Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (9163 of 9163 strings)

Translation: KiCad EDA/v8
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/ru/
This commit is contained in:
Dmitry Mikhirev 2024-03-16 10:28:40 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 90093c0fdd
commit eed2221651
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 31 additions and 31 deletions

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 21:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-16 22:01+0000\n"
"Last-Translator: dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dmitry Mikhirev <mikhirev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/ru/>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Слой пользователя Eco2"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:169 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:169
msgid "Symbol (.kicad_sym file)" msgid "Symbol (.kicad_sym file)"
msgstr "Символ (.kicad_sym файл)" msgstr "Символ (файл .kicad_sym)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:169 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:169
msgid "Footprint (.kicad_mod file)" msgid "Footprint (.kicad_mod file)"
@ -2708,8 +2708,8 @@ msgid ""
"When checked, the symbol and footprint library tables from the previous " "When checked, the symbol and footprint library tables from the previous "
"version will be imported into this version" "version will be imported into this version"
msgstr "" msgstr ""
"Если отмечено, таблицы библиотек символов и посад.мест будут импортированы " "Если отмечено, таблицы библиотек символов и посадочных мест будут "
"из предыдущей версии" мпортированы из предыдущей версии"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69
msgid "Start with default settings" msgid "Start with default settings"
@ -5106,7 +5106,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"KiCad закрылся до сохранения файла.\n" "KiCad закрылся до сохранения файла.\n"
"\n" "\n"
"Желаете восстановить последние авто-сохранённые изменения?" "Желаете восстановить последние автосохранённые изменения?"
#: common/eda_base_frame.cpp:1379 #: common/eda_base_frame.cpp:1379
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
@ -8676,7 +8676,7 @@ msgstr "Файл цепей CadStar"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:449 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:449
msgid "Symbol footprint association files" msgid "Symbol footprint association files"
msgstr "Файлы эквивалентностей символ/посад.место" msgstr "Файлы соответствий символ/посад.место"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:455 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:455
msgid "Zip file" msgid "Zip file"
@ -8740,7 +8740,7 @@ msgstr "Ошибка загрузки файла эквивалентности"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #: cvpcb/auto_associate.cpp:187
#, c-format #, c-format
msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgid "%lu footprint/symbol equivalences found."
msgstr "Найдено %lu эквивалентностей посад.место/символ." msgstr "Найдено %lu соответствий посад.место/символ."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #: cvpcb/auto_associate.cpp:263
#, c-format #, c-format
@ -9091,7 +9091,7 @@ msgstr "Выбрать следующий символ без посад.мес
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:106 #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:106
msgid "Select next symbol with no footprint assignment" msgid "Select next symbol with no footprint assignment"
msgstr "Выбрать следующий символ без назначенного посад.места" msgstr "Выбрать следующий символ без назначенного посадочного места"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:114 #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:114
msgid "Select previous unassigned symbol" msgid "Select previous unassigned symbol"
@ -9099,7 +9099,7 @@ msgstr "Выбрать предыдущий символ без посад.ме
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115 #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115
msgid "Select previous symbol with no footprint assignment" msgid "Select previous symbol with no footprint assignment"
msgstr "Выбрать предыдущий символ без назначенного посад.места" msgstr "Выбрать предыдущий символ без назначенного посадочного места"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:126 #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:126
msgid "Assign footprint" msgid "Assign footprint"
@ -12015,8 +12015,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Эта схема составлена с применением устаревших библиотек символов, из-за " "Эта схема составлена с применением устаревших библиотек символов, из-за "
"которых схема может быть повреждена. Некоторые символы, возможно, " "которых схема может быть повреждена. Некоторые символы, возможно, "
"потребуется переименовать, некоторые \"спасти\" (копировать и переименовать) " "потребуется переименовать, некоторые \"восстановить\" (копировать и "
"в новой библиотеке.\n" "переименовать) в новой библиотеке.\n"
"\n" "\n"
"Рекомендуется применить следующие изменения для обновления проекта." "Рекомендуется применить следующие изменения для обновления проекта."
@ -12035,7 +12035,7 @@ msgstr "Предпринятое действие"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:151
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:301 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:301
msgid "Rescue Symbols" msgid "Rescue Symbols"
msgstr "Спасение символов" msgstr "Восстановление символов"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:152 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:152
msgid "Skip Symbol Rescue" msgid "Skip Symbol Rescue"
@ -12083,7 +12083,7 @@ msgstr "Больше не показывать"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:67 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:67
#: eeschema/project_rescue.cpp:598 eeschema/project_rescue.cpp:613 #: eeschema/project_rescue.cpp:598 eeschema/project_rescue.cpp:613
msgid "Project Rescue Helper" msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Помощник спасения проекта" msgstr "Помощник восстановления проекта"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:65
@ -13475,7 +13475,7 @@ msgstr "Править символ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:241 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:241
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:952 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:952
msgid "Edit Library Symbol..." msgid "Edit Library Symbol..."
msgstr "Править символ библиотеки..." msgstr "Править библиотечный символ …"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:279 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:279
#: eeschema/lib_pin.cpp:1669 eeschema/sch_pin.cpp:525 #: eeschema/lib_pin.cpp:1669 eeschema/sch_pin.cpp:525
@ -13584,12 +13584,12 @@ msgstr "Ошибка резервного копирования"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:360 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:360
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:514 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:514
msgid "Continue with Rescue" msgid "Continue with Rescue"
msgstr "Продолжить спасение" msgstr "Продолжить восстановление"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:361 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:361
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:515 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:515
msgid "Abort Rescue" msgid "Abort Rescue"
msgstr "Отменить" msgstr "Прервать восстановление"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:381 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:381
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:416 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:416
@ -14084,7 +14084,7 @@ msgstr "Показать изображение посад.места в диа
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:350 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:350
msgid "Never show Rescue Symbols tool" msgid "Never show Rescue Symbols tool"
msgstr "Не показывать диалог \"Спасение символов\"" msgstr "Не показывать диалог \"Восстановление символов\""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:267 #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:267
#, c-format #, c-format
@ -16157,26 +16157,26 @@ msgstr "Переименовать %s в %s"
msgid "" msgid ""
"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." "Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache."
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось спасти символ %s, так как он отсутствует как в библиотеках, так и " "Не удалось восстановить символ %s, так как он отсутствует как в библиотеках, "
"в кэше." "так и в кэше."
#: eeschema/project_rescue.cpp:321 eeschema/project_rescue.cpp:497 #: eeschema/project_rescue.cpp:321 eeschema/project_rescue.cpp:497
#, c-format #, c-format
msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s."
msgstr "Спасаемый символ %s найден лишь в кэше %s." msgstr "Восстанавливаемый символ %s найден лишь в кэше %s."
#: eeschema/project_rescue.cpp:324 eeschema/project_rescue.cpp:503 #: eeschema/project_rescue.cpp:324 eeschema/project_rescue.cpp:503
#, c-format #, c-format
msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgid "Rescue modified symbol %s to %s"
msgstr "Спасаемый символ %s заменён на %s" msgstr "Восстанавливаемый символ %s заменён на %s"
#: eeschema/project_rescue.cpp:597 #: eeschema/project_rescue.cpp:597
msgid "This project has nothing to rescue." msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "В этом проекте нечего спасать." msgstr "В этом проекте нечего восстанавливать."
#: eeschema/project_rescue.cpp:612 #: eeschema/project_rescue.cpp:612
msgid "No symbols were rescued." msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Символы не были спасены." msgstr "Символы не были восстановлены."
#: eeschema/project_rescue.cpp:720 #: eeschema/project_rescue.cpp:720
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:224 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:224
@ -16187,7 +16187,7 @@ msgstr "Не удалось создать файл библиотеки сим
#: eeschema/project_rescue.cpp:873 #: eeschema/project_rescue.cpp:873
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to save rescue library %s." msgid "Failed to save rescue library %s."
msgstr "Не удалось сохранить спасённую библиотеку %s." msgstr "Не удалось сохранить восстановленную библиотеку %s."
#: eeschema/project_rescue.cpp:896 #: eeschema/project_rescue.cpp:896
msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgid "Error occurred saving project specific symbol library table."
@ -20947,11 +20947,11 @@ msgstr "Редактировать номер текущего или выбра
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1007 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1007
msgid "Rescue Symbols..." msgid "Rescue Symbols..."
msgstr "Спасти символы..." msgstr "Восстановить символы…"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1008 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1008
msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them"
msgstr "Найти старые символы в проекте и переименовать/спасти их" msgstr "Найти старые символы в проекте и переименовать/восстановить их"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1014 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1014
msgid "Remap Legacy Library Symbols..." msgid "Remap Legacy Library Symbols..."
@ -21325,7 +21325,7 @@ msgstr "Открыть рабочую книгу..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1396 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1396
msgid "Open a saved set of analysis tabs and settings" msgid "Open a saved set of analysis tabs and settings"
msgstr "Открыть сохраненный набор вкладок и настроек анализа" msgstr "Открыть сохранённый набор вкладок и настроек анализа"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1404 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1404
msgid "Save Workbook" msgid "Save Workbook"
@ -23220,7 +23220,7 @@ msgstr "Обновляет библиотеку посадочных мест д
#: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:40 #: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:40
msgid "Forces the footprint library to be resaved regardless of versioning" msgid "Forces the footprint library to be resaved regardless of versioning"
msgstr "" msgstr ""
"Принудительное пересохранение библиотеки посад.мест независимо от версии" "Принудительное пересохранение библиотеки посадочных мест независимо от версии"
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:47 #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:47
msgid "Runs the Design Rules Check (DRC) on the PCB and creates a report" msgid "Runs the Design Rules Check (DRC) on the PCB and creates a report"
@ -39937,7 +39937,7 @@ msgstr "Посад.место '%s' сохранено."
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:376 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:376
#, c-format #, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Библиотека посад.мест '%s' сохранена как '%s'." msgstr "Библиотека посадочных мест '%s' сохранена как '%s'."
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:76 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:76
@ -39983,7 +39983,7 @@ msgstr "Спасти"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by PCB editor" msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by PCB editor"
msgstr "" msgstr ""
"Очистить плату и загрузить последний спасённый файл, автоматически " "Очистить плату и загрузить последний файл восстановления, автоматически "
"сохранённый редактором плат" "сохранённый редактором плат"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:115 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:115