Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 99.9% (7723 of 7726 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2022-09-04 03:25:58 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 73617b6f30
commit f1d270b7ef
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 114 additions and 103 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 17:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-29 00:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-05 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/pt_BR/>\n"
@ -4665,9 +4665,8 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Abaixo"
#: common/eda_text.cpp:1030
#, fuzzy
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlynx..."
msgstr "Hyperlink"
#: common/eda_text.cpp:1033
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90
@ -5251,9 +5250,8 @@ msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
#: common/layer_id.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Hovered items"
msgstr "Mover item"
msgstr "Itens suspensos"
#: common/layer_id.cpp:145
msgid "Highlighted items"
@ -5528,9 +5526,9 @@ msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
msgstr "O arquivo KiCad para este idioma não está instalado."
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:981
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Show Page %s"
msgstr "Exiba os limites da folha"
msgstr "Mostra a página %s"
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:55
#, c-format
@ -6646,14 +6644,12 @@ msgstr "Redefina %s para os padrões"
#: common/widgets/properties_panel.cpp:46
#: common/widgets/properties_panel.cpp:75
#, fuzzy
msgid "No objects selected"
msgstr "Nenhum barramento foi selecionado"
msgstr "Nenhum objeto foi selecionado"
#: common/widgets/properties_panel.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Multiple objects selected"
msgstr "Nenhum barramento foi selecionado"
msgstr "Diversos objetos foram selecionados"
#: common/widgets/unit_binder.cpp:249
#, c-format
@ -6745,9 +6741,8 @@ msgid "KiCad legacy symbol library files"
msgstr "Arquivos da biblioteca dos símbolos do KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:212
#, fuzzy
msgid "KiCad database library files"
msgstr "Arquivos da biblioteca dos símbolos do KiCad"
msgstr "Arquivos da biblioteca do banco de dados do KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:219
msgid "All KiCad symbol library files"
@ -10739,9 +10734,8 @@ msgid "Net Classes"
msgstr "Classes da rede"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Bus Alias Definitions"
msgstr "Definições de Barramento"
msgstr "Definições de apelido do barramento"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:106
@ -10996,14 +10990,12 @@ msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Spice device:"
msgstr "Diretivas do Spice:"
msgstr "Dispositivo spice:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Spice type:"
msgstr "Tipo da forma:"
msgstr "Tipo do spice:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:106
msgid "Page"
@ -11738,9 +11730,9 @@ msgid "<root sheet>"
msgstr "<folha raiz>"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:139
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Page %s (%s)"
msgstr "Vá para a página %s (%s)"
msgstr "Página %s (%s)"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:439
msgid ""
@ -11748,14 +11740,17 @@ msgid ""
"or http(s)://) or \"#<page number>\" to create a hyperlink to a page in this "
"schematic."
msgstr ""
"Hiperlink de destino inválido. Insira uma URL válida (por exemplo, file:// "
"ou http(s)://) ou \"#<número da página>\" para criar um hiperlink para uma "
"página neste esquema."
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:268
msgid "Link:"
msgstr ""
msgstr "Link:"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:270
msgid "Make this text item a clickable hyperlink"
msgstr ""
msgstr "Faça deste item de texto um hiperlink clicável"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.h:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:104
@ -12166,34 +12161,30 @@ msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser"
msgstr "Mostre as visualizações dos footprints no seletor dos símbolos"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:225
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Alias name '%s' already in use."
msgstr "O nome do campo '%s' já está em uso."
msgstr "O apelido '%s' já está em uso."
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Member net/alias name cannot be empty."
msgstr "O nome do modelo não pode estar vazio."
msgstr "O nome da net/apelido do membro não pode estar vazio."
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Bus definitions:"
msgstr "Definições de Barramento"
msgstr "Definições do barramento:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "(source)"
msgstr "Fonte"
msgstr "(fonte)"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:90
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Members of '%s':"
msgstr "precisa de uma quantidade para '%s'"
msgstr "Membros de '%s':"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Net / Nested Bus Name"
msgstr "Nome da Rede ou Barramento"
msgstr "Nome da Net / barramento agrupado"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28
@ -14357,19 +14348,23 @@ msgstr ""
"folha relacionada, mas, não tem nenhuma figura definida."
#: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:79
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error reading database table %s: %s"
msgstr "Houve um erro ao ler a imagem %s."
msgstr "Houve um erro ao ler a tabela do banco de dados %s: %s"
#: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:174
#, c-format
msgid "Could not load database library: settings file %s missing or invalid"
msgstr ""
"Não foi possível carregar o banco de dados da biblioteca: o arquivo de "
"configurações %s está ausente ou é inválido"
#: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:216
#, c-format
msgid "Could not load database library: could not connect to database %s (%s)"
msgstr ""
"Não foi possível carregar o banco de dados da biblioteca: não foi possível "
"conectar ao banco de dados %s (%s)"
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3184
@ -14451,9 +14446,9 @@ msgid "Invalid symbol convert number %s"
msgstr "O número %s da conversão do símbolo é inválido"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:638
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Invalid hyperlink url '%s'"
msgstr "O número do pino é inválido"
msgstr "Hyperlink com a url '%s' inválida"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:727
msgid "Invalid pin names definition"
@ -15221,9 +15216,9 @@ msgid "Failed to infer model from Value '%s'"
msgstr "Houve uma falha ao inferir o modelo a partir do valor '%s'"
#: eeschema/sim/sim_model_spice.cpp:277
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Invalid symbol pin index: '%s'"
msgstr "O número %s da unidade do símbolo é inválido"
msgstr "O índice do símbolo do pino é inválido: '%s'"
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:92
msgid ""
@ -17551,9 +17546,9 @@ msgid "Press <ESC> to cancel move."
msgstr "Pressione <ESC> para cancelar o movimento."
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:80
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Page '%d' not found."
msgstr "O arquivo '%s' não foi encontrado."
msgstr "A página '%d' não foi encontrada."
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:169
msgid "No symbol library selected."
@ -19095,10 +19090,10 @@ msgid "Restoring '%s'"
msgstr "Restaurando '%s'"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:831
#, fuzzy
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
msgstr ""
"Deseja verificar automaticamente durante a inicialização se há atualizações?"
"Deseja verificar automaticamente se há atualizações dos plugins durante a "
"inicialização?"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:832
msgid "Check for updates"
@ -30125,7 +30120,6 @@ msgid "Check rule syntax"
msgstr "Verifique a sintaxe da regra"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Top-level Clauses\n"
"\n"
@ -30516,7 +30510,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<br>\n"
"\n"
"### Nome das intensidades dos avisos\n"
"### Nomenclatura das intensidades dos avisos\n"
"\n"
" * warning\n"
" * error\n"
@ -30548,7 +30542,7 @@ msgstr ""
"\n"
" (rule HV_unshielded\n"
" (constraint clearance (min 2mm))\n"
" (condition \"A.NetClass == 'HV' && !A.insideArea('Shield*')\"))\n"
" (condition \"A.NetClass == 'HV' && !A.enclosedByArea('Shield*')\"))\n"
"\n"
"\n"
" (rule heavy_thermals\n"
@ -30556,7 +30550,7 @@ msgstr ""
" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n"
"<br><br>\n"
"\n"
"### Observações\n"
"### Notes\n"
"\n"
"A cláusula de versão deve ser a primeira. Ela indica a versão sintáctica do "
"arquivo de maneira que \n"
@ -30579,32 +30573,40 @@ msgstr ""
"`?`).\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" A.insideCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
"É verdadeiro caso qualquer parte de `A` esteja na região principal do "
" A.intersectsCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
"É verdadeiro caso qualquer parte de `A` estiver na região principal do "
"footprint.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" A.insideFrontCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
" A.intersectsFrontCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
"É verdadeiro caso qualquer parte de `A` esteja na região da parte da frente "
"do footprint.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" A.insideBackCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
" A.intersectsBackCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
"É verdadeiro caso qualquer parte de `A` esteja na região da parte de trás do "
"footprint.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" A.insideArea('<zone_name>')\n"
"É verdadeiro caso qualquer parte de `A` esteja dentro do esboço da área em "
" A.intersectsArea('<zone_name>')\n"
"É verdadeiro caso qualquer parte de `A` esteja dentro do contorno da área em "
"questão.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" A.enclosedByArea('<zone_name>')\n"
"É verdadeiro se todo 'A' estiver dentro do contorno da área em questão.\n"
"\n"
"NB: esta é potencialmente uma chamada mais cara do que `intersectsArea()`. "
"Use `intersectsArea()` \n"
"sempre que for possível.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" A.isPlated()\n"
"É verdadeiro caso `A` tenha um furo que seja metalizado.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" A.inDiffPair('<net_name>')\n"
"É verdadeiro caso `A` tenha uma rede que seja parte específica do par "
"É verdadeiro caso `A` tenha uma net que seja parte específica do par "
"diferencial.\n"
"`<net_name>` é o nome principal do par diferencial. Por exemplo, o "
"`inDiffPair('/CLK')`\n"
@ -30625,107 +30627,123 @@ msgstr ""
"camada ou pode ser o nome atribuído na Configuração da placa > \n"
"Editor de camadas da placa ou o seu nome canônico (ex.: `F.Cu`).\n"
"\n"
"Importante: isso retorna verdadeiro caso `A` esteja numa determinada\n"
"camada, independentemente se a regra foi ou não avaliada para aquela "
"camada.\n"
"Para este último, use uma cláusula `(layer \"layer_name\")` dentro da "
"regra.\n"
"NB: isso retorna verdadeiro caso `A` esteja numa determinada\n"
"camada, independentemente se a regra foi ou não avaliada para aquela camada."
"\n"
"Para este último, use uma cláusula `(layer \"layer_name\")` dentro da regra."
"\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" !!! A.insideCourtyard('<footprint_refdes>') !!!\n"
"Descontinuado; em vez disso use `intersectsCourtyard()`.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" !!! A.insideFrontCourtyard('<footprint_refdes>') !!!\n"
"Descontinuado; em vez disso use `intersectsFrontCourtyard()`.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" !!! A.insideBackCourtyard('<footprint_refdes>') !!!\n"
"Descontinuado; em vez disso use `intersectsBackCourtyard()`.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" !!! A.insideArea('<zone_name>') !!!\n"
"Descontinuado; em vez disso use `intersectsArea()`.\n"
"<br><br><br>\n"
"\n"
"### Mais exemplos\n"
"\n"
" (rule \"copper keepout\"\n"
" (constraint disallow track via zone)\n"
" (condition \"A.insideArea('zone3')\"))\n"
" (condition \"A.intersectsArea('zone3')\"))\n"
"\n"
"\n"
" (rule \"BGA neckdown\"\n"
" (constraint track_width (min 0.2mm) (opt 0.25mm))\n"
" (constraint clearance (min 0.05mm) (opt 0.08mm))\n"
" (condition \"A.insideCourtyard('U3')\"))\n"
" (condition \"A.intersectsCourtyard('U3')\"))\n"
"\n"
"\n"
" # previne a serigrafia em cima das vias cobertas\n"
" # Previne a serigrafia em cima das vias cobertas.\n"
" (rule silk_over_via\n"
" (constraint silk_clearance (min 0.2mm))\n"
" (condition \"A.Type == '*Text' && B.Type == 'Via'\"))\n"
"\n"
"\n"
" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n"
" (rule \"Distância entre as vias das diferentes nets\"\n"
" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net"
"\"))\n"
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net\"))"
"\n"
" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n"
"\n"
" (rule \"Espaço entre as ilhas das diferentes nets\"\n"
" (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net"
"\"))\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net\"))"
"\n"
"\n"
" (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n"
"\n"
" (rule \"Furo da ilha para monitorar a folga\"\n"
" (constraint hole_clearance (min 0.254mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Track'\"))\n"
"\n"
" (rule \"Pad to Track Clearance\"\n"
" (rule \"Ilha para monitorar a folga\"\n"
" (constraint clearance (min 0.2mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Track'\"))\n"
"\n"
"\n"
" (rule \"clearance-to-1mm-cutout\"\n"
" (rule \"Folga para o corte de 1mm\"\n"
" (constraint clearance (min 0.8mm))\n"
" (condition \"A.Layer == 'Edge.Cuts' && A.Thickness == 1.0mm\"))\n"
"\n"
"\n"
" (rule \"Max Drill Hole Size Mechanical\"\n"
" (rule \"Tamanho máximo do furo perfurado mecânico\"\n"
" (constraint hole_size (max 6.3mm))\n"
" (condition \"A.Pad_Type == 'NPTH, mechanical'\"))\n"
"\n"
" (rule \"Max Drill Hole Size PTH\"\n"
" (rule \"Tamanho máximo do furo perfurado PTH\"\n"
" (constraint hole_size (max 6.35mm))\n"
" (condition \"A.Pad_Type == 'Through-hole'\"))\n"
"\n"
"\n"
" # Define uma lacuna otimizada para um par diferencial em particular\n"
" # Define uma lacuna otimizada para um par diferencial em particular.\n"
" (rule \"dp clock gap\"\n"
" (constraint diff_pair_gap (opt \"0.8mm\"))\n"
" (condition \"A.inDiffPair('/CLK')\"))\n"
"\n"
" # Define uma folga maior ao redor do par diferencial\n"
" # Define uma folga maior ao redor de qualquer par diferencial.\n"
" (rule \"dp clearance\"\n"
" (constraint clearance (min \"1.5mm\"))\n"
" (condition \"A.inDiffPair('*') && !AB.isCoupledDiffPair()\"))\n"
"\n"
"\n"
" # Não utilize alivio térmico nas ilhas do dissipador de calor\n"
" # Não utilize alivio térmico nas ilhas do dissipador de calor.\n"
" (rule heat_sink_pad\n"
" (constraint zone_connection solid)\n"
" (condition \"A.Fabrication_Property == 'Heatsink pad'\"))\n"
"\n"
" # Requer que todos os quatro alívios térmicos falem com as regiões "
"principais que estão conectadas\n"
" # Requer que todos os quatro alívios térmicos se conectem à região "
"principal.\n"
" (rule fully_spoked_pads\n"
" (constraint min_resolved_spokes 4))\n"
"\n"
" # Define a folga do alivio térmico & e fale com a largura de todas as "
"regiões\n"
" # Define a folga do alivio térmico & e conecte-se com a largura para "
"todas as regiões.\n"
" (rule defined_relief\n"
" (constraint thermal_relief_gap (min 10mil))\n"
" (constraint thermal_spoke_width (min 12mil)))\n"
"\n"
" # Substitui a folga do alivio térmico & e fale com a largura das regiões "
"GND e PWR\n"
" #Substitui a folga do alivio térmico & e conecte-se com a largura das "
"regiões GND e PWR.\n"
" (rule defined_relief_pwr\n"
" (constraint thermal_relief_gap (min 10mil))\n"
" (constraint thermal_spoke_width (min 12mil))\n"
" (condition \"A.Name == 'zone_GND' || A.Name == 'zone_PWR'\"))\n"
"\n"
"\n"
" # Impeça a absorção de solda a partir das ilhas SMD\n"
" # Impeça a absorção de solda a partir das ilhas SMD.\n"
" (rule holes_in_pads\n"
" (constraint physical_hole_clearance (min 0.2mm))\n"
" (condition \"B.Pad_Type == 'SMD'\"))\n"
"\n"
" # Proíbe as substituições da margem da máscara de solda\n"
" # Proíbe as substituições da margem da máscara de solda.\n"
" (rule \"disallow solder mask margin overrides\"\n"
" (constraint assertion \"A.Soldermask_Margin_Override == 0mm\")\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad'\"))\n"
@ -30738,7 +30756,7 @@ msgstr ""
" (condition \"B.Layer == 'Edge.Cuts'\"))\n"
"\n"
"\n"
" # Verifique a capacidade da corrente\n"
" # Verifique a capacidade de transporte da corrente\n"
" (rule high-current\n"
" (constraint track_width (min 1.0mm))\n"
" (constraint connection_width (min 0.8mm))\n"
@ -30827,9 +30845,8 @@ msgid "Via Gap"
msgstr "Espaçamento de Via"
#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Change property"
msgstr "Altera as propriedades do texto"
msgstr "Altera a propriedade"
#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:119 pcbnew/pcb_track.cpp:1286
msgid "Layer Top"
@ -34200,11 +34217,10 @@ msgid "Unrecognized layer '%s'"
msgstr "Camada '%s' não foi reconhecida"
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:241
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Missing footprint argument (A, B, or reference designator) to %s."
msgstr ""
"Falta o argumento de identificação do footprint (A, B, ou o designador de "
"referência) para %s."
"Falta o argumento do footprint (A, B, ou o designador de referência) para %s."
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:447
msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape."
@ -34219,11 +34235,10 @@ msgid "Footprint has no back courtyard."
msgstr "O footprint não tem pedaço atrás."
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:594
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Missing rule-area argument (A, B, or rule-area name) to %s."
msgstr ""
"Falta o argumento identificador da regra na área (A, B, ou nome da regra na "
"área) para %s."
"Falta o argumento de regra da área (A, B, ou nome da regra na área) para %s."
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:739
#, c-format
@ -38211,14 +38226,12 @@ msgid "Show/hide the appearance manager"
msgstr "Mostra/oculta o gerenciador de aparência"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824
#, fuzzy
msgid "Show Properties Panel"
msgstr "Propriedades da folha"
msgstr "Mostra painel de propriedades"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824
#, fuzzy
msgid "Show/hide the properties panel"
msgstr "Mostra/oculta o gerenciador de aparência"
msgstr "Mostra/oculta o painel de propriedades"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:829
msgid "Flip Board View"
@ -38664,14 +38677,12 @@ msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet"
msgstr "Seleciona todas os footprints e as trilhas na mesma página do esquema"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "Select on Schematic"
msgstr "Salvar no Esquema"
msgstr "Selecione no esquema"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "Selects corresponding items in Schematic editor"
msgstr "Selecione os itens correspondentes no editor de PCI"
msgstr "Selecione os itens correspondentes no editor do esquema"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1307
msgid "Filter Selected Items..."