French translation update, fix incorrect build.
This commit is contained in:
parent
01aee20205
commit
eeb9a5d910
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-11 08:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-11 09:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-11 08:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: jp-charras\n"
|
||||
|
@ -766,6 +766,7 @@ msgid "Light 8:"
|
|||
msgstr "Lumière 8:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:100
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:72
|
||||
msgid "KiCad 3D Viewer"
|
||||
msgstr "Visionneuse 3D KiCad"
|
||||
|
||||
|
@ -6777,6 +6778,7 @@ msgid "DXF Files"
|
|||
msgstr "Fichiers DXF"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:496
|
||||
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:21
|
||||
msgid "Gerber job file"
|
||||
msgstr "Fichier Gerber job"
|
||||
|
||||
|
@ -13295,6 +13297,7 @@ msgid "The following libraries were not found:"
|
|||
msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:222
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:62
|
||||
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
||||
msgstr "Editeur de Schématique KiCad"
|
||||
|
||||
|
@ -36224,6 +36227,7 @@ msgid "kicad"
|
|||
msgstr "kicad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6
|
||||
msgid "KiCad"
|
||||
msgstr "KiCad"
|
||||
|
||||
|
@ -36264,53 +36268,62 @@ msgstr "Éditeur de circuit imprimé"
|
|||
msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
|
||||
msgstr "Éditeur indépendant de circuits imprimés pour les C.I. KiCad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gerber file"
|
||||
#~ msgstr "Fichier Gerber"
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13
|
||||
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
|
||||
msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Excellon drill file"
|
||||
#~ msgstr "Fichier de perçage Excellon"
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. "
|
||||
"It features schematic capture, integrated circuit simulation, printed "
|
||||
"circuit board (PCB) layout, 3D rendering, and plotting/data export to "
|
||||
"numerous formats. KiCad also includes a high-quality component library "
|
||||
"featuring thousands of symbols, footprints, and 3D models. KiCad has minimal "
|
||||
"system requirements and runs on Linux, Windows, and macOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KiCad est une suite gratuite et open-source d'outils pour la conception "
|
||||
"électronique (EDA). Il comprend la capture schématique, la simulation de "
|
||||
"circuits , la conception de circuits imprimés (PCB), le rendu 3D et "
|
||||
"l’exportation de traçage/données vers de nombreux formats. KiCad comprend "
|
||||
"également une bibliothèque de composants de haute qualité avec des milliers "
|
||||
"de symboles, d’empreintes et de modèles 3D. KiCad a des exigences système "
|
||||
"minimales et fonctionne sur Linux, Windows et macOS."
|
||||
|
||||
#~ msgid "KiCad Project"
|
||||
#~ msgstr "Projet KiCad"
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:57
|
||||
msgid "KiCad Main Window"
|
||||
msgstr "Fenêtre Principale KiCad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KiCad Schematic"
|
||||
#~ msgstr "Schématique KiCad"
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:67
|
||||
msgid "KiCad PCB Layout Editor"
|
||||
msgstr "Editeur de PCB KiCad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
#~ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:84
|
||||
msgid "The KiCad Developers"
|
||||
msgstr "Développeurs KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5
|
||||
msgid "Gerber file"
|
||||
msgstr "Fichier Gerber"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:26
|
||||
msgid "Excellon drill file"
|
||||
msgstr "Fichier de perçage Excellon"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5
|
||||
msgid "KiCad Project"
|
||||
msgstr "Projet KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:12
|
||||
msgid "KiCad Schematic"
|
||||
msgstr "Schématique KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:25
|
||||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Board minimum hole clearance: %s."
|
||||
#~ msgstr "Isolation minimum des trous du PCB: %s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) "
|
||||
#~ "suite. It features schematic capture, integrated circuit simulation, "
|
||||
#~ "printed circuit board (PCB) layout, 3D rendering, and plotting/data "
|
||||
#~ "export to numerous formats. KiCad also includes a high-quality component "
|
||||
#~ "library featuring thousands of symbols, footprints, and 3D models. KiCad "
|
||||
#~ "has minimal system requirements and runs on Linux, Windows, and macOS."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "KiCad est une suite gratuite et open-source d'outils pour la conception "
|
||||
#~ "électronique (EDA). Il comprend la capture schématique, la simulation de "
|
||||
#~ "circuits , la conception de circuits imprimés (PCB), le rendu 3D et "
|
||||
#~ "l’exportation de traçage/données vers de nombreux formats. KiCad comprend "
|
||||
#~ "également une bibliothèque de composants de haute qualité avec des "
|
||||
#~ "milliers de symboles, d’empreintes et de modèles 3D. KiCad a des "
|
||||
#~ "exigences système minimales et fonctionne sur Linux, Windows et macOS."
|
||||
|
||||
#~ msgid "KiCad Main Window"
|
||||
#~ msgstr "Fenêtre Principale KiCad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KiCad PCB Layout Editor"
|
||||
#~ msgstr "Editeur de PCB KiCad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The KiCad Developers"
|
||||
#~ msgstr "Développeurs KiCad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text Editor"
|
||||
#~ msgstr "Éditeur de Texte"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue