Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 99.9% (9176 of 9183 strings)

Translation: KiCad EDA/v8
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/el/
This commit is contained in:
aris-kimi 2024-06-16 13:53:12 +00:00 committed by Seth Hillbrand
parent 63f4d45665
commit f2b1422ed5
1 changed files with 40 additions and 55 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 17:41-0700\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-21 09:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-18 12:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-17 04:09+0000\n"
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n" "Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/el/>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/el/>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/m/ll/mount_point/home/mmisirlis/KiCad-GR-LL-notes/" "X-Poedit-Basepath: /home/m/ll/mount_point/home/mmisirlis/KiCad-GR-LL-notes/"
"sources_git_official/kicad\n" "sources_git_official/kicad\n"
@ -5509,9 +5509,8 @@ msgid "Bezier"
msgstr "Μπεζιέ" msgstr "Μπεζιέ"
#: common/eda_shape.cpp:1976 eeschema/lib_shape.cpp:604 #: common/eda_shape.cpp:1976 eeschema/lib_shape.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Shape Properties" msgid "Shape Properties"
msgstr "Ιδιότητες Φύλλου" msgstr "Ιδιότητες Σχήματος"
#: common/eda_shape.cpp:1982 pcbnew/pcb_textbox.cpp:670 #: common/eda_shape.cpp:1982 pcbnew/pcb_textbox.cpp:670
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1498 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1498
@ -6280,19 +6279,17 @@ msgid "Select all cells"
msgstr "Επιλογή όλων των κελιών" msgstr "Επιλογή όλων των κελιών"
#: common/hotkey_store.cpp:44 #: common/hotkey_store.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Accept Autocomplete" msgid "Accept Autocomplete"
msgstr "Η ανανέωση ολοκληρώθηκε" msgstr "Αποδοχή Αυτόματης Συμπλήρωσης"
#: common/hotkey_store.cpp:45 #: common/hotkey_store.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Cancel Autocomplete" msgid "Cancel Autocomplete"
msgstr "Η ανανέωση ολοκληρώθηκε" msgstr "Ακύρωση Αυτόματης Συμπλήρωσης"
#: common/hotkey_store.cpp:46 #: common/hotkey_store.cpp:46
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Checkbox" msgid "Toggle Checkbox"
msgstr "Εναλλαγή κλειδώματος" msgstr "Εναλλαγή Checkbox"
#: common/hotkey_store.cpp:47 #: common/hotkey_store.cpp:47
msgid "Pan Left/Right" msgid "Pan Left/Right"
@ -9842,9 +9839,8 @@ msgid "Update/reset symbol attributes"
msgstr "Ενημέρωση/επαναφορά ιδιοτήτων συμβόλου" msgstr "Ενημέρωση/επαναφορά ιδιοτήτων συμβόλου"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Reset custom power symbols" msgid "Reset custom power symbols"
msgstr "Ορισμός ως σύμβολο ισχύος" msgstr "Επαναφορά προσαρμοσμένων συμβόλων ισχύος"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:102 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:102
msgid "Update Symbols from Library" msgid "Update Symbols from Library"
@ -10846,9 +10842,8 @@ msgid "untitled"
msgstr "χωρίς όνομα" msgstr "χωρίς όνομα"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:602 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:602
#, fuzzy
msgid "Edit Label Properties" msgid "Edit Label Properties"
msgstr "Ιδιότητες Ετικέτας" msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Ετικέτας"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:685 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:685
msgid "The first field is mandatory." msgid "The first field is mandatory."
@ -12418,9 +12413,8 @@ msgstr ""
"στις Προτιμήσεις> Επεξεργαστής Σχηματικού > Χρώματα." "στις Προτιμήσεις> Επεξεργαστής Σχηματικού > Χρώματα."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:430 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Properties" msgid "Edit Sheet Properties"
msgstr "Ιδιότητες Φύλλου" msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Φύλλου"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:469 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:469
#, c-format #, c-format
@ -13734,9 +13728,8 @@ msgstr ""
"υπερσύνδεσμο σε μια σελίδα σε αυτό το σχηματικό." "υπερσύνδεσμο σε μια σελίδα σε αυτό το σχηματικό."
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:539 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Edit Text Properties" msgid "Edit Text Properties"
msgstr "Ιδιότητες Κειμένου" msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Κειμένου"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:292 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:292
msgid "Link:" msgid "Link:"
@ -19187,9 +19180,8 @@ msgid "Perform Fourier Analysis..."
msgstr "Εκτέλεση Ανάλυσης Fourier..." msgstr "Εκτέλεση Ανάλυσης Fourier..."
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:172 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Copy Signal Name" msgid "Copy Signal Name"
msgstr "Φάση σήματος:" msgstr "Αντιγραφή Ονομασίας Σήματος"
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:216 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:216
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:749 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:749
@ -22135,24 +22127,20 @@ msgstr ""
"μπορούν να συντονιστούν" "μπορούν να συντονιστούν"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:43 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Limit to E24 series values." msgid "Limit to E24 series values."
msgstr "Ορισμός σε συγκεκριμένες τιμές:" msgstr "Περιορισμός τιμών από σειρά Ε24."
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:53 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Limit to E48 series values." msgid "Limit to E48 series values."
msgstr "Ορισμός σε συγκεκριμένες τιμές:" msgstr "Περιορισμός τιμών από σειρά Ε48."
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:61 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Limit to E96 series values" msgid "Limit to E96 series values"
msgstr "Ορισμός σε συγκεκριμένες τιμές:" msgstr "Περιορισμός τιμών από σειρά Ε96"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:69 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Limit to E192 series values" msgid "Limit to E192 series values"
msgstr "Ορισμός σε συγκεκριμένες τιμές:" msgstr "Περιορισμός τιμών από σειρά Ε192"
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47 #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47
msgid "Current data will be lost?" msgid "Current data will be lost?"
@ -23351,9 +23339,8 @@ msgid "Leave unchanged"
msgstr "Μένει ως έχει" msgstr "Μένει ως έχει"
#: include/widgets/filedlg_import_non_kicad.h:36 #: include/widgets/filedlg_import_non_kicad.h:36
#, fuzzy
msgid "Show import issues" msgid "Show import issues"
msgstr "Προβολή ή απόκρυψη %s" msgstr "Εμφάνιση προβλημάτων εισαγωγής"
#: include/widgets/resettable_panel.h:66 #: include/widgets/resettable_panel.h:66
msgid "Reset all settings on this page to their default" msgid "Reset all settings on this page to their default"
@ -23823,12 +23810,12 @@ msgid "Generate Position File"
msgstr "Δημιουργία Αρχείου Θέσης" msgstr "Δημιουργία Αρχείου Θέσης"
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:50 #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:50
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Valid options: front,back,both. Gerber format only supports \"front\" or " "Valid options: front,back,both. Gerber format only supports \"front\" or "
"\"back\"." "\"back\"."
msgstr "" msgstr ""
"Έγκυρες επιλογές: front,back,both. Η μορφή gerber υποστηρίζει μόνο \"both\"." "Έγκυρες επιλογές: front,back,both. Η μορφή gerber υποστηρίζει μόνο \"front\" "
"ή \"back\"."
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:55 #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:55
msgid "Valid options: ascii,csv,gerber" msgid "Valid options: ascii,csv,gerber"
@ -24125,6 +24112,8 @@ msgid ""
"Ignores the update notice for the announced new version. Additional update " "Ignores the update notice for the announced new version. Additional update "
"notes will be displayed for newer versions." "notes will be displayed for newer versions."
msgstr "" msgstr ""
"Αγνοεί την ειδοποίηση ενημέρωσης για την νέα έκδοση. Θα εμφανιστεί εκ νέου "
"για νεότερες εκδόσεις."
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:60 #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:60
msgid "Remind me later" msgid "Remind me later"
@ -24135,10 +24124,12 @@ msgid ""
"Close this update notice. The update notice will be shown again when you " "Close this update notice. The update notice will be shown again when you "
"relaunch KiCad." "relaunch KiCad."
msgstr "" msgstr ""
"Κλείσιμο αυτής της ειδοποίησης ενημέρωσης. Θα εμφανιστεί ξανά μετά από "
"επανεκκίνηση του KiCad."
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:66 #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:66
msgid "Launch a web browser to the release announcements page." msgid "Launch a web browser to the release announcements page."
msgstr "" msgstr "Εκκίνηση περιηγητή ιστού στην ιστοσελίδα ανακοινώσεων έκδοσης."
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:70 #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:70
msgid "Open Downloads Page" msgid "Open Downloads Page"
@ -24146,7 +24137,7 @@ msgstr "Άνοιγμα Σελίδας Λήψεις"
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:71 #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:71
msgid "Go to the platform appropriate downloads page." msgid "Go to the platform appropriate downloads page."
msgstr "" msgstr "Μετάβαση στην κατάλληλη σελίδα λήψεων της πλατφόρμας."
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.h:56 #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.h:56
msgid "Update Available" msgid "Update Available"
@ -38394,9 +38385,8 @@ msgid "Skew between traces out of range"
msgstr "Απόκλιση ανάμεσα σε διαδρόμους εκτός εμβέλειας" msgstr "Απόκλιση ανάμεσα σε διαδρόμους εκτός εμβέλειας"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:242 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Too many or too few vias on a connection" msgid "Too many or too few vias on a connection"
msgstr "Πολλαπλές διελεύσεις σε μια σύνδεση" msgstr "Πολλαπλές ή ελλιπείς διελεύσεις σε μια σύνδεση"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:246 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:246
msgid "Differential pair gap out of range" msgid "Differential pair gap out of range"
@ -39107,14 +39097,13 @@ msgid "Too many vias on a connection"
msgstr "Πολλαπλές διελεύσεις σε μια σύνδεση" msgstr "Πολλαπλές διελεύσεις σε μια σύνδεση"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:199 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:199
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "(%s min count %d; actual %d)" msgid "(%s min count %d; actual %d)"
msgstr "(%s μέγιστο πλήθος: %d; πραγματικό: %d)" msgstr "(%s ελάχιστο πλήθος %d; πραγματικό %d)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Too few vias on a connection" msgid "Too few vias on a connection"
msgstr "Πολλαπλές διελεύσεις σε μια σύνδεση" msgstr "Ελλιπείς διελεύσεις σε μια σύνδεση"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:234 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:234
msgid "Gathering length-constrained connections..." msgid "Gathering length-constrained connections..."
@ -40184,9 +40173,8 @@ msgstr "Συντόνισε"
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2386 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2386
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2402 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2402
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2428 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2428
#, fuzzy
msgid "Select a track to tune first." msgid "Select a track to tune first."
msgstr "Επιλογή τιμής προς ρύθμιση" msgstr "Επιλογή πρώτου διαδρόμου προς ρύθμιση."
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2470 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2470
msgid "Single track" msgid "Single track"
@ -41488,29 +41476,26 @@ msgid "Loading dimension drawings..."
msgstr "Φόρτωση σχεδίων διαστάσεων..." msgstr "Φόρτωση σχεδίων διαστάσεων..."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1651 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1651
#, fuzzy
msgid "Ignored Angular dimension (not yet supported)." msgid "Ignored Angular dimension (not yet supported)."
msgstr "Παράβλεψη διάστασης %d (δεν υποστηρίζεται ακόμη)." msgstr "Παράβλεψη Γωνιακής διάστασης (δεν υποστηρίζεται ακόμη)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1665 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1665
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignored Datum dimension (not yet supported)." msgid "Ignored Datum dimension (not yet supported)."
msgstr "Παράβλεψη διάστασης %d (δεν υποστηρίζεται ακόμη)." msgstr "Παράβλεψη διάστασης Αναφοράς (δεν υποστηρίζεται ακόμη)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1674 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignored Baseline dimension (not yet supported)." msgid "Ignored Baseline dimension (not yet supported)."
msgstr "Παράβλεψη διάστασης %d (δεν υποστηρίζεται ακόμη)." msgstr "Παράβλεψη Baseline διάστασης (δεν υποστηρίζεται ακόμη)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1685 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1685
#, fuzzy
msgid "Ignored Linear dimension (not yet supported)." msgid "Ignored Linear dimension (not yet supported)."
msgstr "Παράβλεψη διάστασης %d (δεν υποστηρίζεται ακόμη)." msgstr "Παράβλεψη Γραμμικής διάστασης (δεν υποστηρίζεται ακόμη)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1693 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "Ignored Radial dimension (not yet supported)." msgid "Ignored Radial dimension (not yet supported)."
msgstr "Παράβλεψη διάστασης %d (δεν υποστηρίζεται ακόμη)." msgstr "Παράβλεψη Ακτινικής διάστασης (δεν υποστηρίζεται ακόμη)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1701 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1701
#, c-format #, c-format
@ -41679,14 +41664,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Σφάλμα φόρτωσης βιβλιοθήκης '%s':\n" "Σφάλμα φόρτωσης βιβλιοθήκης '%s':\n"
"Το αποτύπωμα %s με έδρα %s χρησιμοποιεί μια σύνθετη στοίβαξη στις έδρες (η " "Το αποτύπωμα %s με έδρα %s χρησιμοποιεί μια σύνθετη στοίβαξη στις έδρες (η "
"οποία δεν υποστηρίζεται ακόμη.)" "οποία δεν υποστηρίζεται ακόμη)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3108 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3108
#, c-format #, c-format
msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)." msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)."
msgstr "" msgstr ""
"Το αποτύπωμα %s με έδρα %s χρησιμοποιεί μια σύνθετη στοίβαξη στις έδρες (η " "Το αποτύπωμα %s με έδρα %s χρησιμοποιεί μια σύνθετη στοίβαξη στις έδρες (η "
"οποία δεν υποστηρίζεται ακόμη.)" "οποία δεν υποστηρίζεται ακόμη)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3154 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3154
#, c-format #, c-format
@ -44502,7 +44487,7 @@ msgstr "Δημιουργία από το Επιλεγμένο"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:435 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:435
msgid "Resulting polygon would be empty" msgid "Resulting polygon would be empty"
msgstr "" msgstr "Θα προέκυπτε κενό πολύγωνο"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:437 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:437
msgid "Objects must form a closed shape" msgid "Objects must form a closed shape"
@ -47950,9 +47935,9 @@ msgid "thermal reliefs for PTH"
msgstr "θερμικές εκτονώσεις για PTH" msgstr "θερμικές εκτονώσεις για PTH"
#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:238 #: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:238
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "[INFO] load failed: %s" msgid "[INFO] load failed: %s"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης [INFO]: η γραμμή εισαγωγής είναι πολύ μεγάλη\n" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης [INFO]: %s"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:6 #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:6
msgid "bitmap2component;Bitmap;Converter;" msgid "bitmap2component;Bitmap;Converter;"