Translated using Weblate (Spanish (Mexico))
Currently translated at 98.1% (7972 of 8125 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/
This commit is contained in:
parent
e01a23d353
commit
f732b7a69b
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:51-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 09:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-29 06:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/es_MX/>\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
@ -8760,20 +8760,18 @@ msgstr ""
|
|||
"elementos (.probe p(<elemento>))"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run external simulator command:"
|
||||
msgstr "Comando del simulador externo:"
|
||||
msgstr "Ejecute el comando del simulador externo:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the command line to run SPICE\n"
|
||||
"Usually '<path to SPICE binary> \"%I\"'\n"
|
||||
"%I will be replaced by the netlist filepath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca la línea de comandos para ejecutar spice\n"
|
||||
"Por lo general <ruta al binario de spice> %I\n"
|
||||
"%I será reemplazado por el nombre de la lista de redes de spice"
|
||||
"Introduzca la línea de comandos para ejecutar SPICE\n"
|
||||
"Normalmente '<ruta al binario SPICE> \"%I\"'\n"
|
||||
"%I se sustituirá por la ruta del archivo netlist"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:388
|
||||
msgid "Netlist command:"
|
||||
|
@ -8795,18 +8793,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Para exportar la lista de redes se necesita un esquema anotado completamente."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "external simulator not found"
|
||||
msgstr "Comando del simulador externo:"
|
||||
msgstr "simulador externo no encontrado"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:576
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: command line is usually: <tt><path to SPICE binary> \"%I\"</tt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nota: la línea de comandos suele ser: <tt><ruta al binario SPICE> \"%"
|
||||
"I\"</tt>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:582
|
||||
msgid "external simulator has the wrong format or architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "el simulador externo tiene un formato o arquitectura incorrectos"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:587
|
||||
msgid "permission denied"
|
||||
|
@ -11355,9 +11354,8 @@ msgid "G"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "T:"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -12503,9 +12501,8 @@ msgid "Significant digits (voltages):"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Range (voltages):"
|
||||
msgstr "Guardar todos los voltajes"
|
||||
msgstr "Rango (voltajes):"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -16247,9 +16244,9 @@ msgstr ""
|
|||
"descendentes"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:79
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Simulation model library not found at '%s'"
|
||||
msgstr "Biblioteca de modelos de simulación no encontrada en '%s' o '%s'"
|
||||
msgstr "Biblioteca de modelos de simulación no encontrada en '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:84
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16300,9 +16297,9 @@ msgstr ""
|
|||
"'%s', pero es '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:783
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown simulation model pin '%s'"
|
||||
msgstr "Nodo '%s' desconocido en '%s'"
|
||||
msgstr "Pin de modelo de simulación desconocido '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:81
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16386,9 +16383,9 @@ msgstr ""
|
|||
"para ver los resultados."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:269
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:508
|
||||
msgid "noise [(V or A)^2/Hz]"
|
||||
|
@ -16460,9 +16457,9 @@ msgid "Measure Integral"
|
|||
msgstr "Medir distancia"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:313
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Format %s..."
|
||||
msgstr "Formato"
|
||||
msgstr "Formato %s..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -19003,9 +19000,9 @@ msgstr ""
|
|||
"sufijo para garantizar que no hallan entradas de tabla duplicadas."
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:57 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tune %s"
|
||||
msgstr "Ajustar"
|
||||
msgstr "Ajustar %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:74
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -32163,7 +32160,6 @@ msgid "Check rule syntax"
|
|||
msgstr "Verificar reglas de sintaxis"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"### Top-level Clauses\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -32550,8 +32546,8 @@ msgstr ""
|
|||
"### Elementos\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * `A` _el primer (o único) elemento bajo prueba_\n"
|
||||
" * `B` _el segundo elemento bajo prueba (para pruebas "
|
||||
"binarias)_\n"
|
||||
" * `B` _el segundo elemento bajo prueba (para pruebas binarias)"
|
||||
"_\n"
|
||||
" * `L` _la capa bajo prueba_\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
|
@ -32628,8 +32624,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Las reglas deberían ser ordenadas por especificidad.\n"
|
||||
"Las reglas posteriores tienen precedencia sobre las reglas anteriores;\n"
|
||||
"una vez que se encuentra una regla coincidente, no se comprobarán más "
|
||||
"reglas.\n"
|
||||
"una vez que se encuentra una regla coincidente, no se comprobarán más reglas."
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use Ctrl+/ para comentar o descomentar la(s) línea(s).\n"
|
||||
"<br><br><br>\n"
|
||||
|
@ -32662,8 +32658,8 @@ msgstr ""
|
|||
" A.enclosedByArea('<zone_name>')\n"
|
||||
"Verdadero si todo `A` se encuentra dentro del contorno de la zona dada.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nota: esto es una llamada potencialmente más costosa que "
|
||||
"`intersectsArea()`. Use `intersectsArea()` \n"
|
||||
"Nota: esto es una llamada potencialmente más costosa que `intersectsArea()`"
|
||||
". Use `intersectsArea()` \n"
|
||||
"donde sea posible.\n"
|
||||
"<br><br>\n"
|
||||
" \n"
|
||||
|
@ -32672,8 +32668,8 @@ msgstr ""
|
|||
"<br><br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A.inDiffPair('<net_name>')\n"
|
||||
"Verdadero si `A` tiene una red que es parte del par diferencial "
|
||||
"especificado.\n"
|
||||
"Verdadero si `A` tiene una red que es parte del par diferencial especificado."
|
||||
"\n"
|
||||
"`<net_name>` es el nombre base del par diferencial. Por ejemplo, "
|
||||
"`inDiffPair('CLK')`\n"
|
||||
"coincide con los elementos en las redes `CLK_P` y `CLK_N`.\n"
|
||||
|
@ -32824,7 +32820,12 @@ msgstr ""
|
|||
" (rule high-current\n"
|
||||
" (constraint track_width (min 1.0mm))\n"
|
||||
" (constraint connection_width (min 0.8mm))\n"
|
||||
" (condition \"A.NetClass == 'Power'\"))"
|
||||
" (condition \"A.NetClass == 'Power'\"))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Documentación\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Para la documentación completa consulte [https://docs.kicad.org](https://docs"
|
||||
".kicad.org/GetMajorMinorVersion/pcbnew/#custom_design_rules)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:75
|
||||
msgid "Default properties for new dimension objects:"
|
||||
|
@ -33894,9 +33895,9 @@ msgid "%s differs."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:550
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has overrides."
|
||||
msgstr "Anulación local"
|
||||
msgstr "%s tiene anulaciones."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:592
|
||||
msgid "3D model count differs."
|
||||
|
@ -38740,9 +38741,9 @@ msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s;clearance: %s."
|
|||
msgstr "Anulado por una mayor holgura física del agujero de %s;holgura: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:779
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Resolved clearance: %s; clearance will not be tested."
|
||||
msgstr "Margen local en %s; margen: %s."
|
||||
msgstr "Margen resuelto: %s; no se comprobará el margen."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:801
|
||||
msgid "Diff Pair"
|
||||
|
@ -38891,9 +38892,9 @@ msgid "The library is not enabled in the current configuration."
|
|||
msgstr "La biblioteca '%s' no está habilitada en la configuración actual."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1404
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library no longer contains the item %s."
|
||||
msgstr "La selección contiene %d elementos bloqueados."
|
||||
msgstr "La biblioteca ya no contiene el elemento %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue