Update Translations
This commit is contained in:
parent
d7dfb4e4ad
commit
e93ea7ffc5
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-12 11:06-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 09:44-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"
|
||||
|
@ -20957,6 +20957,10 @@ msgstr "Error occurred saving the project specific footprint library table: %s"
|
|||
msgid "No access rights to write to file \"%s\""
|
||||
msgstr "No access rights to write to file “%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving custom rules file '%s'."
|
||||
msgstr "Error saving custom rules file '%s'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error saving board file '%s'.\n"
|
||||
|
@ -25743,44 +25747,26 @@ msgstr "Performing polygon fills…"
|
|||
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
|
||||
msgstr "[INFO] load failed: input line too long\n"
|
||||
|
||||
msgid "KiCad"
|
||||
msgstr "KiCad"
|
||||
|
||||
msgid "EDA Suite"
|
||||
msgstr "EDA Suite"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation "
|
||||
"Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation "
|
||||
"Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber "
|
||||
"output."
|
||||
|
||||
msgid "Eeschema Schematic Editor"
|
||||
msgstr "Eeschema Schematic Editor"
|
||||
|
||||
msgid "PcbNew PCB Layout"
|
||||
msgstr "PcbNew PCB Layout"
|
||||
|
||||
msgid "PcbNew 3D Viewer"
|
||||
msgstr "PcbNew 3D Viewer"
|
||||
|
||||
msgid "The KiCad Developers"
|
||||
msgstr "The KiCad Developers"
|
||||
msgid "KiCad Image Converter"
|
||||
msgstr "KiCad Image Converter"
|
||||
|
||||
msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad"
|
||||
msgstr "Create a component from a bitmap for use with KiCad"
|
||||
|
||||
msgid "Eeschema (Standalone)"
|
||||
msgstr "Eeschema (Standalone)"
|
||||
msgid "bitmap2component"
|
||||
msgstr "bitmap2component"
|
||||
|
||||
msgid "Electronic schematic capture"
|
||||
msgstr "Electronic schematic capture"
|
||||
msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)"
|
||||
msgstr "KiCad Schematic Editor (Standalone)"
|
||||
|
||||
msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)"
|
||||
msgstr "KiCad electronic schematic design (standalone)"
|
||||
msgid "Schematic Capture Tool"
|
||||
msgstr "Schematic Capture Tool"
|
||||
|
||||
msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics"
|
||||
msgstr "Standalone schematic editor for KiCad schematics"
|
||||
|
||||
msgid "eeschema"
|
||||
msgstr "eeschema"
|
||||
|
||||
msgid "Gerber File Viewer"
|
||||
msgstr "Gerber File Viewer"
|
||||
|
@ -25788,23 +25774,65 @@ msgstr "Gerber File Viewer"
|
|||
msgid "View Gerber files"
|
||||
msgstr "View Gerber files"
|
||||
|
||||
msgid "Electronic Design Automation suite"
|
||||
msgstr "Electronic Design Automation suite"
|
||||
msgid "gerbview"
|
||||
msgstr "gerbview"
|
||||
|
||||
msgid "KiCad"
|
||||
msgstr "KiCad"
|
||||
|
||||
msgid "EDA Suite"
|
||||
msgstr "EDA Suite"
|
||||
|
||||
msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout"
|
||||
msgstr "Suite of tools for schematic design and circuit board layout"
|
||||
|
||||
msgid "KiCad PCB Calculator"
|
||||
msgstr "KiCad PCB Calculator"
|
||||
|
||||
msgid "Calculator for various electronics-related computations"
|
||||
msgstr "Calculator for various electronics-related computations"
|
||||
|
||||
msgid "Pcbnew (Standalone)"
|
||||
msgstr "Pcbnew (Standalone)"
|
||||
msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"
|
||||
msgstr "KiCad PCB Editor (Standalone)"
|
||||
|
||||
msgid "PCB layout"
|
||||
msgstr "PCB layout"
|
||||
msgid "PCB layout editor"
|
||||
msgstr "PCB layout editor"
|
||||
|
||||
msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)"
|
||||
msgstr "KiCad printed circuit board layout (standalone)"
|
||||
msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
|
||||
msgstr "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
|
||||
|
||||
msgid "Gerber File"
|
||||
msgstr "Gerber File"
|
||||
msgid "pcbnew"
|
||||
msgstr "pcbnew"
|
||||
|
||||
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
|
||||
msgstr "An EDA suite for schematic and circuit board design"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. "
|
||||
"It features schematic capture, integrated circuit simulation, printed "
|
||||
"circuit board (PCB) layout, 3D rendering, and plotting/data export to "
|
||||
"numerous formats. KiCad also includes a high-quality component library "
|
||||
"featuring thousands of symbols, footprints, and 3D models. KiCad has minimal "
|
||||
"system requirements and runs on Linux, Windows, and macOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. "
|
||||
"It features schematic capture, integrated circuit simulation, printed "
|
||||
"circuit board (PCB) layout, 3D rendering, and plotting/data export to "
|
||||
"numerous formats. KiCad also includes a high-quality component library "
|
||||
"featuring thousands of symbols, footprints, and 3D models. KiCad has minimal "
|
||||
"system requirements and runs on Linux, Windows, and macOS."
|
||||
|
||||
msgid "KiCad Main Window"
|
||||
msgstr "KiCad Main Window"
|
||||
|
||||
msgid "KiCad PCB Layout Editor"
|
||||
msgstr "KiCad PCB Layout Editor"
|
||||
|
||||
msgid "The KiCad Developers"
|
||||
msgstr "The KiCad Developers"
|
||||
|
||||
msgid "Gerber file"
|
||||
msgstr "Gerber file"
|
||||
|
||||
msgid "Excellon drill file"
|
||||
msgstr "Excellon drill file"
|
||||
|
@ -25818,6 +25846,48 @@ msgstr "KiCad Schematic"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation "
|
||||
#~ "Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber "
|
||||
#~ "output."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation "
|
||||
#~ "Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber "
|
||||
#~ "output."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Eeschema Schematic Editor"
|
||||
#~ msgstr "Eeschema Schematic Editor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PcbNew PCB Layout"
|
||||
#~ msgstr "PcbNew PCB Layout"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PcbNew 3D Viewer"
|
||||
#~ msgstr "PcbNew 3D Viewer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Eeschema (Standalone)"
|
||||
#~ msgstr "Eeschema (Standalone)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Electronic schematic capture"
|
||||
#~ msgstr "Electronic schematic capture"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)"
|
||||
#~ msgstr "KiCad electronic schematic design (standalone)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Electronic Design Automation suite"
|
||||
#~ msgstr "Electronic Design Automation suite"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pcbnew (Standalone)"
|
||||
#~ msgstr "Pcbnew (Standalone)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCB layout"
|
||||
#~ msgstr "PCB layout"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)"
|
||||
#~ msgstr "KiCad printed circuit board layout (standalone)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gerber File"
|
||||
#~ msgstr "Gerber File"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do not show again."
|
||||
#~ msgstr "Do not show again."
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-13 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 09:44-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-13 15:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: jp-charras\n"
|
||||
|
@ -511,7 +511,7 @@ msgid "Rotation Increment:"
|
|||
msgstr "Incrément de Rotation :"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118
|
||||
#: common/base_units.cpp:511 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130
|
||||
#: common/base_units.cpp:463 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152
|
||||
|
@ -750,6 +750,7 @@ msgid "3D Display Options"
|
|||
msgstr "Options d'Affichage 3D"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:96
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:72
|
||||
msgid "KiCad 3D Viewer"
|
||||
msgstr "Visionneuse 3D KiCad"
|
||||
|
||||
|
@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "Basculer l'affichage les couches ECO"
|
|||
msgid "Toggle display of ECO layers"
|
||||
msgstr "Changer l'affichage les couches ECO"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:469
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:421
|
||||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41
|
||||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52
|
||||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98
|
||||
|
@ -1404,20 +1405,19 @@ msgstr ""
|
|||
"sur la couche de sérigraphie."
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100
|
||||
#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop:9
|
||||
#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop:10
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:10
|
||||
msgid "Bitmap to Component Converter"
|
||||
msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant"
|
||||
|
||||
#: common/base_units.cpp:471
|
||||
#: common/base_units.cpp:423
|
||||
msgid "sq. mm"
|
||||
msgstr "mm^2"
|
||||
|
||||
#: common/base_units.cpp:473
|
||||
#: common/base_units.cpp:425
|
||||
msgid "cu. mm"
|
||||
msgstr "mm^3"
|
||||
|
||||
#: common/base_units.cpp:483 common/eda_draw_frame.cpp:487
|
||||
#: common/base_units.cpp:435 common/eda_draw_frame.cpp:487
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:238
|
||||
|
@ -1438,27 +1438,27 @@ msgstr "mm^3"
|
|||
msgid "mils"
|
||||
msgstr "mils"
|
||||
|
||||
#: common/base_units.cpp:485
|
||||
#: common/base_units.cpp:437
|
||||
msgid "sq. mils"
|
||||
msgstr "mils^2"
|
||||
|
||||
#: common/base_units.cpp:487
|
||||
#: common/base_units.cpp:439
|
||||
msgid "cu. mils"
|
||||
msgstr "mils^3"
|
||||
|
||||
#: common/base_units.cpp:497
|
||||
#: common/base_units.cpp:449
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "inch"
|
||||
|
||||
#: common/base_units.cpp:499
|
||||
#: common/base_units.cpp:451
|
||||
msgid "sq. in"
|
||||
msgstr "inch^2"
|
||||
|
||||
#: common/base_units.cpp:501
|
||||
#: common/base_units.cpp:453
|
||||
msgid "cu. in"
|
||||
msgstr "inch^3"
|
||||
|
||||
#: common/base_units.cpp:505
|
||||
#: common/base_units.cpp:457
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:529
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:549
|
||||
|
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgid "File Browser..."
|
|||
msgstr "Explorateur de Fichiers..."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:499
|
||||
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:384
|
||||
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:399
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Sélection Chemin"
|
||||
|
||||
|
@ -3777,8 +3777,8 @@ msgstr "Forme Importée"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Image"
|
||||
|
||||
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:94
|
||||
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:122
|
||||
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:93
|
||||
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:121
|
||||
msgid "Error writing page layout design file"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de descr de page"
|
||||
|
||||
|
@ -5383,11 +5383,11 @@ msgstr "La variable d'environnement HOME est vide. Impossible de continuer."
|
|||
msgid "%s is already running. Continue?"
|
||||
msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?"
|
||||
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:615
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:611
|
||||
msgid "This language is not supported by the operating system."
|
||||
msgstr "Ce langage n’est pas pris en charge par le système d’exploitation."
|
||||
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:666 common/pgm_base.cpp:704
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:662 common/pgm_base.cpp:700
|
||||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||||
msgstr "Le fichier dictionnaire KiCad pour cette langue n’est pas installé."
|
||||
|
||||
|
@ -6381,7 +6381,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Always show crosshairs"
|
||||
msgstr "Toujours afficher les curseurs"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:354
|
||||
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:369
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Sélectionner un fichier"
|
||||
|
||||
|
@ -6704,6 +6704,7 @@ msgid "DXF Files"
|
|||
msgstr "Fichiers DXF"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:490
|
||||
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:21
|
||||
msgid "Gerber job file"
|
||||
msgstr "Fichier Gerber job"
|
||||
|
||||
|
@ -12479,7 +12480,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Erreur en sauvant le fichier schématique \"%s\".\n"
|
||||
"Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:161 pcbnew/files.cpp:1017
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:161 pcbnew/files.cpp:1002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to rename temporary file \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\""
|
||||
|
@ -13150,6 +13151,7 @@ msgid "The following libraries were not found:"
|
|||
msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:220
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:62
|
||||
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
||||
msgstr "Editeur de Schématique KiCad"
|
||||
|
||||
|
@ -14905,19 +14907,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Résultats de simulation:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1600
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1604
|
||||
msgid "Hide Signal"
|
||||
msgstr "Masquer le Signal"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1601
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1605
|
||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||
msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1607
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1611
|
||||
msgid "Hide Cursor"
|
||||
msgstr "Masquer le Curseur"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1609
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1613
|
||||
msgid "Show Cursor"
|
||||
msgstr "Afficher le Curseur"
|
||||
|
||||
|
@ -17216,7 +17218,7 @@ msgstr "Outil %d non défini"
|
|||
msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
|
||||
msgstr "G Code Excellon <%s> inconnu"
|
||||
|
||||
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:67
|
||||
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create file \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\""
|
||||
|
@ -17455,6 +17457,7 @@ msgid "Clear Recent Job Files"
|
|||
msgstr "Effacer Liste Fichiers Job Récents"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:93
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:10
|
||||
msgid "KiCad Gerber Viewer"
|
||||
msgstr "Visualisateur Gerber KiCad"
|
||||
|
||||
|
@ -17486,7 +17489,6 @@ msgid "X2 attr"
|
|||
msgstr "Attr X2"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1013
|
||||
#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop:10
|
||||
msgid "GerbView"
|
||||
msgstr "GerbView"
|
||||
|
||||
|
@ -18582,6 +18584,22 @@ msgstr "%s fermé [pid=%d]\n"
|
|||
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
|
||||
msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n"
|
||||
|
||||
#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Windows 7 et plus anciennes version ne sont plus prises en charge par KiCad "
|
||||
"et ses dépendances."
|
||||
|
||||
#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50
|
||||
msgid "Unsupported Operating System"
|
||||
msgstr "Système d’exploitation non pris en charge"
|
||||
|
||||
#: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:56
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error code: %d"
|
||||
msgstr "Erreur: "
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:222
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Plan"
|
||||
|
@ -19951,8 +19969,7 @@ msgid "Board Classes"
|
|||
msgstr "Classes de Circuits Imprimés"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:421
|
||||
#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop:9
|
||||
#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop:10
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:10
|
||||
msgid "PCB Calculator"
|
||||
msgstr "PCB Calculator"
|
||||
|
||||
|
@ -20587,32 +20604,32 @@ msgstr "Position Y"
|
|||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Verrouillé"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:305
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dielectric %d"
|
||||
msgstr "Diélectrique %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:525
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:526
|
||||
msgid "Top Silk Screen"
|
||||
msgstr "Sérigraphie Dessus"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:533
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:534
|
||||
msgid "Top Solder Paste"
|
||||
msgstr "Pâte à Souder Dessus"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:541
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:542
|
||||
msgid "Top Solder Mask"
|
||||
msgstr "Masque de Soudure Dessus"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:585
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:586
|
||||
msgid "Bottom Solder Mask"
|
||||
msgstr "Masque de Soudure Dessous"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:593
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:594
|
||||
msgid "Bottom Solder Paste"
|
||||
msgstr "Pâte à Souder Dessous"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:601
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:602
|
||||
msgid "Bottom Silk Screen"
|
||||
msgstr "Sérigraphie Dessous"
|
||||
|
||||
|
@ -28630,122 +28647,122 @@ msgstr "configuration des contraintes du PCB"
|
|||
msgid "board setup micro-via constraints"
|
||||
msgstr "configuration des contraintes des micro-vias"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:300
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:328
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "netclass '%s'"
|
||||
msgstr "netclasse '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "netclass '%s' (diff pair)"
|
||||
msgstr "netclasse \"%s\" (paire diff)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:403
|
||||
msgid "keepout area"
|
||||
msgstr "zone interdite"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keepout area '%s'"
|
||||
msgstr "zone interdite \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:692
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:680
|
||||
msgid "Tessellating copper zones..."
|
||||
msgstr "Découpage des zone de cuivre..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:791 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:801
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Local override on %s; clearance: %s."
|
||||
msgstr "Forçage local sur %s; isolation: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:824
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s; clearance: %s."
|
||||
msgstr "Vérification de %s; isolation %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:831
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s."
|
||||
msgstr "Vérification de %s; marge de zone d'occupation: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:838
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s; silk clearance: %s."
|
||||
msgstr "Vérification de %s; marge de sérigraphie: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:845
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s; hole clearance: %s."
|
||||
msgstr "Vérification de %s; marge de perçage %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:852
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s; edge clearance: %s."
|
||||
msgstr "Vérification de %s; marge de contours %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:858
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s."
|
||||
msgstr "Vérification de %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:865
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:853
|
||||
msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les isolations du CI et des netclasses ne sont applicables qu'aux éléments "
|
||||
"connectés."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:897
|
||||
msgid "Keepout constraint not met."
|
||||
msgstr "Contrainte de zone interdite non respectée."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899
|
||||
msgid "Disallow constraint not met."
|
||||
msgstr "Rejet contrainte non respectée."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:933
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921
|
||||
msgid "Keepout layer(s) not matched."
|
||||
msgstr "Couche(s) de zone interdite non appairée(s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:937 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:958
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:925 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored."
|
||||
msgstr "Règle de couche \"%s\" non appairée, règle ignorée."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:943 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:951
|
||||
msgid "Rule layer not matched; rule ignored."
|
||||
msgstr "Règle de couche non appairée, règle ignorée."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:971
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:959
|
||||
msgid "Unconditional constraint applied."
|
||||
msgstr "Contrainte inconditionnelle appliquée."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:972
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:960
|
||||
msgid "Unconditional rule applied."
|
||||
msgstr "Règle inconditionnelle appliquée."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:985
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking rule condition \"%s\"."
|
||||
msgstr "Vérification condition de règle \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:979
|
||||
msgid "Constraint applied."
|
||||
msgstr "Contrainte appliquée."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:992
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:980
|
||||
msgid "Rule applied; overrides previous constraints."
|
||||
msgstr "Règle appliquée; remplace les contraintes précédentes."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:999
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:987
|
||||
msgid "Membership not satisfied; constraint ignored."
|
||||
msgstr "Appartenance non satisfaite; contrainte ignorée."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1000
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:988
|
||||
msgid "Condition not satisfied; rule ignored."
|
||||
msgstr "Condition non remplie; règle non appliquée."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1045 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1056
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1033 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Local clearance on %s; clearance: %s."
|
||||
msgstr "Isolation locale sur: %s; isolation: %s."
|
||||
|
@ -29542,7 +29559,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No access rights to write to file \"%s\""
|
||||
msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:993 pcbnew/files.cpp:1095
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:949 pcbnew/files.cpp:1104
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error saving custom rules file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:980 pcbnew/files.cpp:1082
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error saving board file '%s'.\n"
|
||||
|
@ -29551,12 +29575,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:998
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create temporary file '%s'."
|
||||
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:1011
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error saving board file \"%s\".\n"
|
||||
|
@ -29565,17 +29589,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n"
|
||||
"Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:1050
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:1035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' saved."
|
||||
msgstr "Fichier \"%s\" sauvé."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:1076
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:1061
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No access rights to write to file '%s'."
|
||||
msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:1140
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:1108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Board copied to:\n"
|
||||
|
@ -29811,7 +29835,7 @@ msgid "Footprint exported to file \"%s\""
|
|||
msgstr "Empreinte exportée dans fichier \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2445
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Library \"%s\" is read only."
|
||||
msgstr "La librairie \"%s\" est en lecture seule."
