Update Translations

This commit is contained in:
Seth Hillbrand 2021-04-15 09:44:25 -07:00
parent d7dfb4e4ad
commit e93ea7ffc5
31 changed files with 10774 additions and 8511 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-12 11:06-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 09:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"
"Language-Team: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"
@ -20957,6 +20957,10 @@ msgstr "Error occurred saving the project specific footprint library table: %s"
msgid "No access rights to write to file \"%s\""
msgstr "No access rights to write to file “%s”"
#, c-format
msgid "Error saving custom rules file '%s'."
msgstr "Error saving custom rules file '%s'."
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@ -25743,44 +25747,26 @@ msgstr "Performing polygon fills…"
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
msgstr "[INFO] load failed: input line too long\n"
msgid "KiCad"
msgstr "KiCad"
msgid "EDA Suite"
msgstr "EDA Suite"
msgid ""
"KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation "
"Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber "
"output."
msgstr ""
"KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation "
"Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber "
"output."
msgid "Eeschema Schematic Editor"
msgstr "Eeschema Schematic Editor"
msgid "PcbNew PCB Layout"
msgstr "PcbNew PCB Layout"
msgid "PcbNew 3D Viewer"
msgstr "PcbNew 3D Viewer"
msgid "The KiCad Developers"
msgstr "The KiCad Developers"
msgid "KiCad Image Converter"
msgstr "KiCad Image Converter"
msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad"
msgstr "Create a component from a bitmap for use with KiCad"
msgid "Eeschema (Standalone)"
msgstr "Eeschema (Standalone)"
msgid "bitmap2component"
msgstr "bitmap2component"
msgid "Electronic schematic capture"
msgstr "Electronic schematic capture"
msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)"
msgstr "KiCad Schematic Editor (Standalone)"
msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)"
msgstr "KiCad electronic schematic design (standalone)"
msgid "Schematic Capture Tool"
msgstr "Schematic Capture Tool"
msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics"
msgstr "Standalone schematic editor for KiCad schematics"
msgid "eeschema"
msgstr "eeschema"
msgid "Gerber File Viewer"
msgstr "Gerber File Viewer"
@ -25788,23 +25774,65 @@ msgstr "Gerber File Viewer"
msgid "View Gerber files"
msgstr "View Gerber files"
msgid "Electronic Design Automation suite"
msgstr "Electronic Design Automation suite"
msgid "gerbview"
msgstr "gerbview"
msgid "KiCad"
msgstr "KiCad"
msgid "EDA Suite"
msgstr "EDA Suite"
msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout"
msgstr "Suite of tools for schematic design and circuit board layout"
msgid "KiCad PCB Calculator"
msgstr "KiCad PCB Calculator"
msgid "Calculator for various electronics-related computations"
msgstr "Calculator for various electronics-related computations"
msgid "Pcbnew (Standalone)"
msgstr "Pcbnew (Standalone)"
msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"
msgstr "KiCad PCB Editor (Standalone)"
msgid "PCB layout"
msgstr "PCB layout"
msgid "PCB layout editor"
msgstr "PCB layout editor"
msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)"
msgstr "KiCad printed circuit board layout (standalone)"
msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
msgstr "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
msgid "Gerber File"
msgstr "Gerber File"
msgid "pcbnew"
msgstr "pcbnew"
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
msgstr "An EDA suite for schematic and circuit board design"
msgid ""
"KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. "
"It features schematic capture, integrated circuit simulation, printed "
"circuit board (PCB) layout, 3D rendering, and plotting/data export to "
"numerous formats. KiCad also includes a high-quality component library "
"featuring thousands of symbols, footprints, and 3D models. KiCad has minimal "
"system requirements and runs on Linux, Windows, and macOS."
msgstr ""
"KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. "
"It features schematic capture, integrated circuit simulation, printed "
"circuit board (PCB) layout, 3D rendering, and plotting/data export to "
"numerous formats. KiCad also includes a high-quality component library "
"featuring thousands of symbols, footprints, and 3D models. KiCad has minimal "
"system requirements and runs on Linux, Windows, and macOS."
msgid "KiCad Main Window"
msgstr "KiCad Main Window"
msgid "KiCad PCB Layout Editor"
msgstr "KiCad PCB Layout Editor"
msgid "The KiCad Developers"
msgstr "The KiCad Developers"
msgid "Gerber file"
msgstr "Gerber file"
msgid "Excellon drill file"
msgstr "Excellon drill file"
@ -25818,6 +25846,48 @@ msgstr "KiCad Schematic"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "KiCad Printed Circuit Board"
#~ msgid ""
#~ "KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation "
#~ "Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber "
#~ "output."
