Update Polish GUI translation related to lp:kicad rev.6202
This commit is contained in:
parent
4852bc7e32
commit
ff26006e52
30
pl/kicad.po
30
pl/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-15 21:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-15 21:57+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 21:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-19 21:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: LordBlick <LordBlick by gmail>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, Kerusey Karyu, Daniel Dawid Majewski <LordBlick>\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
|
@ -9575,8 +9575,8 @@ msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
|
|||
msgstr "Wy&czyść ścieżki i przelotki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301
|
||||
msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias"
|
||||
msgstr "Wyczyść odcinki, przelotki, usuń punkty przerw lub połącz dyndające ścieżki do pól i przelotek"
|
||||
msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and vias"
|
||||
msgstr "Wyczyść odcinki, przelotki, usuń przerwy lub niepołączone ścieżki do pól i przelotek"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305
|
||||
msgid "&Swap Layers"
|
||||
|
@ -9587,12 +9587,12 @@ msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
|
|||
msgstr "Zamień ścieżki na warstwach ścieżek lub rysunki na innych warstwach"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
|
||||
msgid "&Reset Footprint Field Sizes"
|
||||
msgstr "P&rzywróć domyślny rozmiar pól footprintów"
|
||||
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
|
||||
msgstr "Ustaw rozmiar &pola elemenetu PCB"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
|
||||
msgid "Reset text size and width of all footprint fields to current defaults"
|
||||
msgstr "Przywraca rozmiar i szerokość wszystkich pól footprintów do wartości domyślnych"
|
||||
msgid "Set text size and width of footprint fields."
|
||||
msgstr "Ustaw rozmiar i szerokość tekstu pól elementu PCB"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
|
||||
msgid "Show board in 3D viewer"
|
||||
|
@ -12389,25 +12389,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "General options:"
|
||||
msgstr "Opcje główne:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
|
||||
msgstr "Prześwit musi być mniejszy niż %f\" / %f mm."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:419
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
|
||||
msgstr "Minimalna szerokość musi być większa niż %f\" / %f mm."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:457
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:458
|
||||
msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
|
||||
msgstr "Szerokość łącza połączenia termicznego musi być większa niż minimalna szerokość."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "Nie wybrano warstwy."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:481
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:482
|
||||
msgid "No net selected."
|
||||
msgstr "Nie wybrano sieci."
|
||||
|
||||
|
@ -12415,11 +12415,11 @@ msgstr "Nie wybrano sieci."
|
|||
msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?"
|
||||
msgstr "Użyłeś opcji \"Niepołączone\". To spowoduje utworzenie izolowanych obszarów na płytce. Kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:521
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:523
|
||||
msgid "Chamfer distance"
|
||||
msgstr "Długość ścięcia"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:527
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:529
|
||||
msgid "Fillet radius"
|
||||
msgstr "Promień zaokrąglenia"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue