Polish GUI update (based on BZR4468 source)

This commit is contained in:
Kerusey Karyu 2013-11-14 23:07:40 +01:00
parent 0f5cbba0fa
commit fc19089ea1
1 changed files with 181 additions and 94 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 20:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-09 21:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-14 22:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-14 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
"Kerusey Karyu\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: kicad/kicad.cpp:74 kicad/prjconfig.cpp:270 eeschema/libedit.cpp:62
#: eeschema/schframe.cpp:1024 pcbnew/moduleframe.cpp:625
#: pcbnew/pcbframe.cpp:1015 cvpcb/cvframe.cpp:782
#: pcbnew/pcbframe.cpp:1015 cvpcb/cvframe.cpp:808
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Tyko do odczytu]"
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Symbol"
#: eeschema/database.cpp:118 eeschema/sch_component.cpp:1475
#: pcbnew/librairi.cpp:75 pcbnew/librairi.cpp:759 pcbnew/librairi.cpp:807
#: pcbnew/loadcmp.cpp:576
#: pcbnew/loadcmp.cpp:580
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
@ -830,11 +830,11 @@ msgid "Eeschema is already running, Continue?"
msgstr "Eeschema jest już uruchomiony. Kontynuować?"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:151 eeschema/eeschema_config.cpp:219
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:157
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:165
msgid "Read Project File"
msgstr "Odczytaj plik projektu"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:465 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
#: eeschema/eeschema_config.cpp:465 pcbnew/pcbnew_config.cpp:308
#: cvpcb/cfg.cpp:126
msgid "Save Project File"
msgstr "Zapisz plik projektu"
@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Oznaczenie"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Schemat"
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli"
#: eeschema/schframe.cpp:1027 cvpcb/cvframe.cpp:787
#: eeschema/schframe.cpp:1027 cvpcb/cvframe.cpp:813
msgid " [no file]"
msgstr " [brak pliku]"
@ -4409,6 +4409,7 @@ msgstr "Dodaj"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/onrightclick.cpp:813
#: pcbnew/onrightclick.cpp:876 pcbnew/onrightclick.cpp:928
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77
@ -4703,7 +4704,7 @@ msgstr "Usuń jedno z pól dodatkowych"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
msgid "Move Up"
msgstr "Przesuń w górę"
@ -6473,7 +6474,7 @@ msgstr "Elementy graficzne"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_module.cpp:527
#: pcbnew/class_pad.cpp:576 pcbnew/class_text_mod.cpp:347
#: pcbnew/loadcmp.cpp:575 pcbnew/loadcmp.cpp:641 cvpcb/cvframe.cpp:925
#: pcbnew/loadcmp.cpp:579 pcbnew/loadcmp.cpp:645 cvpcb/cvframe.cpp:951
msgid "Module"
msgstr "Footprint"
@ -7697,17 +7698,17 @@ msgstr ""
"Bieżący footprint zostanie utracony i ta operacja nie może zostać cofnięta. "
"Kontynuować?"
#: pcbnew/io_mgr.cpp:41 pcbnew/plugin.cpp:27
#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:27
#, c-format
msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
msgstr "Wtyczka '%s' nie posiada zaimplementowanej funkcji '%s'."
#: pcbnew/io_mgr.cpp:42
#: pcbnew/io_mgr.cpp:43
#, c-format
msgid "Plugin type '%s' is not found."
msgstr "Wtyczka typu '%s' nie została znaleziona."
#: pcbnew/io_mgr.cpp:125
#: pcbnew/io_mgr.cpp:126
#, c-format
msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
msgstr "Nieznana wartość PCB_FILE_T: %d"
@ -8077,30 +8078,30 @@ msgstr "Symbol [%s] zastąpiony przez <%s>"
msgid "Component [%s] added in <%s>"
msgstr "Symbol [%s] dodany do <%s>"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:167
#: pcbnew/loadcmp.cpp:171
msgid "Load Module"
msgstr "Załaduj footprint"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:344
#: pcbnew/loadcmp.cpp:348
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'."
msgstr "Nie znaleziono footprintu %s w bibliotece '%s'."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:387
#: pcbnew/loadcmp.cpp:391
#, c-format
msgid "PCB footprint library file '%s' not found in search paths."
msgstr "Nie znaleziono pliku biblioteki '%s' w podanych ścieżkach dostępu."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:411
#: pcbnew/loadcmp.cpp:415
#, c-format
msgid "Footprint %s not found in any library."
msgstr "Footprint %s nie został znaleziony w żadnej z bibliotek."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:489
#: pcbnew/loadcmp.cpp:493
msgid "No footprint libraries were specified."
msgstr "Nie okreslono żadnych bibliotek."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:501
#: pcbnew/loadcmp.cpp:505
#, c-format
msgid ""
"Error occurred attempting to load footprint library '%s':\n"
@ -8109,7 +8110,7 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd przy próbie załadowania biblioteki footprintów '%s':\n"
"\n"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:505 pcbnew/modview_frame.cpp:416
#: pcbnew/loadcmp.cpp:509 pcbnew/modview_frame.cpp:416
msgid ""
"Files not found:\n"
"\n"
@ -8117,7 +8118,7 @@ msgstr ""
"Nie znaleziono plików:\n"
"\n"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:508 pcbnew/modview_frame.cpp:419
#: pcbnew/loadcmp.cpp:512 pcbnew/modview_frame.cpp:419
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -8129,7 +8130,7 @@ msgstr ""
"Błędy podczas ładowania pliku:\n"
"\n"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:525
#: pcbnew/loadcmp.cpp:529
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@ -8144,20 +8145,20 @@ msgstr ""
"w dowolnej ze ścieżek przeszukiwań. Sprawdź czy konfiguracja jest poprawna "
"by program mógł wyszukiwać biblioteki footprintów."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:578 pcbnew/loadcmp.cpp:638
#: pcbnew/loadcmp.cpp:582 pcbnew/loadcmp.cpp:642
#, c-format
msgid "Modules [%d items]"
msgstr "Footprinty [%d pozycji]"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:597
#: pcbnew/loadcmp.cpp:601
msgid "No footprint found."
msgstr "Nie znaleziono footprintów."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:620 cvpcb/cvframe.cpp:685
#: pcbnew/loadcmp.cpp:624 cvpcb/cvframe.cpp:711
msgid "Description: "
msgstr "Opis:"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:621
#: pcbnew/loadcmp.cpp:625
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@ -8165,7 +8166,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Słowa kluczowe:"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:706
#: pcbnew/loadcmp.cpp:710
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Bibliotekę '%s' zapisano jako '%s'."
@ -9262,7 +9263,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"."
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Błąd odczytu listy sieci."
#: pcbnew/netlist.cpp:87 cvpcb/cvframe.cpp:851
#: pcbnew/netlist.cpp:87 cvpcb/cvframe.cpp:877
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@ -9272,7 +9273,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: pcbnew/netlist.cpp:88 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:427
#: cvpcb/cvframe.cpp:852
#: cvpcb/cvframe.cpp:878
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Błąd odczytu listy sieci"
@ -9884,7 +9885,7 @@ msgstr "Ukryj menadżera warstw"
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Pokaż menadżera warstw"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:104 cvpcb/cvframe.cpp:531 cvpcb/cvframe.cpp:552
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@ -9895,11 +9896,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:104 pcbnew/pcbnew_config.cpp:123
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:106 pcbnew/pcbnew_config.cpp:126
#: cvpcb/cvframe.cpp:533 cvpcb/cvframe.cpp:554
msgid "File Save Error"
msgstr "Błąd zapisu pliku"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:121
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:124
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@ -9910,17 +9912,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:167 pcbnew/pcbnew_config.cpp:556
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:175 pcbnew/pcbnew_config.cpp:564
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku %s"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:498
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:506
msgid "Save Macros File"
msgstr "Zapisz plik makr"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:546
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:554
msgid "Read Macros File"
msgstr "Odczytaj plik makr"
@ -10001,6 +10003,28 @@ msgstr "nie mogę obsłużyć tekstu footprintu typu %s"
msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s"
msgstr "Twoja płytka posiada błędny numer warstwy w footprincie %s"
#: pcbnew/plugin.cpp:117
msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr "Włącz logowanie dla funkcji Footprint*() dla tej wtyczki."
#: pcbnew/plugin.cpp:121
msgid "Regular expression <b>footprint name</b> filter."
msgstr "Filtrowanie z pomocą wyrażeń regularnch dla <b>Nazwy footprintu</b>"
#: pcbnew/plugin.cpp:125
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
msgstr ""
"Włącz logowanie transakcji. Obecność tej opcji włącza logowanie, nie jest "
"potrzebne ustawienie wartości."
