Russian GUI update (based on BZR5584 source). Add some translations and minor fix

This commit is contained in:
Eldar Khayrullin 2015-04-08 19:15:23 +03:00
parent b7948a4460
commit fe3408c69e
1 changed files with 82 additions and 38 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 19:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 20:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 18:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-08 19:04+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n"
"Language-Team: KiCAD russian team <andrf@mail.ru>\n"
"Language: ru_RU\n"
@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Ошибка конфигурации"
msgid "Project: '%s' (netlist: '%s')"
msgstr "Проект: '%s' (список цепей: '%s')"
#: cvpcb/cvframe.cpp:762 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1247
#: cvpcb/cvframe.cpp:762 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1248
#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/moduleframe.cpp:783 pcbnew/pcbframe.cpp:965
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr " [Только чтение]"
msgid "[no project]"
msgstr "[нет проекта]"
#: cvpcb/cvframe.cpp:806
#: cvpcb/cvframe.cpp:805
#, c-format
msgid ""
"Unable to find netlist file:\n"
@ -2319,16 +2319,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Создайте его, пожалуйста"
#: cvpcb/cvframe.cpp:808 cvpcb/cvframe.cpp:836
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:438 pcbnew/netlist.cpp:93
#: cvpcb/cvframe.cpp:807 cvpcb/cvframe.cpp:835
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:438 pcbnew/netlist.cpp:96
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Ошибка чтения списка цепей"
#: cvpcb/cvframe.cpp:831
#: cvpcb/cvframe.cpp:830
msgid "Unknown netlist format."
msgstr "Неизвестный формат списка цепей."
#: cvpcb/cvframe.cpp:835 pcbnew/netlist.cpp:92
#: cvpcb/cvframe.cpp:834 pcbnew/netlist.cpp:95
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@ -2341,6 +2341,22 @@ msgstr ""
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Файл соответствия компонентов и посадочных мест (*.equ)|*.equ"
#: cvpcb/cvpcb.cpp:200
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
"created an empty table in your home folder. You must first configure the "
"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. "
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
"more information."
msgstr ""
"Вы запустили CvPcb в первый раз, используя новый метод таблицы библиотек "
"посадочных мест для нахождения посадочных мест. Либо CvPcb скопировал "
"таблицу по умолчанию или создал пустую таблицу в вашей домашней директории. "
"Сначала вы должны сконфигурировать таблицу библиотек, включив все посадочные "
"места не включенные KiCad. Для большей информации смотрите раздел \"Таблица "
"библиотек посадочных мест\" документации CvPcb."
#: cvpcb/cvpcb.cpp:214 pcbnew/pcbnew.cpp:335
#, c-format
msgid ""
@ -2621,8 +2637,33 @@ msgstr ""
"b>библиотеках.\n"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
msgid "First check your fp-lib-table entries."
msgstr "Проверьте записи в таблице библиотек fp-lib-table."
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr "Сначала проверьте записи своей таблицы библиотек посадочных мест."
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "Проблемные таблицы библиотек посадочных мест"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
"assignments:\n"
"\n"
msgstr ""
"Следующие ошибки произошли в попытке преобразовать назначения посадочного "
"места:\n"
"\n"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
msgstr ""
"\n"
"Вам необходимо переназначить их вручную, если вы хотите, чтобы они были "
"корректно обновлены в следующий раз когда вы импортируете список цепей в "
"Pcbnew."
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:385
msgid "Save Component Footprint Link File"
@ -2678,7 +2719,7 @@ msgstr "Фильтр посадочных мест по количеству в
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Фильтр посадочных мест по библиотеке"
#: eeschema/annotate.cpp:91
#: eeschema/annotate.cpp:89
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и заменены."
@ -7134,11 +7175,11 @@ msgstr ""
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?"
#: eeschema/netlist.cpp:149
#: eeschema/netlist.cpp:147
msgid "No Objects"
msgstr "Нет объектов"
#: eeschema/netlist.cpp:157
#: eeschema/netlist.cpp:155
#, c-format
msgid "Net count = %zu"
msgstr "Количество цепей = %zu"
@ -7869,11 +7910,11 @@ msgstr ""
msgid "Open Schematic"
msgstr "Открыть схему"
#: eeschema/schframe.cpp:1028
#: eeschema/schframe.cpp:1029
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента"
#: eeschema/schframe.cpp:1250
#: eeschema/schframe.cpp:1251
msgid " [no file]"
msgstr " [нет файла]"
@ -14144,7 +14185,7 @@ msgstr "Глобальные библиотеки"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126
msgid "Project Specific Libraries"
msgstr "Библиотеки для данного проекта"
msgstr "Библиотеки проекта"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
msgid "Append with Wizard"
@ -15962,7 +16003,7 @@ msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n"
msgstr ""
"Использовать штамп времени для выбора посадочных мест в файле \"%s\".\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:213 pcbnew/netlist.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:213 pcbnew/netlist.cpp:157
msgid "No footprints"
msgstr "Нет посадочных мест"
@ -16011,12 +16052,12 @@ msgstr "Не удалось записать содержание сообщен
msgid "File Write Error"
msgstr "Ошибка записи файла"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:427 pcbnew/netlist.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:427 pcbnew/netlist.cpp:83
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Не удалось открыть файл списка цепей <%s>."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:428 pcbnew/netlist.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:428 pcbnew/netlist.cpp:84
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Ошибка загрузки списка цепей."
@ -17803,7 +17844,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Не удалось преобразовать \"%s\" в целое"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:269 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:905
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1758
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Путь библиотеки посадочных мест '%s' не существует"
@ -17824,29 +17865,29 @@ msgstr "неизвестная лексема \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Лексема Element содержит %d параметров."
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:973 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1831
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1896 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4611
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:973 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4611
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4656 pcbnew/librairi.cpp:493
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:992 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1933
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:992 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "у Вас нет прав на удаление директории '%s'"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1000 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1000 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "директория библиотеки '%s' содержит неожиданные поддиректории"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1019 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1960
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1019 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1037 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1978
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1037 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку посадочных мест '%s' не удалось удалить"
@ -18257,37 +18298,37 @@ msgstr "Путь библиотека посадочных мест '%s' не с
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "в библиотеке '%s' нет посадочного места '%s' для удаления"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1235 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1234 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "неизвестный тип контактной площадки; %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "неизвестный тип атрибута контактной площадки: %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1430
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1429
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "неизвестный тип контактной площадки %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1561
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1560
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1847
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1846
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Неправильное имя файла посадочных мест '%s'."
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1853
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1852
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файла '%s'"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1908
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'"
@ -19791,30 +19832,30 @@ msgstr "Добавить дугу"
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Добавить полиномиальную форму"
#: pcbnew/netlist.cpp:174
#: pcbnew/netlist.cpp:180
msgid "Components"
msgstr "Компоненты"
#: pcbnew/netlist.cpp:221
#: pcbnew/netlist.cpp:227
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "Не задано посадочное место для компонента '%s'.\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:243
#: pcbnew/netlist.cpp:249
#, c-format
msgid "* Warning: component '%s' has footprint '%s' and should be '%s'\n"
msgstr ""
"*** Предупреждение: компонент '%s' имеет посадочное место '%s', а должно "
"быть '%s'\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:272
#: pcbnew/netlist.cpp:278
#, c-format
msgid "*** Warning: Component '%s' footprint ID '%s' is not valid. ***\n"
msgstr ""
"*** Предупреждение: компонент '%s' с неправильным ID посадочного места '%s. "
"***\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:294
#: pcbnew/netlist.cpp:300
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in "
@ -22038,6 +22079,9 @@ msgstr "Позволяет указать размер любой дорожки
msgid "Route using the width of the starting track"
msgstr "Трассировать с шириной начальной дорожки"
#~ msgid "First check your fp-lib-table entries."
#~ msgstr "Проверьте записи в таблице библиотек fp-lib-table."
#~ msgid ""
#~ "The footprint library is a folder.\n"
#~ "Footprints are files inside this folder."