:"
msgstr "Déplacement &horizontal en répétition d'items:"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:92
msgid "Repeat draw item &vertical displacement:"
msgstr "Déplacement &vertical en répétition d'items:"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:103
msgid "&Repeat label increment:"
msgstr "Incémentation des labels en répétition:"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:118
msgid "Show g&rid"
msgstr "Afficher g&rille"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:122
msgid "Show hi&dden pins"
msgstr "Force affichage des pins &invisibles"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:126
msgid "Enable automatic &panning"
msgstr "Active le \"&panning\" automatique"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:130
msgid "Allow buses and wires to be placed in any &orientation"
msgstr "Autorise les bus et fils a être placés en &orientation quelconque"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:134
msgid "Show p&age limits"
msgstr " Afficher limites de p&age"
#: eeschema/component_wizard/dialog_component_setup.cpp:137 #: eeschema/component_wizard/dialog_component_setup.cpp:137
msgid "Quick KICAD Library Component Builder" msgid "Quick KICAD Library Component Builder"
msgstr "" msgstr ""
@ -11110,7 +11073,7 @@ msgstr "Masque soudure composant (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
#: gerbview/files.cpp:122 #: gerbview/files.cpp:122
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr "" msgstr "Simple face, CMS coté Cuivre."
#: gerbview/files.cpp:123 #: gerbview/files.cpp:123
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
@ -11665,6 +11628,10 @@ msgstr "Tous les fichiers (*)|*"
msgid " (\"):" msgid " (\"):"
msgstr " (\"):" msgstr " (\"):"
#: common/common.cpp:257
msgid "inches"
msgstr "Pouces"
#: common/common.cpp:265 #: common/common.cpp:265
msgid "centimeters" msgid "centimeters"
msgstr "centimètres" msgstr "centimètres"
@ -12016,12 +11983,10 @@ msgid "Back View"
msgstr "Vue arrière" msgstr "Vue arrière"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:353 #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:353
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:85
msgid "Move left <-" msgid "Move left <-"
msgstr "Vers la gauche <-" msgstr "Vers la gauche <-"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:358 #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:358
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:88
msgid "Move right ->" msgid "Move right ->"
msgstr "Vers la droite ->" msgstr "Vers la droite ->"
@ -12315,7 +12280,6 @@ msgid "Exchange Modules"
msgstr "Echange modules:" msgstr "Echange modules:"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:105 #: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:105
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:118
msgid "Module properties" msgid "Module properties"
msgstr "Propriétés du Module" msgstr "Propriétés du Module"
@ -12331,10 +12295,6 @@ msgstr "Edition Globale de Pistes et Vias"
msgid "Sheet properties" msgid "Sheet properties"
msgstr "Propriétés de la feuille" msgstr "Propriétés de la feuille"
#: eeschema/dialog_options.h:55
msgid "General Options"
msgstr "Options Générales"
#: eeschema/eelayer.h:35 #: eeschema/eelayer.h:35
msgid "EESchema Colors" msgid "EESchema Colors"
msgstr "Couleurs dans EESchema" msgstr "Couleurs dans EESchema"
@ -12451,6 +12411,10 @@ msgstr "Propriétés des Champs"
msgid "Pin Properties" msgid "Pin Properties"
msgstr "Propriétés des Pins" msgstr "Propriétés des Pins"
#: eeschema/dialog_annotate_base.h:77
msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Annotation de la Schématique"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.h:107 #: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.h:107
msgid "Lib Component Properties" msgid "Lib Component Properties"
msgstr "Propriétés du composant librairie" msgstr "Propriétés du composant librairie"
@ -12463,6 +12427,10 @@ msgstr "Propriétés de l'Elément Graphique"
msgid "EESchema Erc" msgid "EESchema Erc"
msgstr "EESchema Erc" msgstr "EESchema Erc"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.h:77
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Options de l'Editeur de Schematique"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.h:69 #: eeschema/dialog_build_BOM_base.h:69
msgid "List of Material" msgid "List of Material"
msgstr "Liste du Matériel" msgstr "Liste du Matériel"
@ -12623,6 +12591,42 @@ msgstr "Options d'Affichage"
msgid "Page Settings" msgid "Page Settings"
msgstr "Ajustage opt Page" msgstr "Ajustage opt Page"
#~ msgid "Delta Step X"
#~ msgstr "Incrément X"
#~ msgid "Delta Step Y"
#~ msgstr "Incrément Y"
#~ msgid "Draw Options:"
#~ msgstr "Options de Tracé:"
#~ msgid "Normal (50 mils)"
#~ msgstr "Normal (50 mils)"
#~ msgid "Small (25 mils)"
#~ msgstr "Petit (25 mils)"
#~ msgid "Very small (10 mils)"
#~ msgstr "Très petit (10 mils)"
#~ msgid "Special (5 mils)"
#~ msgstr "Spécial (5 mils)"
#~ msgid "Special (2 mils)"
#~ msgstr "Spécial (2 mils)"
#~ msgid "Special (1 mil)"
#~ msgstr "Spécial (1 mil)"
#~ msgid "Show alls"
#~ msgstr "Tout Afficher"
#~ msgid "Show pins"
#~ msgstr "Montrer Pins"
#~ msgid "millimeter"
#~ msgstr "millimètre"
#~ msgid "Horiz/Vertical"
#~ msgstr "Horiz/Vertical"
#~ msgid "Wires - Bus orient"
#~ msgstr "Fils-Bus Orient"
#~ msgid "Auto increment params"
#~ msgstr "Auto incrément params"
#~ msgid "Delta Label:"
#~ msgstr "Incrément Label:"
#~ msgid "Default Label Size"
#~ msgstr "Taille Label par défaut"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Options Générales"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Check this option for power symbols.\n" #~ "Check this option for power symbols.\n"
#~ "Power symbols have specific properties" #~ "Power symbols have specific properties"
@ -12756,8 +12760,6 @@ msgstr "Ajustage opt Page"
#~ msgstr "Ceci est l'espace entre pads et le masque" #~ msgstr "Ceci est l'espace entre pads et le masque"
#~ msgid "Schematic hierarchy navigator" #~ msgid "Schematic hierarchy navigator"
#~ msgstr "Navigation dans la hiérarchie" #~ msgstr "Navigation dans la hiérarchie"
#~ msgid "Schematic Annotation"
#~ msgstr "Annotation des composants"
#~ msgid "Show Hidden Pins" #~ msgid "Show Hidden Pins"
#~ msgstr "Force affichage des pins invisibles" #~ msgstr "Force affichage des pins invisibles"
#~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..." #~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..."
@ -13038,8 +13040,6 @@ msgstr "Ajustage opt Page"
#~ msgstr "Entrer la largeur de piste courante" #~ msgstr "Entrer la largeur de piste courante"
#~ msgid "This is the clearance between tracks, vias and pads for DRC." #~ msgid "This is the clearance between tracks, vias and pads for DRC."
#~ msgstr "Ceci est l'isolation entre pistes, vias et pads pour le calcul DRC." #~ msgstr "Ceci est l'isolation entre pistes, vias et pads pour le calcul DRC."
#~ msgid "Delete units"
#~ msgstr "Supprimer unité"
#~ msgid "Create pins for convert items." #~ msgid "Create pins for convert items."
#~ msgstr "Créér les pins des unitées converties." #~ msgstr "Créér les pins des unitées converties."
#~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" #~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -21,11 +21,11 @@ enum hotkey_id_commnand {
HK_MOVE_FOOTPRINT, HK_MOVE_FOOTPRINT,
HK_DRAG_FOOTPRINT, HK_DRAG_FOOTPRINT,
HK_FLIP_FOOTPRINT, HK_FLIP_FOOTPRINT,
HK_GET_AND_MOVE_FOOTPRINT, HK_GET_AND_MOVE_FOOTPRINT,
HK_LOCK_UNLOCK_FOOTPRINT, HK_LOCK_UNLOCK_FOOTPRINT,
HK_ADD_VIA, HK_ADD_VIA,
HK_ADD_MICROVIA, HK_ADD_MICROVIA,
HK_END_TRACK, HK_END_TRACK,
HK_SAVE_BOARD, HK_LOAD_BOARD, HK_SAVE_BOARD, HK_LOAD_BOARD,
HK_SWITCH_UNITS, HK_SWITCH_UNITS,
HK_SWITCH_TRACK_DISPLAY_MODE, HK_SWITCH_TRACK_DISPLAY_MODE,
@ -56,9 +56,11 @@ enum hotkey_id_commnand {
// List of hotkey descriptors for pcbnew // List of hotkey descriptors for pcbnew
extern struct Ki_HotkeyInfoSectionDescriptor s_Pcbnew_Editor_Hokeys_Descr[]; extern struct Ki_HotkeyInfoSectionDescriptor s_Pcbnew_Editor_Hokeys_Descr[];
// List of hotkey descriptors for the board editor only // List of hotkey descriptors for the board editor only
extern struct Ki_HotkeyInfoSectionDescriptor s_Board_Editor_Hokeys_Descr[]; extern struct Ki_HotkeyInfoSectionDescriptor s_Board_Editor_Hokeys_Descr[];
// List of hotkey descriptors for the footprint editor only // List of hotkey descriptors for the footprint editor only
extern struct Ki_HotkeyInfoSectionDescriptor s_Module_Editor_Hokeys_Descr[]; extern struct Ki_HotkeyInfoSectionDescriptor s_Module_Editor_Hokeys_Descr[];
#endif // KOTKEYS_H #endif // KOTKEYS_H