#: pcbnew/plugin.cpp:134
msgid ""
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr ""
"Wprowadź moduł języka Python który implementuje funkcje PLUGIN::Footrpint*()."
#: pcbnew/sel_layer.cpp:308
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Ostrzeżenie: Górna i dolna warstwa są takie same."
@ -10879,113 +10903,113 @@ msgstr "Klasa"
msgid "* (Any)"
msgstr "* (Dowolna)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:191
msgid "<b>Current general settings:</b><br>"
msgstr "<b>Bieżące ustawienia główne:</b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:195
#, c-format
msgid "Minimum value for tracks width: <b>%s</b><br>\n"
msgstr "Minimalna wartość dla szerokości ścieżek: <b>%s</b><br>\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:199
#, c-format
msgid "Minimum value for vias diameter: <b>%s</b><br>\n"
msgstr "Minimalna wartość dla średnicy przelotek: <b>%s</b><br>\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:213
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:203
#, c-format
msgid "Minimum value for microvias diameter: <b>%s</b><br>\n"
msgstr "Minimalna wartość dla średnicy mikroprzelotek: <b>%s</b><br>\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:677
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:667
msgid "Errors detected, Abort"
msgstr "Wystąpiły błędy. Przerwano"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:699
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:689
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Nowa nazwa klasy połączeń:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:717
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:707
msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted"
msgstr ""
"Taka klasa połączeń jest już zdefiniowana, nie można dodać takiej samej; "
"Przerwano"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:780
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:770
msgid "The default Netclass cannot be removed"
msgstr "Domyślna klasa połączeń nie może zostać usunięta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:979
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:969
#, c-format
msgid "%s: <b>Track Size</b> &lt; <b>Min Track Size</b><br>"
msgstr "%s: <b>Szerokość ścieżki</b> &lt; <b>Min. szerokość ścieżki</b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:992
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:982
#, c-format
msgid "%s: <b>Via Diameter</b> &lt; <b>Minimun Via Diameter</b><br>"
msgstr "%s: <b>Średnica przelotki</b> &lt; <b>Min. średnica przelotki</b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1003
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:993
#, c-format
msgid "%s: <b>Via Drill</b> &ge; <b>Via Dia</b><br>"
msgstr ""
"%s: <b>Średnica otworu przelotki</b> &ge; <b>Średnica przelotki</b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1002
#, c-format
msgid "%s: <b>Via Drill</b> &lt; <b>Min Via Drill</b><br>"
msgstr ""
"%s: <b>Średnica otworu przelotki</b> &lt; <b>Min. średnica otworu przelotki</"
"b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1025
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1015
#, c-format
msgid "%s: <b>MicroVia Diameter</b> &lt; <b>MicroVia Min Diameter</b><br>"
msgstr ""
"%s: <b>Średnica mikroprzelotki</b> &lt; <b>Min. średnica mikroprzelotki</"
"b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1036
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026
#, c-format
msgid "%s: <b>MicroVia Drill</b> &ge; <b>MicroVia Dia</b><br>"
msgstr ""
"%s: <b>Średnica otworu mikroprzelotki</b> &ge; <b>Średnica mikroprzelotki</"
"b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1035
#, c-format
msgid "%s: <b>MicroVia Drill</b> &lt; <b>MicroVia Min Drill</b><br>"
msgstr ""
"%s: <b>Średnica otworu mikroprzelotki</b> &lt; <b>Min. średnica otworu "
"mikroprzelotki</b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1055
#, c-format
msgid "<b>Extra Track %d Size</b> %s &lt; <b>Min Track Size</b><br>"
msgstr ""
"<b>Szerokość %d dodatkowej ścieżki </b>%s &lt; <b>Min. szerokość ścieżki</"
"b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1073
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1063
#, c-format
msgid "<b>Extra Track %d Size</b> %s &gt; <b>1 inch!</b><br>"
msgstr "<b>Szerokość %d dodatkowej ścieżki </b>%s &gt; <b>1 cal!</b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087
#, c-format
msgid "<b>Extra Via %d Size</b> %s &lt; <b>Min Via Size</b><br>"
msgstr ""
"<b>Rozmiar %d dodatkowej przelotki </b>%s &lt; <b>Min. rozmiar przelotki</"
"b><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1106
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1096
#, c-format
msgid "<b>Extra Via %d Size</b> %s &le; <b> Drill Size</b> %s<br>"
msgstr ""
"<b>Rozmiar %d dodatkowej przelotki</b> %s &le; <b> Rozmiar otworu</b> %s<br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1116
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1106
#, c-format
