Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 91.6% (6179 of 6739 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
Tokita, Hiroshi 2021-02-03 15:02:28 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent e76648e4d0
commit f4c52781f9
1 changed files with 17 additions and 30 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-24 14:54-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-03 14:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-03 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ja/>\n"
@ -1734,9 +1734,8 @@ msgid "Report"
msgstr "レポート"
#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Clear Color"
msgstr "導体の色"
msgstr "色をクリアー"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31
msgid "RGB"
@ -2180,17 +2179,15 @@ msgstr "選択対象に%d個のロックされたアイテムが含まれてい
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34
msgid "These items will be skipped unless you override the locks."
msgstr ""
msgstr "ロックを無視しなければ、これらのアイテムをスキップします。"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Do not show again."
msgstr "再表示しない"
msgstr "再表示しません。"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Override Locks"
msgstr "非表示テキスト"
msgstr "ロックを無視"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:58
msgid "Locked Items"
@ -2231,9 +2228,8 @@ msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Import library configuration from previous version"
msgstr "(見つかっていない) 以前のバージョンから設定をインポート"
msgstr "以前のバージョンからライブラリーの設定をインポート"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65
msgid ""
@ -3258,9 +3254,8 @@ msgid "Pan left/right:"
msgstr "パン 左/右:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Pan left/right with horizontal movement"
msgstr "水平方向タッチパッドまたはスクロール ホイールの移動でパン 左/右"
msgstr "水平方向の移動でパン 左/右"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:244
msgid ""
@ -7081,7 +7076,7 @@ msgstr "%s ピン %s が見つかりました"
#: eeschema/cross-probing.cpp:258
#, c-format
msgid "%s found but pin %s not found"
msgstr "%s が見つかりましたが %s が見つかりません"
msgstr "%s が見つかりましたが、ピン %s が見つかりません"
#: eeschema/cross-probing.cpp:262 pcbnew/cross-probing.cpp:180
#, c-format
@ -30879,7 +30874,7 @@ msgstr "ビア: %s (%s)"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:109
msgid "Locking"
msgstr "ロック"
msgstr "ロック"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:322
msgid "Merge Specctra Session file:"
@ -30924,7 +30919,7 @@ msgstr "フットプリントを配置"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1028 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:648
msgid "Lock"
msgstr "ロック"
msgstr "ロックする"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1028 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:653
msgid "Unlock"
@ -31362,9 +31357,8 @@ msgid "Convert to Rule Area"
msgstr "線分をルールエリアに変換"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Creates a rule area from the selection"
msgstr "プロジェクト用に新しいディレクトリーを作成"
msgstr "選択対象からルールエリアを作成"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70
msgid "Convert to Lines"
@ -31423,7 +31417,6 @@ msgid "Add Aligned Dimension"
msgstr "寸法線を追加"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Add an aligned linear dimension"
msgstr "寸法線を追加"
@ -31432,27 +31425,24 @@ msgid "Add Center Dimension"
msgstr "中心マークを追加"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Add a center dimension"
msgstr "寸法線を追加"
msgstr "中心マークを追加"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:132
msgid "Add Orthogonal Dimension"
msgstr "直交寸法線を追加"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Add an orthogonal dimension"
msgstr "寸法線を追加"
msgstr "直交寸法線を追加"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:137
msgid "Add Leader"
msgstr "引出線を追加"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Add a leader dimension"
msgstr "寸法線を追加"
msgstr "引出線を追加"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:148
msgid "Add Filled Zone"
@ -31475,9 +31465,8 @@ msgid "Add Rule Area"
msgstr "ルールエリアを追加"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Add a rule area (keepout)"
msgstr "キープアウト(禁止)を追加"
msgstr "ルールエリア(キープアウト)を追加"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:166
msgid "Add a Zone Cutout"
@ -31504,9 +31493,8 @@ msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr "フットプリントのアンカー(基準点)を配置"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint"
msgstr "グリッドの原点をセット"
msgstr "フットプリントの座標原点(アンカー)をセット"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191
msgid "Increase Line Width"
@ -32852,9 +32840,8 @@ msgid "Via %s on %s"
msgstr "ビア %s (%s 上)"
#: pcbnew/track.cpp:144
#, fuzzy
msgid "removed annular ring"
msgstr "未接続のビアを削除"
msgstr "削除されたアニュラーリング"
#: pcbnew/track.cpp:646
msgid "Full Length"