Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 79.8% (7325 of 9176 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
Jan Straka 2024-02-25 11:04:32 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 5ae84f19a6
commit ed33806409
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 68 additions and 113 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@
# translation of kicad.po to
# Radovan Blažek <blazra@gmail.com>, 2020.
# Jan Vykydal <vvykys@gmail.com>, 2020, 2021.
# Jan Straka <bach@email.cz>, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Jan Straka <bach@email.cz>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2020.
# Radek Kuznik <radek.kzn@gmail.com>, 2021, 2022, 2023.
# Ondřej Čertík <ondrej@certik.us>, 2022.
@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
@ -778,19 +778,16 @@ msgid "Background Start"
msgstr "Začátek pozadí"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Background gradient start color"
msgstr "Začátek gradientu pozadí:"
msgstr "Počáteční barva gradientu pozadí"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Background End"
msgstr "Pozadí"
msgstr "Konec pozadí"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Background gradient end color"
msgstr "Konec gradientu pozadí:"
msgstr "Konečná barva gradientu na pozadí"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:115
#, c-format
@ -1677,19 +1674,16 @@ msgid "Front solder mask"
msgstr "Nepájivá maska nahoře"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Front Fab layer"
msgstr "Horní_vrstva"
msgstr "Horní vrstva Fab"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "User layer drawings"
msgstr "User.Drawings"
msgstr "Uživatelská kresba"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "User layer comments"
msgstr "Vlastní vrstva Eco1"
msgstr "Uživatelská vrstva komentáře"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160
msgid "User layer Eco1"
@ -1988,9 +1982,8 @@ msgid "Additional Contributions By"
msgstr "Další příspěvky od"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Librarian Team"
msgstr "Tým knihoven KiCadu"
msgstr "Tým knihoven"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1215
msgid "3D models by"
@ -2009,9 +2002,8 @@ msgid "Icons by"
msgstr "Ikony od"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "Package Developers"
msgstr "Vývojáři"
msgstr "Vývojáři balíčků"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:99
#, c-format
@ -2150,14 +2142,12 @@ msgid "<b>Currently matching nets:</b>"
msgstr "<b>Aktuálně odpovídající sítě:</b>"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Pattern:"
msgstr "Vzor"
msgstr "Vzor:"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Net class:"
msgstr "Třídy spojů"
msgstr "Třída spojů:"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:51
msgid ""
@ -2166,9 +2156,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.h:56
#, fuzzy
msgid "Add Netclass Assignment"
msgstr "Přiřazení třídy spojů:"
msgstr "Přidat přiřazení třídy spojů"
#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94
msgid "Clear Color"
@ -2488,9 +2477,8 @@ msgid "Name:"
msgstr "Název:"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "(optional)"
msgstr "(volitelné; výchozí 0)"
msgstr "(volitelné)"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:43
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:66
@ -2576,9 +2564,8 @@ msgid "unit"
msgstr "jednotka"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Linked"
msgstr "Odkaz:"
msgstr "Propojeno"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:57
msgid "Grid Settings"
@ -3463,14 +3450,12 @@ msgid "SSH Key Password"
msgstr "Heslo klíče SSH"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Otočení"
msgstr "Umístění"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Connection Type"
msgstr "Název připojení"
msgstr "Typ připojení"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:53
msgid "HTTPS"
@ -3478,14 +3463,12 @@ msgstr "HTTPS"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:53
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Místní soubor"
msgstr "Místní"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "SSH Private Key"
msgstr "Tisknout vrstvy"
msgstr "Privátní SSH klíč"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:104
msgid "Select SSH private key file"
@ -3520,9 +3503,8 @@ msgid "Last Commit"
msgstr "Poslední změny"
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Last Updated"
msgstr "Aktualizováno"
msgstr "Naposledy aktualizováno"
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:65
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:146
@ -4060,9 +4042,8 @@ msgid "Reset Unique Id"
msgstr "Obnovení jedinečného ID"
#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Footprints/pads:"
msgstr "Pouzdra:"
msgstr "Pouzdra/plošky:"
#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:81
@ -4199,9 +4180,8 @@ msgid "PPI:"
msgstr "PPI:"
#: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Convert to Greyscale"
msgstr "Převést na oblouk"
msgstr "Převést na odstíny šedi"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:225
@ -4415,9 +4395,8 @@ msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Check for KiCad updates on startup"
msgstr "Kontrolovat aktualizace balíčků při spuštění"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace KiCadu při spuštění"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:40
#: kicad/dialogs/dialog_update_check_prompt_base.cpp:34
@ -4435,9 +4414,9 @@ msgid "Library package handling"
msgstr "Správa balíčků knihoven"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Automatically add installed libraries to global library table"
msgstr "Automaticky přidat nainstalované knihovny do globální tabulky knihoven"
msgstr ""
"Automaticky přidávat nainstalované knihovny do globální tabulky knihoven"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:80
msgid "Automatically remove uninstalled libraries"
@ -4952,9 +4931,8 @@ msgid "Hotkeys"
msgstr "Kl. zkratky"
#: common/eda_base_frame.cpp:1095 kicad/project_tree_pane.cpp:985
#, fuzzy
msgid "Version Control"
msgstr "Pouze výběr"
msgstr "Správa verzí"
#: common/eda_base_frame.cpp:1103
msgid "Data Collection"
@ -5058,9 +5036,8 @@ msgid "Drawing Sheet Editor"
msgstr "Editor výkresových listů"
#: common/eda_base_frame.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "Packages and Updates"
msgstr "Zrušit aktualizaci tabulky"
msgstr "Balíčky a aktualizace"
#: common/eda_base_frame.cpp:1318
#, c-format
@ -5219,14 +5196,12 @@ msgstr "Grafika"
#: common/eda_item.cpp:347 pcbnew/pcb_reference_image.cpp:254
#: pcbnew/pcb_reference_image.h:125
#, fuzzy
msgid "Reference Image"
msgstr "Reference"
msgstr "Referenční obrázek"
#: common/eda_item.cpp:348 pcbnew/pcb_generator.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Generator"
msgstr "Generovat"
msgstr "Generátor"
#: common/eda_item.cpp:351 common/eda_item.cpp:376 common/eda_item.cpp:397
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_textbox.cpp:445
@ -5493,14 +5468,12 @@ msgid "Start Y"
msgstr "Začátek Y"
#: common/eda_shape.cpp:1999
#, fuzzy
msgid "Center X"
msgstr "Na střed"
msgstr "Střed X"
#: common/eda_shape.cpp:2004
#, fuzzy
msgid "Center Y"
msgstr "Na střed"
msgstr "Střed Y"
#: common/eda_shape.cpp:2014 pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2338
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:672 pcbnew/pcb_track.cpp:1499
@ -5519,9 +5492,8 @@ msgid "Line Width"
msgstr "Šířka vedení"
#: common/eda_shape.cpp:2031 pcbnew/pcb_shape.cpp:684
#, fuzzy
msgid "Line Color"
msgstr "Barva čáry:"
msgstr "Barva čáry"
#: common/eda_shape.cpp:2068 eeschema/lib_shape.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:134
@ -5529,9 +5501,8 @@ msgid "Filled"
msgstr "Vyplněno"
#: common/eda_shape.cpp:2072 pcbnew/pcb_shape.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "Barva plnění:"
msgstr "Barva plně"
#: common/eda_text.cpp:808 common/eda_text.cpp:1196
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:143
@ -5853,7 +5824,7 @@ msgstr ""
"nebo novější."
#: common/exceptions.cpp:113
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"KiCad was unable to open this file because it was created with a more recent "
"version than the one you are running.\n"
@ -5861,11 +5832,11 @@ msgid ""
"To open it you will need to upgrade KiCad to version %s or later (file "
"format dated %s or later)."
msgstr ""
"KiCad nemohl otevřít tento soubor, protože byl vytvořen novější verzí, než "
"je verze, kterou používáte.\n"
"KiCad nemohl otevřít tento soubor, protože byl vytvořen s novější verzí, než "
"je ta, kterou používáte.\n"
"\n"
"Chcete-li jej otevřít, budete muset upgradovat KiCad na verzi s datem %s "
"nebo novější."
"Chcete-li jej otevřít, budete muset upgradovat na verzi %s nebo novější ("
"soubor ve formátu verze %s nebo novější)."
#: common/exceptions.cpp:149
msgid "Full error text:"
@ -6004,24 +5975,23 @@ msgid "Could not clone repository '%s'"
msgstr "Nelze klonovat repozitář '%s'"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:46
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not lookup remote '%s'"
msgstr "Nelze načíst obrázek z '%s'."
msgstr "Nelze vyhledat vzdálené '%s'"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:59
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not connect to remote '%s'"
msgstr "Nelze najít model IBIS '%s'"
msgstr "Nelze se připojit ke vzdálenému '%s'"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:69
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not fetch data from remote '%s'"
msgstr "Nelze najít model IBIS '%s'"
msgstr "Nelze obnovit data ze vzdáleného úložiště '%s'"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Could not read 'FETCH_HEAD'"
msgstr "Nepodařilo se přečíst soubor "
msgstr "Nelze přečíst 'FETCH_HEAD'"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:98
#, fuzzy
@ -6029,9 +5999,8 @@ msgid "Could not lookup commit"
msgstr "Nelze otevřít CvPcb"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Could not analyze merge"
msgstr "Nepodařilo se přečíst soubor "
msgstr "Nelze analyzovat sloučení"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:118
msgid "Invalid HEAD. Cannot merge."
@ -6128,14 +6097,12 @@ msgid "Invalid repository."
msgstr "Neplatný repozitář."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Failed to commit changes."
msgstr "Selhalo vytvoření souboru '%s'."
msgstr "Odevzdání změn se nezdařilo."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Failed to merge branches."
msgstr "Nepodařilo se uložit knihovnu záchrany %s."
msgstr "Sloučení větví se nezdařilo."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:44
#, fuzzy
@ -6152,19 +6119,16 @@ msgid "Authentication failed for remote repository."
msgstr ""
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Branch not found."
msgstr " nenalezeno."
msgstr "Větev nenalezena."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Failed to create branch."
msgstr "Selhalo vytvoření souboru '%s'."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit větev."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Failed to delete branch."
msgstr "Nepodařilo se smazat '%s'"
msgstr "Nepodařilo se smazat větev."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:55
msgid "File not found during checkout operation."
@ -6921,9 +6885,8 @@ msgid "Edit options..."
msgstr "Upravit možnosti..."
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Edit options for this library entry"
msgstr "Možnosti pro knihovnu '%s'"
msgstr "Upravit možnosti této položky knihovny"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:63
msgid "Activate selected"
@ -7365,9 +7328,8 @@ msgid "Cancel current tool"
msgstr "Zrušit aktuální nástroj"
#: common/tool/actions.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit sběrnici"
msgstr "Dokončit"
#: common/tool/actions.cpp:155
msgid "Finish current tool"
@ -8413,9 +8375,8 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Edit Alternate..."
msgstr "Upravit označení..."
msgstr "Upravit alternativu..."
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:450
msgid "Undo Changes"
@ -8657,9 +8618,8 @@ msgid "PostScript files"
msgstr "Soubory PostScript"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Json files"
msgstr "Soubory Job"
msgstr "Soubory Json"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:389
msgid "Report files"
@ -13114,9 +13074,8 @@ msgid "Choose Symbol"
msgstr "Zvolit symbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_chooser.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Choose Power Symbol"
msgstr "Symbol napájení"
msgstr "Zvolit symbol napájení"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_chooser.cpp:69
#: eeschema/symbol_chooser_frame.cpp:103
@ -13223,9 +13182,8 @@ msgid "The Item Number column cannot be grouped by."
msgstr "Sloupec Reference nelze skrýt."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1200
#, fuzzy
msgid "Bill of Materials Output File"
msgstr "Rozpiska materiálu"
msgstr "Výstupní soubor rozpisky materiálu"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1212
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1221
@ -14565,9 +14523,8 @@ msgid "All supported formats"
msgstr "Všechny podporované formáty"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:619
#, fuzzy
msgid "Add Library"
msgstr "Přidat knihovnu..."
msgstr "Přidat knihovnu"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:633
msgid "Warning: Duplicate Nickname"
@ -15294,9 +15251,9 @@ msgid "Schematic file changes are unsaved"
msgstr "Změny souboru schématu nejsou uloženy"
#: eeschema/files-io.cpp:232
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unsupported schematic file '%s'."
msgstr "Soubory schématu Ltspice"
msgstr "Nepodporovaný soubor schématu %s."
#: eeschema/files-io.cpp:269
msgid "Root"
@ -15405,9 +15362,8 @@ msgid "Insert Schematic"
msgstr "Vložit schéma"
#: eeschema/files-io.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Import Schematic Sheet Content..."
msgstr "Vlastnosti listu schéma"
msgstr "Importovat obsah listu schématu..."
#: eeschema/files-io.cpp:672
msgid ""
@ -15492,9 +15448,9 @@ msgstr ""
"Ujistěte se, že máte oprávnění k zápisu a zkuste to znovu."
#: eeschema/files-io.cpp:1120
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to save %s."
msgstr "Nepodařilo se uložit \"%s\""
msgstr "Uložení %s se nezdařilo."
#: eeschema/files-io.cpp:1122
#, fuzzy
@ -15623,9 +15579,8 @@ msgstr "Stopy"
#: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:202
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:215
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1576 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1665
#, fuzzy
msgid "Import Graphics"
msgstr "Import grafiky..."
msgstr "Import grafiky"
#: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:217
msgid "No file selected!"