msgid "<b>Extra Via %d Size</b>%s &gt; <b>1 inch!</b><br>"
msgstr "<b>Rozmiar %d dodatkowej przelotki </b>%s &gt; <b>1 cal!</b><br>"
@ -12098,21 +12122,21 @@ msgstr "Ścieżka"
msgid "Plugin Type"
msgstr "Typ wtyczki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:401
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:406
#, c-format
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
msgstr "Znaleziono niepoprawny znak '%s' w nazwie '%s' w rzędzie %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:415
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:420
msgid "No Colon in Nicknames"
msgstr "Nie można stosować przecinków w nazwach"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:445
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:450
#, c-format
msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
msgstr "Zdublowana nazwa '%s' w rzędach %d i %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:460
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:465
msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "Proszę usunąć lub zmodyfikować jednen z wpisów"
@ -12137,7 +12161,6 @@ msgid "Add a PCB library row to this table"
msgstr "Dodaje wpis o bibliotece PCB do tej tabeli"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:59
msgid "Delete Row"
msgstr "Usuń wpis"
@ -12150,7 +12173,7 @@ msgid "Move the currently selected row up one position"
msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:379
msgid "Move Down"
msgstr "Przesuń w dół v"
@ -12185,7 +12208,15 @@ msgstr ""
"To jest tabela tylko do odczytu, która ma związek ze zmiennymi "
"środowiskowymi."
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
msgid ""
"Select an <b>Option Choice</b> in the listbox above, and then click the "
"<b>Append Selected Option</b> button."
msgstr ""
"Wybierz <b>Wybór opcji</b> na powyższej liście i kliknij przycisk <b>Dodaj "
"wybraną opcję</b>."
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64
#, c-format
msgid "Options for Library '%s'"
msgstr "Opcje biblioteki '%s'"
@ -12194,22 +12225,46 @@ msgstr "Opcje biblioteki '%s'"
msgid "Plugin Options:"
msgstr "Opcje wtyczki:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
msgid "Option"
msgstr "Opcje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:56
msgid "Add Row"
msgstr "Dodaj rząd"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
msgid "Append"
msgstr "Dołącz"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:77
msgid "<<"
msgstr "<<"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58
msgid "Append a blank row"
msgstr "Dołącz pusty wiersz"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63
msgid "Delete the selected row"
msgstr "Usuń wybrany wiersz"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68
msgid "Move the selected row up one position"
msgstr "Przesuń zaznaczony wiersz o jedną pozycję w górę"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73
msgid "Move the selected row down one position"
msgstr "Przesuń zaznaczony wiersz o jedną pozycję w dół"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90
msgid "Option Choices:"
msgstr "Wybór opcji:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
msgid "Options supported by current plugin"
msgstr "Opcje obsługiwane przez wybraną wtyczkę"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
msgid "<< Append Selected Option"
msgstr "<< Dodaj wybraną opcję"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101
msgid "Option Specific Help:"
msgstr "Informacja na temat opcji:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:94
msgid "Freeroute Help"
msgstr "Pomoc dla FreeRoute"
@ -14887,7 +14942,33 @@ msgstr "Jeden plik z wszystkimi warstwami"
msgid "File option:"
msgstr "Opcje pliku:"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:236
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:194
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved "
"footprints can then be sent to the library maintainer as updates. <p>The "
"directory should have a <b>.pretty</b> file extension because the Kicad "
"plugin is used to do the saving.</p>"
msgstr ""
"Ustaw tą właściwość by wskazywała folder gdzie zapisywane będą footprinty w "
"formacie PRETTY podczas zapisywania bilbioteki. Wszsytko co zostanie "
"zapisane będzie miało pierwszeństwo nad footprintami o tej samej nazwie z "
"repozytorium GitHub. Zapisywane tutaj footprinty, mogą być wysyłane do "
"opiekuna bliblioteki jako ich aktualizacje. <p>Folder powinien posiadać "
"pliki z rozszerzeniem <b>.pretty</b> ponieważ do zapisywania używana jest "
"wtyczka programu KiCad.</p>"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:203
msgid ""
"Set this property to a directory where the github *.zip file will be cached. "
"This should speed up subsequent visits to this library."
msgstr ""
"Ustaw tą właściwość by wskazywała folder gdzie zapisywane będą podręczne "
"pliki GitHub w formacie archiwów ZIP. To powinno przyśpieszyć kolejne wizyty "
"w tej bibliotece."
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:294
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@ -14896,7 +14977,7 @@ msgstr ""
"Nie mogę rozpoznać adresu URL:\n"
"'%s'"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:265
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:323
#, c-format
msgid ""
"Cannot GET zip: '%s'\n"
@ -15061,61 +15142,61 @@ msgstr "Usuń zaznaczone"
msgid "Open Net List"
msgstr "Otwórz plik netlisty"
#: cvpcb/cvframe.cpp:655
#: cvpcb/cvframe.cpp:681
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Komponenty: %d, nieprzydzielone: %d"
#: cvpcb/cvframe.cpp:673
#: cvpcb/cvframe.cpp:699
msgid "Filter list: "
msgstr "Filtruj listę wg: "
#: cvpcb/cvframe.cpp:688
#: cvpcb/cvframe.cpp:714
msgid "Key words: "
msgstr "Słowa kluczowe:"
#: cvpcb/cvframe.cpp:699
#: cvpcb/cvframe.cpp:725
msgid "key words"
msgstr "słów kluczowych"
#: cvpcb/cvframe.cpp:706
#: cvpcb/cvframe.cpp:732
msgid "pin count"
msgstr "ilości wyprowadzeń"
#: cvpcb/cvframe.cpp:714
#: cvpcb/cvframe.cpp:740
msgid "library"
msgstr "bibliotek"
#: cvpcb/cvframe.cpp:718
#: cvpcb/cvframe.cpp:744
msgid "No filtering"
msgstr "Bez filtracji"
#: cvpcb/cvframe.cpp:720
#: cvpcb/cvframe.cpp:746
msgid "Filtered by "
msgstr "Filtrowane według "
#: cvpcb/cvframe.cpp:734
#: cvpcb/cvframe.cpp:760
msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file."
msgstr ""
"Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku projektu."
#: cvpcb/cvframe.cpp:735
#: cvpcb/cvframe.cpp:761
msgid "Project File Error"
msgstr "Błąd pliku"
#: cvpcb/cvframe.cpp:749
#: cvpcb/cvframe.cpp:775
msgid "Load Error"
msgstr "Błąd wczytywania"
#: cvpcb/cvframe.cpp:753
#: cvpcb/cvframe.cpp:779
msgid "Some files could not be found!"
msgstr "Pewne pliki nie zostały znalezione!"
#: cvpcb/cvframe.cpp:761
#: cvpcb/cvframe.cpp:787
msgid "Some files are invalid!"
msgstr "Niektóre pliki są niepoprawne!"
#: cvpcb/cvframe.cpp:847
#: cvpcb/cvframe.cpp:873
msgid "Unknown netlist format."
msgstr "Nieznany format listy sieci"
@ -16177,30 +16258,30 @@ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
msgstr ""
"Skopiuj informację o wersji do schowka by wysłać ją razem z raportem błędów"
#: common/basicframe.cpp:484
#: common/basicframe.cpp:493
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr "Nie mogę otworzyć schowka by zapisać informacje o wersji."
#: common/basicframe.cpp:485
#: common/basicframe.cpp:494
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Błąd Schowka"
#: common/basicframe.cpp:565
#: common/basicframe.cpp:608
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do folderu <%s>."
#: common/basicframe.cpp:570
#: common/basicframe.cpp:613
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do pliku <%s> w folderze <%s>."
#: common/basicframe.cpp:575
#: common/basicframe.cpp:618
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do pliku <%s>."
#: common/basicframe.cpp:608
#: common/basicframe.cpp:651
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you "
@ -16211,12 +16292,12 @@ msgstr ""
"został zapisany poprawnie.\n"
"Czy chcesz przywrócić ostatnie edycje jakie wykonałeś?"
#: common/basicframe.cpp:634
#: common/basicframe.cpp:677
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku kopii zapasowej <%s>"
#: common/basicframe.cpp:642
#: common/basicframe.cpp:685
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Nie można zmienić nazwy pliku automatycznej kopii zapasowej na właściwą."
@ -19282,6 +19363,12 @@ msgstr "Kalkulator PCB"
msgid "New Item"
msgstr "Nowy element"
#~ msgid "Add Row"
#~ msgstr "Dodaj rząd"
#~ msgid "<<"
#~ msgstr "<<"
#~ msgid "Part %s"
#~ msgstr "Część %s"