Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2017-09-01 11:11:47 +02:00
parent 2167611b23
commit e85f3880b5
1 changed files with 35 additions and 48 deletions

View File

@ -61,11 +61,10 @@
# mc: - chamfer = smuss(o/amento)
# mc: - fillet = stond(o/amento)
# mc: - edge = spigolo
# mc: Layout editor (norma UNI 8187, ISO 7200):
# mc: - layout = disposizione
# mc: - title block = secondo le norme UNI, riquadro (delle) iscrizioni,
# gergalmente detto cartiglio.
# mc: - frame references = squadratura
# mc: - Layout editor (norma UNI 8187, ISO 7200):
# mc: - (page) layout = disposizione (pagina)
# mc: - title block = secondo le norme UNI, riquadro (delle) iscrizioni, gergalmente detto cartiglio.
# mc: - frame references = squadratura
# mc: - workbook = libretto di lavoro (simulazioni)
# mc: - thermal relief = supporto termico
# mc: - cutout zone = zona ritaglio
@ -74,7 +73,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-31 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-01 10:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-01 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@ -401,11 +400,11 @@ msgstr "Pcb calculator - Calcolatrice per componenti, larghezza piste, ecc."
#: kicad/menubar.cpp:406
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "Avvia editor fogli di lavoro"
msgstr "Avvia editor disposizione pagina"
#: kicad/menubar.cpp:408
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr "Pl editor - Editor modelli fogli di lavoro"
msgstr "Pl editor - Editor disposizione pagine"
#: kicad/menubar.cpp:416
msgid "KiCad &Manual"
@ -513,11 +512,11 @@ msgstr "Impossibile aprire il percorso dei modelli! "
#: kicad/project_template.cpp:57
msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! "
msgstr ""
msgstr "Impossibile aprire la cartella delle meta informazioni per questo modello!"
#: kicad/project_template.cpp:63
msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!"
msgstr ""
msgstr "Impossibile trovare il file HTML delle meta informazioni per questo modello!"
#: kicad/project_template.cpp:205
#, c-format
@ -771,16 +770,15 @@ msgstr "Errore!"
#: kicad/prjconfig.cpp:321
msgid "Plese check your access permissions to this folder and try again."
msgstr ""
msgstr "Controllare i permessi di accesso a questa cartella e riprovare."
#: kicad/prjconfig.cpp:342
msgid "Overwriting files:"
msgstr "Sovrascrittura file:"
#: kicad/prjconfig.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?"
msgstr "Cancellare il file selezionato?"
msgstr "Sovrascrivere i file nella cartella di destinazione?"
#: kicad/prjconfig.cpp:352 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473
msgid "Warning!"
@ -795,9 +793,8 @@ msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "Sono sovrascrivere"
#: kicad/prjconfig.cpp:369
#, fuzzy
msgid "A problem occurred creating new project from template!"
msgstr "Problemi durante la creazione del nuovo progetto da modello!"
msgstr "Problema durante la creazione del nuovo progetto da modello!"
#: kicad/prjconfig.cpp:370
msgid "Template Error"
@ -1261,7 +1258,7 @@ msgstr "Documentazione impronta"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:430
msgid "Global Spread and Place"
msgstr "Disposizione globale"
msgstr "Distribuzione e piazzamento globali"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:432
msgid "Unlock All Footprints"
@ -15283,9 +15280,8 @@ msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
msgstr "File collegamento componenti-impronte (*.cmp)|*cmp"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Page layout design file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
msgstr "File di descrizione disposizione pagina (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
msgstr "File di disposizione pagina (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89
msgid "All files (*)|*"
@ -16172,7 +16168,7 @@ msgstr "Commento4"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346
msgid "Page layout description file"
msgstr "File di descrizione disposizione pagina"
msgstr "File di disposizione pagina"
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33
msgid "History list:"
@ -16496,7 +16492,7 @@ msgstr "Personalizzato"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436
#, c-format
msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
msgstr "File di descrizione disposizione pagina \"%s\" non trovato. Interrotto"
msgstr "File di disposizione pagina \"%s\" non trovato. Interrotto"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467
#, c-format
@ -16513,7 +16509,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806
msgid "Select Page Layout Descr File"
msgstr "Seleziona il file di descr. disposizione pagina"
msgstr "Seleziona il file di disposizione pagina"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824
#, c-format
@ -16524,7 +16520,7 @@ msgid ""
"instead of\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Il nome file della descrizione di disposizione pagina è cambiato.\n"
"Il nome file di disposizione pagina è cambiato.\n"
"Volete usare il percorso relativo:\n"
"\"%s\"\n"
"invece che\n"
@ -24324,7 +24320,7 @@ msgstr "Carica file di &lavoro Gerber"
#: gerbview/menubar.cpp:76
msgid "Load a Gerber job file, and load gerber files depending on the job"
msgstr ""
msgstr "Carica un file di lavoro Gerber, e carica i file Gerbere a seconda del lavoro"
#: gerbview/menubar.cpp:81
msgid "Load &Zip Archive File"
@ -26140,7 +26136,7 @@ msgstr "Aggiungi bitmap"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54
msgid "Append Existing Page Layout Design File"
msgstr "Accoda file di descr. disposizione pagina"
msgstr "Accoda file di disposizione pagina esistente"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:90 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84
msgid "Move Start Point"
@ -26172,35 +26168,31 @@ msgstr "&Nuovo"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:73
msgid "Create new page layout design"
msgstr "Nuovo progetto disposizione pagina"
msgstr "Nuovo progetto di disposizione pagina"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:76
msgid "&Open..."
msgstr "&Apri..."
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Open an existing page layout design file"
msgstr "Errore durante la scrittura del file di descr. diposizione pagina"
msgstr "Apri file di disposizione pagina esistente"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Open recent page layout design file"
msgstr "Apri file di disposizione pagina &recente"
msgstr "Apri file di disposizione pagina recente"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Save current page layout design file"
msgstr "Salva progetto disposizione pagina"
msgstr "Salva il file di disposizione pagina corrente"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:97
msgid "Save &As"
msgstr "S&alva con nome"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Save current page layout design file with a different name"
msgstr "Salva foglio schema corrente con un nuovo nome"
msgstr "Salva il file di disposizione pagina corrente con un nuovo nome"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:104
msgid "&Print..."
@ -26211,9 +26203,8 @@ msgid "Print Pre&view..."
msgstr "_Visualizza anteprima di stampa..."
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Close Page Layout Editor"
msgstr "&Chiudi editor disposizione pagina"
msgstr "Chiudi editor disposizione pagina"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:140
msgid "Zoom all"
@ -26236,14 +26227,12 @@ msgid "&Bitmap..."
msgstr "&Bitmap..."
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Append Existing Page Layout Design File..."
msgstr "Accoda file di descr. disposizione pagina"
msgstr "&Accoda file di disposizione pagina esistente..."
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Append an existing page layout design file to current file"
msgstr "Errore durante la scrittura del file di descr. diposizione pagina"
msgstr "Accoda un file di disposizione pagina esistente al file corrente"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:210
msgid "Page Layout Editor &Manual"
@ -26251,7 +26240,7 @@ msgstr "&Manuale editor disposizione pagina"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:211
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr "Apri il manuale editor di disposizione pagina"
msgstr "Apri il manuale dell'editor disposizione pagina"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/files.cpp:131
msgid "Open"
@ -26268,9 +26257,8 @@ msgstr "Editor disposizione pagina"
#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100
#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Error writing page layout design file"
msgstr "Errore durante la scrittura del file di descr. diposizione pagina"
msgstr "Errore durante la scrittura del file di disposizione pagina"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
@ -26341,11 +26329,11 @@ msgstr "Errore nel caricare il file \"%s\""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52
msgid "New page layout design"
msgstr "Nuovo progetto disposizione pagina"
msgstr "Nuovo disposizione pagina"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58
msgid "Save page layout design"
msgstr "Salva progetto disposizione pagina"
msgstr "Salva disposizione pagina"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:63
msgid "Page settings"
@ -26419,14 +26407,14 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:46
msgid "Page Layout Description File"
msgstr "File di descrizione disposizione pagina"
msgstr "File di disposizione pagina"
#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:84
msgid ""
"The current page layout has been modified.\n"
"Do you wish to discard the changes?"
msgstr ""
"La pagina di disposizione è stata modificata.\n"
"La pagina di disposizione corrente è stata modificata.\n"
"Annullare le modifiche?"
#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:146
@ -26435,9 +26423,8 @@ msgid "File <%s> loaded"
msgstr "File \"%s\" caricato"
#: pagelayout_editor/files.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Append Existing Page Layout File"
msgstr "Accoda file di descr. disposizione pagina"
msgstr "Accoda file di disposizione pagina"
#: pagelayout_editor/files.cpp:115 pagelayout_editor/files.cpp:140
#, c-format