Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2017-06-19 12:39:25 +02:00
parent 095f2fb900
commit fcfea1bf15
1 changed files with 116 additions and 101 deletions

View File

@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-13 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-13 11:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-19 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-19 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Nome progetto:\n"
"\"%s\"\n"
#: kicad/menubar.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:191 eeschema/hotkeys.cpp:118
#: kicad/menubar.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:193 eeschema/hotkeys.cpp:118
#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81
msgid "Help (this window)"
msgstr "Aiuto (questa finestra)"
@ -1156,15 +1156,15 @@ msgstr "Modifica marcatore"
msgid "Delete Target"
msgstr "Cancella marcatore"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/hotkeys.cpp:127
#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/hotkeys.cpp:126
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Ottieni e sposta impronta"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 pcbnew/hotkeys.cpp:155
#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 pcbnew/hotkeys.cpp:154
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr "Riempi o aggiorna tutte le zone"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 pcbnew/hotkeys.cpp:157
#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 pcbnew/hotkeys.cpp:156
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Posiziona automaticamente tutte le impronte"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:444
msgid "Automatically Place New Footprints"
msgstr "Posiziona automaticamente tutte le nuove impronte"
msgstr "Posiziona automaticamente le nuove impronte"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
msgid "Automatically Place Next Footprints"
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:175
#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
#: pcbnew/hotkeys.cpp:110
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuta postura pista"
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Ribalta"
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Modifica parametri"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 pcbnew/hotkeys.cpp:115
#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 pcbnew/hotkeys.cpp:114
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Modifica con l'editor delle impronte"
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Sposta esattamente"
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati di un valore esatto"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:124
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Crea array"
@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
msgid "Add a layer alignment target"
msgstr "Aggiungi un marcatore di allineamento strati"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 pcbnew/hotkeys.cpp:228
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 pcbnew/hotkeys.cpp:232
msgid "Add Footprint"
msgstr "Aggiungi impronta"
@ -2757,10 +2757,13 @@ msgstr "Posiziona relativamente a..."
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45
msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
msgstr "Posiziona gli elementi selezionati di un valore esatto relativamente ad un altro elemento"
msgstr ""
"Posiziona gli elementi selezionati di un valore esatto relativamente ad un "
"altro elemento"
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155
msgid "Positon Relative"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75
msgid "Position Relative"
msgstr "Posiziona relativamente"
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
@ -2839,7 +2842,7 @@ msgstr "Distribuisci orizzontalmente"
msgid "Distribute vertically"
msgstr "Distribuisci verticalmente"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 pcbnew/hotkeys.cpp:101
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 pcbnew/hotkeys.cpp:188
#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
msgid "Zoom to Selection"
@ -3384,7 +3387,7 @@ msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?"
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata."
#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/hotkeys.cpp:189 pcbnew/pcbframe.cpp:706
#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/pcbframe.cpp:706
#: pcbnew/modview_frame.cpp:689 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3D"
@ -3393,7 +3396,7 @@ msgstr "Visualizzatore 3D"
msgid "no active library"
msgstr "nessuna libreria attiva"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:813 pcbnew/hotkeys.cpp:307
#: pcbnew/moduleframe.cpp:813 pcbnew/hotkeys.cpp:318
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Editor impronte"
@ -4486,7 +4489,7 @@ msgstr "Mostra contorni piazzole"
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Mostra piazzole in modalità piena"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:163
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
msgid "Zoom Auto"
@ -4783,133 +4786,133 @@ msgstr "Salva scheda come"
msgid "Load Board"
msgstr "Carica scheda"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
#: pcbnew/hotkeys.cpp:101
msgid "Delete Track Segment"
msgstr "Cancella segmento di pista"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
msgid "Add New Track"
msgstr "Aggiungi nuova pista"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
msgid "Add Through Via"
msgstr "Aggiungi via passante"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
msgid "Select Layer and Add Through Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via passante"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
#: pcbnew/hotkeys.cpp:106
msgid "Add MicroVia"
msgstr "Aggiungi microvia"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
msgid "Add Blind/Buried Via"
msgstr "Aggiungi via coperto/interno"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Trascina pista mantendo l'inclinazione"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119
#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83
msgid "Place Item"
msgstr "Piazza elemento"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 eeschema/hotkeys.cpp:173
#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:173
msgid "Edit Item"
msgstr "Modifica elemento"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:116
#: pcbnew/hotkeys.cpp:115
msgid "Flip Item"
msgstr "Ribalta elemento"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 eeschema/hotkeys.cpp:172
#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 eeschema/hotkeys.cpp:172
msgid "Rotate Item"
msgstr "Ruota elemento"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78
#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82
msgid "Move Item"
msgstr "Sposta elemento"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
#: pcbnew/hotkeys.cpp:118
msgid "Move Item Exactly"
msgstr "Sposta elemento esattamente"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
msgid "Position Item Relative"
msgstr "Posiziona elemento relativamente"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:121
#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
msgid "Duplicate Item"
msgstr "Duplica elemento"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:122
#: pcbnew/hotkeys.cpp:121
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Duplica elemento e incrementa"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:125
#: pcbnew/hotkeys.cpp:124
msgid "Copy Item"
msgstr "Copia elemento"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 eeschema/hotkeys.cpp:195
#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 eeschema/hotkeys.cpp:195
msgid "Drag Item"
msgstr "Trascina elemento"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:128
#: pcbnew/hotkeys.cpp:127
msgid "Lock/Unlock Footprint"
msgstr "Blocca/sblocca impronta"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:129
#: pcbnew/hotkeys.cpp:128
msgid "Delete Track or Footprint"
msgstr "Cancella pista o impronta"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "Reimposta le coordinate locali"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:131
#: pcbnew/hotkeys.cpp:130
msgid "Toggle High Contrast Mode"
msgstr "Commuta contrasto aumentato"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:133
#: pcbnew/hotkeys.cpp:132
msgid "Set Grid Origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94
#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94
msgid "Reset Grid Origin"
msgstr "Reimposta origine griglia"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:136
#: pcbnew/hotkeys.cpp:135
msgid "Switch to Legacy Canvas"
msgstr "Passa a schermo classico"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:142
#: pcbnew/hotkeys.cpp:141
msgid "Switch to OpenGL Canvas"
msgstr "Passa a schermo OpenGL"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:148
#: pcbnew/hotkeys.cpp:147
msgid "Switch to Cairo Canvas"
msgstr "Passa a schermo Cairo"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75
msgid "Zoom Center"
msgstr "Centra zoom"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:170 pcbnew/hotkeys.cpp:172 eeschema/hotkeys.cpp:98
#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171 eeschema/hotkeys.cpp:98
#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Aggiorna zoom"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:177 pcbnew/hotkeys.cpp:179
#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 common/tool/actions.cpp:16
#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
@ -4917,7 +4920,7 @@ msgstr "Aggiorna zoom"
msgid "Zoom In"
msgstr "Ingrandisci"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:186
#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 common/tool/actions.cpp:20
#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
@ -4925,55 +4928,63 @@ msgstr "Ingrandisci"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Rimpicciolisci"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:195 eeschema/hotkeys.cpp:124
#: pcbnew/hotkeys.cpp:197 eeschema/hotkeys.cpp:124
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
msgid "Undo"
msgstr "Ripristina"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/hotkeys.cpp:201 eeschema/hotkeys.cpp:128
#: pcbnew/hotkeys.cpp:201 pcbnew/hotkeys.cpp:203 eeschema/hotkeys.cpp:128
#: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93
msgid "Redo"
msgstr "Rifa"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:206
#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
msgid "Switch Track Width To Next"
msgstr "Cambia largezza pista alla prossima"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:209
#: pcbnew/hotkeys.cpp:211
msgid "Switch Track Width To Previous"
msgstr "Cambia larghezza pista alla precedente"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:213
#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 1"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:216
#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 2"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:219
#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
msgid "Switch Grid To Next"
msgstr "Cambia griglia alla prossima"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:222
#: pcbnew/hotkeys.cpp:224
msgid "Switch Grid To Previous"
msgstr "Cambia griglia alla precedente"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 gerbview/hotkeys.cpp:67
#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 gerbview/hotkeys.cpp:67
msgid "Switch Units"
msgstr "Commuta unità"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:226
#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Modalità visualizzazione piste"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
#: pcbnew/hotkeys.cpp:236
msgid "Increment Layer Transparency"
msgstr "Incrementa la trasparenza dello strato"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:238
msgid "Decrement Layer Transparency"
msgstr "Decrementa la trasparenza dello strato"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
msgid "Common"
msgstr "Comuni"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:306
#: pcbnew/hotkeys.cpp:317
msgid "Board Editor"
msgstr "Editor scheda"
@ -6875,7 +6886,7 @@ msgstr "Valore componente:"
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici"
#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796
#: pcbnew/clean.cpp:149 pcbnew/clean.cpp:795
msgid "Board cleanup"
msgstr "Pulizia scheda"
@ -7519,13 +7530,13 @@ msgstr ""
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "Aggiornamento netlist effettuato con successo!"
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530
#, c-format
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato"
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
@ -7534,7 +7545,7 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare il segmento successivo del bordo con un capo di (%s mm, "
"%s mm). Le grafiche perimetrali devono formare un poligono continuo e chiuso."
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
@ -7572,7 +7583,6 @@ msgid "Select Output Directory"
msgstr "Seleziona percorso di uscita"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
msgid "Use a relative path? "
msgstr "Utilizzare percorso relativo?"
@ -10863,12 +10873,12 @@ msgid "Mouse drag behaviour:"
msgstr "Comportamento trascinamento mouse:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
msgid "move item"
msgstr "sposta elemento"
msgid "Move item"
msgstr "Sposta elemento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
msgid "interactive drag"
msgstr "trascinamento interattivo"
msgid "Interactive drag"
msgstr "Trascinamento interattivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
@ -12250,6 +12260,11 @@ msgstr "Sposta X vettore:"
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Sposta Y vettore:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
msgid "Use a relative path?"
msgstr "Usare un percorso relativo?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347
#, c-format
@ -12417,12 +12432,12 @@ msgid "Override default component anchor with:"
msgstr "Scavalca l'ancoraggio predefinito del componente con:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
msgid "top left pad"
msgstr "piazzola in cima a sinistra"
msgid "Top left pad"
msgstr "Piazzola in cima a sinistra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
msgid "footprint center"
msgstr "centro impronta"
msgid "Footprint center"
msgstr "Centro impronta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
msgid ""
@ -14415,10 +14430,6 @@ msgstr "Proprietà zone non in rame"
msgid "Layer Setup"
msgstr "Configurazione strati"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75
msgid "Position Relative"
msgstr "Posiziona relativamente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
msgid "DRC Control"
msgstr "Controllo regole"
@ -16847,8 +16858,8 @@ msgstr "Oriz."
#: eeschema/sch_line.cpp:465
#, c-format
msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
msgstr "%s Linea da (%s,%s) a (%s,%s) "
msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "%s Linea grafica da (%s,%s) a (%s,%s) "
#: eeschema/sch_line.cpp:469
#, c-format
@ -18586,8 +18597,8 @@ msgid "Edit Line Options"
msgstr "Modifica opzioni linea"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
msgid "Delete Line "
msgstr "Cancella linea"
msgid "Delete Line"
msgstr "Elimina linea"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
msgid "Field Rotate"
@ -18598,20 +18609,20 @@ msgid "Field Edit"
msgstr "Modifica campo"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
msgid "Move Pin "
msgstr "Sposta piedino"
msgid "Move Pin"
msgstr "Sposta pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
msgid "Edit Pin "
msgstr "Modifica piedino"
msgid "Edit Pin"
msgstr "Modifica pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
msgid "Rotate Pin "
msgstr "Ruota piedino"
msgid "Rotate Pin"
msgstr "Ruota pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
msgid "Delete Pin "
msgstr "Cancella piedino"
msgid "Delete Pin"
msgstr "Cancella pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
msgid "Global"
@ -19680,9 +19691,14 @@ msgstr ""
"Le etichette globali sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/"
"minuscoli)"
#: eeschema/libedit.cpp:58
#, c-format
msgid "Part Library Editor -- %s %s"
msgstr "Editor elemento di libreria -- %s %s"
#: eeschema/libedit.cpp:60
msgid " [Read Only] "
msgstr " [Sola lettura] "
msgid "[Read Only]"
msgstr "[sola lettura]"
#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
msgid ""
@ -20027,10 +20043,6 @@ msgstr "\"%s\": libreria già in uso"
msgid "Default Path for Libraries"
msgstr "Percorso predefinito per le librerie"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
msgid "Use a relative path?"
msgstr "Usare un percorso relativo?"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
msgid "Path type"
msgstr "Tipo di percorso"
@ -22707,7 +22719,10 @@ msgstr "Salva file di &associazione impronte"
msgid ""
"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to "
"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value"
msgstr "Configura il file di associazioni impronte (.equ). Questi file vengono usati per assegnare automaticamente il nome impronta (FPID) in base al valore del componente"
msgstr ""
"Configura il file di associazioni impronte (.equ). Questi file vengono usati "
"per assegnare automaticamente il nome impronta (FPID) in base al valore del "
"componente"
#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "&Keep Open On Save"
@ -24386,15 +24401,15 @@ msgstr ""
"La scheda esportata non ha sufficienti strati in rame per gestire gli strati "
"interni"
#: gerbview/rs274x.cpp:553
#: gerbview/rs274x.cpp:557
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
msgstr "RS274X: Comando \"IR\" valore di rotazione non consentito"
#: gerbview/rs274x.cpp:644
#: gerbview/rs274x.cpp:648
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
msgstr "RS274X: Comando KNOCKOUT ignorato da Gerbview "
#: gerbview/rs274x.cpp:707
#: gerbview/rs274x.cpp:711
msgid "Too many include files!!"
msgstr "Inclusi troppi file!!"