|
||||
|
@ -31985,7 +32009,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist"
|
|||
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes \"%s\" n'existe pas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete"
|
||||
msgstr "la libraire \"%s\" n'a pas d'empreinte \"%s\" à supprimer"
|
||||
|
@ -32001,7 +32025,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters."
|
|||
msgstr "Element token contains %d parameters."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2357
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Library \"%s\" is read only"
|
||||
msgstr "Librairie \"%s\" est en lecture seule"
|
||||
|
@ -32027,31 +32051,31 @@ msgstr "fichier inattendu \"%s\" trouvé dans le chemin de librairie \"%s\""
|
|||
msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
msgstr "la librairie d'empreintes \"%s\" ne peut pas être supprimée"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create footprint library path \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossible de créer le chemin de librairie d'empreintes \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint library path \"%s\" is read only"
|
||||
msgstr "Le chemin librairie d'empreintes \"%s\" est en lecture seule"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapable de renommer le fichier temporaire \"%s\" en fichier librairie \"%s"
|
||||
"\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le chemin de librairie d'empreintes \"%s\" n'existe pas (ou n'est pas un "
|
||||
"répertoire)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please report this bug. Error validating group structure: %s\n"
|
||||
|
@ -32063,34 +32087,34 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Enregistrer de toute façon?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:340
|
||||
msgid "Internal group data structure corrupt"
|
||||
msgstr "Structure interne de données de groupe corrompue"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:342
|
||||
msgid "Save Anyway"
|
||||
msgstr "Sauver de Toute Façon"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pad type: %d"
|
||||
msgstr "type pad inconnu: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown via type %d"
|
||||
msgstr "type via inconnu %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
|
||||
msgstr "unknown zone corner smoothing type %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2195
|
||||
msgid "this file does not contain a PCB"
|
||||
msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2345
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Library \"%s\" does not exist.\n"
|
||||
|
@ -32099,42 +32123,42 @@ msgstr ""
|
|||
"La librairie\"%s\" n'existe pas.\n"
|
||||
"Voulez vous la créer?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2350
|
||||
msgid "Library Not Found"
|
||||
msgstr "Librairie non trouvée"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2388
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid."
|
||||
msgstr "Nom de fichier d'empreinte \"%s\" non valide."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2394
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No write permissions to delete file \"%s\""
|
||||
msgstr "Pas de permission d'écriture pour supprimer le fichier \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2464
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible de remplacer le chemin librairie \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2497
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories."
|
||||
msgstr "Le répertoire librairie \"%s\" a des sous-répertoires inattendus."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2516
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fichier inattendu \"%s\" trouvé dans le chemin de librairie \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2532
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted."
|
||||
msgstr "La librairie d'empreintes \"%s\" ne peut pas être supprimée."
|
||||
|
@ -32389,7 +32413,7 @@ msgstr "Diminuer l'amplitude des méandree d'un pas."
|
|||
msgid "Length Tuner"
|
||||
msgstr "Ajustage de Longueur"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:444
|
||||
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:445
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of "
|
||||
"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
|
||||
|
@ -32398,7 +32422,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Soyez sûr de nommer les nets appartenant à une paire différentielle pour "
|
||||
"qu'ils finnissent par _N/_P ou +/-."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:465
|
||||
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:466
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing "
|
||||
"differential pair make sure you are at the end."
|
||||
|
@ -32406,7 +32430,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ne peut trouver un point de départ convenable. Si vous démarrez d'une paire "
|
||||
"différentielle existante, soyez sûr d'être à la fin."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:518
|
||||
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -35865,87 +35889,190 @@ msgstr "Continuer sans re-remplir"
|
|||
msgid "Performing polygon fills..."
|
||||
msgstr "Exécution de remplissage des polygones..."
|
||||
|
||||
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:6
|
||||
#: resources/linux/launchers/kicad.desktop:10
|
||||
msgid "KiCad"
|
||||
msgstr "KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:13
|
||||
#: resources/linux/launchers/kicad.desktop:11
|
||||
msgid "EDA Suite"
|
||||
msgstr "Suite CAO Electronique"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation "
|
||||
"Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber "
|
||||
"output."
|
||||
#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:219
|
||||
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KiCad est une application multi plate-forme et open source en conception "
|
||||
"électronique. Les programmes gèrent la capture schématique et l'édition du "
|
||||
"PCB avec la sortie Gerber."
|
||||
|
||||
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:49
|
||||
msgid "Eeschema Schematic Editor"
|
||||
msgstr "Eeschema Editeur de Schématique"
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad Image Converter"
|
||||
msgstr "Convertisseur d'Image"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:54
|
||||
msgid "PcbNew PCB Layout"
|
||||
msgstr "PcbNew Editeur de PCB"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:59
|
||||
msgid "PcbNew 3D Viewer"
|
||||
msgstr "Visualisateur 3D de PcbNew"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:71
|
||||
msgid "The KiCad Developers"
|
||||
msgstr "Développeurs KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop:11
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:11
|
||||
msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Créer un composant à partir d’une image bitmap pour une utilisation avec "
|
||||
"KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop:10
|
||||
msgid "Eeschema (Standalone)"
|
||||
msgstr "Eeschema (Seul)"
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bitmap2component"
|
||||
msgstr "Lancer Bitmap2Component"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop:11
|
||||
msgid "Electronic schematic capture"
|
||||
msgstr "Capture schématique électronique"
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)"
|
||||
msgstr "Editeur de Schématique KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop:12
|
||||
msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)"
|
||||
msgstr "Editeur de schématique électronique KiCad (autonome)"
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic Capture Tool"
|
||||
msgstr "Couleur de fil schématique"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop:11
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:12
|
||||
msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "eeschema"
|
||||
msgstr "Eeschema"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11
|
||||
msgid "Gerber File Viewer"
|
||||
msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop:12
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:12
|
||||
msgid "View Gerber files"
|
||||
msgstr "Visualiser fichiers Gerber"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/kicad.desktop:12
|
||||
msgid "Electronic Design Automation suite"
|
||||
msgstr "Suite de Conception Electronique Assistée par Ordinateur"
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gerbview"
|
||||
msgstr "GerbView"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop:11
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6
|
||||
msgid "KiCad"
|
||||
msgstr "KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:11
|
||||
msgid "EDA Suite"
|
||||
msgstr "Suite CAO Electronique"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:12
|
||||
msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad PCB Calculator"
|
||||
msgstr "PCB Calculator"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11
|
||||
msgid "Calculator for various electronics-related computations"
|
||||
msgstr "Calculatrice pour divers calculs liés à l’électronique"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop:10
|
||||
msgid "Pcbnew (Standalone)"
|
||||
msgstr "Pcbnew (Seul)"
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"
|
||||
msgstr "Editeur de PCB KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop:11
|
||||
msgid "PCB layout"
|
||||
msgstr "Éditeur de Circuit Imprimé"
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCB layout editor"
|
||||
msgstr "Éditeur de Description de Page"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop:12
|
||||
msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)"
|
||||
msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)"
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12
|
||||
msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pcbnew"
|
||||
msgstr "Pcbnew"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13
|
||||
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. "
|
||||
"It features schematic capture, integrated circuit simulation, printed "
|
||||
"circuit board (PCB) layout, 3D rendering, and plotting/data export to "
|
||||
"numerous formats. KiCad also includes a high-quality component library "
|
||||
"featuring thousands of symbols, footprints, and 3D models. KiCad has minimal "
|
||||
"system requirements and runs on Linux, Windows, and macOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad Main Window"
|
||||
msgstr "&Manuel de KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad PCB Layout Editor"
|
||||
msgstr "Editeur de PCB KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:84
|
||||
msgid "The KiCad Developers"
|
||||
msgstr "Développeurs KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gerber file"
|
||||
msgstr "Fichiers Gerber"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Excellon drill file"
|
||||
msgstr "Créer Fichier(s) de perçage Excellon"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad Project"
|
||||
msgstr "Fichier projet KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad Schematic"
|
||||
msgstr "Fichier Schématique Non Kicad..."
|
||||
|
||||
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation "
|
||||
#~ "Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber "
|
||||
#~ "output."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "KiCad est une application multi plate-forme et open source en conception "
|
||||
#~ "électronique. Les programmes gèrent la capture schématique et l'édition "
|
||||
#~ "du PCB avec la sortie Gerber."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Eeschema Schematic Editor"
|
||||
#~ msgstr "Eeschema Editeur de Schématique"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PcbNew PCB Layout"
|
||||
#~ msgstr "PcbNew Editeur de PCB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PcbNew 3D Viewer"
|
||||
#~ msgstr "Visualisateur 3D de PcbNew"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Eeschema (Standalone)"
|
||||
#~ msgstr "Eeschema (Seul)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Electronic schematic capture"
|
||||
#~ msgstr "Capture schématique électronique"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)"
|
||||
#~ msgstr "Editeur de schématique électronique KiCad (autonome)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Electronic Design Automation suite"
|
||||
#~ msgstr "Suite de Conception Electronique Assistée par Ordinateur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pcbnew (Standalone)"
|
||||
#~ msgstr "Pcbnew (Seul)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCB layout"
|
||||
#~ msgstr "Éditeur de Circuit Imprimé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)"
|
||||
#~ msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optimizer effort:"
|
||||
#~ msgstr "Effort de l'Optimisation:"
|
||||
|
@ -36055,15 +36182,6 @@ msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)"
|
|||
#~ msgid "Switches the corner type of the currently routed track."
|
||||
#~ msgstr "Commute le type de raccord de la piste en cours de tracé."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Windows 7 et plus anciennes version ne sont plus prises en charge par "
|
||||
#~ "KiCad et ses dépendances."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsupported Operating System"
|
||||
#~ msgstr "Système d’exploitation non pris en charge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
|
||||
#~ msgstr "PCB simple (pas de cuivre ni de sérigraphie)"
|
||||
|
||||
|
@ -36200,9 +36318,6 @@ msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)"
|
|||
#~ msgid "Add a sheet pin"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter une pins de feuille de hierarchie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gerbview"
|
||||
#~ msgstr "GerbView"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
|
||||
#~ msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
|
||||
|
||||
|
@ -36213,15 +36328,6 @@ msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)"
|
|||
#~ msgid "Eeschema (.lib file)"
|
||||
#~ msgstr "Eeschema (fichier .lib)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Eeschema"
|
||||
#~ msgstr "Eeschema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pcbnew"
|
||||
#~ msgstr "Pcbnew"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page Layout Editor"
|
||||
#~ msgstr "Éditeur de Description de Page"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Table Name"
|
||||
#~ msgstr "Nom Table"
|
||||
|
||||
|
@ -36787,10 +36893,6 @@ msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)"
|
|||
#~ msgid "Continue"
|
||||
#~ msgstr "Continuer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Error code: %d"
|
||||
#~ msgstr "Erreur: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multi-Symbol Placement"
|
||||
#~ msgstr "Placement multi-symbole"
|
||||
|
||||
|
@ -41428,9 +41530,6 @@ msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)"
|
|||
#~ msgid "Run Gerbview"
|
||||
#~ msgstr "Lancer Gerbview"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Run Bitmap2Component"
|
||||
#~ msgstr "Lancer Bitmap2Component"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Run PcbCalculator"
|
||||
#~ msgstr "Lancer PcbCalculator"
|
||||
|
||||
|
@ -42588,9 +42687,6 @@ msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)"
|
|||
#~ msgid "Open the GerbView Manual"
|
||||
#~ msgstr "Ouvrir la documentation de GerbView"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KiCad &Manual"
|
||||
#~ msgstr "&Manuel de KiCad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open KiCad user manual"
|
||||
#~ msgstr "Ouvrir la documentation de KiCad"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue