Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 46.4% (3407 of 7336 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ca/
This commit is contained in:
parent
dd2fcd4314
commit
fe286a2751
|
@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 10:05-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 14:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-15 22:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/ca/>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1698,14 +1698,12 @@ msgid "&Yes"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/dialog_shim.cpp:662
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
msgstr "&No"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_shim.cpp:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "Aplica"
|
||||
msgstr "&Aplica"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_shim.cpp:664
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
|
@ -3434,9 +3432,8 @@ msgstr "Ratlla-Punt"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:97 common/eda_shape.cpp:1617
|
||||
#: include/stroke_params.h:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dash-Dot-Dot"
|
||||
msgstr "Ratlla-Punt"
|
||||
msgstr "Ratlla-Punt-Punt"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:442
|
||||
msgid "Netclass must have a name."
|
||||
|
@ -3930,9 +3927,8 @@ msgstr "Opcions de la pantalla"
|
|||
#: common/eda_base_frame.cpp:1007 common/eda_base_frame.cpp:1015
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1028 common/eda_base_frame.cpp:1037
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editing Options"
|
||||
msgstr "Edita les opcions de la línia"
|
||||
msgstr "Opcions d'edició"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1008 common/eda_base_frame.cpp:1016
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1029 common/eda_base_frame.cpp:1038
|
||||
|
@ -3948,9 +3944,8 @@ msgstr "Editor d'esquemes"
|
|||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Field Name Templates"
|
||||
msgstr "Plantilles del sistema"
|
||||
msgstr "Plantilles dels noms dels camps"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1026 common/tool/actions.cpp:587
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:866
|
||||
|
@ -3960,9 +3955,8 @@ msgstr "Editor d'empremtes"
|
|||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1030
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Values"
|
||||
msgstr "Valors predeterminats:"
|
||||
msgstr "Valors predeterminats"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1035 common/hotkey_store.cpp:74
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184
|
||||
|
@ -3971,14 +3965,12 @@ msgid "PCB Editor"
|
|||
msgstr "Editor de PCB's"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1039
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Action Plugins"
|
||||
msgstr "Afegeix un connector"
|
||||
msgstr "Connectors d'accions"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1040
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Origins & Axes"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
msgstr "Orígens i Eixos"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1046
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:272
|
||||
|
@ -4002,14 +3994,12 @@ msgid "Raytracing Renderer"
|
|||
msgstr "Renderitzador de Raytracing"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1058
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GerbView"
|
||||
msgstr "Tanca GerbView"
|
||||
msgstr "GerbView"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1060
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Excellon Options"
|
||||
msgstr "Opcions de les icones"
|
||||
msgstr "Opcions d'Excellon"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1069 common/hotkey_store.cpp:75
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:110 pagelayout_editor/menubar.cpp:86
|
||||
|
@ -4718,9 +4708,9 @@ msgid "Error loading font '%s'."
|
|||
msgstr "Error en carregar la PCB '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/font/fontconfig.cpp:111
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat l'empremta '%s'."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el tipus de lletra '%s'; es substituirà per '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:884
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:104
|
||||
|
@ -5690,9 +5680,8 @@ msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)."
|
|||
msgstr "S'ha creat el fitxer Zip '%s' (%s sense comprimir, %s comprimit)."
|
||||
|
||||
#: common/rc_item.cpp:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Excluded warning: "
|
||||
msgstr "Escalament:"
|
||||
msgstr "Advertència exclosa: "
|
||||
|
||||
#: common/rc_item.cpp:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -10597,7 +10586,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.h:62
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s Properties"
|
||||
msgstr "Propietats"
|
||||
msgstr "%s Propietats"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:66
|
||||
msgid "Connection type:"
|
||||
|
@ -30163,9 +30152,8 @@ msgid "board setup constraints"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "per defecte "
|
||||
msgstr "per defecte"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:186
|
||||
msgid "board setup constraints silk"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue