Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
095f2fb900
commit
fcfea1bf15
217
it/kicad.po
217
it/kicad.po
|
@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-13 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-13 11:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-19 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-19 12:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nome progetto:\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:191 eeschema/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:193 eeschema/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Help (this window)"
|
||||
msgstr "Aiuto (questa finestra)"
|
||||
|
@ -1156,15 +1156,15 @@ msgstr "Modifica marcatore"
|
|||
msgid "Delete Target"
|
||||
msgstr "Cancella marcatore"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/hotkeys.cpp:127
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Get and Move Footprint"
|
||||
msgstr "Ottieni e sposta impronta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 pcbnew/hotkeys.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 pcbnew/hotkeys.cpp:154
|
||||
msgid "Fill or Refill All Zones"
|
||||
msgstr "Riempi o aggiorna tutte le zone"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 pcbnew/hotkeys.cpp:157
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 pcbnew/hotkeys.cpp:156
|
||||
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
|
||||
msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone"
|
||||
|
||||
|
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Posiziona automaticamente tutte le impronte"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:444
|
||||
msgid "Automatically Place New Footprints"
|
||||
msgstr "Posiziona automaticamente tutte le nuove impronte"
|
||||
msgstr "Posiziona automaticamente le nuove impronte"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
|
||||
msgid "Automatically Place Next Footprints"
|
||||
|
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
|
|||
msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:175
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Switch Track Posture"
|
||||
msgstr "Commuta postura pista"
|
||||
|
||||
|
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Ribalta"
|
|||
msgid "Edit Parameters"
|
||||
msgstr "Modifica parametri"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 pcbnew/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 pcbnew/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Edit with Footprint Editor"
|
||||
msgstr "Modifica con l'editor delle impronte"
|
||||
|
||||
|
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Sposta esattamente"
|
|||
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
|
||||
msgstr "Sposta gli elementi selezionati di un valore esatto"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
|
||||
msgid "Create Array"
|
||||
msgstr "Crea array"
|
||||
|
@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
|
|||
msgid "Add a layer alignment target"
|
||||
msgstr "Aggiungi un marcatore di allineamento strati"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 pcbnew/hotkeys.cpp:228
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 pcbnew/hotkeys.cpp:232
|
||||
msgid "Add Footprint"
|
||||
msgstr "Aggiungi impronta"
|
||||
|
||||
|
@ -2757,10 +2757,13 @@ msgstr "Posiziona relativamente a..."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45
|
||||
msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
|
||||
msgstr "Posiziona gli elementi selezionati di un valore esatto relativamente ad un altro elemento"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Posiziona gli elementi selezionati di un valore esatto relativamente ad un "
|
||||
"altro elemento"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155
|
||||
msgid "Positon Relative"
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75
|
||||
msgid "Position Relative"
|
||||
msgstr "Posiziona relativamente"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
|
||||
|
@ -2839,7 +2842,7 @@ msgstr "Distribuisci orizzontalmente"
|
|||
msgid "Distribute vertically"
|
||||
msgstr "Distribuisci verticalmente"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 pcbnew/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 pcbnew/hotkeys.cpp:188
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Zoom to Selection"
|
||||
|
@ -3384,7 +3387,7 @@ msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?"
|
|||
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
|
||||
msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/hotkeys.cpp:189 pcbnew/pcbframe.cpp:706
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/pcbframe.cpp:706
|
||||
#: pcbnew/modview_frame.cpp:689 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
|
||||
msgid "3D Viewer"
|
||||
msgstr "Visualizzatore 3D"
|
||||
|
@ -3393,7 +3396,7 @@ msgstr "Visualizzatore 3D"
|
|||
msgid "no active library"
|
||||
msgstr "nessuna libreria attiva"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:813 pcbnew/hotkeys.cpp:307
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:813 pcbnew/hotkeys.cpp:318
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
|
||||
msgid "Footprint Editor"
|
||||
msgstr "Editor impronte"
|
||||
|
@ -4486,7 +4489,7 @@ msgstr "Mostra contorni piazzole"
|
|||
msgid "Show pads in fill mode"
|
||||
msgstr "Mostra piazzole in modalità piena"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Zoom Auto"
|
||||
|
@ -4783,133 +4786,133 @@ msgstr "Salva scheda come"
|
|||
msgid "Load Board"
|
||||
msgstr "Carica scheda"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Delete Track Segment"
|
||||
msgstr "Cancella segmento di pista"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Add New Track"
|
||||
msgstr "Aggiungi nuova pista"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Add Through Via"
|
||||
msgstr "Aggiungi via passante"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Select Layer and Add Through Via"
|
||||
msgstr "Seleziona strato e piazza via passante"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Add MicroVia"
|
||||
msgstr "Aggiungi microvia"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Add Blind/Buried Via"
|
||||
msgstr "Aggiungi via coperto/interno"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
|
||||
msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Drag Track Keep Slope"
|
||||
msgstr "Trascina pista mantendo l'inclinazione"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119
|
||||
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Place Item"
|
||||
msgstr "Piazza elemento"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 eeschema/hotkeys.cpp:173
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:173
|
||||
msgid "Edit Item"
|
||||
msgstr "Modifica elemento"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Flip Item"
|
||||
msgstr "Ribalta elemento"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 eeschema/hotkeys.cpp:172
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 eeschema/hotkeys.cpp:172
|
||||
msgid "Rotate Item"
|
||||
msgstr "Ruota elemento"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78
|
||||
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Move Item"
|
||||
msgstr "Sposta elemento"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Move Item Exactly"
|
||||
msgstr "Sposta elemento esattamente"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Position Item Relative"
|
||||
msgstr "Posiziona elemento relativamente"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Duplicate Item"
|
||||
msgstr "Duplica elemento"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Duplicate Item and Increment"
|
||||
msgstr "Duplica elemento e incrementa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Copy Item"
|
||||
msgstr "Copia elemento"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 eeschema/hotkeys.cpp:195
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 eeschema/hotkeys.cpp:195
|
||||
msgid "Drag Item"
|
||||
msgstr "Trascina elemento"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Lock/Unlock Footprint"
|
||||
msgstr "Blocca/sblocca impronta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:128
|
||||
msgid "Delete Track or Footprint"
|
||||
msgstr "Cancella pista o impronta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Reset Local Coordinates"
|
||||
msgstr "Reimposta le coordinate locali"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Toggle High Contrast Mode"
|
||||
msgstr "Commuta contrasto aumentato"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Set Grid Origin"
|
||||
msgstr "Imposta origine griglia"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94
|
||||
msgid "Reset Grid Origin"
|
||||
msgstr "Reimposta origine griglia"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Switch to Legacy Canvas"
|
||||
msgstr "Passa a schermo classico"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:141
|
||||
msgid "Switch to OpenGL Canvas"
|
||||
msgstr "Passa a schermo OpenGL"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:148
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:147
|
||||
msgid "Switch to Cairo Canvas"
|
||||
msgstr "Passa a schermo Cairo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Zoom Center"
|
||||
msgstr "Centra zoom"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:170 pcbnew/hotkeys.cpp:172 eeschema/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171 eeschema/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Zoom Redraw"
|
||||
msgstr "Aggiorna zoom"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:177 pcbnew/hotkeys.cpp:179
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
|
||||
#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 common/tool/actions.cpp:16
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
|
||||
|
@ -4917,7 +4920,7 @@ msgstr "Aggiorna zoom"
|
|||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Ingrandisci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:186
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
|
||||
#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 common/tool/actions.cpp:20
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
|
||||
|
@ -4925,55 +4928,63 @@ msgstr "Ingrandisci"
|
|||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Rimpicciolisci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:195 eeschema/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:197 eeschema/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Ripristina"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/hotkeys.cpp:201 eeschema/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:201 pcbnew/hotkeys.cpp:203 eeschema/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Rifa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:206
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
|
||||
msgid "Switch Track Width To Next"
|
||||
msgstr "Cambia largezza pista alla prossima"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:209
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:211
|
||||
msgid "Switch Track Width To Previous"
|
||||
msgstr "Cambia larghezza pista alla precedente"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:213
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
|
||||
msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
|
||||
msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 1"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:216
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
|
||||
msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
|
||||
msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 2"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:219
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
|
||||
msgid "Switch Grid To Next"
|
||||
msgstr "Cambia griglia alla prossima"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:222
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:224
|
||||
msgid "Switch Grid To Previous"
|
||||
msgstr "Cambia griglia alla precedente"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 gerbview/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 gerbview/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "Switch Units"
|
||||
msgstr "Commuta unità"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:226
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
|
||||
msgid "Track Display Mode"
|
||||
msgstr "Modalità visualizzazione piste"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:236
|
||||
msgid "Increment Layer Transparency"
|
||||
msgstr "Incrementa la trasparenza dello strato"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:238
|
||||
msgid "Decrement Layer Transparency"
|
||||
msgstr "Decrementa la trasparenza dello strato"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:316
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Comuni"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:306
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:317
|
||||
msgid "Board Editor"
|
||||
msgstr "Editor scheda"
|
||||
|
||||
|
@ -6875,7 +6886,7 @@ msgstr "Valore componente:"
|
|||
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
|
||||
msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796
|
||||
#: pcbnew/clean.cpp:149 pcbnew/clean.cpp:795
|
||||
msgid "Board cleanup"
|
||||
msgstr "Pulizia scheda"
|
||||
|
||||
|
@ -7519,13 +7530,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Netlist update successful!"
|
||||
msgstr "Aggiornamento netlist effettuato con successo!"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377
|
||||
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531
|
||||
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376
|
||||
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
|
||||
msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405
|
||||
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
|
||||
|
@ -7534,7 +7545,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossibile trovare il segmento successivo del bordo con un capo di (%s mm, "
|
||||
"%s mm). Le grafiche perimetrali devono formare un poligono continuo e chiuso."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559
|
||||
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
|
||||
|
@ -7572,7 +7583,6 @@ msgid "Select Output Directory"
|
|||
msgstr "Seleziona percorso di uscita"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
|
||||
msgid "Use a relative path? "
|
||||
msgstr "Utilizzare percorso relativo?"
|
||||
|
||||
|
@ -10863,12 +10873,12 @@ msgid "Mouse drag behaviour:"
|
|||
msgstr "Comportamento trascinamento mouse:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
|
||||
msgid "move item"
|
||||
msgstr "sposta elemento"
|
||||
msgid "Move item"
|
||||
msgstr "Sposta elemento"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
|
||||
msgid "interactive drag"
|
||||
msgstr "trascinamento interattivo"
|
||||
msgid "Interactive drag"
|
||||
msgstr "Trascinamento interattivo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
|
||||
msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
|
||||
|
@ -12250,6 +12260,11 @@ msgstr "Sposta X vettore:"
|
|||
msgid "Move vector Y:"
|
||||
msgstr "Sposta Y vettore:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
|
||||
msgid "Use a relative path?"
|
||||
msgstr "Usare un percorso relativo?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -12417,12 +12432,12 @@ msgid "Override default component anchor with:"
|
|||
msgstr "Scavalca l'ancoraggio predefinito del componente con:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
|
||||
msgid "top left pad"
|
||||
msgstr "piazzola in cima a sinistra"
|
||||
msgid "Top left pad"
|
||||
msgstr "Piazzola in cima a sinistra"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
|
||||
msgid "footprint center"
|
||||
msgstr "centro impronta"
|
||||
msgid "Footprint center"
|
||||
msgstr "Centro impronta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14415,10 +14430,6 @@ msgstr "Proprietà zone non in rame"
|
|||
msgid "Layer Setup"
|
||||
msgstr "Configurazione strati"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75
|
||||
msgid "Position Relative"
|
||||
msgstr "Posiziona relativamente"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
|
||||
msgid "DRC Control"
|
||||
msgstr "Controllo regole"
|
||||
|
@ -16847,8 +16858,8 @@ msgstr "Oriz."
|
|||
|
||||
#: eeschema/sch_line.cpp:465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
|
||||
msgstr "%s Linea da (%s,%s) a (%s,%s) "
|
||||
msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)"
|
||||
msgstr "%s Linea grafica da (%s,%s) a (%s,%s) "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_line.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -18586,8 +18597,8 @@ msgid "Edit Line Options"
|
|||
msgstr "Modifica opzioni linea"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
|
||||
msgid "Delete Line "
|
||||
msgstr "Cancella linea"
|
||||
msgid "Delete Line"
|
||||
msgstr "Elimina linea"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
|
||||
msgid "Field Rotate"
|
||||
|
@ -18598,20 +18609,20 @@ msgid "Field Edit"
|
|||
msgstr "Modifica campo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
|
||||
msgid "Move Pin "
|
||||
msgstr "Sposta piedino"
|
||||
msgid "Move Pin"
|
||||
msgstr "Sposta pin"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
|
||||
msgid "Edit Pin "
|
||||
msgstr "Modifica piedino"
|
||||
msgid "Edit Pin"
|
||||
msgstr "Modifica pin"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
|
||||
msgid "Rotate Pin "
|
||||
msgstr "Ruota piedino"
|
||||
msgid "Rotate Pin"
|
||||
msgstr "Ruota pin"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
|
||||
msgid "Delete Pin "
|
||||
msgstr "Cancella piedino"
|
||||
msgid "Delete Pin"
|
||||
msgstr "Cancella pin"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
|
||||
msgid "Global"
|
||||
|
@ -19680,9 +19691,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Le etichette globali sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/"
|
||||
"minuscoli)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit.cpp:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Part Library Editor -- %s %s"
|
||||
msgstr "Editor elemento di libreria -- %s %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit.cpp:60
|
||||
msgid " [Read Only] "
|
||||
msgstr " [Sola lettura] "
|
||||
msgid "[Read Only]"
|
||||
msgstr "[sola lettura]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -20027,10 +20043,6 @@ msgstr "\"%s\": libreria già in uso"
|
|||
msgid "Default Path for Libraries"
|
||||
msgstr "Percorso predefinito per le librerie"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
|
||||
msgid "Use a relative path?"
|
||||
msgstr "Usare un percorso relativo?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
|
||||
msgid "Path type"
|
||||
msgstr "Tipo di percorso"
|
||||
|
@ -22707,7 +22719,10 @@ msgstr "Salva file di &associazione impronte"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to "
|
||||
"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value"
|
||||
msgstr "Configura il file di associazioni impronte (.equ). Questi file vengono usati per assegnare automaticamente il nome impronta (FPID) in base al valore del componente"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configura il file di associazioni impronte (.equ). Questi file vengono usati "
|
||||
"per assegnare automaticamente il nome impronta (FPID) in base al valore del "
|
||||
"componente"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:106
|
||||
msgid "&Keep Open On Save"
|
||||
|
@ -24386,15 +24401,15 @@ msgstr ""
|
|||
"La scheda esportata non ha sufficienti strati in rame per gestire gli strati "
|
||||
"interni"
|
||||
|
||||
#: gerbview/rs274x.cpp:553
|
||||
#: gerbview/rs274x.cpp:557
|
||||
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
|
||||
msgstr "RS274X: Comando \"IR\" valore di rotazione non consentito"
|
||||
|
||||
#: gerbview/rs274x.cpp:644
|
||||
#: gerbview/rs274x.cpp:648
|
||||
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
|
||||
msgstr "RS274X: Comando KNOCKOUT ignorato da Gerbview "
|
||||
|
||||
#: gerbview/rs274x.cpp:707
|
||||
#: gerbview/rs274x.cpp:711
|
||||
msgid "Too many include files!!"
|
||||
msgstr "Inclusi troppi file!!"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue