Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (9145 of 9145 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2024-01-12 20:12:43 +00:00 committed by Seth Hillbrand
parent c2e13a6537
commit e967cb75b0
1 changed files with 21 additions and 25 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Mark Roszko <mark.roszko@gmail.com>, 2020, 2023.
# ZbeeGin <zbeegin@op.pl>, 2020, 2021, 2022, 2023.
# ZbeeGin <zbeegin@op.pl>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Pomian <kontakt@rapiddev.pl>, 2021.
# Krzysztof Kawa <christophorus72@gmail.com>, 2022.
# Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>, 2022, 2023.
@ -14,17 +14,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 10:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 12:29+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
@ -524,7 +524,6 @@ msgid "Render Solid Colors"
msgstr "Renderowanie jednolitych kolorów"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Use only the diffuse color property from 3D model file"
msgstr "Używa tylko właściwości rozpraszania koloru modelu z pliku modelu 3D"
@ -6424,13 +6423,13 @@ msgid "Failed to parse number from '%s'"
msgstr "Nie można przetworzyć cyfry z '%s'"
#: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:165
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"'%s' does not appear to be a valid EasyEDA (JLCEDA) Pro project or library "
"file. Cannot find project.json or device.json."
msgstr ""
"'%s' nie wygląda na prawidłowy plik z projektem programu EasyEDA (JLCEDA) "
"Pro. Nie można odnaleźć project.json."
"'%s' nie wygląda na prawidłowy plik z projektem lub biblioteka programu "
"EasyEDA (JLCEDA) Pro. Nie można odnaleźć project.json lub device.json."
#: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:181
#, c-format
@ -18840,7 +18839,6 @@ msgid "%d"
msgstr "%d"
#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:579
#, fuzzy
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplituda"
@ -26169,7 +26167,6 @@ msgid "Overvoltage category:"
msgstr "Kategoria przepięć:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"OVC I: Equipment with no direct connection to mains supply\n"
"\n"
@ -26218,7 +26215,6 @@ msgid "Impulse voltage:"
msgstr "Napięcie impulsowe:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid ""
"Given the rated voltage and the overvoltage category, a device should "
"withstand this value without a breakdown of insulation. This impulse voltage "
@ -30963,9 +30959,8 @@ msgid "STEP files"
msgstr "Pliki STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Binary glTF files"
msgstr "Pliki binarne GTLF"
msgstr "Pliki binarne glTF"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:349
msgid "STEP Output File"
@ -40745,9 +40740,8 @@ msgid "Pad Type"
msgstr "Typ pola"
#: pcbnew/pad.cpp:1949
#, fuzzy
msgid "Pad Shape"
msgstr "Kształt pola"
msgstr "Kształt pola lut"
#: pcbnew/pad.cpp:1953
msgid "Pad Number"
@ -41413,6 +41407,10 @@ msgid ""
"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper "
"items have been imported as graphical elements."
msgstr ""
"Definicja footprintu '%s' zawiera elementy z miedzi powiązane z polem "
"lutowniczym na wielu warstwach. Niestandardowe stosy warstw nie są "
"obsługiwane w programie KiCad. Elementy z miedzi zostały zaimportowane jako "
"elementy graficzne."
#: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:997
#, c-format
@ -42514,9 +42512,9 @@ msgstr ""
"pierwszy z nich."
#: pcbnew/pcb_io/pcb_io.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Enable <b>debug</b> logging for Footprint*() functions in this PCB_IO."
msgstr "Włącz logowanie <b>błędów</b> dla funkcji Footprint*() w tej wtyczce."
msgstr ""
"Włącz logowanie <b>debugowania</b> dla funkcji Footprint*() w tym PCB_IO."
#: pcbnew/pcb_io/pcb_io.cpp:182
msgid "Regular expression <b>footprint name</b> filter."
@ -42541,11 +42539,10 @@ msgstr ""
"serwerów."
#: pcbnew/pcb_io/pcb_io.cpp:200
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the python module which implements the PCB_IO::Footprint*() functions."
msgstr ""
"Wprowadź moduł języka Python który implementuje funkcje PLUGIN::Footrpint*()."
"Wprowadź moduł języka Python który implementuje funkcje PCB_IO::Footrpint*()."
#: pcbnew/pcb_io/pcb_io_mgr.cpp:86
#, c-format
@ -43224,12 +43221,11 @@ msgstr "Przesuń mimo to"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:2397
#, c-format
msgid "(%s to commit anyway.)"
msgstr ""
msgstr "(%s i tak pozostało do zatwierdzenia.)"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:2401
#, fuzzy
msgid "Track violates DRC."
msgstr "Położenie przelotki narusza DRC."
msgstr "Położenie ścieżki narusza DRC."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2537 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2381
msgid "Break Track"