#~ msgstr ""
#~ "KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation "
#~ "Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber "
#~ "output."
#~ msgid "Eeschema Schematic Editor"
#~ msgstr "Eeschema Schematic Editor"
#~ msgid "PcbNew PCB Layout"
#~ msgstr "PcbNew PCB Layout"
#~ msgid "PcbNew 3D Viewer"
#~ msgstr "PcbNew 3D Viewer"
#~ msgid "Eeschema (Standalone)"
#~ msgstr "Eeschema (Standalone)"
#~ msgid "Electronic schematic capture"
#~ msgstr "Electronic schematic capture"
#~ msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)"
#~ msgstr "KiCad electronic schematic design (standalone)"
#~ msgid "Electronic Design Automation suite"
#~ msgstr "Electronic Design Automation suite"
#~ msgid "Pcbnew (Standalone)"
#~ msgstr "Pcbnew (Standalone)"
#~ msgid "PCB layout"
#~ msgstr "PCB layout"
#~ msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)"
#~ msgstr "KiCad printed circuit board layout (standalone)"
#~ msgid "Gerber File"
#~ msgstr "Gerber File"
#~ msgid "Do not show again."
#~ msgstr "Do not show again."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-13 15:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 09:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-13 15:54+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
@ -511,7 +511,7 @@ msgid "Rotation Increment:"
msgstr "Incrément de Rotation :"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118
#: common/base_units.cpp:511 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130
#: common/base_units.cpp:463 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152
@ -750,6 +750,7 @@ msgid "3D Display Options"
msgstr "Options d'Affichage 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:96
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:72
msgid "KiCad 3D Viewer"
msgstr "Visionneuse 3D KiCad"
@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "Basculer l'affichage les couches ECO"
msgid "Toggle display of ECO layers"
msgstr "Changer l'affichage les couches ECO"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:469
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:421
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98
@ -1404,20 +1405,19 @@ msgstr ""
"sur la couche de sérigraphie."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100
#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop:9
#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop:10
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:10
msgid "Bitmap to Component Converter"
msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant"
#: common/base_units.cpp:471
#: common/base_units.cpp:423
msgid "sq. mm"
msgstr "mm^2"
#: common/base_units.cpp:473
#: common/base_units.cpp:425
msgid "cu. mm"
msgstr "mm^3"
#: common/base_units.cpp:483 common/eda_draw_frame.cpp:487
#: common/base_units.cpp:435 common/eda_draw_frame.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:238
@ -1438,27 +1438,27 @@ msgstr "mm^3"
msgid "mils"
msgstr "mils"
#: common/base_units.cpp:485
#: common/base_units.cpp:437
msgid "sq. mils"
msgstr "mils^2"
#: common/base_units.cpp:487
#: common/base_units.cpp:439
msgid "cu. mils"
msgstr "mils^3"
#: common/base_units.cpp:497
#: common/base_units.cpp:449
msgid "in"
msgstr "inch"
#: common/base_units.cpp:499
#: common/base_units.cpp:451
msgid "sq. in"
msgstr "inch^2"
#: common/base_units.cpp:501
#: common/base_units.cpp:453
msgid "cu. in"
msgstr "inch^3"
#: common/base_units.cpp:505
#: common/base_units.cpp:457
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:529
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:549
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgid "File Browser..."
msgstr "Explorateur de Fichiers..."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:499
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:384
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:399
msgid "Select Path"
msgstr "Sélection Chemin"
@ -3777,8 +3777,8 @@ msgstr "Forme Importée"
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:94
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:122
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:93
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:121
msgid "Error writing page layout design file"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de descr de page"
@ -5383,11 +5383,11 @@ msgstr "La variable d'environnement HOME est vide. Impossible de continuer."
msgid "%s is already running. Continue?"
msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?"
#: common/pgm_base.cpp:615
#: common/pgm_base.cpp:611
msgid "This language is not supported by the operating system."
msgstr "Ce langage nest pas pris en charge par le système dexploitation."
#: common/pgm_base.cpp:666 common/pgm_base.cpp:704
#: common/pgm_base.cpp:662 common/pgm_base.cpp:700
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
msgstr "Le fichier dictionnaire KiCad pour cette langue nest pas installé."
@ -6381,7 +6381,7 @@ msgstr ""
msgid "Always show crosshairs"
msgstr "Toujours afficher les curseurs"
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:354
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:369
msgid "Select a File"
msgstr "Sélectionner un fichier"
@ -6704,6 +6704,7 @@ msgid "DXF Files"
msgstr "Fichiers DXF"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:490
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:21
msgid "Gerber job file"
msgstr "Fichier Gerber job"
@ -12479,7 +12480,7 @@ msgstr ""
"Erreur en sauvant le fichier schématique \"%s\".\n"
"Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\""
#: eeschema/files-io.cpp:161 pcbnew/files.cpp:1017
#: eeschema/files-io.cpp:161 pcbnew/files.cpp:1002
#, c-format
msgid "Failed to rename temporary file \"%s\""
msgstr "Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\""
@ -13150,6 +13151,7 @@ msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:220
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:62
msgid "KiCad Schematic Editor"
msgstr "Editeur de Schématique KiCad"
@ -14905,19 +14907,19 @@ msgstr ""
"Résultats de simulation:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1600
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1604
msgid "Hide Signal"
msgstr "Masquer le Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1601
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1605
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Supprimer le signal de lécran de tracé"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1607
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1611
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Masquer le Curseur"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1609
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1613
msgid "Show Cursor"
msgstr "Afficher le Curseur"
@ -17216,7 +17218,7 @@ msgstr "Outil %d non défini"
msgid "Unknown Excellon G Code: &lt;%s&gt;"
msgstr "G Code Excellon &lt;%s&gt; inconnu"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:67
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68
#, c-format
msgid "Cannot create file \"%s\""
msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\""
@ -17455,6 +17457,7 @@ msgid "Clear Recent Job Files"
msgstr "Effacer Liste Fichiers Job Récents"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:93
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:10
msgid "KiCad Gerber Viewer"
msgstr "Visualisateur Gerber KiCad"
@ -17486,7 +17489,6 @@ msgid "X2 attr"
msgstr "Attr X2"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1013
#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop:10
msgid "GerbView"
msgstr "GerbView"
@ -18582,6 +18584,22 @@ msgstr "%s fermé [pid=%d]\n"
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n"
#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49
msgid ""
"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies."
msgstr ""
"Windows 7 et plus anciennes version ne sont plus prises en charge par KiCad "
"et ses dépendances."
#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50
msgid "Unsupported Operating System"
msgstr "Système dexploitation non pris en charge"
#: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Error code: %d"
msgstr "Erreur: "
#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:222
msgid "Layout"
msgstr "Plan"
@ -19951,8 +19969,7 @@ msgid "Board Classes"
msgstr "Classes de Circuits Imprimés"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:421
#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop:9
#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop:10
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:10
msgid "PCB Calculator"
msgstr "PCB Calculator"
@ -20587,32 +20604,32 @@ msgstr "Position Y"
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:305
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:306
#, c-format
msgid "Dielectric %d"
msgstr "Diélectrique %d"
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:525
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:526
msgid "Top Silk Screen"
msgstr "Sérigraphie Dessus"
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:533
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:534
msgid "Top Solder Paste"
msgstr "Pâte à Souder Dessus"
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:541
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:542
msgid "Top Solder Mask"
msgstr "Masque de Soudure Dessus"
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:585
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:586
msgid "Bottom Solder Mask"
msgstr "Masque de Soudure Dessous"
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:593
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:594
msgid "Bottom Solder Paste"
msgstr "Pâte à Souder Dessous"
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:601
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:602
msgid "Bottom Silk Screen"
msgstr "Sérigraphie Dessous"
@ -28630,122 +28647,122 @@ msgstr "configuration des contraintes du PCB"
msgid "board setup micro-via constraints"
msgstr "configuration des contraintes des micro-vias"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:300
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:328
#, c-format
msgid "netclass '%s'"
msgstr "netclasse '%s'"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:283
#, c-format
msgid "netclass '%s' (diff pair)"
msgstr "netclasse \"%s\" (paire diff)"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:403
msgid "keepout area"
msgstr "zone interdite"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:408
#, c-format
msgid "keepout area '%s'"
msgstr "zone interdite \"%s\""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:692
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:680
msgid "Tessellating copper zones..."
msgstr "Découpage des zone de cuivre..."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:791 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:801
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789
#, c-format
msgid "Local override on %s; clearance: %s."
msgstr "Forçage local sur %s; isolation: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:824
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:812
#, c-format
msgid "Checking %s; clearance: %s."
msgstr "Vérification de %s; isolation %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:831
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:819
#, c-format
msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s."
msgstr "Vérification de %s; marge de zone d'occupation: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:838
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:826
#, c-format
msgid "Checking %s; silk clearance: %s."
msgstr "Vérification de %s; marge de sérigraphie: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:845
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:833
#, c-format
msgid "Checking %s; hole clearance: %s."
msgstr "Vérification de %s; marge de perçage %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:852
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:840
#, c-format
msgid "Checking %s; edge clearance: %s."
msgstr "Vérification de %s; marge de contours %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:858
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:846
#, c-format
msgid "Checking %s."
msgstr "Vérification de %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:865
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:853
msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items."
msgstr ""
"Les isolations du CI et des netclasses ne sont applicables qu'aux éléments "
"connectés."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:897
msgid "Keepout constraint not met."
msgstr "Contrainte de zone interdite non respectée."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899
msgid "Disallow constraint not met."
msgstr "Rejet contrainte non respectée."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:933
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921
msgid "Keepout layer(s) not matched."
msgstr "Couche(s) de zone interdite non appairée(s)"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:937 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:958
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:925 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:946
#, c-format
msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored."
msgstr "Règle de couche \"%s\" non appairée, règle ignorée."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:943 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:951
msgid "Rule layer not matched; rule ignored."
msgstr "Règle de couche non appairée, règle ignorée."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:971
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:959
msgid "Unconditional constraint applied."
msgstr "Contrainte inconditionnelle appliquée."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:972
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:960
msgid "Unconditional rule applied."
msgstr "Règle inconditionnelle appliquée."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:985
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:973
#, c-format
msgid "Checking rule condition \"%s\"."
msgstr "Vérification condition de règle \"%s\"."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:991
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:979
msgid "Constraint applied."
msgstr "Contrainte appliquée."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:992
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:980
msgid "Rule applied; overrides previous constraints."
msgstr "Règle appliquée; remplace les contraintes précédentes."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:999
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:987
msgid "Membership not satisfied; constraint ignored."
msgstr "Appartenance non satisfaite; contrainte ignorée."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1000
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:988
msgid "Condition not satisfied; rule ignored."
msgstr "Condition non remplie; règle non appliquée."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1045 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1056
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1033 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1044
#, c-format
msgid "Local clearance on %s; clearance: %s."
msgstr "Isolation locale sur: %s; isolation: %s."
@ -29542,7 +29559,14 @@ msgstr ""
msgid "No access rights to write to file \"%s\""
msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier \"%s\""
#: pcbnew/files.cpp:993 pcbnew/files.cpp:1095
#: pcbnew/files.cpp:949 pcbnew/files.cpp:1104
#, fuzzy, c-format
msgid "Error saving custom rules file '%s'."
msgstr ""
"Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n"
"%s"
#: pcbnew/files.cpp:980 pcbnew/files.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@ -29551,12 +29575,12 @@ msgstr ""
"Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n"
"%s"
#: pcbnew/files.cpp:998
#: pcbnew/files.cpp:984
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file '%s'."
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire \"%s\"."
#: pcbnew/files.cpp:1011
#: pcbnew/files.cpp:997
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file \"%s\".\n"
@ -29565,17 +29589,17 @@ msgstr ""
"Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n"
"Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\""
#: pcbnew/files.cpp:1050
#: pcbnew/files.cpp:1035
#, c-format
msgid "File '%s' saved."
msgstr "Fichier \"%s\" sauvé."
#: pcbnew/files.cpp:1076
#: pcbnew/files.cpp:1061
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'."
msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier \"%s\"."
#: pcbnew/files.cpp:1140
#: pcbnew/files.cpp:1108
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@ -29811,7 +29835,7 @@ msgid "Footprint exported to file \"%s\""
msgstr "Empreinte exportée dans fichier \"%s\""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2445
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2446
#, c-format
msgid "Library \"%s\" is read only."
msgstr "La librairie \"%s\" est en lecture seule."
@ -31985,7 +32009,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist"
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes \"%s\" n'existe pas"
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:294
#, c-format
msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete"
msgstr "la libraire \"%s\" n'a pas d'empreinte \"%s\" à supprimer"
@ -32001,7 +32025,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Element token contains %d parameters."
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2357
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2358
#, c-format
msgid "Library \"%s\" is read only"
msgstr "Librairie \"%s\" est en lecture seule"
@ -32027,31 +32051,31 @@ msgstr "fichier inattendu \"%s\" trouvé dans le chemin de librairie \"%s\""
msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted"
msgstr "la librairie d'empreintes \"%s\" ne peut pas être supprimée"
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:167
#, c-format
msgid "Cannot create footprint library path \"%s\""
msgstr "Impossible de créer le chemin de librairie d'empreintes \"%s\""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:173
#, c-format
msgid "Footprint library path \"%s\" is read only"
msgstr "Le chemin librairie d'empreintes \"%s\" est en lecture seule"
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:212
#, c-format
msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\""
msgstr ""
"Incapable de renommer le fichier temporaire \"%s\" en fichier librairie \"%s"
"\""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:237
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)."
msgstr ""
"Le chemin de librairie d'empreintes \"%s\" n'existe pas (ou n'est pas un "
"répertoire)"
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"Please report this bug. Error validating group structure: %s\n"
@ -32063,34 +32087,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Enregistrer de toute façon?"
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:340
msgid "Internal group data structure corrupt"
msgstr "Structure interne de données de groupe corrompue"
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:342
msgid "Save Anyway"
msgstr "Sauver de Toute Façon"
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1297
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "type pad inconnu: %d"
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1763
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "type via inconnu %d"
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1942
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "unknown zone corner smoothing type %d"
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2195
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB"
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2345
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2346
#, c-format
msgid ""
"Library \"%s\" does not exist.\n"
@ -32099,42 +32123,42 @@ msgstr ""
"La librairie\"%s\" n'existe pas.\n"
"Voulez vous la créer?"
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2350
msgid "Library Not Found"
msgstr "Librairie non trouvée"
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2388
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2389
#, c-format
msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid."
msgstr "Nom de fichier d'empreinte \"%s\" non valide."
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2394
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2395
#, c-format
msgid "No write permissions to delete file \"%s\""
msgstr "Pas de permission d'écriture pour supprimer le fichier \"%s\""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2464
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2465
#, c-format
msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"."
msgstr "Impossible de remplacer le chemin librairie \"%s\"."
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2490
#, c-format
msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"."
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire \"%s\"."
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2497
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2498
#, c-format
msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories."
msgstr "Le répertoire librairie \"%s\" a des sous-répertoires inattendus."
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2516
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2517
#, c-format
msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"."
msgstr "Fichier inattendu \"%s\" trouvé dans le chemin de librairie \"%s\"."
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2532
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2533
#, c-format
msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "La librairie d'empreintes \"%s\" ne peut pas être supprimée."
@ -32389,7 +32413,7 @@ msgstr "Diminuer l'amplitude des méandree d'un pas."
msgid "Length Tuner"
msgstr "Ajustage de Longueur"
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:444
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:445
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of "
"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
@ -32398,7 +32422,7 @@ msgstr ""
"Soyez sûr de nommer les nets appartenant à une paire différentielle pour "
"qu'ils finnissent par _N/_P ou +/-."
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:465
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:466
msgid ""
"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing "
"differential pair make sure you are at the end."
@ -32406,7 +32430,7 @@ msgstr ""
"Ne peut trouver un point de départ convenable. Si vous démarrez d'une paire "
"différentielle existante, soyez sûr d'être à la fin."
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:518
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:519
#, c-format
msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"."
msgstr ""
@ -35865,87 +35889,190 @@ msgstr "Continuer sans re-remplir"
msgid "Performing polygon fills..."
msgstr "Exécution de remplissage des polygones..."
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:6
#: resources/linux/launchers/kicad.desktop:10
msgid "KiCad"
msgstr "KiCad"
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:13
#: resources/linux/launchers/kicad.desktop:11
msgid "EDA Suite"
msgstr "Suite CAO Electronique"
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:37
msgid ""
"KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation "
"Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber "
"output."
#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:219
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
msgstr ""
"KiCad est une application multi plate-forme et open source en conception "
"électronique. Les programmes gèrent la capture schématique et l'édition du "
"PCB avec la sortie Gerber."
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:49
msgid "Eeschema Schematic Editor"
msgstr "Eeschema Editeur de Schématique"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:9
#, fuzzy
msgid "KiCad Image Converter"
msgstr "Convertisseur d'Image"
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:54
msgid "PcbNew PCB Layout"
msgstr "PcbNew Editeur de PCB"
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:59
msgid "PcbNew 3D Viewer"
msgstr "Visualisateur 3D de PcbNew"
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:71
msgid "The KiCad Developers"
msgstr "Développeurs KiCad"
#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop:11
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:11
msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad"
msgstr ""
"Créer un composant à partir dune image bitmap pour une utilisation avec "
"KiCad"
#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop:10
msgid "Eeschema (Standalone)"
msgstr "Eeschema (Seul)"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12
#, fuzzy
msgid "bitmap2component"
msgstr "Lancer Bitmap2Component"
#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop:11
msgid "Electronic schematic capture"
msgstr "Capture schématique électronique"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:10
#, fuzzy
msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)"
msgstr "Editeur de Schématique KiCad"
#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop:12
msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)"
msgstr "Editeur de schématique électronique KiCad (autonome)"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:11
#, fuzzy
msgid "Schematic Capture Tool"
msgstr "Couleur de fil schématique"
#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop:11
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:12
msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics"
msgstr ""
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13
#, fuzzy
msgid "eeschema"
msgstr "Eeschema"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11
msgid "Gerber File Viewer"
msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber"
#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop:12
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:12
msgid "View Gerber files"
msgstr "Visualiser fichiers Gerber"
#: resources/linux/launchers/kicad.desktop:12
msgid "Electronic Design Automation suite"
msgstr "Suite de Conception Electronique Assistée par Ordinateur"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13
#, fuzzy
msgid "gerbview"
msgstr "GerbView"
#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop:11
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6
msgid "KiCad"
msgstr "KiCad"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:11
msgid "EDA Suite"
msgstr "Suite CAO Electronique"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:12
msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout"
msgstr ""
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:9
#, fuzzy
msgid "KiCad PCB Calculator"
msgstr "PCB Calculator"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11
msgid "Calculator for various electronics-related computations"
msgstr "Calculatrice pour divers calculs liés à lélectronique"
#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop:10
msgid "Pcbnew (Standalone)"
msgstr "Pcbnew (Seul)"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:10
#, fuzzy
msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"
msgstr "Editeur de PCB KiCad"
#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop:11
msgid "PCB layout"
msgstr "Éditeur de Circuit Imprimé"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11
#, fuzzy
msgid "PCB layout editor"
msgstr "Éditeur de Description de Page"
#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop:12
msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)"
msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12
msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
msgstr ""
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13
#, fuzzy
msgid "pcbnew"
msgstr "Pcbnew"
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
msgstr ""
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:50
msgid ""
"KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. "
"It features schematic capture, integrated circuit simulation, printed "
"circuit board (PCB) layout, 3D rendering, and plotting/data export to "
"numerous formats. KiCad also includes a high-quality component library "
"featuring thousands of symbols, footprints, and 3D models. KiCad has minimal "
"system requirements and runs on Linux, Windows, and macOS."
msgstr ""
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:57
#, fuzzy
msgid "KiCad Main Window"
msgstr "&Manuel de KiCad"
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:67
#, fuzzy
msgid "KiCad PCB Layout Editor"
msgstr "Editeur de PCB KiCad"
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:84
msgid "The KiCad Developers"
msgstr "Développeurs KiCad"
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5
#, fuzzy
msgid "Gerber file"
msgstr "Fichiers Gerber"
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:26
#, fuzzy
msgid "Excellon drill file"
msgstr "Créer Fichier(s) de perçage Excellon"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5
#, fuzzy
msgid "KiCad Project"
msgstr "Fichier projet KiCad"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:11
#, fuzzy
msgid "KiCad Schematic"
msgstr "Fichier Schématique Non Kicad..."
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:23
#, fuzzy
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad"
#~ msgid ""
#~ "KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation "
#~ "Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber "
#~ "output."
#~ msgstr ""
#~ "KiCad est une application multi plate-forme et open source en conception "
#~ "électronique. Les programmes gèrent la capture schématique et l'édition "
#~ "du PCB avec la sortie Gerber."
#~ msgid "Eeschema Schematic Editor"
#~ msgstr "Eeschema Editeur de Schématique"
#~ msgid "PcbNew PCB Layout"
#~ msgstr "PcbNew Editeur de PCB"
#~ msgid "PcbNew 3D Viewer"
#~ msgstr "Visualisateur 3D de PcbNew"
#~ msgid "Eeschema (Standalone)"
#~ msgstr "Eeschema (Seul)"
#~ msgid "Electronic schematic capture"
#~ msgstr "Capture schématique électronique"
#~ msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)"
#~ msgstr "Editeur de schématique électronique KiCad (autonome)"
#~ msgid "Electronic Design Automation suite"
#~ msgstr "Suite de Conception Electronique Assistée par Ordinateur"
#~ msgid "Pcbnew (Standalone)"
#~ msgstr "Pcbnew (Seul)"
#~ msgid "PCB layout"
#~ msgstr "Éditeur de Circuit Imprimé"
#~ msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)"
#~ msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)"
#~ msgid "Optimizer effort:"
#~ msgstr "Effort de l'Optimisation:"
@ -36055,15 +36182,6 @@ msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)"
#~ msgid "Switches the corner type of the currently routed track."
#~ msgstr "Commute le type de raccord de la piste en cours de tracé."
#~ msgid ""
#~ "Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies."
#~ msgstr ""
#~ "Windows 7 et plus anciennes version ne sont plus prises en charge par "
#~ "KiCad et ses dépendances."
#~ msgid "Unsupported Operating System"
#~ msgstr "Système dexploitation non pris en charge"
#~ msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
#~ msgstr "PCB simple (pas de cuivre ni de sérigraphie)"
@ -36200,9 +36318,6 @@ msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)"
#~ msgid "Add a sheet pin"
#~ msgstr "Ajouter une pins de feuille de hierarchie"
#~ msgid "Gerbview"
#~ msgstr "GerbView"
#~ msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
#~ msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
@ -36213,15 +36328,6 @@ msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)"
#~ msgid "Eeschema (.lib file)"
#~ msgstr "Eeschema (fichier .lib)"
#~ msgid "Eeschema"
#~ msgstr "Eeschema"
#~ msgid "Pcbnew"
#~ msgstr "Pcbnew"
#~ msgid "Page Layout Editor"
#~ msgstr "Éditeur de Description de Page"
#~ msgid "Table Name"
#~ msgstr "Nom Table"
@ -36787,10 +36893,6 @@ msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)"
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Continuer"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Error code: %d"
#~ msgstr "Erreur: "
#~ msgid "Multi-Symbol Placement"
#~ msgstr "Placement multi-symbole"
@ -41428,9 +41530,6 @@ msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)"
#~ msgid "Run Gerbview"
#~ msgstr "Lancer Gerbview"
#~ msgid "Run Bitmap2Component"
#~ msgstr "Lancer Bitmap2Component"
#~ msgid "Run PcbCalculator"
#~ msgstr "Lancer PcbCalculator"
@ -42588,9 +42687,6 @@ msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)"
#~ msgid "Open the GerbView Manual"
#~ msgstr "Ouvrir la documentation de GerbView"
#~ msgid "KiCad &Manual"
#~ msgstr "&Manuel de KiCad"
#~ msgid "Open KiCad user manual"
#~ msgstr "Ouvrir la documentation de KiCad"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff