Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 91.8% (6298 of 6855 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/lt/
This commit is contained in:
parent
8ca0ea727f
commit
e9f2dc43f8
|
@ -7,17 +7,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-11 08:30-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-10 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 18:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: WhiteChairFromIkea <dainius.mazuika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/lt/>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/lt/>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n"
|
||||
|
@ -207,9 +207,9 @@ msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5"
|
|||
msgstr "Jūsų OpenGL versija nepalaikoma. Reikalinga minimum v1.5"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:533
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last render time %.0f ms"
|
||||
msgstr "Atvaizdavimo laikas %.3f s"
|
||||
msgstr "Atvaizdavimo laikas %.0f ms"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1330,23 +1330,20 @@ msgid "Export to Clipboard"
|
|||
msgstr "Eksportuoti į mainų sritį"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Symbol (.lib file)"
|
||||
msgstr "Simbolio kūnas užpildomas"
|
||||
msgstr "Simboliai (.lib byla)"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint (.kicad_mod file)"
|
||||
msgstr "Pcbnew (.kicad_mod failas)"
|
||||
msgstr "Korpusai (.kicad_mod byla)"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
||||
msgid "Postscript (.ps file)"
|
||||
msgstr "PostScript (.ps failas)"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Worksheet (.kicad_wks file)"
|
||||
msgstr "Pavadinimo bloko logotipas (.kicad_wks failas)"
|
||||
msgstr "Lapo trafaretas (.kicad_wks byla)"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
|
||||
|
@ -2178,14 +2175,12 @@ msgid "Reset Grid Origin"
|
|||
msgstr "Iš naujo nustatyti tinklelio kilmę"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset Grid Sizes"
|
||||
msgstr "Vartotojo nurodytas tinklelio žingsnis"
|
||||
msgstr "Atstatyti tinklelio žingsnį"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resets the list of grid sizes to default values"
|
||||
msgstr "Norėdami naudoti numatytąsias reikšmes, nustatykite 0"
|
||||
msgstr "Nustato tinklelio dydžius į numatytas vertes"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:80
|
||||
msgid "Grid Settings"
|
||||
|
@ -2270,9 +2265,8 @@ msgid "How would you like to configure KiCad?"
|
|||
msgstr "Kaip norėtumėte sukonfigūruoti KiCad?"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import settings from a previous version at:"
|
||||
msgstr "Importuoti nustatymus iš ankstesnės versijos (nerasta)"
|
||||
msgstr "Importuoti ankstesnės versijos nustatymus iš:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2292,16 +2286,16 @@ msgid ""
|
|||
"When checked, the symbol and footprint library tables from the previous "
|
||||
"version will be imported into this version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei pažymėta, simbolių ir korpusų lentelės bus importuotos iš senos į šią "
|
||||
"versiją"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start with default settings"
|
||||
msgstr "Atstatyti numatytuosius nustatymus"
|
||||
msgstr "Pradėti su numatytais nustatymais"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.h:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure KiCad Settings Path"
|
||||
msgstr "Tinkinti kelius"
|
||||
msgstr "Konfigūruoti KiCad nustatymų kelią"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51
|
||||
msgid "A5 148x210mm"
|
||||
|
@ -2898,7 +2892,6 @@ msgid "Executable files ("
|
|||
msgstr "Vykdomieji failai ("
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Preferred PDF Viewer"
|
||||
msgstr "Pasirinkite pageidaujamą PDF naršyklę"
|
||||
|
||||
|
@ -3023,18 +3016,16 @@ msgid "Show icons in menus"
|
|||
msgstr "Rodyti piktogramas meniu"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon theme:"
|
||||
msgstr "Spalvų tema:"
|
||||
msgstr "Piktogramų tema:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Dešinėje"
|
||||
msgstr "Šviesi"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:191
|
||||
msgid "Use icons designed for light window backgrounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naudoti piktogramas, skirtas šviesiems langų fonams"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:195
|
||||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704
|
||||
|
@ -3043,12 +3034,14 @@ msgstr "Tamsi"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:196
|
||||
msgid "Use icons designed for dark window backgrounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naudokite piktogramas, skirtas tamsiam lango fonui"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically choose light or dark icons based on the system color theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatiškai pasirinkti šviesias arba tamsias piktogramas pagal sistemos "
|
||||
"spalvų temą"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:222
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21
|
||||
|
@ -3191,7 +3184,7 @@ msgstr "Importuoti sparčiųjų klavišų failą:"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:239
|
||||
msgid "| Action | Default Hotkey | Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "| Veiksmas | Numatytasis spartusis klavišas | apibūdinimas"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:47
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:157
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue