Translated using Weblate (Spanish (Mexico))

Currently translated at 98.1% (7972 of 8125 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/
This commit is contained in:
Ulices 2023-03-28 17:59:49 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent e01a23d353
commit f732b7a69b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 42 additions and 41 deletions

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:51-0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:51-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 09:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-29 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n" "Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/es_MX/>\n" "master-source/es_MX/>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n" "X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -8760,20 +8760,18 @@ msgstr ""
"elementos (.probe p(<elemento>))" "elementos (.probe p(<elemento>))"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:313 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Run external simulator command:" msgid "Run external simulator command:"
msgstr "Comando del simulador externo:" msgstr "Ejecute el comando del simulador externo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:315 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:315
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enter the command line to run SPICE\n" "Enter the command line to run SPICE\n"
"Usually '<path to SPICE binary> \"%I\"'\n" "Usually '<path to SPICE binary> \"%I\"'\n"
"%I will be replaced by the netlist filepath" "%I will be replaced by the netlist filepath"
msgstr "" msgstr ""
"Introduzca la línea de comandos para ejecutar spice\n" "Introduzca la línea de comandos para ejecutar SPICE\n"
"Por lo general <ruta al binario de spice> %I\n" "Normalmente '<ruta al binario SPICE> \"%I\"'\n"
"%I será reemplazado por el nombre de la lista de redes de spice" "%I se sustituirá por la ruta del archivo netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:388 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:388
msgid "Netlist command:" msgid "Netlist command:"
@ -8795,18 +8793,19 @@ msgstr ""
"Para exportar la lista de redes se necesita un esquema anotado completamente." "Para exportar la lista de redes se necesita un esquema anotado completamente."
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:575 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:575
#, fuzzy
msgid "external simulator not found" msgid "external simulator not found"
msgstr "Comando del simulador externo:" msgstr "simulador externo no encontrado"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:576 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:576
msgid "" msgid ""
"Note: command line is usually: <tt>&lt;path to SPICE binary&gt; \"%I\"</tt>" "Note: command line is usually: <tt>&lt;path to SPICE binary&gt; \"%I\"</tt>"
msgstr "" msgstr ""
"Nota: la línea de comandos suele ser: <tt>&lt;ruta al binario SPICE&gt; \"%"
"I\"</tt>"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:582 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:582
msgid "external simulator has the wrong format or architecture" msgid "external simulator has the wrong format or architecture"
msgstr "" msgstr "el simulador externo tiene un formato o arquitectura incorrectos"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:587 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:587
msgid "permission denied" msgid "permission denied"
@ -11355,9 +11354,8 @@ msgid "G"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "T" msgid "T"
msgstr "T:" msgstr "T"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36
#, fuzzy #, fuzzy
@ -12503,9 +12501,8 @@ msgid "Significant digits (voltages):"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:270 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Range (voltages):" msgid "Range (voltages):"
msgstr "Guardar todos los voltajes" msgstr "Rango (voltajes):"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
#, fuzzy #, fuzzy
@ -16247,9 +16244,9 @@ msgstr ""
"descendentes" "descendentes"
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:79 #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:79
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Simulation model library not found at '%s'" msgid "Simulation model library not found at '%s'"
msgstr "Biblioteca de modelos de simulación no encontrada en '%s' o '%s'" msgstr "Biblioteca de modelos de simulación no encontrada en '%s'"
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:84 #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:84
#, c-format #, c-format
@ -16300,9 +16297,9 @@ msgstr ""
"'%s', pero es '%s'" "'%s', pero es '%s'"
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:783 #: eeschema/sim/sim_model.cpp:783
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unknown simulation model pin '%s'" msgid "Unknown simulation model pin '%s'"
msgstr "Nodo '%s' desconocido en '%s'" msgstr "Pin de modelo de simulación desconocido '%s'"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:81 #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:81
#, c-format #, c-format
@ -16386,9 +16383,9 @@ msgstr ""
"para ver los resultados." "para ver los resultados."
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:269 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:269
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%d" msgid "%d"
msgstr "%" msgstr "%d"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:508 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:508
msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" msgid "noise [(V or A)^2/Hz]"
@ -16460,9 +16457,9 @@ msgid "Measure Integral"
msgstr "Medir distancia" msgstr "Medir distancia"
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:313 #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:313
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Format %s..." msgid "Format %s..."
msgstr "Formato" msgstr "Formato %s..."
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:372 #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:372
#, fuzzy #, fuzzy
@ -19003,9 +19000,9 @@ msgstr ""
"sufijo para garantizar que no hallan entradas de tabla duplicadas." "sufijo para garantizar que no hallan entradas de tabla duplicadas."
#: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:57 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:113 #: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:57 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:113
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Tune %s" msgid "Tune %s"
msgstr "Ajustar" msgstr "Ajustar %s"
#: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:74 #: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:74
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -32163,7 +32160,6 @@ msgid "Check rule syntax"
msgstr "Verificar reglas de sintaxis" msgstr "Verificar reglas de sintaxis"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"### Top-level Clauses\n" "### Top-level Clauses\n"
"\n" "\n"
@ -32550,8 +32546,8 @@ msgstr ""
"### Elementos\n" "### Elementos\n"
"\n" "\n"
" * `A` &nbsp;&nbsp; _el primer (o único) elemento bajo prueba_\n" " * `A` &nbsp;&nbsp; _el primer (o único) elemento bajo prueba_\n"
" * `B` &nbsp;&nbsp; _el segundo elemento bajo prueba (para pruebas " " * `B` &nbsp;&nbsp; _el segundo elemento bajo prueba (para pruebas binarias)"
"binarias)_\n" "_\n"
" * `L` &nbsp;&nbsp; _la capa bajo prueba_\n" " * `L` &nbsp;&nbsp; _la capa bajo prueba_\n"
"\n" "\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -32628,8 +32624,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Las reglas deberían ser ordenadas por especificidad.\n" "Las reglas deberían ser ordenadas por especificidad.\n"
"Las reglas posteriores tienen precedencia sobre las reglas anteriores;\n" "Las reglas posteriores tienen precedencia sobre las reglas anteriores;\n"
"una vez que se encuentra una regla coincidente, no se comprobarán más " "una vez que se encuentra una regla coincidente, no se comprobarán más reglas."
"reglas.\n" "\n"
"\n" "\n"
"Use Ctrl+/ para comentar o descomentar la(s) línea(s).\n" "Use Ctrl+/ para comentar o descomentar la(s) línea(s).\n"
"<br><br><br>\n" "<br><br><br>\n"
@ -32662,8 +32658,8 @@ msgstr ""
" A.enclosedByArea('<zone_name>')\n" " A.enclosedByArea('<zone_name>')\n"
"Verdadero si todo `A` se encuentra dentro del contorno de la zona dada.\n" "Verdadero si todo `A` se encuentra dentro del contorno de la zona dada.\n"
"\n" "\n"
"Nota: esto es una llamada potencialmente más costosa que " "Nota: esto es una llamada potencialmente más costosa que `intersectsArea()`"
"`intersectsArea()`. Use `intersectsArea()` \n" ". Use `intersectsArea()` \n"
"donde sea posible.\n" "donde sea posible.\n"
"<br><br>\n" "<br><br>\n"
" \n" " \n"
@ -32672,8 +32668,8 @@ msgstr ""
"<br><br>\n" "<br><br>\n"
"\n" "\n"
" A.inDiffPair('<net_name>')\n" " A.inDiffPair('<net_name>')\n"
"Verdadero si `A` tiene una red que es parte del par diferencial " "Verdadero si `A` tiene una red que es parte del par diferencial especificado."
"especificado.\n" "\n"
"`<net_name>` es el nombre base del par diferencial. Por ejemplo, " "`<net_name>` es el nombre base del par diferencial. Por ejemplo, "
"`inDiffPair('CLK')`\n" "`inDiffPair('CLK')`\n"
"coincide con los elementos en las redes `CLK_P` y `CLK_N`.\n" "coincide con los elementos en las redes `CLK_P` y `CLK_N`.\n"
@ -32824,7 +32820,12 @@ msgstr ""
" (rule high-current\n" " (rule high-current\n"
" (constraint track_width (min 1.0mm))\n" " (constraint track_width (min 1.0mm))\n"
" (constraint connection_width (min 0.8mm))\n" " (constraint connection_width (min 0.8mm))\n"
" (condition \"A.NetClass == 'Power'\"))" " (condition \"A.NetClass == 'Power'\"))\n"
"\n"
"### Documentación\n"
"\n"
"Para la documentación completa consulte [https://docs.kicad.org](https://docs"
".kicad.org/GetMajorMinorVersion/pcbnew/#custom_design_rules)."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:75
msgid "Default properties for new dimension objects:" msgid "Default properties for new dimension objects:"
@ -33894,9 +33895,9 @@ msgid "%s differs."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:550 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:550
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s has overrides." msgid "%s has overrides."
msgstr "Anulación local" msgstr "%s tiene anulaciones."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:592 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:592
msgid "3D model count differs." msgid "3D model count differs."
@ -38740,9 +38741,9 @@ msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s;clearance: %s."
msgstr "Anulado por una mayor holgura física del agujero de %s;holgura: %s." msgstr "Anulado por una mayor holgura física del agujero de %s;holgura: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:779 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:779
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Resolved clearance: %s; clearance will not be tested." msgid "Resolved clearance: %s; clearance will not be tested."
msgstr "Margen local en %s; margen: %s." msgstr "Margen resuelto: %s; no se comprobará el margen."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:801 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:801
msgid "Diff Pair" msgid "Diff Pair"
@ -38891,9 +38892,9 @@ msgid "The library is not enabled in the current configuration."
msgstr "La biblioteca '%s' no está habilitada en la configuración actual." msgstr "La biblioteca '%s' no está habilitada en la configuración actual."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1404 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1404
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "The library no longer contains the item %s." msgid "The library no longer contains the item %s."
msgstr "La selección contiene %d elementos bloqueados." msgstr "La biblioteca ya no contiene el elemento %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1409 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1409
#, fuzzy #, fuzzy