Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 99.8% (7202 of 7210 strings)

Translation: KiCad EDA/v6
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/fi/
This commit is contained in:
Toni Laiho 2022-04-08 11:17:11 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 3606ad725c
commit fe1a8bea8c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 125 additions and 126 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 00:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-09 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n" "Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/fi/>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/fi/>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -6195,19 +6195,19 @@ msgstr "Luo, poista ja muokkaa jalanjälkiä"
#: common/tool/actions.cpp:593 #: common/tool/actions.cpp:593
msgid "Update PCB from Schematic..." msgid "Update PCB from Schematic..."
msgstr "Päivitä PCB kytkentäkaaviosta..." msgstr "Päivitä Piirilevy kytkentäkaaviosta..."
#: common/tool/actions.cpp:593 #: common/tool/actions.cpp:593
msgid "Update PCB with changes made to schematic" msgid "Update PCB with changes made to schematic"
msgstr "Päivitä PCB kytkentäkaavioon tehdyillä muutoksilla" msgstr "Päivitä Piirilevy kytkentäkaavioon tehdyillä muutoksilla"
#: common/tool/actions.cpp:598 #: common/tool/actions.cpp:598
msgid "Update Schematic from PCB..." msgid "Update Schematic from PCB..."
msgstr "Päivitä kytkentäkaavio PCB:ltä..." msgstr "Päivitä kytkentäkaavio Piirilevyltä..."
#: common/tool/actions.cpp:598 #: common/tool/actions.cpp:598
msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgid "Update schematic with changes made to PCB"
msgstr "Päivitä kytkentäkaavio PCB:hen tehdyillä muutoksilla" msgstr "Päivitä kytkentäkaavio piirilevyyn tehdyillä muutoksilla"
#: common/tool/actions.cpp:608 #: common/tool/actions.cpp:608
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71
@ -6688,7 +6688,7 @@ msgstr "Gerber tiedostot"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:339 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:339
msgid "KiCad printed circuit board files" msgid "KiCad printed circuit board files"
msgstr "KiCad PCB tiedostot" msgstr "KiCad piirilevytiedostot"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304
msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files"
@ -6902,8 +6902,8 @@ msgid ""
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
"more information." "more information."
msgstr "" msgstr ""
"Olet suorittanut CvPcb: n ensimmäistä kertaa käyttämällä uutta footprint-" "Olet suorittanut CvPcb: n ensimmäistä kertaa käyttämällä uutta "
"kirjastotaulukomenetelmää jalanjälkien löytämiseksi.\n" "jalanjälkikirjastotaulukkomenetelmää jalanjälkien löytämiseksi.\n"
"CvPcb on joko kopioinut oletustaulukon tai luonut tyhjän taulukon " "CvPcb on joko kopioinut oletustaulukon tai luonut tyhjän taulukon "
"kotikansioon.\n" "kotikansioon.\n"
"Sinun on ensin määritettävä kirjastotaulukko sisällyttämään kaikki " "Sinun on ensin määritettävä kirjastotaulukko sisällyttämään kaikki "
@ -10592,7 +10592,7 @@ msgstr "V"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109
msgid "I" msgid "I"
msgstr "Virta" msgstr "I"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109
@ -10685,7 +10685,7 @@ msgstr "Toimintapiste"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:334 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:334
msgid "Pole-Zero" msgid "Pole-Zero"
msgstr "Napa-nolla" msgstr "Napa-Nolla"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:338 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:338
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:76 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:76
@ -10694,7 +10694,7 @@ msgstr "Herkkyys"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342
msgid "Transfer Function" msgid "Transfer Function"
msgstr "Siirto-toiminto" msgstr "Siirtotoiminto"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:355 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:355
msgid "Time step:" msgid "Time step:"
@ -10738,11 +10738,11 @@ msgstr "Ohimenevä"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:413 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:413
msgid "Spice directives:" msgid "Spice directives:"
msgstr "Maustedirektiivit:" msgstr "Spice direktiivit:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422
msgid "Load directives from schematic" msgid "Load directives from schematic"
msgstr "Lataa ohjeet kaavamaisesti" msgstr "Lataa ohjeet kytkentäkaavioista"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1679
msgid "Custom" msgid "Custom"
@ -10924,7 +10924,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):"
msgstr "Maustoyksikön symbolit arvoina (kirjainkoon merkitsemättömät):" msgstr "Spice yksikön symbolit arvoina (kirjainkoosta riippumaton):"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210
msgid "Library:" msgid "Library:"
@ -10989,7 +10989,7 @@ msgstr "radiaaneja"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:366 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:366
msgid "Transient Analysis" msgid "Transient Analysis"
msgstr "Ohimenevä analyysi" msgstr "Transienttianalyysi"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:376 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:376
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:536 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:536
@ -11033,7 +11033,7 @@ msgstr "DC-siirtymä:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:688 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:688
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:766 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:766
msgid "Amplitude:" msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplitudi:" msgstr "Värähdyslaajuus:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:491 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:491
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:195 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:195
@ -11096,7 +11096,7 @@ msgstr "sekunti"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:667 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:667
msgid "Piece-wise Linear" msgid "Piece-wise Linear"
msgstr "Paloittain lineaarinen" msgstr "Paloittain Lineaarinen"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:699 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:801 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:801
@ -11141,7 +11141,7 @@ msgstr "Moduloiva taajuus:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:812 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:812
msgid "Signal delay:" msgid "Signal delay:"
msgstr "Signaalin viive:" msgstr "Signaaliviive:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:838 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:838
msgid "AM" msgid "AM"
@ -11149,7 +11149,7 @@ msgstr "AM"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:842 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:842
msgid "Transient noise" msgid "Transient noise"
msgstr "Ohimenevä melu" msgstr "Nopeasti ohimenevät kohinapulssit"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854
msgid "Uniform" msgid "Uniform"
@ -11222,7 +11222,7 @@ msgstr "Etsi jalanjälki selaamalla"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:90
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:625 eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:625 eeschema/tools/ee_actions.cpp:61
msgid "Show Datasheet" msgid "Show Datasheet"
msgstr "Näytä tuotetiedot" msgstr "Näytä Tietolomake"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:91
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:626 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:626
@ -11349,15 +11349,15 @@ msgstr "Y-akselin ympäri"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:174 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:174
msgid "Pin Text" msgid "Pin Text"
msgstr "Kiinnitä teksti" msgstr "Nastan Teksti"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:176 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:176
msgid "Show pin numbers" msgid "Show pin numbers"
msgstr "Näytä pin-numerot" msgstr "Näytä nastanumerot"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:182 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:182
msgid "Show pin names" msgid "Show pin names"
msgstr "Näytä pin-nimet" msgstr "Näytä nastanimet"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:192 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:192
msgid "Attributes" msgid "Attributes"
@ -11388,25 +11388,25 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213
msgid "Update Symbol from Library..." msgid "Update Symbol from Library..."
msgstr "Päivitä symboli kirjastosta ..." msgstr "Päivitä Symboli Kirjastosta ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:216 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:216
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437
msgid "Change Symbol..." msgid "Change Symbol..."
msgstr "Vaihda symboli ..." msgstr "Vaihda Symboli ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:219 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:219
msgid "Edit Symbol..." msgid "Edit Symbol..."
msgstr "Muokkaa symbolia ..." msgstr "Muokkaa Symbolia ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557
msgid "Edit Library Symbol..." msgid "Edit Library Symbol..."
msgstr "Muokkaa kirjastosymbolia ..." msgstr "Muokkaa Kirjastosymbolia ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264
msgid "Pin Number" msgid "Pin Number"
msgstr "Nastan numero" msgstr "Nastan Numero"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265
msgid "Base Pin Name" msgid "Base Pin Name"
@ -11423,7 +11423,7 @@ msgstr "Kirjastolinkki:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:316 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:316
msgid "Spice Model..." msgid "Spice Model..."
msgstr "Maustemalli ..." msgstr "Spice Malli..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102
msgid "Symbol Properties" msgid "Symbol Properties"
@ -11572,7 +11572,7 @@ msgstr "Hierarkkisen lehden nastan ominaisuudet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:90
msgid "Text Properties" msgid "Text Properties"
msgstr "Tekstin ominaisuudet" msgstr "Tekstin Ominaisuudet"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:347 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:347
msgid "Label requires non-empty text." msgid "Label requires non-empty text."
@ -11635,7 +11635,7 @@ msgstr "Sovellettavat muutokset"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:66
msgid "Update Schematic" msgid "Update Schematic"
msgstr "Päivitä kaavio" msgstr "Päivitä Kytkentäkaavio"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:27
@ -11669,8 +11669,8 @@ msgid ""
"Update footprint associations of symbols whose footprints have been replaced " "Update footprint associations of symbols whose footprints have been replaced "
"with different footprints in PCB." "with different footprints in PCB."
msgstr "" msgstr ""
"Päivitä symbolien, joiden jalanjäljet on korvattu erilaisilla piirilevyillä, " "Päivitä jalanjälkiassosiaatiot symboleista, joiden jalanjäljet on korvattu "
"jalanjälkiyhdistelmät." "eri jalanjäljillä piirilevyssä."
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:65
msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor." msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor."
@ -11931,11 +11931,11 @@ msgstr "Toistetut kohteet"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:221 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:221
msgid "&Horizontal pitch:" msgid "&Horizontal pitch:"
msgstr "& Vaakasuora nousu:" msgstr "&Vaakasuora leveys:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:232 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:232
msgid "&Vertical pitch:" msgid "&Vertical pitch:"
msgstr "& Pystysuuntainen sävelkorkeus:" msgstr "&Pystysuora leveys:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:243 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:243
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:125
@ -12103,7 +12103,7 @@ msgstr "]"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:169 #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:169
msgid "No error or warning" msgid "No error or warning"
msgstr "Ei virheitä tai varoituksia" msgstr "Ei virhettä tai varoitusta"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:174 #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:174
msgid "Generate warning" msgid "Generate warning"
@ -26509,19 +26509,19 @@ msgstr "Läpiviennin rako sama kuin johdinväli"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60
msgid "Differential Pair Dimensions" msgid "Differential Pair Dimensions"
msgstr "Erotusparin mitat" msgstr "Differentiaaliparin Mitat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:79
msgid "Single Track Length Tuning" msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr "Yhden raidan pituuden säätö" msgstr "Yhden Johtimen Pituudensäätö"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:85
msgid "Differential Pair Length Tuning" msgid "Differential Pair Length Tuning"
msgstr "Erotusparin pituuden säätö" msgstr "Differentiaaliparin Pituudensäätö"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91
msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgid "Differential Pair Skew Tuning"
msgstr "Tasauspyörästön vino viritys" msgstr "Differentiaaliparin Vinoudensäätö"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:93
msgid "Target skew:" msgid "Target skew:"
@ -26613,11 +26613,11 @@ msgstr "Korosta törmäykset"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Shove" msgid "Shove"
msgstr "Työnä" msgstr "Työnnä"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Walk around" msgid "Walk around"
msgstr "Kierrä esteet" msgstr "Kierrä ympäri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
msgid "Mode" msgid "Mode"
@ -26809,7 +26809,7 @@ msgstr "Käytä ruudukon alkuperää"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41
msgid "Select Item..." msgid "Select Item..."
msgstr "Valitse tavara..." msgstr "Valitse Kohde..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42
msgid "" msgid ""
@ -26863,43 +26863,43 @@ msgstr "Lähettää valmistustiedostot valmistajalle KiCadista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:41
msgid "Produce PCB" msgid "Produce PCB"
msgstr "Tuota piirikortti" msgstr "Tuota Piirilevy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.h:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.h:44
msgid "Send PCB for production" msgid "Send PCB for production"
msgstr "Lähetä piirikortti tuotantoon" msgstr "Lähetä Piirilevy tuotantoon"
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:51
msgid "Change Pads on Current Footprint" msgid "Change Pads on Current Footprint"
msgstr "Vaihda nykyisen jalanjäljen tyynyjä" msgstr "Vaihda nykyisessä Jalanjäljessä olevat Anturat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:56
msgid "Change Pads on Identical Footprints" msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr "Vaihda tyynyjä identtisissä jalanjäljissä" msgstr "Vaihda Anturat identtisissä Jalanjäljissä"
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25
msgid "Do not modify pads having a different shape" msgid "Do not modify pads having a different shape"
msgstr "Älä muokkaa anturoita eri muotomäärittelyillä" msgstr "Älä muokkaa anturoita joilla on eri muoto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:28
msgid "Do not modify pads having different layers" msgid "Do not modify pads having different layers"
msgstr "Älä muokkaa anturoita eri kerrosmäärittelyillä" msgstr "Älä muokkaa anturoita joilla on eri kerrokset"
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:31
msgid "Do not modify pads having a different orientation" msgid "Do not modify pads having a different orientation"
msgstr "Älä muokkaa anturoita eri asentomäärittelyillä" msgstr "Älä muokkaa anturoita joilla on eri asento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:34
msgid "Do not modify pads having a different type" msgid "Do not modify pads having a different type"
msgstr "Älä muokkaa anturoita eri muotomäärittelyillä" msgstr "Älä muokkaa anturoita joilla on eri tyyppi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51
msgid "Push Pad Properties" msgid "Push Pad Properties"
msgstr "Push Pad -ominaisuudet" msgstr "Työntöanturan -ominaisuudet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:155
msgid "No layers selected." msgid "No layers selected."
msgstr "Kerros valitsematta." msgstr "Kerroksia ei ole valittu."
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:25
msgid "Layers:" msgid "Layers:"
@ -27002,7 +27002,7 @@ msgstr "X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:54
msgid "Target Properties" msgid "Target Properties"
msgstr "Kohteen ominaisuudet" msgstr "Kohteen Ominaisuudet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:82
msgid "Footprint Reference Properties" msgid "Footprint Reference Properties"
@ -31402,15 +31402,15 @@ msgstr "Ansa"
#: pcbnew/pad.cpp:1164 #: pcbnew/pad.cpp:1164
msgid "Roundrect" msgid "Roundrect"
msgstr "Round Rect" msgstr "Pyöristetty suorakulmio"
#: pcbnew/pad.cpp:1165 #: pcbnew/pad.cpp:1165
msgid "Chamferedrect" msgid "Chamferedrect"
msgstr "Viistetty" msgstr "Viistetty suorakulmio"
#: pcbnew/pad.cpp:1166 #: pcbnew/pad.cpp:1166
msgid "CustomShape" msgid "CustomShape"
msgstr "Mukautettu muoto" msgstr "Mukautettu Muoto"
#: pcbnew/pad.cpp:1178 #: pcbnew/pad.cpp:1178
msgid "Conn" msgid "Conn"
@ -31482,7 +31482,7 @@ msgstr "Pituus Anturasta Mikropiiriin"
#: pcbnew/pad.cpp:1726 #: pcbnew/pad.cpp:1726
msgid "Soldermask Margin Override" msgid "Soldermask Margin Override"
msgstr "Juotosmaskireunanohitus" msgstr "Juotosmaskireunan Ohitus"
#: pcbnew/pad.cpp:1740 #: pcbnew/pad.cpp:1740
msgid "Fabrication Property" msgid "Fabrication Property"
@ -31502,7 +31502,7 @@ msgstr "Etuliite"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:307 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:307
msgid "Override Text" msgid "Override Text"
msgstr "Ohita teksti" msgstr "Ohita Teksti"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:317 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:317
msgid "Suffix" msgid "Suffix"
@ -31515,7 +31515,7 @@ msgstr "Ulottuvuus '%s' %s"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:195 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:195
msgid "KiCad PCB Editor" msgid "KiCad PCB Editor"
msgstr "KiCad PCB Editori" msgstr "KiCad Piirilevyeditori"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:201 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:201
msgid "Export netlist used to update schematics" msgid "Export netlist used to update schematics"
@ -31523,7 +31523,7 @@ msgstr "Kytkentäkaavion päivittämiseen käytettävän verkkolistan vieminen"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:327 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:327
msgid "New PCB file is unsaved" msgid "New PCB file is unsaved"
msgstr "Uusi PCB tiedosto on tallentamatta" msgstr "Uusi Piirilevytiedosto on tallentamatta"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:932 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:932
#, c-format #, c-format
@ -31540,7 +31540,7 @@ msgstr "PCB-tiedostomuutoksia ei ole tallennettu"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1484
msgid "The schematic for this board cannot be found." msgid "The schematic for this board cannot be found."
msgstr "Kytkentäkaaviota tälle piirilevylle ei löydy." msgstr "Kytkentäkaaviota ei löydy tälle piirilevylle."
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1508
msgid "" msgid ""
@ -31561,8 +31561,8 @@ msgid ""
"Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the "
"KiCad team using the menu Help->Report Bug." "KiCad team using the menu Help->Report Bug."
msgstr "" msgstr ""
"Virhe luettaessa netlist:iä. Raportoisitko tästä ongelmasta KiCad-tiimille " "Vastaanotettiin virhe luettaessa verkkolistaa. Raportoisitko tästä "
"käyttäen Apua->Raportoi virhe -valikkoa." "ongelmasta KiCad-tiimille käyttäen Apua->Raportoi virhe -valikkoa."
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1568
#, c-format #, c-format
@ -31665,7 +31665,7 @@ msgstr "PCB Teksti '%s' %s"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:103 #: pcbnew/pcb_track.cpp:103
#, c-format #, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s on %s" msgid "Blind/Buried Via %s on %s"
msgstr "Umpinainen/Piilotettu läpivienti %s päällä %s" msgstr "Sokea/Haudattu Läpivienti %s päällä %s"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:104 #: pcbnew/pcb_track.cpp:104
#, c-format #, c-format
@ -31963,7 +31963,7 @@ msgstr "Ladataan anturoita..."
#, c-format #, c-format
msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad."
msgstr "" msgstr ""
"Jalanjälki %s antura %s ei ole merkitty monikerroksiseksi, mutta on " "Jalanjälki %s anturaa %s ei ole merkitty monikerroksiseksi, mutta on "
"läpireikäantura." "läpireikäantura."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2129 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2129
@ -32004,29 +32004,28 @@ msgid ""
"Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It "
"has been moved to KiCad layer Eco1_User." "has been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr "" msgstr ""
"Ei-kupariselle anturalle %s Altium-kerroksella (%d) ei ole KiCad-" "Ei-kupariantura %s Löydetty Altium-kerroksesta (%d) Ilman KiCad-"
"vastaavuutta. Se on siirretty KiCadin tasolle Eco1_User." "vastaavuutta. Se on siirretty KiCad:in kerrokselle Eco1_User."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285
#, c-format #, c-format
msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported."
msgstr "Ei-kuparinen antura %s on kytketty nettiin. Tämä ei ole tuettu." msgstr "Ei-kupariantura %s on kytketty verkkoon. Jota ei tueta."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291
#, c-format #, c-format
msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported."
msgstr "Ei-kupari anturassa %s on reikä, mikä ei ole tuettu." msgstr "Ei-kuparianturassa %s on reikä, jota ei tueta."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296
#, c-format #, c-format
msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)."
msgstr "" msgstr "Ei-kupariantura %s käyttää monimutkaista anturapinoa (ei vielä tuettu)."
"Ei-kuparinen antura %s käyttää monimutkaista anturapinoa (ei vielä tuettu)."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450
#, c-format #, c-format
msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape."
msgstr "Ei-kuparinen antura %s käyttää tuntematonta anturamuotoa." msgstr "Ei-kupariantura %s käyttää tuntematonta anturamuotoa."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459
msgid "Loading vias..." msgid "Loading vias..."
@ -32250,7 +32249,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1441 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1441
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported."
msgstr "Odottamaton ulottuvuustyyppi (ID %s). Tätä ei tuotu." msgstr "Odottamaton Mittatyyppi (ID %s). Tätä ei tuotu."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1576 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1576
#, c-format #, c-format
@ -32559,7 +32558,7 @@ msgstr "Tiedostoa ei voitu lukea "
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:251 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown FABMASTER section %s:%s at row %zu." msgid "Unknown FABMASTER section %s:%s at row %zu."
msgstr "Tuntematon FABMASTER-osa %s: %s rivillä %zu." msgstr "Tuntematon FABMASTER-osio %s: %s rivillä %zu."
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:268 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:268
#, c-format #, c-format
@ -32778,7 +32777,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:849 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:849
msgid "Undefined layers:" msgid "Undefined layers:"
msgstr "Määrittelemättömät tasot:" msgstr "Määrittelemättömät kerrokset:"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1108 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1108
#, c-format #, c-format
@ -32837,7 +32836,7 @@ msgid ""
"file: %s\n" "file: %s\n"
"line: %d offset: %d" "line: %d offset: %d"
msgstr "" msgstr ""
"Netin nimi ei vastaa net-tunnusta\n" "Verkon nimi ei vastaa tunnusta\n"
"tiedosto: %s\n" "tiedosto: %s\n"
"rivi: %d offset: %d" "rivi: %d offset: %d"
@ -33009,7 +33008,7 @@ msgstr "Tuntematon FP_MUOTO tyyppi:'%c =0x%02x' rivillä %d jalanjäljessä '%s'
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338
#, c-format #, c-format
msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'."
msgstr "NETCLASS nimen duplikaatti '%s'." msgstr "VERKKOLUOKKA nimen Dublikaatti '%s'."
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426
@ -33078,7 +33077,7 @@ msgstr "viaStyleDef %s ei löydy."
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:71 #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:71
msgid "Exception on python action plugin code" msgid "Exception on python action plugin code"
msgstr "Poikkeus python-toiminnon laajennuskoodiin" msgstr "Poikkeus python-toimintolaajennuksen koodissa"
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:83 #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:83
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83
@ -33089,27 +33088,27 @@ msgstr "Menetelmää '%s' ei löydy tai se ei ole kutsuttavissa"
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:84 #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:84
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:84 #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:84
msgid "Unknown Method" msgid "Unknown Method"
msgstr "Tuntematon menetelmä" msgstr "Tuntematon Menetelmä"
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:371 #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:371
msgid "Apply action script" msgid "Apply action script"
msgstr "Käytä action scriptiä" msgstr "Käytä toimintoscriptiä"
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:70 #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:70
msgid "Exception on python footprint wizard code" msgid "Exception on python footprint wizard code"
msgstr "Poikkeus ohjatun python-jalanjäljen koodiin" msgstr "Poikkeus python-jalanjälkivelhon koodissa"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:46 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:46
msgid "New Track" msgid "New Track"
msgstr "Uusi kappale" msgstr "Uusi Johdin"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:46 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:46
msgid "Starts laying a new track." msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Aloittaa uuden radan asettamisen." msgstr "Aloittaa uuden johtimen asettamisen."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51
msgid "End Track" msgid "End Track"
msgstr "Päätä liuska" msgstr "Päätä Johdin"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51
msgid "Stops laying the current meander." msgid "Stops laying the current meander."
@ -33125,7 +33124,7 @@ msgstr "Lisää mutkitteluväliä yhdellä askeleella."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62
msgid "Decrease Spacing" msgid "Decrease Spacing"
msgstr "Pienennä väliä" msgstr "Pienennä Väliä"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62
msgid "Decrease meander spacing by one step." msgid "Decrease meander spacing by one step."
@ -33210,7 +33209,7 @@ msgstr "?"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:474 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:474
msgid "existing track" msgid "existing track"
msgstr "olemassaoleva liuska" msgstr "olemassa oleva johdin"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:488 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:501 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:488 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:501
msgid "board minimum width" msgid "board minimum width"
@ -33302,19 +33301,19 @@ msgstr "Differentiaaliparia ei voi aloittaa keskellä ei mitään."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
msgid "Finish Track" msgid "Finish Track"
msgstr "Päätä liuska" msgstr "Päätä Johdin"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
msgid "Stops laying the current track." msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Lopettaa nykyisen radan asettamisen." msgstr "Lopettaa nykyisen johtimen asettamisen."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
msgid "Auto-finish Track" msgid "Auto-finish Track"
msgstr "Päätä liuska automaattisesti" msgstr "Päätä Johdin automaattisesti"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
msgid "Automatically finishes laying the current track." msgid "Automatically finishes laying the current track."
msgstr "Päättää työn alla olevan liuskan automaattisesti." msgstr "Lopettaa automaattisesti nykyisen johtimen asettamisen."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
msgid "Place Through Via" msgid "Place Through Via"
@ -33355,7 +33354,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..."
msgstr "Valitse Kerros ja Aseta Umpinainen/Piilotettu läpivienti..." msgstr "Valitse Kerros ja Aseta Sokea/Haudattu Kauttaläpivienti..."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
msgid "" msgid ""
@ -33425,7 +33424,7 @@ msgstr "Käytä radan ja läpikokoja nettoluokasta"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215 pcbnew/router/router_tool.cpp:336 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:215 pcbnew/router/router_tool.cpp:336
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
msgid "Use Custom Values..." msgid "Use Custom Values..."
msgstr "Käytä mukautettuja arvoja ..." msgstr "Käytä Mukautettuja Arvoja ..."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:216 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:216 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
msgid "Specify custom track and via sizes" msgid "Specify custom track and via sizes"
@ -33442,7 +33441,7 @@ msgstr "Liuska %s"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:243 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:243
msgid "Via netclass values" msgid "Via netclass values"
msgstr "Netclass-arvojen kautta" msgstr "Läpiviennin verkkoluokan arvot"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:247 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:113 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:247 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:113
#, c-format #, c-format
@ -33654,12 +33653,12 @@ msgstr "Ei tuettu läpiviennin muoto: %s."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:287 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:287
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s" msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Tuntematon läpiviennin muoto: %s" msgstr "Ei tuettu läpiviennin muoto: %s"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:296 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:296
#, c-format #, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr "Sessiontiedostossa epäkelpo kerrostunniste (layer id) \"%s\"" msgstr "Session tiedostossa epäkelpo kerrostunniste (layer id) \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:351 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:351
msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgid "Session file is missing the \"session\" section"
@ -33789,17 +33788,17 @@ msgid "I/O Error"
msgstr "I/O Virhe" msgstr "I/O Virhe"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:573 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:573
#, c-format #, c-format, fuzzy
msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" msgid "Orphaned net %s re-parented.\n"
msgstr "Orvot verkko %s vanhentunut uudelleen.\n" msgstr "Yksin jääneet verkot %s vanhemmat uudelleen järjestetty.\n"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:652 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:652
msgid "No board problems found." msgid "No board problems found."
msgstr "Hallitusongelmia ei löytynyt." msgstr "Piirilevyongelmia ei löytynyt."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:663 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:663
msgid "Updating PCB requires a fully annotated schematic." msgid "Updating PCB requires a fully annotated schematic."
msgstr "Piirilevyn päivitys vaatii täysin numeroidun kytkentäkaavion." msgstr "Piirilevyn päivitys vaatii täysin kommentoidun kytkentäkaavion."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:677 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:677
msgid "" msgid ""
@ -33807,9 +33806,9 @@ msgid ""
"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad "
"project manager and create a project." "project manager and create a project."
msgstr "" msgstr ""
"Kaaviota ei voi päivittää, koska Pcbnew on avattu erillisessä tilassa. Jotta " "Kytkentäkaaviota ei voi päivittää, koska Pcbnew on avattu erillisessä "
"voit luoda tai päivittää piirilevyjä kaavioista, sinun on käynnistettävä " "tilassa. Jotta voit luoda tai päivittää piirilevyjä kytkentäkaavioista, "
"KiCad-projektipäällikkö ja luotava projekti." "sinun on käynnistettävä KiCad-projektinhallinta ja luotava projekti."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1140 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1140
msgid "Place a footprint" msgid "Place a footprint"
@ -33872,7 +33871,7 @@ msgstr "Raportti on epätäydellinen: suunnittelusääntöjä ei voitu koota. "
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:619 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:619
#, c-format #, c-format
msgid "Resolved clearance: %s." msgid "Resolved clearance: %s."
msgstr "Ratkaistu selvitys: %s." msgstr "Ratkaistu Välys: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:186 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:186
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:305 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:305
@ -33887,20 +33886,20 @@ msgstr "Reunan välyksen resoluutio:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:235 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:235
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:459 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:459
msgid "Clearance resolution for:" msgid "Clearance resolution for:"
msgstr "Puhdistustarkkuus:" msgstr "Välystarkkuus kohteelle:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:264 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:264
msgid "Select two items for a clearance resolution report." msgid "Select two items for a clearance resolution report."
msgstr "Valitse kaksi kohtaa selvitysraportille." msgstr "Valitse kaksi kohdetta välyksen tarkkuusraportille."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:279 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:279
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:292 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:292
msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgid "Cannot generate clearance report on empty group."
msgstr "Tyhjälle ryhmälle ei voida luoda selvitysraporttia." msgstr "Tyhjälle ryhmälle ei voida luoda välysraporttia."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:383 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:383
msgid "Zone connection resolution for:" msgid "Zone connection resolution for:"
msgstr "Vyöhykkeen yhteyden tarkkuus:" msgstr "Vyöhykkeen yhteystarkkuus kohteelle:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397
#, c-format #, c-format
@ -33932,23 +33931,23 @@ msgstr "Suuremman lämpötilan helpotuksen korvaa %s; välys: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444
#, c-format #, c-format
msgid "Clearance: %s." msgid "Clearance: %s."
msgstr "Vapaa tila: %s." msgstr "Välys: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:469 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:469
msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0."
msgstr "Kohteet kuuluvat samaan verkkoon. Vapaa tila on 0." msgstr "Kohteet kuuluvat samaan verkkoon. Välys on 0."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:498 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:498
msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgid "Silkscreen clearance resolution for:"
msgstr "Silkkipainon puhdistustarkkuus:" msgstr "Silkkipainon välystarkkuus kohteelle:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:528 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:528
msgid "Courtyard clearance resolution for:" msgid "Courtyard clearance resolution for:"
msgstr "Piha-alueelle välyksen tarkkuus:" msgstr "Piha-alueen välyksen tarkkuus kohteelle:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566
msgid "Hole clearance resolution for:" msgid "Hole clearance resolution for:"
msgstr "Reiän välyksen tarkkuus:" msgstr "Reiän välyksen tarkkuus kohteelle:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:629 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:629
msgid "Items share no relevant layers:" msgid "Items share no relevant layers:"
@ -33964,7 +33963,7 @@ msgstr "Rajoitukset-raportti"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:729 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:729
msgid "Track width resolution for:" msgid "Track width resolution for:"
msgstr "Raidan leveyden tarkkuus:" msgstr "Johdinleveyden tarkkuus kohteelle:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:739 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:739
#, c-format #, c-format
@ -34230,7 +34229,7 @@ msgstr "Valitse vähintään kaksi suoraa johdinosuutta."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1190 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1190
msgid "Enter fillet radius:" msgid "Enter fillet radius:"
msgstr "Syötä fileen säde:" msgstr "Syötä pyöristetyn osion säde:"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1190 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1352 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1190 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1352
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319
@ -34411,15 +34410,15 @@ msgstr "Piirrä graafinen monikulmio"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93
msgid "Draw Rectangle" msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Piirrä suorakulmio" msgstr "Piirrä Suorakulmio"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99
msgid "Draw Circle" msgid "Draw Circle"
msgstr "Piirrä ympyrä" msgstr "Piirrä Ympyrä"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105
msgid "Draw Arc" msgid "Draw Arc"
msgstr "Piirrä kaari" msgstr "Piirrä Kaari"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:110 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:110
msgid "Add Board Characteristics" msgid "Add Board Characteristics"
@ -34529,23 +34528,23 @@ msgstr "Aseta jalanjäljen koordinaatiston lähtöpiste (ankkuri)"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:198 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:198
msgid "Increase Line Width" msgid "Increase Line Width"
msgstr "Lisää Viivan Leveyttä" msgstr "Lisää Viivanleveyttä"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:198 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:198
msgid "Increase the line width" msgid "Increase the line width"
msgstr "Lisää viivan leveyttä" msgstr "Lisää viivanleveyttä"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203
msgid "Decrease Line Width" msgid "Decrease Line Width"
msgstr "Pienennä viivan leveyttä" msgstr "Pienennä Viivanleveyttä"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203
msgid "Decrease the line width" msgid "Decrease the line width"
msgstr "Pienennä viivan leveyttä" msgstr "Pienennä viivanleveyttä"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:208 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:208
msgid "Switch Arc Posture" msgid "Switch Arc Posture"
msgstr "Vaihda kaaren asentoa" msgstr "Vaihda Kaaren Asentoa"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:208 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:208
msgid "Switch the arc posture" msgid "Switch the arc posture"
@ -34553,7 +34552,7 @@ msgstr "Vaihda kaaren asento"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213
msgid "Delete Last Point" msgid "Delete Last Point"
msgstr "Poista viimeinen kohta" msgstr "Poista Viimeinen Kohta"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213
msgid "Delete the last point added to the current item" msgid "Delete the last point added to the current item"
@ -34681,11 +34680,11 @@ msgstr "Luo uusi, tyhjä jalanjälki"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354
msgid "Create Footprint..." msgid "Create Footprint..."
msgstr "Luo jalanjälki ..." msgstr "Luo Jalanjälki..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354
msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard"
msgstr "Luo uusi jalanjälki ohjatun jalanjäljen avulla" msgstr "Luo uusi jalanjälki käyttämällä Jalanjälkivelhoa"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:359 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:359
msgid "Edit Footprint" msgid "Edit Footprint"