Polish GUI update (based on BZR4870 source)

Secondary edition, includes recent Maciej's edits
This commit is contained in:
Kerusey Karyu 2014-05-18 18:23:10 +02:00
parent 406a2f2852
commit ef8b0fd5ef
1 changed files with 247 additions and 121 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-18 09:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-18 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-18 09:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-18 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, " "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
"Kerusey Karyu\n" "Kerusey Karyu\n"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: kicad/kicad.cpp:236 kicad/prjconfig.cpp:283 eeschema/libedit.cpp:63 #: kicad/kicad.cpp:236 kicad/prjconfig.cpp:283 eeschema/libedit.cpp:63
#: eeschema/schframe.cpp:1092 pcbnew/moduleframe.cpp:630 #: eeschema/schframe.cpp:1092 pcbnew/moduleframe.cpp:630
#: pcbnew/pcbframe.cpp:1066 cvpcb/cvframe.cpp:750 #: pcbnew/pcbframe.cpp:1070 cvpcb/cvframe.cpp:750
msgid " [Read Only]" msgid " [Read Only]"
msgstr " [Tyko do odczytu]" msgstr " [Tyko do odczytu]"
@ -1463,6 +1463,8 @@ msgstr "Usuń element"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34
#: gerbview/onrightclick.cpp:39 gerbview/onrightclick.cpp:63 #: gerbview/onrightclick.cpp:39 gerbview/onrightclick.cpp:63
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:161 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:161
#: common/selcolor.cpp:218 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 #: common/selcolor.cpp:218 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
@ -3272,7 +3274,7 @@ msgstr "Dodaj symbol"
msgid "Add power" msgid "Add power"
msgstr "Dodaj port zasilania" msgstr "Dodaj port zasilania"
#: eeschema/schframe.cpp:463 pcbnew/pcbframe.cpp:596 #: eeschema/schframe.cpp:463 pcbnew/pcbframe.cpp:598
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:213 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:213
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -4190,6 +4192,8 @@ msgstr "Kolor Tła"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:31
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:157 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:157
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49 #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49
@ -4382,6 +4386,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opcje" msgstr "Opcje"
@ -5907,6 +5912,7 @@ msgid "Black and white"
msgstr "Czarno-biały" msgstr "Czarno-biały"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "Tryb" msgstr "Tryb"
@ -6103,37 +6109,37 @@ msgstr "Nazwa arku&sza:"
msgid "Unique timestamp:" msgid "Unique timestamp:"
msgstr "Unikalny znacznik czasowy:" msgstr "Unikalny znacznik czasowy:"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:502 #: pcbnew/basepcbframe.cpp:505
msgid "Display rectangular coordinates" msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Pokaż współrzędne kartezyjskie" msgstr "Pokaż współrzędne kartezyjskie"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:503 pcbnew/tool_pcb.cpp:336 #: pcbnew/basepcbframe.cpp:506 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:181 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:181
msgid "Display polar coordinates" msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Pokaż współrzędne polarne" msgstr "Pokaż współrzędne polarne"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:512 pcbnew/tool_pcb.cpp:375 #: pcbnew/basepcbframe.cpp:515 pcbnew/tool_pcb.cpp:375
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:198 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:198
msgid "Show pads in outline mode" msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys" msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:513 #: pcbnew/basepcbframe.cpp:516
msgid "Show pads in fill mode" msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Pokaż pola lutownicze jako pełne" msgstr "Pokaż pola lutownicze jako pełne"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:911 #: pcbnew/basepcbframe.cpp:914
msgid "Grid:" msgid "Grid:"
msgstr "Siatka:" msgstr "Siatka:"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:938 common/zoom.cpp:274 #: pcbnew/basepcbframe.cpp:941 common/zoom.cpp:274
msgid "User Grid" msgid "User Grid"
msgstr "Siatka użytkownika" msgstr "Siatka użytkownika"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:955 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 #: pcbnew/basepcbframe.cpp:958 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Dopasuj powiększenie" msgstr "Dopasuj powiększenie"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:960 #: pcbnew/basepcbframe.cpp:963
msgid "Zoom " msgid "Zoom "
msgstr "Powiększenie " msgstr "Powiększenie "
@ -6186,108 +6192,108 @@ msgstr "Dostawca i numer artykułu"
msgid "This is the default net class." msgid "This is the default net class."
msgstr "To jest domyślna klasa połączeń." msgstr "To jest domyślna klasa połączeń."
#: pcbnew/class_board.cpp:1055 pcbnew/class_module.cpp:494 #: pcbnew/class_board.cpp:959 pcbnew/class_module.cpp:494
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:112 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:112
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
msgid "Pads" msgid "Pads"
msgstr "Pola lutownicze" msgstr "Pola lutownicze"
#: pcbnew/class_board.cpp:1058 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:132 #: pcbnew/class_board.cpp:962 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:132
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
msgid "Vias" msgid "Vias"
msgstr "Przelotki" msgstr "Przelotki"
#: pcbnew/class_board.cpp:1061 #: pcbnew/class_board.cpp:965
msgid "trackSegm" msgid "trackSegm"
msgstr "Segmenty" msgstr "Segmenty"
#: pcbnew/class_board.cpp:1064 #: pcbnew/class_board.cpp:968
msgid "Nodes" msgid "Nodes"
msgstr "Węzły" msgstr "Węzły"
#: pcbnew/class_board.cpp:1067 #: pcbnew/class_board.cpp:971
msgid "Nets" msgid "Nets"
msgstr "Sieci" msgstr "Sieci"
#: pcbnew/class_board.cpp:1075 #: pcbnew/class_board.cpp:979
msgid "Links" msgid "Links"
msgstr "Łącza" msgstr "Łącza"
#: pcbnew/class_board.cpp:1078 #: pcbnew/class_board.cpp:982
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Połączone" msgstr "Połączone"
#: pcbnew/class_board.cpp:1081 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/class_board.cpp:985 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
msgid "Unconnected" msgid "Unconnected"
msgstr "Niepołączone" msgstr "Niepołączone"
#: pcbnew/class_board.cpp:2361 #: pcbnew/class_board.cpp:2247
#, c-format #, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Sprawdzam footprint komponentu z listy sieci \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Sprawdzam footprint komponentu z listy sieci \"%s:%s:%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2379 #: pcbnew/class_board.cpp:2265
#, c-format #, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Dodaję nowy komponent \"%s:%s\" o footprincie \"%s\".\n" msgstr "Dodaję nowy komponent \"%s:%s\" o footprincie \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2389 #: pcbnew/class_board.cpp:2275
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nie mogę dodać nowego komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s" "Nie mogę dodać nowego komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s"
"\".\n" "\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2422 #: pcbnew/class_board.cpp:2308
#, c-format #, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Zamieniam footprint komponentu \"%s:%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n" msgstr "Zamieniam footprint komponentu \"%s:%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2434 #: pcbnew/class_board.cpp:2320
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nie mogę zamienić komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s\".\n" "Nie mogę zamienić komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2468 #: pcbnew/class_board.cpp:2354
#, c-format #, c-format
msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Zmieniam odnośnik footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n" msgstr "Zmieniam odnośnik footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2484 #: pcbnew/class_board.cpp:2370
#, c-format #, c-format
msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Zmieniam wartość footprintu \"%s:%s\" z \"%s\" do \"%s\".\n" msgstr "Zmieniam wartość footprintu \"%s:%s\" z \"%s\" do \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2501 #: pcbnew/class_board.cpp:2387
#, c-format #, c-format
msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Zmieniam ścieżkę footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n" msgstr "Zmieniam ścieżkę footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2527 #: pcbnew/class_board.cpp:2413
#, c-format #, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Kasuje nazwę sieci z komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\".\n" msgstr "Kasuje nazwę sieci z komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2544 #: pcbnew/class_board.cpp:2430
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
"Zmieniam nazwę sieci komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n" "Zmieniam nazwę sieci komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2593 #: pcbnew/class_board.cpp:2479
#, c-format #, c-format
msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n" msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n"
msgstr "Usuwam footprint \"%s:%s\".\n" msgstr "Usuwam footprint \"%s:%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2631 #: pcbnew/class_board.cpp:2517
#, c-format #, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Usunięcie niepołączonej sieci \"%s\" z \"%s\" pole '%s'\n" msgstr "Usunięcie niepołączonej sieci \"%s\" z \"%s\" pole '%s'\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2680 #: pcbnew/class_board.cpp:2566
#, c-format #, c-format
msgid "*** Error: Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s' ***\n" msgid "*** Error: Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s' ***\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -7271,7 +7277,7 @@ msgstr "Znaleziono footprint %s, ale jest on zablokowany"
msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Element nadrzędny (%s) dla wyprowadzenia jest zablokowany" msgstr "Element nadrzędny (%s) dla wyprowadzenia jest zablokowany"
#: pcbnew/edit.cpp:1420 pcbnew/edit.cpp:1422 pcbnew/router/router_tool.cpp:436 #: pcbnew/edit.cpp:1420 pcbnew/edit.cpp:1422
msgid "Add tracks" msgid "Add tracks"
msgstr "Dodaj ścieżki" msgstr "Dodaj ścieżki"
@ -7522,7 +7528,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Nie można dokonać konwersji \"%s\" na wartość Integer" msgstr "Nie można dokonać konwersji \"%s\" na wartość Integer"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:268 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:889 #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:268 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:889
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1695 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1712
#, c-format #, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje" msgstr "ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje"
@ -7543,29 +7549,29 @@ msgstr "nieznany token \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters." msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Token \"Element\" zawiera %d parametrów." msgstr "Token \"Element\" zawiera %d parametrów."
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:957 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1768 #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:957 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1833 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4302 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1850 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4307
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4347 pcbnew/librairi.cpp:475 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4352 pcbnew/librairi.cpp:475
#, c-format #, c-format
msgid "Library '%s' is read only" msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako tylko do odczytu" msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako tylko do odczytu"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:976 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1870 #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:976 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1887
#, c-format #, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień by usunąć folder '%s'" msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień by usunąć folder '%s'"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:984 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1878 #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:984 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895
#, c-format #, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "folder z biblioteką '%s' zawiera niepożądane podfoldery" msgstr "folder z biblioteką '%s' zawiera niepożądane podfoldery"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1003 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897 #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1003 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "został znaleziony niepożądany plik '%s' w ścieżce bibliotek '%s'" msgstr "został znaleziony niepożądany plik '%s' w ścieżce bibliotek '%s'"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1021 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915 #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1021 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
#, c-format #, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "biblioteka footprintów '%s' nie może zostać usunięta" msgstr "biblioteka footprintów '%s' nie może zostać usunięta"
@ -7637,7 +7643,7 @@ msgstr "Nieznana wartość PCB_FILE_T: %d"
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu z oznaczeniem \"%s\" na liście sieci." msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu z oznaczeniem \"%s\" na liście sieci."
#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:371 pcbnew/pcb_parser.cpp:1557 #: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:371 pcbnew/pcb_parser.cpp:1559
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"invalid PFID in\n" "invalid PFID in\n"
@ -7650,63 +7656,63 @@ msgstr ""
"linia: %d:\n" "linia: %d:\n"
"przesunięcie: %d" "przesunięcie: %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:201 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:212
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot create footprint library path '%s'" msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
msgstr "Nie można utworzyć ścieżki '%s' do biblioteki footprintów" msgstr "Nie można utworzyć ścieżki '%s' do biblioteki footprintów"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:207 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:218
#, c-format #, c-format
msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgid "Footprint library path '%s' is read only"
msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako tylko do odczytu" msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako tylko do odczytu"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:237 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:248
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'" "Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:257 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:268
#, c-format #, c-format
msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje" msgstr "Ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:305 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4357 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:316 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4362
#, c-format #, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "biblioteka '%s' nie posiada footprintu '%s' by go usunąć" msgstr "biblioteka '%s' nie posiada footprintu '%s' by go usunąć"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1174 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1191 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95
#, c-format #, c-format
msgid "unknown pad type: %d" msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "nieznany typ pola lutowniczego: %d" msgstr "nieznany typ pola lutowniczego: %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1187 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1204 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
#, c-format #, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d" msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "nieznany atrybut pola lutowniczego: %d" msgstr "nieznany atrybut pola lutowniczego: %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1369 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1386
#, c-format #, c-format
msgid "unknown via type %d" msgid "unknown via type %d"
msgstr "nieznany typ przelotki %d" msgstr "nieznany typ przelotki %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1500 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1517
#, c-format #, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "nieznany typ zaokrągleń krawędzi strefy %d" msgstr "nieznany typ zaokrągleń krawędzi strefy %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1784 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1801
#, c-format #, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Nazwa pliku '%s' jest niepoprawna." msgstr "Nazwa pliku '%s' jest niepoprawna."
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1790 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1807
#, c-format #, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień do usunięcia pliku '%s'" msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień do usunięcia pliku '%s'"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1862
#, c-format #, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "nie mogę nadpisać biblioteki '%s'" msgstr "nie mogę nadpisać biblioteki '%s'"
@ -7779,18 +7785,18 @@ msgstr "nieznany typ grafiki: %d"
msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
msgstr "Nieznany typ arkusza '%s' w lini:%d" msgstr "Nieznany typ arkusza '%s' w lini:%d"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1200 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1204
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Nieznany kształt pola lutowniczego '%c=0x%02x' w lini: %d footprintu: '%s'" "Nieznany kształt pola lutowniczego '%c=0x%02x' w lini: %d footprintu: '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2185 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2189
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s'" msgstr "zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2771 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2808 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2775 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2812
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n" "invalid float number in file: '%s'\n"
@ -7799,7 +7805,7 @@ msgstr ""
"niepoprawna liczba typu float w pliku: '%s'\n" "niepoprawna liczba typu float w pliku: '%s'\n"
"linia: %d, przesunięcie: %d" "linia: %d, przesunięcie: %d"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2780 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2816 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2784 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2820
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n" "missing float number in file: '%s'\n"
@ -7808,44 +7814,44 @@ msgstr ""
"brak liczby typu float w pliku: '%s'\n" "brak liczby typu float w pliku: '%s'\n"
"linia: %d, przesunięcie: %d" "linia: %d, przesunięcie: %d"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2859 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2863
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open file '%s'" msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Nie mogę otworzyć pliku '%s'" msgstr "Nie mogę otworzyć pliku '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2884 common/richio.cpp:572 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2888 common/richio.cpp:572
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s'" msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "błąd zapisu do pliku '%s'" msgstr "błąd zapisu do pliku '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4007 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4012
#, c-format #, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Plik '%s' jest pusty lub nie jest plikiem biblioteki starszego typu" msgstr "Plik '%s' jest pusty lub nie jest plikiem biblioteki starszego typu"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4144 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4149
#, c-format #, c-format
msgid "Legacy library file '%s' is read only" msgid "Legacy library file '%s' is read only"
msgstr "" msgstr ""
"Plik biblioteki starszego typu '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'." "Plik biblioteki starszego typu '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'."
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4163 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4168
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
msgstr "Nie mogę otworzyć ani utworzyć biblioteki starszego typu '%s'" msgstr "Nie mogę otworzyć ani utworzyć biblioteki starszego typu '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4189 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4194
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'" "Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4370 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4375
#, c-format #, c-format
msgid "library '%s' already exists, will not create a new" msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
msgstr "biblioteka '%s' już istnieje, nie można stworzyć nowej" msgstr "biblioteka '%s' już istnieje, nie można stworzyć nowej"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4397 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4402
#, c-format #, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted" msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "biblioteka '%s' nie może zostać usunięta" msgstr "biblioteka '%s' nie może zostać usunięta"
@ -8936,7 +8942,7 @@ msgid "Library is not set, the module could not be saved."
msgstr "" msgstr ""
"Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany." "Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany."
#: pcbnew/moduleframe.cpp:508 pcbnew/pcbframe.cpp:662 #: pcbnew/moduleframe.cpp:508 pcbnew/pcbframe.cpp:666
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:436 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:436
msgid "3D Viewer" msgid "3D Viewer"
msgstr "Podgląd 3D" msgstr "Podgląd 3D"
@ -9619,16 +9625,16 @@ msgstr "Użyj rozmiarów ścieżek i przelotek z ich klas połączeń"
msgid "Track %s" msgid "Track %s"
msgstr "Ścieżka %s" msgstr "Ścieżka %s"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:974 pcbnew/onrightclick.cpp:999 #: pcbnew/onrightclick.cpp:974 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
msgid " uses NetClass" msgid " uses NetClass"
msgstr " używa Klas Połączeń" msgstr " używa Klas Połączeń"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:991 #: pcbnew/onrightclick.cpp:992
#, c-format #, c-format
msgid "Via %s" msgid "Via %s"
msgstr "Przelotka %s" msgstr "Przelotka %s"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:995 #: pcbnew/onrightclick.cpp:996
#, c-format #, c-format
msgid "Via %s, drill %s" msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s" msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s"
@ -9638,17 +9644,17 @@ msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s"
msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgid "Delete Pad (module %s %s) "
msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) " msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) "
#: pcbnew/pcbframe.cpp:399 pcbnew/pcbframe.cpp:1005 #: pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:1009
#: gerbview/events_called_functions.cpp:305 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 #: gerbview/events_called_functions.cpp:305 gerbview/gerbview_frame.cpp:140
msgid "Visibles" msgid "Visibles"
msgstr "Widoczność" msgstr "Widoczność"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:626 #: pcbnew/pcbframe.cpp:630
#, c-format #, c-format
msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" msgid "The auto save file <%s> could not be removed!"
msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej <%s> nie może zostac usunięty!" msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej <%s> nie może zostac usunięty!"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:1070 #: pcbnew/pcbframe.cpp:1074
msgid " [new file]" msgid " [new file]"
msgstr " [nowy plik]" msgstr " [nowy plik]"
@ -9778,18 +9784,18 @@ msgstr ""
"Warstwa '%s' w pliku <%s> w linii %d, pozycja %d, nie została zdefiniowana w " "Warstwa '%s' w pliku <%s> w linii %d, pozycja %d, nie została zdefiniowana w "
"sekcji warstw" "sekcji warstw"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1148 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:1150
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr "" msgstr ""
"zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s' w pliku <%s> w linii %d, przesunięcie %d" "zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s' w pliku <%s> w linii %d, przesunięcie %d"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1791 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:1793
#, c-format #, c-format
msgid "cannot handle module text type %s" msgid "cannot handle module text type %s"
msgstr "nie mogę obsłużyć tekstu footprintu typu %s" msgstr "nie mogę obsłużyć tekstu footprintu typu %s"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2433 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net(%s), you should verify it." "There is a zone that belongs to a not existing net(%s), you should verify it."
@ -9956,59 +9962,59 @@ msgstr "&OK"
msgid "&Cancel" msgid "&Cancel"
msgstr "&Anuluj" msgstr "&Anuluj"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:120 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:130
msgid "Disable design rule checking" msgid "Disable design rule checking"
msgstr "Wyłącz kontrolę reguł projektowania" msgstr "Wyłącz kontrolę reguł projektowania"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:121 pcbnew/tool_pcb.cpp:331 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:131 pcbnew/tool_pcb.cpp:331
msgid "Enable design rule checking" msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Włącz kontrolę reguł projektowych PCB" msgstr "Włącz kontrolę reguł projektowych PCB"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:129 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
msgid "Hide board ratsnest" msgid "Hide board ratsnest"
msgstr "Ukryj połączenia wspomagające płytki" msgstr "Ukryj połączenia wspomagające płytki"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:130 pcbnew/tool_pcb.cpp:350 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140 pcbnew/tool_pcb.cpp:350
msgid "Show board ratsnest" msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Pokaż połączenia wspomagające płytki" msgstr "Pokaż połączenia wspomagające płytki"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149
msgid "Hide module ratsnest" msgid "Hide module ratsnest"
msgstr "Ukryj połączenia wspomagające footprintów" msgstr "Ukryj połączenia wspomagające footprintów"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:150
msgid "Show module ratsnest" msgid "Show module ratsnest"
msgstr "Pokaż połączenia wspomagające footprintów" msgstr "Pokaż połączenia wspomagające footprintów"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159
msgid "Disable auto delete old track" msgid "Disable auto delete old track"
msgstr "Wyłącz automatyczne usuwanie starych ścieżek" msgstr "Wyłącz automatyczne usuwanie starych ścieżek"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:150 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:160
msgid "Enable auto delete old track" msgid "Enable auto delete old track"
msgstr "Włącz automatyczne usuwanie starych ścieżek" msgstr "Włącz automatyczne usuwanie starych ścieżek"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159 pcbnew/tool_pcb.cpp:379 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 pcbnew/tool_pcb.cpp:379
msgid "Show vias in outline mode" msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Pokaż przelotki jako zarys" msgstr "Pokaż przelotki jako zarys"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:160 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170
msgid "Show vias in fill mode" msgid "Show vias in fill mode"
msgstr "Pokaż przelotki jako pełne" msgstr "Pokaż przelotki jako pełne"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 pcbnew/tool_pcb.cpp:383 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:383
msgid "Show tracks in outline mode" msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Pokaż ścieżki jako zarys" msgstr "Pokaż ścieżki jako zarys"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
msgid "Show tracks in fill mode" msgid "Show tracks in fill mode"
msgstr "Pokaż ścieżki jako pełne" msgstr "Pokaż ścieżki jako pełne"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:189
msgid "Normal contrast display mode" msgid "Normal contrast display mode"
msgstr "Wyświetlaj w trybie zwykłego kontrastu" msgstr "Wyświetlaj w trybie zwykłego kontrastu"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190
msgid "High contrast display mode" msgid "High contrast display mode"
msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu"
@ -10218,7 +10224,7 @@ msgstr ""
"jej szerokości,\n" "jej szerokości,\n"
" w przeciwnym wypadku użyj bieżących ustawień szerokości" " w przeciwnym wypadku użyj bieżących ustawień szerokości"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:625 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:625 pcbnew/router/router_tool.cpp:113
msgid "Track " msgid "Track "
msgstr "Ścieżka " msgstr "Ścieżka "
@ -10226,7 +10232,7 @@ msgstr "Ścieżka "
msgid " *" msgid " *"
msgstr "*" msgstr "*"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:651 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:651 pcbnew/router/router_tool.cpp:126
msgid "Via " msgid "Via "
msgstr "Przelotka " msgstr "Przelotka "
@ -10734,94 +10740,94 @@ msgstr "Minimalna wartość dla średnicy przelotek: <b>%s</b><br>\n"
msgid "Minimum value for microvias diameter: <b>%s</b><br>\n" msgid "Minimum value for microvias diameter: <b>%s</b><br>\n"
msgstr "Minimalna wartość dla średnicy mikroprzelotek: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Minimalna wartość dla średnicy mikroprzelotek: <b>%s</b><br>\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:666 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:661
msgid "Errors detected, Abort" msgid "Errors detected, Abort"
msgstr "Wystąpiły błędy. Przerwano" msgstr "Wystąpiły błędy. Przerwano"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:681
msgid "New Net Class Name:" msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Nowa nazwa klasy połączeń:" msgstr "Nowa nazwa klasy połączeń:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:699
msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted"
msgstr "" msgstr ""
"Taka klasa połączeń jest już zdefiniowana, nie można dodać takiej samej; " "Taka klasa połączeń jest już zdefiniowana, nie można dodać takiej samej; "
"Przerwano" "Przerwano"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:769 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:762
msgid "The default Netclass cannot be removed" msgid "The default Netclass cannot be removed"
msgstr "Domyślna klasa połączeń nie może zostać usunięta" msgstr "Domyślna klasa połączeń nie może zostać usunięta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:968 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:961
#, c-format #, c-format
msgid "%s: <b>Track Size</b> &lt; <b>Min Track Size</b><br>" msgid "%s: <b>Track Size</b> &lt; <b>Min Track Size</b><br>"
msgstr "%s: <b>Szerokość ścieżki</b> &lt; <b>Min. szerokość ścieżki</b><br>" msgstr "%s: <b>Szerokość ścieżki</b> &lt; <b>Min. szerokość ścieżki</b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:981 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: <b>Via Diameter</b> &lt; <b>Minimun Via Diameter</b><br>" msgid "%s: <b>Via Diameter</b> &lt; <b>Minimun Via Diameter</b><br>"
msgstr "%s: <b>Średnica przelotki</b> &lt; <b>Min. średnica przelotki</b><br>" msgstr "%s: <b>Średnica przelotki</b> &lt; <b>Min. średnica przelotki</b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:992 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: <b>Via Drill</b> &ge; <b>Via Dia</b><br>" msgid "%s: <b>Via Drill</b> &ge; <b>Via Dia</b><br>"
msgstr "" msgstr ""
"%s: <b>Średnica otworu przelotki</b> &ge; <b>Średnica przelotki</b><br>" "%s: <b>Średnica otworu przelotki</b> &ge; <b>Średnica przelotki</b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1001 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:994
#, c-format #, c-format
msgid "%s: <b>Via Drill</b> &lt; <b>Min Via Drill</b><br>" msgid "%s: <b>Via Drill</b> &lt; <b>Min Via Drill</b><br>"
msgstr "" msgstr ""
"%s: <b>Średnica otworu przelotki</b> &lt; <b>Min. średnica otworu przelotki</" "%s: <b>Średnica otworu przelotki</b> &lt; <b>Min. średnica otworu przelotki</"
"b><br>" "b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1014 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1007
#, c-format #, c-format
msgid "%s: <b>MicroVia Diameter</b> &lt; <b>MicroVia Min Diameter</b><br>" msgid "%s: <b>MicroVia Diameter</b> &lt; <b>MicroVia Min Diameter</b><br>"
msgstr "" msgstr ""
"%s: <b>Średnica mikroprzelotki</b> &lt; <b>Min. średnica mikroprzelotki</" "%s: <b>Średnica mikroprzelotki</b> &lt; <b>Min. średnica mikroprzelotki</"
"b><br>" "b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1025 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1018
#, c-format #, c-format
msgid "%s: <b>MicroVia Drill</b> &ge; <b>MicroVia Dia</b><br>" msgid "%s: <b>MicroVia Drill</b> &ge; <b>MicroVia Dia</b><br>"
msgstr "" msgstr ""
"%s: <b>Średnica otworu mikroprzelotki</b> &ge; <b>Średnica mikroprzelotki</" "%s: <b>Średnica otworu mikroprzelotki</b> &ge; <b>Średnica mikroprzelotki</"
"b><br>" "b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1034 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1027
#, c-format #, c-format
msgid "%s: <b>MicroVia Drill</b> &lt; <b>MicroVia Min Drill</b><br>" msgid "%s: <b>MicroVia Drill</b> &lt; <b>MicroVia Min Drill</b><br>"
msgstr "" msgstr ""
"%s: <b>Średnica otworu mikroprzelotki</b> &lt; <b>Min. średnica otworu " "%s: <b>Średnica otworu mikroprzelotki</b> &lt; <b>Min. średnica otworu "
"mikroprzelotki</b><br>" "mikroprzelotki</b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
#, c-format #, c-format
msgid "<b>Extra Track %d Size</b> %s &lt; <b>Min Track Size</b><br>" msgid "<b>Extra Track %d Size</b> %s &lt; <b>Min Track Size</b><br>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Szerokość %d dodatkowej ścieżki </b>%s &lt; <b>Min. szerokość ścieżki</" "<b>Szerokość %d dodatkowej ścieżki </b>%s &lt; <b>Min. szerokość ścieżki</"
"b><br>" "b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1055
#, c-format #, c-format
msgid "<b>Extra Track %d Size</b> %s &gt; <b>1 inch!</b><br>" msgid "<b>Extra Track %d Size</b> %s &gt; <b>1 inch!</b><br>"
msgstr "<b>Szerokość %d dodatkowej ścieżki </b>%s &gt; <b>1 cal!</b><br>" msgstr "<b>Szerokość %d dodatkowej ścieżki </b>%s &gt; <b>1 cal!</b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1086 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079
#, c-format #, c-format
msgid "<b>Extra Via %d Size</b> %s &lt; <b>Min Via Size</b><br>" msgid "<b>Extra Via %d Size</b> %s &lt; <b>Min Via Size</b><br>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Rozmiar %d dodatkowej przelotki </b>%s &lt; <b>Min. rozmiar przelotki</" "<b>Rozmiar %d dodatkowej przelotki </b>%s &lt; <b>Min. rozmiar przelotki</"
"b><br>" "b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1095 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088
#, c-format #, c-format
msgid "<b>Extra Via %d Size</b> %s &le; <b> Drill Size</b> %s<br>" msgid "<b>Extra Via %d Size</b> %s &le; <b> Drill Size</b> %s<br>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Rozmiar %d dodatkowej przelotki</b> %s &le; <b> Rozmiar otworu</b> %s<br>" "<b>Rozmiar %d dodatkowej przelotki</b> %s &le; <b> Rozmiar otworu</b> %s<br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1098
#, c-format #, c-format
msgid "<b>Extra Via %d Size</b>%s &gt; <b>1 inch!</b><br>" msgid "<b>Extra Via %d Size</b>%s &gt; <b>1 inch!</b><br>"
msgstr "<b>Rozmiar %d dodatkowej przelotki </b>%s &gt; <b>1 cal!</b><br>" msgstr "<b>Rozmiar %d dodatkowej przelotki </b>%s &gt; <b>1 cal!</b><br>"
@ -10853,11 +10859,11 @@ msgid "uVia Drill"
msgstr "Otwór mikroprzelotki" msgstr "Otwór mikroprzelotki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:133
#: common/pgm_base.cpp:104 #: common/pgm_base.cpp:104
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Domyślny" msgstr "Domyślny"
@ -12750,13 +12756,13 @@ msgstr "Filtr warstw"
msgid "Current layer:" msgid "Current layer:"
msgstr "Bieżąca warstwa:" msgstr "Bieżąca warstwa:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:160
msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
msgstr "" msgstr ""
"Ustawić bieżące właściwości ścieżek, przelotek i otworów do właściwości z " "Ustawić bieżące właściwości ścieżek, przelotek i otworów do właściwości z "
"bieżących ustawień?" "bieżących ustawień?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:171
msgid "" msgid ""
"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
"value?" "value?"
@ -12764,15 +12770,15 @@ msgstr ""
"Ustawić bieżące właściwości ścieżek, przelotek i otworów do właściwości z " "Ustawić bieżące właściwości ścieżek, przelotek i otworów do właściwości z "
"klas połączeń?" "klas połączeń?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:180
msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
msgstr "Ustaw rozmiary wszystkich ścieżek i przelotek wg klas połączeń" msgstr "Ustaw rozmiary wszystkich ścieżek i przelotek wg klas połączeń"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189
msgid "Set All Via to Netclass value" msgid "Set All Via to Netclass value"
msgstr "Ustaw przelotki wg klas połączeń" msgstr "Ustaw przelotki wg klas połączeń"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:198
msgid "Set All Track to Netclass value" msgid "Set All Track to Netclass value"
msgstr "Ustaw wszystkie ścieżki do wartości z klas połączeń" msgstr "Ustaw wszystkie ścieżki do wartości z klas połączeń"
@ -14521,6 +14527,62 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie warstwy"
msgid "Deselect all Layers" msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Odznacz wszystkie warstwy" msgstr "Odznacz wszystkie warstwy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Highlight collisions"
msgstr "Podświetl miejsca kolizji"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Shove"
msgstr "Rozsuwaj"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Walk around"
msgstr "Omijaj przeszkody"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Figure out what's best"
msgstr "Pokaż najlepszą opcję"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28
msgid "Shove vias"
msgstr "Rozsuwaj przelotki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31
msgid "Jump over obstacles"
msgstr "Przeskakuj ponad przeszkodami"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
msgid "Remove redundant tracks"
msgstr "Usuwaj nadmiarowe ścieżki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37
msgid "Automatic neckdown"
msgstr "Automatycznie zwężaj"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:40
msgid "Smooth dragged segments"
msgstr "Wygładzaj przeciągane segmenty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:43
msgid "Allow DRC violations"
msgstr "Zezwól na łamanie zasad DRC"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:46
msgid "Suggest track finish"
msgstr "Proponuj zakończenie ścieżki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:54
msgid "Optimizer effort"
msgstr "Głębokość optymalizacji"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:70
msgid "low"
msgstr "Niska"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:79
msgid "high"
msgstr "Wysoka"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:95
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:83 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:83
@ -14796,6 +14858,22 @@ msgstr "Jeden plik z wszystkimi warstwami"
msgid "File option:" msgid "File option:"
msgstr "Opcje pliku:" msgstr "Opcje pliku:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82
msgid "Settings are incorrect"
msgstr "Ustawienia są nieprawidłowe"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:19
msgid "Track width:"
msgstr "Szerokość ścieżki:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:22
msgid "Via diameter:"
msgstr "Średnica przelotki:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
msgid "Via drill:"
msgstr "Otwór przelotki:"
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:358 #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:358
msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356"
msgstr "Pliki testowe IPC-D-356 (.d356)|*.d356" msgstr "Pliki testowe IPC-D-356 (.d356)|*.d356"
@ -14964,11 +15042,47 @@ msgstr "Położenie rysunku DXF"
msgid "Board layer for import:" msgid "Board layer for import:"
msgstr "Rysunek umieszczony na warstwie:" msgstr "Rysunek umieszczony na warstwie:"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:531 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
msgid "Custom size"
msgstr "Rozmiar użytkownika"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Użyj początkowej szerokości ścieżki"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Prowadź ścieżki używając szerokości ścieżki rozpoczynającej."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
msgid "Use netclass values"
msgstr "Użyj wartości z klas sieci"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Użyj szerokości ścieżek i rozmiarów przelotek z ich klas połączeń"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 pcbnew/router/router_tool.cpp:142
msgid " (from netclass)"
msgstr " (z listy sieci)"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
msgid ", drill: default"
msgstr ", otwór: domyślny"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
msgid ", drill: "
msgstr ", otwór:"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:642
msgid "Interactive Router"
msgstr "Router Interaktywny"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:533
msgid "Not implemented yet." msgid "Not implemented yet."
msgstr "Obecnie jeszcze nie działa." msgstr "Obecnie jeszcze nie działa."
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:400 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:415
msgid "Clarify selection" msgid "Clarify selection"
msgstr "Sprecyzuj Wybór" msgstr "Sprecyzuj Wybór"
@ -16859,6 +16973,10 @@ msgstr "Pliki komponenetów IDFv3 (*.idf)|*.idf"
msgid "Text files (*.txt)|*.txt" msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Pliki tekstowe (*.txt)|*.txt" msgstr "Pliki tekstowe (*.txt)|*.txt"
#: common/wxunittext.cpp:199
msgid "default "
msgstr "domyślny "
#: common/wxwineda.cpp:61 #: common/wxwineda.cpp:61
#, c-format #, c-format
msgid "Size%s" msgid "Size%s"
@ -19348,6 +19466,10 @@ msgstr "Orientacja footprintów"
msgid "Pad Properties" msgid "Pad Properties"
msgstr "Właściwości pola lutowniczego" msgstr "Właściwości pola lutowniczego"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:62
msgid "Interactive Router settings"
msgstr "Ustawienia interaktywnego routera"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70
msgid "Grid Properties" msgid "Grid Properties"
msgstr "Właściwości siatki" msgstr "Właściwości siatki"
@ -19356,6 +19478,10 @@ msgstr "Właściwości siatki"
msgid "Export SVG file" msgid "Export SVG file"
msgstr "Eksportuj plik SVG" msgstr "Eksportuj plik SVG"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:49
msgid "Track width and via size"
msgstr "Szerokości ścieżek i rozmiar przelotek"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:62 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:62
msgid "Import DXF file" msgid "Import DXF file"
msgstr "Importuj plik DXF" msgstr "Importuj plik DXF"