Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
e2b2b78383
commit
f7bb41a6e6
76
it/kicad.po
76
it/kicad.po
|
@ -89,12 +89,13 @@
|
|||
# mc: - annotation = annotazione
|
||||
# mc: - back annotation = annotazione inversa
|
||||
# mc: - power / power supply = potenza / alimentazione
|
||||
# mc: - backup (TT - "salvataggio aggiuntivo di sicurezza" è veramente troppo lungo)
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 10:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 10:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 10:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "Anti-aliasing"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:330
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disabilitato"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:330
|
||||
msgid "2x"
|
||||
|
@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "8x"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:334
|
||||
msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il visualizzatore 3D deve essere chiuso e riaperto per applicare questa impostazione"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:345
|
||||
msgid "While Moving"
|
||||
|
@ -2363,7 +2364,7 @@ msgstr "Seleziona il percorso delle impostazioni"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
|
||||
msgid "A5 148x210mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A5 148x210mm"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
|
||||
msgid "A4 210x297mm"
|
||||
|
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "Elementi:"
|
|||
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19
|
||||
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40
|
||||
msgid "View Preset Switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualizza commutatore preimpostazioni"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:49
|
||||
msgid "Reveal Themes in Finder"
|
||||
|
@ -2959,9 +2960,8 @@ msgid ""
|
|||
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
|
||||
"If set to 0, auto backup is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ritardo dopo l'ultima modifica prima della creazione del file di salvataggio "
|
||||
"su disco.\n"
|
||||
"Se impostato a 0, l'auto salvataggio è disabilitato"
|
||||
"Ritardo dopo la prima modifica della creazione del backup della scheda su disco.\n"
|
||||
"Se impostato a 0, l'auto backup è disabilitato"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:39
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:258
|
||||
|
@ -2977,10 +2977,12 @@ msgid ""
|
|||
"3D cache files older than this are deleted.\n"
|
||||
"If set to 0, cache clearing is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I file cache 3D più vecchi di questo vengono cancellati.\n"
|
||||
"Se impostato a 0, la cancellazione della cache è disabilitata"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:61
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giorni"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69
|
||||
msgid "Accelerated graphics:"
|
||||
|
@ -3025,7 +3027,7 @@ msgstr "Antialiasing ad alta qualità"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:90
|
||||
msgid "3D cache file duration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durata file cache 3D:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:100
|
||||
msgid "Helper Applications"
|
||||
|
@ -3094,52 +3096,52 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:214
|
||||
msgid "Project Backup"
|
||||
msgstr "Salvataggio progetto"
|
||||
msgstr "Backup progetto"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:221
|
||||
msgid "Automatically backup projects"
|
||||
msgstr "Salva automaticamente i progetti"
|
||||
msgstr "Backup automatico dei progetti"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically create backup archives of the current project when saving files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea automaticamente archivi di backup del progetto corrente quando si salvano i file"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:226
|
||||
msgid "Create backups when auto save occurs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea backup all'autosalvataggio"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create backups when the auto save feature is enabled. If not checked, "
|
||||
"backups will only be created when you manually save a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea backup se l'impostazione di autosalvataggio è abilitata. Se non abilitata, i backup verranno creati solo quando si salva manualmente un file."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:231
|
||||
msgid "Maximum backups to keep:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N° max di backup da tenere:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:233
|
||||
msgid "How many backup files total to keep (set to 0 for no limit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quanti file di backup totali da tenere (impostare a 0 per nessun limite)"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:240
|
||||
msgid "Maximum backups per day:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N° max backup per giorno:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:242
|
||||
msgid "How many backup files to keep each day (set to 0 for no limit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quanti file di backup da tenere per ogni giorno (impostare a 0 per nessun limite)"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:249
|
||||
msgid "Minimum time between backups:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo minimo tra i backup:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of minutes since the last backup before another will be created the "
|
||||
"next time you save (set to 0 for no minimum)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di minuti dall'ultimo backup prima che un altro venga creato al successivo salvataggio (impostare a 0 per nessun numero minimo)"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:262
|
||||
msgid "Maximum total backup size:"
|
||||
|
@ -3513,7 +3515,7 @@ msgstr "Ignora"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:92
|
||||
msgid "From Pin Conflicts Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dalla mappa conflitti pin"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:142
|
||||
|
@ -3680,7 +3682,7 @@ msgstr "Comuni"
|
|||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:811
|
||||
msgid "Mouse and Touchpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mouse e touchpad"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:814
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
|
@ -7381,7 +7383,7 @@ msgstr "I campi devono avere un nome."
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:259
|
||||
msgid "Aliased symbol must have a parent selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un simbolo alias deve avere un parente selezionato"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:267
|
||||
msgid "Delete extra units from symbol?"
|
||||
|
@ -18472,11 +18474,8 @@ msgid "Update Physical Stackup"
|
|||
msgstr "Aggiorna stackup fisico"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update dielectric thickness from board thickness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uno spessore dielettrico bloccato è < 0\n"
|
||||
"Sbloccarlo o cambiarne lo spessore"
|
||||
msgstr "Aggiorna lo spessore dielettrico dallo spessore scheda"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:20
|
||||
msgid "Board thickness:"
|
||||
|
@ -18719,22 +18718,22 @@ msgstr "Non sbrogliato"
|
|||
#: pcbnew/class_board.cpp:1946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group Uuid %s maps to 2 different BOARD_ITEMS: %p and %p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'uuid del gruppo %s mappa a 2 differenti BOARD_ITEMS: %p e %p"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Two groups of identical name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Due gruppi con nome identico: %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %s contains deleted item %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il gruppo %s contiene l'elemento cancellato %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Uuid %s maps to 2 different BOARD_ITEMS: %s %p %s and %p %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'uuid %s mappa a 2 differenti BOARD_ITEMS: %s %p %s e %p %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1996
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -18876,13 +18875,12 @@ msgid "not in schematic"
|
|||
msgstr "non nello schema"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "exclude from pos files"
|
||||
msgstr "Esclude piazzole dalla serigrafia"
|
||||
msgstr "escludi dai file posizioni"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:700
|
||||
msgid "exclude from BOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "escludi dalla DIBA"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:702
|
||||
msgid "Status: "
|
||||
|
@ -19385,7 +19383,7 @@ msgstr "Impossibile trovare segmento con una estremità di (%s, %s)."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:788
|
||||
msgid "No edges found on Edge.Cuts layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun bordo trovato sullo strato Edge.Cuts."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/cross-probing.cpp:163 pcbnew/cross-probing.cpp:182
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -19462,7 +19460,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Any reference types %s will not be annotated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\nOgni riferimento di tipo %s non verrà riannotato."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -19477,7 +19475,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Front footprints will start at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\nLe impronte fronte cominceranno da %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -19496,7 +19494,7 @@ msgstr "Da impronta genitore"
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\nLe impronte fronte che cominciano con \"%s\" avranno il prefisso rimosso."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:338
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue