Polish GUI update (based on BZR4373 source)
This commit is contained in:
parent
227ee7f83c
commit
fdd957448a
146
pl/kicad.po
146
pl/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-04 06:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 06:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-05 07:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-05 07:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
|
||||
"Kerusey Karyu\n"
|
||||
|
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Typ"
|
|||
#: eeschema/viewlibs.cpp:306
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:212
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:207
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "Wytnij zaznaczony element"
|
|||
msgid "Copy selected item"
|
||||
msgstr "Kopiuj zaznaczony element"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_sch.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:300
|
||||
#: eeschema/tool_sch.cpp:87
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Wklej"
|
||||
|
||||
|
@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:211
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:206
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106
|
||||
|
@ -4698,7 +4698,7 @@ msgstr "Usuń jedno z pól dodatkowych"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:111
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:119
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:111
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Przesuń w górę"
|
||||
|
||||
|
@ -9618,7 +9618,7 @@ msgstr "Automatycznie trasuj ścieżki pola lutowniczego"
|
|||
msgid "Automatically Route Net"
|
||||
msgstr "Automatycznie trasuj ścieżki tej sieci połączeń"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:911 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:299
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:911
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiuj"
|
||||
|
||||
|
@ -9871,12 +9871,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Popraw wewnętrzny obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty "
|
||||
"wielokąt."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1281
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
|
||||
msgstr "Komponent z wartością '%s' nie posiada oznaczenia."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1289
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
|
||||
msgstr "Wiele komponentów ma to samo oznaczenie \"%s\"."
|
||||
|
@ -11907,49 +11907,65 @@ msgstr "Znajdź element"
|
|||
msgid "Find Marker"
|
||||
msgstr "Znajdź znacznik"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:206
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:201
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Nickname"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:207
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:202
|
||||
msgid "Library Path"
|
||||
msgstr "Ścieżka"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
|
||||
msgid "Plugin Type"
|
||||
msgstr "Typ wtyczki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:298
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Wytnij"
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
|
||||
msgid "Cut\tCTRL+X"
|
||||
msgstr "Wytnij\tCTRL+X"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:298
|
||||
msgid "Clear selected cells"
|
||||
msgstr "Wyczyść zaznaczone komórki"
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
|
||||
msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard"
|
||||
msgstr "Wyczyść wybrane komórki wklejając oryginalną zawartość do schowka"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:299
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:303
|
||||
msgid "Copy\tCTRL+C"
|
||||
msgstr "Kopiuj\tCTRL+C"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:303
|
||||
msgid "Copy selected cells to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiuj zaznaczone komórki do schowka"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:300
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:304
|
||||
msgid "Paste\tCTRL+V"
|
||||
msgstr "Wklej\tCTRL+V"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:304
|
||||
msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
|
||||
msgstr "Wklej komórki ze schowka do matrycy od bieżącej pozycji"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:485
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:305
|
||||
msgid "Select All\tCTRL+A"
|
||||
msgstr "Zaznacz wszystkie\tCTRL+A"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:305
|
||||
msgid "Select all cells"
|
||||
msgstr "Zaznacz wszystkie komórki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
|
||||
msgstr "Znaleziono niepoprawny znak '%s' w nazwie '%s' w rzędzie %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:498
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:519
|
||||
msgid "No Colon in Nicknames"
|
||||
msgstr "Nie można stosować przecinków w nazwach"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:528
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
|
||||
msgstr "Zdublowana nazwa '%s' w rzędach %d i %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:542
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:563
|
||||
msgid "Please Delete or Modify One"
|
||||
msgstr "Proszę usunąć lub zmodyfikować jednen z wpisów"
|
||||
|
||||
|
@ -11957,79 +11973,63 @@ msgstr "Proszę usunąć lub zmodyfikować jednen z wpisów"
|
|||
msgid "Library Tables by Scope"
|
||||
msgstr "Tabele bibliotek według zasięgu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:24
|
||||
msgid "Module libraries which are visible for all projects"
|
||||
msgstr "Biblioteki footprintów, które są widoczne dla wszystkich projektów"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:54
|
||||
msgid "This table is associated with all projects"
|
||||
msgstr "Ta tabela jest przypisana do wszystkich projektów"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:62
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:58
|
||||
msgid "Global Libraries"
|
||||
msgstr "Biblioteki globalne"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:64
|
||||
msgid "Module libraries which are visible for curent project only"
|
||||
msgstr "Biblioteki footprintów, które są widoczne tylko dla bieżącego projektu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:94
|
||||
msgid "Libraries list in this table is associated with the current project"
|
||||
msgstr "Lista bibliotek w tej tabeli jest przypisana do bieżącego projektu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:102
|
||||
msgid "Project Specific Libraries"
|
||||
msgstr "Biblioteki własne projektu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:109
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:101
|
||||
msgid "Append Row"
|
||||
msgstr "Dołącz wpis"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:110
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:102
|
||||
msgid "Add a PCB library row to this table"
|
||||
msgstr "Dodaje wpis o bibliotece PCB do tej tabeli"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:106
|
||||
msgid "Delete Row"
|
||||
msgstr "Usuń wpis"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:115
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:107
|
||||
msgid "Remove a PCB library from this library table"
|
||||
msgstr "Usuwa bibliotekę PCB z tej tabeli"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:120
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:112
|
||||
msgid "Move the currently selected row up one position"
|
||||
msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:124 3d-viewer/3d_canvas.cpp:379
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:116 3d-viewer/3d_canvas.cpp:379
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "Przesuń w dół v"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:125
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:117
|
||||
msgid "Move the currently selected row down one position"
|
||||
msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:129
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:121
|
||||
msgid "Options Editor"
|
||||
msgstr "Edycja Opcji"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:130
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:122
|
||||
msgid "Zoom into the options table for current row"
|
||||
msgstr "Wchodzi do opcji tableli dla bieżącego rzędu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
|
||||
msgid "Path Substitutions"
|
||||
msgstr "Odpowiedniki ścieżek"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:159
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
|
||||
msgid "Environment Variable"
|
||||
msgstr "Zmienna środowiskowa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:160
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152
|
||||
msgid "Path Segment"
|
||||
msgstr "Ścieżka"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:172
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:164
|
||||
msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To jest tabela tylko do odczytu, która ma związek ze zmiennymi "
|
||||
|
@ -15738,6 +15738,13 @@ msgstr "Nie można skopiować obrazu do schowka"
|
|||
msgid "Can't save file"
|
||||
msgstr "Nie mogę zapisać pliku"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to calculate the board outlines, will use the outlines boundary box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można okreslić obrysu płytki, użyte zostanie pole określone przez "
|
||||
"krawędzie płytki"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:53
|
||||
msgid "Reload board"
|
||||
msgstr "Przeładuj płytkę"
|
||||
|
@ -16213,17 +16220,17 @@ msgstr "Niepoprawny znak w danych o logicznej nazwie biblioteki"
|
|||
msgid "Illegal character found in revision"
|
||||
msgstr "Niepoprawny znak w danych o rewizji"
|
||||
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:191
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
|
||||
msgstr "'%s' jest duplikatem footprintu biblioteki "
|
||||
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:426
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lib table contains no logical lib '%s'"
|
||||
msgstr "tabela bibliotek nie zawiera logicznej biblioteki '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:531
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot find footprint library file \"%s\" in any of the KiCad legacy library "
|
||||
|
@ -16232,14 +16239,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie mogę odnaleźć pliku biblioteki \"%s\" w żadnej ze standardowych ścieżek "
|
||||
"wyszukiwania bibliotek starszego typu.\n"
|
||||
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:556
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:581
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Component `%s` footprint <%s> was not found in any legacy library.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komponent '%s', footprint <%s> nie został znaleziony w żadnej z bibliotek "
|
||||
"starszego typu.\n"
|
||||
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:600
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Component `%s` footprint <%s> legacy library path <%s > was not found in the "
|
||||
|
@ -16248,7 +16255,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Komponent '%s', footprint <%s> o ścieżce dostępu <%s> nie został znaleziony "
|
||||
"w tabeli bibliotek footprntów.\n"
|
||||
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:617
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Component `%s` FPID <%s> is not valid.\n"
|
||||
msgstr "Komponent '%s', FPID <%s> nie jest prawidłowy.\n"
|
||||
|
@ -19019,6 +19026,25 @@ msgstr "Kalkulator PCB"
|
|||
msgid "New Item"
|
||||
msgstr "Nowy element"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cut"
|
||||
#~ msgstr "Wytnij"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear selected cells"
|
||||
#~ msgstr "Wyczyść zaznaczone komórki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Module libraries which are visible for all projects"
|
||||
#~ msgstr "Biblioteki footprintów, które są widoczne dla wszystkich projektów"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Module libraries which are visible for curent project only"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Biblioteki footprintów, które są widoczne tylko dla bieżącego projektu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This table is associated with all projects"
|
||||
#~ msgstr "Ta tabela jest przypisana do wszystkich projektów"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Libraries list in this table is associated with the current project"
|
||||
#~ msgstr "Lista bibliotek w tej tabeli jest przypisana do bieżącego projektu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Building net list:"
|
||||
#~ msgstr "Tworzenie listy połączeń:"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue