Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (9163 of 9163 strings)

Translation: KiCad EDA/v8
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/ru/
This commit is contained in:
Dmitry Mikhirev 2024-03-16 10:28:40 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 90093c0fdd
commit eed2221651
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 31 additions and 31 deletions

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 21:01+0000\n"
"Last-Translator: dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Dmitry Mikhirev <mikhirev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Слой пользователя Eco2"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:169
msgid "Symbol (.kicad_sym file)"
msgstr "Символ (.kicad_sym файл)"
msgstr "Символ (файл .kicad_sym)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:169
msgid "Footprint (.kicad_mod file)"
@ -2708,8 +2708,8 @@ msgid ""
"When checked, the symbol and footprint library tables from the previous "
"version will be imported into this version"
msgstr ""
"Если отмечено, таблицы библиотек символов и посад.мест будут импортированы "
"из предыдущей версии"
"Если отмечено, таблицы библиотек символов и посадочных мест будут "
мпортированы из предыдущей версии"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69
msgid "Start with default settings"
@ -5106,7 +5106,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"KiCad закрылся до сохранения файла.\n"
"\n"
"Желаете восстановить последние авто-сохранённые изменения?"
"Желаете восстановить последние автосохранённые изменения?"
#: common/eda_base_frame.cpp:1379
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
@ -8676,7 +8676,7 @@ msgstr "Файл цепей CadStar"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:449
msgid "Symbol footprint association files"
msgstr "Файлы эквивалентностей символ/посад.место"
msgstr "Файлы соответствий символ/посад.место"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:455
msgid "Zip file"
@ -8740,7 +8740,7 @@ msgstr "Ошибка загрузки файла эквивалентности"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:187
#, c-format
msgid "%lu footprint/symbol equivalences found."
msgstr "Найдено %lu эквивалентностей посад.место/символ."
msgstr "Найдено %lu соответствий посад.место/символ."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:263
#, c-format
@ -9091,7 +9091,7 @@ msgstr "Выбрать следующий символ без посад.мес
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:106
msgid "Select next symbol with no footprint assignment"
msgstr "Выбрать следующий символ без назначенного посад.места"
msgstr "Выбрать следующий символ без назначенного посадочного места"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:114
msgid "Select previous unassigned symbol"
@ -9099,7 +9099,7 @@ msgstr "Выбрать предыдущий символ без посад.ме
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115
msgid "Select previous symbol with no footprint assignment"
msgstr "Выбрать предыдущий символ без назначенного посад.места"
msgstr "Выбрать предыдущий символ без назначенного посадочного места"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:126
msgid "Assign footprint"
@ -12015,8 +12015,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Эта схема составлена с применением устаревших библиотек символов, из-за "
"которых схема может быть повреждена. Некоторые символы, возможно, "
"потребуется переименовать, некоторые \"спасти\" (копировать и переименовать) "
"в новой библиотеке.\n"
"потребуется переименовать, некоторые \"восстановить\" (копировать и "
"переименовать) в новой библиотеке.\n"
"\n"
"Рекомендуется применить следующие изменения для обновления проекта."
@ -12035,7 +12035,7 @@ msgstr "Предпринятое действие"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:151
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:301
msgid "Rescue Symbols"
msgstr "Спасение символов"
msgstr "Восстановление символов"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:152
msgid "Skip Symbol Rescue"
@ -12083,7 +12083,7 @@ msgstr "Больше не показывать"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:67
#: eeschema/project_rescue.cpp:598 eeschema/project_rescue.cpp:613
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Помощник спасения проекта"
msgstr "Помощник восстановления проекта"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:65
@ -13475,7 +13475,7 @@ msgstr "Править символ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:241
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:952
msgid "Edit Library Symbol..."
msgstr "Править символ библиотеки..."
msgstr "Править библиотечный символ …"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:279
#: eeschema/lib_pin.cpp:1669 eeschema/sch_pin.cpp:525
@ -13584,12 +13584,12 @@ msgstr "Ошибка резервного копирования"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:360
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:514
msgid "Continue with Rescue"
msgstr "Продолжить спасение"
msgstr "Продолжить восстановление"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:361
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:515
msgid "Abort Rescue"
msgstr "Отменить"
msgstr "Прервать восстановление"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:381
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:416
@ -14084,7 +14084,7 @@ msgstr "Показать изображение посад.места в диа
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:350
msgid "Never show Rescue Symbols tool"
msgstr "Не показывать диалог \"Спасение символов\""
msgstr "Не показывать диалог \"Восстановление символов\""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:267
#, c-format
@ -16157,26 +16157,26 @@ msgstr "Переименовать %s в %s"
msgid ""
"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache."
msgstr ""
"Не удалось спасти символ %s, так как он отсутствует как в библиотеках, так и "
"в кэше."
"Не удалось восстановить символ %s, так как он отсутствует как в библиотеках, "
"так и в кэше."
#: eeschema/project_rescue.cpp:321 eeschema/project_rescue.cpp:497
#, c-format
msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s."
msgstr "Спасаемый символ %s найден лишь в кэше %s."
msgstr "Восстанавливаемый символ %s найден лишь в кэше %s."
#: eeschema/project_rescue.cpp:324 eeschema/project_rescue.cpp:503
#, c-format
msgid "Rescue modified symbol %s to %s"
msgstr "Спасаемый символ %s заменён на %s"
msgstr "Восстанавливаемый символ %s заменён на %s"
#: eeschema/project_rescue.cpp:597
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "В этом проекте нечего спасать."
msgstr "В этом проекте нечего восстанавливать."
#: eeschema/project_rescue.cpp:612
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Символы не были спасены."
msgstr "Символы не были восстановлены."
#: eeschema/project_rescue.cpp:720
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:224
@ -16187,7 +16187,7 @@ msgstr "Не удалось создать файл библиотеки сим
#: eeschema/project_rescue.cpp:873
#, c-format
msgid "Failed to save rescue library %s."
msgstr "Не удалось сохранить спасённую библиотеку %s."
msgstr "Не удалось сохранить восстановленную библиотеку %s."
#: eeschema/project_rescue.cpp:896
msgid "Error occurred saving project specific symbol library table."
@ -20947,11 +20947,11 @@ msgstr "Редактировать номер текущего или выбра
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1007
msgid "Rescue Symbols..."
msgstr "Спасти символы..."
msgstr "Восстановить символы…"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1008
msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them"
msgstr "Найти старые символы в проекте и переименовать/спасти их"
msgstr "Найти старые символы в проекте и переименовать/восстановить их"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1014
msgid "Remap Legacy Library Symbols..."
@ -21325,7 +21325,7 @@ msgstr "Открыть рабочую книгу..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1396
msgid "Open a saved set of analysis tabs and settings"
msgstr "Открыть сохраненный набор вкладок и настроек анализа"
msgstr "Открыть сохранённый набор вкладок и настроек анализа"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1404
msgid "Save Workbook"
@ -23220,7 +23220,7 @@ msgstr "Обновляет библиотеку посадочных мест д
#: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:40
msgid "Forces the footprint library to be resaved regardless of versioning"
msgstr ""
"Принудительное пересохранение библиотеки посад.мест независимо от версии"
"Принудительное пересохранение библиотеки посадочных мест независимо от версии"
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:47
msgid "Runs the Design Rules Check (DRC) on the PCB and creates a report"
@ -39937,7 +39937,7 @@ msgstr "Посад.место '%s' сохранено."
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:376
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Библиотека посад.мест '%s' сохранена как '%s'."
msgstr "Библиотека посадочных мест '%s' сохранена как '%s'."
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:76
@ -39983,7 +39983,7 @@ msgstr "Спасти"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by PCB editor"
msgstr ""
"Очистить плату и загрузить последний спасённый файл, автоматически "
"Очистить плату и загрузить последний файл восстановления, автоматически "
"сохранённый редактором плат"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:115