Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2015-04-19 12:29:55 +02:00
parent 9292954478
commit f23b012d4a
1 changed files with 59 additions and 59 deletions

View File

@ -72,8 +72,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-19 12:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-19 12:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-19 12:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-19 12:29+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: Italiano\n"
@ -8160,7 +8160,7 @@ msgstr "Opzioni "
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
msgid "Append"
msgstr "Inserisci "
msgstr "Accoda"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58
msgid "Append a blank row"
@ -9562,7 +9562,7 @@ msgstr "Accoda libreria"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137
msgid "Add a PCB library row to this table"
msgstr "Inserisci una riga libreria PCB in questa tabella"
msgstr "Aggiungi una riga libreria PCB a questa tabella"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
msgid "Remove Library"
@ -9964,8 +9964,8 @@ msgid ""
"the track."
msgstr ""
"Mostra (o no) l'isolamento delle piste. \n"
"Se Inserisci pista è selezionato, l'isolamento viene mostrato soltanto "
"mentre si crea la pista."
"Se Nuova pista è selezionato, l'isolamento viene mostrato soltanto mentre si "
"crea la pista."
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
msgid "Outlines sketch mode"
@ -13819,7 +13819,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:66
msgid "Add a new entry to the table."
msgstr "Inserisci una nuova voce alla tabella."
msgstr "Aggiungi una nuova voce alla tabella."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:71
msgid "Remove the selectect entry from the table."
@ -14244,55 +14244,55 @@ msgstr "Gerarchia discendente o ascendente"
#: eeschema/schedit.cpp:516
msgid "Add no connect"
msgstr "Inserisci elemento di non connessione"
msgstr "Aggiungi non connessione"
#: eeschema/schedit.cpp:520
msgid "Add wire"
msgstr "Inserisci filo"
msgstr "Aggiungi filo"
#: eeschema/schedit.cpp:524
msgid "Add bus"
msgstr "Inserisci Bus"
msgstr "Aggiungi Bus"
#: eeschema/schedit.cpp:528
msgid "Add lines"
msgstr "Inserisci linea"
msgstr "Aggiungi linee"
#: eeschema/schedit.cpp:532
msgid "Add junction"
msgstr "Inserisci giunzione"
msgstr "Aggiungi giunzione"
#: eeschema/schedit.cpp:536
msgid "Add label"
msgstr "Inserisci etichetta"
msgstr "Aggiungi etichetta"
#: eeschema/schedit.cpp:540
msgid "Add global label"
msgstr "Inserisci etichetta globale"
msgstr "Aggiungi etichetta globale"
#: eeschema/schedit.cpp:544
msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Inserisci etichetta gerarchica"
msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica"
#: eeschema/schedit.cpp:552
msgid "Add image"
msgstr "Inserisci immagine"
msgstr "Aggiungi immagine"
#: eeschema/schedit.cpp:556
msgid "Add wire to bus entry"
msgstr "Inserisci elemento da filo a bus"
msgstr "Aggiungi elemento da filo a bus"
#: eeschema/schedit.cpp:560
msgid "Add bus to bus entry"
msgstr "Inserisci elemento da bus a bus"
msgstr "Aggiungi elemento da bus a bus"
#: eeschema/schedit.cpp:564
msgid "Add sheet"
msgstr "Inserisci foglio"
msgstr "Aggiungi foglio"
#: eeschema/schedit.cpp:568
msgid "Add sheet pins"
msgstr "Inserisci punto di connessione"
msgstr "Aggiungi pin foglio"
#: eeschema/schedit.cpp:572
msgid "Import sheet pins"
@ -14300,11 +14300,11 @@ msgstr "Importa punto di connessione"
#: eeschema/schedit.cpp:576
msgid "Add component"
msgstr "Inserisci componente"
msgstr "Aggiungi componente"
#: eeschema/schedit.cpp:580
msgid "Add power"
msgstr "Inserisci alimentazione"
msgstr "Aggiungi alimentazione"
#: eeschema/sch_collectors.cpp:431
#, c-format
@ -14749,7 +14749,7 @@ msgstr "Trascina foglio"
#: eeschema/onrightclick.cpp:764
msgid "Place Sheet"
msgstr "Inserisci foglio"
msgstr "Piazza foglio"
#: eeschema/onrightclick.cpp:768
msgid "Edit Sheet"
@ -14957,15 +14957,15 @@ msgstr "&Bus"
#: eeschema/menubar.cpp:295
msgid "Wire to Bus &Entry"
msgstr "Inserisci &elemento da filo a bus"
msgstr "&Elemento da filo a bus"
#: eeschema/menubar.cpp:301
msgid "Bus &to Bus Entry"
msgstr "&Inserisci elemento da bus a bus "
msgstr "Elemen&to da bus a bus "
#: eeschema/menubar.cpp:307
msgid "&No Connect Flag"
msgstr "&Indicatore di non connessione "
msgstr "Indicatore di &non connessione "
#: eeschema/menubar.cpp:311
msgid "&Junction"
@ -14977,15 +14977,15 @@ msgstr "&Etichetta"
#: eeschema/menubar.cpp:323
msgid "Gl&obal Label"
msgstr "Inserisci& etichetta globale "
msgstr "Etichetta gl&obale "
#: eeschema/menubar.cpp:331
msgid "&Hierarchical Label"
msgstr "Etichetta gerarchica&"
msgstr "Etichetta gerarc&hica"
#: eeschema/menubar.cpp:338
msgid "H&ierarchical &Sheet"
msgstr "&Foglio gerarchico"
msgstr "Fogl&io gerarchico"
#: eeschema/menubar.cpp:346
msgid "I&mport Hierarchical Label"
@ -14997,11 +14997,11 @@ msgstr "Aggiungi piedino gerarchico al foglio"
#: eeschema/menubar.cpp:358
msgid "Graphic Polyline"
msgstr "Linea"
msgstr "Polilinea grafica"
#: eeschema/menubar.cpp:364 eeschema/sch_text.cpp:711
msgid "Graphic Text"
msgstr "Testo"
msgstr "Testo grafico"
#: eeschema/menubar.cpp:371 eeschema/sch_bitmap.h:127
msgid "Image"
@ -15907,7 +15907,7 @@ msgstr "Nessun componente da salvare."
#: eeschema/libeditframe.cpp:1098
msgid "Add pin"
msgstr "Inserisci piedino"
msgstr "Aggiungi piedino"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1102
msgid "Set pin options"
@ -16348,7 +16348,7 @@ msgstr "Gerarchia ascendente o discendente"
#: eeschema/tool_sch.cpp:260 eeschema/help_common_strings.h:90
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Inserisci immagine"
msgstr "Aggiungi immagine bitmap"
#: eeschema/tool_sch.cpp:291
msgid "Set unit to inch"
@ -16513,11 +16513,11 @@ msgstr "Campo %s %s"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:257
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "Inserisci elemento da bus a filo"
msgstr "Elemento da bus a filo"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:263
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Inserisci elemento da bus a bus "
msgstr "Elemento da bus a bus "
#: eeschema/netlist.cpp:64
msgid ""
@ -16615,23 +16615,23 @@ msgstr "Fine linea bus fili"
#: eeschema/hotkeys.cpp:144
msgid "Add Hierarchical Label"
msgstr "Inserisci etichetta gerarchica"
msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica"
#: eeschema/hotkeys.cpp:149
msgid "Add Component"
msgstr "Inserisci componente"
msgstr "Aggiungi componente"
#: eeschema/hotkeys.cpp:151
msgid "Add Power"
msgstr "Inserisci alimentazione"
msgstr "Aggiungi alimentazione"
#: eeschema/hotkeys.cpp:153
msgid "Add No Connect Flag"
msgstr "Indicatore di non connessione"
msgstr "Aggiungi segnale di non connessione"
#: eeschema/hotkeys.cpp:155
msgid "Add Sheet"
msgstr "Inserisci foglio"
msgstr "Aggiungi foglio"
#: eeschema/hotkeys.cpp:157
msgid "Add Bus Entry"
@ -16639,7 +16639,7 @@ msgstr "Aggiungi elemento bus"
#: eeschema/hotkeys.cpp:159
msgid "Add Wire Entry"
msgstr "Inserisci elemento filo"
msgstr "Aggiungi elemento filo"
#: eeschema/hotkeys.cpp:161
msgid "Add Graphic PolyLine"
@ -21574,11 +21574,11 @@ msgstr "File \"%s\" scritto"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Inserisci rettangolo "
msgstr "Aggiungi rettangolo "
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55
msgid "Add Bitmap"
msgstr "Inserisci bitmap"
msgstr "Aggiungi bitmap"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81
msgid "Move Start Point"
@ -22137,35 +22137,35 @@ msgstr "Trova e sostituisci testo negli elementi dello schema"
#: eeschema/help_common_strings.h:53
msgid "Place component"
msgstr "Inserisci componente"
msgstr "Piazza componente"
#: eeschema/help_common_strings.h:54
msgid "Place power port"
msgstr "Inserisci porta di alimentazione"
msgstr "Piazza porta di alimentazione"
#: eeschema/help_common_strings.h:55
msgid "Place wire"
msgstr "Inserisci filo"
msgstr "Piazza filo"
#: eeschema/help_common_strings.h:56
msgid "Place bus"
msgstr "Inserisci bus"
msgstr "Piazza bus"
#: eeschema/help_common_strings.h:57
msgid "Place wire to bus entry"
msgstr "Inserisci elemento da filo a bus"
msgstr "Piazza elemento da filo a bus"
#: eeschema/help_common_strings.h:58
msgid "Place bus to bus entry"
msgstr "Inserisci elemento da bus a bus"
msgstr "Piazza elemento da bus a bus"
#: eeschema/help_common_strings.h:59
msgid "Place not-connected flag"
msgstr "Inserisci segnalatore non connesso"
msgstr "Piazza segnalatore non connesso"
#: eeschema/help_common_strings.h:61
msgid "Place net name - local label"
msgstr "Inserisci nome collegamento (etichetta locale)"
msgstr "Piazza nome collegamento (etichetta locale)"
#: eeschema/help_common_strings.h:64
msgid ""
@ -22173,7 +22173,7 @@ msgid ""
"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are "
"connected"
msgstr ""
"Inserisci etichetta globale.\n"
"Piazza etichetta globale.\n"
"Tutte le etichette globali con lo stesso nome, saranno connesse tra loro "
"nell'intera gerarchia dello schema"
@ -22182,12 +22182,12 @@ msgid ""
"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the "
"sheet symbol"
msgstr ""
"Inserisci etichetta gerarchica. Questa etichetta verrà considerata come "
"punto di connessione nel simbolo del foglio"
"Piazza etichetta gerarchica. Questa etichetta verrà considerata come punto "
"di connessione nel simbolo del foglio"
#: eeschema/help_common_strings.h:68
msgid "Place junction"
msgstr "Inserisci giunzione "
msgstr "Piazza giunzione "
#: eeschema/help_common_strings.h:69
msgid "Create hierarchical sheet"
@ -22197,20 +22197,20 @@ msgstr "Aggiungi foglio alla gerarchia dello schema "
msgid ""
"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
msgstr ""
"Inserisci piedino gerarchico importato dalla corrispondente etichetta "
"Piazza piedino gerarchico importato dalla corrispondente etichetta "
"gerarchica "
#: eeschema/help_common_strings.h:72
msgid "Place hierarchical pin in sheet"
msgstr "Inserisci piedino gerarchico alla gerarchia del foglio"
msgstr "Piazza piedino gerarchico alla gerarchia del foglio"
#: eeschema/help_common_strings.h:73
msgid "Place graphic lines or polygons"
msgstr "Inserisci linea o poligono"
msgstr "Piazza linea o poligono grafici"
#: eeschema/help_common_strings.h:74
msgid "Place text"
msgstr "Inserisci testo"
msgstr "Piazza testo"
#: eeschema/help_common_strings.h:76
msgid "Annotate schematic components"