Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2015-05-23 16:08:55 +02:00
parent f98e1612e5
commit e942a5154d
1 changed files with 121 additions and 112 deletions

View File

@ -72,8 +72,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-18 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 20:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-23 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-23 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: Italiano\n"
@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "Apri file l&ocale"
msgid "Edit local file"
msgstr "Modifica file locale"
#: kicad/menubar.cpp:308 pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
#: kicad/menubar.cpp:308 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 cvpcb/menubar.cpp:122
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configura i &percorsi"
#: kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
#: kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 cvpcb/menubar.cpp:123
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Modifica le variabili d'ambiente dei percorsi"
@ -335,7 +335,7 @@ msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Apri il manuale utente di KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:419 pcbnew/tool_modview.cpp:194
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 eeschema/menubar.cpp:501
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269
msgid "&Getting Started in KiCad"
@ -354,7 +354,7 @@ msgid "About KiCad project manager"
msgstr "Informazioni sul manager dei progetti di KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:433 pcbnew/tool_modview.cpp:206
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:334 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:513
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 cvpcb/menubar.cpp:168
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:236
@ -377,7 +377,7 @@ msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti "
#: kicad/menubar.cpp:437 pcbnew/tool_modview.cpp:209
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:519
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 cvpcb/menubar.cpp:170
#: gerbview/menubar.cpp:239 pagelayout_editor/menubar.cpp:165
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
msgid "KiCad project file '%s' not found"
msgstr "File progetto di KiCad \"%s\" non trovato"
#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/pcbframe.cpp:995 pcbnew/moduleframe.cpp:783
#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/pcbframe.cpp:995 pcbnew/moduleframe.cpp:756
#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1250 cvpcb/cvframe.cpp:762
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Valore %s di %s"
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:397 pcbnew/pcbframe.cpp:925 pcbnew/moduleframe.cpp:282
#: pcbnew/pcbframe.cpp:397 pcbnew/pcbframe.cpp:925 pcbnew/moduleframe.cpp:290
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:146 gerbview/events_called_functions.cpp:318
msgid "Visibles"
msgstr "Visibili"
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:655 pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/moduleframe.cpp:711
#: pcbnew/pcbframe.cpp:655 pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/moduleframe.cpp:684
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3D"
@ -1522,30 +1522,30 @@ msgstr "Aggio&rna"
msgid "3&D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3&D"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:189 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317
#: pcbnew/tool_modview.cpp:189 pcbnew/menubar_modedit.cpp:341
msgid "P&cbnew Manual"
msgstr "Manuale P&cbnew"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:190 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
#: pcbnew/tool_modview.cpp:190 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342
msgid "Open the Pcbnew manual"
msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:323
#: pcbnew/tool_modview.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\""
#: pcbnew/tool_modview.cpp:201 pcbnew/menubar_modedit.cpp:329
#: pcbnew/tool_modview.cpp:201 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
msgid "&About Pcbnew"
msgstr "&Informazioni su Pcbnew"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:202 pcbnew/menubar_modedit.cpp:330
#: pcbnew/tool_modview.cpp:202 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione circuiti stampati"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:208 pcbnew/menubar_modedit.cpp:336
#: pcbnew/tool_modview.cpp:208 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 eeschema/tool_viewlib.cpp:269
#: eeschema/menubar.cpp:515 eeschema/menubar_libedit.cpp:285
msgid "&View"
@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde"
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 pcbnew/moduleframe.cpp:879
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 pcbnew/moduleframe.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@ -1714,12 +1714,12 @@ msgstr ""
"\"%s\""
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
#: pcbnew/moduleframe.cpp:883 pcbnew/moduleframe.cpp:903 cvpcb/cvframe.cpp:502
#: pcbnew/moduleframe.cpp:856 pcbnew/moduleframe.cpp:876 cvpcb/cvframe.cpp:502
#: cvpcb/cvframe.cpp:522
msgid "File Save Error"
msgstr "Errore salvataggio file"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 pcbnew/moduleframe.cpp:899
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 pcbnew/moduleframe.cpp:872
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Piazza ancoraggio"
msgid "Set grid origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/menubar_modedit.cpp:245
#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
msgid "Add pad"
msgstr "Aggiungi piazzola"
@ -3375,19 +3375,19 @@ msgstr "Aggiungi zone piene"
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Aggiungi zone proibite"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:449 pcbnew/menubar_modedit.cpp:258
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:449 pcbnew/menubar_modedit.cpp:282
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 pcbnew/tool_modedit.cpp:170
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Aggiungi linea o poligono grafici"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:452 pcbnew/menubar_modedit.cpp:252
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:452 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/edit.cpp:1478
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:155
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Aggiungi cerchio grafico"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:455 pcbnew/menubar_modedit.cpp:263
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:455 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/edit.cpp:1474
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:202
@ -3651,82 +3651,106 @@ msgstr "Imposta griglia utente"
msgid "&3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore &3D"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:245
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:358
msgid "&Switch canvas to default"
msgstr "Imposta &schermo al predefinito"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362
msgid "Switch the canvas implementation to default"
msgstr "Imposta schermo all'implementazione predefinita"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
msgid "Switch canvas to Open&GL"
msgstr "Imposta schermo a Open&GL"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Imposta schermo all'implementazione OpenGL"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
msgid "Switch canvas to &Cairo"
msgstr "Imposta schermo a &Cairo"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Imposta schermo all'implementazione Cairo"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269
msgid "&Pad"
msgstr "&Piazzola"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206
msgid "&Circle"
msgstr "&Cerchio"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Linea o poligono"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213
msgid "&Arc"
msgstr "&Arco"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
msgid "&Text"
msgstr "&Testo"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
msgid "Add graphic text"
msgstr "Aggiungi testo grafico"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299
msgid "A&nchor"
msgstr "A&ncoraggio"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "&Assistente librerie di impronte"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Aggiungi librerie di impronte con l'assistente"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:288 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Manager li&brerie di impronte"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:288 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
#: cvpcb/menubar.cpp:116
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configura le librerie impronte"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324
msgid "&Settings"
msgstr "Impo&stazioni"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324
msgid "Select default parameters values in Footprint Editor"
msgstr "Seleziona i valori dei parametri predefiniti nell'editor impronte"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:335 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
#: eeschema/menubar.cpp:514 eeschema/menubar_libedit.cpp:284
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
#: eeschema/menubar.cpp:516 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
msgid "&Place"
msgstr "&Inserisci"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
#: eeschema/menubar.cpp:517 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
msgid "P&references"
msgstr "&Opzioni"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensioni"
@ -4063,7 +4087,6 @@ msgstr "Percorso netlist"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 common/eda_text.cpp:377
#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/sch_text.cpp:761
@ -4650,30 +4673,6 @@ msgstr "&Elenco collegamenti"
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Visualizza lista dei collegamenti con nomi e identificazioni"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:358
msgid "&Switch canvas to default"
msgstr "Imposta &schermo al predefinito"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362
msgid "Switch the canvas implementation to default"
msgstr "Imposta schermo all'implementazione predefinita"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
msgid "Switch canvas to Open&GL"
msgstr "Imposta schermo a Open&GL"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Imposta schermo all'implementazione OpenGL"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
msgid "Switch canvas to &Cairo"
msgstr "Imposta schermo a &Cairo"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Imposta schermo all'implementazione Cairo"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382
msgid "&Footprint"
msgstr "&Impronta"
@ -5675,16 +5674,16 @@ msgstr "Registra macro 9"
msgid "Call Macro 9"
msgstr "Richiama macro 9"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:337 eeschema/hotkeys.cpp:316
#: pcbnew/hotkeys.cpp:338 eeschema/hotkeys.cpp:316
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
msgid "Common"
msgstr "Comune"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:338
#: pcbnew/hotkeys.cpp:339
msgid "Board Editor"
msgstr "Editor scheda"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:339
#: pcbnew/hotkeys.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134
#: eeschema/tool_sch.cpp:165
msgid "Footprint Editor"
@ -5784,23 +5783,23 @@ msgstr "Visualizza con contrasto normale"
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Visualizza con contrasto aumentato"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:524
#: pcbnew/moduleframe.cpp:497
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:545
#: pcbnew/moduleframe.cpp:518
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata."
#: pcbnew/moduleframe.cpp:764
#: pcbnew/moduleframe.cpp:737
msgid "Footprint Editor "
msgstr "Editor impronte"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:771
#: pcbnew/moduleframe.cpp:744
msgid "(no active library)"
msgstr "(Nessuna libreria attiva)"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:780
#: pcbnew/moduleframe.cpp:753
msgid "Footprint Editor (active library: "
msgstr "Editor impronte (libreria attiva: "
@ -6267,8 +6266,8 @@ msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133
msgid "Displays properties window"
msgstr "Finestra delle proprietà dello schermo"
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
msgid "Draw a line"
@ -8274,7 +8273,7 @@ msgstr "Sposta la riga selezionata in alto di una posizione"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:419
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:438
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta in basso"
@ -8340,7 +8339,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
#: eeschema/sch_text.cpp:759 eeschema/lib_pin.cpp:2002
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
@ -11374,23 +11372,21 @@ msgid "X"
msgstr "X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Top"
msgstr "Alto"
msgid "Top side"
msgstr "Lato sopra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
msgid "Bottom side"
msgstr "Lato sotto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62
msgid "Side"
msgstr "Lato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "+90.0"
msgstr "+90.0"
@ -11404,12 +11400,18 @@ msgid "180.0"
msgstr "180.0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "Other rotation"
msgstr "Altra rotazione"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:565
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72
msgid "User orientation (in 0.1 degrees):"
msgstr "Orientamento utente (decimi di grado):"
msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
msgstr "Rotazione (in decimi di grado):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102
#: common/wxwineda.cpp:183
@ -17256,6 +17258,18 @@ msgstr "Allineamento orizzontale"
msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgstr "Seleziona se il componente disegnato verrà ruotato "
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Top"
msgstr "Alto"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
msgid "Vert. Justify"
@ -19508,64 +19522,64 @@ msgstr "Costruisci il corpo scheda"
msgid "Load 3D Shapes"
msgstr "Carica forme 3D"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:371
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:375
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:394
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:380
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
msgid "Top View"
msgstr "Vista dall'alto"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:384
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403
msgid "Bottom View"
msgstr "Vista da sotto"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408
msgid "Right View"
msgstr "Vista da destra"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:393
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412
msgid "Left View"
msgstr "Vista da sinistra"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:417
msgid "Front View"
msgstr "Vista di fronte"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421
msgid "Back View"
msgstr "Vista da dietro"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:426
msgid "Move left <-"
msgstr "Sposta a sinistra"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:411
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430
msgid "Move right ->"
msgstr "Sposta a destra"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:415
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:434
msgid "Move Up ^"
msgstr "Sposta in alto"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:499
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:518
#, c-format
msgid "Zoom: %3.1f"
msgstr "Zoom: %3.1f"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:635
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:654
msgid "3D Image filename:"
msgstr "Nome file 3D: "
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:690
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:709
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:704
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:723
msgid "Can't save file"
msgstr "Impossibile salvare il file"
@ -19905,11 +19919,6 @@ msgstr "Codice D"
msgid "Graphic Layer"
msgstr "Strato grafico"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:565
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568
msgid "Clear"
msgstr "Chiaro"