Polish GUI update (based on BZR4870 source)

Secondary edition, includes recent Maciej's edits
This commit is contained in:
Kerusey Karyu 2014-05-18 18:23:10 +02:00
parent 406a2f2852
commit ef8b0fd5ef
1 changed files with 247 additions and 121 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-18 09:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-18 09:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-18 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-18 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
"Kerusey Karyu\n"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: kicad/kicad.cpp:236 kicad/prjconfig.cpp:283 eeschema/libedit.cpp:63
#: eeschema/schframe.cpp:1092 pcbnew/moduleframe.cpp:630
#: pcbnew/pcbframe.cpp:1066 cvpcb/cvframe.cpp:750
#: pcbnew/pcbframe.cpp:1070 cvpcb/cvframe.cpp:750
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Tyko do odczytu]"
@ -1463,6 +1463,8 @@ msgstr "Usuń element"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34
#: gerbview/onrightclick.cpp:39 gerbview/onrightclick.cpp:63
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:161
#: common/selcolor.cpp:218 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
@ -3272,7 +3274,7 @@ msgstr "Dodaj symbol"
msgid "Add power"
msgstr "Dodaj port zasilania"
#: eeschema/schframe.cpp:463 pcbnew/pcbframe.cpp:596
#: eeschema/schframe.cpp:463 pcbnew/pcbframe.cpp:598
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:213
#, c-format
msgid ""
@ -4190,6 +4192,8 @@ msgstr "Kolor Tła"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:31
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:157
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49
@ -4382,6 +4386,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
@ -5907,6 +5912,7 @@ msgid "Black and white"
msgstr "Czarno-biały"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
@ -6103,37 +6109,37 @@ msgstr "Nazwa arku&sza:"
msgid "Unique timestamp:"
msgstr "Unikalny znacznik czasowy:"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:502
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:505
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Pokaż współrzędne kartezyjskie"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:503 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:506 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:181
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Pokaż współrzędne polarne"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:512 pcbnew/tool_pcb.cpp:375
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:515 pcbnew/tool_pcb.cpp:375
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:198
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:513
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:516
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Pokaż pola lutownicze jako pełne"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:911
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:914
msgid "Grid:"
msgstr "Siatka:"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:938 common/zoom.cpp:274
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:941 common/zoom.cpp:274
msgid "User Grid"
msgstr "Siatka użytkownika"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:955 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:958 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "Auto"
msgstr "Dopasuj powiększenie"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:960
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:963
msgid "Zoom "
msgstr "Powiększenie "
@ -6186,108 +6192,108 @@ msgstr "Dostawca i numer artykułu"
msgid "This is the default net class."
msgstr "To jest domyślna klasa połączeń."
#: pcbnew/class_board.cpp:1055 pcbnew/class_module.cpp:494
#: pcbnew/class_board.cpp:959 pcbnew/class_module.cpp:494
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:112
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
msgid "Pads"
msgstr "Pola lutownicze"
#: pcbnew/class_board.cpp:1058 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:132
#: pcbnew/class_board.cpp:962 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:132
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
msgid "Vias"
msgstr "Przelotki"
#: pcbnew/class_board.cpp:1061
#: pcbnew/class_board.cpp:965
msgid "trackSegm"
msgstr "Segmenty"
#: pcbnew/class_board.cpp:1064
#: pcbnew/class_board.cpp:968
msgid "Nodes"
msgstr "Węzły"
#: pcbnew/class_board.cpp:1067
#: pcbnew/class_board.cpp:971
msgid "Nets"
msgstr "Sieci"
#: pcbnew/class_board.cpp:1075
#: pcbnew/class_board.cpp:979
msgid "Links"
msgstr "Łącza"
#: pcbnew/class_board.cpp:1078
#: pcbnew/class_board.cpp:982
msgid "Connect"
msgstr "Połączone"
#: pcbnew/class_board.cpp:1081 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
#: pcbnew/class_board.cpp:985 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
msgid "Unconnected"
msgstr "Niepołączone"
#: pcbnew/class_board.cpp:2361
#: pcbnew/class_board.cpp:2247
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Sprawdzam footprint komponentu z listy sieci \"%s:%s:%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2379
#: pcbnew/class_board.cpp:2265
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Dodaję nowy komponent \"%s:%s\" o footprincie \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2389
#: pcbnew/class_board.cpp:2275
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Nie mogę dodać nowego komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s"
"\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2422
#: pcbnew/class_board.cpp:2308
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Zamieniam footprint komponentu \"%s:%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2434
#: pcbnew/class_board.cpp:2320
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Nie mogę zamienić komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2468
#: pcbnew/class_board.cpp:2354
#, c-format
msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Zmieniam odnośnik footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2484
#: pcbnew/class_board.cpp:2370
#, c-format
msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Zmieniam wartość footprintu \"%s:%s\" z \"%s\" do \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2501
#: pcbnew/class_board.cpp:2387
#, c-format
msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Zmieniam ścieżkę footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2527
#: pcbnew/class_board.cpp:2413
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Kasuje nazwę sieci z komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2544
#: pcbnew/class_board.cpp:2430
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr ""
"Zmieniam nazwę sieci komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2593
#: pcbnew/class_board.cpp:2479
#, c-format
msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n"
msgstr "Usuwam footprint \"%s:%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2631
#: pcbnew/class_board.cpp:2517
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Usunięcie niepołączonej sieci \"%s\" z \"%s\" pole '%s'\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2680
#: pcbnew/class_board.cpp:2566
#, c-format
msgid "*** Error: Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s' ***\n"
msgstr ""
@ -7271,7 +7277,7 @@ msgstr "Znaleziono footprint %s, ale jest on zablokowany"
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Element nadrzędny (%s) dla wyprowadzenia jest zablokowany"
#: pcbnew/edit.cpp:1420 pcbnew/edit.cpp:1422 pcbnew/router/router_tool.cpp:436
#: pcbnew/edit.cpp:1420 pcbnew/edit.cpp:1422
msgid "Add tracks"
msgstr "Dodaj ścieżki"
@ -7522,7 +7528,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Nie można dokonać konwersji \"%s\" na wartość Integer"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:268 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:889
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1695
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1712
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje"
@ -7543,29 +7549,29 @@ msgstr "nieznany token \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Token \"Element\" zawiera %d parametrów."
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:957 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1768
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1833 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4302
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4347 pcbnew/librairi.cpp:475
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:957 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1850 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4307
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4352 pcbnew/librairi.cpp:475
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako tylko do odczytu"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:976 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1870
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:976 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1887
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień by usunąć folder '%s'"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:984 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1878
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:984 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "folder z biblioteką '%s' zawiera niepożądane podfoldery"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1003 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1003 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "został znaleziony niepożądany plik '%s' w ścieżce bibliotek '%s'"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1021 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1021 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "biblioteka footprintów '%s' nie może zostać usunięta"
@ -7637,7 +7643,7 @@ msgstr "Nieznana wartość PCB_FILE_T: %d"
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu z oznaczeniem \"%s\" na liście sieci."
#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:371 pcbnew/pcb_parser.cpp:1557
#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:371 pcbnew/pcb_parser.cpp:1559
#, c-format
msgid ""
"invalid PFID in\n"
@ -7650,63 +7656,63 @@ msgstr ""
"linia: %d:\n"
"przesunięcie: %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:201
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:212
#, c-format
msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
msgstr "Nie można utworzyć ścieżki '%s' do biblioteki footprintów"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:207
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:218
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' is read only"
msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako tylko do odczytu"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:237
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:248
#, c-format
msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
msgstr ""
"Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:257
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:268
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:305 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4357
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:316 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4362
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "biblioteka '%s' nie posiada footprintu '%s' by go usunąć"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1174 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1191 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "nieznany typ pola lutowniczego: %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1187 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1204 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "nieznany atrybut pola lutowniczego: %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1369
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1386
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "nieznany typ przelotki %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1500
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1517
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "nieznany typ zaokrągleń krawędzi strefy %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1784
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1801
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Nazwa pliku '%s' jest niepoprawna."
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1790
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1807
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień do usunięcia pliku '%s'"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1862
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "nie mogę nadpisać biblioteki '%s'"
@ -7779,18 +7785,18 @@ msgstr "nieznany typ grafiki: %d"
msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
msgstr "Nieznany typ arkusza '%s' w lini:%d"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1200
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1204
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'"
msgstr ""
"Nieznany kształt pola lutowniczego '%c=0x%02x' w lini: %d footprintu: '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2185
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2189
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2771 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2808
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2775 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2812
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@ -7799,7 +7805,7 @@ msgstr ""
"niepoprawna liczba typu float w pliku: '%s'\n"
"linia: %d, przesunięcie: %d"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2780 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2816
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2784 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2820
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@ -7808,44 +7814,44 @@ msgstr ""
"brak liczby typu float w pliku: '%s'\n"
"linia: %d, przesunięcie: %d"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2859
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2863
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Nie mogę otworzyć pliku '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2884 common/richio.cpp:572
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2888 common/richio.cpp:572
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "błąd zapisu do pliku '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4007
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4012
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Plik '%s' jest pusty lub nie jest plikiem biblioteki starszego typu"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4144
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4149
#, c-format
msgid "Legacy library file '%s' is read only"
msgstr ""
"Plik biblioteki starszego typu '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'."
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4163
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4168
#, c-format
msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
msgstr "Nie mogę otworzyć ani utworzyć biblioteki starszego typu '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4189
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4194
#, c-format
msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
msgstr ""
"Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4370
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4375
#, c-format
msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
msgstr "biblioteka '%s' już istnieje, nie można stworzyć nowej"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4397
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4402
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "biblioteka '%s' nie może zostać usunięta"
@ -8936,7 +8942,7 @@ msgid "Library is not set, the module could not be saved."
msgstr ""
"Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany."
#: pcbnew/moduleframe.cpp:508 pcbnew/pcbframe.cpp:662
#: pcbnew/moduleframe.cpp:508 pcbnew/pcbframe.cpp:666
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:436
msgid "3D Viewer"
msgstr "Podgląd 3D"
@ -9619,16 +9625,16 @@ msgstr "Użyj rozmiarów ścieżek i przelotek z ich klas połączeń"
msgid "Track %s"
msgstr "Ścieżka %s"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:974 pcbnew/onrightclick.cpp:999
#: pcbnew/onrightclick.cpp:974 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
msgid " uses NetClass"
msgstr " używa Klas Połączeń"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:991
#: pcbnew/onrightclick.cpp:992
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Przelotka %s"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:995
#: pcbnew/onrightclick.cpp:996
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s"
@ -9638,17 +9644,17 @@ msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s"
msgid "Delete Pad (module %s %s) "
msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) "
#: pcbnew/pcbframe.cpp:399 pcbnew/pcbframe.cpp:1005
#: pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:1009
#: gerbview/events_called_functions.cpp:305 gerbview/gerbview_frame.cpp:140
msgid "Visibles"
msgstr "Widoczność"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:626
#: pcbnew/pcbframe.cpp:630
#, c-format
msgid "The auto save file <%s> could not be removed!"
msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej <%s> nie może zostac usunięty!"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:1070
#: pcbnew/pcbframe.cpp:1074
msgid " [new file]"
msgstr " [nowy plik]"
@ -9778,18 +9784,18 @@ msgstr ""
"Warstwa '%s' w pliku <%s> w linii %d, pozycja %d, nie została zdefiniowana w "
"sekcji warstw"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1148
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1150
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr ""
"zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s' w pliku <%s> w linii %d, przesunięcie %d"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1791
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1793
#, c-format
msgid "cannot handle module text type %s"
msgstr "nie mogę obsłużyć tekstu footprintu typu %s"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2433
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2435
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net(%s), you should verify it."
@ -9956,59 +9962,59 @@ msgstr "&OK"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Anuluj"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:120
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:130
msgid "Disable design rule checking"
msgstr "Wyłącz kontrolę reguł projektowania"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:121 pcbnew/tool_pcb.cpp:331
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:131 pcbnew/tool_pcb.cpp:331
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Włącz kontrolę reguł projektowych PCB"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:129
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
msgid "Hide board ratsnest"
msgstr "Ukryj połączenia wspomagające płytki"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:130 pcbnew/tool_pcb.cpp:350
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140 pcbnew/tool_pcb.cpp:350
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Pokaż połączenia wspomagające płytki"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149
msgid "Hide module ratsnest"
msgstr "Ukryj połączenia wspomagające footprintów"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:150
msgid "Show module ratsnest"
msgstr "Pokaż połączenia wspomagające footprintów"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159
msgid "Disable auto delete old track"
msgstr "Wyłącz automatyczne usuwanie starych ścieżek"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:150
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:160
msgid "Enable auto delete old track"
msgstr "Włącz automatyczne usuwanie starych ścieżek"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159 pcbnew/tool_pcb.cpp:379
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 pcbnew/tool_pcb.cpp:379
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Pokaż przelotki jako zarys"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:160
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170
msgid "Show vias in fill mode"
msgstr "Pokaż przelotki jako pełne"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 pcbnew/tool_pcb.cpp:383
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:383
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Pokaż ścieżki jako zarys"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
msgid "Show tracks in fill mode"
msgstr "Pokaż ścieżki jako pełne"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:189
msgid "Normal contrast display mode"
msgstr "Wyświetlaj w trybie zwykłego kontrastu"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu"
@ -10218,7 +10224,7 @@ msgstr ""
"jej szerokości,\n"
" w przeciwnym wypadku użyj bieżących ustawień szerokości"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:625
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:625 pcbnew/router/router_tool.cpp:113
msgid "Track "
msgstr "Ścieżka "
@ -10226,7 +10232,7 @@ msgstr "Ścieżka "
msgid " *"
msgstr "*"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:651
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:651 pcbnew/router/router_tool.cpp:126
msgid "Via "
msgstr "Przelotka "
@ -10734,94 +10740,94 @@ msgstr "Minimalna wartość dla średnicy przelotek: <b>%s</b><br>\n"
msgid "Minimum value for microvias diameter: <b>%s</b><br>\n"
msgstr "Minimalna wartość dla średnicy mikroprzelotek: <b>%s</b><br>\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:666
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:661
msgid "Errors detected, Abort"
msgstr "Wystąpiły błędy. Przerwano"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:681
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Nowa nazwa klasy połączeń:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:706
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:699
msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted"
msgstr ""
"Taka klasa połączeń jest już zdefiniowana, nie można dodać takiej samej; "
"Przerwano"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:769
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:762
msgid "The default Netclass cannot be removed"
msgstr "Domyślna klasa połączeń nie może zostać usunięta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:968
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:961
#, c-format
msgid "%s: <b>Track Size</b> &lt; <b>Min Track Size</b><br>"
msgstr "%s: <b>Szerokość ścieżki</b> &lt; <b>Min. szerokość ścieżki</b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:981
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:974
#, c-format
msgid "%s: <b>Via Diameter</b> &lt; <b>Minimun Via Diameter</b><br>"
msgstr "%s: <b>Średnica przelotki</b> &lt; <b>Min. średnica przelotki</b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:992
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:985
#, c-format
msgid "%s: <b>Via Drill</b> &ge; <b>Via Dia</b><br>"
msgstr ""
"%s: <b>Średnica otworu przelotki</b> &ge; <b>Średnica przelotki</b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1001
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:994
#, c-format
msgid "%s: <b>Via Drill</b> &lt; <b>Min Via Drill</b><br>"
msgstr ""
"%s: <b>Średnica otworu przelotki</b> &lt; <b>Min. średnica otworu przelotki</"
"b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1014
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1007
#, c-format
msgid "%s: <b>MicroVia Diameter</b> &lt; <b>MicroVia Min Diameter</b><br>"
msgstr ""
"%s: <b>Średnica mikroprzelotki</b> &lt; <b>Min. średnica mikroprzelotki</"
"b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1025
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1018
#, c-format
msgid "%s: <b>MicroVia Drill</b> &ge; <b>MicroVia Dia</b><br>"
msgstr ""
"%s: <b>Średnica otworu mikroprzelotki</b> &ge; <b>Średnica mikroprzelotki</"
"b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1034
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1027
#, c-format
msgid "%s: <b>MicroVia Drill</b> &lt; <b>MicroVia Min Drill</b><br>"
msgstr ""
"%s: <b>Średnica otworu mikroprzelotki</b> &lt; <b>Min. średnica otworu "
"mikroprzelotki</b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
#, c-format
msgid "<b>Extra Track %d Size</b> %s &lt; <b>Min Track Size</b><br>"
msgstr ""
"<b>Szerokość %d dodatkowej ścieżki </b>%s &lt; <b>Min. szerokość ścieżki</"
"b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1062
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1055
#, c-format
msgid "<b>Extra Track %d Size</b> %s &gt; <b>1 inch!</b><br>"
msgstr "<b>Szerokość %d dodatkowej ścieżki </b>%s &gt; <b>1 cal!</b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1086
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079
#, c-format
msgid "<b>Extra Via %d Size</b> %s &lt; <b>Min Via Size</b><br>"
msgstr ""
"<b>Rozmiar %d dodatkowej przelotki </b>%s &lt; <b>Min. rozmiar przelotki</"
"b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1095
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088
#, c-format
msgid "<b>Extra Via %d Size</b> %s &le; <b> Drill Size</b> %s<br>"
msgstr ""
"<b>Rozmiar %d dodatkowej przelotki</b> %s &le; <b> Rozmiar otworu</b> %s<br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1105
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1098
#, c-format
msgid "<b>Extra Via %d Size</b>%s &gt; <b>1 inch!</b><br>"
msgstr "<b>Rozmiar %d dodatkowej przelotki </b>%s &gt; <b>1 cal!</b><br>"
@ -10853,11 +10859,11 @@ msgid "uVia Drill"
msgstr "Otwór mikroprzelotki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:132
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:133
#: common/pgm_base.cpp:104
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
@ -12750,13 +12756,13 @@ msgstr "Filtr warstw"
msgid "Current layer:"
msgstr "Bieżąca warstwa:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:160
msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
msgstr ""
"Ustawić bieżące właściwości ścieżek, przelotek i otworów do właściwości z "
"bieżących ustawień?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:171
msgid ""
"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
"value?"
@ -12764,15 +12770,15 @@ msgstr ""
"Ustawić bieżące właściwości ścieżek, przelotek i otworów do właściwości z "
"klas połączeń?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:179
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:180
msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
msgstr "Ustaw rozmiary wszystkich ścieżek i przelotek wg klas połączeń"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189
msgid "Set All Via to Netclass value"
msgstr "Ustaw przelotki wg klas połączeń"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:198
msgid "Set All Track to Netclass value"
msgstr "Ustaw wszystkie ścieżki do wartości z klas połączeń"
@ -14521,6 +14527,62 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie warstwy"
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Odznacz wszystkie warstwy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Highlight collisions"
msgstr "Podświetl miejsca kolizji"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Shove"
msgstr "Rozsuwaj"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Walk around"
msgstr "Omijaj przeszkody"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Figure out what's best"
msgstr "Pokaż najlepszą opcję"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28
msgid "Shove vias"
msgstr "Rozsuwaj przelotki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31
msgid "Jump over obstacles"
msgstr "Przeskakuj ponad przeszkodami"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
msgid "Remove redundant tracks"
msgstr "Usuwaj nadmiarowe ścieżki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37
msgid "Automatic neckdown"
msgstr "Automatycznie zwężaj"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:40
msgid "Smooth dragged segments"
msgstr "Wygładzaj przeciągane segmenty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:43
msgid "Allow DRC violations"
msgstr "Zezwól na łamanie zasad DRC"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:46
msgid "Suggest track finish"
msgstr "Proponuj zakończenie ścieżki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:54
msgid "Optimizer effort"
msgstr "Głębokość optymalizacji"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:70
msgid "low"
msgstr "Niska"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:79
msgid "high"
msgstr "Wysoka"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:95
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:83
@ -14796,6 +14858,22 @@ msgstr "Jeden plik z wszystkimi warstwami"
msgid "File option:"
msgstr "Opcje pliku:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82
msgid "Settings are incorrect"
msgstr "Ustawienia są nieprawidłowe"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:19
msgid "Track width:"
msgstr "Szerokość ścieżki:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:22
msgid "Via diameter:"
msgstr "Średnica przelotki:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
msgid "Via drill:"
msgstr "Otwór przelotki:"
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:358
msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356"
msgstr "Pliki testowe IPC-D-356 (.d356)|*.d356"
@ -14964,11 +15042,47 @@ msgstr "Położenie rysunku DXF"
msgid "Board layer for import:"
msgstr "Rysunek umieszczony na warstwie:"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:531
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
msgid "Custom size"
msgstr "Rozmiar użytkownika"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Użyj początkowej szerokości ścieżki"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Prowadź ścieżki używając szerokości ścieżki rozpoczynającej."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
msgid "Use netclass values"
msgstr "Użyj wartości z klas sieci"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Użyj szerokości ścieżek i rozmiarów przelotek z ich klas połączeń"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 pcbnew/router/router_tool.cpp:142
msgid " (from netclass)"
msgstr " (z listy sieci)"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
msgid ", drill: default"
msgstr ", otwór: domyślny"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
msgid ", drill: "
msgstr ", otwór:"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:642
msgid "Interactive Router"
msgstr "Router Interaktywny"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:533
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Obecnie jeszcze nie działa."
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:400
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:415
msgid "Clarify selection"
msgstr "Sprecyzuj Wybór"
@ -16859,6 +16973,10 @@ msgstr "Pliki komponenetów IDFv3 (*.idf)|*.idf"
msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Pliki tekstowe (*.txt)|*.txt"
#: common/wxunittext.cpp:199
msgid "default "
msgstr "domyślny "
#: common/wxwineda.cpp:61
#, c-format
msgid "Size%s"
@ -19348,6 +19466,10 @@ msgstr "Orientacja footprintów"
msgid "Pad Properties"
msgstr "Właściwości pola lutowniczego"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:62
msgid "Interactive Router settings"
msgstr "Ustawienia interaktywnego routera"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70
msgid "Grid Properties"
msgstr "Właściwości siatki"
@ -19356,6 +19478,10 @@ msgstr "Właściwości siatki"
msgid "Export SVG file"
msgstr "Eksportuj plik SVG"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:49
msgid "Track width and via size"
msgstr "Szerokości ścieżek i rozmiar przelotek"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:62
msgid "Import DXF file"
msgstr "Importuj plik DXF"