Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 73.3% (4783 of 6518 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es/
This commit is contained in:
Roberto Fernandez Bautista 2020-11-14 15:14:19 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b71e41a587
commit eb95d30b76
1 changed files with 39 additions and 15 deletions

View File

@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-13 10:46-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-11 10:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Fernandez Bautista <roberto.fer.bau@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20519,7 +20519,7 @@ msgstr "Rotar:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140
#: pcbnew/footprint.cpp:747
msgid "Front"
msgstr "Frontal"
msgstr "Lado Frontal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:190
#, fuzzy
@ -20581,10 +20581,13 @@ msgid "Remove back prefix"
msgstr "Eliminar prefijo de ruta seleccionado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:242
#, fuzzy
msgid ""
"If checked will remove the Back side prefix\n"
"in the back prefix box if present"
msgstr ""
"Si está marcado, eliminará el prefijo del lado posterior\n"
"en el cuadro de prefijo posterior si está presente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:246
#, fuzzy
@ -20606,6 +20609,7 @@ msgstr "Prefijo del nombre del pad:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:264
msgid "Optional prefix for solder side reference designations (i.e. B_)"
msgstr ""
"Prefijo opcional para referencias del lado de la soldadura (es decir, B_)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:268
#, fuzzy
@ -20627,6 +20631,8 @@ msgid ""
"Do not re-annotate this type \n"
"of reference (R means R*)"
msgstr ""
"No volver a anotar este tipo \n"
"de referencia (R significa R*)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.h:107
#, fuzzy
@ -20697,6 +20703,8 @@ msgid ""
"Error importing settings from board:\n"
"Associated project file %s could not be loaded"
msgstr ""
"Error al importar la configuración de la placa:\n"
"No se pudo cargar el archivo de proyecto asociado %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:188 pcbnew/files.cpp:666
#, c-format
@ -20731,12 +20739,12 @@ msgstr "Área:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137
msgid "THT:"
msgstr ""
msgstr "THT:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:142
msgid "SMD:"
msgstr ""
msgstr "SMD:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:141
#, fuzzy
@ -20750,7 +20758,7 @@ msgstr "Conector"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:144
msgid "NPTH:"
msgstr ""
msgstr "NPTH:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165
@ -20817,6 +20825,8 @@ msgid ""
"PCB statistics report\n"
"====================="
msgstr ""
"Informe de estadísticas de la placa\n"
"============================="
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:648
msgid "Date"
@ -20884,7 +20894,7 @@ msgstr "No plateado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:235
msgid "Via/Pad"
msgstr ""
msgstr "Vía/Pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:236
#, fuzzy
@ -20977,11 +20987,11 @@ msgstr "Eliminar vías re&dundantes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:28
msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias"
msgstr "eliminar vías de pads de agujero pasante y de vías superpuestas"
msgstr "eliminar vías de pads de orificio pasante y de vías superpuestas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:32
msgid "Delete vias connected on only one layer"
msgstr ""
msgstr "Eliminar vías conectadas en una sola capa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:35
#, fuzzy
@ -21008,7 +21018,7 @@ msgstr "Pistas conectando múltiples redes:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:46
msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad"
msgstr ""
msgstr "Eliminar pistas que tengan la posición inicial y final dentro de un pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:57
#, fuzzy
@ -21017,7 +21027,7 @@ msgstr "&Optimizar pistas y vías..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter_base.h:41
msgid "Constraints Resolution Report"
msgstr ""
msgstr "Informe de Resolución de Requerimientos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
@ -21095,7 +21105,7 @@ msgstr "Nombre de red:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:107
msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC"
msgstr ""
msgstr "Un nombre único para esta zona para identificarla para DRC"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:51
@ -21258,6 +21268,11 @@ msgid ""
"2 = round corners\n"
"3 = round corners (finer shape)"
msgstr ""
"Valor del esfuerzo de suavizado\n"
"0 = sin suavizado\n"
"1 = chaflán\n"
"2 = esquinas redondeadas\n"
"3 = esquinas redondeadas (forma más fina)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:333
#, fuzzy
@ -21271,6 +21286,10 @@ msgid ""
"0 = no smoothing\n"
"1.0 = max radius/chamfer size (half gap value)"
msgstr ""
"Relación entre el tamaño de las esquinas suavizadas y el espacio entre "
"líneas\n"
"0 = sin suavizado\n"
"1.0 = radio máximo / tamaño de chaflán (valor de mitad del espacio)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:343
#, fuzzy
@ -21297,7 +21316,7 @@ msgstr "Tamaño mínimo de vía:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:358
msgid "Isolated islands smaller than this will be removed"
msgstr ""
msgstr "Se eliminarán las islas aisladas más pequeñas que este valor"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:387
msgid "Export Settings to Other Zones"
@ -21570,8 +21589,9 @@ msgstr "Nombre de red:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Draw a shape around the leader text"
msgstr ""
msgstr "Dibuja una forma alrededor del texto guía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:74
@ -21605,6 +21625,8 @@ msgstr "Valor actual"
msgid ""
"When checked, the actual measurement is ignored and any value can be entered"
msgstr ""
"Si se ha marcado, se ignora la medida actual y se puede introducir cualquier "
"valor"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44
@ -21622,6 +21644,8 @@ msgid ""
"Units of this dimension (\"automatic\" to follow the units selected in the "
"editor)"
msgstr ""
"Unidades de esta dimensión (\"automático\" para seguir las unidades "
"seleccionadas en el editor)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:135