es updated to 10/11/17
This commit is contained in:
parent
e38926518d
commit
f115c759d2
386
es/kicad.po
386
es/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-03 12:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-03 12:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-11 09:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-11 09:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Figuero <ifs@elektroquark.com>\n"
|
||||
"Language-Team: KiCad Team <ifs@elektroquark.com>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
|
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Renderizar la vista actual utilizando Raytracing"
|
|||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134
|
||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/tool_modedit.cpp:128
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:128
|
||||
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
|
||||
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Zoom +"
|
|||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137
|
||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:131
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:131
|
||||
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
|
||||
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Zoom -"
|
|||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:148
|
||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:83
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
|
||||
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
|
||||
msgid "Redraw view"
|
||||
msgstr "Actualizar vista"
|
||||
|
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "pixeles"
|
|||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432
|
||||
#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
|
||||
#: common/draw_frame.cpp:515 common/preview_items/preview_utils.cpp:44
|
||||
#: common/draw_frame.cpp:525 common/preview_items/preview_utils.cpp:44
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
|
||||
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
|
||||
|
@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Acciones"
|
|||
msgid "Save Report File"
|
||||
msgstr "Guardar informe"
|
||||
|
||||
#: common/draw_frame.cpp:192 common/draw_frame.cpp:511
|
||||
#: common/draw_frame.cpp:194 common/draw_frame.cpp:521
|
||||
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
|
||||
|
@ -2428,20 +2428,20 @@ msgstr "Guardar informe"
|
|||
msgid "Inches"
|
||||
msgstr "Pulgadas"
|
||||
|
||||
#: common/draw_frame.cpp:352 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178
|
||||
#: common/draw_frame.cpp:362 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178
|
||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:338
|
||||
msgid "Hide grid"
|
||||
msgstr "Ocultar cuadrícula"
|
||||
|
||||
#: common/draw_frame.cpp:352
|
||||
#: common/draw_frame.cpp:362
|
||||
msgid "Show grid"
|
||||
msgstr "Mostrar cuadrícula"
|
||||
|
||||
#: common/draw_frame.cpp:519
|
||||
#: common/draw_frame.cpp:529
|
||||
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:295
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unidades"
|
||||
|
||||
|
@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "Mostrar el cursor, incluso fuera del modo interactivo"
|
|||
#: common/tool/grid_menu.cpp:40
|
||||
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
|
||||
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Cuadrícula"
|
||||
|
||||
|
@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "Y"
|
|||
|
||||
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
|
||||
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:134
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 pcbnew/tool_modedit.cpp:134
|
||||
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
|
||||
msgid "Zoom auto"
|
||||
msgstr "Zoom auto"
|
||||
|
@ -3476,7 +3476,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
|
|||
msgstr "Mostrar contornos en modo boceto"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:191
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:731 pcbnew/modview_frame.cpp:690
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:735 pcbnew/modview_frame.cpp:690
|
||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:703
|
||||
msgid "3D Viewer"
|
||||
msgstr "Visualizador 3D"
|
||||
|
@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
|
||||
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:238 eeschema/sch_base_frame.cpp:254
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:916 pcbnew/moduleframe.cpp:936
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:918 pcbnew/moduleframe.cpp:938
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
|
||||
msgid "File Save Error"
|
||||
msgstr "Error al guardar el archivo"
|
||||
|
@ -3616,7 +3616,7 @@ msgid "Configuration Error"
|
|||
msgstr "Error de configuración"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1424
|
||||
#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:822 pcbnew/pcbframe.cpp:1042
|
||||
#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:824 pcbnew/pcbframe.cpp:1042
|
||||
msgid " [Read Only]"
|
||||
msgstr "[Solo lectura]"
|
||||
|
||||
|
@ -3681,8 +3681,8 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:222
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:205
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:620
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:799 eeschema/sch_component.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1781 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
|
||||
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 pcbnew/class_text_mod.cpp:354
|
||||
|
@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 eeschema/bom_table_column.h:36
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 eeschema/bom_table_column.h:36
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
|
@ -4365,19 +4365,20 @@ msgstr "Mostrar consola"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, command line runs with hidden console window and output is "
|
||||
"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of "
|
||||
"the running command."
|
||||
"redirected to \"Plugin info\" field.\n"
|
||||
"Set this option to show the window of the running command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por defecto, la línea de comandos se ejecuta en una ventana oculta y la "
|
||||
"salida se redirecciona al campo de \"Información del plugin\". Marque esta "
|
||||
"opción para mostrar la ventana de ejecución del comando."
|
||||
"De forma predeterminada, la línea de comandos se ejecuta con la ventana de "
|
||||
"consola oculta y la salida se redirige al campo \"Información del complemento"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"Establezca esta opción para mostrar la ventana del comando en ejecución."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107
|
||||
msgid "Plugin Info:"
|
||||
msgstr "Información del complemento:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:800 eeschema/template_fieldnames.cpp:55
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:796 eeschema/template_fieldnames.cpp:55
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Campo"
|
||||
|
||||
|
@ -6006,7 +6007,7 @@ msgstr "Común a todos los estilos de cuerpo"
|
|||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "Invisible"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:790
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:786
|
||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:2043 eeschema/sch_text.cpp:790
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
|
||||
msgid "Style"
|
||||
|
@ -6547,7 +6548,7 @@ msgstr "Sïmbolo"
|
|||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:613
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1744 eeschema/sch_component.cpp:1778
|
||||
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
|
||||
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
|
||||
|
@ -8060,8 +8061,8 @@ msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
|
|||
msgstr "El arco solo tiene %d parámetros de los 8 requeridos"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:410
|
||||
#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406
|
||||
#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:446
|
||||
#: eeschema/lib_circle.cpp:277 eeschema/lib_polyline.cpp:406
|
||||
#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:442
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
|
||||
|
@ -8071,7 +8072,7 @@ msgid "Line Width"
|
|||
msgstr "Ancho de línea"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:415
|
||||
#: eeschema/lib_circle.cpp:288 eeschema/lib_polyline.cpp:411
|
||||
#: eeschema/lib_circle.cpp:285 eeschema/lib_polyline.cpp:411
|
||||
msgid "Bounding Box"
|
||||
msgstr "Caja envolvente"
|
||||
|
||||
|
@ -8116,12 +8117,12 @@ msgstr "Círculo"
|
|||
msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
|
||||
msgstr "EL círculo solo tiene %d parámetros de los 6 requeridos"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_circle.cpp:283
|
||||
#: eeschema/lib_circle.cpp:280
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:123
|
||||
msgid "Radius"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_circle.cpp:294
|
||||
#: eeschema/lib_circle.cpp:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
|
||||
msgstr "Centro del círculo (%s, %s), radio %s"
|
||||
|
@ -8199,7 +8200,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'%s' - Export OK"
|
||||
msgstr "'%s' - Se ha exportado correctamente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/sch_component.cpp:1767
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/sch_component.cpp:1767
|
||||
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:587 pcbnew/class_pad.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 pcbnew/loadcmp.cpp:445 pcbnew/loadcmp.cpp:509
|
||||
|
@ -8207,22 +8208,22 @@ msgstr "'%s' - Se ha exportado correctamente"
|
|||
msgid "Footprint"
|
||||
msgstr "Huella"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:510
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:634 eeschema/libedit.cpp:510
|
||||
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37
|
||||
msgid "Datasheet"
|
||||
msgstr "Hoja de datos"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:647
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Field%d"
|
||||
msgstr "Campo%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:710
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Field %s %s"
|
||||
msgstr "Campo %s %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:386
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:789 pcbnew/class_drawsegment.cpp:386
|
||||
#: pcbnew/class_pad.cpp:707 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
|
||||
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 pcbnew/class_track.cpp:1165
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
|
||||
|
@ -8230,7 +8231,7 @@ msgstr "Campo %s %s"
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Ancho"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:710
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:792 pcbnew/class_pad.cpp:710
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:393
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
|
||||
msgid "Height"
|
||||
|
@ -8315,7 +8316,7 @@ msgstr "Rectángulo de (%s, %s) a (%s, %s)"
|
|||
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
|
||||
msgstr "El texto solo tiene %d parámetros de los 8 requeridos"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617
|
||||
#: eeschema/lib_text.cpp:504 eeschema/sch_text.cpp:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Graphic Text %s"
|
||||
msgstr "Texto gráfico %s"
|
||||
|
@ -11167,7 +11168,7 @@ msgstr "Capa gráfica %d"
|
|||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
|
||||
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 pcbnew/class_pad.cpp:701
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
|
||||
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_track.cpp:1160
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/class_zone.cpp:878
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
|
||||
|
@ -11178,12 +11179,12 @@ msgid "Layer"
|
|||
msgstr "Capas"
|
||||
|
||||
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:96
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 pcbnew/layer_widget.cpp:481
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 pcbnew/layer_widget.cpp:481
|
||||
msgid "Render"
|
||||
msgstr "Mostrar"
|
||||
|
||||
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
|
||||
msgid "Show the (x,y) grid dots"
|
||||
msgstr "Mostrar los puntos de cuadrícula (x,y)"
|
||||
|
||||
|
@ -11204,7 +11205,7 @@ msgid "Show negative objects in this color"
|
|||
msgstr "Mostrar los objetos negativos en este color"
|
||||
|
||||
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:141
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177
|
||||
msgid "Show All Layers"
|
||||
msgstr "Mostrar todas las capas"
|
||||
|
||||
|
@ -11217,7 +11218,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active"
|
|||
msgstr "Ocultar siempre todas las capas excepto la activa"
|
||||
|
||||
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:150
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:175
|
||||
msgid "Hide All Layers"
|
||||
msgstr "Ocultar todas las capas"
|
||||
|
||||
|
@ -11557,7 +11558,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
|
|||
msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d"
|
||||
|
||||
#: gerbview/events_called_functions.cpp:442 gerbview/gerbview_frame.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:309 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:967
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:313 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:967
|
||||
msgid "Visibles"
|
||||
msgstr "Visibles"
|
||||
|
||||
|
@ -14153,7 +14154,7 @@ msgid "Zout"
|
|||
msgstr "Zout"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr "Valores"
|
||||
|
||||
|
@ -14807,7 +14808,7 @@ msgstr "Zoom "
|
|||
msgid "Block Operation"
|
||||
msgstr "Operación en bloques"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2437
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Añadiendo del nuevo componente \"%s:%s\" la huella \"%s\".\n"
|
||||
|
@ -14823,7 +14824,7 @@ msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"No puede añadirse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2446
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14835,7 +14836,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
|
||||
msgstr "Cambiar huella del componente %s de %s a %s.\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2480
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Reemplazando del componente \"%s:%s\" la huella \"%s\" con \"%s\".\n"
|
||||
|
@ -14846,7 +14847,7 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"No puede modificarse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2491
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14858,7 +14859,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
|
||||
msgstr "Cambiar la referencia del componente %s a %s.\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2544
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n"
|
||||
|
@ -14868,12 +14869,12 @@ msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n"
|
|||
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
|
||||
msgstr "Cambiar el valor del componente %s de %s a %s.\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2560
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" el valor de \"%s\" a \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2577
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
|
||||
|
@ -14883,7 +14884,7 @@ msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
|
|||
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
|
||||
msgstr "Desconectar del componente %s el pin %s.\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2601
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14904,7 +14905,7 @@ msgstr "Reconectar del componente %s el pin %s desde la red %s a la red %s.\n"
|
|||
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
|
||||
msgstr "Conectar del componente %s el pin %s a la red %s.\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2620
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2627
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
|
||||
|
@ -14922,7 +14923,7 @@ msgstr "El componente %s está bloqueado, no se eliminará.\n"
|
|||
msgid "Remove component %s."
|
||||
msgstr "Eliminar el componente %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2672
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
|
||||
msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n"
|
||||
|
@ -14932,7 +14933,7 @@ msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n"
|
|||
msgid "Remove single pad net %s."
|
||||
msgstr "Eliminar la red de un único pad %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2735
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
|
||||
msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad '%s'\n"
|
||||
|
@ -15014,53 +15015,53 @@ msgstr "Identificación"
|
|||
msgid "Supplier and ref"
|
||||
msgstr "Suministrador y ref"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:95
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:102
|
||||
msgid "This is the default net class."
|
||||
msgstr "Esta es la clase de red por defecto."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1100 pcbnew/class_module.cpp:551
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1107 pcbnew/class_module.cpp:551
|
||||
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
|
||||
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
|
||||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr "Pads"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1103 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1110 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154
|
||||
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
|
||||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr "Vías"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1106 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr "Segmentos de pista"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1109 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1116 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Nodos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1112 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
|
||||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr "Redes"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1115 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
|
||||
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
|
||||
msgid "Unconnected"
|
||||
msgstr "No conectado"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2419
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
|
||||
msgstr "Comprobando la huella del componente de la red \"%s:%s:%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2779
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha encontrado del componente '%s' el pad '%s' en la huella '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2797
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2804
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
|
||||
msgstr "Zona de cobre (red '%s'): la red no tiene pads conectados."
|
||||
|
@ -15444,272 +15445,272 @@ msgstr "Sin cobre"
|
|||
msgid "(not activated)"
|
||||
msgstr "(sin activar)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1222
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1222
|
||||
msgid "Through Via"
|
||||
msgstr "Vía pasante"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
|
||||
msgid "Show through vias"
|
||||
msgstr "Mostrar vías pasantes"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
|
||||
msgid "Bl/Buried Via"
|
||||
msgstr "Vía ciega/enterrada"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
|
||||
msgid "Show blind or buried vias"
|
||||
msgstr "Mostrar vías ciegas o enterradas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1212
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 pcbnew/class_track.cpp:1212
|
||||
msgid "Micro Via"
|
||||
msgstr "Microvía"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
|
||||
msgid "Show micro vias"
|
||||
msgstr "Mostrar microvías"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
|
||||
msgid "Non Plated Holes"
|
||||
msgstr "Orificios no plateados"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
|
||||
msgid "Show non plated holes in specific color"
|
||||
msgstr "Mostrar orificios no plateados en color específico"
|
||||
|
||||
# Chevelu
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
|
||||
msgid "Ratsnest"
|
||||
msgstr "Líneas aéreas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
|
||||
msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
|
||||
msgstr "Mostrar redes sin conectar como líneas aéreas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
|
||||
msgid "Pads Front"
|
||||
msgstr "Pads frontales"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
|
||||
msgid "Show footprint pads on board's front"
|
||||
msgstr "Mostrar los pads de las huellas en la parte frontal de la placa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
|
||||
msgid "Pads Back"
|
||||
msgstr "Pads traseros"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
|
||||
msgid "Show footprint pads on board's back"
|
||||
msgstr "Mostrar los pads de las huellas en la parte trasera de la placa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
|
||||
msgid "Text Front"
|
||||
msgstr "Texto frontal"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
|
||||
msgid "Show footprint text on board's front"
|
||||
msgstr "Mostrar texto en la parte frontal de la placa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
|
||||
msgid "Text Back"
|
||||
msgstr "Texto trasero"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
|
||||
msgid "Show footprint text on board's back"
|
||||
msgstr "Mostrar texto en la parte trasera de la placa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
|
||||
msgid "Hidden Text"
|
||||
msgstr "Texto oculto"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
|
||||
msgid "Show footprint text marked as invisible"
|
||||
msgstr "Mostrar texto de huellas marcado como invisible"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
|
||||
msgid "Anchors"
|
||||
msgstr "Anclas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
|
||||
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
|
||||
msgstr "Mostrar el origen de huellas y textos como una cruz"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
|
||||
msgid "No-Connects"
|
||||
msgstr "Sin conectar"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
|
||||
msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
|
||||
msgstr "Mostrar un marcador en pads no conectados a una red"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
|
||||
msgid "Pads Front"
|
||||
msgstr "Pads frontales"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
|
||||
msgid "Show footprint pads on board's front"
|
||||
msgstr "Mostrar los pads de las huellas en la parte frontal de la placa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
|
||||
msgid "Pads Back"
|
||||
msgstr "Pads traseros"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
|
||||
msgid "Show footprint pads on board's back"
|
||||
msgstr "Mostrar los pads de las huellas en la parte trasera de la placa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
|
||||
msgid "Text Front"
|
||||
msgstr "Texto frontal"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
|
||||
msgid "Show footprint text on board's front"
|
||||
msgstr "Mostrar texto en la parte frontal de la placa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
|
||||
msgid "Text Back"
|
||||
msgstr "Texto trasero"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
|
||||
msgid "Show footprint text on board's back"
|
||||
msgstr "Mostrar texto en la parte trasera de la placa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
|
||||
msgid "Hidden Text"
|
||||
msgstr "Texto oculto"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
|
||||
msgid "Show footprint text marked as invisible"
|
||||
msgstr "Mostrar texto de huellas marcado como invisible"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
|
||||
msgid "Anchors"
|
||||
msgstr "Anclas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
|
||||
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
|
||||
msgstr "Mostrar el origen de huellas y textos como una cruz"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
|
||||
msgid "Footprints Front"
|
||||
msgstr "Huellas frontales"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
|
||||
msgid "Show footprints that are on board's front"
|
||||
msgstr "Mostrar huellas en la parte frontal de la placa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
|
||||
msgid "Footprints Back"
|
||||
msgstr "Huellas traseras"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
|
||||
msgid "Show footprints that are on board's back"
|
||||
msgstr "Mostrar huellas en la parte trasera de la placa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
|
||||
msgid "Show footprint's values"
|
||||
msgstr "Mostrar los valores de las huellas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Referencias"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81
|
||||
msgid "Show footprint's references"
|
||||
msgstr "Mostrar las referencias de la huellas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82
|
||||
msgid "Worksheet"
|
||||
msgstr "Hoja de trabajo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82
|
||||
msgid "Show worksheet"
|
||||
msgstr "Mostrar hoja de trabajo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "Cursor"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83
|
||||
msgid "PCB Cursor"
|
||||
msgstr "Cursor PCB"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84
|
||||
msgid "Aux items"
|
||||
msgstr "Elementos auxiliares"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84
|
||||
msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)"
|
||||
msgstr "Elementos auxiliares (reglas, asistentes, ejes, etc)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "FOndo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85
|
||||
msgid "PCB Background"
|
||||
msgstr "Fonde de la PCB"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:151
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:152
|
||||
msgid "Show All Copper Layers"
|
||||
msgstr "Mostrar todas las capas de cobre"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:154
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:155
|
||||
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
|
||||
msgstr "Ocultar todas las capas de cobre"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:157
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:158
|
||||
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
|
||||
msgstr "Ocultar siempre todas las capas de cobre excepto la activa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:160
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161
|
||||
msgid "Hide All Copper Layers"
|
||||
msgstr "Ocultar todas las capas de cobre"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167
|
||||
msgid "Show All Non Copper Layers"
|
||||
msgstr "Mostrar todas las capas sin cobre"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:169
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:170
|
||||
msgid "Hide All Non Copper Layers"
|
||||
msgstr "Ocultar todas las capas sin cobre"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:181
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182
|
||||
msgid "Show All Front Layers"
|
||||
msgstr "Mostrar todas las capas frontales"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:185
|
||||
msgid "Show All Back Layers"
|
||||
msgstr "Mostras todas las capas traseras"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:454
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:455
|
||||
msgid "Front copper layer"
|
||||
msgstr "Capa de cobre frontal"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:458
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:459
|
||||
msgid "Back copper layer"
|
||||
msgstr "Capa de cobre trasera"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:462
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:463
|
||||
msgid "Inner copper layer"
|
||||
msgstr "Capa de cobre interna"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:486
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:487
|
||||
msgid "Adhesive on board's front"
|
||||
msgstr "Adhesivo frontal"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:487
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:488
|
||||
msgid "Adhesive on board's back"
|
||||
msgstr "Adhesivo trasero"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:488
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:489
|
||||
msgid "Solder paste on board's front"
|
||||
msgstr "Pasta de soldadura frontal"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:489
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:490
|
||||
msgid "Solder paste on board's back"
|
||||
msgstr "Pasta de soldadura trasera"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:490
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:491
|
||||
msgid "Silkscreen on board's front"
|
||||
msgstr "Serigrafía frontal"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:491
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:492
|
||||
msgid "Silkscreen on board's back"
|
||||
msgstr "Serigrafía trasera"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:492
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:493
|
||||
msgid "Solder mask on board's front"
|
||||
msgstr "Máscara de soldadura frontal"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:493
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:494
|
||||
msgid "Solder mask on board's back"
|
||||
msgstr "Máscara de soldadura trasera"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:494
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:495
|
||||
msgid "Explanatory drawings"
|
||||
msgstr "Dibujos explicativos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:495
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:496
|
||||
msgid "Explanatory comments"
|
||||
msgstr "Comentarios explicativos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:496 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:497
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:497 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:498
|
||||
msgid "User defined meaning"
|
||||
msgstr "Significado configurable"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:498
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:499
|
||||
msgid "Board's perimeter definition"
|
||||
msgstr "Definición del perímetro de la placa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:499
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:500
|
||||
msgid "Board's edge setback outline"
|
||||
msgstr "Board's edge setback outline"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:500
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501
|
||||
msgid "Footprint courtyards on board's front"
|
||||
msgstr "Áreas frontales de las huellas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502
|
||||
msgid "Footprint courtyards on board's back"
|
||||
msgstr "Áreas traseras de las huellas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503
|
||||
msgid "Footprint assembly on board's front"
|
||||
msgstr "Montaje frontal de las huellas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504
|
||||
msgid "Footprint assembly on board's back"
|
||||
msgstr "Montaje trasero de las huellas"
|
||||
|
||||
|
@ -17418,7 +17419,7 @@ msgid "Change Footprint(s)"
|
|||
msgstr "Cambiar huella(s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:820
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:822
|
||||
msgid "Footprint Editor"
|
||||
msgstr "Editor de huellas"
|
||||
|
||||
|
@ -21690,22 +21691,22 @@ msgstr "Cuadrícula 2:"
|
|||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:489
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:487
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
|
||||
msgid "Invalid track width"
|
||||
msgstr "Ancho de pista inválido"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:498
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:496
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
|
||||
msgid "Invalid via diameter"
|
||||
msgstr "Diámetro de vía inválido"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:505
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:503
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
|
||||
msgid "Invalid via drill size"
|
||||
msgstr "Tamaño de taladro de vía inválido"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:512
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:510
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
|
||||
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22471,42 +22472,42 @@ msgstr "no se ha seleccionado asistente"
|
|||
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
|
||||
msgstr "No puede cargarse de nuevo el asistente de huellas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
|
||||
msgid "Parameter"
|
||||
msgstr "Parámetro"
|
||||
|
||||
# Pendiente de contexto
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:640
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
|
||||
msgstr "ModView: Visor 3D [%s]"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:663
|
||||
msgid "Select wizard script to run"
|
||||
msgstr "Seleccione el asistente a ejecutar"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:669
|
||||
msgid "Reset wizard parameters to default"
|
||||
msgstr "Restablecer los parámetros predeterminados del asistente"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:675
|
||||
msgid "Select previous parameters page"
|
||||
msgstr "Seleccionar la página anterior de parámetros"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679
|
||||
msgid "Select next parameters page"
|
||||
msgstr "Seleccionar la siguiente página de parámetros"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:251
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/menubar_modedit.cpp:251
|
||||
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
|
||||
msgid "Show footprint in 3D viewer"
|
||||
msgstr "Mostrar huella en visor 3D"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:711
|
||||
msgid "Export footprint to editor"
|
||||
msgstr "Exportar huella al editor"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:746
|
||||
msgid "Footprint Builder Messages"
|
||||
msgstr "Mensajes del constructor de huellas"
|
||||
|
||||
|
@ -24455,19 +24456,19 @@ msgstr "Cambiar capa de elementos del cuerpo"
|
|||
msgid "Set Line Width"
|
||||
msgstr "Ajustar ancho de línea"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:532
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:536
|
||||
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
|
||||
msgstr "¿Guardar los cambios de la huella antes de cerrar?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:553
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:557
|
||||
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
|
||||
msgstr "No se ha seleccionado librería, no puede guardarse la huella."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:790
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:792
|
||||
msgid "no active library"
|
||||
msgstr "no hay librería activa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:912 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:914 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
|
||||
|
@ -24478,7 +24479,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:932 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:934 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
|
||||
|
@ -27314,6 +27315,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import DXF File"
|
||||
msgstr "Importar archivo DXF"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "By default, command line runs with hidden console window and output is "
|
||||
#~ "redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window "
|
||||
#~ "of the running command."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Por defecto, la línea de comandos se ejecuta en una ventana oculta y la "
|
||||
#~ "salida se redirecciona al campo de \"Información del plugin\". Marque "
|
||||
#~ "esta opción para mostrar la ventana de ejecución del comando."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move left <-"
|
||||
#~ msgstr "Mover a la izquierda <-"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue