kicad/hu/kicad.po

31792 lines
765 KiB
Plaintext

# translation of kicad.po to
# translation of kicad.po to
# translation of kicad.po to Magyar-Hungarian
# translation of kicadpali2.po to
# translation of kicadpali.po to
# translation of kicadpali.po to
# translation of kicadpali.po to
# translation of kicadpali.po to
# translation of kicadpali.po to
# translation of kicad.po to
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-05 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 13:27+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <hu@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566
#, fuzzy
msgid "config directory"
msgstr "Cél könyvtár"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473
msgid "The given path does not exist"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476
msgid "3D model search path"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Alias: "
msgstr "Alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505
msgid "This path: "
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508
msgid "Existing path: "
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510
msgid "Bad alias (duplicate name)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635
#, fuzzy
msgid "3D configuration directory is unknown"
msgstr "Konfigurációt elmenti a jelenlegi könyvtárba"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688
msgid "Write 3D search path list"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660
msgid "Could not open configuration file"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "File irás közbeni hiba"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133
msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134
msgid "Update 3D search path list"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274
#, fuzzy
msgid "No entry selected"
msgstr "Nincs fólia kiválasztva"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Delete alias entry"
msgstr "Törli a Busz nevet"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280
msgid ""
"Multiple entries selected; please\n"
"select only one entry"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Move alias up"
msgstr "alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Move alias down"
msgstr "Mozgat Pad"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370
msgid ""
"Enter the name and path for each 3D alias variable.<br>KiCad environment "
"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited."
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374
msgid "Alias names may not contain any of the characters "
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506
msgid "Environment Variable Help"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707
#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1430
#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/viewlibs.cpp:241
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
msgid "Path"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54
msgid "Configure Environment Variables"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82
#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160
#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1453
#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Pozíció"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Add Alias"
msgstr "Alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
msgid "Remove Alias"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "Mozgat Pad"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "Mozgasd a rajzot"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62
#, fuzzy
msgid "3D Search Path Configuration"
msgstr "Konfiguráció"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Select 3D Model"
msgstr "Modul Törlés"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
msgid "Paths:"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Configure Paths"
msgstr "Konfiguráció"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
#: pcbnew/microwave.cpp:454
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180
#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154
#: eeschema/onrightclick.cpp:187
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457
#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23
msgid "Scale"
msgstr "Skála"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67
msgid "X:"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87
msgid "Y:"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172
msgid "Z:"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Rotation (degrees)"
msgstr "Cotation properties"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214
msgid "Change to isometric perspective"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "Mutasd a NYÁK-ot térben (3D)"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139
#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157
msgid "inches"
msgstr "Inches"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164
#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438
#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472
#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:235
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:464
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:540
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Offset (%s)"
msgstr "Offset"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641
msgid "Invalid X scale"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652
msgid "Invalid Y scale"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663
msgid "Invalid Z scale"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333
#, fuzzy
msgid "no such file"
msgstr "Kitömörít file-t"
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364
#, fuzzy
msgid "failed to open file"
msgstr "Hiba file nyitáskor"
#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425
msgid "Build board body"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Create layers"
msgstr "&elmenti a fóliákat"
#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232
msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Útvonalak és átmen?k"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Create zones"
msgstr "Zónák Törlése"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796
#, fuzzy, c-format
msgid "Create zones of layer %s"
msgstr "Project file készítés:"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863
msgid "Simplifying copper layers polygons"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894
msgid "Simplify holes contours"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940
#, fuzzy
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Szerelési felület"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170
msgid "Build BVH for holes and vias"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625
msgid "Top View"
msgstr "Felsö nézet"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630
msgid "Bottom View"
msgstr "Alsó nézet"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637
msgid "Right View"
msgstr "Jobb nézet"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642
msgid "Left View"
msgstr "Bal nézet"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649
msgid "Front View"
msgstr "Szemböl nézve"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654
msgid "Back View"
msgstr "Hátulról nézve"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Move Left <-"
msgstr "Vonalat Mozgat"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Move Right ->"
msgstr "Derékszög mozgatás"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671
msgid "Move Up ^"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Load OpenGL: board"
msgstr "NYÁK Betöltés"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437
msgid "Load OpenGL: holes and vias"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536
msgid "Load OpenGL: layers"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Loading 3D models"
msgstr "Betölt DCodes"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963
#, c-format
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Betöltés "
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés "
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108
#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192
msgid "&File"
msgstr "&File"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55
msgid "Export Current View as PNG..."
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59
msgid "Export Current View as JPEG..."
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468
#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964
msgid "&Exit"
msgstr "&Kilép"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Copy 3D Image"
msgstr "Másold a 3D képet a vágólapra"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "Felsö nézet"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180
#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:608 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Zoom &In"
msgstr "Nagyít "
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184
#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:612 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Nagyít "
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616
msgid "Zoom to &Fit"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192
#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159
#, fuzzy
msgid "&Redraw"
msgstr "Újra rajzol"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Rotate X Clockwise"
msgstr "Blokkok forgatása"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96
msgid "Rotate X Counterclockwise"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Rotate Y Clockwise"
msgstr "Blokkok forgatása"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105
msgid "Rotate Y Counterclockwise"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Rotate Z Clockwise"
msgstr "Blokkok forgatása"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114
msgid "Rotate Z Counterclockwise"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Move left"
msgstr "Mozgasd a Szöveget"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Move right"
msgstr "Mozgasd a rajzot"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Move up"
msgstr "Mozgat Pad"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Move down"
msgstr "Zóna mozgatás"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109
#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477
msgid "&Preferences"
msgstr "&Kedvencek"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142
msgid "Use Touchpad to Pan"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44
msgid "Display Options"
msgstr "Képerny? Lehet?ségek"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153
msgid "Render Engine"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr ""
"\n"
"Nyitva "
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160
msgid "Raytracing"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Render Options"
msgstr "Általános Beállítások"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Material Properties"
msgstr "Cimke jellemz?k"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Use All Properties"
msgstr "Jellemz?k"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179
msgid "Use all material properties from each 3D model file"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182
msgid "Use Diffuse Only"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183
msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file "
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186
msgid "CAD Color Style"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187
msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194
#, fuzzy
msgid "OpenGL Options"
msgstr "Set Options"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Show Copper Thickness"
msgstr "Kivezetést mutasd"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198
msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202
msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Raytracing Options"
msgstr "Görbe Options"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213
msgid "Render Shadows"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Procedural Textures"
msgstr "Modul Szövegek"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218
msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Add Floor"
msgstr "Mez?t hozzáad"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223
msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Refractions"
msgstr "DerékszögOptions"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228
msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Reflections"
msgstr "Kiválasztás"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233
msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Olasz"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238
msgid "Render with improved quality on final render (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Post-processing"
msgstr "P&ostprocess"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243
msgid ""
"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on "
"final render (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Choose Colors"
msgstr "Szinek"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Háttérszín"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Background Top Color..."
msgstr "Háttérszín"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Background Bottom Color..."
msgstr "Háttérszín"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268
msgid "Silkscreen Color..."
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271
msgid "Solder Mask Color..."
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274
msgid "Solder Paste Color..."
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277
msgid "Copper/Surface Finish Color..."
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Board Body Color..."
msgstr "Háttérszín"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Show 3D &Axis"
msgstr "Kivezetést mutasd"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291
#, fuzzy
msgid "3D Grid"
msgstr "Rács"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292
#, fuzzy
msgid "No 3D Grid"
msgstr "Mutasd a Rácsozást"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293
#, fuzzy
msgid "3D Grid 10 mm"
msgstr "Rács (mm):"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294
#, fuzzy
msgid "3D Grid 5 mm"
msgstr "Rács (mm):"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295
msgid "3D Grid 2.5 mm"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296
#, fuzzy
msgid "3D Grid 1 mm"
msgstr "Rács (mm):"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314
msgid "Reset to Default Settings"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110
#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195
msgid "&Help"
msgstr "&Segítség"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:485 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Segítség &Pcbnew"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468
msgid "Open Pcbnew Manual"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97
#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98
#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476
#, fuzzy
msgid "&List Hotkeys..."
msgstr "&DCodes lista"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337
#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216
#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485
msgid "Get &Involved"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217
#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:504
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103
#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351
#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492
#, fuzzy
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Gerbview Egyebek"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493
msgid "Display KiCad About dialog"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
msgid "Reload board"
msgstr "Nyák újratöltés"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Copy 3D image to clipboard"
msgstr "Másold a 3D képet a vágólapra"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
msgid "Set display options, and some layers visibility"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/help_common_strings.h:19
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Zoom in"
msgstr "Nagyít "
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52
#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71
#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:20
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Zoom out"
msgstr "Nagyít "
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Redraw view"
msgstr "Újra rajzol"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87
msgid "Zoom to fit 3D model"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Render options:"
msgstr "Pad options:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Realistic mode"
msgstr "Plot mód"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Show board body"
msgstr "Mutasd a NYÁK-ot térben (3D)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Show copper thickness"
msgstr "Kivezetést mutasd"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69
msgid "Show model bounding boxes"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Show Module ratsnest"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95
msgid "3D model visibility:"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112
msgid "Show 3D through hole models"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Show 3D SMD models"
msgstr "Mutasd a DCodes"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Show 3D virtual models"
msgstr "Mutasd a lukon keresztül"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Board layers:"
msgstr "NYÁK file-ok:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Show silkscreen layers"
msgstr ""
"Mutasd a forrás file-t a jelenlegi fóliánakMonter fichier source pour la "
"couche courante"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Show solder mask layers"
msgstr "Rajz fólia mozgatás"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Show solder paste layers"
msgstr ""
"Mutasd a forrás file-t a jelenlegi fóliánakMonter fichier source pour la "
"couche courante"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Show adhesive layers"
msgstr "&elmenti a fóliákat"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201
msgid "User layers (not shown in realistic mode):"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218
msgid "Show comments and drawings layers"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Show ECO layers"
msgstr "&Válts fóliát"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88
#, fuzzy
msgid "3D Display Options"
msgstr "Képerny? Lehet?ségek"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Háttérszín"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Háttérszín"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941
#, fuzzy
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "3Dkép neve:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977
#, fuzzy
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Másold a 3D képet a vágólapra"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988
#, fuzzy
msgid "Can't save file"
msgstr "File mentés "
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054
#, fuzzy
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "SilkS Cu "
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090
msgid "Solder Mask Color"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "Copper Color"
msgstr "Rezes "
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Board Body Color"
msgstr "Háttérszín"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171
msgid "Solder Paste Color"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118
#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:203
msgid "Help (this window)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Move board Left"
msgstr "Mozgasd a Csomópontot"
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37
msgid "Move board Right"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Move board Up"
msgstr "Elmenti a NYÁK-ot"
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Move board Down"
msgstr "Elmenti a NYÁK-ot"
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40
msgid "Home view"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Reset view"
msgstr "Reset"
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43
msgid "View Front"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44
msgid "View Back"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45
#, fuzzy
msgid "View Left"
msgstr "Bal"
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46
#, fuzzy
msgid "View Right"
msgstr "Jobb"
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47
msgid "View Top"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48
msgid "View Bot"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50
msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Zoom in "
msgstr "Nagyít "
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53
msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54
msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55
msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Viewer 3D"
msgstr "3D Térbeli nézet"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624
msgid "Choose Image"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Image Files "
msgstr "Doc File"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Create Logo File"
msgstr "Drill file-t csinál"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be created."
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527
#, fuzzy
msgid "Create Postscript File"
msgstr "Drill file-t csinál"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Create Symbol Library"
msgstr "Lib-et készít"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602
#, fuzzy
msgid "Create Footprint Library"
msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
msgid "Original Picture"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
msgid "Greyscale Picture"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
msgid "Black&&White Picture"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Bitmap Info:"
msgstr "Kicad Infók"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "Méret "
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86
msgid "0000"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62
msgid "pixels"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
msgid "BPP:"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
msgid "bits"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Izoláció/elválasztás"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106
msgid "300"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111
msgid "DPI"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Load Bitmap"
msgstr "NYÁK Betöltés"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1253
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125
msgid ""
"Create a library file for Eeschema\n"
"This library contains only one component: logo"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Eeschema (.lib file)"
msgstr "Kapcs.Rajz file-ok:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
msgid "Postscript (.ps file)"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Format:"
msgstr "Plot Format"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Image Options:"
msgstr "Set Options"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138
msgid "Black / White Threshold:"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143
msgid ""
"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
"picture."
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353
msgid "Negative"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Front silk screen"
msgstr "Print Pads on Silkscreen"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370
msgid "Front solder mask"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153
#, fuzzy
msgid "User layer Eco1"
msgstr "Rajz fóliák másolása"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153
#, fuzzy
msgid "User layer Eco2"
msgstr "Rajz fóliák másolása"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155
msgid "Board Layer for Outline:"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157
msgid ""
"Choose the board layer to place the outline.\n"
"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk "
"screen layer."
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91
#, fuzzy
msgid "Bitmap to Component Converter"
msgstr "Lib alkatrészek Tulajdonságai"
#: common/base_screen.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Custom User Grid"
msgstr "Egyedi Grid"
#: common/base_screen.cpp:194
#, c-format
msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)"
msgstr ""
#: common/base_screen.cpp:197
#, c-format
msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
msgstr ""
#: common/base_units.cpp:162
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157
msgid "mils"
msgstr ""
#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "Pin"
#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434
#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41
msgid "\""
msgstr ""
#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503
#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73
#, fuzzy
msgid "deg"
msgstr "Seg"
#: common/base_units.cpp:469
msgid "millimeters"
msgstr "milliméterek"
#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "MértékEgységek"
#: common/base_units.cpp:477
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
msgid "degrees"
msgstr ""
#: common/block_commande.cpp:69
msgid "Block Move"
msgstr "Tömb mozgatás"
#: common/block_commande.cpp:73
msgid "Block Drag"
msgstr "Töböt megfog"
#: common/block_commande.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Drag item"
msgstr "Fogd a furatot"
#: common/block_commande.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Block Duplicate"
msgstr "Tömböt töröl"
#: common/block_commande.cpp:85
msgid "Block Delete"
msgstr "Tömböt töröl"
#: common/block_commande.cpp:89
msgid "Block Copy"
msgstr "Tömb másolás"
#: common/block_commande.cpp:93
msgid "Block Paste"
msgstr "Tömböt beileszt"
#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1200 eeschema/schedit.cpp:517
#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127
#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Zoom to selection"
msgstr "&Betütipus választása"
#: common/block_commande.cpp:101
msgid "Block Rotate"
msgstr "Tömböt forgat"
#: common/block_commande.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Block Flip"
msgstr "Tömb másolás"
#: common/block_commande.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Block Mirror"
msgstr "Blokk tükrözés"
#: common/colors.cpp:39
msgid "Black"
msgstr "Vissza"
#: common/colors.cpp:40
msgid "Gray 1"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:41
msgid "Gray 2"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:42
msgid "Gray 3"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:43
msgid "White"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:44
msgid "L.Yellow"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Blue 1"
msgstr "Érték "
#: common/colors.cpp:46
msgid "Green 1"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:47
msgid "Cyan 1"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:48
msgid "Red 1"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:49
msgid "Magenta 1"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Brown 1"
msgstr "Tallóz"
#: common/colors.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Blue 2"
msgstr "Érték "
#: common/colors.cpp:52
msgid "Green 2"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:53
msgid "Cyan 2"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:54
msgid "Red 2"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:55
msgid "Magenta 2"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Brown 2"
msgstr "Tallóz"
#: common/colors.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Blue 3"
msgstr "Érték "
#: common/colors.cpp:58
msgid "Green 3"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:59
msgid "Cyan 3"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:60
msgid "Red 3"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:61
msgid "Magenta 3"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:62
msgid "Yellow 3"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Blue 4"
msgstr "Érték "
#: common/colors.cpp:64
msgid "Green 4"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:65
msgid "Cyan 4"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:66
msgid "Red 4"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:67
msgid "Magenta 4"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:68
msgid "Yellow 4"
msgstr ""
#: common/common.cpp:295
#, c-format
msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"."
msgstr ""
#: common/common.cpp:313
#, c-format
msgid "Output directory \"%s\" created.\n"
msgstr ""
#: common/common.cpp:322
#, c-format
msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n"
msgstr ""
#: common/confirm.cpp:125
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Üzenetek :"
#: common/confirm.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Pozíció"
#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:998
#: eeschema/symbedit.cpp:105
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178
msgid "Warning"
msgstr "Figyelem"
#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: common/confirm.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Infók:"
#: common/confirm.cpp:235
msgid "Confirmation"
msgstr "Jóváhagyás"
#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Mindent Töröl"
#: common/confirm.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Unselect All"
msgstr "Mindent Töröl"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118
msgid ""
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
"electronic schematics and printed circuit boards."
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126
msgid "KiCad on the web"
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132
msgid "The official KiCad website - "
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136
msgid "Developer website on Launchpad - "
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
msgid "Official KiCad library repositories - "
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Bug tracker"
msgstr "Új sáv"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154
msgid "Report or examine bugs - "
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161
msgid "KiCad user's groups and community"
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
msgid "KiCad forum - "
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171
msgid "KiCad user's group - "
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374
msgid "Others"
msgstr "Egyebek"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393
msgid "Icons by"
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411
msgid "3D models by"
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428
msgid "Symbols by"
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Footprints by"
msgstr "Lábléc törlés"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Jóváhagyás"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
msgid "Developers"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Doc Writers"
msgstr "Doc File-ok"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130
msgid "Artists"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131
msgid "Translators"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133
msgid "Packagers"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136
#, fuzzy
msgid "License"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"GPL Licensz"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Version Info"
msgstr "Gerbview Infók"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605
msgid "Clipboard Error"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614
msgid "Copied..."
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "App Title"
msgstr "Cím:"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
msgid "Copyright Info"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Build Version Info"
msgstr "Program verzió:"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Lib Version Info"
msgstr "Program verzió:"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67
msgid "Show Version Info"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70
msgid "Copy Version Info"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71
msgid "Copy KiCad version info to the clipboard"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "&Gerbview Egyebek"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138
msgid "Path:"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207
msgid "Path already exists."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261
#, c-format
msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264
msgid ""
"The selected environment variable name is required for KiCad functionality "
"and can not be renamed."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291
msgid ""
"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are "
"names that have been defined externally at the system or user level. "
"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
"are ignored."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297
msgid ""
"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
"characters."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300
msgid ""
"<b>KICAD_SYMBOL_DIR</b> is the base path of the locally installed symbol "
"libraries."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303
msgid ""
"<b>KIGITHUB</b> is used by KiCad to define the URL of the repository of the "
"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github "
"plugin is used to access footprint libraries"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307
msgid ""
"<b>KISYS3DMOD</b> is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes "
"folders)."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310
msgid ""
"<b>KISYSMOD</b> is the base path of locally installed system footprint "
"libraries (.pretty folders)."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313
msgid ""
"<b>KIPRJMOD</b> is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set "
"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment "
"variable can be used to define files and paths relative to the currently "
"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be "
"defined as a folder containing a project specific footprint library named "
"footprints.pretty."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319
msgid ""
"<b>KICAD_TEMPLATE_DIR</b> is required and is the path containing the project "
"templates installed with KiCad."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322
msgid ""
"<b>KICAD_USER_TEMPLATE_DIR</b> is required and is the path containing any "
"user specific project templates."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432
msgid "Select Path for Environment Variable"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465
msgid "Environment variable name cannot be empty."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472
msgid "Environment variable value cannot be empty."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480
msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492
msgid ""
"An environment variable is used for string substitutions.<br>Environment "
"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between "
"platforms.<br><br>If an environment variable is defined as <b>MYLIBPATH</b> "
"with a value <b>e:/kicad_libs</b>, then a library name <b>${MYLIBPATH}/mylib."
"lib</b> gets expanded to <b>e:/kicad_libs/mylib.lib</b><br><br><b>Note:</"
"b><br>Only characters <b>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_</b> are "
"allowed in environment variable names and the environment variable name "
"cannot start with a digit (0-9)."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29
msgid "Add path prefix"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Edit selected path prefix"
msgstr "Nézd a kiválasztott részt"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
msgid "Remove"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Remove selected path prefix"
msgstr "Nézd a kiválasztott részt"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "&Segítség"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120
msgid "Value:"
msgstr "Érték:"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
msgid "Browse"
msgstr "Tallóz"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65
msgid "Environment Variable Configuration"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97
msgid "Edit Environment Variable"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
msgid "Save the changes before closing?"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Save and Exit"
msgstr "Méretek és szélességek"
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66
msgid "Exit without Save"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275
msgid "Double-click to edit"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33
msgid "Defaults"
msgstr "Defauts"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53
#, fuzzy
msgid "Hotkeys Editor"
msgstr "Modul Szekeszt?"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Incorrect scale number"
msgstr "Valótlan szám; abort"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148
msgid "Scale is too small for this image"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154
msgid "Scale is too large for this image"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Mirror X"
msgstr "Tükör |"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Mirror Y"
msgstr "Tükör |"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99
#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701
msgid "Rotate"
msgstr "Forgatás"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42
msgid "Grey"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Half Size"
msgstr "Magassága"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Undo Last"
msgstr "Módosítást visszavon"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Image Scale:"
msgstr "Alakzat skála:"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
#, fuzzy
msgid "Image Editor"
msgstr "Szöveg-Szerkesztö"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "Blokk sz?r? :"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21
msgid ""
"Enter a string to filter items.\n"
"Only names containing this string will be listed"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Items:"
msgstr "NbItems"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Messages:"
msgstr "Üzenetek :"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
msgid "A4 210x297mm"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
msgid "A3 297x420mm"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
msgid "A2 420x594mm"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
msgid "A1 594x841mm"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
msgid "A0 841x1189mm"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
msgid "A 8.5x11in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
msgid "B 11x17in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
msgid "C 17x22in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
msgid "D 22x34in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
msgid "E 34x44in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
msgid "USLetter 8.5x11in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
msgid "USLegal 8.5x14in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75
msgid "USLedger 11x17in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76
msgid "User (Custom)"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435
#, c-format
msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466
#, c-format
msgid ""
"Selected custom paper size\n"
"is out of the permissible limits\n"
"%.1f - %.1f %s!\n"
"Select another custom paper size?"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Warning!"
msgstr "Figyelem"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822
msgid "Select Page Layout Description File"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839
#, c-format
msgid ""
"The page layout description file name has changed.\n"
"Do you want to use the relative path:\n"
"\"%s\"\n"
"instead of\n"
"\"%s\"?"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
msgid "Paper"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
msgid "dummy text"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientáció/Irányzás"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52
msgid "Custom Size:"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Jobb"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75
msgid "Custom paper height."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Szélesség"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98
msgid "Custom paper width."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Layout Preview"
msgstr "&Elönézet"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Title Block Parameters"
msgstr "Tömböt beileszt"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137
#, c-format
msgid "Number of sheets: %d"
msgstr "Lapok száma&: %d"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144
#, c-format
msgid "Sheet number: %d"
msgstr "Lap száma: %d"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154
msgid "Issue Date"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
msgid "<<<"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Export to other sheets"
msgstr "Export kapcsrajz"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Revision"
msgstr "Javított kiadás:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Cím:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "Cég:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Comment1"
msgstr "Jegyzetek "
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Comment2"
msgstr "Jegyzetek "
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Comment3"
msgstr "Jegyzetek "
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Comment4"
msgstr "Jegyzetek "
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352
msgid "Page layout description file"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119
msgid "Page Settings"
msgstr "Lap tulajdonságok"
#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "MyLabel"
msgstr "Neve"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Error: "
msgstr "Hiba"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Warning: "
msgstr "Figyelem"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Info: "
msgstr "Infók:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Save Report to File"
msgstr "Menti a &Projet file-t"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404
#, c-format
msgid "Cannot write report to file \"%s\"."
msgstr ""
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406
#, fuzzy
msgid "File save error"
msgstr "Készítési hiba"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#, fuzzy
msgid "Output messages:"
msgstr "Üzenetek :"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Show:"
msgstr "Mutasd mind"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73
msgid "All"
msgstr "Mind"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306
#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "Hiba"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Figyelem"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Infos"
msgstr "Infók:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Görbe Options"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Save Report File"
msgstr "Menti a &Projet file-t"
#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97
msgid "Inches"
msgstr "Inch-ek"
#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:353
msgid "Hide grid"
msgstr ""
#: common/draw_frame.cpp:407
msgid "Show grid"
msgstr "Mutasd a rácsot"
#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307
msgid "Units"
msgstr "MértékEgységek"
#: common/dsnlexer.cpp:39
msgid "clipboard"
msgstr ""
#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364
#, c-format
msgid "Expecting \"%s\""
msgstr ""
#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388
#, c-format
msgid "Unexpected \"%s\""
msgstr ""
#: common/dsnlexer.cpp:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "Test duplicate pins"
#: common/dsnlexer.cpp:433
#, c-format
msgid "need a NUMBER for \"%s\""
msgstr ""
#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr ""
#: common/dsnlexer.cpp:727
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:436
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" was not found."
msgstr "File %s nincs meg"
#: common/eda_base_frame.cpp:481
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
"\"%s\"\n"
" or\n"
"\"%s\" could not be found."
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Help file \"%s\" could not be found."
msgstr "Súgó file nem található"
#: common/eda_base_frame.cpp:532
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the default browser.\n"
"For information on how to help the KiCad project, visit %s"
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:535
msgid "Get involved with KiCad"
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:567
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"."
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:572
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"."
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:577
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"."
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:609
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
"It appears that the last time you were editing the file\n"
"\"%s\"\n"
"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
"made?"
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create backup file \"%s\""
msgstr "<%s> nem készíthet?"
#: common/eda_base_frame.cpp:645
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:697
msgid "Icons in Menus"
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:703
#, fuzzy
msgid "Icons Options"
msgstr "Görbe Options"
#: common/eda_base_frame.cpp:704
#, fuzzy
msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
msgstr "Válasz betüt és méretet"
#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467
msgid "Doc Files"
msgstr "Doc File-ok"
#: common/eda_doc.cpp:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Doc File \"%s\" not found"
msgstr "File %s nincs meg"
#: common/eda_doc.cpp:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\""
msgstr "Ismeretlen MIME kódú a Doc file [%s] (%s)"
#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Size%s"
msgstr "Méret "
#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180
msgid "Pos "
msgstr "Pos "
#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "X"
msgstr ""
#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183
msgid "Y"
msgstr ""
#: common/eda_text.cpp:391
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690
#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:353
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360
#: pcbnew/class_module.cpp:619
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
#: pcbnew/microwave.cpp:466
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#: common/eda_text.cpp:392
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "Olasz"
#: common/eda_text.cpp:393
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92
msgid "Bold"
msgstr ""
#: common/eda_text.cpp:394
msgid "Bold+Italic"
msgstr ""
#: common/exceptions.cpp:29
#, c-format
msgid "from %s : %s() line:%d"
msgstr ""
#: common/exceptions.cpp:30
#, c-format
msgid ""
"%s in input/source\n"
"\"%s\"\n"
"line %d, offset %d"
msgstr ""
#: common/exceptions.cpp:104
#, c-format
msgid ""
"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n"
"a more recent version than the one you are running.\n"
"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n"
"\n"
"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
"\n"
"Full error text:\n"
"%s"
msgstr ""
#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Load Error"
msgstr "NYÁK Betöltés"
#: common/footprint_info.cpp:93
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr ""
#: common/fp_lib_table.cpp:195
#, c-format
msgid ""
"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line "
"%d"
msgstr ""
#: common/fp_lib_table.cpp:283
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\""
msgstr ""
#: common/fp_lib_table.cpp:459
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path \"%s\"."
msgstr ""
#: common/gestfich.cpp:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" could not found"
msgstr "Komponens [%s] nem található"
#: common/gestfich.cpp:377
#, c-format
msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n"
"Command is \"%s\""
msgstr ""
#: common/gestfich.cpp:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\""
msgstr "Nem találom az adatot a file-ban"
#: common/grid_tricks.cpp:176
msgid "Cut\tCTRL+X"
msgstr ""
#: common/grid_tricks.cpp:176
msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard"
msgstr ""
#: common/grid_tricks.cpp:177
msgid "Copy\tCTRL+C"
msgstr ""
#: common/grid_tricks.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Copy selected cells to clipboard"
msgstr "Másold a 3D képet a vágólapra"
#: common/grid_tricks.cpp:178
msgid "Paste\tCTRL+V"
msgstr ""
#: common/grid_tricks.cpp:178
msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
msgstr ""
#: common/grid_tricks.cpp:179
msgid "Select All\tCTRL+A"
msgstr ""
#: common/grid_tricks.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Select all cells"
msgstr "Kiválasztott elemek"
#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486
msgid "Hotkeys List"
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:759
msgid "Read Hotkey Configuration File:"
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:791
msgid "Write Hotkey Configuration File:"
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:819
msgid "&Edit Hotkeys..."
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:820
#, fuzzy
msgid "Edit hotkeys list"
msgstr "Történések listája"
#: common/hotkeys_basic.cpp:827 eeschema/menubar.cpp:708
msgid "E&xport Hotkeys..."
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:709
msgid "Export current hotkeys into configuration file"
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:833 eeschema/menubar.cpp:714
msgid "&Import Hotkeys..."
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:715
msgid "Load existing hotkey configuration file"
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:839 eeschema/menubar.cpp:719
#, fuzzy
msgid "&Hotkeys Options"
msgstr "Set Options"
#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:720
msgid "Edit hotkeys configuration and preferences"
msgstr ""
#: common/kiway.cpp:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load kiface library \"%s\"."
msgstr "A file nem része a librairie eeschema"
#: common/kiway.cpp:193
#, c-format
msgid ""
"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"."
msgstr ""
#: common/kiway.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Fatal Installation Bug. File:\n"
"\"%s\"\n"
"could not be loaded\n"
msgstr ""
#: common/kiway.cpp:231
msgid "It is missing.\n"
msgstr ""
#: common/kiway.cpp:233
msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
msgstr ""
#: common/kiway.cpp:235
msgid ""
"From command line: argv[0]:\n"
"'"
msgstr ""
#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201
msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
msgstr ""
#: common/lib_id.cpp:310
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr ""
#: common/lib_id.cpp:327
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr ""
#: common/marker_base.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Marker Info"
msgstr "Markert találtam"
#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847
#, fuzzy, c-format
msgid "The file \"%s\" was not fully read"
msgstr " %s file nem található"
#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#: common/pgm_base.cpp:129
msgid "French"
msgstr "Francia"
#: common/pgm_base.cpp:137
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:145
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
#: common/pgm_base.cpp:153
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
#: common/pgm_base.cpp:161
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
#: common/pgm_base.cpp:169
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "H?mérséklet"
#: common/pgm_base.cpp:177
msgid "Greek"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:185
msgid "Slovenian"
msgstr "Szlovén"
#: common/pgm_base.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Szlovén"
#: common/pgm_base.cpp:201
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:209
msgid "Polish"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:217
msgid "Czech"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:225
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
#: common/pgm_base.cpp:233
msgid "Korean"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:241
msgid "Chinese simplified"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:249
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:257
msgid "Dutch"
msgstr "Német"
#: common/pgm_base.cpp:265
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:273
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:281
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:359
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Nincs alapértelmezett szerkesztö, válassz egyet"
#: common/pgm_base.cpp:379
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:381
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Kedvenc szerkesztö:"
#: common/pgm_base.cpp:412
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already running. Continue?"
msgstr "Cvpcb már fut. Folytassam ?"
#: common/pgm_base.cpp:915
#, fuzzy
msgid "Set Language"
msgstr "Nyelv"
#: common/pgm_base.cpp:916
msgid "Select application language (only for testing)"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:991
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:993
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n"
"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n"
"external environment variable definition(s) from your system."
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:1000
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
#: common/project.cpp:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" template config file."
msgstr "Nem találom az adatot a file-ban"
#: common/project.cpp:261
msgid "Error copying project file template"
msgstr ""
#: common/project.cpp:282
#, c-format
msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)"
msgstr ""
#: common/project.cpp:428
msgid "Error loading project footprint library table"
msgstr ""
#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading"
msgstr "Nem tudom újranyitni <%s> file-t"
#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr ""
#: common/richio.cpp:263
msgid "Line length exceeded"
msgstr ""
#: common/richio.cpp:527
#, c-format
msgid "cannot open or save file \"%s\""
msgstr ""
#: common/richio.cpp:546
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to file \"%s\""
msgstr "%d Hiba a gerber file olvasása közben [%s]"
#: common/richio.cpp:567
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr ""
#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317
msgid "Colors"
msgstr "Szinek"
#: common/tool/actions.cpp:10
#, fuzzy
msgid "Cancel current tool"
msgstr "Csak ez ta lapot menti"
#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767
#: common/zoom.cpp:275 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125
#: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/hotkeys.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Nagyít "
#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768
#: common/zoom.cpp:277 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128
#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/hotkeys.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Nagyít "
#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765
#: common/zoom.cpp:273
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
msgid "Center"
msgstr "Középre"
#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:170
#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Nagyít "
#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66
#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:198
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Nyagyitás választás"
#: common/tool/common_tools.cpp:39
msgid "Toggle Always Show Cursor"
msgstr ""
#: common/tool/common_tools.cpp:40
msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool"
msgstr ""
#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:311
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91
msgid "Grid"
msgstr "Rács"
#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyít "
#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "Nagyit: "
#: common/view/view.cpp:553
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
msgstr ""
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Footprint not found"
msgstr "Lábléc.. Rotation modules"
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256
#, fuzzy
msgid "No default footprint"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Other..."
msgstr "Egyebek"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75
msgid " (not supported in Legacy Toolset)"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Accelerated Graphics:"
msgstr "Rajzot ad hozzá"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
msgid "No Antialiasing"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89
msgid "Supersampling (2x)"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90
msgid "Supersampling (4x)"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Grid Options"
msgstr "Gerbview Options "
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110
msgid "Dots"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476
msgid "Lines"
msgstr "Vonalak"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Small crosses"
msgstr "Kicsi célpont"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Grid style:"
msgstr "Rács választás"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Grid thickness:"
msgstr "Rács Inchben:"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157
msgid "px"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145
msgid "Min grid spacing:"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Cursor Options"
msgstr "Görbe Options"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Small crosshair"
msgstr "Kicsi célpont"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197
msgid "Full window crosshair"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Cursor shape:"
msgstr "Cseréld a kurzor alakját"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208
msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214
msgid "Always display crosshairs"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219
msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)"
msgstr ""
#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
msgid "Center plot view to this position"
msgstr ""
#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Fit on Screen"
msgstr "Print Pads on Silkscreen"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1766
msgid "Set plot view to show all items"
msgstr ""
#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
msgid "Zoom in plot view."
msgstr ""
#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
msgid "Zoom out plot view."
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
msgid "Command:"
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Current key:"
msgstr "Áram"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213
msgid "Set Hotkey"
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:526
#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598
#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817
#: eeschema/onrightclick.cpp:848 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184
#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281
#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Undo Changes"
msgstr "Nincs csere"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Restore Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Undo All Changes"
msgstr "Nincs csere"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Restore All to Default"
msgstr "Set via hole to Default"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you "
"want to change its assignment?"
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Confirm change"
msgstr "Jóváhagyás"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "Jegyzetek "
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
msgid "Hotkey"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107
msgid "All files (*)|*"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112
msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118
msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124
#, fuzzy
msgid "KiCad project files (*.pro)|*."
msgstr "Project file betöltés"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130
msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136
msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142
msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149
msgid "KiCad netlist files (*.net)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Gerber files (*.pho)|*."
msgstr "Gerber files:"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161
msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167
msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173
msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179
msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186
msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192
msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198
msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204
msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210
msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216
msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223
msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Drill files (*.drl)|*."
msgstr "Furat file"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236
msgid "SVG files (*.svg)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242
msgid "HTML files (*.html)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249
msgid "CSV Files (*.csv)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261
msgid "PostScript files (.ps)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267
msgid "Report files (*.rpt)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273
msgid "Footprint place files (*.pos)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279
msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286
msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292
msgid "Text files (*.txt)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298
msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310
msgid "Spice library file (*.lib)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316
msgid "SPICE netlist file (.cir)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322
msgid "CadStar netlist file (.frp)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328
msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334
msgid "Zip file (*.zip)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340
msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346
msgid "DXF Files (*.dxf)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352
msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359
msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365
msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371
msgid "Workbook file (*.wbk)|*."
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377
msgid "PNG file (*.png)|*."
msgstr ""
#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Redraw View"
msgstr "Újra rajzol"
#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Nagyít "
#: common/zoom.cpp:300
msgid "Zoom: "
msgstr "Nagyit: "
#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:107
#, c-format
msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths."
msgstr ""
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128
#, c-format
msgid "Error opening equivalence file \"%s\"."
msgstr ""
#: cvpcb/auto_associate.cpp:179
msgid "Equivalence File Load Error"
msgstr ""
#: cvpcb/auto_associate.cpp:187
#, c-format
msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
msgstr ""
#: cvpcb/auto_associate.cpp:259
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
"libraries."
msgstr "Alkatrész %s: Modul %s nnem található a Lib-ben"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:300
#, fuzzy
msgid "CvPcb Warning"
msgstr "ERC Figyelmeztetés"
#: cvpcb/cfg.cpp:77
#, c-format
msgid "Project file \"%s\" is not writable"
msgstr ""
#: cvpcb/common_help_msg.h:28
msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields"
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb.cpp:159
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your "
"home folder.\n"
"You must first configure the library table to include all footprint "
"libraries not included with KiCad.\n"
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
"more information."
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb.cpp:174
msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table"
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Assign Footprints"
msgstr "Új Lábléc készítés"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Apply, Save Schematic && Continue"
msgstr "&Kapcsrajz Mentés"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259
#, fuzzy
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit?"
msgstr "Áramkör módosult. Mentsem miel?tt kilépsz?"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407
msgid "Delete selections"
msgstr "Kiválasztás törlése"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
"\"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353
#: pcbnew/files.cpp:896 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136
msgid "File Save Error"
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
"\"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678
#, fuzzy
msgid "key words"
msgstr "Kulcsszó"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691
msgid "pin count"
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701
#, fuzzy
msgid "library"
msgstr "Library"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709
msgid "search text"
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713
msgid "No filtering"
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729
#, c-format
msgid "Description: %s; Key words: %s"
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746
#, fuzzy
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfiguráció"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Loading Footprint Libraries"
msgstr "Lábléc tükrözés"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading schematic.\n"
"%s"
msgstr "Start kapcsrajz betöltés Libs"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Project file: \"%s\""
msgstr "Project file <"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104
msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it."
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Footprint Association File"
msgstr "Lábléc.. Rotation modules"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists in list"
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)"
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Edit File"
msgstr "Mez?t Szerkeszt"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63
msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:706
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:719
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447
#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1425
#: eeschema/sch_component.cpp:1464 eeschema/template_fieldnames.cpp:48
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306
msgid "Value"
msgstr "Érték"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Absolute"
msgstr "Abszolut"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
msgid "Relative"
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Path Type:"
msgstr "Blokk tipus:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Draw Options:"
msgstr "Görbe Options"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Graphic items sketch mode"
msgstr "Show Tracks Sketch mode"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Texts sketch mode"
msgstr "Show Tracks Sketch mode"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Pad sketch mode"
msgstr "Show Pads Sketch mode"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Show pad &number"
msgstr "Mutasd Pad Száma"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82
msgid "Pan and Zoom:"
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
msgid "Center and warp cursor on zoom"
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "Center the cursor on screen when zooming."
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90
msgid ""
"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
"+scroll)."
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "Pan while moving object"
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95
msgid ""
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
"display."
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Schematic assignment"
msgstr "Kapcs.Rajz file-ok:"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Cmp file assignment"
msgstr "Cmp File-ok : "
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Szemböl nézve"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Display Polar Coords"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359
msgid "Set units to inches"
msgstr ""
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "milliméterek"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/menubar.cpp:213
#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:662 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cseréld a kurzor alakját"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:268
#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371
msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)"
msgstr ""
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Show pads filled mode"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Show texts in line mode"
msgstr "Show pads filled mode"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Show outlines in line mode"
msgstr "Beállítja a vonalak széleségét a PLOT-hoz"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Display options"
msgstr "Képerny? Lehet?ségek"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Zoom in (F1)"
msgstr "Nagyít + (F1)"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Zoom out (F2)"
msgstr "Kicsinyít - (F2)"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Redraw view (F3)"
msgstr "Újra rajzol (F3)"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239
msgid "Zoom to fit footprint (Home)"
msgstr ""
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243
#, fuzzy
msgid "3D Display (Alt+3)"
msgstr "3D Megjelenító"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Show texts in filled mode"
msgstr "Show pads filled mode"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Show texts in sketch mode"
msgstr "Show Pads Sketch mode"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Show pads filled mode"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Show Pads Sketch mode"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint \"%s\" not found"
msgstr "File %s nincs meg"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Lábléc törlés"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Lib: "
#: cvpcb/menubar.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Save Schematic\tCtrl+S"
msgstr "&Kapcsrajz Mentés"
#: cvpcb/menubar.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Configure &Paths..."
msgstr "Konfiguráció"
#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr ""
#: cvpcb/menubar.cpp:72
msgid "Manage Footprint &Libraries..."
msgstr ""
#: cvpcb/menubar.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Manage footprint libraries"
msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot"
#: cvpcb/menubar.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Footprint &Association Files..."
msgstr "Lábléc.. Rotation modules"
#: cvpcb/menubar.cpp:78
msgid ""
"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to "
"automatically assign the footprint name from the symbol value"
msgstr ""
#: cvpcb/menubar.cpp:91
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr ""
#: cvpcb/menubar.cpp:92
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr ""
#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387
#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:511
#, fuzzy
msgid "About KiCad"
msgstr "Kicad Kilépés"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be "
"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
msgstr ""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Component \"%s\" footprint \"%s\" was <b>not found</b> in any library.\n"
msgstr "Alkatrész %s: Modul %s nnem található a Lib-ben"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in <b>multiple</b> libraries.\n"
msgstr "Alkatrész %s: Modul %s nnem található a Lib-ben"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261
#, fuzzy
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr "Arhiváld vagy adj láblécet ebben a Lib-ben"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr ""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
"assignments:\n"
"\n"
msgstr ""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
msgstr ""
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Edit footprint library table"
msgstr "Arhiváld vagy adj láblécet ebben a Lib-ben"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50
#, fuzzy
msgid "View selected footprint"
msgstr "Nézd a kiválasztott részt"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Select previous unlinked symbol"
msgstr "Válaszd az elözö szabad alkatrészt"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Select next unlinked symbol"
msgstr "Válaszd a következö szabad alkatrészt"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Perform automatic footprint association"
msgstr "Automatikus hozzárendelés"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Delete all footprint associations"
msgstr "Törli az összes hozzárendelést"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75
msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords"
msgstr ""
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82
msgid "Filter footprint list by pin count"
msgstr ""
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "A file nem része a librairie eeschema"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95
msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
msgstr ""
#: eeschema/annotate.cpp:112
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr ""
#: eeschema/annotate.cpp:202
#, c-format
msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s"
msgstr ""
#: eeschema/annotate.cpp:208
#, c-format
msgid "Updated %s from %s to %s"
msgstr ""
#: eeschema/annotate.cpp:216
#, c-format
msgid "Annotated %s (unit %s) as %s"
msgstr ""
#: eeschema/annotate.cpp:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Annotated %s as %s"
msgstr "Nincs jegyzet az elemhez: %s%s"
#: eeschema/annotate.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Annotation complete."
msgstr "Cotation properties"
#: eeschema/backanno.cpp:221
msgid "Load Symbol Footprint Link File"
msgstr ""
#: eeschema/backanno.cpp:232
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr ""
#: eeschema/backanno.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: eeschema/backanno.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot"
#: eeschema/backanno.cpp:236
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr ""
#: eeschema/backanno.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Change Visibility"
msgstr "Szélesség csere"
#: eeschema/backanno.cpp:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\""
msgstr "Hiba miközben nyitom a <%s> Szimbólum file-t"
#: eeschema/block.cpp:471
#, fuzzy
msgid "No item to paste."
msgstr "Nem menthetö a rész"
#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:304
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the "
"schematic hierarchy."
msgstr ""
#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250
msgid "none"
msgstr "Semmi"
#: eeschema/class_libentry.cpp:550
#, c-format
msgid ""
"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
msgstr ""
#: eeschema/class_library.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n"
"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
"schematic."
msgstr ""
#: eeschema/class_library.cpp:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to load project's \"%s\" file"
msgstr "Nem tudok file-t csinálni"
#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1669
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr ""
#: eeschema/class_library.cpp:594
msgid "Loading "
msgstr "Betöltés "
#: eeschema/class_library.cpp:637
#, c-format
msgid ""
"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n"
" %s"
msgstr ""
#: eeschema/class_library.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"Symbol library \"%s\" failed to load.\n"
"Error: %s"
msgstr ""
#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70
#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:490
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200
msgid "Unit"
msgstr "Mérték"
#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58
#, c-format
msgid ""
"Error occurred loading symbol library %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading library \"%s\""
msgstr " könyvtárban "
#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Symbol"
msgstr "Power Symbol"
#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:208
msgid "Desc"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Nincs jegyzet az elemhez: %s%s"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Nincs jegyzet az elemhez: %s%s"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:576
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:614
#: eeschema/component_references_lister.cpp:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Többszörös elem %s%s"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:621
#: eeschema/component_references_lister.cpp:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Multiple item %s%s\n"
msgstr "Többszörös elem %s%s"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Eltér? mértékegység %s%d%c (%s) és %s%d%c (%s)"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Pin duplikáció %4.4s (Pin %s hely %d, %d, és Pin %s hely %d, %d)"
#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1397
#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1404
#, fuzzy
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Kiválasztás"
#: eeschema/cross-probing.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Selected net: "
msgstr "Válassz rácsozatot"
#: eeschema/cross-probing.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Schematic saved"
msgstr "Kapcs.Rajz file-ok:"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Annotation Messages:"
msgstr "Jegyzet szükséges!"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210
msgid ""
"\n"
"\n"
"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253
msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255
msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257
msgid ""
"\n"
"\n"
"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Use the entire schematic"
msgstr "Kapcsrajz Nyomtatás"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Use the current page only"
msgstr "Csak ez ta lapot menti"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
msgid "Scope:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45
msgid "Order:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50
msgid "Sort components by &X position"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65
msgid "Sort components by &Y position"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Keep existing annotations"
msgstr "Import meglévö rajzokat"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Reset existing annotations"
msgstr "Import meglévö rajzokat"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80
msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Numbering:"
msgstr "Egységek száma:"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94
msgid "Use first free number after:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100
msgid "First free after sheet number X 100"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103
msgid "First free after sheet number X 1000"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124
msgid "Keep this dialog open"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136
msgid "Don't ask for confirmation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Annotate"
msgstr "&Jegyzet"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Clear Annotation"
msgstr "EESChema jegyzet"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80
#, fuzzy
msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Kapcsrajz Nyomtatás"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Hiba file nyitáskor"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489
msgid "Plugin name in plugin list"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Plugin name"
msgstr "Bövítmény File-ok:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500
msgid "This name already exists. Abort"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846
msgid "Plugin files:"
msgstr "Bövítmény File-ok:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646
msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661
msgid "Bom Generation Help"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Plugins:"
msgstr "Bövítmény File-ok:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr " General "
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
msgid "Add Plugin"
msgstr "Bövitményt hozzáad"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Remove Plugin"
msgstr "&Bövitmény keresö"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Edit Plugin File"
msgstr "Bövítmény File-ok:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89
msgid "Command line:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98
msgid "Show console window"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100
msgid ""
"By default, command line runs with hidden console window and output is "
"redirected to \"Plugin info\" field.\n"
"Set this option to show the window of the running command."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Plugin Information:"
msgstr "Bövítmény File-ok:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95
#, fuzzy
msgid "Bill of Material"
msgstr "Anyaglista"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286
#, fuzzy
msgid "No footprint specified"
msgstr "Nincs Lib specifikálva"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300
msgid "Invalid footprint specified"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482
msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Library Component Properties"
msgstr "Lib alkatrészek Tulajdonságai"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s (alias of %s)"
msgstr "Jelemzöi .. "
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Alias List of %s"
msgstr "(alias de "
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Jelemzöi .. "
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of Units (max allowed %d)"
msgstr "Egységek száma:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304
msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308
msgid "Remove all aliases from list?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325
#, c-format
msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346
#, fuzzy
msgid "New Alias:"
msgstr "Új Álnév"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Symbol alias:"
msgstr "Symbol file mentes"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" already exists."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"."
msgstr "Componens %s törölve a Lib-ben %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397
#, c-format
msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Delete extra parts from component?"
msgstr "Válaszd a következö szabad alkatrészt"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437
msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442
msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503
msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Add Footprint Filter"
msgstr "OrientationSz?r?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Footprint Filter"
msgstr "OrientationSz?r?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541
#, c-format
msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Edit footprint filter"
msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "General:"
msgstr " General "
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31
msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Show pin number"
msgstr "Mutasd a DCode számot"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Show or hide pin numbers"
msgstr "Mutasd a DCode számot"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Show pin name"
msgstr "Pin nevét mutatja"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Show or hide pin names"
msgstr "Mutasd a rejtett Pins"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Place pin names inside"
msgstr "Pin neve az oldalon"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49
msgid ""
"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
"If not checked pins names and pins numbers are outside."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
msgid "Number of Units:"
msgstr "Egységek száma:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67
msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Pin Name Position Offset:"
msgstr "Pin neve az oldalon"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82
msgid ""
"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component "
"body.\n"
"A value from 10 to 40 is usually good."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Define as power symbol"
msgstr " (Power Symbol)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99
msgid "Check this option when the symbol is a power symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103
msgid "All units are not interchangeable"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104
msgid ""
"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not "
"interchangeable"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/selpart.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Pozíció"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119
msgid ""
"A short description that is displayed in Eeschema.\n"
"Can be a very good help when selecting components in libraries components "
"lists."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
msgid "Keywords:"
msgstr "Kulcs szó:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128
msgid ""
"Enter key words that can be used to select this symbol.\n"
"Key words cannot have spaces and are separated by a space."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Documentation File Name:"
msgstr "Doc File"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137
msgid ""
"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147
msgid "Copy Document from Parent"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Browse Files"
msgstr "&Nézegetni a file-okat"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Alias List:"
msgstr "Alias"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170
msgid ""
"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n"
"It has its own documentation and keywords.\n"
"A fast way to extend a library with similar symbols."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:406
#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564
#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634
#: eeschema/onrightclick.cpp:831 eeschema/onrightclick.cpp:851
#: eeschema/onrightclick.cpp:939 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190
#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285
#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588
#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777
#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925
#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888
msgid "Delete"
msgstr "Töröl"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234
msgid "Delete All"
msgstr "Mindent Töröl"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Footprints:"
msgstr "Lábléc törlés"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212
msgid ""
"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n"
"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names "
"starting by sm."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
#, fuzzy
msgid "Library Symbol Properties"
msgstr "Lib alkatrészek Tulajdonságai"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\""
msgstr "Componens %s törölve a Lib-ben %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\""
msgstr "Componens %s törölve a Lib-ben %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373
#, c-format
msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!"
msgstr "Componens %s törölve a Lib-ben %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465
msgid "Illegal reference. References must start with a letter"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491
#, c-format
msgid ""
"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field "
"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the "
"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Remove Fields"
msgstr "Mezöt Mozgat"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:989
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798
#, fuzzy
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Show Ratsnest"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
msgid ""
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
"should bring it up in your webbrowser."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805
#, fuzzy
msgid "Browse Footprints"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1004
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1143
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145
#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25
msgid "Unit:"
msgstr "Mérték:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37
msgid "Interchangeable units:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93
msgid "0"
msgstr "0"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48
msgid "+90"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48
msgid "+180"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134
msgid "-90"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Orientation (degrees):"
msgstr "Orientáció/Irányzás"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73
msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Mirror around X axis"
msgstr "Tükrözés Y nézet"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Mirror around Y axis"
msgstr "Tükrözés Y nézet"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58
msgid "Aspect:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Convert shape"
msgstr "Konvertál"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65
msgid ""
"Use the alternate shape of this symbol.\n"
"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Library Symbol:"
msgstr "Librari "
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73
msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
msgid "Validate"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41
msgid "Change"
msgstr "Cserél"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92
msgid "Symbol ID:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97
msgid "Unique ID that identifies the symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Edit Spice Model"
msgstr "Modul Szerkesztés"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Reset Field Properties"
msgstr "Lap tulajdonságai"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108
msgid ""
"Set position and style of fields and symbol orientation to default library "
"value.\n"
"Field values are not modified."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112
msgid "Update Field Values"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113
msgid "Sets fields to the original library values"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121
msgid "Fields:"
msgstr "Mez?:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32
msgid "Move the selected optional field up one position"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37
msgid "Move the selected optional field down one position"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Delete optional field"
msgstr "Töröld Cotation"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Create new custom field"
msgstr "Project file készítés:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
msgid "Align left"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
msgid "Align center"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
msgid "Align right"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171
msgid "Horizontal Position:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
msgid "Align top"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
msgid "Align bottom"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Vertical Position:"
msgstr "Pozíció"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
msgid "Visibility:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "Mutasd mind"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191
msgid "Make selected field visible"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196
msgid "Rotated 90 degrees the selected field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
msgid "Bold and italic"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205
msgid "Font Style:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Field Name:"
msgstr "File Neve"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229
msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Field Value:"
msgstr "Érték:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Open in Browser"
msgstr "Lib nézökéböl"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234
msgid ""
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
"show in your browser by pressing this button."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Font size:"
msgstr "Szemböl nézve"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Font Size of the selected field"
msgstr "Cseréli a kiválsztott Pin-ek méreteit"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56
msgid "unit"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Position X:"
msgstr "Pozíció"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278
msgid "X coordinate of the selected field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Position Y:"
msgstr "Pozíció"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60
#, fuzzy
msgid "Symbol Properties"
msgstr "Modul Jellemz?k"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366
#, c-format
msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486
#, c-format
msgid "Available Candidates for %s "
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490
#, c-format
msgid "Candidates count %d "
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "%u link(s) mapped, %d not found"
msgstr "Pin %s (modul %s) nem található"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504
#, c-format
msgid "All %u link(s) resolved"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527
msgid "Invalid symbol library identifier"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Symbols"
msgstr "Power Symbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Current Library Reference"
msgstr "Alkatrészek referencia alapján"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "New Library Reference"
msgstr "Új Librari"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70
msgid ""
"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Browse Libraries"
msgstr "Lib betekintö: "
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99
msgid "Map Orphans"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100
msgid ""
"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n"
"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol "
"libraries"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64
#, fuzzy
msgid "Symbol Library References"
msgstr "Alkatrészek referencia alapján"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Globális Címke jellemz?k"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "Globális Címke jellemz?k"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Label Properties"
msgstr "Cimke jellemz?k"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Grafikus szöveg jellemzök"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77
#, fuzzy
msgid "Text Properties"
msgstr "Szöveg jellemz?k"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Empty Text!"
msgstr "Szöveg szerkesztés"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "&Text:"
msgstr "Szöveg:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
msgid "Enter the text to be used within the schematic"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "&Size:"
msgstr "Méret "
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69
#: eeschema/lib_pin.cpp:116
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118
msgid "Up"
msgstr "Fel"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69
#: eeschema/lib_pin.cpp:117
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
msgid "Left"
msgstr "Bal"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119
msgid "Down"
msgstr "Le"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "O&rientation:"
msgstr "Orientáció/Irányzás"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78
msgid "St&yle:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
#: eeschema/sch_text.cpp:683
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
#: eeschema/sch_text.cpp:684
msgid "Output"
msgstr "Kimenet"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
#: eeschema/sch_text.cpp:685
msgid "Bidirectional"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Tri-State"
msgstr "Stat"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50
#: eeschema/sch_text.cpp:687
msgid "Passive"
msgstr "Passzív"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "S&hape:"
msgstr "Alak"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68
msgid "Text Editor"
msgstr "Szöveg-Szerkesztö"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280
msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296
#, c-format
msgid ""
"A new name is entered for this component\n"
"An alias %s already exists!\n"
"Cannot update this component"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768
#, fuzzy
msgid "Chip Name"
msgstr "Chip neve"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45
msgid "Delete one of the optional fields"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50
msgid "Add a new custom field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Edit Spice model"
msgstr "Edit Segment"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
msgid "Horizontal Align:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Alsó nézet"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99
msgid "Top"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Vertical Align:"
msgstr "Függ?leges"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
msgid "Check if you want this field visible"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100
msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107
#: eeschema/sch_text.cpp:664
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86
msgid "Style:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Show in Browser"
msgstr "Lib nézökéböl"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156
msgid ""
"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "X Position:"
msgstr "Pozíció"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Y Position:"
msgstr "Pozíció"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180
msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96
#, fuzzy
msgid "Field Properties"
msgstr "Mire jellemez??k"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Color:"
msgstr "Színek:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592
msgid "Solid"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62
msgid "Dashed"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62
msgid "Dotted"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62
msgid "Dash-Dot"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Line Style:"
msgstr "Vonalat Töröl"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74
#, fuzzy
msgid "Line Style"
msgstr "Vonalat Töröl"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "&Grid size:"
msgstr "Rács Méret"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57
msgid "&Bus thickness:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68
#, fuzzy
msgid "&Line thickness:"
msgstr "Vonal Options"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79
#, fuzzy
msgid "&Part ID notation:"
msgstr "Alakzat forgatás"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
msgid "A"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83
msgid ".A"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83
msgid "-A"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83
msgid "_A"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83
msgid ".1"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83
msgid "-1"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83
msgid "_1"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Icon scale:"
msgstr "Auto scale"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151
msgid "%"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173
#, fuzzy
msgid "&Show grid"
msgstr "Mutasd a rácsot"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124
msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127
#, fuzzy
msgid "S&how hidden pins"
msgstr "Mutasd a rejtett Pins"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Mutasd az oldal határokat"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134
msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
msgid "Display"
msgstr "Képerny??"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157
msgid "&Measurement units:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98
msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109
msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134
msgid "&Increment of repeated labels:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201
msgid "Def&ault text size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212
msgid "&Auto-save time interval:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
"If set to 0, auto backup is disabled"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221
msgid "minutes"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234
msgid "A&utomatically place symbol fields"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240
msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "Rajz szerkesztés"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
msgid "Hotkeys:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290
msgid "Use touchpa&d to pan"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79
msgid "Use touchpad to pan canvas"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94
msgid "&Pan while moving object"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "DRC Control"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343
#: eeschema/lib_pin.cpp:1724
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153
msgid "Visible"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363
msgid "&Add"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366
#, fuzzy
msgid "De&lete"
msgstr "Töröl"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Field Name Templates"
msgstr "File Neve"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138
#, fuzzy
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Kapcsrajz magyarázat"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232
msgid "Marker not found"
msgstr "Nem találtam Markert"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367
msgid "No error or warning"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372
msgid "Generate warning"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Generate error"
msgstr "Készítési hiba"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Annotation required!"
msgstr "Jegyzet szükséges!"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s"
msgstr "%s: Pin %s csatlakoztatás -> Pin %s (net %d)"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:524
msgid "Finished"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634
#, fuzzy
msgid "ERC File"
msgstr "ERC File:"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "ERC Report:"
msgstr "Erc File Report:"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35
msgid "Total:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Warnings:"
msgstr "Figyelem"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Errors:"
msgstr "Hiba"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Create ERC file report"
msgstr "&Cmp file-t csinál"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Error list:"
msgstr "Történések listája"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100
msgid "Delete Markers"
msgstr "Marker Törlés"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Run"
msgstr "Orosz"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117
msgid "ERC"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Label to Label Connections:"
msgstr "Törli a csatlakozást"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125
msgid "Test similar labels"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126
msgid ""
"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
"case"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130
msgid "Test single instances of global labels"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131
msgid ""
"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n"
"They are expected to be at least two labels with the same name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
msgid "Pin to Pin Connections:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Initialize to Default"
msgstr "Set via hole to Default"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Kapcsrajz kötések elenörzése"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:531
#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Field"
msgstr "Mezö"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:533
msgid "Group By"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:705
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:718
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440
#: eeschema/sch_component.cpp:1421 eeschema/sch_component.cpp:1461
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:707
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:720
#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1450
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249
#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:713
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:476
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Footprint"
msgstr "Lábléc törlés"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:721
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50
msgid "Datasheet"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29
msgid "Group symbols"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31
msgid "Group components together based on common properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72
#, fuzzy
msgid "Symbol Fields"
msgstr "Symbol file mentes"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86
#, c-format
msgid ""
"Error occurred writing empty symbol library table file.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100
msgid "Please select a symbol library table file."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" not found."
msgstr "File %s nincs meg"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n"
"\n"
"%s"
msgstr "%s file nem eeschema library"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy global symbol library table file:\n"
"\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
":to:\n"
"\n"
"\"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161
#, c-format
msgid ""
"Error occurred loading global symbol library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22
msgid ""
"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for "
"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, "
"you must configure your global symbol library table. Please select from one "
"of the options below. If you are not sure which option to select, please "
"use the default selection."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29
msgid "Copy default global symbol library table (recommended)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31
msgid ""
"Select this option if you not sure about configuring the global symbol "
"library table"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35
msgid "Copy custom global symbol library table"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36
msgid ""
"Select this option to copy a symbol library table file other than the default"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40
msgid "Create an empty global symbol library table"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41
msgid ""
"Select this option to define symbol libraries in project specific library "
"tables"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48
msgid "Select global symbol library table file:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Select a file"
msgstr "LapfileNeve"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58
msgid "Configure Global Symbol Library Table"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "&Width:"
msgstr "Szélesség"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
msgid "Sharing:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Common to all &units in component"
msgstr "Közös konvertálás"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Fill Style:"
msgstr "Feltölt:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99
msgid "Do &not fill"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Fill &foreground"
msgstr "File nem található"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Fill &background"
msgstr "Fehér Háttér"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60
#, fuzzy
msgid "Drawing Properties"
msgstr "Pin jllemzök"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Pin &name:"
msgstr "Pin neve :"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Pin n&umber:"
msgstr "Toll száma"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "&Orientation:"
msgstr "Orientáció/Irányzás"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "&Electrical type:"
msgstr "Elektromos Típusa:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
msgid "Used by the ERC."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
msgid "Graphic &Style:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Common to all &units in symbol"
msgstr "Közös egységek"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Schematic Properties:"
msgstr "Pin lap tuljadonságok"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
msgid "&Visible"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
msgid "N&ame text size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128
msgid "Number te&xt size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
#, fuzzy
msgid "&Length:"
msgstr "Hossz"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Pin Pos X:"
msgstr "Options pin :"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Pin Pos Y:"
msgstr "Options pin :"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106
#, fuzzy
msgid "Pin Properties"
msgstr "Pin jllemzök"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Toll száma"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711
#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384
#: pcbnew/class_track.cpp:1193 pcbnew/class_track.cpp:1220
#: pcbnew/class_track.cpp:1269 pcbnew/class_zone.cpp:825
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48
#, fuzzy
msgid "Pin Table"
msgstr "Pin Delete"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25
msgid "Text:"
msgstr "Szöveg:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140
msgid "Select"
msgstr "Választ"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
msgid "Power symbol value text cannot be modified!"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213
msgid "Vertical"
msgstr "Függ?leges"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Common to all units"
msgstr "Közös egységek"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Common to all body styles"
msgstr "Közös egységek"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153
msgid "Invisible"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67
#, fuzzy
msgid "Library Text Properties"
msgstr "Szöveg jellemz?k"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "General Settings:"
msgstr "Általános Beállítások"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Symbol &name:"
msgstr "Modul Neve:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36
msgid ""
"This is the symbol name in library,\n"
"and also the default component value when loaded in the schematic."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43
msgid "Default reference designator:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "U"
msgstr "Fel"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Number of units per package:"
msgstr "Egységek száma:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63
msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66
msgid "Create symbol as power symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69
msgid "Units are not interchangeable"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Pin Settings:"
msgstr "Pad Settings"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92
msgid "Pin text position offset:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Show pin number text"
msgstr "Mutasd a DCode számot"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Show pin name text"
msgstr "Pin nevét mutatja"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Pin name inside"
msgstr "Pin neve az oldalon"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54
msgid "&Default line width:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65
msgid "D&efault pin length:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76
msgid "De&fault pin number size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Def&ault pin name size:"
msgstr "Plot Lapméret :"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120
#, fuzzy
msgid "&Pitch of repeated pins:"
msgstr "Cseréli a kiválsztott Pin-ek méreteit"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124
msgid "100"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124
#, fuzzy
msgid "50"
msgstr "0"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Show pin &electrical type"
msgstr "Elektromos Típusa:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93
msgid "Library Editor Options"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300
msgid "Default format"
msgstr "Alap formátum"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397
msgid "Reformat passive symbol values"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399
msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404
msgid "Simulator command:"
msgstr "Szimulátor parancs:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417
msgid "&Run Simulator"
msgstr "&Szimulátor"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105
msgid "Netlist command:"
msgstr "Netlist Parancs"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Save Netlist File"
msgstr "&Betölt Netlist file:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Export"
msgstr "Export"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795
msgid "This plugin already exists. Abort"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822
msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828
msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880
#, fuzzy
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr ""
"Nos, választanod kell egy címet ehhez a netlist-hez ezzel vezérled a lapot\n"
"és zárd be az ablakot"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Generate Netlist"
msgstr "Olvasd Netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Add Plugin..."
msgstr "Bövitményt hozzáad"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Remove Plugin..."
msgstr "&Bövitmény keresö"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Use default netname"
msgstr "Használj Net neveket"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Default Netlist Filename:"
msgstr "&Betölt Netlist file:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Browse Plugins"
msgstr "&Bövitmény keresö"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82
msgid "Netlist"
msgstr "Netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117
#, fuzzy
msgid "Plugin Properties"
msgstr "Pin jllemzök"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Cél könyvtár"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204
msgid "Plot Output Directory"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Output directory:"
msgstr "Cél könyvtár"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
"schematic main file location."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "Plot Postscript"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "PDF"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "SVG"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "DXF"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "HPGL"
msgstr "Plot HPGL"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Output Format:"
msgstr "NetList Formats:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Paper Options:"
msgstr "Pad options:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Schematic size"
msgstr "Kapcs.Rajz file-ok:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
msgid "A4"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51
msgid "Page Size:"
msgstr "Lap mérete:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269
#, fuzzy
msgid "HPGL Options:"
msgstr " Options :"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Page size:"
msgstr "Lap mérete:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
msgid "A3"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
msgid "A2"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
msgid "A1"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "A0"
msgstr "0"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
msgid "B"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
msgid "C"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
msgid "D"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
msgid "E"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Bottom left"
msgstr "Alsó nézet"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Center on page"
msgstr "Teljes lapra"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69
msgid "Align:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Pen width:"
msgstr "Toll szélesség mini"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83
#, fuzzy
msgid "General Options:"
msgstr "Általános Beállítások"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
msgid "Default line thickness:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94
msgid ""
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
"thickness is set to 0."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127
msgid "Color"
msgstr "Színes"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Black and white"
msgstr "Útvonalak és átmen?k"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Output Mode:"
msgstr "Kimenet"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131
msgid ""
"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
"or in black and white mode, better to print it when using black and white "
"printers"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106
msgid "Plot border and title block"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Print the frame references."
msgstr "Print Module Reference"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Plot Current Page"
msgstr "Jelenlegi Érték"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Plot Lapméret :"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88
#, fuzzy
msgid "Plot Schematic Options"
msgstr "Kapcsrajz magyarázat"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "&Elönézet"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256
msgid "Print preview error!"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Print Schematic"
msgstr "Kapcsrajz Nyomtatás"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310
msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Nyomtat"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331
#, c-format
msgid "Print page %d"
msgstr "%d Oldal nyomtatás "
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Print options:"
msgstr "Options pin :"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
msgid "Print sheet &reference and title block"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
msgid "Print (or not) the Frame references."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
msgid "Print in &black and white only"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "&Mentési lehet?ségek"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54
#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:265
msgid "Print"
msgstr "Nyomtat"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83
msgid ""
"This schematic was made using older symbol libraries which may break the "
"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. "
"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new "
"library.\n"
"\n"
"The following changes are recommended to update the project."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadva"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
msgid "Symbol Name"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
msgid "Action Taken"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211
#, c-format
msgid "Instances of this symbol (%d items):"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
"\n"
"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n"
"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Rescue Symbols"
msgstr "Power Symbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22
msgid "Symbols to update:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31
msgid "Instances of this symbol:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Cached Symbol:"
msgstr "Power Symbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83
msgid "Never Show Again"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64
#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "&Új Proj leírás"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47
msgid "Tri-state"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Text height:"
msgstr "Szöveg szerkestés"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Text width:"
msgstr "Szöveg Szélesség"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Connection type:"
msgstr "Alkatrész Kiválasztás:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62
#, fuzzy
msgid "Sheet Pin Properties"
msgstr "Lap tulajdonságai"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "&File name:"
msgstr "File neve:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40
msgid "Si&ze:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "&Sheet name:"
msgstr "Lap neve:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Unique timestamp:"
msgstr "Id?bélyeg"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
#, fuzzy
msgid "Schematic Sheet Properties"
msgstr "Pin lap tuljadonságok"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57
msgid "Find"
msgstr "Keres"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "&Search for:"
msgstr "Keress kucs szót"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33
msgid "Text with optional wildcards"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38
msgid "Replace &with:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Direction:"
msgstr "Kiválasztás"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58
msgid "F&orward"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63
msgid "&Backward"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74
msgid "Match whole wor&d"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78
msgid "&Match case"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81
msgid "Search &using simple wildcard matching"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84
msgid "Wrap around &end of search list"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Search all com&ponent fields"
msgstr "Minden alkatrész"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91
msgid "Search all pin &names and numbers"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Search the current &sheet only"
msgstr "Csak ez ta lapot menti"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
msgid "Replace componen&t reference designators"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "&Find"
msgstr "Keres"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
msgid "&Replace"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "Cella helyek"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99
msgid "You need to enable at least one source"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109
msgid "You need to select DC source (sweep 1)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:139
msgid "You need to select DC source (sweep 2)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273
msgid "Decade"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273
msgid "Octave"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "Vonal"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275
msgid "Frequency scale"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Number of points:"
msgstr "Egységek száma:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55
msgid "Start frequency:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73
msgid "Hertz"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Stop frequency:"
msgstr "Stop Drc"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87
msgid "AC"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93
msgid "DC sweep source 1:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156
msgid "Enable"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164
#, fuzzy
msgid "DC source:"
msgstr "Mutasd a forrást"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174
msgid "Starting voltage:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203
msgid "Volts"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185
msgid "Final voltage:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196
msgid "Increment step:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154
msgid "DC sweep source 2:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217
msgid "DC Transfer"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Distortion"
msgstr "Izoláció/elválasztás"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236
msgid "Measured node"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Reference node"
msgstr "Référence"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253
msgid "(optional; default GND)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Noise source"
msgstr "Mutasd a forrást"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Number of points"
msgstr "Egységek száma:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294
msgid "Start frequency [Hz]"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301
msgid "Stop frequency [Hz]"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318
msgid "Noise"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328
msgid "This tab has no settings"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339
msgid "Operating Point"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343
msgid "Pole-Zero"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347
msgid "Sensitivity"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351
msgid "Transfer Function"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Time step:"
msgstr "Id?bélyeg"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562
msgid "seconds"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378
msgid "Final time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392
msgid "Initial time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403
msgid "(optional; default 0)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Transient"
msgstr "Orient-Kelet"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422
msgid "Spice directives:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Load directives from schematic"
msgstr "Export kapcsrajz"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134
msgid "Custom"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442
msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445
msgid "Add full path for .include library directives"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Simulation settings"
msgstr "3D Beállítások"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Select library"
msgstr "Mutasd a munka könyvtárat"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Típus"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
msgid "Resistor"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36
msgid "Capacitor"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
msgid "Inductor"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Passive type"
msgstr "Passzív"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54
msgid "Spice value in simulation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67
msgid ""
"In Spice values,the decimal separator is the point.\n"
"Values can use Spice unit symbols."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
msgid "f"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85
msgid "femto"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89
msgid "1e-15"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93
#, fuzzy
msgid "p"
msgstr "Fel"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97
msgid "pico"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101
msgid "1e-12"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "n"
msgstr "nem"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109
msgid "nano"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113
msgid "1e-9"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
msgid "u"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121
msgid "micro"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125
msgid "1e-6"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "mm"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133
#, fuzzy
msgid "milli"
msgstr "milliméterek"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137
msgid "1e-3"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141
#, fuzzy
msgid "k"
msgstr "Ok"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145
msgid "kilo"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149
msgid "1e3"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153
#, fuzzy
msgid "meg"
msgstr "Seg"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157
msgid "mega"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
msgid "1e6"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165
msgid "g"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169
msgid "giga"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173
msgid "1e9"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177
msgid "t"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181
msgid "tera"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185
msgid "1e12"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Library:"
msgstr "Library: "
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Select file..."
msgstr "LapfileNeve"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226
msgid "Model:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238
msgid "Subcircuit"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239
msgid "BJT"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240
msgid "MOSFET"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241
msgid "Diode"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256
msgid "Model"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
msgid "DC/AC analysis:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273
msgid "DC:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607
msgid "Volts/Amps"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295
msgid "AC magnitude:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308
msgid "AC phase:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317
msgid "radians"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328
msgid "Transient analysis:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511
msgid "Pulsed value:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362
msgid "Delay time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373
msgid "Rise time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384
msgid "Fall time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Pulse width:"
msgstr "Toll szélesség mini"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406
msgid "Period:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421
msgid "Pulse"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429
#, fuzzy
msgid "DC offset:"
msgstr "Offset"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442
msgid "Amplitude:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
msgid "Frequency:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107
msgid "Hz"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464
msgid "Delay:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475
msgid "Damping factor:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482
msgid "1/seconds"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490
msgid "Sinusoidal"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522
msgid "Rise delay time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533
msgid "Rise time constant:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544
msgid "Fall delay time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555
msgid "Fall time constant:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Exponential"
msgstr "Alkatrész"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572
msgid "Piece-wise linear"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587
msgid "Time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596
msgid "second"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629
msgid "Piece-wise Linear"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633
msgid "FM"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637
msgid "AM"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641
msgid "Transient noise"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645
msgid "Random"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649
msgid "External data"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399
msgid "Voltage"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400
msgid "Current"
msgstr "Áram"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658
msgid "Source type:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Mutasd a forrást"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673
msgid "Disable symbol for simulation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679
msgid "Alternate node sequence:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198
#, fuzzy
msgid "Spice Model Editor"
msgstr "Modul Editor megnyitás"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359
#, c-format
msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373
#, fuzzy
msgid "No Colon in Nicknames"
msgstr "Nincs Alkatrész Név!"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403
#, c-format
msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418
msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1607 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Select Library"
msgstr "Lib-et kiválaszt"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656
msgid "Warning: Duplicate Nickname"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657
#, c-format
msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658
msgid "Skip"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659
msgid "Skip All Remaining Duplicates"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660
msgid "Add Anyway"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Libraries by Scope"
msgstr "Librairies"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "File"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Table Name"
msgstr "Net Név"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Global Libraries"
msgstr "Librairies"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126
msgid "Project Specific Libraries"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Browse Libraries..."
msgstr "Lib betekintö: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Append Library"
msgstr "Új Librari"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138
msgid "Add a symbol library row to this table"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Remove Library"
msgstr "Új Librari"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143
msgid "Remove a symbol library from this library table"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147
msgid "Move the currently selected row up one position"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152
msgid "Move the currently selected row down one position"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168
msgid "Path Substitutions:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
msgid "Environment Variable"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Path Segment"
msgstr "Edit Segment"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199
msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73
#, fuzzy
msgid "Symbol Libraries"
msgstr "Librairies"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the "
"project folder \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62
msgid ""
"This schematic currently uses the project symbol library list look up method "
"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols "
"to use the new symbol library table. Remapping will change some project "
"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. "
"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder "
"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose "
"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the "
"symbols."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189
#, c-format
msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Library \"%s\" not found."
msgstr "%s Lib nem található"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215
#, c-format
msgid ""
"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
" %s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220
msgid "Created project symbol library table.\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248
#, c-format
msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254
#, c-format
msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263
msgid "Symbol library table mapping complete!"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333
#, c-format
msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Backup Error"
msgstr "ERC Hiba"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481
msgid "Continue with Rescue"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Abort Rescue"
msgstr "&Kimentés"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463
#, c-format
msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to back up file \"%s\".\n"
msgstr "Hiba file nyitáskor"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n"
msgstr "Hiba flie készítéskor"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476
msgid "Some of the project files could not be backed up."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51
#, fuzzy
msgid "Remap Symbols"
msgstr "Power Symbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Select fields to update:"
msgstr "Jelöld a szerkeszteni kívánt részt"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Select None"
msgstr "Válassz rácsozatot"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39
msgid "Remove extra fields"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40
msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44
msgid "Omit empty fields"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45
msgid "Do not clear existing entries if library field is empty"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57
#, fuzzy
msgid "Update Symbol Fields"
msgstr "Symbol mentés bele a [%s]"
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40
#, fuzzy
msgid "ERC err unspecified"
msgstr "Nem meghatározott"
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42
msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
msgstr ""
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44
msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)"
msgstr ""
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46
msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it"
msgstr ""
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48
msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
msgstr ""
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50
msgid "Conflict problem between pins. Severity: error"
msgstr ""
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52
msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets"
msgstr ""
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54
msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
msgstr ""
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Global label not connected to any other global label"
msgstr "Figyelem GLabel %s nincs csatlakoztatva a Lapnévhezl"
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58
msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
msgstr ""
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60
msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
msgstr ""
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62
msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component"
msgstr ""
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64
msgid ""
"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component"
msgstr ""
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643
#, c-format
msgid "Couldn't load image from \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Mez?t Szerkeszt"
#: eeschema/eeschema.cpp:278
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n"
"Please edit this global symbol library table in Preferences menu."
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Load Project File"
msgstr "Project file betöltés"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Save Project File"
msgstr "Menti a &Projet file-t"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:524
#, c-format
msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Input Pin"
msgstr "Bemenet"
#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Output Pin"
msgstr "Kimenet"
#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107
msgid "Bidirectional Pin"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108
msgid "Tri-State Pin"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Passive Pin"
msgstr "Passzív"
#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Unspecified Pin"
msgstr "Nem meghatározott"
#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Power Input Pin"
msgstr "Teljesítmény Be"
#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Power Output Pin"
msgstr "Teljesítmény ki"
#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Open Collector"
msgstr "Open Kollektoros"
#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Open Emitter"
msgstr "Open Emitteres"
#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115
#, fuzzy
msgid "No Connection"
msgstr "Csatlakozz"
#: eeschema/erc.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Duplicate sheet name"
msgstr "Duplikálás"
#: eeschema/erc.cpp:278
#, c-format
msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
msgstr "Figyelem GLabel %s nincs csatlakoztatva a Lapnévhezl"
#: eeschema/erc.cpp:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
msgstr "Figyelem GLabel %s nincs csatlakoztatva a Lapnévhezl"
#: eeschema/erc.cpp:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
msgstr "Figyelem Lapnév %s Nincs csatlakoztatva a GLabel-hez "
#: eeschema/erc.cpp:359
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
msgstr "Figyelem Pin %s nem hajtott (Net %d)"
#: eeschema/erc.cpp:390
#, fuzzy
msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
msgstr ""
"Figyelem: Több mint 1 Pin csatlakoztatva a nem csatlakoztatott symbol-hoz"
#: eeschema/erc.cpp:415
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:420
#, fuzzy, c-format
msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
msgstr "%s: Pin %s csatlakoztatás -> Pin %s (net %d)"
#: eeschema/erc.cpp:592
#, fuzzy
msgid "ERC report"
msgstr "Export"
#: eeschema/erc.cpp:594
msgid "Encoding UTF8"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:603
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"***** Sheet %s\n"
msgstr ""
"\n"
"***** LAp %d (%s)\n"
#: eeschema/erc.cpp:628
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:883
#, c-format
msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:884
#, c-format
msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:892
#, c-format
msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:893
#, c-format
msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Schematic Files"
msgstr "Kapcs.Rajz file-ok:"
#: eeschema/files-io.cpp:106
#, c-format
msgid "Could not save backup of file \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:125
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file \"%s\".\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save \"%s\""
msgstr "Hiba készítés közben "
#: eeschema/files-io.cpp:157
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s saved"
msgstr "Üres file"
#: eeschema/files-io.cpp:162
msgid "File write operation failed."
msgstr "File irás közbeni hiba"
#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779
#, c-format
msgid "Schematic file \"%s\" is already open."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:232
#, c-format
msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:302
msgid ""
"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to "
"load \n"
"hierarchical sheet schematics."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file \"%s\".\n"
"%s"
msgstr "Start kapcsrajz betöltés Libs"
#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load \"%s\""
msgstr "Hiba megnyitáskor "
#: eeschema/files-io.cpp:335
msgid ""
"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
"usable with other versions of KiCad."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Append Schematic"
msgstr "Kapcsrajz Nyomtatás"
#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:267
msgid ""
"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load "
"hierarchical sheet schematics."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"."
msgstr "Start kapcsrajz betöltés Libs"
#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load schematic \"%s\""
msgstr "Start kapcsrajz betöltés Libs"
#: eeschema/files-io.cpp:652
msgid ""
"This operation cannot be undone.\n"
"\n"
"Do you want to save the current document before proceeding?"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Import Schematic"
msgstr "Export kapcsrajz"
#: eeschema/files-io.cpp:703
#, c-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:912
msgid ""
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Save and Load"
msgstr "NYÁK. mentés"
#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438
msgid "Load Without Saving"
msgstr ""
#: eeschema/find.cpp:99
#, c-format
msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
msgstr ""
#: eeschema/find.cpp:105
msgid "No more markers were found."
msgstr ""
#: eeschema/find.cpp:244
#, fuzzy
msgid "component"
msgstr "Alkatrész"
#: eeschema/find.cpp:248
#, c-format
msgid "pin %s"
msgstr ""
#: eeschema/find.cpp:252
#, fuzzy, c-format
msgid "reference %s"
msgstr "&Kedvencek"
#: eeschema/find.cpp:256
#, fuzzy, c-format
msgid "value %s"
msgstr "Érték "
#: eeschema/find.cpp:260
#, fuzzy, c-format
msgid "field %s"
msgstr "Mezö"
#: eeschema/find.cpp:268
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s found"
msgstr " nem található"
#: eeschema/find.cpp:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%s found but %s not found"
msgstr " %s modul nem található"
#: eeschema/find.cpp:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Component %s not found"
msgstr "Komponens [%s] nem található"
#: eeschema/find.cpp:495
#, c-format
msgid "No item found matching %s."
msgstr ""
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1434
#, fuzzy
msgid "Alias of"
msgstr "(alias de "
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Key words:"
msgstr "Kulcs szó:"
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: eeschema/getpart.cpp:152
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Történések listája"
#: eeschema/getpart.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Recently used items"
msgstr "Elemek törlése"
#: eeschema/getpart.cpp:167
#, c-format
msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)"
msgstr ""
#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61
#, c-format
msgid "Choose Symbol (%d items loaded)"
msgstr ""
#: eeschema/getpart.cpp:408
#, c-format
msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:40
#, fuzzy
msgid "Undo last command"
msgstr "Módosítást visszavon"
#: eeschema/help_common_strings.h:41
#, fuzzy
msgid "Redo last command"
msgstr "Mégis módosít (Redo)"
#: eeschema/help_common_strings.h:45
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit schematic page"
msgstr "Export kapcsrajz"
#: eeschema/help_common_strings.h:46
#, fuzzy
msgid "Redraw schematic view"
msgstr "Új Kapcsrajz Proj."
#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1265
#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822
msgid "Delete item"
msgstr "Elem Törlése"
#: eeschema/help_common_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Find symbols and text"
msgstr "Keress elemeket vagy szöveget"
#: eeschema/help_common_strings.h:52
msgid "Find and replace text in schematic items"
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:53
#, fuzzy
msgid "Place symbol"
msgstr "Power Symbol"
#: eeschema/help_common_strings.h:54
#, fuzzy
msgid "Place power port"
msgstr "Csomópont helye"
#: eeschema/help_common_strings.h:55
#, fuzzy
msgid "Place wire"
msgstr "Csomópont helye"
#: eeschema/help_common_strings.h:56
#, fuzzy
msgid "Place bus"
msgstr "Cella helyek"
#: eeschema/help_common_strings.h:57
#, fuzzy
msgid "Place wire to bus entry"
msgstr "Vezeték a buszhoz"
#: eeschema/help_common_strings.h:58
#, fuzzy
msgid "Place bus to bus entry"
msgstr "Buszt a Buszhoz köti"
#: eeschema/help_common_strings.h:59
#, fuzzy
msgid "Place no connection flag"
msgstr "Hozzáad nem csatlakozott jelzés"
#: eeschema/help_common_strings.h:61
#, fuzzy
msgid "Place net label"
msgstr "Cella helyek"
#: eeschema/help_common_strings.h:64
msgid ""
"Place global label.\n"
"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are "
"connected"
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:66
msgid ""
"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the "
"sheet"
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:68
#, fuzzy
msgid "Place junction"
msgstr "Kötést töröl"
#: eeschema/help_common_strings.h:69
#, fuzzy
msgid "Create hierarchical sheet"
msgstr "Hozzáad rangsorolt Pin a laphoz"
#: eeschema/help_common_strings.h:71
msgid ""
"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Place hierarchical pin in sheet"
msgstr "Hozzáad rangsorolt Pin a laphoz"
#: eeschema/help_common_strings.h:73
#, fuzzy
msgid "Place graphic lines or polygons"
msgstr "Hozzáad rajz vonalat vagy poligont"
#: eeschema/help_common_strings.h:74
#, fuzzy
msgid "Place text"
msgstr "Lerak sheet"
#: eeschema/help_common_strings.h:76
msgid "Annotate schematic symbols"
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:77
msgid "Create, delete, and edit symbols"
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:78
#, fuzzy
msgid "Browse symbol libraries"
msgstr "Lib betekintö: "
#: eeschema/help_common_strings.h:79
#, fuzzy
msgid "Generate bill of materials"
msgstr "Alkatrész lista"
#: eeschema/help_common_strings.h:81
msgid ""
"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import "
"file created by Pcbnew"
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:84
msgid "Add pins to symbol"
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:85
msgid "Add text to symbol body"
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:86
#, fuzzy
msgid "Add graphic rectangle to symbol body"
msgstr "Hozzáad rajz vonalat vagy poligont"
#: eeschema/help_common_strings.h:87
msgid "Add circles to symbol body"
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:88
#, fuzzy
msgid "Add arcs to symbol body"
msgstr "Hozzáad NYÁK-ot a régihez"
#: eeschema/help_common_strings.h:89
#, fuzzy
msgid "Add lines and polygons to symbol body"
msgstr "Hozzáad vonalakat vagy poligonokat"
#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266
msgid "Add bitmap image"
msgstr ""
#: eeschema/hierarch.cpp:149
msgid "Navigator"
msgstr "Navigátor"
#: eeschema/hierarch.cpp:161
msgid "Root"
msgstr "Forrás"
#: eeschema/highlight_connection.cpp:51
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Zoom Center"
msgstr "Középre"
#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:179
#: pcbnew/hotkeys.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Újra rajzol"
#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:139
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146
#: eeschema/onrightclick.cpp:206
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Hagyd a lapot"
#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69
#: pcbnew/hotkeys.cpp:67
msgid "Mouse Left Click"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70
#: pcbnew/hotkeys.cpp:69
msgid "Mouse Left Double Click"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Begin Wire"
msgstr "Vezetéket szakít"
#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Begin Bus"
msgstr "Buszt megszakít"
#: eeschema/hotkeys.cpp:130
#, fuzzy
msgid "End Line Wire Bus"
msgstr "Vezeté vége"
#: eeschema/hotkeys.cpp:133
msgid "Add Label"
msgstr "Nevet ad hozzá"
#: eeschema/hotkeys.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Add Hierarchical Label"
msgstr "Hozzáad symbol rangsort (Lap)"
#: eeschema/hotkeys.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Add Global Label"
msgstr "Hozzáad Global nevet"
#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:721
#: eeschema/onrightclick.cpp:759
msgid "Add Junction"
msgstr "Csomópontot hozzáad"
#: eeschema/hotkeys.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Add Symbol"
msgstr "Add Csonk"
#: eeschema/hotkeys.cpp:141
msgid "Add Power"
msgstr "Tápe-t hozzáad "
#: eeschema/hotkeys.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Add No Connect Flag"
msgstr "Hozzáad csatlakozás mentes jelzés"
#: eeschema/hotkeys.cpp:145
msgid "Add Sheet"
msgstr "Lapot hozzáad"
#: eeschema/hotkeys.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Add Bus Entry"
msgstr "Vezetéket ad a buszhoz"
#: eeschema/hotkeys.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Add Wire Entry"
msgstr "Vezetéket ad a buszhoz"
#: eeschema/hotkeys.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Add Graphic PolyLine"
msgstr "Rajzot ad hozzá"
#: eeschema/hotkeys.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Add Graphic Text"
msgstr "Hozzátesz szöveges grafikát (kommentár)"
#: eeschema/hotkeys.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Orient Normal Component"
msgstr "Orient Alkatrész"
#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Rotate Item"
msgstr "Forgat -"
#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Edit Item"
msgstr "Edit Net"
#: eeschema/hotkeys.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol Value"
msgstr "Nyomtasd a modul értékeit"
#: eeschema/hotkeys.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol Reference"
msgstr "Print Module Reference"
#: eeschema/hotkeys.cpp:169
msgid "Edit Symbol Footprint"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:172
msgid "Edit with Symbol Editor"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Move Schematic Item"
msgstr "&Kapcsrajz Mentés"
#: eeschema/hotkeys.cpp:180
msgid "Duplicate Symbol or Label"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Drag Item"
msgstr "Elemet kicserél:"
#: eeschema/hotkeys.cpp:185
msgid "Move Block -> Drag Block"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:187
msgid "Repeat Last Item"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Delete Item"
msgstr "Elem Törlése"
#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:674
#: eeschema/onrightclick.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Csomópontot töröl"
#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
#: pcbnew/hotkeys.cpp:96
msgid "Find Item"
msgstr "Elemet keres"
#: eeschema/hotkeys.cpp:193
msgid "Find Next Item"
msgstr "Következ? elemet keresd"
#: eeschema/hotkeys.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Find Next DRC Marker"
msgstr "Keresd a következ? Markert"
#: eeschema/hotkeys.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Create Pin"
msgstr "Lib-et készít"
#: eeschema/hotkeys.cpp:204
msgid "Repeat Pin"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Move Library Item"
msgstr "Nincs aktiv Lib"
#: eeschema/hotkeys.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Save All Libraries"
msgstr ""
"\n"
"Keressem minden Lib-ben?"
#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Autoplace All Modules"
#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53
msgid "Update PCB from Schematic"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Highlight Connection"
msgstr "Törli a csatlakozást"
#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:261
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "&Új"
#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr ""
"\n"
"Nyitva "
#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Mentem a konfigot"
#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246
#: pcbnew/hotkeys.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Mentem a konfigot"
#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:267
msgid "Undo"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:270
#: pcbnew/hotkeys.cpp:272
msgid "Redo"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:277
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "Áram"
#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:555
#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:954
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Doc másolás"
#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88
#: pcbnew/hotkeys.cpp:279 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243
msgid "Paste"
msgstr "Beilleszt"
#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126
#: pcbnew/hotkeys.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Common"
msgstr "Jegyzetek "
#: eeschema/hotkeys.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Schematic Editor"
msgstr "EeSchema (szerkesztö)"
#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Library Editor"
msgstr "Librari "
#: eeschema/hotkeys.cpp:790
msgid "Add Pin"
msgstr "Kivezetést hozzáad"
#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331
#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324
#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Line Width"
msgstr "Vonalak széleesége"
#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336
#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Bounding Box"
msgstr "Ebben található"
#: eeschema/lib_arc.cpp:501
#, c-format
msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
msgstr ""
#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963
#, fuzzy
msgid "Arc"
msgstr "Erc"
#: eeschema/lib_bezier.h:63
msgid "Bezier"
msgstr ""
#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124
msgid "Radius"
msgstr ""
#: eeschema/lib_circle.cpp:255
#, c-format
msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
msgstr ""
#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240
#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412
#: pcbnew/class_pad.cpp:1157
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108
msgid "Circle"
msgstr "Kör"
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75
msgid "no"
msgstr "nem"
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77
msgid "yes"
msgstr "igen"
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Converted"
msgstr "Konvertál"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Egység %d"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521
#, fuzzy
msgid "&Save Symbol [Read Only]"
msgstr "Symbol mentés bele a [%s]"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78
#, fuzzy
msgid "&Save Symbol"
msgstr "Symbol mentés bele a [%s]"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571
msgid "&Save Library [Read Only]"
msgstr ""
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56
#, fuzzy
msgid "&Save Library"
msgstr "Új Librari"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Save All &Libraries..."
msgstr ""
"\n"
"Keressem minden Lib-ben?"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Save All &Libraries"
msgstr ""
"\n"
"Keressem minden Lib-ben?"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "Add pin"
msgstr "Kivezetést hozzáad"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Set pin options"
msgstr "Set Options"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1223 eeschema/schedit.cpp:564
#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Add text"
msgstr "Szöveg hozzáadás"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1227
#, fuzzy
msgid "Add rectangle"
msgstr "Téglalapot hozzáad"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1231 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947
#, fuzzy
msgid "Add circle"
msgstr "Kört hozzáad"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1235 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943
#, fuzzy
msgid "Add arc"
msgstr "Körívet ad hozzá"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1239 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939
#, fuzzy
msgid "Add line"
msgstr "Add-vonal"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "Set anchor position"
msgstr "Set Options"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1247
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "Library \"%s\" already exists"
msgstr "Library már használatban"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1584
msgid "Could not create the library file. Check write permission."
msgstr ""
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1591
#, fuzzy
msgid "Could not open the library file."
msgstr "Nem Librari file"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1607
msgid "New Library"
msgstr "Új Librari"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1713 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1714
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "&Projektek"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716
#, fuzzy
msgid "Select Symbol Library Table"
msgstr "Válassz egy könyvtárat a nézelödéshez"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1717
msgid "Choose the Library Table to add the library:"
msgstr ""
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1739
#, fuzzy
msgid "Failed to save backup document to file "
msgstr "Hiba miközben Doc lib-et készítem "
#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Import Symbol"
msgstr "Power Symbol"
#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90
#, c-format
msgid "Cannot import symbol library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97
#, c-format
msgid "Symbol library file \"%s\" is empty."
msgstr ""
#: eeschema/lib_export.cpp:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"."
msgstr " létezik a könyvtárban "
#: eeschema/lib_export.cpp:114
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr ""
#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Export Symbol"
msgstr "NYÁK Export."
#: eeschema/lib_export.cpp:147
#, c-format
msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/lib_export.cpp:155
#, c-format
msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?"
msgstr ""
#: eeschema/lib_export.cpp:164
#, c-format
msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/lib_export.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Failed to create symbol library file "
msgstr "Hiba miközben Doc lib-et készítem "
#: eeschema/lib_export.cpp:180
#, c-format
msgid "Error creating symbol library \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/lib_export.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\""
msgstr "Componens %s törölve a Lib-ben %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Mezö"
#: eeschema/lib_field.cpp:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Field %s %s"
msgstr "Mezö"
#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717
#: eeschema/sch_text.cpp:673
msgid "Style"
msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455
#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208
#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Jobb"
#: eeschema/lib_manager.cpp:104
#, c-format
msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table"
msgstr ""
#: eeschema/lib_manager.cpp:143
#, c-format
msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")"
msgstr ""
#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate library \"%s\""
msgstr "Componens %s törölve a Lib-ben %s"
#: eeschema/lib_manager.cpp:337
#, c-format
msgid "Cannot load aliases from library \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/lib_manager.cpp:368 eeschema/lib_manager.cpp:533
#, c-format
msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436
#: pcbnew/class_track.cpp:1096
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Hossz"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:397
#: eeschema/onrightclick.cpp:808 eeschema/sch_text.cpp:662
msgid "Orientation"
msgstr "Orientáció/Irányzás"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148
#, fuzzy
msgid "Pos X"
msgstr "Pos "
#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149
#, fuzzy
msgid "Pos Y"
msgstr "Pos "
#: eeschema/lib_pin.cpp:1967
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr ""
#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: eeschema/lib_polyline.cpp:335
#, c-format
msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
msgstr ""
#: eeschema/lib_polyline.h:62
#, fuzzy
msgid "PolyLine"
msgstr "Vonal"
#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296
#, c-format
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr ""
#: eeschema/lib_rectangle.h:64
#, fuzzy
msgid "Rectangle"
msgstr "Téglalapot hozzáad"
#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Grafikus szöveg jellemzök"
#: eeschema/lib_text.h:70
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#: eeschema/libarch.cpp:102
#, c-format
msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/libarch.cpp:110
msgid "Unexpected exception occurred."
msgstr ""
#: eeschema/libarch.cpp:125
#, c-format
msgid "Symbol %s not found in any library or cache."
msgstr ""
#: eeschema/libarch.cpp:141
#, c-format
msgid "Errors occurred creating symbol library %s."
msgstr ""
#: eeschema/libarch.cpp:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save symbol library file \"%s\""
msgstr "Hiba miközben Doc lib-et készítem "
#: eeschema/libedit.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Symbol Library Editor - "
msgstr "Lib Editorba megy"
#: eeschema/libedit.cpp:70
msgid "[Read Only]"
msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752
#, fuzzy
msgid "no library selected"
msgstr "Nincs fólia kiválasztva"
#: eeschema/libedit.cpp:96
msgid ""
"The current symbol is not saved.\n"
"\n"
"Discard current changes?"
msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246
#: eeschema/selpart.cpp:63
#, c-format
msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:259
msgid ""
"The revert operation cannot be undone!\n"
"\n"
"Revert changes?"
msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:294
msgid "This new symbol has no name and cannot be created."
msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\""
msgstr " létezik a könyvtárban "
#: eeschema/libedit.cpp:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\""
msgstr "Componens %s törölve a Lib-ben %s"
#: eeschema/libedit.cpp:521
#, fuzzy
msgid "No library specified."
msgstr "Nincs Lib specifikálva"
#: eeschema/libedit.cpp:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Save Library \"%s\" As..."
msgstr "Fóliákat mentsd másként"
#: eeschema/libedit.cpp:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\""
msgstr "Hiba miközben Doc lib-et készítem "
#: eeschema/libedit.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Error saving library"
msgstr "Hiba a Lib file mentése közben "
#: eeschema/libedit.cpp:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol library file \"%s\" saved"
msgstr "Symbol file mentes"
#: eeschema/libedit.cpp:587
#, c-format
msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved"
msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:631
#, fuzzy
msgid "Save Libraries"
msgstr "Librairies"
#: eeschema/libedit.cpp:632
#, fuzzy
msgid "Select libraries to save"
msgstr "Válassz egy könyvtárat a nézelödéshez"
#: eeschema/libedit.cpp:633
msgid ""
"Some libraries could not be saved to their original files.\n"
"\n"
"Do you want to save them to a new file?"
msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
msgid "None"
msgstr "Semmi"
#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:465
msgid "Convert"
msgstr "Konvertál"
#: eeschema/libedit.cpp:692
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
msgid "Body"
msgstr "Test"
#: eeschema/libedit.cpp:695
msgid "Power Symbol"
msgstr "Power Symbol"
#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1455
#: eeschema/viewlibs.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Key words"
msgstr "Kulcsszó"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159
#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88
msgid "End Tool"
msgstr "Szerszámot letesz"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499
#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523
#, fuzzy
msgid "&Paste"
msgstr "Beilleszt"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501
#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525
msgid "Pastes item(s) from the Clipboard"
msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550
#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622
#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843
#: eeschema/onrightclick.cpp:920 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164
#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266
#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668
#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841
#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Mozgat Pad"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130
msgid "Drag Arc Edge"
msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Edit Arc Options"
msgstr "Görbe Options"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Drag Circle Outline"
msgstr "Kör Options"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Edit Circle Options..."
msgstr "Kör Options"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Move Rectangle"
msgstr "Derékszög mozgatás"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Edit Rectangle Options..."
msgstr "DerékszögOptions"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Drag Rectangle Edge"
msgstr "Téglalapot hozzáad"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:383
#: eeschema/onrightclick.cpp:524 eeschema/onrightclick.cpp:560
#: eeschema/onrightclick.cpp:794 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354
#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Blokkok forgatása"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Drag Edge Point"
msgstr "Oldal Nyomtatás:"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228
msgid "Line End"
msgstr "Vonal vége"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Edit Line Options..."
msgstr "Vonal Options"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Push Pin Size to Selected Pin"
msgstr "Cseréli a kiválsztott Pin-ek méreteit"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Push Pin Size to Others"
msgstr "Cserélis a Pin méretet másra"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin"
msgstr "Pin Névleges méretét cseréli a kiválasztottra"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Push Pin Name Size to Others"
msgstr "Pin névleges méret a többihez"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin"
msgstr "Pin Szám méret a kiválasztotthoz"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Push Pin Num Size to Others"
msgstr "Cseréli a Pin Szám méretét a többihez"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:860
#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433
msgid "Cancel Block"
msgstr "Mégsem tömb"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Zoom Block"
msgstr "Blokk Mozgatás"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:868
#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255
#: pcbnew/onrightclick.cpp:437
msgid "Place Block"
msgstr "Tömb hely"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Select Items"
msgstr "Kiválasztott elemek"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Cut Block"
msgstr "Blokk másolás"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:877
msgid "Copy Block"
msgstr "Blokk másolás"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:880
#, fuzzy
msgid "Duplicate Block"
msgstr "Blokk Törlés"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:890
msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis"
msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:887
msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis"
msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:385
#: eeschema/onrightclick.cpp:596 eeschema/onrightclick.cpp:630
#: eeschema/onrightclick.cpp:797 eeschema/onrightclick.cpp:925
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440
#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Rotate Counterclockwise"
msgstr "Blokkok forgatása"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:885
msgid "Delete Block"
msgstr "Blokk Törlés"
#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55
msgid "No component"
msgstr "Nem alkatrész"
#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72
#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95
msgid "Filename:"
msgstr "File neve:"
#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save file \"%s\""
msgstr "File mentés "
#: eeschema/libfield.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Component Name"
msgstr "Nincs Alkatrész Név!"
#: eeschema/libfield.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit Field %s"
msgstr "Mez?t Szerkeszt"
#: eeschema/libfield.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s"
"\"."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142
#, fuzzy
msgid "&Place"
msgstr "Csomópont helye"
#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144
msgid "&Inspect"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145
#, fuzzy
msgid "&Tools"
msgstr "Szerszám"
#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146
#, fuzzy
msgid "P&references"
msgstr "&Kedvencek"
#: eeschema/menubar.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Library &Browser"
msgstr "Lib nézelödés"
#: eeschema/menubar.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Show &Hierarchical Navigator"
msgstr "Kapcsrajz rangsor Navigátor"
#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Ment kapcsrajz Proj"
#: eeschema/menubar.cpp:143
#, fuzzy
msgid "&Leave Sheet"
msgstr "Hagyd a lapot"
#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226
msgid "&Zoom to Fit"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632
#, fuzzy
msgid "Show &Grid"
msgstr "Mutasd a Rácsozást"
#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646
msgid "&Imperial"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646
msgid "Use imperial units"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650
msgid "&Metric"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Use metric units"
msgstr "Egységek törlése"
#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:654
#, fuzzy
msgid "&Units"
msgstr "MértékEgységek"
#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Select which units are displayed"
msgstr "Választod ki melyik elemet mutassam"
#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217
msgid "Full &Window Crosshair"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:218
msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Show Hidden &Pins"
msgstr "Mutasd a rejtett Pins"
#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359
#, fuzzy
msgid "&Symbol"
msgstr "Power Symbol"
#: eeschema/menubar.cpp:245
#, fuzzy
msgid "&Power Port"
msgstr "Teljesítmény ki"
#: eeschema/menubar.cpp:251
#, fuzzy
msgid "&Wire"
msgstr "Vezeték"
#: eeschema/menubar.cpp:257
msgid "&Bus"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Wire to Bus &Entry"
msgstr "Vezetéket ad a buszhoz"
#: eeschema/menubar.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Bus &to Bus Entry"
msgstr "Busz-Busz csatlakozás"
#: eeschema/menubar.cpp:275
#, fuzzy
msgid "&No Connect Flag"
msgstr "Hozzáad csatlakozás mentes jelzés"
#: eeschema/menubar.cpp:279
#, fuzzy
msgid "&Junction"
msgstr "Csomópont"
#: eeschema/menubar.cpp:285
#, fuzzy
msgid "&Label"
msgstr "Neve"
#: eeschema/menubar.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Gl&obal Label"
msgstr "GlobálisNév"
#: eeschema/menubar.cpp:299
msgid "&Hierarchical Label"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Hierar&chical Sheet"
msgstr "Rangsor Pinek alapján a rajzon"
#: eeschema/menubar.cpp:314
msgid "I&mport Hierarchical Label"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
msgstr "Hozzáad rangsorolt Pin a laphoz"
#: eeschema/menubar.cpp:326
msgid "Graphic Pol&yline"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:332
#, fuzzy
msgid "&Graphic Text"
msgstr "Hozzátesz szöveges grafikát (kommentár)"
#: eeschema/menubar.cpp:339
msgid "&Image"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:365
#, fuzzy
msgid "&New..."
msgstr "&Új"
#: eeschema/menubar.cpp:367
msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797
msgid "&Open..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Open existing schematic"
msgstr "Létez? NYÁK megnyitás"
#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803
#, fuzzy
msgid "Open &Recent"
msgstr "Open Emitteres"
#: eeschema/menubar.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Open recently opened schematic"
msgstr "Export kapcsrajz"
#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Elmenti a NYÁK-ot"
#: eeschema/menubar.cpp:386
msgid "Save all sheets in schematic"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Save &Current Sheet"
msgstr "Menti a &jelenlegi lapot"
#: eeschema/menubar.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Save only current schematic sheet"
msgstr "Ezt a lapot mentsd más néven"
#: eeschema/menubar.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Save C&urrent Sheet As..."
msgstr "Ezt a &lapot más néven menti"
#: eeschema/menubar.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Save current schematic sheet with new name"
msgstr "Csak ez ta lapot menti"
#: eeschema/menubar.cpp:408
#, fuzzy
msgid "App&end Schematic Sheet..."
msgstr "Megnyit létezö Proj"
#: eeschema/menubar.cpp:409
msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:413
msgid "&Import Non KiCad Schematic File..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:414
msgid "Import schematic file from other applications"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:423
#, fuzzy
msgid "&Footprint Association File..."
msgstr "Lábléc.. Rotation modules"
#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878
#, fuzzy
msgid "&Import"
msgstr "Import"
#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879
#, fuzzy
msgid "Import files"
msgstr "Cmp File-ok : "
#: eeschema/menubar.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Drawing to C&lipboard"
msgstr "Másold a 3D képet a vágólapra"
#: eeschema/menubar.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "NYÁK Export."
#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:887
msgid "E&xport"
msgstr "E&xport"
#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Export files"
msgstr "Extract file "
#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:926
#, fuzzy
msgid "Page S&ettings..."
msgstr "Lap tulajdonságok"
#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927
msgid "Settings for sheet size and frame references"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930
#, fuzzy
msgid "&Print..."
msgstr "&Nyomtat"
#: eeschema/menubar.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Kapcsrajz Nyomtatás"
#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936
msgid "P&lot..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:462
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Eeschema kilépés"
#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506
msgid "&Redo"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513
msgid "&Cut"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515
msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518
#, fuzzy
msgid "&Copy"
msgstr "Doc másolás"
#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520
msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Töröl"
#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "Keres"
#: eeschema/menubar.cpp:516
msgid "Find and Re&place..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:525
msgid "Update Field Values..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:526
msgid "Sets symbol fields to original library values"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Kapcsrajz kötések elenörzése"
#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Kapcsrajz kötések elenörzése"
#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418
msgid "Update PCB from Schematic..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:549
msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:555
#, fuzzy
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "Modul Editor megnyitás"
#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Futtat Pcbnew (Editeur de Circuits Imprimés)"
#: eeschema/menubar.cpp:563
#, fuzzy
msgid "Symbol Library &Editor"
msgstr "Lib Editorba megy"
#: eeschema/menubar.cpp:568
msgid "&Rescue Symbols..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:569
msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:574
msgid "Remap Symbols..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:575
msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol Field&s..."
msgstr "Mez?t Szerkeszt"
#: eeschema/menubar.cpp:587
msgid "Edit Symbol Library References..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:588
msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:595
msgid "&Annotate Schematic..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Generate &Netlist File..."
msgstr "&Betölt Netlist file:"
#: eeschema/menubar.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Generate netlist file"
msgstr "Nem lehet netlist file-t készíteni"
#: eeschema/menubar.cpp:606
msgid "Generate Bill of &Materials..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:615
#, fuzzy
msgid "A&ssign Footprints..."
msgstr "Új Lábléc készítés"
#: eeschema/menubar.cpp:616
msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Simula&tor"
msgstr "&Szimulátor"
#: eeschema/menubar.cpp:625
msgid "Simulate circuit"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "&Eeschema Egyebek"
#: eeschema/menubar.cpp:637
#, fuzzy
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "&Eeschema Options Mentés"
#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497
msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291
#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Configure Pa&ths..."
msgstr "Konfiguráció"
#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298
msgid "Manage Symbol Libraries..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:681
msgid "Edit the global and project symbol library lists"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:690
#, fuzzy
msgid "General &Options"
msgstr "Általános Beállítások"
#: eeschema/menubar.cpp:691
#, fuzzy
msgid "Edit Eeschema preferences"
msgstr "EESchema Jellemzök"
#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245
#, fuzzy
msgid "&Save Project File..."
msgstr "Menti a &Projet file-t"
#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Save project preferences into a project file"
msgstr "Menti és Zippeli az összes Proj file-t"
#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Load P&roject File..."
msgstr "Project file betöltés"
#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251
msgid "Load project preferences from a project file"
msgstr ""
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93
#, fuzzy
msgid "&New Library..."
msgstr "Új Librari"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Creates an empty library"
msgstr "Töröld a jelenlegi könyvtár részt"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95
#, fuzzy
msgid "&Add Library..."
msgstr "Library"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67
msgid "Adds a previously created library"
msgstr ""
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Save the current library"
msgstr "Mentsd a jelenlegi NYÁK-ot"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Save Library As..."
msgstr "Mentés Másként"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Save the current library to a new file"
msgstr "Mentsd a jelenleg betöltött Lib-et a lemezre (Update)"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87
msgid "Save all library changes"
msgstr ""
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96
msgid "Export Current View as &PNG..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Create a PNG file from the current view"
msgstr ""
"Mutasd a forrás file-t a jelenlegi fóliánakMonter fichier source pour la "
"couche courante"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Create S&VG File..."
msgstr "&Cmp file-t csinál"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Create a SVG file from the current symbol"
msgstr ""
"Mutasd a forrás file-t a jelenlegi fóliánakMonter fichier source pour la "
"couche courante"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Quit Library Editor"
msgstr "Lib Editorba megy"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Undo last edit"
msgstr "Módosítást visszavon"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Mégis módosít (Redo)"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189
msgid "Zoom to fit symbol"
msgstr ""
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179
#, fuzzy
msgid "&Search Tree"
msgstr "Keress kucs szót"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180
msgid "Toggles the search tree visibility"
msgstr ""
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188
#, fuzzy
msgid "&New Symbol..."
msgstr "Power Symbol"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189
msgid "Create a new empty symbol"
msgstr ""
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Saves the current symbol to the library"
msgstr "Csak ez ta lapot menti"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66
#, fuzzy
msgid "&Import Symbol..."
msgstr "Power Symbol"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Import a symbol to the current library"
msgstr "Töröld a jelenlegi könyvtár részt"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208
#, fuzzy
msgid "&Export Symbol..."
msgstr "NYÁK Export."
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Export the current symbol"
msgstr "Export a jelenlegi rajzot"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Jellemz?k"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Edit symbol properties"
msgstr "Szerkeszti a rész jellemzöket"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222
#, fuzzy
msgid "&Fields..."
msgstr "Mezö"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit field properties"
msgstr "Szerkeszti a rész jellemzöket"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230
msgid "Pi&n Table..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Show pin table"
msgstr "Pin nevét mutatja"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Check duplicate and off grid pins"
msgstr "Test duplicate pins"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246
msgid "&Pin"
msgstr ""
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Graphic &Text"
msgstr "Hozzátesz szöveges grafikát (kommentár)"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260
#, fuzzy
msgid "&Rectangle"
msgstr "Téglalapot hozzáad"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371
#, fuzzy
msgid "&Circle"
msgstr "Kör"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368
msgid "&Arc"
msgstr ""
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281
#, fuzzy
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "Hozzáad rajz vonalat vagy poligont"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299
msgid "Edit the global and project symbol library tables."
msgstr ""
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307
#, fuzzy
msgid "General &Options..."
msgstr "Általános Beállítások"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308
msgid "Set Symbol Editor default values and options"
msgstr ""
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr ""
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file \"%s\""
msgstr "Hiba flie készítéskor"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file %s"
msgstr "Nem Librari file"
#: eeschema/netlist_generator.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Run command:"
msgstr "Szimulátor parancs:"
#: eeschema/netlist_generator.cpp:121
#, c-format
msgid "Command error. Return code %d"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_generator.cpp:124
msgid "Success"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_generator.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Info messages:"
msgstr "Üzenetek :"
#: eeschema/netlist_generator.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Error messages:"
msgstr "Üzenetek :"
#: eeschema/netlist_generator.cpp:175
msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic."
msgstr ""
#: eeschema/netlist_generator.cpp:184
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_generator.cpp:250
#, fuzzy
msgid "No Objects"
msgstr "&Projektek"
#: eeschema/netlist_generator.cpp:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr "Segm szám = %d, Hossz= "
#: eeschema/onrightclick.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Edit Text..."
msgstr "Szöveg szerkesztés"
#: eeschema/onrightclick.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Edit Label..."
msgstr "Nevét szerkeszti"
#: eeschema/onrightclick.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Edit Global Label..."
msgstr "Hozzáad Global nevet"
#: eeschema/onrightclick.cpp:119
msgid "Edit Hierarchical Label..."
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933
#, fuzzy
msgid "Edit Image..."
msgstr "Nevét szerkeszti"
#: eeschema/onrightclick.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Delete No Connect"
msgstr "Törli a csatlakozást"
#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159
msgid "End Drawing"
msgstr "Rajz vége"
#: eeschema/onrightclick.cpp:281
msgid "Delete Drawing"
msgstr "Rajz Törlés"
#: eeschema/onrightclick.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Move Reference"
msgstr "Modul Referencia:"
#: eeschema/onrightclick.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Move Value"
msgstr "Mozgasd a Nevét"
#: eeschema/onrightclick.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Move Footprint Field"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: eeschema/onrightclick.cpp:317
msgid "Move Field"
msgstr "Mezöt Mozgat"
#: eeschema/onrightclick.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Rotate Reference"
msgstr "Modul Referencia:"
#: eeschema/onrightclick.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Rotate Value"
msgstr "Forgat -"
#: eeschema/onrightclick.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Rotate Footprint Field"
msgstr "Mezö forgatás"
#: eeschema/onrightclick.cpp:330
msgid "Rotate Field"
msgstr "Mezö forgatás"
#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Edit Reference..."
msgstr "Référence"
#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Edit Value..."
msgstr "Furat szerkesztés"
#: eeschema/onrightclick.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Edit Footprint Field..."
msgstr "Mez?t Szerkeszt"
#: eeschema/onrightclick.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Edit Field..."
msgstr "Mez?t Szerkeszt"
#: eeschema/onrightclick.cpp:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "Zóna mozgatás"
#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516
#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589
#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Drag"
msgstr "Drag Pad"
#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800
#: eeschema/onrightclick.cpp:927
msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803
#: eeschema/onrightclick.cpp:930
msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Set via hole to Default"
#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519
#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169
#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276
#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491
#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikálás"
#: eeschema/onrightclick.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Open Documentation"
msgstr "Modul lábléc-Dokumentáció"
#: eeschema/onrightclick.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Edit Properties..."
msgstr "Szerkeszti a rész jellemzöket"
#: eeschema/onrightclick.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Edit Footprint..."
msgstr "Lábléc törlés"
#: eeschema/onrightclick.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Lib Editorba megy"
#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272
msgid "Properties"
msgstr "Jellemz?k"
#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605
#: eeschema/onrightclick.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "Cseréld a nevét"
#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569
#: eeschema/onrightclick.cpp:643
msgid "Change to Label"
msgstr "Cseréld a nevét"
#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571
#: eeschema/onrightclick.cpp:607
msgid "Change to Text"
msgstr "Cseréld a szöveget"
#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575
#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649
msgid "Change Type"
msgstr "Cseréld a Tipust"
#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609
#: eeschema/onrightclick.cpp:647
#, fuzzy
msgid "Change to Global Label"
msgstr "cseréli a nevet Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:659
#, fuzzy
msgid "Delete Junction"
msgstr "Kötést töröl"
#: eeschema/onrightclick.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Drag Junction"
msgstr "Csomópont"
#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716
msgid "Break Wire"
msgstr "Vezetéket szakít"
#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Delete Connection"
msgstr "Törli a csatlakozást"
#: eeschema/onrightclick.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Wire End"
msgstr "Vonal vége"
#: eeschema/onrightclick.cpp:703
#, fuzzy
msgid "Drag Wire"
msgstr "Vezetéket szakít"
#: eeschema/onrightclick.cpp:706
msgid "Delete Wire"
msgstr "Vezetéket töröl"
#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761
#, fuzzy
msgid "Add Label..."
msgstr "Nevet ad hozzá"
#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Add Global Label..."
msgstr "Hozzáad Global nevet"
#: eeschema/onrightclick.cpp:748
msgid "Bus End"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:753
msgid "Delete Bus"
msgstr "Busz Törlés"
#: eeschema/onrightclick.cpp:756
msgid "Break Bus"
msgstr "Buszt megszakít"
#: eeschema/onrightclick.cpp:777
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Enter Sheet"
#: eeschema/onrightclick.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Select Items On PCB"
msgstr "Kiválasztott elemek"
#: eeschema/onrightclick.cpp:813
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "Csomópont helye"
#: eeschema/onrightclick.cpp:820
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Lapot átméretez"
#: eeschema/onrightclick.cpp:823
#, fuzzy
msgid "Import Sheet Pins"
msgstr "Import PinSheet "
#: eeschema/onrightclick.cpp:827
#, fuzzy
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Pin Lapot takarít"
#: eeschema/onrightclick.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Window Zoom"
msgstr "Win Zoom"
#: eeschema/onrightclick.cpp:882
#, fuzzy
msgid "Drag Block"
msgstr "Menti a tömböt"
#: eeschema/onrightclick.cpp:893
#, fuzzy
msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Blokkok forgatása"
#: eeschema/onrightclick.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Másold a 3D képet a vágólapra"
#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979
msgid "Delete Marker"
msgstr "Marker Törlés"
#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981
#, fuzzy
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Nem találtam Markert"
#: eeschema/onrightclick.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Mozgasd a busz nevet"
#: eeschema/onrightclick.cpp:958
#, fuzzy
msgid "Set Bus Entry Shape /"
msgstr "Busz neve /"
#: eeschema/onrightclick.cpp:961
#, fuzzy
msgid "Set Bus Entry Shape \\"
msgstr "Busz neve "
#: eeschema/onrightclick.cpp:963
#, fuzzy
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Törli a Busz nevet"
#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234
#: pcbnew/class_board_item.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
msgid "Line"
msgstr "Vonal"
#: eeschema/pin_shape.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Inverted"
msgstr "Fordítva"
#: eeschema/pin_shape.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Clock"
msgstr "óra"
#: eeschema/pin_shape.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Inverted clock"
msgstr "Blokk Törlés"
#: eeschema/pin_shape.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Input low"
msgstr "Bemenet"
#: eeschema/pin_shape.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Clock low"
msgstr "Tömb mozgatás"
#: eeschema/pin_shape.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Output low"
msgstr "Kimenet"
#: eeschema/pin_shape.cpp:59
msgid "Falling edge clock"
msgstr ""
#: eeschema/pin_shape.cpp:62
msgid "NonLogic"
msgstr ""
#: eeschema/pin_type.cpp:53
msgid "Unspecified"
msgstr "Nem meghatározott"
#: eeschema/pin_type.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Power input"
msgstr "Teljesítmény ki"
#: eeschema/pin_type.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Power output"
msgstr "Teljesítmény ki"
#: eeschema/pin_type.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Open collector"
msgstr "Open Kollektoros"
#: eeschema/pin_type.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Open emitter"
msgstr "Open Emitteres"
#: eeschema/pin_type.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "Nincs Net (Nincs csatlakoztatva)"
#: eeschema/pinedit.cpp:153
#, c-format
msgid ""
"This pin is not on a %d mils grid\n"
"It will be not easy to connect in schematic\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n"
"Continue?"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit.cpp:697
#, fuzzy
msgid "No pins!"
msgstr "Kivezetést mutasd"
#: eeschema/pinedit.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Marker Information"
msgstr "Nem találtam Markert"
#: eeschema/pinedit.cpp:728
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts "
"with pin %s \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit.cpp:742
#, c-format
msgid " in units %c and %c"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790
#, fuzzy
msgid " of converted"
msgstr " Konvert"
#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792
#, fuzzy
msgid " of normal"
msgstr " Normál"
#: eeschema/pinedit.cpp:775
#, c-format
msgid "<b>Off grid pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit.cpp:784
#, c-format
msgid " in symbol %c"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit.cpp:801
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr ""
#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176
#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106
#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Plot: \"%s\" OK.\n"
msgstr "Plot: %s\n"
#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181
#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\".\n"
msgstr "<%s> nem készíthet?"
#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create file \"%s\".\n"
msgstr "<%s> nem készíthet?"
#: eeschema/project_rescue.cpp:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr " \"%s\" Nem található"
#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420
#, c-format
msgid ""
"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423
#, c-format
msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426
#, c-format
msgid "Rescue modified symbol %s to %s"
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:527
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:543
msgid "No symbols were rescued."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symbol library file \"%s\""
msgstr "Hiba miközben Doc lib-et készítem "
#: eeschema/project_rescue.cpp:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save rescue library %s."
msgstr "%s file nem eeschema library"
#: eeschema/project_rescue.cpp:810
msgid "Error occurred saving project specific symbol library table."
msgstr ""
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62
#, c-format
msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global symbol library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific symbol library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_bitmap.h:129
msgid "Image"
msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "Busz-Busz csatlakozás"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Busz-Busz csatlakozás"
#: eeschema/sch_collectors.cpp:348
#, fuzzy
msgid "(Deleted Item)"
msgstr "Elem Törlése"
#: eeschema/sch_collectors.cpp:497
#, c-format
msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_collectors.cpp:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Elem a &Lapban"
#: eeschema/sch_component.cpp:1425
#, fuzzy
msgid "Power symbol"
msgstr "Power Symbol"
#: eeschema/sch_component.cpp:1437 eeschema/sch_component.cpp:1439
#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/sch_component.cpp:1472
#: eeschema/sch_component.cpp:1478 eeschema/selpart.cpp:88
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477
msgid "Library"
msgstr "Library"
#: eeschema/sch_component.cpp:1442
msgid "Undefined!!!"
msgstr ""
#: eeschema/sch_component.cpp:1448
msgid "<Unknown>"
msgstr ""
#: eeschema/sch_component.cpp:1473
#, fuzzy
msgid "No library defined!!!"
msgstr "Nincs Lib specifikálva"
#: eeschema/sch_component.cpp:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol not found in %s!!!"
msgstr "File nem található"
#: eeschema/sch_component.cpp:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol %s, %s"
msgstr "Symbol mentés bele a [%s]"
#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2310
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file \"%s\""
msgstr "<%s> nem készíthet?"
#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find %s in the imported library"
msgstr "Nem Librari file"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085
#, fuzzy
msgid "Not Found"
msgstr "Nem található"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:647
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
"\"%s\"\n"
"before closing?"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Rajzolj vonalat egy irányban"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798
#, fuzzy
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Nem mutatja a rejtett Pins"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 eeschema/tool_sch.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mutasd a rejtett Pins"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
"Kicad shell and create a PCB project."
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007
#, fuzzy
msgid "Schematic"
msgstr "Kapcs.Rajz file-ok:"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040
#, fuzzy
msgid "New Schematic"
msgstr "Új Kapcsrajz Proj."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053
#, c-format
msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074
#, fuzzy
msgid "Open Schematic"
msgstr "Megnyit létezö Proj"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210
msgid "Error: not a symbol or no symbol."
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "Eeschema"
msgstr "Eeschema kilépés"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1100
msgid " [Read Only]"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495
#, fuzzy
msgid " [no file]"
msgstr "Töltöm a file-t:"
#: eeschema/sch_field.cpp:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Mezö"
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42
#: pcbnew/plugin.cpp:29
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function."
msgstr ""
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin type \"%s\" is not found."
msgstr "File %s nincs meg"
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85
#, c-format
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_junction.h:88
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
msgid "Junction"
msgstr "Csomópont"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740
#, fuzzy
msgid "unexpected end of line"
msgstr "Hiba: Ismeretlen file végzödés!"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346
msgid "expected unquoted string"
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file"
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312
#, fuzzy
msgid "unexpected end of file"
msgstr "Hiba: Ismeretlen file végzödés!"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084
#, fuzzy
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Hiba: Ismeretlen file végzödés!"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214
#, c-format
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469
#, fuzzy, c-format
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
msgstr "%s Lib nem található"
#: eeschema/sch_line.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Vert."
msgstr "Vertex "
#: eeschema/sch_line.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Horiz."
msgstr "horiz"
#: eeschema/sch_line.cpp:622
#, c-format
msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:626
#, c-format
msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:630
#, c-format
msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:634
#, c-format
msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr ""
#: eeschema/sch_marker.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Kapcsrajz kötések elenörzése"
#: eeschema/sch_marker.h:97
#, fuzzy
msgid "ERC Marker"
msgstr "Markerek törlése"
#: eeschema/sch_no_connect.h:90
#, fuzzy
msgid "No Connect"
msgstr "Csatlakozz"
#: eeschema/sch_plugin.cpp:154
msgid "Enable <b>debug</b> logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:158
msgid "Regular expression <b>symbol name</b> filter."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149
msgid "User name for <b>login</b> to some special library server."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153
msgid "Password for <b>login</b> to some special library server."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:179
msgid ""
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Sheet Name"
msgstr "LapNeve"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:655
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "File Neve"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Time Stamp"
msgstr "Id?bélyeg"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:872
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Rangsor Pinek alapján a rajzon"
#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141
#, c-format
msgid "%8.8lX/"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Rangsor Pinek alapján a rajzon"
#: eeschema/sch_text.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Graphic Text"
msgstr "Hozzátesz szöveges grafikát (kommentár)"
#: eeschema/sch_text.cpp:618
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Label"
msgstr "Neve"
#: eeschema/sch_text.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Global Label"
msgstr "GlobálisNév"
#: eeschema/sch_text.cpp:626
msgid "Hierarchical Label"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Rangsor Pinek alapján a rajzon"
#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Vizsz/Függ?"
#: eeschema/sch_text.cpp:646
#, fuzzy
msgid "Vertical up"
msgstr "Függ?leges"
#: eeschema/sch_text.cpp:650
msgid "Horizontal invert"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Vertical down"
msgstr "Függ?leges"
#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475
msgid "Size"
msgstr "Méret "
#: eeschema/sch_text.cpp:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Nevek"
#: eeschema/sch_text.cpp:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "GlobálisNév"
#: eeschema/sch_text.cpp:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Hozzáad symbol rangsort (Lap)"
#: eeschema/sch_validators.cpp:85
#, fuzzy
msgid "reference designator"
msgstr "Kedvenc szerkesztö:"
#: eeschema/sch_validators.cpp:86
#, fuzzy
msgid "value"
msgstr "Érték"
#: eeschema/sch_validators.cpp:87
#, fuzzy
msgid "footprint"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: eeschema/sch_validators.cpp:88
#, fuzzy
msgid "data sheet"
msgstr "Lapot szerkeszti"
#: eeschema/sch_validators.cpp:89
msgid "user defined"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:97
#, c-format
msgid "The %s field cannot be empty."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:105
msgid "carriage return"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:107
#, fuzzy
msgid "line feed"
msgstr "Vonal"
#: eeschema/sch_validators.cpp:109
msgid "tab"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:111
msgid "space"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:118
#, c-format
msgid "%s or %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:120
#, c-format
msgid "%s, %s, or %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:122
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, or %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:127
#, c-format
msgid "The %s field cannot contain %s characters."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:134
msgid "Field Validation Error"
msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:255
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "Ok takarítom ezt a lapot"
#: eeschema/schedit.cpp:510
msgid "Highlight specific net"
msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Add no connect"
msgstr "Hozzáad nem csatlakozott jelzés"
#: eeschema/schedit.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Add wire"
msgstr "vezetéket ad hozzá"
#: eeschema/schedit.cpp:534
msgid "Add bus"
msgstr "Buszt ad hozzá"
#: eeschema/schedit.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Add lines"
msgstr "Vonalat hozzáad"
#: eeschema/schedit.cpp:544
msgid "Add junction"
msgstr "Hozáad csomópontot"
#: eeschema/schedit.cpp:549
msgid "Add label"
msgstr "Nevet ad neki"
#: eeschema/schedit.cpp:554
msgid "Add global label"
msgstr "Hozzáad Gobal nevet"
#: eeschema/schedit.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Hozzáad symbol rangsort (Lap)"
#: eeschema/schedit.cpp:569
#, fuzzy
msgid "Add image"
msgstr "Add-vonal"
#: eeschema/schedit.cpp:574
msgid "Add wire to bus entry"
msgstr "Vezeték a buszhoz"
#: eeschema/schedit.cpp:579
msgid "Add bus to bus entry"
msgstr "Buszt a Buszhoz köti"
#: eeschema/schedit.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Add sheet"
msgstr "Lapot hozzáad"
#: eeschema/schedit.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Add sheet pins"
msgstr "Lapot hozzáad"
#: eeschema/schedit.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Import sheet pins"
msgstr "Import PinSheet "
#: eeschema/schedit.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Add component"
msgstr "Alkatrészt hozzáad"
#: eeschema/schedit.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Add power"
msgstr "Tápegys. hozzáad"
#: eeschema/schedit.cpp:614
msgid "Add a simulator probe"
msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:619
#, fuzzy
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Jelöld a szerkeszteni kívánt részt"
#: eeschema/selpart.cpp:51
msgid "Invalid symbol library identifier!"
msgstr ""
#: eeschema/selpart.cpp:82
#, fuzzy
msgid "No symbol libraries are loaded."
msgstr "Nincs betölthetö Lib"
#: eeschema/selpart.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Select Symbol Library"
msgstr "Mutasd a munka könyvtárat"
#: eeschema/selpart.cpp:144
#, c-format
msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/selpart.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Library:Symbol"
msgstr "Library: "
#: eeschema/selpart.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Select Symbol"
msgstr "Lib-et kiválaszt"
#: eeschema/sheet.cpp:85
#, fuzzy
msgid "File name is not valid!"
msgstr "A file nem része a librairie eeschema"
#: eeschema/sheet.cpp:94
#, c-format
msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:142
#, c-format
msgid "\"%s\" already exists."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:143
#, c-format
msgid "Link \"%s\" to this file?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:166
#, c-format
msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:168
#, c-format
msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:170
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:230
#, c-format
msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save schematic \"%s\""
msgstr "Hiba készítés közben "
#: eeschema/sheet.cpp:317
#, c-format
msgid ""
"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most "
"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
#: eeschema/sheetlab.cpp:167
#, fuzzy
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "Nem találtam Új Globan nevet"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "&Szimulátor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Run Simulation"
msgstr "&Szimulátor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Add Signals"
msgstr "Add Pins"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173
msgid "Add signals to plot"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174
msgid "Probe"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Kapcsrajz Nyomtatás"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241
msgid "Tune"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Tune component values"
msgstr "csak új alkatrészek"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Pad Settings"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201
msgid "Welcome!"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299
msgid "You need to select the simulation settings first."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Plot%u"
msgstr "Plot"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167
msgid "Signal"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815
msgid "Open simulation workbook"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824
msgid "There was an error while opening the workbook file"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833
msgid "Save Simulation Workbook"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842
msgid "There was an error while saving the workbook file"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851
msgid "Save Plot as Image"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Save Plot Data"
msgstr "&Elmenti a Proj leírást"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064
msgid "You need to run simulation first."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296
msgid "Hide Signal"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303
#, fuzzy
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Kurzor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "Kurzor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
#, fuzzy
msgid "New Plot"
msgstr "Plot"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25
msgid "Open Workbook"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Save Workbook"
msgstr "Elmenti a fotót"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Save as image"
msgstr "Fóliákat mentsd másként"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Save as .csv file"
msgstr "Konfig mentés"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Exit Simulation"
msgstr "Szerkeszt Cotation"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48
msgid "File"
msgstr "File"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Add signals..."
msgstr "Add Pins"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Probe from schematics"
msgstr "Kapcsrajz Nyomtatás"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Tune component value"
msgstr "csak új alkatrészek"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65
msgid "Show SPICE Netlist..."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65
msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "Szín beállítás"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Simulation"
msgstr "&Szimulátor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Show &grid"
msgstr "Mutasd a rácsot"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Show &legend"
msgstr "Mutasd a rácsot"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Felsö nézet"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142
msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524
msgid "a page"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205
msgid "Signals"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Cursors"
msgstr "Kurzor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109
#, fuzzy
msgid "Spice Simulator"
msgstr "&Szimulátor"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381
msgid "Gain"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382
msgid "Phase"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387
msgid "Voltage (sweeped)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388
msgid "Voltage (measured)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394
msgid "noise [(V or A)^2/Hz]"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Id?bélyeg"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:40
msgid "Spice value cannot be empty"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:45
msgid "Invalid Spice value string"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Invalid unit prefix"
msgstr "Blokk alak:"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
msgid "Please, fill required fields"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid Spice value"
msgstr ""
#: eeschema/symbedit.cpp:104
#, c-format
msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/symbedit.cpp:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving symbol in \"%s\""
msgstr "Symbol mentés bele a [%s]"
#: eeschema/symbedit.cpp:211
#, c-format
msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210
#, c-format
msgid ""
"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Deselect current tool"
msgstr "&Jelenlegi fólia törlése"
#: eeschema/tool_lib.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Move symbol anchor"
msgstr "Mozgasd a horog részt"
#: eeschema/tool_lib.cpp:89
msgid "Import existing drawings"
msgstr "Import meglévö rajzokat"
#: eeschema/tool_lib.cpp:93
msgid "Export current drawing"
msgstr "Export a jelenlegi rajzot"
#: eeschema/tool_lib.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Create a new library"
msgstr "Lib-et készít"
#: eeschema/tool_lib.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Add an existing library"
msgstr " létezik a könyvtárban "
#: eeschema/tool_lib.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Save all libraries"
msgstr ""
"\n"
"Keressem minden Lib-ben?"
#: eeschema/tool_lib.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Create new symbol"
msgstr "Készítési hiba"
#: eeschema/tool_lib.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Save current symbol"
msgstr "Mentsd a jelenlegi NYÁK-ot"
#: eeschema/tool_lib.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Import symbol"
msgstr "Import - szimbólum rajzok:"
#: eeschema/tool_lib.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Export symbol"
msgstr "Export symbol rajzok:"
#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol"
msgstr "Mutasd mint \"De Morgan\" normal rész"
#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol"
msgstr "Mutasd mint \"De Morgan\" konvert rész"
#: eeschema/tool_lib.cpp:205
msgid "Show associated datasheet or document"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:227
msgid ""
"Synchronized pin edit mode\n"
"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except "
"pin number modification.\n"
"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units."
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229
msgid "Turn grid off"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Show pins electrical type"
msgstr "Elektromos Típusa:"
#: eeschema/tool_lib.cpp:278
msgid "Toggles the search tree"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:61
#, fuzzy
msgid "New schematic"
msgstr "Új Kapcsrajz Proj."
#: eeschema/tool_sch.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Open schematic"
msgstr "Megnyit létezö Proj"
#: eeschema/tool_sch.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Save (all sheets)"
msgstr "Mindent ment"
#: eeschema/tool_sch.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Edit Page settings"
msgstr "Lap tulajdonságok"
#: eeschema/tool_sch.cpp:80
msgid "Print schematic"
msgstr "Kapcsrajz Nyomtatás"
#: eeschema/tool_sch.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Plot schematic"
msgstr "Kapcsrajz Nyomtatás"
#: eeschema/tool_sch.cpp:106
msgid "Find and replace text"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Leave sheet"
msgstr "Hagyd a lapot"
#: eeschema/tool_sch.cpp:151
msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:162
msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Generate netlist"
msgstr "Általános törlés"
#: eeschema/tool_sch.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Edit symbol fields"
msgstr "Mez?t Szerkeszt"
#: eeschema/tool_sch.cpp:177
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:445 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045
#, fuzzy
msgid "Highlight net"
msgstr "Kiemeli a vezet? sávot"
#: eeschema/tool_sch.cpp:292
msgid "Set unit to inch"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:296
msgid "Set unit to mm"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:317
#, fuzzy
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Irány beállítás V,F a vezeéknek és a busznak"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Select symbol to browse"
msgstr "Válassz könyvtárat a nézelödéshez"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Display previous symbol"
msgstr "Mutasd az elözö részt"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Display next symbol"
msgstr "Mutasd a következö részt"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107
#, fuzzy
msgid "View symbol documents"
msgstr "Mutasd az alkatrész lapokat"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Insert symbol in schematic"
msgstr "Kapcsrajz Nyomtatás"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Unit %c"
msgstr "Egység %d"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139
msgid "Cl&ose"
msgstr ""
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174
msgid "Close schematic symbol viewer"
msgstr ""
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197
#, fuzzy
msgid "&Show Pin Electrical Type"
msgstr "Elektromos Típusa:"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Open Eeschema manual"
msgstr "&Eeschema Options Mentés"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222
#, fuzzy
msgid "&About Eeschema"
msgstr "Eeschema kilépés"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223
#, fuzzy
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "EeSchema (szerkesztö)"
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749
#, fuzzy
msgid "Library Browser"
msgstr "Lib nézelödés"
#: eeschema/viewlibs.cpp:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol Library Browser -- %s"
msgstr "Lib nézelödés"
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Revert Library"
msgstr "Új Librari"
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64
#, fuzzy
msgid "New Sy&mbol..."
msgstr "Power Symbol"
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Paste Symbol"
msgstr "Power Symbol"
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Edit Symbol"
msgstr "Nevét szerkeszti"
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Remove Symbol"
msgstr "Power Symbol"
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76
#, fuzzy
msgid "E&xport Symbol..."
msgstr "Power Symbol"
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Revert Symbol"
msgstr "Power Symbol"
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Cut Symbol"
msgstr "Power Symbol"
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Copy Symbol"
msgstr "Power Symbol"
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Duplicate Symbol"
msgstr "Duplikálás"
#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Rangsor"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
msgid " X "
msgstr ""
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
msgid "Wire"
msgstr "Vezeték"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
msgid "Bus"
msgstr "Busz"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Global label"
msgstr "Hozzáad Global nevet"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Net name"
msgstr "NetNeve"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzet"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
#, fuzzy
msgid "No connect symbol"
msgstr "Hozzáad nem csatlakozott jelzés"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Body background"
msgstr "Fekete Háttér"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Pin number"
msgstr "Toll száma"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Pin name"
msgstr "Pin neve :"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
msgid "Fields"
msgstr "Mezö"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113
msgid "Sheet"
msgstr "Szerel?Lap"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Sheet file name"
msgstr "LapfileNeve"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Sheet name"
msgstr "Lap neve:"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Sheet label"
msgstr "LapElnevezés"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
msgid "Hierarchical label"
msgstr ""
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
#, fuzzy
msgid "ERC warning"
msgstr "ERC Figyelmeztetés"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
#, fuzzy
msgid "ERC error"
msgstr "Hiba"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
msgid "Brightened"
msgstr ""
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395
msgid "General"
msgstr " General "
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Alkatrész"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "&Egyebek"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
"sure you want to use these colors?"
msgstr ""
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Current data will be lost?"
msgstr "A jelenlegi adatok elveszhetnek ?"
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear layer %d?"
msgstr "Takaritja az összes fóliát"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Layer selection:"
msgstr "Alkatrész Kiválasztás:"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Copper layers count:"
msgstr "Réz fóliák."
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "2 Layers"
msgstr "Fóliák"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid "4 Layers"
msgstr "Fóliák"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
#, fuzzy
msgid "6 Layers"
msgstr "Fóliák"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87
#, fuzzy
msgid "8 Layers"
msgstr "Fóliák"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "10 Layers"
msgstr "Fóliák"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89
#, fuzzy
msgid "12 Layers"
msgstr "Fóliák"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "14 Layers"
msgstr "Fóliák"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "16 Layers"
msgstr "Fóliák"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103
msgid "Store Choice"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106
msgid "Get Stored Choice"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81
#, fuzzy
msgid "Layer Selection"
msgstr "Kiválasztás"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Hiba a printer init közben, Info"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394
#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230
#: pcbnew/class_zone.cpp:871
msgid "Layer"
msgstr "Fólia"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Figyelem: Nincs mentve az alkatrész"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Figyelem: Nincs mentve az alkatrész"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434
msgid "No layer selected"
msgstr "Nincs fólia kiválasztva"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Print Preview"
msgstr "&Elönézet"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415
msgid "There was a problem printing"
msgstr "Hiba nyomtatás közben"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Layers:"
msgstr "Fóliák"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Graphic layers:"
msgstr "&Válts fóliát"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Fit to page"
msgstr "Teljes lapra"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
msgid "Scale 0.5"
msgstr "Skála 0.5"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
msgid "Scale 0.7"
msgstr "Skála 0.7"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Approximate scale 1"
msgstr "Közelítöleges Skála 1"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Accurate scale 1"
msgstr "Preciz Skála 1"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
msgid "Scale 1.4"
msgstr "Skála 1.4"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
msgid "Scale 2"
msgstr "Skála 2"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
msgid "Scale 3"
msgstr "Skála 3"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
msgid "Scale 4"
msgstr "Skála 4"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Approximate Scale:"
msgstr "Közelítöleges Skála:"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295
#, fuzzy
msgid "X scale:"
msgstr "Auto scale"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78
msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "Set X scale adjust for exact scale plotting"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Y scale:"
msgstr "Auto scale"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810
msgid "Mirror"
msgstr "Tükör"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Print Mode:"
msgstr "Print Modul"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
msgid ""
"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white "
"mode."
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Page Options"
msgstr "Set Options"
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113
msgid "Select Layer:"
msgstr "Válassz fóliát:"
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352
msgid "Do not export"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Full size without page limits"
msgstr "Mutasd az oldal határokat"
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64
msgid "Full size"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Size A4"
msgstr "Méret "
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Size A3"
msgstr "Méret "
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Size A2"
msgstr "Méret "
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Size A"
msgstr "Méret "
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Size B"
msgstr "Méret "
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Size C"
msgstr "Méret "
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Show Page Limits:"
msgstr "Mutasd az oldal határokat"
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
#, fuzzy
msgid "Page Borders"
msgstr "NYÁK. mentés"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89
msgid "Cartesian coordinates"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Polar coordinates"
msgstr "Polar Coords nem mutat"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110
msgid "Coordinates:"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Millimeters"
msgstr "milliméterek"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Units:"
msgstr "MértékEgységek"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166
msgid "Sketch"
msgstr "Vázlat"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166
msgid "Filled"
msgstr "Kitöltve"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Flashed items:"
msgstr "Kiválasztás:"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44
msgid "Lines:"
msgstr "Vonalak:"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50
msgid "Polygons:"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Show D codes"
msgstr "Mutasd a DCodes"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64
msgid "Full size without limits"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Page:"
msgstr "Lap mérete:"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73
msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44
msgid "User Interface:"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70
msgid "Gerbview Options"
msgstr "Gerbview Options "
#: gerbview/events_called_functions.cpp:246
#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr ""
#: gerbview/events_called_functions.cpp:388
#, c-format
msgid "Source file \"%s\" is not available"
msgstr ""
#: gerbview/events_called_functions.cpp:396
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr ""
#: gerbview/events_called_functions.cpp:401
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr ""
#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1015
msgid "Visibles"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183
msgid "No room to load file"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "File %s nincs meg"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200
msgid "Error reading EXCELLON drill file"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434
msgid "ICI command has no parameter"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444
msgid "ICI command has incorrect parameter"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Tool definition shape not found"
msgstr "Komponens [%s] nem található"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:501
#, c-format
msgid "Tool definition '%c' not supported"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Tool %d not defined"
msgstr " %s modul nem található"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737
#, c-format
msgid "Unknown Excellon G Code: &lt;%s&gt;"
msgstr ""
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176
msgid "None of the Gerber layers contain any data"
msgstr ""
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Board File Name"
msgstr "File Neve"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create file \"%s\""
msgstr "<%s> nem készíthet?"
#: gerbview/files.cpp:49
msgid "<b>No more available free graphic layer</b> in Gerbview to load files"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:50
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Not loaded:</b> <i>%s</i>"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Gerber files"
msgstr "Gerber files:"
#: gerbview/files.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Drill files"
msgstr "Furat file"
#: gerbview/files.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Cmp File-ok : "
#: gerbview/files.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Job files"
msgstr "NYÁK file-ok:"
#: gerbview/files.cpp:164
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:170
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:171
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:172
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:173
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:174
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:175
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:176
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:177
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:178
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:179
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:180
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:181
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Open Gerber File(s)"
msgstr "Gerber files:"
#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Loading Gerber files..."
msgstr "Gerber file betöltés"
#: gerbview/files.cpp:355
msgid "Open Excellon Drill File(s)"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened"
msgstr " %s file nem található"
#: gerbview/files.cpp:496
#, c-format
msgid "Info: skip file <i>\"%s\"</i> (unknown type)\n"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:538
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Unable to create temporary file \"%s\"</b>\n"
msgstr "Nem tudok ideiglenes file-t csinálni"
#: gerbview/files.cpp:568
#, c-format
msgid "<b>unzipped file %s read error</b>\n"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Open Zip File"
msgstr "OrientationSz?r?"
#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek :"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695
#, fuzzy, c-format
msgid "D Code %d"
msgstr "DCodes azon."
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699
#, fuzzy
msgid "No attribute"
msgstr "Jellemz?k"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Graphic Layer"
msgstr "Körívet rajzol hozzá"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Rotation"
msgstr "Forgatás"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Elválasztás"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717
msgid "Dark"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354
msgid "Polarity"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728
msgid "AB axis"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24
msgid "Net:"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751
#, c-format
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758
msgid "Cmp:"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991
#, c-format
msgid "%s (D%d) on layer %d: %s"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Image name"
msgstr "3Dkép neve:"
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Graphic layer"
msgstr "Körívet rajzol hozzá"
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350
msgid "Img Rot."
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358
#, fuzzy
msgid "X Justify"
msgstr "Vízszintesen igazított"
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Y Justify"
msgstr "Vízszintesen igazított"
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370
msgid "Image Justify Offset"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191
#, c-format
msgid "Graphic layer %d"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468
msgid ""
"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster "
"experience. This option is turned off by default since it is not compatible "
"with all computers.\n"
"\n"
"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n"
"\n"
"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the "
"Preferences menu."
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475
msgid "Enable Graphics Acceleration"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478
msgid "&Enable Acceleration"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478
msgid "&No Thanks"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656
#, fuzzy
msgid "D Codes"
msgstr "Keres DCodes"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765
#, fuzzy, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "Rajz fólia forgatás"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777
#, fuzzy
msgid "GerbView"
msgstr "Kilépés Gerbview"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779
msgid " (with X2 attributes)"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787
#, c-format
msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\""
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801
msgid "X2 attr"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1285
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384
msgid "Layers"
msgstr "Fóliák"
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Items"
msgstr "NbItems"
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91
msgid "Show the (x,y) grid dots"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117
#, fuzzy
msgid "DCodes"
msgstr "DCodes azon."
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117
msgid "Show DCodes identification"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118
msgid "Neg. Obj."
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119
msgid "Show negative objects in this color"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Show All Layers"
msgstr "Mutasd mind"
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144
msgid "Hide All Layers But Active"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148
msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Takaritja az összes fóliát"
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
msgstr "Mutasd a NYÁK-ot térben (3D)"
#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:224
msgid "Switch Units"
msgstr ""
#: gerbview/hotkeys.cpp:73
msgid "Gbr Lines Display Mode"
msgstr ""
#: gerbview/hotkeys.cpp:75
msgid "Gbr Flashed Display Mode"
msgstr ""
#: gerbview/hotkeys.cpp:77
msgid "Gbr Polygons Display Mode"
msgstr ""
#: gerbview/hotkeys.cpp:79
msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
msgstr ""
#: gerbview/hotkeys.cpp:81
#, fuzzy
msgid "DCodes Display Mode"
msgstr "Nincs Képerny??"
#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91
msgid "Switch to Next Layer"
msgstr ""
#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93
msgid "Switch to Previous Layer"
msgstr ""
#: gerbview/hotkeys.cpp:89
msgid "Switch to Legacy Toolset"
msgstr ""
#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:151
msgid ""
"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)"
msgstr ""
#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:157
msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)"
msgstr ""
#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:283
msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: gerbview/hotkeys.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Gerbview Hotkeys"
msgstr "Gerbview Infók"
#: gerbview/job_file_reader.cpp:148
msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it"
msgstr ""
#: gerbview/job_file_reader.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Open Gerber Job File"
msgstr "Gerber file Ext.:"
#: gerbview/menubar.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Open &Gerber File(s)..."
msgstr "Gerber files:"
#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60
msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:62
msgid "Open &Excellon Drill File(s)..."
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64
msgid ""
"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be "
"deleted"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:68
msgid "Open Gerber &Job File..."
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:69
msgid ""
"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Open &Zip Archive File..."
msgstr "Kitömörít file-t"
#: gerbview/menubar.cpp:75
msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:92
msgid "Open &Recent Gerber File"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Open a recently opened Gerber file"
msgstr "Tisztítom és betöltöm a Gerber file-t"
#: gerbview/menubar.cpp:106
msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:107
msgid "Open a recently opened Excellon drill file"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:120
msgid "Open Recent Gerber &Job File"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:121
msgid "Open a recently opened gerber job file"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Open Recent Zip &Archive File"
msgstr "Kitömörít file-t"
#: gerbview/menubar.cpp:135
msgid "Open a recently opened zip archive file"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Clear &All Layers"
msgstr "Takaritja az összes fóliát"
#: gerbview/menubar.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
msgstr "Takarítom az összes fóliát, és betöltöm Új Gerber file-ba"
#: gerbview/menubar.cpp:154
#, fuzzy
msgid "E&xport to Pcbnew..."
msgstr "Export kapcsrajz"
#: gerbview/menubar.cpp:155
msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Print layers"
msgstr "NyÁK Nyomtatás"
#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104
msgid "&Close"
msgstr "&Bezár"
#: gerbview/menubar.cpp:171
msgid "Close GerbView"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:179
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:179
msgid "Show or hide the layer manager"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Nagyít "
#: gerbview/menubar.cpp:212
msgid "Refresh screen"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Display &Polar Coordinates"
msgstr "Display Polar Coords"
#: gerbview/menubar.cpp:242
msgid "Sketch F&lashed Items"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Show flashed items in outline mode"
msgstr "Show pads filled mode"
#: gerbview/menubar.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Sketch &Lines"
msgstr "Vázlat"
#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Show lines in outline mode"
msgstr "Beállítja a vonalak széleségét a PLOT-hoz"
#: gerbview/menubar.cpp:250
msgid "Sketch Pol&ygons"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Show polygons in outline mode"
msgstr "Show pads filled mode"
#: gerbview/menubar.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Show &DCodes"
msgstr "Mutasd a DCodes"
#: gerbview/menubar.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Show or hide DCodes"
msgstr "Mutasd a DCodes"
#: gerbview/menubar.cpp:258
msgid "Show &Negative Objects"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586
msgid "Show negative objects in ghost color"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Show in Differential Mode"
msgstr "Mutasd a NYÁK-ot térben (3D)"
#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Show layers in differential mode"
msgstr "Show pads filled mode"
#: gerbview/menubar.cpp:268
msgid "Show in High Contrast"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:268
msgid "Show in high contrast mode"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Show Normal Mode"
msgstr "Mutasd a NYÁK-ot térben (3D)"
#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Show layers in normal mode"
msgstr "Show pads filled mode"
#: gerbview/menubar.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Show Stacked Mode"
msgstr "Show Tracks filled mode"
#: gerbview/menubar.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Show layers in stacked mode"
msgstr "Show pads filled mode"
#: gerbview/menubar.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Show Transparency Mode"
msgstr "Show Tracks Sketch mode"
#: gerbview/menubar.cpp:280
msgid "Show layers in transparency mode"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:292
msgid "&Options"
msgstr "&Options"
#: gerbview/menubar.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Set options to draw items"
msgstr "Választott Alkatrész (%d elem)"
#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216
msgid "Legacy Tool&set"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219
msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222
msgid "Modern Toolset (&Accelerated)"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225
msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228
msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231
msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:332
msgid "&List DCodes"
msgstr "&DCodes lista"
#: gerbview/menubar.cpp:333
msgid "List D-codes defined in Gerber files"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:338
#, fuzzy
msgid "&Show Source"
msgstr "Mutasd a forrást"
#: gerbview/menubar.cpp:339
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr ""
"Mutasd a forrás file-t a jelenlegi fóliánakMonter fichier source pour la "
"couche courante"
#: gerbview/menubar.cpp:347
#, fuzzy
msgid "&Clear Current Layer"
msgstr "&Jelenlegi fólia törlése"
#: gerbview/menubar.cpp:348
msgid "Clear the graphic layer currently selected"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Set &Text Editor..."
msgstr "Szöveg-Szerkesztö"
#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Válaszd kia a kívánt szerkesztöt a file nézegetéshez"
#: gerbview/menubar.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "Gerbview Infók"
#: gerbview/menubar.cpp:365
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:394
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Egyebek"
#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104
#, c-format
msgid "Highlight Items of Component \"%s\""
msgstr ""
#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112
#, c-format
msgid "Highlight Items of Net \"%s\""
msgstr ""
#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122
#, c-format
msgid "Highlight Aperture Type \"%s\""
msgstr ""
#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Clear Highlight"
msgstr "Kiemeli a vezet? sávot"
#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" not found"
msgstr "File %s nincs meg"
#: gerbview/readgerb.cpp:79
msgid ""
"Warning: this file has no D-Code definition\n"
"It is perhaps an old RS274D file\n"
"Therefore the size of items is undefined"
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:272
#, c-format
msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\""
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:275
#, c-format
msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended."
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:550
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:641
#, fuzzy
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
msgstr "parancs <%c%c> kihagyva Gerbview-ban"
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Layer %d"
msgstr "Fólia "
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393
msgid ""
"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner "
"layers"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57
msgid "Clear all layers"
msgstr "Takaritja az összes fóliát"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68
msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124
msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125
msgid "Cmp: "
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136
msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
msgid ""
"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
"attribute"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149
msgid "Attr:"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160
#, fuzzy
msgid "DCode:"
msgstr "DCodes azon."
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221
msgid "Measure distance between two points"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233
msgid "Turn polar coordinates on"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270
msgid "Show negatives objects in ghost color"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275
msgid "Show dcode number"
msgstr "Mutasd a DCode számot"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283
msgid ""
"Show layers in raw mode\n"
"(could have problems with negative items when more than one gerber file is "
"shown)"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288
msgid ""
"Show layers in stacked mode\n"
"(show negative items without artifacts)"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293
msgid ""
"Show layers in transparency mode\n"
"(show negative items without artifacts)"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301
msgid "Show layers in diff (compare) mode"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Magas kontrast módú képerny?"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324
#, fuzzy
msgid "<No selection>"
msgstr "&Betütipus választása"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526
msgid "Turn on rectangular coordinates"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527
msgid "Turn on polar coordinates"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Show flashed items in fill mode"
msgstr "Show pads filled mode"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Show lines in fill mode"
msgstr "Show pads filled mode"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563
#, fuzzy
msgid "Show polygons in fill mode"
msgstr "Show pads filled mode"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Hide DCodes"
msgstr "Keres DCodes"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Show DCodes"
msgstr "Mutasd a DCodes"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585
msgid "Show negative objects in normal color"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609
msgid "Disable high contrast mode"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610
msgid "Enable high contrast mode"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621
msgid "Hide layers manager"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Show layers manager"
msgstr "Fólia rajz tükrözés"
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Highlight Net"
msgstr "Kiemeli a vezet? sávot"
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Highlight Component"
msgstr "Alkatrészt szerkeszti"
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54
msgid "Highlight Attribute"
msgstr ""
#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74
msgid "Measure Tool"
msgstr ""
#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr ""
#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Highlight"
msgstr "Kiemeli a vezet? sávot"
#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Clarify selection"
msgstr "Kiválasztás törlése"
#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:510
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153
msgid "Measure distance"
msgstr ""
#: include/confirm.h:55
#, fuzzy
msgid "Do not show again"
msgstr "Ne mutasd a Zónákat"
#: include/drc_item.h:174
#, c-format
msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s </li></ul>"
msgstr ""
#: include/drc_item.h:187
#, c-format
msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
msgstr ""
#: include/drc_item.h:195
#, c-format
msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li></ul>"
msgstr ""
#: include/kiway_player.h:274
#, fuzzy
msgid "This file is already open."
msgstr "Ez nem Lib file"
#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:898
#, fuzzy
msgid "Nickname"
msgstr "NetNeve"
#: include/lib_table_grid.h:191
#, fuzzy
msgid "Library Path"
msgstr "Librari "
#: include/lib_table_grid.h:194
#, fuzzy
msgid "Plugin Type"
msgstr "PinTípus"
#: include/lib_table_grid.h:197
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Aktiv Lib.:"
#: kicad/commandframe.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Schematic layout editor"
msgstr "Kapcsrajz rangsor Navigátor"
#: kicad/commandframe.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Symbol library editor"
msgstr "Lib Editorba megy"
#: kicad/commandframe.cpp:83
msgid "PCB layout editor"
msgstr ""
#: kicad/commandframe.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Footprint library editor"
msgstr "Lib Editorba megy"
#: kicad/commandframe.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Gerber viewer"
msgstr "Gerber files:"
#: kicad/commandframe.cpp:98
msgid ""
"Import bitmap\n"
"Convert bitmap images to schematic or PCB elements"
msgstr ""
#: kicad/commandframe.cpp:103
msgid "Calculator tools"
msgstr ""
#: kicad/commandframe.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Worksheet layout editor"
msgstr "Lib Editorba megy"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123
msgid "<html><h1>Template Selector</h1></html>"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Select Templates Directory"
msgstr "Cél könyvtár"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
msgid "Template path:"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Project Template Title"
msgstr "Project file <"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66
msgid "Project Template Selector"
msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:48
#, fuzzy
msgid "KiCad project file"
msgstr "Project file betöltés"
#: kicad/files-io.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Unzip Project"
msgstr "Kitömöríti a Projectet:"
#: kicad/files-io.cpp:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Open \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Nyitva "
#: kicad/files-io.cpp:73
msgid "Target Directory"
msgstr "Cél könyvtár"
#: kicad/files-io.cpp:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Unzipping project in \"%s\"\n"
msgstr "Kitömöríti a Projectet:"
#: kicad/files-io.cpp:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Extract file \"%s\""
msgstr "Extract file "
#: kicad/files-io.cpp:113
msgid " OK\n"
msgstr " OK\n"
#: kicad/files-io.cpp:116
msgid " *ERROR*\n"
msgstr "*HIBA*\n"
#: kicad/files-io.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Archive Project Files"
msgstr "Archive Project file-ok:"
#: kicad/files-io.cpp:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create zip archive file \"%s\""
msgstr "<%s> nem készíthet?"
#: kicad/files-io.cpp:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive file \"%s\""
msgstr "Archive Project file-ok:"
#: kicad/files-io.cpp:215
#, c-format
msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:221
#, fuzzy
msgid " >>Error\n"
msgstr "Hiba"
#: kicad/files-io.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)"
msgstr ""
#: kicad/import_project.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Import Eagle Project Files"
msgstr "Menti a &Projet file-t"
#: kicad/import_project.cpp:81
msgid "KiCad Project Destination"
msgstr ""
#: kicad/import_project.cpp:97
msgid ""
"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
"their own clean directory.\n"
"\n"
"Do you want to create a new empty directory for the project?"
msgstr ""
#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr ""
#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170
#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389
#: kicad/mainframe.cpp:436
#, fuzzy
msgid "KiCad Error"
msgstr "Hiba"
#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr ""
#: kicad/mainframe.cpp:253
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr ""
#: kicad/mainframe.cpp:284
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr ""
#: kicad/mainframe.cpp:363
msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr ""
#: kicad/mainframe.cpp:435
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr ""
#: kicad/mainframe.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Nincs mezö a szerkesztéshez"
#: kicad/mainframe.cpp:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
"%s\n"
msgstr "&Projektek"
#: kicad/menubar.cpp:143
#, fuzzy
msgid "New Project From Template"
msgstr "&Új Proj leírás"
#: kicad/menubar.cpp:145
msgid "Refresh Project Tree"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Run Eeschema"
msgstr "Eeschema kilépés"
#: kicad/menubar.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Run LibEdit"
msgstr "Pin Edit"
#: kicad/menubar.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Run FpEditor"
msgstr "Modul Szekeszt?"
#: kicad/menubar.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Run Gerbview"
msgstr "Kilépés Gerbview"
#: kicad/menubar.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr "Alkatrészt szerkeszti"
#: kicad/menubar.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Run PcbCalculator"
msgstr "&Szimulátor"
#: kicad/menubar.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Run PlEditor"
msgstr "Modul Szekeszt?"
#: kicad/menubar.cpp:158
#, fuzzy
msgid "New Project"
msgstr "&Új Proj leírás"
#: kicad/menubar.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Open Project"
msgstr "&Megnyit Proj leírást"
#: kicad/menubar.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Save Project"
msgstr "&Elmenti a Proj leírást"
#: kicad/menubar.cpp:182
msgid "Kicad Manager Hotkeys"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:219
#, fuzzy
msgid "&Project..."
msgstr "&Projektek"
#: kicad/menubar.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Create new blank project"
msgstr "Csinálj Új Proj leírót"
#: kicad/menubar.cpp:223
msgid "Project from &Template..."
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512
#, fuzzy
msgid "Create new project from template"
msgstr "Csinálj Új Proj leírót"
#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792
msgid "&New"
msgstr "&Új"
#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Create new project"
msgstr "Csinálj Új Proj leírót"
#: kicad/menubar.cpp:235
#, fuzzy
msgid "&Open Project..."
msgstr "&Megnyit Proj leírást"
#: kicad/menubar.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Open an existing project"
msgstr "Létez? NYÁK megnyitás"
#: kicad/menubar.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Open a recent project"
msgstr "Megnyit létezö Proj"
#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Save current project"
msgstr "Menti a Proj leírást"
#: kicad/menubar.cpp:263
msgid "EAGLE CAD..."
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:264
msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Import Project"
msgstr "Import rész:"
#: kicad/menubar.cpp:271
msgid "Import project files from other software"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:280
#, fuzzy
msgid "&Archive Project..."
msgstr "Archive Project file-ok:"
#: kicad/menubar.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Archive all needed project files into zip archive"
msgstr "Tömöríti az összes Proj file-t"
#: kicad/menubar.cpp:287
#, fuzzy
msgid "&Unarchive Project..."
msgstr "Archive Project file-ok:"
#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Unarchive project files from zip archive"
msgstr "Tömöríti az összes Proj file-t"
#: kicad/menubar.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Close KiCad"
msgstr "Bezár"
#: kicad/menubar.cpp:305
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545
msgid "Refresh project tree"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Open Text E&ditor"
msgstr "Szöveg-Szerkesztö"
#: kicad/menubar.cpp:321
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:327
msgid "&Open Local File..."
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Edit local file"
msgstr "Furat file"
#: kicad/menubar.cpp:344
#, fuzzy
msgid "&Set Text Editor..."
msgstr "Szöveg-Szerkesztö"
#: kicad/menubar.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Set your preferred text editor"
msgstr "Válaszd kia a kívánt szerkesztöt a file nézegetéshez"
#: kicad/menubar.cpp:353
msgid "System &Default PDF Viewer"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:354
msgid "Use system default PDF viewer"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:362
msgid "&Favorite PDF Viewer"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:363
msgid "Use favorite PDF viewer"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:373
msgid "Set &PDF Viewer..."
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:374
msgid "Set favorite PDF viewer"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:379
#, fuzzy
msgid "&PDF Viewer"
msgstr "3D Térbeli nézet"
#: kicad/menubar.cpp:380
#, fuzzy
msgid "PDF viewer preferences"
msgstr "&Kedvencek"
#: kicad/menubar.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Edit Schematic"
msgstr "Kapcsrajz Nyomtatás"
#: kicad/menubar.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Edit Schematic Symbols"
msgstr "Kapcs.Rajz file-ok:"
#: kicad/menubar.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Edit PCB Layout"
msgstr "Edit Pad"
#: kicad/menubar.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Edit PCB Footprints"
msgstr "Lábléc törlés"
#: kicad/menubar.cpp:414
#, fuzzy
msgid "View Gerber Files"
msgstr "Gerber files:"
#: kicad/menubar.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Convert Image"
msgstr "Konvertál"
#: kicad/menubar.cpp:421
msgid ""
"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n"
"or PCB elements"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Run PCB Calculator"
msgstr "&Szimulátor"
#: kicad/menubar.cpp:427
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:430
msgid "Edit Page Layout"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:432
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:440
msgid "KiCad &Manual"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:441
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211
#, fuzzy
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "&DCodes lista"
#: kicad/menubar.cpp:476
msgid "&Browse"
msgstr "&Nézöke"
#: kicad/menubar.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Open existing project"
msgstr "Létez? NYÁK megnyitás"
#: kicad/menubar.cpp:533
msgid "Archive all project files"
msgstr "Tömöríti az összes Proj file-t"
#: kicad/preferences.cpp:63
msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
msgstr ""
#: kicad/preferences.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Executable files ("
msgstr "Extract file "
#: kicad/preferences.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Select Preferred PDF Browser"
msgstr "Válassz egy könyvtárat a nézelödéshez"
#: kicad/prjconfig.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Open Existing Project"
msgstr "Létez? NYÁK megnyitás"
#: kicad/prjconfig.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Create a new directory for the project"
msgstr "PCB riport készítés (footprint report)"
#: kicad/prjconfig.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Create New Project"
msgstr "Project file készítés:"
#: kicad/prjconfig.cpp:249
#, c-format
msgid ""
"Directory \"%s\" could not be created.\n"
"\n"
"Please make sure you have write permissions and try again."
msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:258
msgid ""
"The selected directory is not empty. It is recommended that you create "
"projects in their own empty directory.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:284
msgid "System Templates"
msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:293
msgid "User Templates"
msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:302
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:312
#, fuzzy
msgid "New Project Folder"
msgstr "&Új Proj leírás"
#: kicad/prjconfig.cpp:334
#, c-format
msgid "Cannot write to folder \"%s\"."
msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Hiba"
#: kicad/prjconfig.cpp:336
msgid "Please check your access permissions to this folder and try again."
msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Overwriting files:"
msgstr "Gerber files:"
#: kicad/prjconfig.cpp:367
msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?"
msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:372
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:372
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:386
msgid "A problem occurred creating new project from template!"
msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Template Error"
msgstr "Készítési hiba"
#: kicad/project_template.cpp:52
msgid "Could open the template path! "
msgstr ""
#: kicad/project_template.cpp:57
msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! "
msgstr ""
#: kicad/project_template.cpp:63
msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!"
msgstr ""
#: kicad/project_template.cpp:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder \"%s\"."
msgstr "<%s> nem készíthet?"
#: kicad/project_template.cpp:227
#, c-format
msgid "Cannot copy file \"%s\"."
msgstr ""
#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Current project directory:\n"
"%s"
msgstr "Menti a Proj leírást"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Create New Directory"
msgstr "Cél könyvtár"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
#, fuzzy
msgid "New D&irectory..."
msgstr "Cél könyvtár"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Create a New Directory"
msgstr "Cél könyvtár"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:693
#, fuzzy
msgid "&Delete Directory"
msgstr "Cél könyvtár"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709
msgid "Delete the Directory and its content"
msgstr ""
#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
#, fuzzy
msgid "&Edit in a Text Editor"
msgstr "Szöveg-Szerkesztö"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:701
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr ""
#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
msgid "&Rename File..."
msgstr ""
#: kicad/tree_project_frame.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Rename file"
msgstr "File mentés "
#: kicad/tree_project_frame.cpp:708
#, fuzzy
msgid "&Delete File"
msgstr "Mez?t Töröl"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Change filename: \"%s\""
msgstr "3Dkép neve:"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:761
#, fuzzy
msgid "Change filename"
msgstr "3Dkép neve:"
#: kicad/treeproject_item.cpp:108
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
msgstr ""
#: kicad/treeproject_item.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Rename File"
msgstr "Alak sz?r?"
#: kicad/treeproject_item.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "Nem tudok file-t csinálni"
#: kicad/treeproject_item.cpp:119
msgid "Permission error ?"
msgstr ""
#: kicad/treeproject_item.cpp:132
#, c-format
msgid "Do you really want to delete \"%s\""
msgstr ""
#: kicad/treeproject_item.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Delete File"
msgstr "Mez?t Töröl"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30
msgid "Y start:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44
msgid "X start:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Origin"
msgstr "Furat Origine:"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Upper Right"
msgstr "Jobb"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Upper Left"
msgstr "Réz fóliák."
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Lower Right"
msgstr "Jobb"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Lower Left"
msgstr "Teljesítmény ki"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90
msgid "X end:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104
msgid "Y end:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72
#, fuzzy
msgid "New Item"
msgstr "NbItems"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Print Page Layout"
msgstr "%d Oldal nyomtatás "
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224
msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Page 1 option:"
msgstr "Pad options:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
msgid "Page 1 only"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Not on page 1"
msgstr "Teljes lapra"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82
msgid "Horizontal align:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Vertical align:"
msgstr "Függ?leges"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149
msgid "Constraints:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162
msgid "Maximum width:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169
msgid "Maximum height:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Jegyzetek "
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225
msgid "Start X:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239
msgid "Start Y:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Origin:"
msgstr "Furat Origine:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285
#, fuzzy
msgid "End X:"
msgstr "TesztVége"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299
#, fuzzy
msgid "End Y:"
msgstr "TesztVége"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Set to 0 to use default"
msgstr "Set via hole to Default"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022
#, fuzzy
msgid "Rotation:"
msgstr "Alakzat forgatás"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376
msgid "Bitmap PPI:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403
msgid "Repeat parameters:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414
msgid "Repeat count:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Text Increment:"
msgstr "Szöveg Orient:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440
msgid "Step X:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447
msgid "Step Y:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Item Properties"
msgstr "Jellemz?k"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Default Values:"
msgstr "Defauts"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Line thickness:"
msgstr "Vonal Options"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Text thickness:"
msgstr "SzövegOptions :"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Set to Default"
msgstr "Set via hole to Default"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Page Margins:"
msgstr "Oldal Nyomtatás:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Left:"
msgstr "Bal"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Right:"
msgstr "Jobb"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604
msgid "Top:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Bottom:"
msgstr "Alsó nézet"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646
msgid "General Options"
msgstr "Általános Beállítások"
#: pagelayout_editor/files.cpp:48
msgid "Page Layout Description File"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88
msgid ""
"The current page layout has been modified.\n"
"Do you wish to discard the changes?"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" loaded"
msgstr "File %s nincs meg"
#: pagelayout_editor/files.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Append Existing Page Layout File"
msgstr "Megnyit létezö fóliát"
#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to load %s file"
msgstr "Nem tudok file-t csinálni"
#: pagelayout_editor/files.cpp:127
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" inserted"
msgstr "File %s nincs meg"
#: pagelayout_editor/files.cpp:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write \"%s\""
msgstr "Nem Készíthetö <%s>"
#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196
#, c-format
msgid "File \"%s\" written"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create \"%s\""
msgstr "Nem Készíthetö <%s>"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Move Item"
msgstr "Mozgasd a Szöveget"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128
#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Place Item"
msgstr "Csomópont helye"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Move Start Point"
msgstr "Move Pin"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Move End Point"
msgstr "Move Pin"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Page Layout Editor"
msgstr "Szöveg-Szerkesztö"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Create new page layout design"
msgstr "Csinálj Új Proj leírót"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54
msgid "Open an existing page layout design file"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78
msgid "Open recent page layout design file"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Save current page layout design file"
msgstr "Mentsd a jelenleg betöltött Lib-et a lemezre (Update)"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Save &As..."
msgstr "Mentés Másként"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90
msgid "Save current page layout design file with a different name"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Print Pre&view..."
msgstr "&Elönézet"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105
msgid "Close Page Layout Editor"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146
#, fuzzy
msgid "&Line..."
msgstr "Vonal"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149
#, fuzzy
msgid "&Rectangle..."
msgstr "Téglalapot hozzáad"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
#, fuzzy
msgid "&Text..."
msgstr "Szöveg"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155
msgid "&Bitmap..."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160
msgid "&Append Existing Page Layout Design File..."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161
msgid "Append an existing page layout design file to current file"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58
#, fuzzy
msgid "&Background Black"
msgstr "Háttérszín"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59
#, fuzzy
msgid "&Background White"
msgstr "Háttérszín"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Hide &Grid"
msgstr "Egyedi rácsozat"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201
msgid "Page Layout Editor &Manual"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Add Line..."
msgstr "Add-vonal"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Add Rectangle..."
msgstr "Téglalapot hozzáad"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Add Text..."
msgstr "Szöveg hozzáadás"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Add Bitmap..."
msgstr "Add-Rés"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54
msgid "Append Existing Page Layout Design File..."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100
#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128
msgid "Error writing page layout design file"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149
#, fuzzy
msgid "pl_editor is already running. Continue?"
msgstr "Cvpcb már fut. Folytassam ?"
#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Error when loading file \"%s\""
msgstr "%d Hiba a gerber file olvasása közben [%s]"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148
msgid "Design"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225
msgid "Save changes in a new file before closing?"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334
#, fuzzy
msgid "no file selected"
msgstr "Nincs fólia kiválasztva"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444
#, c-format
msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489
#, c-format
msgid "coord origin: %s"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718
msgid "(start or end point)"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722
msgid "(start point)"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725
msgid "(end point)"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735
#, fuzzy
msgid "Selection Clarification"
msgstr "Válassz fólia párt"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51
msgid "New page layout design"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57
msgid "Save page layout design"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Page settings"
msgstr "Lap tulajdonságok"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Print page layout"
msgstr "%d Oldal nyomtatás "
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Delete selected item"
msgstr "Kijelöt elem kivágás"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92
msgid "Zoom to fit page"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104
msgid ""
"Show title block like it will be displayed in applications\n"
"texts with format are replaced by the full text"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109
msgid ""
"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
"texts with format are displayed with no change"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117
msgid "Left Top paper corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
msgid "Right Bottom page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119
msgid "Left Bottom page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120
msgid "Right Top page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121
msgid "Left Top page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128
msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Page 1"
msgstr "Lapméret A1"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Other pages"
msgstr "Egyebek"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149
msgid ""
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
"which are not on all page are displayed"
msgstr ""
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
msgid "um"
msgstr ""
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
msgid "cm"
msgstr ""
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
#, fuzzy
msgid "mil"
msgstr "Készít"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "inch"
msgstr "Inches"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
msgid "oz/ft^2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104
msgid "GHz"
msgstr ""
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105
msgid "MHz"
msgstr ""
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106
msgid "KHz"
msgstr ""
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133
msgid "Radian"
msgstr ""
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134
msgid "Degree"
msgstr ""
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480
msgid "Ohm"
msgstr ""
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110
msgid "KOhm"
msgstr ""
#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114
#, c-format
msgid "Attenuation more than %f dB"
msgstr ""
#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Data file error."
msgstr "Készítési hiba"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131
msgid "Vref:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492
msgid "Volt"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
msgid "Separate sense pin"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
msgid "3 terminals regulator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147
msgid "Iadj:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156
msgid "uA"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61
msgid "Regulator Parameters"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
msgid "Formula:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64
msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89
msgid "R1:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "R2:"
msgstr "2:3"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117
msgid "Vout:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140
msgid "V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133
msgid ""
"The internal reference voltage of the regulator.\n"
"Should not be 0."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149
msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165
msgid ""
"Type of the regulator.\n"
"There are 2 types:\n"
"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n"
"- 3 terminal pins."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Standard Type"
msgstr "Standard"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
#, fuzzy
msgid "3 Terminal Type"
msgstr "Elektromos Típusa:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115
msgid "Calculate"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185
msgid "Regulator:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Regulators data file:"
msgstr "Olvas vagy szerkeszti a file-t"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194
msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Edit Regulator"
msgstr "Edit Net"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Edit the current selected regulator."
msgstr "A jelenlegi választott álnév"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Add Regulator"
msgstr "Téglalapot hozzáad"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219
msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322
msgid "Remove Regulator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245
msgid "Regulators"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065
msgid "Parameters:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Current:"
msgstr "Áram"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275
msgid "Temperature rise:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282
msgid "deg C"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286
msgid "Conductor length:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298
msgid "Resistivity:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Ohm-meter"
msgstr "milliméterek"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328
msgid "External layer traces:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Trace width:"
msgstr "Nyomvonal szélessége"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Trace thickness:"
msgstr "Sáv:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460
msgid "Cross-section area:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
msgid "dummy"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468
msgid "mm ^ 2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472
msgid "Resistance:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484
msgid "Voltage drop:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Power loss:"
msgstr "Teljesítmény Be"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504
msgid "Watt"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426
msgid "Internal layer traces:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
msgid "Track Width"
msgstr "Nyomvonal szélessége"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537
msgid "Voltage > 500V:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544
msgid "Update Values"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553
msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572
msgid "B1"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573
msgid "B2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574
msgid "B3"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575
msgid "B4"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
msgid "A5"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577
msgid "A6"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578
msgid "A7"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
msgid "0 ... 15V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
msgid "16 ... 30V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
msgid "31 ... 50V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
msgid "51 ... 100V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
msgid "101 ... 150V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
msgid "151 ... 170V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
msgid "171 ... 250V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
msgid "251 ... 300V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
msgid "301 ... 500V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594
msgid " > 500V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603
msgid ""
"* B1 - Internal Conductors\n"
"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n"
"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n"
"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any "
"elevation)\n"
"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n"
"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any "
"elevation)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Electrical Spacing"
msgstr "Elektromos Típusa:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Microstrip Line"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coplanar wave guide"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coplanar wave guide with ground plane"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Rectangular Waveguide"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coaxial Line"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Coupled Microstrip Line"
msgstr "Module létezik Line "
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Stripline"
msgstr "Vonal"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Twisted Pair"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624
msgid "Transmission Line Type:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641
msgid "Substrate Parameters"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Er:"
msgstr "Erc"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160
msgid "..."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
msgid "TanD:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150
msgid "Rho:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671
msgid "Specific resistance in ohms * meters"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
msgid "H:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
msgid "H_t:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
msgid "T:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
msgid "Rough:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729
msgid "mu Rel:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
msgid "mu Rel C:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760
#, fuzzy
msgid "Component Parameters:"
msgstr "Komponens jellemz?k"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798
msgid "Zdiff = Zodd * 2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804
msgid "Zcommon = Zeven / 2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823
msgid "Physical Parameters:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834
msgid "Prm1"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849
msgid "prm2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864
msgid "prm3"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897
msgid "Analyze"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900
msgid "Synthesize"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Electrical Parameters:"
msgstr "Elektromos Típusa:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933
msgid "Z"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442
#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100
msgid "Angle"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964
#, fuzzy
msgid "Results:"
msgstr "Defauts"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "TransLine"
msgstr "Vonal"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049
msgid "PI"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049
#, fuzzy
msgid "Tee"
msgstr "Trapéz"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049
msgid "Bridged Tee"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049
msgid "Resistive Splitter"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051
msgid "Attenuators:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "Attenuation"
msgstr "Orientáció/Irányzás"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080
msgid "dB"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084
#, fuzzy
msgid "Zin"
msgstr "Pin"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
msgid "Ohms"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095
msgid "Zout"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Values"
msgstr "Érték"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133
msgid "R1"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144
msgid "R2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155
msgid "R3"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183
msgid "Formula"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195
msgid "RF Attenuators"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200
msgid "10% / 5%"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200
msgid "<= 2%"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231
#, fuzzy
msgid "Tolerance"
msgstr "Elválasztás"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211
msgid "1st Band"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215
#, fuzzy
msgid "2nd Band"
msgstr "Nyákot hozzáf?z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219
msgid "3rd Band"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223
msgid "4th Band"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227
#, fuzzy
msgid "Multiplier"
msgstr "Többszörös elem %s%s"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260
#, fuzzy
msgid "Color Code"
msgstr "Színes"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273
msgid "Note: Values are minimal values"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292
msgid "Class 1"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293
msgid "Class 2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294
msgid "Class 3"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295
msgid "Class 4"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296
msgid "Class 5"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297
msgid "Class 6"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "Lines width"
msgstr "Vonalak széleesége"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "Min clearance"
msgstr "Maszk elválasztás"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
msgid "Via: (diam - drill)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307
msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308
msgid "NP Pad: (diam - drill)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "Board Classes"
msgstr "NYÁK file-ok:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310
msgid "PCB Calculator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144
msgid ""
"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
"Do you want to exit and abandon your change?"
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146
msgid "Regulator list change"
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Unable to write file \"%s\"\n"
"Do you want to exit and abandon your change?"
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Write Data File Error"
msgstr "NYÁK file kiírás: "
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275
msgid "Bad or missing parameters!"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227
#, c-format
msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232
msgid "Select PCB Calculator Data File"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247
msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read data file \"%s\""
msgstr "<%s> nem készíthet?"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294
msgid "This regulator is already in list. Aborted"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
msgid "Vout must be greater than vref"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
msgid "Vref set to 0 !"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Incorrect value for R1 R2"
msgstr "Valótlan szám; abort"
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449
msgid ""
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
"to suit."
msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451
msgid ""
"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle "
"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
"current will then be calculated."
msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455
msgid "The controlling value is shown in bold."
msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456
msgid ""
"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A "
"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil "
"(10mm)."
msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
msgid "The formula, from IPC 2221, is"
msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
msgid "where:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462
msgid "maximum current in amps"
msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464
msgid "temperature rise above ambient in deg C"
msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466
msgid "width and thickness in mils"
msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468
msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Relative Dielectric Constants"
msgstr "Kiválasztás törlése"
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96
msgid "Dielectric Loss Factor"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124
msgid "Specific Resistance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
msgid "Tangent delta: dielectric loss factor."
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151
msgid ""
"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor "
"(Ohm*meter)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
msgid "Frequency of the input signal"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404
msgid "ErEff:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405
msgid "Conductor Losses:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406
msgid "Dielectric Losses:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407
msgid "Skin Depth:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
msgid "Height of Substrate"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
msgid "Height of Box Top"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
msgid "Strip Thickness"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
msgid "Conductor Roughness"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179
msgid "mu Rel S:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180
msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
msgid "W:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
msgid "L:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Line Length"
msgstr "Vonalat Töröl"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
msgid "Z0:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
msgid "Characteristic Impedance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
msgid "Ang_l:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Electrical Length"
msgstr "Elektromos Típusa:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
msgid "S:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Gap Width"
msgstr "Szélesség"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267
msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304
msgid "TE-Modes:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305
msgid "TM-Modes:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
msgid "mu Rel I:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
msgid "TanM:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
msgid "Magnetic Loss Tangent"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
msgid "a:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
msgid "Width of Waveguide"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
msgid "b:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
msgid "Height of Waveguide"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
msgid "Waveguide Length"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
msgid "Din:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
msgid "Inner Diameter (conductor)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
msgid "Dout:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
msgid "Outer Diameter (insulator)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332
msgid "ErEff Even:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333
msgid "ErEff Odd:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334
msgid "Conductor Losses Even:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335
msgid "Conductor Losses Odd:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336
msgid "Dielectric Losses Even:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337
msgid "Dielectric Losses Odd:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
msgid "Zeven:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
msgid "Zodd:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
msgid "distance between strip and top metal"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
msgid "Twists:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Number of Twists per Length"
msgstr "Egységek száma:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
msgid "ErEnv:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
msgid "Relative Permittivity of Environment"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
msgid "Cable Length"
msgstr ""
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93
msgid "Error loading board in AppendBoardFile"
msgstr ""
#: pcbnew/array_creator.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Create an array"
msgstr "Készítési hiba"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164
msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
msgstr "Lábléc NINCS ZÁROLVA ha mozgatni akarod"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171
msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
msgstr "Láblécnek NINCS HELYE ha mozgatni akarod"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280
#, c-format
msgid "Place footprint %d of %d"
msgstr ""
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465
#, fuzzy
msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
msgstr "Nincs PCB körvonal. Ismeretlen NYÁK méret!"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474
msgid "Cols"
msgstr "Cols-Oszlop?"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478
msgid "Cells."
msgstr "Cellák"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691
#, fuzzy
msgid "OK to abort?"
msgstr "Biztosan eldobod?"
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90
msgid "Net not selected"
msgstr "Net nincs kiválasztva"
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Footprint not selected"
msgstr "Net nincs kiválasztva"
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
msgid "Pad not selected"
msgstr "Pad nincs kiválasztva"
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181
msgid "No memory for autorouting"
msgstr "Nincs elég memória az autohuzalozáshoz"
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186
msgid "Place Cells"
msgstr "Cella helyek"
#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
#: pcbnew/edit.cpp:1289
msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
msgstr ""
#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
#: pcbnew/edit.cpp:1295
#, fuzzy
msgid "No footprint found!"
msgstr "Komponens lap nincs"
#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298
msgid "Abort routing?"
msgstr "Auto huzalozás vége?"
#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190
msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr ""
#: pcbnew/block.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Block Operation"
msgstr "Tömb inverzió"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2482
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Új Lábléc készítés"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n"
msgstr "Új Lábléc készítés"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153
#, c-format
msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2491
#, c-format
msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186
#, c-format
msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2524
#, c-format
msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223
#, c-format
msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2535
#, c-format
msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259
#, c-format
msgid "Change symbol %s reference to %s.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
#, c-format
msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282
#, c-format
msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289
#, c-format
msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307
#, c-format
msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347
#, c-format
msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352
#, c-format
msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Zóna hozzáadás"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398
#, c-format
msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405
#, c-format
msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413
#, c-format
msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497
#, c-format
msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501
#, c-format
msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521
#, c-format
msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected."
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552
#, c-format
msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove footprint %s."
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2716
#, c-format
msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n"
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2782
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr "Alkatrész %s: Modul %s nnem található a Lib-ben"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771
#, fuzzy
msgid "Update netlist"
msgstr "Netlist megnyit"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785
msgid ""
"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793
msgid "Netlist update successful!"
msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85
msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Save Bill of Materials"
msgstr "Anyaglista"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\""
msgstr "<%s> nem készíthet?"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115
msgid "Id"
msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Designator"
msgstr "Navigátor"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117
msgid "Package"
msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118
msgid "Quantity"
msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Designation"
msgstr "Orientáció/Irányzás"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
msgid "Supplier and ref"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:102
msgid "This is the default net class."
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:1132 pcbnew/class_module.cpp:600
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
#: pcbnew/class_board.cpp:1135
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337
msgid "Vias"
msgstr "átmen?k"
#: pcbnew/class_board.cpp:1138 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Track Segments"
msgstr "Szegmens"
#: pcbnew/class_board.cpp:1141 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343
msgid "Nodes"
msgstr "Jegyzetek"
#: pcbnew/class_board.cpp:1144
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346
msgid "Nets"
msgstr "Nets"
#: pcbnew/class_board.cpp:1147 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Unrouted"
msgstr "Reset Unrouted"
#: pcbnew/class_board.cpp:2464
#, c-format
msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:2588
#, c-format
msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:2604
#, c-format
msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:2621
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:2645
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:2664
#, c-format
msgid ""
"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n"
msgstr "Alkatrész %s: Modul %s nnem található a Lib-ben"
#: pcbnew/class_board.cpp:2858
#, c-format
msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:2864
#, c-format
msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected."
msgstr ""
#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163
msgid "Rect"
msgstr "Derékszög"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
msgid "Bezier Curve"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board_item.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203
msgid "Polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/class_dimension.cpp:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "&Méretek"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Drawing"
msgstr "Rajzok "
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407
msgid "Shape"
msgstr "Alak"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428
msgid "Curve"
msgstr ""
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963
msgid "Segment"
msgstr "Szegmens"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252
msgid "TimeStamp"
msgstr "Id?bélyeg"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Footprint Layer"
msgstr "Lábléc.. Rotation modules"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265
#, c-format
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr ""
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Marker"
msgstr "Markerek törlése"
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
#, c-format
msgid "ErrType (%d)- %s:"
msgstr ""
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
#, c-format
msgid "Marker @(%d,%d)"
msgstr ""
#: pcbnew/class_module.cpp:581
msgid "Last Change"
msgstr "Utolsó csere"
#: pcbnew/class_module.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Netlist Path"
msgstr "Netlist: "
#: pcbnew/class_module.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Board Side"
msgstr "NYÁK file-ok:"
#: pcbnew/class_module.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Hátulról nézve"
#: pcbnew/class_module.cpp:588
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Front"
msgstr "Szemböl nézve"
#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Stat"
#: pcbnew/class_module.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Normál+Beszúr"
#: pcbnew/class_module.cpp:627
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuális"
#: pcbnew/class_module.cpp:635
#, fuzzy
msgid "Attributes"
msgstr "Jellemz?k"
#: pcbnew/class_module.cpp:639
#, fuzzy
msgid "No 3D shape"
msgstr "3D alakzat:"
#: pcbnew/class_module.cpp:645
msgid "3D-Shape"
msgstr "Térbeli (3D) alak"
#: pcbnew/class_module.cpp:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Doc: "
#: pcbnew/class_module.cpp:649
#, fuzzy, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Kulcs szó:"
#: pcbnew/class_module.cpp:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Lábléc.. Rotation modules"
#: pcbnew/class_pad.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Pad"
msgstr "Pads"
#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55
msgid "Net"
msgstr "Net"
#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1298
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
msgid "Drill"
msgstr "Furat"
#: pcbnew/class_pad.cpp:744
#, fuzzy
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Furat"
#: pcbnew/class_pad.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Length in package"
msgstr "Teljes lapra"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279
msgid "Oval"
msgstr "Ovális"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Trap"
msgstr "Trapéz"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1169
msgid "Roundrect"
msgstr ""
#: pcbnew/class_pad.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "CustomShape"
msgstr "Alak"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1185
msgid "Std"
msgstr ""
#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
msgid "SMD"
msgstr ""
#: pcbnew/class_pad.cpp:1191
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "Not Plated"
msgstr "Auto elhelyezés"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1210
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr ""
#: pcbnew/class_pad.cpp:1216
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr ""
#: pcbnew/class_pad.cpp:1364
#, fuzzy
msgid "No layers"
msgstr "Nincs fólia kiválasztva"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1384
msgid "Internal"
msgstr ""
#: pcbnew/class_pad.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "Non-copper"
msgstr "Réz(Rezes)"
#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Target size %s"
msgstr "Szöveg Magasság"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Dimension"
msgstr "&Méretek"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
msgid "PCB Text"
msgstr "Pcb Szöveg"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407
msgid "Thickness"
msgstr ""
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Référence"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Érték "
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:145
#, c-format
msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:182
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:185
#, c-format
msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:189
#, c-format
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:1101
#, fuzzy
msgid "Full Length"
msgstr "Hossz"
#: pcbnew/class_track.cpp:1104
msgid "Pad To Die Length"
msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:1112
#, fuzzy
msgid "NC Name"
msgstr "Net Név"
#: pcbnew/class_track.cpp:1113
#, fuzzy
msgid "NC Clearance"
msgstr "Elválasztás"
#: pcbnew/class_track.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "NC Width"
msgstr "Szélesség"
#: pcbnew/class_track.cpp:1119
#, fuzzy
msgid "NC Via Size"
msgstr "Via mérete"
#: pcbnew/class_track.cpp:1122
#, fuzzy
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Átmen? furat"
#: pcbnew/class_track.cpp:1142 pcbnew/class_zone.cpp:856
msgid "NetName"
msgstr "NetNév"
#: pcbnew/class_track.cpp:1146 pcbnew/class_zone.cpp:860
msgid "NetCode"
msgstr "Net_Kódja"
#: pcbnew/class_track.cpp:1193
msgid "Track"
msgstr "Vonal"
#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239
#, fuzzy
msgid "Segment Length"
msgstr "Segment Delete"
#: pcbnew/class_track.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Zone "
msgstr "Zóna"
#: pcbnew/class_track.cpp:1255 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82
msgid "Micro Via"
msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:1260
#, fuzzy
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Eltemetett átmen?"
#: pcbnew/class_track.cpp:1265 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Through Via"
msgstr "Fogd a furatot"
#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Diameter"
msgstr "Átmér?"
#: pcbnew/class_track.cpp:1321
msgid "(Specific)"
msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:1323
msgid "(NetClass)"
msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:1636
#, fuzzy
msgid "Not found"
msgstr "nem található"
#: pcbnew/class_track.cpp:1644
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Zone Outline"
msgstr "Zóna forgatás"
#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055
msgid "(Cutout)"
msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:832
msgid "No via"
msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:835
#, fuzzy
msgid "No track"
msgstr "Új sáv"
#: pcbnew/class_zone.cpp:838
msgid "No copper pour"
msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:840
#, fuzzy
msgid "Keepout"
msgstr "Tartsd"
#: pcbnew/class_zone.cpp:851
msgid "<unknown>"
msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:864
msgid "Priority"
msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:868
msgid "Non Copper Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:874
msgid "Corners"
msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:877
#, fuzzy
msgid "Segments"
msgstr "Szegmens"
#: pcbnew/class_zone.cpp:879
msgid "Polygons"
msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Fill Mode"
msgstr "Zóna Feltöltés"
#: pcbnew/class_zone.cpp:885
#, fuzzy
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Vonalak"
#: pcbnew/class_zone.cpp:890
msgid "Corner Count"
msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "(Keepout)"
msgstr "Tartsd"
#: pcbnew/class_zone.cpp:1078
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Helyi modul %s %s"
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:366
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:518
#, c-format
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
msgstr ""
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
"graphic outline must form a contiguous, closed polygon."
msgstr ""
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:546
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
"Edit graphics, making them contiguous polygons each."
msgstr ""
#: pcbnew/cross-probing.cpp:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s found"
msgstr "<%s> találtam"
#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found"
msgstr " nem található"
#: pcbnew/cross-probing.cpp:169
#, c-format
msgid "Selecting all from sheet \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/cross-probing.cpp:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pin %s not found"
msgstr "File %s nincs meg"
#: pcbnew/cross-probing.cpp:224
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr " nem található"
#: pcbnew/cross-probing.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Eeschema netlist"
msgstr "Eeschema Infók"
#: pcbnew/deltrack.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Delete NET?"
msgstr "Töröljem Net ?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194
msgid "Use a relative path?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203
msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Plot: \"%s\" OK."
msgstr "Plot: %s\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\"."
msgstr "<%s> nem készíthet?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29
msgid ""
"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
"Can be used only when printing the current sheet"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "Tallóz"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Copper layers:"
msgstr "Réz fóliák."
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Technical layers:"
msgstr "Szerelési felület"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Print SVG Options:"
msgstr "Options pin :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Default pen size:"
msgstr "Plot Lapméret :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82
msgid ""
"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
"specified."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
msgid "Full page with frame ref"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Current page size"
msgstr "Plot Lapméret :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Board area only"
msgstr "Board ext: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99
#, fuzzy
msgid "SVG Page Size:"
msgstr "Lap mérete:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Print board edges"
msgstr "NyÁK Nyomtatás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105
msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Print mirrored"
msgstr "tükrözve"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
#, fuzzy
msgid "One file per layer"
msgstr "1 oldal per fólia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
msgid "All in one file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122
#, fuzzy
msgid "File Option:"
msgstr "Kör Options"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:144
msgid "Plot"
msgstr "Plot"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75
#, fuzzy
msgid "Export SVG File"
msgstr "Nyomtat SVG file-t"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Include &footprints"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Include t&ext items"
msgstr "Keres &Következö elem"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Include &locked footprints"
msgstr "Benne a zárolt Tracks"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Include &drawings"
msgstr "Benne lev? rajzok"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Include &tracks"
msgstr "Bennelev? tracks"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Include &board outline layer"
msgstr "Benne lev? fólia körvonal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Include &vias"
msgstr "Include Pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Include &zones"
msgstr "Benne lev? zónákkal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Include &items on invisible layers"
msgstr "Benne lev? szöveg a forrasztási fólián"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66
msgid "Draw &selected items while moving"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
msgid "Delete &track segments connecting different nets"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
msgid ""
"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short "
"circuit)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "&Delete redundant vias"
msgstr "Egységek törlése"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "&Merge overlapping segments"
msgstr "Ellenörzi a Szegmenseket:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Delete &dangling tracks"
msgstr "Útvonal törlés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38
msgid "delete tracks having at least one dangling end"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48
#, fuzzy
msgid "Cleaning Options"
msgstr "Kör Options"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394
#, c-format
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406
#, c-format
msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446
msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487
#, fuzzy
msgid "No layer selected."
msgstr "Nincs fólia kiválasztva"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470
#, fuzzy
msgid "No net selected."
msgstr "Net nincs kiválasztva"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504
msgid "Chamfer distance"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Fillet radius"
msgstr "Kitöltve"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116
msgid "Layer:"
msgstr "Fólia:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Net Filtering:"
msgstr "OrientationSz?r?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Display:"
msgstr "Képerny??"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70
msgid "Show all (alphabetical)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70
msgid "Show all (pad count)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70
msgid "Filtered (alphabetical)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70
msgid "Filtered (pad count)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Hidden net filter:"
msgstr "OrientationSz?r?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81
msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Net names matching this pattern are not displayed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Visible net filter:"
msgstr "OrientationSz?r?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89
msgid "*"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90
msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Only net names matching this pattern are displayed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Apply Filters"
msgstr "Alak sz?r?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Settings:"
msgstr "Pad Settings"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Clearance:"
msgstr "Elválasztás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116
msgid "Minimum width:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118
msgid "Minimum thickness of filled areas."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125
msgid "Corner smoothing:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129
msgid "Chamfer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Fillet"
msgstr "Kitöltve"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135
msgid "Chamfer distance (mm):"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Default pad connection:"
msgstr "Törli a csatlakozást"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
msgid ""
"Default pad connection type to zone.\n"
"This setting can be overridden by local pad settings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Thermal relief"
msgstr "H?mérséklet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
#, fuzzy
msgid "THT thermal"
msgstr "H?mérséklet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Thermal Reliefs:"
msgstr "H?mérséklet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Antipad clearance:"
msgstr "Maszk elválasztás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Spoke width:"
msgstr "Szélesség állítás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177
msgid "Width of copper in thermal reliefs."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190
msgid "Zone priority level:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192
msgid ""
"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level "
"2.\n"
"When a zone is inside another zone:\n"
"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
"* If its priority is equal, a DRC error is set."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Fill mode:"
msgstr "Zóna Feltöltés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209
msgid "Boundary mode:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Low Resolution"
msgstr "Izoláció/elválasztás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213
msgid "High Resolution"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
msgid "Outline slope:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Arbitrary"
msgstr "Library"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "H, V, and 45 deg only"
msgstr "H, V és 45 deg"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63
msgid "Outline style:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "Hatched"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "Fully hatched"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250
msgid ""
"No net will result\n"
"in an unconnected \n"
"copper island."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Export Settings to Other Zones"
msgstr "Exporte Caract. Pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267
msgid ""
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
"copper zones."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138
#, fuzzy
msgid "Copper Zone Properties"
msgstr "Komponens jellemz?k"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58
msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59
msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60
msgid "Alphabet, full 26 characters"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233
#, c-format
msgid "Unrecognized numbering scheme: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247
#, c-format
msgid ""
"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent "
"with alphabet \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276
#, c-format
msgid "Bad numeric value for %s: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299
msgid "horizontal count"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301
#, fuzzy
msgid "vertical count"
msgstr "Vertical"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311
msgid "stagger"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360
#, fuzzy
msgid "point count"
msgstr "Modul számláló"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373
msgid "numbering start"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Bad parameters"
msgstr "Pad jellemz?k"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31
msgid "Horizontal count:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60
msgid "5"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Vertical count:"
msgstr "Függ?leges"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45
msgid "Horizontal spacing:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Vertical spacing:"
msgstr "Függ?leges"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67
msgid "Horizontal offset:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Vertical offset:"
msgstr "Függ?leges"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89
msgid "Stagger:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273
msgid "1"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
msgid "Rows"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
msgid "Columns"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Stagger Type:"
msgstr "Cseréld a Tipust"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Horizontal, then vertical"
msgstr "Vizsz/Függ?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110
msgid "Vertical, then horizontal"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
msgid "Pad Numbering Direction:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Use first free number"
msgstr "Használj Net Számokat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260
msgid "From start value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Initial Pad Number:"
msgstr "Mutasd Pad Száma"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Pad Numbering Scheme:"
msgstr "Blokk száma :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131
msgid "Primary axis numbering:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140
msgid "Secondary axis numbering:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156
msgid "Pad numbering start:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180
msgid "Grid Array"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190
msgid "Horizontal center:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Vertical center:"
msgstr "Függ?leges"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171
msgid "Radius:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
msgid "0 mm"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145
msgid "Angle:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225
msgid ""
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233
msgid "Count:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "4"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238
msgid "How many items in the array."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Rotate:"
msgstr "Forgatás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
msgid ""
"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
"together"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Pad Numbering Options:"
msgstr "Options pin :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269
msgid "Pad numbering start value:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286
msgid "Circular Array"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Create Array"
msgstr "Készítési hiba"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56
msgid "Class"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70
msgid "* (Any)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:708
msgid "Design Rule Setting Error"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735
#, fuzzy
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Használj Net neveket"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:755
msgid "Duplicate net class names are not allowed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:819
msgid "The default net class cannot be removed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026
#, c-format
msgid " - <b>Track Size</b> (%f %s) &lt; <b>Min Track Size</b> (%f %s)<br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039
#, c-format
msgid ""
" - <b>Differential Pair Size</b> (%f %s) &lt; <b>Min Track Size</b> (%f "
"%s)<br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053
#, c-format
msgid ""
" - <b>Via Diameter</b> (%f %s) &lt; <b>Minimum Via Diameter</b> (%f %s)<br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065
#, c-format
msgid " - <b>Via Drill</b> (%f %s) &ge; <b>Via Dia</b> (%f %s)<br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074
#, c-format
msgid " - <b>Via Drill</b> (%f %s) &lt; <b>Min Via Drill</b> (%f %s)<br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087
#, c-format
msgid ""
" - <b>MicroVia Diameter</b> (%f %s) &lt; <b>MicroVia Min Diameter</b> (%f "
"%s)<br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099
#, c-format
msgid " - <b>MicroVia Drill</b> (%f %s) &ge; <b>MicroVia Dia</b> (%f %s)<br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108
#, c-format
msgid ""
" - <b>MicroVia Drill</b> (%f %s) &lt; <b>MicroVia Min Drill</b> (%f %s)<br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117
#, c-format
msgid "Netclass: <b>%s</b><br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137
#, c-format
msgid "<b>Extra Track %d Size</b> %s &lt; <b>Min Track Size</b><br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146
#, c-format
msgid "<b>Extra Track %d Size</b> %s &gt; <b>1 inch!</b><br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166
#, c-format
msgid "<b>Extra Via %d Size</b> %s &lt; <b>Min Via Size</b><br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1176
#, c-format
msgid "<b>No via drill size define in row %d</b><br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1186
#, c-format
msgid "<b>Extra Via %d Drill</b> %s &lt; <b>Min Via Drill %s</b><br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1195
#, c-format
msgid "<b>Extra Via %d Size</b> %s &le; <b> Drill Size</b> %s<br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1204
#, c-format
msgid "<b>Extra Via %d Size</b>%s &gt; <b>1 inch!</b><br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Net Classes:"
msgstr "Net Kódja"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
msgid "Clearance"
msgstr "Elválasztás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Via Dia"
msgstr "Átmen? furat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51
msgid "Via Drill"
msgstr "Átmen? furat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "uVia Dia"
msgstr "Átmen? furat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86
#, fuzzy
msgid "uVia Drill"
msgstr "Átmen? furat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54
msgid "Diff Pair Width"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55
msgid "Diff Pair Gap"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68
msgid "Net Class parameters"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Add another Net Class"
msgstr "Hozzáad nem csatlakozott jelzés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81
msgid ""
"Remove the currently select Net Class\n"
"The default Net Class cannot be removed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86
msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97
msgid "Net Class Membership:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Select all nets in the left list"
msgstr "Válasz betüt és méretet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129
msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133
msgid ">>>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134
msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
msgid "Select all nets in the right list"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Net Classes Editor"
msgstr "&Kiválasztás szerkesztö"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Routing Options:"
msgstr "Options pin :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60
msgid "Minimum track width:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
msgid "Minimum via diameter:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213
msgid "Minimum via drill:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
msgid "Allow blind/buried vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236
msgid "Allow micro vias (uVias)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242
msgid "Minimum uVia diameter:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
msgid "Minimum uVia drill:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277
msgid ""
"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace "
"default Netclass values on demand,\n"
"for arbitrary vias or track segments."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Custom Via Sizes:"
msgstr "Via mérete"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Via 1"
msgstr "Keresztül %.1f"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Via 2"
msgstr "Keresztül %.1f"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Via 3"
msgstr "Keresztül %.3f"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Via 4"
msgstr "Keresztül %.1f"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Via 5"
msgstr "Keresztül %.1f"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Via 6"
msgstr "Keresztül %.1f"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Via 7"
msgstr "Keresztül %.1f"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Via 8"
msgstr "Keresztül %.1f"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Via 9"
msgstr "Keresztül %.1f"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Via 10"
msgstr "Keresztül %.1f"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Via 11"
msgstr "Keresztül %.1f"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Via 12"
msgstr "Keresztül %.1f"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Custom Track Widths:"
msgstr "Nyomvonal szélessége"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Track 1"
msgstr "Vonal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Track 2"
msgstr "Vonal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Track 3"
msgstr "Vonal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Track 4"
msgstr "Vonal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Track 5"
msgstr "Vonal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Track 6"
msgstr "Vonal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Track 7"
msgstr "Vonal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Track 8"
msgstr "Vonal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Track 9"
msgstr "Vonal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Track 10"
msgstr "Vonal %.1f"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Track 11"
msgstr "Vonal %.1f"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Track 12"
msgstr "Vonal %.1f"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Global Design Rules"
msgstr "Pcb Design Rules ellenörzés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120
#, fuzzy
msgid "Design Rules Editor"
msgstr "Modul Editor megnyitás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Text position X:"
msgstr "SzövegOptions :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Text position Y:"
msgstr "SzövegOptions :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
#, fuzzy
msgid "Dimension Properties"
msgstr "Pin jllemzök"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Annotations:"
msgstr "Add Cotation"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Do not show"
msgstr "Láthatatlan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33
msgid "On pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "On tracks"
msgstr "&Tisztít tracks"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33
msgid "On pads and tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Show net names:"
msgstr "Lap neve:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Show pad numbers"
msgstr "Mutasd Pad Száma"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Clearance Outlines:"
msgstr "Elválasztás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "New track"
msgstr "Új sáv"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "New track with via area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Show track clearance:"
msgstr "Mutasd Track Clearance"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59
msgid ""
"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, "
"track clearance area is shown only when creating the track."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Show Pad Clearance-Monter Isolation"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:247 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Hiba készítés közben "
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:249 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:254 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create report file \"%s\""
msgstr "<%s> nem készíthet?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Menti a &Projet file-t"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52
msgid "By Netclass"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75
msgid "Minimum via size:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90
msgid "Minimum uVia size:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108
msgid "Refill all zones before performing DRC"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111
msgid "Report all errors for tracks (slower)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112
msgid ""
"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be "
"slow for complicated designs.\n"
"\n"
"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track "
"connection."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116
msgid "Check footprint courtyard overlap"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119
msgid "Check courtyard missing in footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Create Report File:"
msgstr "Ideiglenes file készítése"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Nem lehet netlist file-t készíteni"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155
msgid "Enter the report filename"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190
msgid "Start DRC"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "Pcb Design Rules ellenörzés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196
#, fuzzy
msgid "List Unconnected"
msgstr "Nem csatlakoztatottak listája"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197
#, fuzzy
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Tötöld a nem csatlakoztatott nyomvonalakat:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Marker Törlés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Delete every marker"
msgstr "Marker Törlés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "&Jelenlegi fólia törlése"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207
msgid "Delete the marker selected in the list box below"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Error Messages:"
msgstr "Üzenetek :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Marker count:"
msgstr "Markert találtam"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234
msgid "Unconnected count:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251
msgid ""
"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Problems / Markers"
msgstr "Marker Törlés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Unconnected"
msgstr "Csatlakozz"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117
msgid "DRC Control"
msgstr "DRC Control"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD footprints\n"
"Footprints with this option are not put in the footprint position list file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193
msgid ""
"Use this attribute for SMD footprints.\n"
"Only footprints with this option are put in the footprint position list file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n"
"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Invalid filename: "
msgstr "3Dkép neve:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "3Dkép neve:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505
msgid "Error: footprint local net clearance is < 0"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Modify module properties"
msgstr "Modul jellemz?k"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
msgid "Reference:"
msgstr "Referencia:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Hátulról nézve"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Board Side:"
msgstr "NYÁK file-ok:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119
msgid "0.0"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119
msgid "+90.0"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119
msgid "-90.0"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708
msgid "180.0"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Egyebek"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75
msgid "Rotation (-360 to 360):"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Sheet path:"
msgstr "Lap neve:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130
msgid ""
"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
"This is an alternate identifier to the reference."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Update Footprint from Library"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Change Footprint"
msgstr "Orientation csere"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 pcbnew/hotkeys.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Lábléc tükrözés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105
msgid "Through hole"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105
msgid "Surface mount"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Placement Type:"
msgstr "Blokk tipus:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111
msgid "Free"
msgstr "Szabad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Lock pads"
msgstr "Zárolt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Lock footprint"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Move and Place:"
msgstr "Mindent mozgat és lerak"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Auto Place:"
msgstr "Auto elhelyezés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126
msgid "Allow 90 degree rotation:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139
msgid "Allow 180 degree rotation:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Local Settings:"
msgstr "Pad Settings"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Pad connection to zones:"
msgstr "Pad options:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164
msgid "Use zone setting"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176
msgid "Set clearances to 0 to use netclass values."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182
msgid ""
"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188
msgid ""
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Maszk elválasztás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199
msgid ""
"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
"If 0, the Netclass values are used\n"
"This value can be superseded by a pad local value."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Maszk elválasztás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
"for this footprint\n"
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
"If 0, the global value is used"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Maszk elválasztás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
"for this footprint.\n"
"This value can be superseded by a pad local values.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
"ratio\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
"paste\n"
"for this footprint.\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514
msgid ""
"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333
#, fuzzy
msgid "3D Shape Name:"
msgstr "3D alak neve"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Hozzáad 3D alakot"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Elveszi a 3D alakot:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Edit Filename"
msgstr "File neve:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328
#, fuzzy
msgid "3D Settings"
msgstr "3D Beállítások"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121
#, fuzzy
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Lábléc.. Rotation modules"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191
msgid "Use this attribute for most non SMD footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Filepath:"
msgstr "File neve:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Edit 3D Shape Name"
msgstr "3D alak neve"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
"one of invalid chars \"%s\" found\n"
"in \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Document link:"
msgstr "Doc File"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Footprint name in library:"
msgstr "Lábléc tükrözés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Library nickname:"
msgstr "Library file-ok:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31
msgid "Locked"
msgstr "Zárolt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278
#, fuzzy
msgid "3D Shape Names:"
msgstr "3D alak neve"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Modify module text"
msgstr "Modul Szövegek"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
msgstr "Modul %s (%s) orient %.1f"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Offset X:"
msgstr "Offset"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Offset Y:"
msgstr "Offset"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125
msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132
msgid "Unlock text orientation"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133
msgid ""
"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right "
"edge of the board."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78
#, fuzzy
msgid "Footprint Text Properties"
msgstr "Szöveg jellemz?k"
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Pad name prefix:"
msgstr "Blokk alak:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47
msgid "First pad number:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51
#, fuzzy
msgid "Pad Enumeration Settings"
msgstr "Pad Settings"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96
msgid "Update Footprints from Library"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Change Footprints"
msgstr "Orientation csere"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212
msgid "Update"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" created\n"
msgstr "Hiba készítés közben "
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350
#, fuzzy, c-format
msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n"
msgstr "<%s> nem készíthet?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434
#, c-format
msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443
#, fuzzy
msgid "footprint not found"
msgstr "Alkatrész nem található"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534
#, fuzzy
msgid "No footprints!"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Save Footprint Association File"
msgstr "Lábléc.. Rotation modules"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create file \"%s\""
msgstr "<%s> nem készíthet?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24
#, c-format
msgid "%s all footprints on board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27
#, fuzzy, c-format
msgid "%s current footprint (%s)"
msgstr "Új Lábléc készítés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30
#, c-format
msgid "%s footprint with reference:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36
#, c-format
msgid "%s footprints with matching value (%s)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39
#, c-format
msgid "%s footprints with value:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45
#, c-format
msgid "%s footprints with identifier:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77
msgid "New footprint identifier:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Export Footprint Associations"
msgstr "Lábléc.. Rotation modules"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127
msgid "Apply"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177
msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376
msgid "Unable to create "
msgstr "Nem készíthetö"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "File name:"
msgstr "File neve:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
msgid "Select an IDF export filename"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49
msgid "Grid reference point:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38
msgid "Adjust automatically"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89
#, fuzzy
msgid "X position:"
msgstr "Pozíció"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Y position:"
msgstr "Pozíció"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
msgid "Mils"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Output Units:"
msgstr "Kimenet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
#, fuzzy
msgid "Export IDFv3"
msgstr "Export"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243
#, fuzzy
msgid "STEP Export"
msgstr "Export"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312
#, c-format
msgid "Executing '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337
msgid ""
"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and "
"models."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342
msgid "STEP file has been created, but there are warnings."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348
msgid "STEP file has been created successfully."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26
msgid "Select a STEP export filename"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38
msgid "Coordinate origin options:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Drill and plot origin"
msgstr "Furat Origine:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Grid origin"
msgstr "Furat Origine:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50
msgid "User defined origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Board center origin"
msgstr "Board ext: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62
msgid "User defined origin:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Other options:"
msgstr "Options :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Ignore virtual components"
msgstr "Minden alkatrész"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79
#, fuzzy
msgid "Export STEP"
msgstr "Export"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Save VRML Board File"
msgstr "NYÁK. mentés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Footprint 3D model path:"
msgstr "Lábléc.. Rotation modules"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "meter"
msgstr "milliméterek"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "0.1 Inch"
msgstr "Inch"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570
msgid "Inch"
msgstr "Inch"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130
msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70
#, fuzzy
msgid "VRML Export Options"
msgstr "DerékszögOptions"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" found"
msgstr "<%s> találtam"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr " nem található"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169
msgid "Marker found"
msgstr "Markert találtam"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175
#, fuzzy
msgid "No marker found"
msgstr "Markert találtam"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Search for:"
msgstr "Keress kucs szót"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30
msgid "Do not warp mouse pointer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
msgid "Find Marker"
msgstr "Markert Keres "
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146
msgid "All footprint generator scripts were loaded"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
msgid "Available Footprint Generators"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
msgid "Search paths:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
msgid "Not loadable python scripts:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Show Trace"
msgstr "Szöveg mutatás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98
msgid "Update Python Modules"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66
#, fuzzy
msgid "Footprint Generators"
msgstr "Lábléc.. Rotation modules"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85
msgid "Traceback of Python Script Errors"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74
msgid "All supported library formats|"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137
msgid "Add a PCB library row to this table"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142
msgid "Remove a PCB library from this library table"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Options Editor"
msgstr "Options :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157
msgid "Zoom into the options table for current row"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
#, fuzzy
msgid "Footprint Libraries"
msgstr "Lábléc tükrözés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
msgid ""
"Select an <b>Option Choice</b> in the listbox above, and then click the "
"<b>Append Selected Option</b> button."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64
#, c-format
msgid "Options for Library \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Plugin Options:"
msgstr "Options pin :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Option"
msgstr "Options"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Nyákot hozzáf?z"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Append a blank row"
msgstr "Nyákot hozzáf?z"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Delete the selected row"
msgstr "Kiválasztás törlése"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68
msgid "Move the selected row up one position"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73
msgid "Move the selected row down one position"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Option Choices:"
msgstr "Options :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
msgid "Options supported by current plugin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
msgid "<< Append Selected Option"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101
msgid "Option Specific Help:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101
msgid "Freeroute Help"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160
msgid ""
"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
"computer. Java is required to use FreeRoute."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Pcbnew Error"
msgstr "Pcbnew Infók"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95
msgid "Specctra DSN File"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25
msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
msgid ""
"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
"file location."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59
msgid "ASCII"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59
msgid "CSV"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75
msgid "One file per side"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75
msgid "Single file for board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "&File-ok"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79
msgid ""
"Creates 2 files: one for each board side or\n"
"Creates only one file containing all footprints to place\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86
msgid "With INSERT attribute set"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86
msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Footprints Selection:"
msgstr "&Betütipus választása"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90
msgid ""
"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n"
"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
"Warning: this options will modify the board."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Generate File"
msgstr " General "
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64
#, fuzzy
msgid "Generate Footprint Position Files"
msgstr "Lábléc törlés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Export to GenCAD settings"
msgstr "Exporte Caract. Pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121
#, c-format
msgid "File %s already exists. Overwrite?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131
msgid "Flip bottom footprint padstacks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132
msgid "Generate unique pin names"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133
msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Use auxiliary axis as origin"
msgstr "Kisegít? nézet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135
msgid "Save the origin coordinates in the file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "NYÁK. mentés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Use Netclass values"
msgstr "Használj Net neveket"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397
#, c-format
msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Save Drill Report File"
msgstr "Drill file-t csinál"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104
#, fuzzy, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "Nem Készíthetö <%s>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Report file %s created\n"
msgstr "Hiba készítés közben "
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Output Directory:"
msgstr "Cél könyvtár"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
msgid "Excellon"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
msgid "Gerber X2 (experimental)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "File Format:"
msgstr "Plot Format"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
msgid "Drill Units:"
msgstr "Furat egységek:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Decimal format"
msgstr "Decimális forma"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Suppress leading zeros"
msgstr "suppress leading zeros"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Suppress trailing zeros"
msgstr "suppress trailing zeros"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Keep zeros"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Zeros Format:"
msgstr "Nulla Formátum"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Precision:"
msgstr "Pontosság"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73
msgid "Precision"
msgstr "Pontosság"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#, fuzzy
msgid "PostScript"
msgstr "Plot Postscript"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber files:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Drill Map File Format:"
msgstr "Furat térkép file"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Excellon Drill File Options:"
msgstr "Furat file Ext.:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Mirror Y axis"
msgstr "Tükrözés Y nézet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Used mostly by users who make the boards themselves."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Minimal header"
msgstr "Minimális fejléc"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
msgid "PTH and NPTH holes in single file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
"file."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Auxiliary axis"
msgstr "Kisegít? nézet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Drill Origin:"
msgstr "Furat Origine:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119
msgid ""
"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Default Via Drill:"
msgstr "Alap furat mérek"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Via Drill Value"
msgstr "Átmen? furat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Micro Vias Drill:"
msgstr "Átmen? furat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140
msgid "Micro via drill size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Holes Count:"
msgstr "Modul számláló"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155
msgid "Plated pads:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163
msgid "Non-plated pads:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171
msgid "Through vias:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179
msgid "Micro vias:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Buried vias:"
msgstr "Eltemetett átmen?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Drill file-t csinál"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Generate Map File"
msgstr "&Cmp file-t csinál"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Generate Report File"
msgstr "Ideiglenes file készítése"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91
#, fuzzy
msgid "Generate Drill Files"
msgstr "Drill file-t csinál"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "Automata mentés (perc)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. "
"If set to 0, auto backup is disabled."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Show icons in menus"
msgstr "Mutasd a rejtett Pins"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93
msgid ""
"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or "
"polar (angle/distance)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101
msgid "Set units used to display dimensions and positions."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&Show ratsnest"
msgstr "Show Ratsnest"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Show the full ratsnest."
msgstr "Show Module ratsnest"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133
msgid "Show page limits"
msgstr "Mutasd az oldal határokat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179
msgid ""
"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
"technical layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
msgid "Edit action changes track width"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
msgid ""
"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via "
"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. "
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183
msgid "Prefer selection to dragging"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184
msgid ""
"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection "
"box, even if there are items under the cursor that could be immediately "
"dragged."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161
msgid "&Rotation angle:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166
msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190
#, fuzzy
msgid "When creating tracks"
msgstr "&Tisztít tracks"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184
msgid "Magnetic Pads:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186
msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Magnetic Tracks:"
msgstr "Útvonal Törlés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194
msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Legacy Routing Options:"
msgstr "Options pin :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201
msgid "&Enforce design rules when routing"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203
msgid ""
"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
"allowed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Auto-delete old tracks"
msgstr "Törölhet? automatikusan a régi vonal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209
msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213
msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215
msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219
msgid "&Use double segmented tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221
msgid ""
"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a "
"new track "
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95
#, fuzzy
msgid "General Settings"
msgstr "Általános Beállítások"
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32
msgid "History list:"
msgstr "Történések listája"
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Search by Keyword"
msgstr "Keress kucs szót"
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50
msgid "List All"
msgstr "Listázz mindent"
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Select by Browser"
msgstr "Válassz egy könyvtárat a nézelödéshez"
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62
#, fuzzy
msgid "Choose Footprint"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34
msgid "Available:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:136
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Items to Delete:"
msgstr "Derékszög Töröl"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Zones"
msgstr "Zóna"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Board outlines"
msgstr "NYÁK file-ok:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Drawings"
msgstr "Rajzok "
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Footprints"
msgstr "Lábléc törlés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79
msgid "Tracks"
msgstr "Útvonalak"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Markers"
msgstr "Markerek törlése"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Clear board"
msgstr "Felület tisztítás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Filter Settings:"
msgstr "Lap tulajdonságok"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
msgid "Automatically routed tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Locked tracks"
msgstr "Mozgasd a nyomvonalat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Unlocked tracks"
msgstr "Benne a zárolt Tracks"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Locked footprints"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Unlocked footprints"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "All layers"
msgstr "Takaritja az összes fóliát"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Current layer only"
msgstr "Jelenlegi Érték"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Layer Filter:"
msgstr "Fólia Sz?r?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Current layer:"
msgstr "Jelenlegi Érték"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73
#, fuzzy
msgid "Delete Items"
msgstr "Elemek törlése"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147
#, c-format
msgid "net %.3d"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213
msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223
msgid ""
"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
"value?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
msgstr "Szerkeszti az összes nyomvonalat és az Átmen?k méretét"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Set All Via to Netclass value"
msgstr "Set via hole to alt érték"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250
msgid "Set All Track to Netclass value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Current Settings:"
msgstr "Lap tulajdonságok"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Current Net:"
msgstr "Jelenlegi Lap/lemez"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Current NetClass:"
msgstr "Jelenlegi Lap/lemez"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
msgid "unknown"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Track size"
msgstr "Útvonalak"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Via diameter"
msgstr "milliméterek"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Via drill"
msgstr "Átmen? furat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid "uVia size"
msgstr "Via mérete"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93
msgid "Netclass value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Current value"
msgstr "Jelenlegi Érték"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Global Edition Option:"
msgstr "Options pin :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136
msgid ""
"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140
msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143
msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146
msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149
msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71
#, fuzzy
msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
msgstr "Szerkeszti a vonalakat a furatokon"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Footprint Fields:"
msgstr "Lábléc.. Rotation modules"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Reference designator"
msgstr "Référence"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "User defined"
msgstr "Egyedi rácsozat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Footprint filter:"
msgstr "Lábléc tükrözés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42
msgid ""
"A string to filter footprints to edit.\n"
"If not void, footprint names should match this filter.\n"
"A filter can be something like SM* (case insensitive)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56
msgid "Current Text Dimensions:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61
#, fuzzy
msgid "Set Text Size"
msgstr "Lap méret"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
msgid "Pad Filter :"
msgstr "Blokk sz?r? :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
msgid "Do not modify pads having a different shape"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28
msgid "Do not modify pads having different layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31
msgid "Do not modify pads having a different orientation"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Pad Properties..."
msgstr "Pad jellemz?k"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49
msgid "Change Pads on Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56
#, fuzzy
msgid "Push Pad Properties"
msgstr "Pad jellemz?k"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Circle Properties"
msgstr "Mire jellemez??k"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Center X:"
msgstr "Középre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Center Y:"
msgstr "Középre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Arc Properties"
msgstr "Jellemz?k"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181
msgid "Start Point X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182
msgid "Start Point Y:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Polygon Properties"
msgstr "Pin jllemzök"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Pin lap tuljadonságok"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221
msgid ""
"This item was on a not allowed or non existing layer.\n"
"It has been moved to the first allowed layer.\n"
"\n"
"Please fix it."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Modify drawing properties"
msgstr "Mire jellemez??k"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336
msgid "The arc angle cannot be zero."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344
msgid "The radius must be greater than zero."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356
msgid "The start and end points cannot be the same."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370
msgid "The polygon outline thickness must be >= 0."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373
msgid "The item thickness must be greater than zero."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379
msgid "The default thickness must be greater than zero."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Error List"
msgstr "Hiba"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44
msgid "Start point X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
msgid "Start point Y:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66
msgid "End point X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77
msgid "End point Y:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Arc angle:"
msgstr "Téglalapot hozzáad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Item thickness:"
msgstr "Elem amit keressek:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Default thickness:"
msgstr "Defauts"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80
#, fuzzy
msgid "Graphic Item Properties"
msgstr "Grafikus szöveg jellemzök"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257
msgid ""
"The graphic item will be on a copper layer.\n"
"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Graphics:"
msgstr "Rajzot ad hozzá"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Graphic segment width:"
msgstr "Új zóna rész szélesség:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Board edge width:"
msgstr "Board ext: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41
msgid "Copper text thickness:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Edge width:"
msgstr "Körvonal széleség"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
"Used mainly to draw items in sketch mode."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73
#, fuzzy
msgid "Text and Drawings"
msgstr "Szövegek és Rajzok"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249
msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255
#, fuzzy
msgid "No layers selected."
msgstr "Nincs fólia kiválasztva"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Keepout tracks"
msgstr "Útvonal törlés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41
msgid "Keepout vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44
msgid "Keepout copper pours"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63
#, fuzzy
msgid "Keepout Area Properties"
msgstr "Modul Jellemz?k"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Top/Front layer:"
msgstr "Fels? fólia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Bottom/Back layer:"
msgstr "Alsó fólia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
#, fuzzy
msgid "Select Layer"
msgstr "Válassz fóliát:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
#, fuzzy
msgid "Select Copper Layer Pair:"
msgstr "Válassz Fólia párt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645
#, c-format
msgid "Board thickness %s is out of range."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662
#, c-format
msgid ""
"Footprints have some items on removed layers:\n"
"%s\n"
"These items will be no longer accessible\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670
msgid ""
"Items have been found on removed layers. This operation will delete all "
"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804
msgid "Layer name may not be empty."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811
msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819
msgid "Layer name 'signal' is reserved."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828
msgid "Duplicate layer names are not permitted."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
msgid "Preset Layer Groupings:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "Two layers, parts on Front only"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "Two layers, parts on Back only"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "Two layers, parts on Front and Back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "Four layers, parts on Front only"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "Four layers, parts on Front and Back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
#, fuzzy
msgid "All layers on"
msgstr "Takaritja az összes fóliát"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Copper Layers:"
msgstr "Réz fóliák."
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "2"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "6"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "8"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "10"
msgstr "0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "12"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "14"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "16"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "18"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "20"
msgstr "0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "22"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "24"
msgstr "2:4"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "26"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "28"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "30"
msgstr "0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "32"
msgstr "3:2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Board Thickness:"
msgstr "NYÁK file-ok:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118
msgid "CrtYd_Front_later"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578
msgid "Off-board, testing"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149
msgid "Fab_Front_later"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174
msgid "Adhes_Front_later"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528
msgid "On-board, non-copper"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199
msgid "SoldP_Front_later"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210
msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224
msgid "SilkS_Front_later"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249
msgid "Mask_Front_later"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274
msgid "Front_later"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295
#, fuzzy
msgid "If you want a front copper layer"
msgstr "Benne lev? szöveg a forrasztási fólián"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "signal"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
#, fuzzy
msgid "power"
msgstr "Tápegys. hozzáad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "mixed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "jumper"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428
msgid ""
"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from "
"Freerouter's layer menus."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313
#, fuzzy
msgid "In1"
msgstr "Beszúr"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349
#, fuzzy
msgid "In2"
msgstr "Beszúr"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
#, fuzzy
msgid "In3"
msgstr "Beszúr"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421
#, fuzzy
msgid "In4"
msgstr "Beszúr"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457
#, fuzzy
msgid "In5"
msgstr "Beszúr"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
#, fuzzy
msgid "In6"
msgstr "Beszúr"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529
#, fuzzy
msgid "In7"
msgstr "Beszúr"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565
#, fuzzy
msgid "In8"
msgstr "Beszúr"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601
#, fuzzy
msgid "In9"
msgstr "Beszúr"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637
msgid "In10"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673
msgid "In11"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709
msgid "In12"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745
msgid "In13"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781
msgid "In14"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817
msgid "In15"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853
msgid "In16"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889
msgid "In17"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925
msgid "In18"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
msgid "In19"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997
msgid "In20"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033
msgid "In21"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069
msgid "In22"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105
msgid "In23"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141
msgid "In24"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177
msgid "In25"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213
msgid "In26"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249
msgid "In27"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285
msgid "In28"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
msgid "In29"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357
msgid "In30"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414
#, fuzzy
msgid "If you want a back copper layer"
msgstr "Benne lev? szöveg a forrasztási fólián"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432
msgid "Mask_Back_later"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457
msgid "SilkS_Back_later"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482
msgid "SoldP_Back_later"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507
msgid "Adhes_Back_later"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532
msgid "Fab_Back_later"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557
msgid "CrtYd_Back_later"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568
msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582
msgid "PCB_Edges_later"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593
msgid "If you want a board perimeter layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603
msgid "Board contour"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607
msgid "Margin_later"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626
msgid "Edge_Cuts setback"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630
msgid "Eco1_later"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722
#, fuzzy
msgid "Auxiliary"
msgstr "Kisegít? nézet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653
msgid "Eco2_later"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676
#, fuzzy
msgid "Comments_later"
msgstr "Jegyzetek "
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701
#, fuzzy
msgid "Drawings_later"
msgstr "Rajzok "
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415
#, fuzzy
msgid "Layer Setup"
msgstr "&Mentési lehet?ségek"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
msgid ""
"Note: for clearance values:\n"
"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n"
"- a negative value means a mask smaller than a pad."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31
msgid ""
"These global values are used only to build the mask shape\n"
"of pads on copper layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48
msgid ""
"This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59
msgid "Solder mask min width:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61
msgid ""
"Min dist between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
"This parameter is used only to plot solder mask layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83
msgid ""
"This is the global clearance between pads and the solder paste\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
"ratio"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96
msgid ""
"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder "
"paste\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75
#, fuzzy
msgid "Pads Mask Clearance"
msgstr "Maszk elválasztás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28
msgid "Default Values for New Graphic Items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36
msgid "&Graphic line width:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "&Text line width:"
msgstr "Szöveg modul szélesség"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Text &height:"
msgstr "Szöveg szerkestés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Text &width:"
msgstr "Szöveg Szélesség"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91
msgid "Coordinates"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Default Values for New Footprints"
msgstr "Lábléc törlés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Reference:"
msgstr "Referencia:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122
msgid ""
"Default text for reference\n"
"Leave blank to use the footprint name"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147
msgid "SilkScreen"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Fab. Layer"
msgstr "Fólia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138
#, fuzzy
msgid "V&alue:"
msgstr "Érték:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143
msgid ""
"Default text for value\n"
"Leave blank to use the footprint name"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162
msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Editing Options"
msgstr "Vonal Options"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172
msgid "Magnetic pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83
#, fuzzy
msgid "Footprint Editor Options"
msgstr "Lábléc.. Rotation modules"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
msgid "Distance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Move vector X:"
msgstr "Derékszög mozgatás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Derékszög mozgatás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28
msgid "Use polar coordinates"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Item rotation:"
msgstr "Zóna forgatás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Current position"
msgstr "Jelenlegi Lap/lemez"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "User origin"
msgstr "Egyedi rácsozat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Drill/Place origin"
msgstr "Furat Origine:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Sheet origin"
msgstr "Lap tulajdonságai"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Move Relative To:"
msgstr "Derékszög mozgatás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Override default footprint anchor with:"
msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91
msgid "Top left pad"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Footprint center"
msgstr "Modul lábléc-Dokumentáció"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Select Netlist"
msgstr "Válassz rácsozatot"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167
msgid "Please, choose a valid netlist file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173
#, fuzzy
msgid "The netlist file does not exist"
msgstr "Netlist file %s nem található"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180
msgid ""
"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
"want to read the netlist?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
msgstr "Olvas vagy szerkeszti a file-t"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194
msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185
#, fuzzy
msgid "No footprints"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243
#, fuzzy
msgid "No duplicate."
msgstr "Duplikálás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Duplicates:"
msgstr "Duplikálás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270
#, fuzzy
msgid "No missing footprints."
msgstr "Új Lábléc készítés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273
msgid "Missing:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289
#, fuzzy
msgid "No extra footprints."
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292
msgid "Not in Netlist:"
msgstr "Nincs Netlist-ben:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317
msgid "Too many errors: some are skipped"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Check footprints"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Netlist hiba: %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Netlist hiba: %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
msgid "Timestamp"
msgstr "Id?bélyeg"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Footprint Selection:"
msgstr "&Betütipus választása"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37
msgid ""
"Select how footprints are recognized:\n"
"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71
msgid "Keep"
msgstr "Tartsd"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Exchange Footprint:"
msgstr "Archive footprints"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45
msgid ""
"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different "
"footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57
msgid "Tracks Joining Multiple Nets:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59
msgid ""
"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a "
"netlist change"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Extra Footprints:"
msgstr "Lábléc törlés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67
msgid ""
"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
"Note: only not locked footprints will be removed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Single Pad Nets:"
msgstr "Egy lap"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Read Current Netlist"
msgstr "Olvasd Netlist"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94
msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Test Footprints"
msgstr "Lábléc törlés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102
msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106
msgid "Rebuild Board Connectivity"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107
msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123
msgid "Dry run. Only report changes in message panel"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124
msgid ""
"Dry Run:\n"
"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n"
"Changes are only reported in message panel, for info"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Silent mode"
msgstr "Plot mód"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
msgid ""
"Silent mode:\n"
"Do not show the warning message before reading the netlist"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Netlist file:"
msgstr "Netlist File-ok:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197
msgid ""
"Error :\n"
"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233
msgid "Error : you must choose a layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Outlines Options:"
msgstr "Netlist Options:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
msgid "Any"
msgstr "Valami"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "H, V and 45 deg"
msgstr "H, V és 45 deg"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Zone Edge Orientation:"
msgstr "Zóna körvonal orient..:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
msgid "Hatched outline"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
msgid "Full hatched"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
msgid "Outline Appearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
msgid "Zone min thickness value:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64
#, fuzzy
msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr "Lib alkatrészek Tulajdonságai"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038
msgid "degree"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106
msgid "Ring"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131
#, fuzzy
msgid "corners count"
msgstr "Modul számláló"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278
msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298
msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304
msgid "Incorrect polygon: self intersecting"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309
msgid "Polygon:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318
msgid "Polygon: redundant corners removed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346
msgid "Select a corner before adding a new corner"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694
#, fuzzy
msgid "Front side"
msgstr "Szemböl nézve"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537
#, fuzzy
msgid "No footprint"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
#, fuzzy, c-format
msgid "width %s"
msgstr "Szélesség"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806
msgid "from "
msgstr "Kit?l "
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807
msgid "to "
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812
#, fuzzy
msgid "center "
msgstr "Középre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813
#, fuzzy
msgid "start "
msgstr "Part %c"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814
#, c-format
msgid "angle %s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819
msgid "ring"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821
#, fuzzy
msgid "circle"
msgstr "Kör"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
#, c-format
msgid "radius %s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
#, c-format
msgid "corners count %d"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113
#, fuzzy
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr "Nem lehet a furaton keresztül huzalozni"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120
msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131
msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139
#, c-format
msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186
#, fuzzy
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valótlan szám; abort"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1214
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226
#, fuzzy
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Valótlan szám, Nincs csere"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1230
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1240
msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246
msgid "Pad setup errors list"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1484
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1531
msgid "Modify pad"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1872
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2015
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2050
#, fuzzy
msgid "No shape selected"
msgstr "Nincs fólia kiválasztva"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963
msgid "ring/circle"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963
msgid "polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "Select shape type:"
msgstr "Válassz fóliát:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Pad number:"
msgstr "Blokk száma :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Net name:"
msgstr "NetNeve"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Pad type:"
msgstr "Blokk tipus:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
msgid "Through-hole"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Connector"
msgstr "Csatlakozz"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Shape:"
msgstr "Alak"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Circular"
msgstr "Kör"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Rectangular"
msgstr "Téglalapot hozzáad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapéz"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Téglalapot hozzáad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77
msgid "Custom (Circ. Anchor)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77
msgid "Custom (Rect. Anchor)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Size X:"
msgstr "Méret "
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Size Y:"
msgstr "Méret "
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134
#, fuzzy
msgid "90"
msgstr "0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134
#, fuzzy
msgid "180"
msgstr "Forgat 180"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Alakzat Offset:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Alakzat Offset:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Pad to die length:"
msgstr "Blokk Orient:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Trapéz"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209
msgid "Trapezoid axis:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231
msgid "Corner size:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233
msgid ""
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
"The max value is 50 percent."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244
msgid "Corner radius:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Hole shape:"
msgstr "Complex Alak"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
msgid "Hole size X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300
msgid "Hole size Y:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
msgid ""
"Parent footprint on board is flipped.\n"
"Layers will be reversed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Copper:"
msgstr "Réz(Rezes)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Front layer"
msgstr "Szemböl nézve"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Back layer"
msgstr "&Válts fóliát"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338
#, fuzzy
msgid "All copper layers"
msgstr "Réz fóliák."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Front adhesive"
msgstr "Szemböl nézve"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Back adhesive"
msgstr "Hátulról nézve"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
msgid "Front solder paste"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
msgid "Back solder paste"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
msgid "Back silk screen"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373
msgid "Back solder mask"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376
msgid "Drafting notes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379
msgid "E.C.O.1"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
msgid "E.C.O.2"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404
msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410
msgid ""
"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416
msgid ""
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste "
"clearance)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Clearances"
msgstr "Elválasztás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "Maszk elválasztás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
"ratio\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
"solder paste.\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580
msgid "Connection to Copper Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Pad connection:"
msgstr "Pad options:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543
#, fuzzy
msgid "From parent footprint"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552
msgid "Thermal relief width:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598
msgid "Custom pad shape in zone:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602
#, fuzzy
msgid "Use pad shape"
msgstr "Blokk alak:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602
msgid "Use pad convex hull"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "Global Pad Settings"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625
msgid "Primitives list"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114
msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646
#, fuzzy
msgid "Delete Primitive"
msgstr "Elem Törlése"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Edit Primitive"
msgstr "Szerkeszt Mire"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Add Primitive"
msgstr "Kivezetést hozzáad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Duplicate Primitive"
msgstr "Duplikálás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664
msgid "Geometry Transform"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Import Primitives"
msgstr "Import PinSheet "
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680
msgid "Custom Shape Primitives"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Parent Footprint Orientation"
msgstr "Lábléc.. Rotation modules"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729
#, fuzzy
msgid "Show pad in outline mode"
msgstr "Show pads filled mode"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862
msgid ""
"Filled circle: set thickness to 0\n"
"Ring: set thickness to the width of the ring"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875
msgid "Start point:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897
msgid "End point:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "Move vector:"
msgstr "Derékszög mozgatás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042
msgid "Scaling factor:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049
msgid "1.0"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Duplicate count:"
msgstr "Duplikálás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120
msgid "Incorrect polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194
msgid "Outline thickness:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208
msgid "(Thickness outline is usually set to 0)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220
#, fuzzy
msgid "Pad Properties"
msgstr "Pad jellemz?k"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292
msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331
msgid "Basic Shape Polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Change text properties"
msgstr "Lap tulajdonságai"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72
#: pcbnew/microwave.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Mirrored"
msgstr "tükrözve"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Justification:"
msgstr "Csomópont"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Orientáció/Irányzás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Generate Drill Files..."
msgstr "Drill file-t csinál"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662
msgid "Default line width constrained."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675
msgid "X scale constrained."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689
msgid "Y scale constrained."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789
#, fuzzy
msgid "No layer selected, Nothing to plot"
msgstr "Nincs fólia kiválasztva"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908
#, c-format
msgid "Plot file \"%s\" created."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Plot format:"
msgstr "Plot Format"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Included Layers:"
msgstr "Benne lev? fólia körvonal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91
msgid "Plot sheet reference on all layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Plot footprint values"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Plot footprint references"
msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102
msgid "Force plotting of invisible values/references"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Force plot invisible values and/or references"
msgstr ""
"Feltétlenül Nyomtat/Plot a modul láthatatan szövegeit a Silkscreen rétegek"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107
msgid "Do not tent vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108
msgid "Remove soldermask on vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112
msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113
msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Exclude pads from silkscreen"
msgstr "Print Pads on Silkscreen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118
msgid ""
"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n"
"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Mirrored plot"
msgstr "tükrözve"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130
msgid "Negative plot"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
msgid "Check zone fills before plotting"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Drill marks:"
msgstr "Nincs furat célpont"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
msgid "Actual size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Scaling:"
msgstr "Skála"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156
msgid "1:1"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156
#, fuzzy
msgid "2:1"
msgstr "2:3"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156
#, fuzzy
msgid "3:1"
msgstr "3:2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Plot mode:"
msgstr "Plot mód"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Line width:"
msgstr "Vonalak széleesége"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Solder Mask Options:"
msgstr "Set Options"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215
#, fuzzy
msgid "val"
msgstr "Ovális"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Gerber Options:"
msgstr "Gerbview Options "
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
msgid ""
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235
msgid "Include extended (X2) attributes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
msgid ""
"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
"Mainly File Format attributes."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240
msgid "Include advanced X2 features"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
msgid ""
"Only available in X2 Gerber files format.\n"
"Include netlist metadata and aperture attributes."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Generate Gerber job file"
msgstr "Gerber file betöltés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246
msgid ""
"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n"
"and the list of generated Gerber plot files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258
msgid "4.5, unit mm"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258
msgid "4.6, unit mm"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Coordinate Format"
msgstr "Plot Format"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Pen size:"
msgstr "Ceruza méret"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Postscript Options:"
msgstr "Netlist Options:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Set X scale adjust for exact scale plotting"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325
msgid "Width correction:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
"and vias size errors.\n"
"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340
msgid "Force A4 output"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346
#, fuzzy
msgid "DXF options:"
msgstr "Pad options:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348
msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350
msgid ""
"DXF only:\n"
"Check to plot all layers in polygon mode.\n"
"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, "
"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n"
"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354
msgid "Use Pcbnew font to plot texts"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355
msgid ""
"Check to use Pcbnew stroke font\n"
"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
msgid "Run DRC..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Válassz fóliát:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Réz fóliák."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "Réz fóliák."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Select all Layers"
msgstr "Válassz fóliát:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Fólia rajzok törlése"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Trace gap:"
msgstr "Nyomvonal másolás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Via gap:"
msgstr "Átmen? típusa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69
msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63
#: pcbnew/hotkeys.cpp:251
msgid "Differential Pair Dimensions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63
msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69
msgid "Differential Pair Length Tuning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77
msgid "Target skew: "
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22
msgid "Length / Skew"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30
msgid "Tune from:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42
msgid "Tune to:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Constraint:"
msgstr "Szines nyomtatás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "From Design Rules"
msgstr "Pcb Design Rules ellenörzés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58
msgid "Manual"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Target length:"
msgstr "Cél könyvtár"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87
msgid "Meandering"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98
msgid "Min amplitude (Amin):"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109
msgid "Max amplitude (Amax):"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120
msgid "Spacing (s):"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131
msgid "Miter style:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135
msgid "45 degree"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135
#, fuzzy
msgid "arc"
msgstr "Erc"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144
msgid "Miter radius (r):"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
msgid "Trace Length Tuning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39
msgid "DRC violation: walk around obstacles"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Highlight collisions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Shove"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Walk around"
msgstr "Fekete Háttér"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Figure out what's best"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
msgid "Mode:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
msgid "Mouse drag behavior:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Move item"
msgstr "Mozgasd Mire"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
msgid "Interactive drag"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
msgid "Shove vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
msgid ""
"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
"shoved."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56
msgid "Jump over obstacles"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
msgid ""
"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
msgid "Remove redundant tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
msgid ""
"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity "
"as an already existing one, the old track is removed).\n"
"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
"routed trace)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Optimize pad connections"
msgstr "Törli a csatlakozást"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
msgid ""
"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
msgid "Smooth dragged segments"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
msgid ""
"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
"single straight one (dragging mode)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
msgid "Allow DRC violations"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
msgid ""
"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is "
"violating the DRC rules."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
msgid "Suggest track finish"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92
msgid "Optimizer effort:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
msgid ""
"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved "
"traces.\n"
"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster "
"routing but somewhat jagged traces."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110
#, fuzzy
msgid "low"
msgstr "Kis bemenetü"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119
msgid "high"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69
msgid "Interactive Router Settings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Distance from anchor:"
msgstr "Horog helye"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151
msgid "Position from anchor X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152
msgid "Position from anchor Y:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82
msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80
msgid "Anchor position X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Select Anchor Position"
msgstr " Válassz alap lehetöségeket"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106
msgid ""
"Click and select a board item.\n"
"The anchor position will be the position of the selected item."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Position Relative"
msgstr "Pozíció"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98
msgid "An error occurred initializing the printer information."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Print Footprint"
msgstr "Lábléc törlés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505
#, fuzzy
msgid "There was a problem printing."
msgstr "Hiba nyomtatás közben"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
msgid "Scale 1"
msgstr "Skála 1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Scale 8"
msgstr "Skála 1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Scale 16"
msgstr "Skála 1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Exclude PCB edge layer"
msgstr "Benne lev? fólia körvonal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57
msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Approx. scale 1"
msgstr "Közelítöleges Skála 1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73
#, fuzzy
msgid "X scale adjust:"
msgstr "X skála beállítás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Y scale adjust:"
msgstr "Y skála beállítás"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Generic Options:"
msgstr "Általános Beállítások"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Print frame ref"
msgstr "Nyomtatási lap Ref"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Print Frame references."
msgstr "Print Module Reference"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
#, fuzzy
msgid "No drill mark"
msgstr "Nincs furat célpont"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
msgid "Small mark"
msgstr "Kicsi célpont"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Real drill"
msgstr "Valós furat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Pads Drill Options:"
msgstr "Pads Drill Options"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
#, fuzzy
msgid "1 Page per layer"
msgstr "1 oldal per fólia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Single page"
msgstr "Egy lap"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143
msgid "Page Print:"
msgstr "Oldal Nyomtatás:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Net name filter:"
msgstr "Nem Modul File"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Show zero pad nets"
msgstr "Mutasd a Zónákat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Number of pads"
msgstr "Fóliák száma:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
msgid ""
"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25
msgid "Path base:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Select a folder"
msgstr "Válassz fóliát:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57
#, fuzzy
msgid "Select Footprint Library Folder"
msgstr "Mutasd a munka könyvtárat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Grid Origin:"
msgstr "Furat Origine:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:143
msgid "Reset Grid Origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "User Defined Grid:"
msgstr "Egyedi rácsozat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103
msgid "Fast Switching:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Grid 1:"
msgstr "Rács:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Grid 2:"
msgstr "Rács:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69
#, fuzzy
msgid "Grid Settings"
msgstr "Pad Settings"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
#, fuzzy
msgid "Target Properties"
msgstr "Szöveg jellemz?k"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Invalid track width"
msgstr "Bennelev? tracks"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89
msgid "Invalid via diameter"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96
msgid "Invalid via drill size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Common:"
msgstr "Jegyzetek "
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
msgid "Combo!"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37
msgid "Tracks:"
msgstr "Sáv:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110
msgid "Use net class width"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Vias:"
msgstr "átmen?k"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Diameter:"
msgstr "Átmér?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Drill:"
msgstr "Furat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191
msgid "Design rule vias:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Via type:"
msgstr "Átmen? típusa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208
msgid "Through"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208
msgid "Micro"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208
msgid "Blind/buried"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Start layer:"
msgstr "&Válts fóliát"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229
#, fuzzy
msgid "End layer:"
msgstr "#nevek Vége\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242
msgid "Use net class size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108
#, fuzzy
msgid "Track & Via Properties"
msgstr "Grafikus alak jelemzöi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Track width:"
msgstr "Nyomvonal szélessége"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38
msgid "Via diameter:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Via drill:"
msgstr "Átmen? furat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57
#, fuzzy
msgid "Track Width and Via Size"
msgstr "Útvonal Szélessége: %s Átmen? mérete : %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Changes to be applied:"
msgstr "Cseréld a nevét"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98
msgid ""
"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Update complete"
msgstr "Törlést visszavon"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173
msgid "Changes applied to the PCB:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Match footprints by:"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58
msgid "Update PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299
msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321
msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360
msgid "Downloading 3D libraries"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Aborted by user"
msgstr "Már használatban van"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
msgid "https://github.com/KiCad/packages3d"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
msgid "3D shape local folder:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Default 3D Path"
msgstr "Alap formátum"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84
msgid ""
"It is not possible to write in the selected directory.\n"
"Please choose another one."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111
msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Select Github libraries to add:"
msgstr "Válassz egy könyvtárat a nézelödéshez"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr "Választ"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Unselect all"
msgstr "Deselect"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Local library folder:"
msgstr "Library file-ok:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
#, fuzzy
msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
msgstr "Nincs betölthetö Lib"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194
msgid "Libraries"
msgstr "Librairies"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
msgstr ""
#: pcbnew/dimension.cpp:150
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
msgstr ""
#: pcbnew/dimension.cpp:170
msgid ""
"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
"You cannot use it"
msgstr ""
#: pcbnew/dimension.cpp:214
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
#: pcbnew/dimension.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Modified dimensions properties"
msgstr "Modul jellemz?k"
#: pcbnew/drc.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Aborting\n"
msgstr "Sorba"
#: pcbnew/drc.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Maszk elválasztás"
#: pcbnew/drc.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Maszk elválasztás"
#: pcbnew/drc.cpp:451
msgid "Refilling all zones...\n"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:458
msgid "Checking zone fills...\n"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:466
msgid "Zone to zone clearances...\n"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:477
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:489
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:499
msgid "Test texts...\n"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:510
msgid "Courtyard areas...\n"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:564
#, c-format
msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:578
#, c-format
msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:591
#, c-format
msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:604
#, c-format
msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:617
#, c-format
msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:630
#, c-format
msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Track clearances"
msgstr "Maszk elválasztás"
#: pcbnew/drc.cpp:1214
#, c-format
msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:1231
#, c-format
msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:1270
#, c-format
msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:1307
#, c-format
msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Unconnected items"
msgstr "Kijelölt elem másolás"
#: pcbnew/drc_item.cpp:45
msgid "Track near thru-hole"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Track near pad"
msgstr "Útvonalak és átmen?k"
#: pcbnew/drc_item.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Track near via"
msgstr "Útvonalak és átmen?k"
#: pcbnew/drc_item.cpp:51
msgid "Via near via"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Via near track"
msgstr "Új sáv"
#: pcbnew/drc_item.cpp:63
msgid "Two track ends too close"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:65
msgid "Two parallel track segments too close"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Tracks crossing"
msgstr "Nyomvonal tükrözés"
#: pcbnew/drc_item.cpp:69
msgid "Pad near pad"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:71
msgid "Via hole > diameter"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:73
msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:75
msgid "Micro Via: not allowed"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Buried Via: not allowed"
msgstr "Eltemetett átmen?"
#: pcbnew/drc_item.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Copper area inside copper area"
msgstr "Réz oldali file:"
#: pcbnew/drc_item.cpp:81
msgid "Copper areas intersect or are too close"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:84
msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:87
msgid "Hole near pad"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Hole near track"
msgstr "&Tisztít tracks"
#: pcbnew/drc_item.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Too small track width"
msgstr "Nyomvonal szélessége"
#: pcbnew/drc_item.cpp:93
msgid "Too small via size"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:95
msgid "Too small micro via size"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:97
msgid "Too small via drill"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:99
msgid "Too small micro via drill"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:103
msgid "NetClass Track Width &lt; global limit"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:105
msgid "NetClass Clearance &lt; global limit"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:107
msgid "NetClass Via Dia &lt; global limit"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:109
msgid "NetClass Via Drill &lt; global limit"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:111
msgid "NetClass uVia Dia &lt; global limit"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:113
msgid "NetClass uVia Drill &lt; global limit"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:116
msgid "Via inside a keepout area"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:119
msgid "Track inside a keepout area"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:122
msgid "Pad inside a keepout area"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:125
msgid "Via inside a text"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Track inside a text"
msgstr "Nyomvonal szélessége"
#: pcbnew/drc_item.cpp:131
msgid "Pad inside a text"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:134
msgid "Courtyards overlap"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:137
msgid "Footprint has no courtyard defined"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:140
msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)"
msgstr ""
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:816
#, c-format
msgid "<package> name: \"%s\" duplicated in eagle <library>: \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:888
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"%s\" package in library \"%s\""
msgstr "Componens %s törölve a Lib-ben %s"
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1395
#, c-format
msgid ""
"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n"
"Moving to Dwgs.User layer"
msgstr ""
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1516
#, c-format
msgid ""
"Unsupported text on copper layer in package %s.\n"
"Moving to Dwgs.User layer."
msgstr ""
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1630
#, c-format
msgid ""
"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n"
"Moving to Dwgs.User layer."
msgstr ""
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1673
#, c-format
msgid ""
"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n"
"Moving to Dwgs.User layer."
msgstr ""
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1758
#, c-format
msgid ""
"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n"
"Moving to Dwgs.User layer."
msgstr ""
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2215
#, c-format
msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer"
msgstr ""
#: pcbnew/edgemod.cpp:214
msgid ""
"The graphic item will be on a copper layer.\n"
"This is very dangerous. Are you sure?"
msgstr ""
#: pcbnew/edgemod.cpp:255
#, fuzzy
msgid "New Width:"
msgstr "Szélesség állítás"
#: pcbnew/edgemod.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Edge Width"
msgstr "Körvonal széleség"
#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763
#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr ""
#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr ""
#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515
#, fuzzy
msgid "Add tracks"
msgstr "Hozzáad Nyomvonalat"
#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Add footprint"
msgstr "Új Lábléc készítés"
#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648
#, fuzzy
msgid "Add zones"
msgstr "Zóna hozzáadás"
#: pcbnew/edit.cpp:1528
#, fuzzy
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Figyelem: a képerny? zóna nem aktív !!!"
#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658
#, fuzzy
msgid "Add keepout"
msgstr "Lapot hozzáad"
#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602
msgid "Add layer alignment target"
msgstr ""
#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889
#, fuzzy
msgid "Adjust zero"
msgstr "Nulla beállítás"
#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733
#, fuzzy
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Egyedi Grid"
#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Add graphic line"
msgstr "Kört rajzol hozzá"
#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Körívet rajzol hozzá"
#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Kört rajzol hozzá"
#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Add dimension"
msgstr "&Méretek"
#: pcbnew/edit.cpp:1584
#, fuzzy
msgid "Select rats nest"
msgstr "Kiválasztott elemek"
#: pcbnew/editedge.cpp:152
msgid "Copper layer global delete not allowed!"
msgstr "Réz fólia globális törlése nem lehetséges!"
#: pcbnew/editedge.cpp:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete everything on layer %s?"
msgstr "Fólia rajzok törlése"
#: pcbnew/editrack.cpp:809
#, fuzzy
msgid "Track Len"
msgstr "Vonal"
#: pcbnew/editrack.cpp:813
msgid "Full Len"
msgstr ""
#: pcbnew/editrack.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Pad to die"
msgstr "Blokk Mérete"
#: pcbnew/editrack.cpp:820
#, fuzzy
msgid "Segs Count"
msgstr "Alakot vált"
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367
msgid "Export D-356 Test File"
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661
#, fuzzy
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "Modul Export:"
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
"boundary box."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251
#, fuzzy
msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "Nincsenek Modulok az automata elhelyezéshez"
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create \"%s\"."
msgstr "Nem Készíthetö <%s>"
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Place file: \"%s\"."
msgstr "Backup file: "
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"."
msgstr "Alkatrész oldali file:"
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Component count: %d."
msgstr "Komponens lap nincs"
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364
msgid "Component Placement File generation OK."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349
#, c-format
msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Full component count: %d\n"
msgstr "Komponens lap nincs"
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637
#, c-format
msgid ""
"Footprint report file created:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639
#, fuzzy
msgid "Footprint Report"
msgstr "Lábléc.. Rotation modules"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr "&Cmp file-t csinál"
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create job file \"%s\""
msgstr "<%s> nem készíthet?"
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Create Gerber job file \"%s\""
msgstr "Ideiglenes file készítése"
#: pcbnew/files.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Open Board File"
msgstr "NYÁK file kiírás: "
#: pcbnew/files.cpp:143
msgid "Import Non KiCad Board File"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Save Board File As"
msgstr "Mentés Másként"
#: pcbnew/files.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Printed circuit board"
msgstr "NyÁK Nyomtatás"
#: pcbnew/files.cpp:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Recovery file \"%s\" not found."
msgstr " %s file nem található"
#: pcbnew/files.cpp:289
#, fuzzy, c-format
msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\""
msgstr "Ok, töltöm a Visszaállító file-t"
#: pcbnew/files.cpp:351
#, fuzzy
msgid "noname"
msgstr "NetNeve"
#: pcbnew/files.cpp:425
#, c-format
msgid "PCB file \"%s\" is already open."
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:435
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:461
#, c-format
msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading board file:\n"
"%s"
msgstr "Hiba a Lib file mentése közben "
#: pcbnew/files.cpp:548
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\""
msgstr "Figyelem: Nem lehet bak file-t csinálni"
#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749
#, c-format
msgid "No access rights to write to file \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving board file \"%s\".\n"
"%s"
msgstr "Hiba a Lib file mentése közben "
#: pcbnew/files.cpp:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create \"%s\""
msgstr "Hiba készítés közben "
#: pcbnew/files.cpp:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup file: \"%s\""
msgstr "Backup file: "
#: pcbnew/files.cpp:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote board file: \"%s\""
msgstr "NYÁK file kiírás: "
#: pcbnew/files.cpp:783
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:893 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528
msgid "Save changes to footprint before closing?"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:736
#, fuzzy
msgid "no active library"
msgstr "Nincs aktiv Lib"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)"
msgstr "Flip tömb (shift + fog mouse)"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Tömb tökrözés (ctrl + drag mouse)"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Forgatja a tömböt (ctrl + fog mouse)"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Törli Tömböt (shift+ctrl + fog mouse)"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Move Block Exactly..."
msgstr "Blokk Mozgatás"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174
#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271
#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784
#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
msgid "Move Exactly..."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Edit Footprint"
msgstr "Lábléc törlés"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Modul Transzformáció"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902
msgid "Move Pad"
msgstr "Mozgat Pad"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907
#, fuzzy
msgid "Edit Pad..."
msgstr "Edit Pad"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Copy Pad Properties"
msgstr "Pad jellemz?k"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Apply Pad Properties"
msgstr "Pad jellemz?k"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Delete Pad"
msgstr "Pad Törlés"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Duplicate Pad"
msgstr "Duplikálás"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329
msgid "Move Pad Exactly..."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332
msgid "Create Pad Array..."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Push Pad Properties..."
msgstr "Pad jellemz?k"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179
#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Create Array..."
msgstr "Készítési hiba"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401
#, fuzzy
msgid "End Edge"
msgstr "Körvonal vége"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Place Edge"
msgstr "Körvonalat lerak"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Global Changes"
msgstr "Nincs csere"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Change Body Items Width"
msgstr "Elemet kicserél:"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Change Body Items Layer..."
msgstr "Elemet kicserél:"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Set Line Width..."
msgstr "Vonalak széleesége"
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179
msgid ""
"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue?"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:520 pcbnew/initpcb.cpp:102
msgid ""
"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue ?"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398
msgid "No board currently open."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424
msgid ""
"\n"
"Cannot update the footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433
msgid "A footprint source was found on the main board"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434
msgid ""
"\n"
"Cannot insert this footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955
msgid "Place anchor"
msgstr "Horog helye"
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194
msgid "Set grid origin"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Add pad"
msgstr " \"kitüzést\" rak ki"
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137
msgid "Pad properties"
msgstr "Pad jellemz?k"
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Cannot delete REFERENCE!"
msgstr "A szövegREFERENCIA!"
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Fetching Footprint Libraries"
msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot"
#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Loading Footprints"
msgstr "Új Lábléc készítés"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?"
msgstr "File %s létezik, Felülírjam ?"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62
msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63
#, fuzzy, c-format
msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\""
msgstr "Ok? Törölje a modult %s a Lib-ben %s"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Import Footprint"
msgstr "Import rész:"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Not a footprint file"
msgstr "Nem Modul File"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67
#, c-format
msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68
#, c-format
msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69
#, c-format
msgid ""
"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70
#, c-format
msgid "Library \"%s\" is read only, not writable"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Export Footprint"
msgstr "rész Export"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Save Footprint"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Enter footprint name:"
msgstr "Sz?r? a Net nevekhez:"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint exported to file \"%s\""
msgstr "Modul exportálva a<%s> File-ba "
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\""
msgstr "Componens %s törölve a Lib-ben %s"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77
#, fuzzy
msgid "New Footprint"
msgstr "Lábléc törlés"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\""
msgstr "Componens %s törölve a Lib-ben %s"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80
msgid "No footprint name defined."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84
msgid ""
"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
"Please save the current library to the new .pretty format\n"
"and update your footprint lib table\n"
"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90
msgid ""
"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
"Please save the current library under the new .pretty format\n"
"and update your footprint lib table\n"
"before deleting a footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create or write file \"%s\""
msgstr "<%s> nem készíthet?"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158
#, fuzzy, c-format
msgid "Library \"%s\" is read only"
msgstr "%s Lib nem található"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602
#, fuzzy
msgid "No footprints to archive!"
msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Library Filter:"
msgstr "Librari File "
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Save in Library:"
msgstr "a könyvtárban"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Footprint Name:"
msgstr "Lábléc.. Rotation modules"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763
msgid "No library specified. Footprint could not be saved."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:773
msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\""
msgstr "Alkatrész %s mentve -> %s"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Component \"%s\" added in \"%s\""
msgstr "Alkatrész %s mentve -> %s"
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Lib nézelödés"
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:482
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
"\n"
"Error %s."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:685 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:701
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:201
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454
msgid "3D Viewer"
msgstr "3D Térbeli nézet"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Lábléc tükrözés"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305
msgid "Parameter"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Select wizard script to run"
msgstr "Válassz könyvtárat a nézelödéshez"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Reset wizard parameters to default"
msgstr "Set ALL via holes to default"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Válaszd az elözö szabad alkatrészt"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Válaszd a következö szabad alkatrészt"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Mutasd a NYÁK-ot térben (3D)"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Zoom auto"
msgstr "Nagyít "
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703
msgid "Export footprint to editor"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108
#, fuzzy
msgid "no wizard selected"
msgstr "Nincs fólia kiválasztva"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot"
#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"malformed URL:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n"
"Reason: \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
"\"%s\"\n"
"is not in the writable portion of this Github library\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved "
"footprints can then be sent to the library maintainer as updates. <p>The "
"directory <b>must</b> have a <b>.pretty</b> file extension because the "
"format of the save is pretty.</p>"
msgstr ""
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416
#, c-format
msgid ""
"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory "
"ending with '.pretty'."
msgstr ""
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
"\"%s\""
msgstr " \"%s\" Nem található"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n"
"for library path: \"%s\".\n"
"Reason: \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library \"%s\".\n"
"The library does not exist on the server"
msgstr ""
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91
#, c-format
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr ""
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926
#, c-format
msgid "footprint library path \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329
#, c-format
msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete"
msgstr ""
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr ""
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214
#, c-format
msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories"
msgstr ""
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233
#, c-format
msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251
#, c-format
msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted"
msgstr ""
#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105
msgid "Undo last edition"
msgstr "Módosítást visszavon"
#: pcbnew/help_common_strings.h:17
#, fuzzy
msgid "Find components and text in current loaded board"
msgstr "Keress elemeket vagy szöveget"
#: pcbnew/help_common_strings.h:21
msgid "Zoom to fit board or page"
msgstr ""
#: pcbnew/help_common_strings.h:22
#, fuzzy
msgid "Redraw screen"
msgstr "Újra rajzol"
#: pcbnew/help_common_strings.h:26
msgid ""
"Show/hide microwave toolbar\n"
"(Experimental feature)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:75
msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:78
msgid "Switch to Inner layer 1"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:80
msgid "Switch to Inner layer 2"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:82
msgid "Switch to Inner layer 3"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:84
msgid "Switch to Inner layer 4"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:86
msgid "Switch to Inner layer 5"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:88
msgid "Switch to Inner layer 6"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Delete Track Segment"
msgstr "Szegmens Törlés"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Add New Track"
msgstr "Hozzáad Nyomvonalat"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:100
msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:106
msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
msgid "Add Through Via"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Select Layer and Add Through Via"
msgstr "Válassz fólia párt a vezetéknek"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Add MicroVia"
msgstr "Add Mire"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Add Blind/Buried Via"
msgstr "Eltemetett átmen?"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:116
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/onrightclick.cpp:548
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191
msgid "Switch Track Posture"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/onrightclick.cpp:770
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Flip Item"
msgstr "Elemet keres"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:125
msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Move Item Exactly"
msgstr "Mozgasd a Szöveget"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:129
msgid "Position Item Relative"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Duplicate Item"
msgstr "Duplikálás"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:131
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:134
msgid "Copy Item"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:137
msgid "Lock/Unlock Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Delete Track or Footprint"
msgstr "Lábléc törlés"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Toggle High Contrast Mode"
msgstr "Magas kontrast módú képerny?"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Set Grid Origin"
msgstr "Furat Origine:"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:145
msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:164 pcbnew/onrightclick.cpp:332
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/onrightclick.cpp:336
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Switch Track Width To Next"
msgstr "Válassz vonal szélességet"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
msgid "Switch Track Width To Previous"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:212
msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
msgid "Switch Grid To Next"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
msgid "Switch Grid To Previous"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Útvonal szürés"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Add Footprint"
msgstr "Új Lábléc készítés"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:233
msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:236
msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:240
msgid "Increment High Contrast"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:241
msgid "Decrement High Contrast"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Select Trivial Connection"
msgstr "Törli a csatlakozást"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Select Copper Connection"
msgstr "Törli a csatlakozást"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Routing Options"
msgstr "DerékszögOptions"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:249
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Increase Via Size"
msgstr "Via mérete"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Decrease Via Size"
msgstr "Via mérete"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:257
msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:281
msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Board Editor"
msgstr "Modul Szekeszt?"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "OrientationSz?r?"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259
msgid "Error: No DXF filename!"
msgstr ""
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Center of page"
msgstr "Középre"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
msgid "Upper left corner of page"
msgstr ""
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
msgid "Center left side of page"
msgstr ""
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
msgid "Lower left corner of page"
msgstr ""
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
msgid "User defined position"
msgstr ""
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44
msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:"
msgstr ""
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
msgid "User defined position:"
msgstr ""
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80
msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
msgstr ""
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100
msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
msgstr ""
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Select PCB grid units"
msgstr "Alkatrész kiválaszt (%d elemek)"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Import parameters:"
msgstr "Import rész:"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Default line width:"
msgstr "Alap furat mérek"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Graphic layer:"
msgstr "Körívet rajzol hozzá"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77
#, fuzzy
msgid "Import DXF File"
msgstr "Modul Import:"
#: pcbnew/initpcb.cpp:47
msgid ""
"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
msgstr ""
#: pcbnew/io_mgr.cpp:89
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%d)"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302
msgid "Clipboard content is not KiCad compatible"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253
#, c-format
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create footprint library path \"%s\""
msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199
#, c-format
msgid "Footprint library path \"%s\" is read only"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238
#, c-format
msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266
#, c-format
msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076
#, c-format
msgid ""
"Library \"%s\" does not exist.\n"
"Would you like to create it?"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new library \"%s\"?"
msgstr " könyvtárban "
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108
#, c-format
msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid."
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" "
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/layer_widget.cpp:130
msgid "Change Layer Color for "
msgstr ""
#: pcbnew/layer_widget.cpp:182
msgid "Change Render Color for "
msgstr ""
#: pcbnew/layer_widget.cpp:334
msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
#: pcbnew/layer_widget.cpp:342
msgid "Enable this for visibility"
msgstr ""
#: pcbnew/layer_widget.cpp:408
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120
msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130
msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144
msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154
msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191
msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200
msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248
#, c-format
msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is format version: %d.\n"
"I only support format version <= %d.\n"
"Please upgrade Pcbnew to load this file."
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95
#, c-format
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730
#, c-format
msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d"
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374
#, c-format
msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632
#, c-format
msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553
#, c-format
msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570
#, c-format
msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644
#, c-format
msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: \"%s\"\n"
"line: %d, offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: \"%s\"\n"
"line: %d, offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library"
msgstr "%s file nem eeschema library"
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
"\n"
"%s\n"
"in any of the library search paths. Verify your system is configured "
"properly so the footprint libraries can be found."
msgstr ""
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:479
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr ""
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496
#, fuzzy
msgid "No footprint found."
msgstr "Komponens lap nincs"
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:519
msgid "Description: "
msgstr ""
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:520
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Key words: "
msgstr "Kulcs szó:"
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:536
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr ""
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:602
#, c-format
msgid "Footprint \"%s\" saved"
msgstr ""
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:616
#, c-format
msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Set Acti&ve Library..."
msgstr "Nincs aktiv Lib"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Select active library"
msgstr "Mutasd a munka könyvtárat"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&New Footprint..."
msgstr "Lábléc törlés"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Create new footprint"
msgstr "Új Lábléc készítés"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70
#, fuzzy
msgid "&Open Footprint..."
msgstr "Lábléc törlés"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Open a footprint from a library"
msgstr "Arhiváld vagy adj láblécet ebben a Lib-ben"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Save footprint"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90
msgid "Footprint from &Current Board..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91
msgid "Import a footprint from the current board"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95
msgid "Footprint from &KiCad File..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96
msgid "Import a footprint from an existing footprint file"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100
msgid "Footprint Outlines from &DXF File..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101
msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113
#, fuzzy
msgid "&Active Library..."
msgstr "Nincs aktiv Lib"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Export active library"
msgstr "Nincs aktiv Lib"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118
#, fuzzy
msgid "&Footprint..."
msgstr "Lábléc törlés"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Export current footprint to a file"
msgstr "Export a jelenlegi rajzot"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Print current footprint"
msgstr "Print a jelenlegi nyomtatón"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142
#, fuzzy
msgid "P&roperties..."
msgstr "Jellemz?k"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Edit footprint properties"
msgstr "Szerkeszti a rész jellemzöket"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Close footprint editor"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Undo last action"
msgstr "Módosítást visszavon"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Redo last action"
msgstr "Módosítást visszavon"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:494
msgid "Delete items"
msgstr "Elemek törlése"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586
#, fuzzy
msgid "&Library Browser"
msgstr "Lib nézelödés"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Open the Library Browser"
msgstr "Lib nézelödés"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:590
#, fuzzy
msgid "&3D Viewer"
msgstr "3D Térbeli nézet"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit footprint"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636
#, fuzzy
msgid "Grid &Settings..."
msgstr "Pad Settings"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636
msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666
msgid "Full Window Crosshair"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Sketch &Pads"
msgstr "Vázlat"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Sketch Footprint &Edges"
msgstr "Lábléc törlés"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Show footprint edges in outline mode"
msgstr "Beállítja a vonalak széleségét a PLOT-hoz"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Sketch Footprint Te&xt"
msgstr "Lábléc törlés"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720
msgid "Show footprint text in outline mode"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:724
#, fuzzy
msgid "&Drawing Mode"
msgstr "Rajzok "
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753
#, fuzzy
msgid "Select how items are displayed"
msgstr "Válaszd ki az elemeket hogyan akarod látni"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731
#, fuzzy
msgid "&High Contrast Mode"
msgstr "Magas kontrast módú képerny?"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734
#, fuzzy
msgid "Use high contrast display mode"
msgstr "Magas kontrast módú képerny?"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739
#, fuzzy
msgid "&Decrease Layer Opacity"
msgstr "Fólia Törlés"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Make the current layer more transparent"
msgstr "Menti a jelenlegit másként"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745
msgid "&Increase Layer Opacity"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748
#, fuzzy
msgid "Make the current layer less transparent"
msgstr "Menti a jelenlegit másként"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752
#, fuzzy
msgid "&Contrast Mode"
msgstr "Magas kontrast módú képerny?"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Te&xts and Drawings..."
msgstr "Szövegek és Rajzok"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Szöveg és rajz szélességek"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Default &Pad Properties..."
msgstr "Szerkeszti a rész jellemzöket"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354
#, fuzzy
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad fill"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Text"
msgstr "Szöveg"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361
msgid "Add graphic text"
msgstr "Hozzátesz szöveges grafikát (kommentár)"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375
#, fuzzy
msgid "&Line"
msgstr "Vonal"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380
msgid "&Polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Add graphic polygon"
msgstr "Hozzáad rajz vonalat vagy poligont"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388
#, fuzzy
msgid "A&nchor"
msgstr "Horog"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402
#, fuzzy
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Furat Origine:"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403
msgid "Set grid origin point"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307
msgid "&Measure"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411
msgid "&Update Footprint on PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412
msgid "Push updated footprint through to current board"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416
msgid "&Insert Footprint on PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Insert footprint onto current board"
msgstr "Töröld a jelenlegi könyvtár részt"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423
#, fuzzy
msgid "&Delete a Footprint in Active Library"
msgstr "Töröld a jelenlegi könyvtár részt"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424
msgid "Choose and delete a footprint from the active library"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330
msgid "Manage Footprint Li&braries..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Configure footprint library table"
msgstr "Arhiváld vagy adj láblécet ebben a Lib-ben"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444
#, fuzzy
msgid "General &Settings..."
msgstr "Általános Beállítások"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444
msgid "Change footprint editor settings."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212
#, fuzzy
msgid "&Display Options..."
msgstr "&Képerny? Opciók"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451
msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466
msgid "Modern Toolset (&Fallback)"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:486
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:518 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141
#, fuzzy
msgid "&Setup"
msgstr "&Mentési lehet?ségek"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143
msgid "Ro&ute"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163
#, fuzzy
msgid "&Layers Setup..."
msgstr "&Mentési lehet?ségek"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Cimke jellemz?k"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168
#, fuzzy
msgid "&Design Rules..."
msgstr "Pcb Design Rules ellenörzés"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Open design rules editor"
msgstr "Modul Editor megnyitás"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Pads to &Mask Clearance..."
msgstr "Maszk elválasztás"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186
msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190
msgid "&Differential Pairs..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191
msgid "Define global gap/width for differential pairs."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206
#, fuzzy
msgid "&General Settings"
msgstr "&Alapértelmezett Opciók"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Alapértelmezett Opciók a PCBnew-hoz"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213
msgid ""
"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline "
"settings."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261
#, fuzzy
msgid "&Single Track"
msgstr "Egy lap"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264
msgid "Interactively route single track"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268
msgid "&Differential Pair"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269
msgid "Interactively route differential pair"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275
msgid "&Tune Track Length"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276
msgid "Tune length of single track"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281
msgid "Tune length of differential pair"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292
msgid "&Interactive Router Settings..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293
msgid "Configure interactive router"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302
#, fuzzy
msgid "&List Nets"
msgstr "List Nets"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303
#, fuzzy
msgid "View list of nets with names and IDs"
msgstr "List nets (számok és azonosítók)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314
#, fuzzy
msgid "&Design Rules Checker"
msgstr "Pcb Design Rules ellenörzés"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Pcb Design Rules ellenörzés"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331
msgid "Edit the global and project footprint library lists"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336
msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337
msgid "Download 3D shape libraries from GitHub"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:348
#, fuzzy
msgid "&Footprint"
msgstr "Lábléc törlés"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354
msgid "&Via"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Add via"
msgstr " \"kitüzést\" rak ki"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358
#, fuzzy
msgid "&Zone"
msgstr "Zóna"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Add filled zone"
msgstr "Zóna Feltöltés"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361
msgid "&Keepout Area"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361
msgid "Add keepout area"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364
msgid "Te&xt"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Benne lev? szöveg a forrasztási fólián"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387
#, fuzzy
msgid "&Dimension"
msgstr "&Méretek"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391
msgid "La&yer Alignment Target"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Place origin point for drill and place files"
msgstr "Offset adjust for drill and hely files"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Load &Netlist..."
msgstr "Netlist betöltés"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413
msgid "Read netlist and update board connectivity"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419
msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425
msgid "Update Footprints from Library..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426
msgid "Update footprints to include any changes from the library"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Set &Layer Pair..."
msgstr "Válassz Fólia párt"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Change active layer pair"
msgstr "Válassz fólia párt"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437
msgid "&Scripting Console"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448
msgid "&External Plugins..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449
msgid "Execute or reload python action plugins"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453
#, fuzzy
msgid "&Refresh Plugins"
msgstr "&Bövitmény keresö"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454
msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479
msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 pcbnew/onrightclick.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Edit All Tracks and Vias..."
msgstr "Szerkeszti a vonalakat a furatokon"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543
msgid "Set Footp&rint Field Sizes..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544
msgid "Set text size and width of footprint fields"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Change Footprints..."
msgstr "Orientation csere"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549
msgid "Assign different footprints from the library"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553
#, fuzzy
msgid "&Move and Swap Layers..."
msgstr "Rajz fólia mozgatás"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer"
msgstr ""
"Swap tracks on copper rétegek or rajzok on others rétegek-Permutation de "
"rezes"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Global Deletions..."
msgstr "Globális &Törlések"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560
msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564
#, fuzzy
msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
msgstr "Útvonalak és átmen?k"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks"
msgstr "Tisztít csonk, átmen?k, Törli a break points.."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581
msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Mutasd a NYÁK-ot térben (3D)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674
msgid "Show Ratsnest"
msgstr "Show Ratsnest"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Show Mod Ratsnest"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684
#, fuzzy
msgid "&Fill Zones"
msgstr "Zóna Feltöltés"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688
msgid "&Wireframe Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692
#, fuzzy
msgid "&Sketch Zones"
msgstr "&Skicc"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Ne mutasd a Zónákat"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702
#, fuzzy
msgid "Sketch &Vias"
msgstr "Vázlat"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Show pads filled mode"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Sketch &Tracks"
msgstr "Útvonal Törlés"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Show Tracks filled mode"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712
msgid "Sketch &Graphic Items"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712
#, fuzzy
msgid "Show graphic items in outline mode"
msgstr "Show Tracks filled mode"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757
msgid "Flip &Board View"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758
msgid "Flip (mirror) the board view"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794
#, fuzzy
msgid "Create new board"
msgstr "Készítési hiba"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Open existing board"
msgstr "Létez? NYÁK megnyitás"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804
msgid "Open recently opened board"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:812
msgid "Save current board"
msgstr "Mentsd a jelenlegi NYÁK-ot"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822
msgid "Sa&ve As..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:824
#, fuzzy
msgid "Save current board with new name"
msgstr "Mentsd másként a jelenlegit"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831
msgid "Sa&ve Copy As..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:833
#, fuzzy
msgid "Save copy of the current board"
msgstr "Mentsd a jelenlegi NYÁK-ot"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:840
#, fuzzy
msgid "Resc&ue"
msgstr "&Kimentés"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr "Törli a régi NYÁK-ot és visszahozza a gyorsmentésb?l"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847
#, fuzzy
msgid "&Append Board..."
msgstr "Nyákot hozzáf?z"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848
msgid "Append another board to currently loaded board"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852
msgid "Import Non-KiCad Board File..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853
msgid "Import board file from other applications"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858
msgid "Revert to Las&t Backup"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859
#, fuzzy
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr "Törli a régi NYÁK-ot év csinál egy régebbi verziót"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868
msgid "&Specctra Session..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869
msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873
msgid "&DXF File..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874
msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888
msgid "Export board"
msgstr "NYÁK Export."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894
msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:895
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899
msgid "&Drill (.drl) File..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904
msgid "&Footprint (.rpt) Report..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Create report of all footprints from current board"
msgstr "PCB riport készítés (footprint report)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909
#, fuzzy
msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
msgstr "&Betölt Netlist file:"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910
#, fuzzy
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Nem lehet netlist file-t készíteni"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914
msgid "&BOM File..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915
msgid "Create bill of materials from current schematic"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Print board"
msgstr "NyÁK Nyomtatás"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937
#, fuzzy
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Nyomtatás (formátum HPGL, POSTSCRIPT vagy GERBER)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946
#, fuzzy
msgid "&Archive Footprints in Existing Library..."
msgstr "Arhiváld vagy adj láblécet ebben a Lib-ben"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947
#, fuzzy
msgid ""
"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not "
"remove other footprints in this library)"
msgstr ""
"Archiváld az új lábléceket csak a könyvtárban (Megtartja az összes láblécet "
"ebben a lib ben)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952
#, fuzzy
msgid "&Create New Library and Archive Footprints..."
msgstr "Csináls Új Lib-et és mentsd bele a jelenlegi darabot"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:953
#, fuzzy
msgid ""
"Archive all footprints in new library\n"
"(if the library already exists it will be deleted)"
msgstr "Arhiváld az összes láblécet ebben e Lib-ben (A régi lib törölve lesz)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959
#, fuzzy
msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Archive footprints"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960
#, fuzzy
msgid "Archive or add all footprints in library file"
msgstr "Arhiváld vagy adj láblécet ebben a Lib-ben"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964
#, fuzzy
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Futtat Pcbnew (Editeur de Circuits Imprimés)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972
msgid "S&pecctra DSN..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:973
msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977
#, fuzzy
msgid "&GenCAD..."
msgstr "&GenCAD"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977
#, fuzzy
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "Export GenCAD formátumban"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:981
msgid "&VRML..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982
msgid "Export VRML board representation"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986
msgid "I&DFv3..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986
msgid "IDFv3 board and symbol export"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990
msgid "S&TEP..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990
#, fuzzy
msgid "STEP export"
msgstr "Export"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:994
msgid "&SVG..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995
msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999
msgid "&Footprint Association (.cmp) File..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000
msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Gap Size:"
msgstr "Lap mérete:"
#: pcbnew/microwave.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Stub Size:"
msgstr "Lap méret"
#: pcbnew/microwave.cpp:259
msgid "Arc Stub Radius Value:"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Create microwave module"
msgstr "Cseréld hasonló modulra"
#: pcbnew/microwave.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Angle in degrees:"
msgstr "Angle (0.1deg):"
#: pcbnew/microwave.cpp:300
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Valótlan szám; abort"
#: pcbnew/microwave.cpp:440
msgid "Complex shape"
msgstr "Complex Alak"
#: pcbnew/microwave.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr "Read Shape Descr File"
#: pcbnew/microwave.cpp:466
msgid "Symmetrical"
msgstr "Szimmetrikus"
#: pcbnew/microwave.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Shape Option"
msgstr "ShapeOption"
#: pcbnew/microwave.cpp:501
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Read descr Alak file"
#: pcbnew/microwave.cpp:516
msgid "File not found"
msgstr "File nem található"
#: pcbnew/microwave.cpp:604
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "Shape has a null size!"
#: pcbnew/microwave.cpp:610
msgid "Shape has no points!"
msgstr "Shape has no points!"
#: pcbnew/microwave.cpp:706
#, fuzzy
msgid "No pad for this footprint"
msgstr "No pad for this module"
#: pcbnew/microwave.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Only one pad for this footprint"
msgstr "Only one pad for this module"
#: pcbnew/microwave.cpp:725
msgid "Gap:"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr "Készítési hiba"
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310
msgid "Length of Trace:"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr "Kivánt hossz< minimum hossz"
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Requested length too large"
msgstr "Kivánt hossz< minimum hossz"
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Component Value:"
msgstr "Alkatrészek érték alapján"
#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
msgstr ""
#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr ""
#: pcbnew/muwave_command.cpp:60
msgid "Add Line"
msgstr "Add-vonal"
#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144
msgid "Add Gap"
msgstr "Add-Rés"
#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152
msgid "Add Stub"
msgstr "Add Csonk"
#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Add Arc Stub"
msgstr "Add-íves csonk"
#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Add-Polynom körvonal"
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94
msgid "Net Name"
msgstr "Net Név"
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97
msgid "Net Code"
msgstr "Net Kódja"
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Net Length"
msgstr "Hossz"
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148
#, fuzzy
msgid "On Board"
msgstr "NyÁK Nyomtatás"
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152
msgid "In Package"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist.cpp:100
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist.cpp:208
msgid "Components"
msgstr "Komponensek"
#: pcbnew/netlist.cpp:254
#, c-format
msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist.cpp:276
#, c-format
msgid ""
"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist "
"footprint \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist.cpp:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n"
msgstr "Alkatrész %s: Modul %s nnem található a Lib-ben"
#: pcbnew/netlist.cpp:327
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the "
"footprint library table.\n"
msgstr "Alkatrész %s: Modul %s nnem található a Lib-ben"
#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/onleftclick.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Grafika not autorized on Copper layers"
#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:656
#, fuzzy
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Tracks on Copper layers only "
#: pcbnew/onleftclick.cpp:345
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr ""
#: pcbnew/onleftclick.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Cotation not autorized on Copper layers"
#: pcbnew/onleftclick.cpp:450
msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset"
msgstr ""
#: pcbnew/onleftclick.cpp:455
msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Delete All Drawings on Layer"
msgstr "Rajzolás Törlés"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Töröld a zóna limitet"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Zóna kitöltés Options"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Delete Last Corner"
msgstr "Fólia Törlés"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Get and Move Footprint..."
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350
#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381
#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512
#, fuzzy
msgid "Select Working Layer..."
msgstr "Válassz munka fóliát"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410
#: pcbnew/onrightclick.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Begin Track"
msgstr "Vonalat megszakít"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414
#: pcbnew/onrightclick.cpp:583
msgid "Select Track Width"
msgstr "Válassz vonal szélességet"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Select Layer Pair for Vias..."
msgstr "Válassz fólia párt a vezetéknek"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Footprint Documentation"
msgstr "Modul lábléc-Dokumentáció"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Global Spread and Place"
msgstr "Mindent mozgat és lerak"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Spread out All Footprints"
msgstr "Lábléc törlés"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:402
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Unlock All Footprints"
msgstr "Lábléc törlés"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Lock All Footprints"
msgstr "Lábléc törlés"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759
#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841
msgid "Flip"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:466
msgid "Drag Via"
msgstr "Fogd a furatot"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:481
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Drag Segment"
msgstr "Szegmens"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:501
msgid "Create Track Array..."
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Break Track"
msgstr "Vonalat megszakít"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:517
msgid "Place Node"
msgstr "Csomópont helye"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142
msgid "End Track"
msgstr "Vonal vége"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Place Through Via"
msgstr "Tegyél furatot (V)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170
msgid "Select Layer and Place Through Via..."
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Eltemetett átmen?"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..."
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Tegyél furatot (V)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Furatot cserél"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Szélesség csere"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Change Track Width"
msgstr "Szélesség csere"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Delete Via"
msgstr "Elem Törlése"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:592
msgid "Delete Segment"
msgstr "Szegmens Törlés"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:599
msgid "Delete Track"
msgstr "Törli a vonalat"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:601
msgid "Delete Net"
msgstr "Rácsot törli"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:616
msgid "Set Flags"
msgstr "Igazít Flags"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:618
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Zárolt: Igen"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:619
msgid "Locked: No"
msgstr "Zárolt: Nem"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:628
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Vonal Zárolt: Igen"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:629
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Vonal zárolt: Nem"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:631
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Háló Zárolt: Igen"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:632
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Háló Zárolt: Nem"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
#, fuzzy
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Körvonalat lerak"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Place Corner"
msgstr "Csomópont helye"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Place Zone"
msgstr "Csomópont helye"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:662
msgid "Keepout Area"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Create Corner"
msgstr "Készítési hiba"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Ellenörzi a Szegmenseket:"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
#, fuzzy
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Zóna hozzáadás"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:687
msgid "Add Cutout Area"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
msgid "Duplicate Zone onto Layer..."
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Fill Zone"
msgstr "Zóna Feltöltés"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:701
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:704
#, fuzzy
msgid "Move Zone"
msgstr "Zóna mozgatás"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:707
msgid "Move Zone Exactly..."
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:712
#, fuzzy
msgid "Edit Zone Properties..."
msgstr "Szerkeszti a rész jellemzöket"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:722
#, fuzzy
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Egységek törlése"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Zóna Törlés"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Edit Parameters..."
msgstr "Szerkeszti a rész jellemzöket"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Update Footprint..."
msgstr "Lábléc törlés"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Change Footprint..."
msgstr "Orientation csere"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Lock Footprint"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Unlock Footprint"
msgstr "Lábléc törlés"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968
#, fuzzy
msgid "Reset Size"
msgstr "Lap méret"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:904
msgid "Drag Pad"
msgstr "Drag Pad"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:921
msgid ""
"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:999
#, fuzzy
msgid "Auto Width"
msgstr "Szélesség állítás"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010
#, fuzzy
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Használj Net neveket"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Útvonalak"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046
msgid " uses NetClass"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Keresztül %.1f"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Átmen? furat"
#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
msgstr "Törlés Pad (module %s %s) "
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192
msgid "Error loading project footprint libraries"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Display Polar Coords"
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Show pads filled mode"
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023
msgid "Zoom "
msgstr "Nagyít "
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Layers Manager"
msgstr "Fólia Sz?r?"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:701
#, c-format
msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1104
msgid " [new file]"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "Pcbnew"
msgstr "Futtat Pcbnew (Editeur de Circuits Imprimés)"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1219
msgid ""
"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In "
"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad "
"project manager and create a PCB project."
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97
msgid "(not activated)"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Footprints Front"
msgstr "Lábléc.. Rotation modules"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68
msgid "Show footprints that are on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Footprints Back"
msgstr "Lábléc.. Rotation modules"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69
msgid "Show footprints that are on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Show footprint values"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Référence"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Show footprint references"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Footprint Text Front"
msgstr "Lábléc.. Rotation modules"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72
msgid "Show footprint text on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Footprint Text Back"
msgstr "Lábléc.. Rotation modules"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73
msgid "Show footprint text on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Hidden Text"
msgstr "Szöveg hozzáadás"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74
msgid "Show footprint text marked as invisible"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Pads Front"
msgstr "Pads: "
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75
msgid "Show footprint pads on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Pads Back"
msgstr "Pads: "
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76
msgid "Show footprint pads on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77
msgid "Through Hole Pads"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77
msgid "Show through hole pads in specific color"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Show tracks"
msgstr "Mozgasd a nyomvonalat"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80
msgid "Show through vias"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Bl/Buried Via"
msgstr "Eltemetett átmen?"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82
msgid "Show micro vias"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Non Plated Holes"
msgstr "Mutasd a lukon keresztül"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83
msgid "Show non plated holes in specific color"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85
msgid "Ratsnest"
msgstr "Ratsnest"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
msgstr "Show General ratsnest"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86
#, fuzzy
msgid "No-Connects"
msgstr "Csatlakozz"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86
msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87
msgid "Anchors"
msgstr "Horgonyok"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88
msgid "Worksheet"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Show worksheet"
msgstr "Mutasd Vezeték Vázlat"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89
#, fuzzy
msgid "PCB Cursor"
msgstr "Kurzor"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90
msgid "Aux items"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90
msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Fehér Háttér"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92
#, fuzzy
msgid "PCB Background"
msgstr "Fekete Háttér"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "Réz fóliák."
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Réz fóliák."
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Show All Non Copper Layers"
msgstr "Réz fóliák."
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Hide All Non Copper Layers"
msgstr "Réz fóliák."
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202
msgid "Show All Front Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Show All Back Layers"
msgstr "Swap Fólia:"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Front copper layer"
msgstr "1 oldal per fólia"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Back copper layer"
msgstr "1 oldal per fólia"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Inner copper layer"
msgstr "Benne lev? szöveg a forrasztási fólián"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Export symbol rajzok:"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546
msgid "Explanatory comments"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548
msgid "User defined meaning"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135
#, c-format
msgid ""
"Invalid floating point number in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144
#, c-format
msgid ""
"Missing floating point number in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197
#, c-format
msgid "Cannot interpret date code %d"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578
#, c-format
msgid "Unknown token \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684
#, c-format
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916
#, c-format
msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980
#, c-format
msgid ""
"Layer \"%s\" in file\n"
"\"%s\"\n"
"at line %d, position %d\n"
"was not defined in the layers section"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366
#, c-format
msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802
#, c-format
msgid ""
"Invalid footprint ID in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053
#, c-format
msgid "Cannot handle footprint text type %s"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859
#, c-format
msgid ""
"Invalid net ID in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
"\"%s\"\n"
"you should verify and edit it (run DRC test)."
msgstr ""
#: pcbnew/pcbnew.cpp:341
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the "
"kicad configuration folder.\n"
"You must first configure the library table to include all footprint "
"libraries you want to use.\n"
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
"documentation for more information."
msgstr ""
#: pcbnew/pcbnew.cpp:358
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
"Please edit this global footprint library table in Preferences menu"
msgstr ""
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
msgstr ""
#: pcbnew/plugin.cpp:136
msgid "Enable <b>debug</b> logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr ""
#: pcbnew/plugin.cpp:140
msgid "Regular expression <b>footprint name</b> filter."
msgstr ""
#: pcbnew/plugin.cpp:161
msgid ""
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr ""
#: pcbnew/printout_controler.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Többszörös elem %s%s"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139
#, fuzzy
msgid "New Track"
msgstr "Új sáv"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Starts laying a new track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
msgid "Stops laying the current meander."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
msgid "Length Tuning Settings..."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59
msgid "Increase Spacing"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59
msgid "Increase meander spacing by one step."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
msgid "Decrease Spacing"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
msgid "Decrease meander spacing by one step."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67
msgid "Increase Amplitude"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67
msgid "Increase meander amplitude by one step."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71
msgid "Decrease Amplitude"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71
msgid "Decrease meander amplitude by one step."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86
msgid "Length Tuner"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226
msgid "Tune Trace Length"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233
msgid "Tune Diff Pair Length"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:240
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:453
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of "
"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:474
msgid ""
"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing "
"differential pair make sure you are at the end. "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:527
#, c-format
msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557
msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:584
msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591
msgid "Current track width setting violates design rules."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66
msgid "Please select a track whose length you want to tune."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
"_N/_P or +/-."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243
msgid "Too long: "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246
msgid "Too short: "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249
msgid "Tuned: "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163
#, fuzzy
msgid "?"
msgstr "??"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:820
#, c-format
msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)"
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n"
"Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53
msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
"_N/_P or +/-."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154
msgid "Too long: skew "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157
msgid "Too short: skew "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160
msgid "Tuned: skew "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175
msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Routing Options..."
msgstr "DerékszögOptions"
#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89
msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
msgid "Interactive Router Settings..."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
msgid "Differential Pair Dimension Settings..."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
msgid "Tune length of a single track"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Fogd a furatot"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
msgid ""
"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Drag (45 degree mode)"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
msgid "Drag (free angle)"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
msgid ""
"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142
msgid "Stops laying the current track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Vonal vége"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Place Microvia"
msgstr "Horog helye"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171
msgid ""
"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
"track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
msgid ""
"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
"routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185
msgid "Custom Track/Via Size..."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Válassz vonal szélességet"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223
msgid "Custom Size"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Use Starting Track Width"
msgstr "Válassz vonal szélességet"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Use Net Class Values"
msgstr "Használj Net neveket"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312
msgid "Interactive Router"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Route Track"
msgstr "Törli a vonalat"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842
msgid "Router Differential Pair"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: pcbnew/sel_layer.cpp:303
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157
msgid "BOARD exported OK."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162
msgid "Unable to export, please fix and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934
#, c-format
msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942
#, c-format
msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
"Fix problem and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/swap_layers.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Move Layers:"
msgstr "Modul fólia"
#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245
#: pcbnew/swap_layers.cpp:322
msgid "No Change"
msgstr "Nincs csere"
#: pcbnew/swap_layers.cpp:279
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: pcbnew/swap_layers.cpp:284
msgid "&Cancel"
msgstr "&Mégsem"
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76
msgid "Exception on python action plugin code"
msgstr ""
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88
#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82
#, c-format
msgid "Method \"%s\" not found, or not callable"
msgstr ""
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89
#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Unknown Method"
msgstr "Ismeretlen NetList formátum"
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304
#, c-format
msgid ""
"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled"
msgstr ""
#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69
msgid "Exception on python footprint wizard code"
msgstr ""
#: pcbnew/target_edit.cpp:155
msgid "Modified alignment target"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Save footprint in active library"
msgstr "Arhiváld vagy adj láblécet ebben a Lib-ben"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Create new library and save current footprint"
msgstr "Csináls Új Lib-et és mentsd bele a jelenlegi darabot"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Open footprint viewer"
msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Delete part from active library"
msgstr "Töröld a jelenlegi könyvtár részt"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69
#, fuzzy
msgid "New footprint"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74
msgid "New footprint using footprint wizard"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Load footprint from library"
msgstr "Betölt modult a könyvtárból"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Load footprint from current board"
msgstr "Betölt modult a jelenlegi NYÁK-ból"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Update footprint into current board"
msgstr "Töröld a jelenlegi könyvtár részt"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Insert footprint into current board"
msgstr "Töröld a jelenlegi könyvtár részt"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Import footprint"
msgstr "Import rész:"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Export footprint"
msgstr "rész Export"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Redo last undo command"
msgstr "Mégis módosít (Redo)"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Footprint properties"
msgstr "Cotation properties"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Print footprint"
msgstr "Archive footprints"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Check footprint"
msgstr "Mozgasd a láblécet"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87
msgid "Add Text"
msgstr "Szöveg hozzáadás"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Képeny? Polar Coord BE"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243
msgid "Show Pads Sketch"
msgstr "Mutasd Pads Vázlat"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247
msgid "Show Texts Sketch"
msgstr "Mutasd a szöveget a vázaton"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Mutasd a körvonalat a vázlaton"
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54
msgid "Select library to browse"
msgstr "Válassz egy könyvtárat a nézelödéshez"
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Select footprint to browse"
msgstr "Válassz könyvtárat a nézelödéshez"
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Display previous footprint"
msgstr "Mutasd az elözö részt"
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Display next footprint"
msgstr "Mutasd a következö részt"
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Insert footprint in board"
msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot"
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Set Active Library..."
msgstr "Nincs aktiv Lib"
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Select library to be displayed"
msgstr "Válassz egy könyvtárat a nézelödéshez"
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Close footprint viewer"
msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot"
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154
#, fuzzy
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "Print Pads on Silkscreen"
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166
#, fuzzy
msgid "3&D Viewer"
msgstr "3D Térbeli nézet"
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176
msgid "Open the Pcbnew manual"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187
#, fuzzy
msgid "&About Pcbnew"
msgstr "Futtat Pcbnew (Editeur de Circuits Imprimés)"
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246
#, fuzzy
msgid "New board"
msgstr "&Új NYÁK"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Save board"
msgstr "Elmenti a NYÁK-ot"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Lap beállítások (méret, szöveg)"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Open footprint editor"
msgstr "Modul Editor megnyitás"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Nyomtatás (formátum HPGL, POSTSCRIPT vagy GERBER)"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Read netlist"
msgstr "Olvasd Netlist"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Pcb Design Rules ellenörzés"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Helyi képerny?l ratsnest (pad vagy module)"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Add footprints"
msgstr "Új Lábléc készítés"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Route tracks"
msgstr "Mozgasd a nyomvonalat"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1646
#, fuzzy
msgid "Add vias"
msgstr "Add Pads - \"pins\""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Add filled zones"
msgstr "Zóna Feltöltés"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:466
msgid "Add keepout areas"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Add graphic lines"
msgstr "Kört rajzol hozzá"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499
msgid ""
"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n"
"and for drill and place files"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:533 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Vonalat rajzol spec hosszon mikrohullámú dolgokhoz"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:538 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Helyet hagy ki spec hosszon mikrohullámú dolgokhoz"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Csonkol spec hosszon mikrohullámú dolgokhoz"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr "Csonkot csinál (íven) spec hosszon mikrohullámú dolgokhoz"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:555
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Polinom alakot csinál mikrohullámú dolgokhoz"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:608
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:653
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:656
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:694
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:707
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:710
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:735
msgid "+/- to switch"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132
msgid ""
"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy "
"Toolset.\n"
"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset."
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133
msgid ""
"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy "
"Toolset.\n"
"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset."
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Hide board ratsnest"
msgstr "Show Module ratsnest"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Show vias in fill mode"
msgstr "Show pads filled mode"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Show tracks in fill mode"
msgstr "Show Tracks filled mode"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Normal contrast display mode"
msgstr "Normál kontrasz módú képerny?"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175
#, fuzzy
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Magas kontrast módú képerny?"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Draw Line"
msgstr "Rajzok "
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "Draw a line"
msgstr "Rajzok "
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75
msgid "Draw Graphic Polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Draw a graphic polygon"
msgstr "Hozzáad rajz vonalat vagy poligont"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Draw Circle"
msgstr "Kör"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272
msgid "Draw a circle"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83
msgid "Draw Arc"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Draw an arc"
msgstr "Rajzok "
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Add a text"
msgstr "Szöveg hozzáadás"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Add Dimension"
msgstr "&Méretek"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Add a dimension"
msgstr "&Méretek"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Add Filled Zone"
msgstr "Zóna hozzáadás"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Add a filled zone"
msgstr "Show pads filled mode"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Add Vias"
msgstr "Add Pads - \"pins\""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Add free-standing vias"
msgstr "Kötést a furaton keresztül"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103
msgid "Add Keepout Area"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103
msgid "Add a keepout area"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Add a Zone Cutout"
msgstr "Zóna hozzáadás"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
msgid "Add a Similar Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr "Lábléc törlés"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
#, fuzzy
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Increase Line Width"
msgstr "Vonalak széleesége"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126
msgid "Increase the line width"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Decrease Line Width"
msgstr "Vonalak széleesége"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130
msgid "Decrease the line width"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134
msgid "Switch the arc posture"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Delete Last Point"
msgstr "Töröld Cotation"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142
msgid "Delete the last point added to the current item"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147
msgid "Close the outline of a zone in progress"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Szegmens Törlés"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Place a text"
msgstr "Lerak sheet"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590
#, fuzzy
msgid "Draw a dimension"
msgstr "&Méretek"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668
msgid "Add zone cutout"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689
msgid "Add similar zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "Rajz törlés"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1289 pcbnew/tools/point_editor.cpp:237
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1648
#, fuzzy
msgid "Place via"
msgstr "Tegyél furatot (V)"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Modul Editor megnyitás"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88
msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89
msgid ""
"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93
msgid "Copy Default Pad Properties to Pads"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94
msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Push Pad Settings..."
msgstr "Pad Settings"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid ""
"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or "
"similar footprints)."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Edit Activate"
msgstr "Furat szerkesztés"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Kijelöt elem kivágás"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Kijelöt elem kivágás"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Create array"
msgstr "Készítési hiba"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Kijelölt elem másolás"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Mirrors selected item"
msgstr "Kijelölt elem másolás"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Kijelöt elem kivágás"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Delete (Alternative)"
msgstr "Töröld Cotation"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
msgid "Update the footprint from the library"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162
msgid "Assign a different footprint from the library"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Properties..."
msgstr "Jellemz?k"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175
msgid "Measuring Tool"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Copy selected content to clipboard"
msgstr "Másold a 3D képet a vágólapra"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Cut selected content to clipboard"
msgstr "Kijelöt elem kivágás"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Edit track width/via size"
msgstr "Szerkeszti az összes nyomvonalat és az Átmen?k méretét"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648
#, fuzzy
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Szerkeszti a rész jellemzöket"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Move exact"
msgstr "Mozgasd a Szöveget"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Modul (%d elemek)"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365
msgid "Select reference point for the block being copied..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63
msgid "Add Pad"
msgstr " \"kitüzést\" rak ki"
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Add a pad"
msgstr " \"kitüzést\" rak ki"
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Create Pad from Selected Shapes"
msgstr "Project file készítés:"
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68
msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73
msgid "Explode Pad to Graphic Shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74
msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79
msgid "Renumber Pads..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79
msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Add pads"
msgstr "Add Pads - \"pins\""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Place pad"
msgstr "Csomópont helye"
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152
msgid "Click on successive pads to renumber them"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Renumber pads"
msgstr "Lap száma: %d"
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313
msgid "Explode pad to shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381
msgid ""
"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n"
"selection contains more than one reference pad."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389
msgid ""
"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n"
"selection contains unsupported items.\n"
"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435
msgid ""
"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n"
"unable to determine the anchor point position.\n"
"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458
msgid ""
"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n"
"selected items do not form a single solid shape."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Create polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Polinom alakot csinál mikrohullámú dolgokhoz"
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Add Microwave Line"
msgstr "Vonalat Mozgat"
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Add Stub (Arc)"
msgstr "Add Csonk"
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229
msgid "Place microwave feature"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278
msgid "Add microwave inductor"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300
msgid "Add Microwave Inductor"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51
msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57
msgid "Copy the default pad properties to the current pad"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63
msgid "Copy the current pad settings to other pads"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Merge Zones"
msgstr "Zóna Törlés"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752
#, fuzzy
msgid "Merge zones"
msgstr "Zóna mozgatás"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106
msgid "Add Layer Alignment Target"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106
msgid "Add a layer alignment target"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Add a footprint"
msgstr "Új Lábléc készítés"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "Zárolt"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Unlock"
msgstr "óra"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Zárolt"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Place a module"
msgstr "Csomópont helye"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807
#, fuzzy
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Duplikálás"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089
msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243
msgid "Paste content from clipboard"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:900
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1121
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
msgid "Align to Top"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43
msgid "Aligns selected items to the top edge"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47
msgid "Align to Bottom"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52
msgid "Align to Left"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53
msgid "Aligns selected items to the left edge"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57
msgid "Align to Right"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58
msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62
msgid "Align to Middle"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
msgid "Aligns selected items to the vertical center"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
msgid "Align to Center"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
msgid "Aligns selected items to the horizontal center"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72
msgid "Distribute Horizontally"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77
msgid "Distribute Vertically"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106
msgid "Align/Distribute"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286
msgid "Align to top"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326
msgid "Align to bottom"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381
msgid "Align to left"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436
msgid "Align to right"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477
msgid "Align to middle"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518
msgid "Align to center"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569
msgid "Distribute horizontally"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656
msgid "Distribute vertically"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Create a corner"
msgstr "Készítési hiba"
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Remove Corner"
msgstr "Zóna mozgatás"
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Remove corner"
msgstr "Zóna mozgatás"
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:358
msgid "Drag a corner"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:945
msgid "Add a zone corner"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:984
#, fuzzy
msgid "Split segment"
msgstr "Edit Segment"
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1057
msgid "Remove a zone/polygon corner"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44
msgid "Position Relative To..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45
msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Trivial Connection"
msgstr "Törli a csatlakozást"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96
msgid "Selects a connection between two junctions."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Copper Connection"
msgstr "Alkatrész Kiválasztás:"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Selects whole copper connection."
msgstr "Törli a csatlakozást"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Expand Selected Connection"
msgstr "Törli a csatlakozást"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105
msgid ""
"Expands the current selection to select a connection between two junctions."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Whole Net"
msgstr "Nincs Net"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113
msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
msgstr "Elem a&Rangsorban"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118
msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Find Item..."
msgstr "Elemet keres"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122
msgid "Searches the document for an item"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127
msgid ""
"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Filter Selection..."
msgstr "Modul választás"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132
msgid "Filter the types of items in the selection"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1328
#, fuzzy
msgid "Filter selection"
msgstr "Kiválasztás törlése"
#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Track "
msgstr "Vonal"
#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133
#, fuzzy
msgid "net class width"
msgstr "Vonalak széleesége"
#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Via "
msgstr "Keresztül %.1f"
#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150
msgid "net class size"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159
msgid ", drill: default"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163
msgid ", drill: "
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156
msgid "Add a zone cutout"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Add a zone"
msgstr "Zóna hozzáadás"
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Add a graphical polygon"
msgstr "Hozzáad rajz vonalat vagy poligont"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47
msgid "Fill"
msgstr "Ki/Fel-töltés"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Fill zone(s)"
msgstr "Zóna Feltöltés"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Fill All"
msgstr "Ki/Fel-töltés"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Fill all zones"
msgstr "Zóna Feltöltés"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55
msgid "Unfill"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Unfill zone(s)"
msgstr "Zóna Feltöltés"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59
msgid "Unfill All"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Unfill all zones"
msgstr "Zóna Feltöltés"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Fill All Zones"
msgstr "Zóna Feltöltés"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Unfill Zone"
msgstr "Zóna Feltöltés"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163
msgid "Unfill All Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Board cleanup"
msgstr "NYÁK file-ok:"
#: pcbnew/zone_filler.cpp:114
msgid "Checking zone fills..."
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:161
msgid "Removing insulated copper islands..."
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:188
msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?"
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:215
msgid "Performing polygon fills..."
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:267
msgid "Performing segment fills..."
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:294
msgid "Committing changes..."
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Fill Zone(s)"
msgstr "Zóna Feltöltés"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone."
msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831
#, fuzzy
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Készítési hiba"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701
msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area"
msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area"
msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991
#, fuzzy
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Modul jellemz?k"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982
#, c-format
msgid "Refill %d Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Checking Zones"
msgstr "Modulok ellen?rzése"
#, fuzzy
#~ msgid "Default Value"
#~ msgstr "Alap furat mérek"
#, fuzzy
#~ msgid "Default Fields"
#~ msgstr "Mez?t Töröl"
#~ msgid "Delete Texts"
#~ msgstr "Szöveg Törlése"
#~ msgid "Delete Edges"
#~ msgstr "Körvonal Törlés"
#~ msgid "Delete Modules"
#~ msgstr "Modul Törlés"
#~ msgid "Include AutoRouted Tracks"
#~ msgstr "Include AutoRouted Tracks"
#~ msgid "Current Board will be lost ?"
#~ msgstr "A jelenlegi ÁK el fog veszni.OK ?"
#~ msgid "Delete Zones ?"
#~ msgstr "Zóna Törlése?"
#~ msgid "Delete Board edges ?"
#~ msgstr "Törlöd az ÁK. körvonalát?"
#~ msgid "Delete draw items?"
#~ msgstr "Töröljem a rajz elemeket?"
#~ msgid "Delete Tracks?"
#~ msgstr "Töröljem a vonalakat?"
#~ msgid "Delete Modules?"
#~ msgstr "Törlöd a modult?"
#~ msgid "Delete Pcb Texts"
#~ msgstr "Törli Pcb szövegeket"
#~ msgid "Add Drawing"
#~ msgstr "Hozzá rajzol"
#~ msgid "File <%s> not found"
#~ msgstr "File %s nincs meg"
#~ msgid "Module [%s] not found"
#~ msgstr "[%s] Modul nem található"
#~ msgid " No modules to archive!"
#~ msgstr " Nincsenek modulnak az acrhivban!"
#~ msgid "Component "
#~ msgstr "Komponens"
#~ msgid " added in "
#~ msgstr " hozzáadva "
#~ msgid " replaced in "
#~ msgstr " felülírva "
#~ msgid "Module Editor (lib: "
#~ msgstr "Module Editor (lib: "
#~ msgid "Library exists "
#~ msgstr "Librari létezik "
#~ msgid "Move Module (M)"
#~ msgstr "Module mozgatás (M)"
#~ msgid "Drag Module (G)"
#~ msgstr "Dobd a Modult (G)"
#~ msgid "Rotate Module + (R)"
#~ msgstr "Forgasd.a.Modult + (R)"
#~ msgid "Rotate Module -"
#~ msgstr "Forgasd a. Modult -"
#~ msgid "Invert Module (S)"
#~ msgstr "Invertáld a Modult (S)"
#~ msgid "Track %.3f"
#~ msgstr "Vonal %.3f"
#~ msgid "Zoom Block (Midd butt drag)"
#~ msgstr "Zoom tömb (Midd butt fog)"
#~ msgid "Copy Block (alt + drag mouse)"
#~ msgstr "Tömb Másolás (alt + fog mouse)"
#~ msgid "Fix Module"
#~ msgstr "Fix Module"
#~ msgid "Free Module"
#~ msgstr "Szabad Module"
#~ msgid "Auto place Module"
#~ msgstr "Auto hely Module"
#~ msgid "Autoroute"
#~ msgstr "AutoHuzalozás"
#~ msgid "New Pad Settings"
#~ msgstr "Új Pad Settings"
#~ msgid "Autoroute Pad"
#~ msgstr "Autoroute Pad"
#~ msgid "Autoroute Net"
#~ msgstr "Autoroute Net"
#~ msgid "Move Text Mod."
#~ msgstr "Mozgat Texte Mod."
#~ msgid "Rotate Text Mod."
#~ msgstr "Rotate Text Mod."
#~ msgid "Edit Text Mod."
#~ msgstr "Edit Text Mod."
#~ msgid "Delete Text Mod."
#~ msgstr "Delete Text Mod."
#~ msgid "End edge zone"
#~ msgstr "Zóna Körvonal vége"
#~ msgid "Delete edge zone"
#~ msgstr "Töröld a körvonal zónát"
#~ msgid "Rotate Text"
#~ msgstr "Forgasd a Szöveget"
#~ msgid "Delete Text"
#~ msgstr "Szöveg Törlés"
#~ msgid "Edit Zone"
#~ msgstr "Zóna szerkesztés"
#~ msgid "Delete Mire"
#~ msgstr "Töröl Mire"
#~ msgid "Free All Modules"
#~ msgstr "Szabad All Modules"
#~ msgid "Fixe All Modules"
#~ msgstr "Fixe All Modules"
#~ msgid "Move All Modules"
#~ msgstr "Mozgatja az összes modult"
#~ msgid "Move New Modules"
#~ msgstr "Mozgatja az új modult"
#~ msgid "Autoplace New Modules"
#~ msgstr "Autoplace New Modules"
#~ msgid "Autoplace Next Module"
#~ msgstr "Autoplace Next Module"
#~ msgid "Orient All Modules"
#~ msgstr "Orient All Modules"
#~ msgid "Global Autoroute"
#~ msgstr "Teljes autohuzalozás"
#~ msgid "Autoroute All Modules"
#~ msgstr "Autohuzalozása minden modulnak"
#~ msgid "Global AutoRouter"
#~ msgstr " Globális Auto huzalozás"
#~ msgid "Read Global AutoRouter Data"
#~ msgstr "Olvasd a Globális AutoHuzalozási adatokat"
#~ msgid "Set the via hole alt value"
#~ msgstr "Set the via hole alt érték"
#~ msgid "Export Via hole to alt value"
#~ msgstr "Export Via hole to alt érték"
#~ msgid "Export via hole to others id vias"
#~ msgstr "Export via hole to others id vias"
#~ msgid "Edit Track"
#~ msgstr "Vonal szerkesztése"
#~ msgid "Edit ALL Vias (no track)"
#~ msgstr "Edit ALL Vias (no track)"
#~ msgid "Edit ALL Tracks (no via)"
#~ msgstr "Edit ALL Vias (no track)"
#~ msgid "Display Polar Coord"
#~ msgstr "Képeny? Polár Koordináta"
#~ msgid "Big"
#~ msgstr "Nagy"
#~ msgid "Max Links:"
#~ msgstr "Max Link szám:"
#~ msgid "Drc ON"
#~ msgstr "Drc ACTIVE"
#~ msgid "Tracks Auto Del"
#~ msgstr "Vonal Auto Törlés"
#~ msgid "Tracks 45 Only"
#~ msgstr "Tracks 45 Only"
#~ msgid "Segments 45 Only"
#~ msgstr "Segments 45 Only"
#~ msgid "Auto PAN"
#~ msgstr "Auto PAN"
#~ msgid "Gap"
#~ msgstr "Rés"
#~ msgid "Stub"
#~ msgstr "Csonk"
#~ msgid "Arc Stub"
#~ msgstr "Arc Stub"
#~ msgid " (mm):"
#~ msgstr " (mm):"
#~ msgid " (inch):"
#~ msgstr " (Inch):"
#~ msgid "Gap (mm):"
#~ msgstr "Hézag (mm):"
#~ msgid "Gap (inch):"
#~ msgstr "Hézag (inch):"
#~ msgid "Library <%s> not found"
#~ msgstr "Library %s nem található"
#~ msgid "Scan Lib: %s"
#~ msgstr "Keres Lib: %s"
#~ msgid "Module <%s> not found"
#~ msgstr "<%s> Modul nem található"
#~ msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?"
#~ msgstr "Modul szerkeszt?: modul módosítás!, Folytassam ?"
#~ msgid "shape +"
#~ msgstr "shape +"
#~ msgid "shape X"
#~ msgstr "shape X"
#~ msgid "Mire Shape:"
#~ msgstr "Mire Shape:"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Olvas"
#~ msgid "Module Test"
#~ msgstr "Module Test"
#~ msgid "Bad Tracks Deletion:"
#~ msgstr "Hibás vonal törlés"
#~ msgid "Exchange Module:"
#~ msgstr "Modul kicserélés:"
#~ msgid "Display Warnings"
#~ msgstr "Képerny?? Figyelmeztetés"
#~ msgid "Read Netlist "
#~ msgstr "Netlist olvas"
#~ msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n"
#~ msgstr "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n"
#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found"
#~ msgstr "Module [%s]: Pad [%s] nem található"
#~ msgid "No Modules"
#~ msgstr "Nincsenek Modulok"
#~ msgid "No modules"
#~ msgstr "Nem modulok"
#~ msgid "No modules in NetList"
#~ msgstr "Nincsenek modulok a Netlist-ben"
#~ msgid "Lack:"
#~ msgstr "Hiány:"
#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection"
#~ msgstr ""
#~ "File <%s> non nem található, használd Netliste utilisée pour selection "
#~ "modules en lib."
#~ msgid "Netlist Selection:"
#~ msgstr "Netlist választás:"
#~ msgid "Read config file"
#~ msgstr "Konfig választás"
#~ msgid "DCR Off (Disable !!!), Currently: DRC is active"
#~ msgstr "DCR Ki (Disable !!!), Currently: DRC is active"
#~ msgid "DRC On (Currently: DRC is DISABLE !!!)"
#~ msgstr "DRC On (Currently: DRC is DISABLE !!!)"
#~ msgid "Grid not show"
#~ msgstr "Nem mutasd a Rácsozást"
#~ msgid "General ratsnest not show"
#~ msgstr "General ratsnest not show"
#~ msgid "Module ratsnest not show"
#~ msgstr "Module ratsnest not show"
#~ msgid "Disable Auto Delete old Track"
#~ msgstr "Ne töröld automatikusan a régi vonalat"
#~ msgid "Via"
#~ msgstr "Furat"
#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
#~ msgstr "Pcbnew már fut. Folytassam ?"
#~ msgid "New Board"
#~ msgstr "Új ÁK"
#~ msgid "auto zoom"
#~ msgstr "Auto nagyítás"
#~ msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules"
#~ msgstr "Modul Mozgatás: Kézi, Automatikusan mozgat vagy elhelyezi a modult"
#~ msgid "Mode Track and Autorouting"
#~ msgstr "Modem Track and Autorouting"
#~ msgid "Drc OFF"
#~ msgstr "Drc DEAKTIV"
#~ msgid "Display Grid OFF"
#~ msgstr "Képerny? rácsozás ki"
#~ msgid "Units = Inch"
#~ msgstr "Mértékegység = Inch"
#~ msgid "Units = mm"
#~ msgstr "Mértékegység = mm"
#~ msgid "Show General Ratsnest"
#~ msgstr "Mutasd az általános Ratsnest"
#~ msgid "Show Module Ratsnest when moving"
#~ msgstr "Mutasd a modul Ratsnest miközben mozgatod"
#~ msgid "Enable Auto Del Track"
#~ msgstr "Engedélyezett a vonal auto törlése"
#~ msgid ""
#~ "Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n"
#~ " This is a very experimental feature (under development)"
#~ msgstr ""
#~ "Képerny? kisegít? függ? eszköztár (szerszámok mikrohullámú dolgokhoz)\n"
#~ "Ez nagyon fejleszt?i szinten van..."
#~ msgid "Net highlight"
#~ msgstr "Háló világosítás"
#~ msgid "Add modules"
#~ msgstr "Modul hozzáadás"
#~ msgid "Add Mires"
#~ msgstr "Add Mires"
#~ msgid "Exclude Pads"
#~ msgstr "Exclude Pads"
#~ msgid "Zone: No net selected"
#~ msgstr "Zóna: Nincs net kiválasztva"
#~ msgid "Delete Current Zone Edges"
#~ msgstr "Tölti a jelenlegi zóna körvonalat"
#~ msgid "Spot min"
#~ msgstr "Spot min"
#~ msgid "Pen Speed (cm/s)"
#~ msgstr "Ceruza sebesség (cm/s)"
#~ msgid "Set pen speed in cm/s"
#~ msgstr "Ceruza sebesség beállítás cm/s"
#~ msgid "Pen Ovr"
#~ msgstr "Pen Ovr- Recouvrement"
#~ msgid "Set plot overlay for filling"
#~ msgstr "Set plot overlay for filling"
#~ msgid "Save options"
#~ msgstr "Options Mentése"
#~ msgid "Enable/disable print/plot pads on Silkscreen layers"
#~ msgstr "Enged/Tilt nyomtat/plot pads on Silkscreen rétegek"
#~ msgid "Always Print Pads"
#~ msgstr "Mindig nyomtasd Pads"
#~ msgid "Force print/plot pads on ALL layers"
#~ msgstr "Feltétlenül nyomtasd/plot pads on ALL rétegek"
#~ msgid "Enable/disable print/plot module value on Silkscreen layers"
#~ msgstr "Enged/Tilt nyomtatási/Plot modult értéket on Silkscreen rétegek"
#~ msgid "Enable/disable print/plot module reference on Silkscreen layers"
#~ msgstr "Enged/Tilt print/plot module reference on Silkscreen rétegek"
#~ msgid "Print other module texts"
#~ msgstr "Nyomtasd az egyéni modul szövegeket"
#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on Silkscreen layers"
#~ msgstr "Enged/Tilt nyomtat/plot modul mez? szövegeket a Silkscreen rétegek"
#~ msgid "Force Print Invisible Texts"
#~ msgstr "Feltétlenül nyomtasd a láthatatlan szövegeket"
#~ msgid "Scale 1.5"
#~ msgstr "Skála 1,5"
#~ msgid "Scale Opt"
#~ msgstr "Skála Opt."
#~ msgid "Plot Mirror"
#~ msgstr "Plot tükör"
#~ msgid "Vias on Mask"
#~ msgstr "Maszkon át"
#~ msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected"
#~ msgstr "Nyomtat/Plot a maszkokon át. Ebben az esetben nincs védelem."
#~ msgid "Org = Centre"
#~ msgstr "Org = Centre"
#~ msgid "Draw origin ( 0,0 )in on sheet center"
#~ msgstr "Rajzol eredeti ( 0,0 )in on sheet center"
#~ msgid "TextPCB properties"
#~ msgstr "PCB Szöveg jellemz?k"
#~ msgid "unable to create file "
#~ msgstr "Nem tudok filet-t csinálni"
#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads"
#~ msgstr "Beállít méretet,Alakot,Fóliát .. for Pads"
#~ msgid "User Grid Size"
#~ msgstr "Felhasználói Rács méret"
#~ msgid "On line doc"
#~ msgstr "Dokumentáció"
#~ msgid "Pcbnew &About"
#~ msgstr "Egyebek & Pcbnew"
#~ msgid "&3D Display"
#~ msgstr "&3D kép"
#~ msgid "Delete old Board and Load new Board"
#~ msgstr ""
#~ "Törli a régi NYÁK-ot Betölt újatEffacer ancien C.I. et charger un nouveau"
#~ msgid "Clear old PCB and init a new one"
#~ msgstr "Törli a PCB-t és készít egy újat"
#~ msgid "&Previous version"
#~ msgstr "&El?z? verzió"
#~ msgid "P&rint"
#~ msgstr "P&rint"
#~ msgid "&Plot"
#~ msgstr "&Plot"
#~ msgid "&Module report"
#~ msgstr "&Modul riport"
#~ msgid "E&xit"
#~ msgstr "&Kilép"
#~ msgid "Quit pcbnew"
#~ msgstr "Kilép a Pcbnew-ból"
#~ msgid "&Libs and Dir"
#~ msgstr "&Libs és Dir"
#~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..."
#~ msgstr "Beállt Lib-eket, Directorikat és egyebeket"
#~ msgid "&Colors"
#~ msgstr "&Szinek"
#~ msgid "Select Colors and Display for PCB items"
#~ msgstr "Beállítja a Szineket és a képerny?t a PCB elemeknek"
#~ msgid "Save options in current directory"
#~ msgstr "Mentési lehet?ségek ebben a könyvtárba"
#~ msgid "&Read Setup"
#~ msgstr "&Olvasási config"
#~ msgid "Read options from a selected config file"
#~ msgstr "Olvasd opciókat a kiválasztott konfig file-ból"
#~ msgid "Adjust size and width for tracks, vias"
#~ msgstr "Beállítja az útvonalak és az átmen?k szélességét"
#~ msgid "Create &Modules Pos"
#~ msgstr "Csinálj &Modules Pozit"
#~ msgid "Gen Position modules file"
#~ msgstr "Gen Position modules file"
#~ msgid "Create &Drill file"
#~ msgstr "&Drill file-t csinál"
#~ msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet"
#~ msgstr "Csinál Drill (EXCELLON] file és/vagy Drill lapot"
#~ msgid "Recreate .cmp file for CvPcb"
#~ msgstr "Újrak készíti a.cmp file-t -> CvPcb"
#~ msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board"
#~ msgstr "Törli az útvonalakat, Modulokat, Szöveget a NYÁK-on"
#~ msgid "&List nets"
#~ msgstr "&List nets"
#~ msgid "Scale X"
#~ msgstr "Skála X"
#~ msgid "Scale Y"
#~ msgstr "Skála Y"
#~ msgid "Move edge"
#~ msgstr "Körvonal mozgatás"
#~ msgid "Edit Width (Current)"
#~ msgstr "Szélesség szerkesztés (jelenlegi)"
#~ msgid "Edit Width (All)"
#~ msgstr "Szélesség szerkesztés (Mind)"
#~ msgid "Edit Layer (Current)"
#~ msgstr "Fólia szerkesztés (jelenlegi)"
#~ msgid "Edit Layer (All)"
#~ msgstr "Fólia szerkesztés (mind)"
#~ msgid "Delete edge"
#~ msgstr "Körvonal törlés"
#~ msgid "Lecture fichier de routage "
#~ msgstr "Olvasom a route file-t"
#~ msgid "Del"
#~ msgstr "Töröl"
#~ msgid "Lib Modules:"
#~ msgstr "Lib Modul:"
#~ msgid "Files ext:"
#~ msgstr "File kiterjesztés:"
#~ msgid "Cmp ext: "
#~ msgstr "Cmp ext (hasonlít?) : "
#~ msgid "Lib ext: "
#~ msgstr "Lib ext: "
#~ msgid "Net ext: "
#~ msgstr "Net ext: "
#~ msgid "Lib Modules Dir:"
#~ msgstr "Lib Modulok könyvtára:"
#~ msgid "Module Doc File:"
#~ msgstr "Doc Modulok file:"
#~ msgid "Library exists! No Change"
#~ msgstr "Lib. létezik! Nem cseréltem"
#~ msgid "User Grid Size X"
#~ msgstr "Felhasználói rács méret X"
#~ msgid "User Grid Size Y"
#~ msgstr "Felhasználói rács méret Y"
#~ msgid "Pad Cu"
#~ msgstr "Pad Cu (réz kitöltés?)"
#~ msgid "Pad Cmp"
#~ msgstr "Pad Cmp"
#~ msgid "Text Module Cu"
#~ msgstr "Szöveg Module Cu"
#~ msgid "Text Module Cmp"
#~ msgstr "Szöveg Modul Cmp"
#~ msgid "Text Module invisible"
#~ msgstr "Szöveg Modul láthatatlan"
#~ msgid "Show Noconnect"
#~ msgstr "Mutasd a nem csatlakoztatottat"
#~ msgid "Show Modules Cmp"
#~ msgstr "Mutasd Modules Cmp"
#~ msgid "Show Modules Cu"
#~ msgstr "Mutasd Modules Cu"
#~ msgid "Show None"
#~ msgstr "Mutasd az ürest"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Kilépés"
#~ msgid "Save Module in working library"
#~ msgstr "Mentsd a Modult a munka könyvtárba"
#~ msgid "Create new library and save current module"
#~ msgstr "Készíts új könyvtárat és mentsd a jelenlegi modult"
#~ msgid "New Module"
#~ msgstr "Új Modul"
#~ msgid "Replace module in current BOARD"
#~ msgstr "Felülír modult a jelenlegi NYÁK-ban"
#~ msgid "import module"
#~ msgstr "Modul Import"
#~ msgid "export module"
#~ msgstr "Modul Export"
#~ msgid "Module Check"
#~ msgstr "Module teszt"
#~ msgid "Exchange Modules"
#~ msgstr "Modulokat kicseréli"
#~ msgid "Change module"
#~ msgstr "Cseréld a modult"
#~ msgid "Ch. same module+value"
#~ msgstr "Csere hasonló modul+érték"
#~ msgid "Change all"
#~ msgstr "Mindent cserél"
#~ msgid "Browse Libs modules"
#~ msgstr "Listázd a modulokat"
#~ msgid "Current Module"
#~ msgstr "Jelenlegi Modul"
#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?"
#~ msgstr "Cseréld a modulokat <%s> -> <%s> (val = %s)?"
#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?"
#~ msgstr "Cseréld a modulokat <%s> -> <%s> ?"
#~ msgid "Change ALL modules ?"
#~ msgstr "Cseréljem az ÖSSZES modult ?"
#~ msgid "Change module %s (%s) "
#~ msgstr "Modul csere %s (%s) "
#~ msgid "No Modules!"
#~ msgstr "Nem Modulok!"
#~ msgid "COTATION"
#~ msgstr "COTATION"
#~ msgid "V Size"
#~ msgstr "Széleség"
#~ msgid "Module"
#~ msgstr "Modul"
#~ msgid " Arc "
#~ msgstr " Ív "
#~ msgid "Seg Layer"
#~ msgstr "Seg. Fólia"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Láncolás"
#~ msgid "NoConn"
#~ msgstr "Nics csatlakozva"
#~ msgid "Move Modules ?"
#~ msgstr "Mozgassam a Modult ?"
#~ msgid "Autoplace modules: No boad edges detected, unable to place modules"
#~ msgstr ""
#~ "Automata modul lehelyezés: Nincs Nyák körvonal érzékelés, nem tudom "
#~ "elhelyezni a modulokat"
#~ msgid "Ok to set module orientation to %d degrees ?"
#~ msgstr "Ok a module orientation %d fokkal ?"
#~ msgid "Loop"
#~ msgstr "Hurok"
#~ msgid "Module not selected"
#~ msgstr "Modul nincs kiválasztva"
#~ msgid "3D Frame already opened"
#~ msgstr "(3D)Térbeli megjelenít? már meg van nyitva"
#~ msgid "Include Modules"
#~ msgstr "Bennelév? Modulok"
#~ msgid "Track rotation"
#~ msgstr "Track forgatás"
#~ msgid "Zone mirroring"
#~ msgstr "Zóna Tükrözés"
#~ msgid "Module copy"
#~ msgstr "Modul másolás"
#~ msgid "Zone copy"
#~ msgstr "Zóna másolás"
#~ msgid "KeyW: "
#~ msgstr "GyorsBill: "
#~ msgid "RefP"
#~ msgstr "RefP"
#~ msgid "X Pos"
#~ msgstr "X Pos"
#~ msgid "Y pos"
#~ msgstr "Y pos"
#~ msgid "ViaDef"
#~ msgstr "ViaDef"
#~ msgid "Clean Null Segments"
#~ msgstr "Takarítja Null szegmens"
#~ msgid "Merge"
#~ msgstr "Ellenörzés"
#~ msgid "Merge: "
#~ msgstr "Ellenörzés: "
#~ msgid "DRC Control:"
#~ msgstr "DRC Control:"
#~ msgid "NetCtr"
#~ msgstr "NetCtr"
#~ msgid "Locate Pin %s (module %s)"
#~ msgstr "Helyi Pin %s (modul %s)"
#~ msgid "defined holes"
#~ msgstr "definiált lukak"
#~ msgid "Module Edges:"
#~ msgstr "Modul körvonalak:"
#~ msgid "Pads:"
#~ msgstr "Pads:"
#~ msgid "Show Pad NoConnect"
#~ msgstr "Mutasd Pad nem csatlakoztatott"
#~ msgid "Display other items:"
#~ msgstr "Mutasd az egyéb elemeket"
#~ msgid "Segm Width"
#~ msgstr "Segm. Szélesség"
#~ msgid "Text Size H"
#~ msgstr "Szöveg méret H"
#~ msgid "Edges Module Width"
#~ msgstr "Körvonal Modul szélesség"
#~ msgid "Text Module Size V"
#~ msgstr "Szöveg Modul Magasság"
#~ msgid "Text Module Size H"
#~ msgstr "Szöveg modul szélesség"
#~ msgid "Alternate Via Drill"
#~ msgstr "Választható furat méret"
#~ msgid " Blind Via"
#~ msgstr " Blind Via"
#~ msgid "Standard Via"
#~ msgstr "Standard átmen?"
#~ msgid ""
#~ "You have selected VIA Blind or VIA Buried\n"
#~ "WARNING: this feature is EXPERIMENTAL!!! Accept ?"
#~ msgstr ""
#~ "Te választhatod az eltemetett átmen?t vagy a vak átmen?t\n"
#~ "FIGYELEM: ez a lehet?ség fejlezstési stádiumban. Alfogadod?"
#~ msgid "Test Drc"
#~ msgstr "Test Drc"
#~ msgid ""
#~ "Unconnected:\n"
#~ "Pad @ %.4f,%.4f and\n"
#~ "Pad @ %.4f,%.4f\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nem csatlakoztatott:\n"
#~ "Pad @ %.4f,%.4f és\n"
#~ "Pad @ %.4f,%.4f\n"
#~ msgid "Active routes: %d\n"
#~ msgstr "Aktív kötések: %d\n"
#~ msgid "OK! (No unconnect)\n"
#~ msgstr "OK! (nincs több vezeték)\n"
#~ msgid "** End Drc: %d errors **\n"
#~ msgstr "** Drc vége: %d hibák **\n"
#~ msgid "** End Drc: No Error **\n"
#~ msgstr "** Drc vége: Nincs hiba **\n"
#~ msgid "SegmNb"
#~ msgstr "SegmNb"
#~ msgid "Track Err"
#~ msgstr "Track Err"
#~ msgid "Tst Tracks\n"
#~ msgstr "Test Tracks\n"
#~ msgid "%d Err type %d sur PAD @ %d,%d\n"
#~ msgstr "%d hiba tipus %d on PAD @ %d,%d\n"
#~ msgid "%d Err type %d: sur VIA @ %d,%d\n"
#~ msgstr "%d Hiba tipus %d: on VIA @ %d,%d\n"
#~ msgid "%d Err type %d: sur SEGMENT @ %d,%d\n"
#~ msgstr "%d Hiba tipus %d: on SEGMENT @ %d,%d\n"
#~ msgid "%d Err pad to pad (PAD @ %d,%d and PAD @ %d,%d\n"
#~ msgstr "%d Hiba pad -> pad (PAD @ %d,%d és PAD @ %d,%d\n"
#~ msgid "New Width (1/10000\"):"
#~ msgstr "Új szélesség (1/10000\"):"
#~ msgid "Add Modules"
#~ msgstr "Modult ad hozzá"
#~ msgid "Local Ratsnest"
#~ msgstr "Helyi Ratsnest"
#~ msgid "Change track width (entire NET) ?"
#~ msgstr "Cseréli a nyomvonal vastagságát végig?"
#~ msgid "Edit All Via Sizes"
#~ msgstr "Szerkeszti az átmen?k méretét"
#~ msgid "Edit All Track Sizes"
#~ msgstr "Szerkeszti az össz. nyomvonal méretét"
#~ msgid "Segment is being edited"
#~ msgstr "Segment él? szerkesztés"
#~ msgid "Change module(s)"
#~ msgstr "Modul(ok) cseréje"
#~ msgid "Goto Module Editor"
#~ msgstr "Átlépés Modul Szerkeszt?be"
#~ msgid "Doc"
#~ msgstr "Doc"
#~ msgid "Componant"
#~ msgstr "Komponens"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Felhasználó"
#~ msgid "Orient (0.1 deg)"
#~ msgstr "Orient (0.1 deg)"
#~ msgid "Rot 90"
#~ msgstr "Forgat 90"
#~ msgid "Delete [%s]"
#~ msgstr "[%s] Törlés"
#~ msgid "Text is VALUE!"
#~ msgstr "A Szöveg ÉRTÉK!"
#~ msgid "Pad Net Name :"
#~ msgstr "Blokk NetName:"
#~ msgid "Delta"
#~ msgstr "Delta"
#~ msgid "Pad Drill"
#~ msgstr "Blokk Furat"
#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)"
#~ msgstr "Orient Blokk (0.1 deg)"
#~ msgid "Drc error, cancelled"
#~ msgstr "DRC hiba, mégsem"
#~ msgid "TextMod properties"
#~ msgstr "Szöveg modul jellemz?je"
#~ msgid "show"
#~ msgstr "Mutasd"
#~ msgid "GenCAD file:"
#~ msgstr "GenCAD filét csinál:"
#~ msgid "Recovery file "
#~ msgstr "File-t visszaállít"
#~ msgid "Board Modified: Continue ?"
#~ msgstr "Szerel?Tábla módosult, Folytassam ?"
#~ msgid "<%s> Not Found"
#~ msgstr "<%s> Nem található"
#~ msgid "Drill tools"
#~ msgstr "Furat szerszám"
#~ msgid "3:3"
#~ msgstr "3:3"
#~ msgid "drill sheet (HPGL)"
#~ msgstr "Futar terv lap (HPGL)"
#~ msgid "drill sheet (Postscript)"
#~ msgstr "Futar terv lap (Postscript)"
#~ msgid "Drill Sheet:"
#~ msgstr "Futar terv lap:"
#~ msgid "Speed(cm/s)"
#~ msgstr "Sebesség ( cm/s )"
#~ msgid "&Execute"
#~ msgstr "&Végrehajtás"
#~ msgid "Unable to create file <%s>"
#~ msgstr "Nem lehet filet-csinálni <%s>"
#~ msgid "Pads Global Edit"
#~ msgstr "Globális Blokk szerkesztés"
#~ msgid "Change Module"
#~ msgstr "Modul Csere"
#~ msgid "Change Id Modules"
#~ msgstr "Modul azonosító csere"
#~ msgid "Change Size"
#~ msgstr "Méretet cserél"
#~ msgid "Change Shape"
#~ msgstr "Alakot cserél"
#~ msgid "Pwr Symb"
#~ msgstr "PWR Symb"
#~ msgid "Val"
#~ msgstr "Val"
#~ msgid "RefLib"
#~ msgstr "RefLib"
#~ msgid "Lib"
#~ msgstr "Lib"
#~ msgid "PinName"
#~ msgstr "PinNév"
#~ msgid "PinNum"
#~ msgstr "PinSzám"
#~ msgid "annotate:"
#~ msgstr "Jegyzet:"
#~ msgid "&Del Annotate"
#~ msgstr "&Jegyzet törlése"
#~ msgid "Previous Annotation will be deleted. Continue ?"
#~ msgstr "Az el?z? jegyzet törölve lesz: Folytassam?"
#~ msgid "( unit %d)"
#~ msgstr "( Mérték %d)"
#~ msgid "Error item %s%s"
#~ msgstr "Hibás elem %s%s"
#~ msgid " unit %d and no more than %d parts"
#~ msgstr " mérték %d és nincs több %d része"
#~ msgid " (unit %d)"
#~ msgstr " ( Mértéke %d)"
#~ msgid "Pcb"
#~ msgstr "Pcb"
#~ msgid "Fld1"
#~ msgstr "Fld1"
#~ msgid "Fld2"
#~ msgstr "Fld2"
#~ msgid "Fld3"
#~ msgstr "Fld3"
#~ msgid "Fld4"
#~ msgstr "Fld4"
#~ msgid "Fld5"
#~ msgstr "Fld5"
#~ msgid "Fld6"
#~ msgstr "Fld6"
#~ msgid "Fld7"
#~ msgstr "Fld7"
#~ msgid "Fld8"
#~ msgstr "Fld8"
#~ msgid "Delete SHEET!!"
#~ msgstr "Törlöd a Szerel? lapot!!"
#~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?"
#~ msgstr "Szerk.Lap %s (file %s) módosult. Mentsem?"
#~ msgid "Glabel Shape:"
#~ msgstr "GCímke forma:"
#~ msgid "Component properties (Not found in lib)"
#~ msgstr "Komponens jellemz?k : Nem található a Lib.-ben"
#~ msgid "Pos"
#~ msgstr "Pos"
#~ msgid "Orient:"
#~ msgstr "Orient:"
#~ msgid "Mirror --"
#~ msgstr "Tükör--"
#~ msgid "Mirror:"
#~ msgstr "Tükör:"
#~ msgid "Parts are locked"
#~ msgstr "Részek zárolva"
#~ msgid "Component [%s] not found!"
#~ msgstr "Alkatrész [%s] nem található!"
#~ msgid "No Field to move"
#~ msgstr "Nincs mezö a mozgatáshoz"
#~ msgid ""
#~ "Part is a POWER, value cannot be modified!\n"
#~ "You must create a new power"
#~ msgstr ""
#~ "A részegység POWER, értéke nem módosítható\n"
#~ "Csinálj új tápegységet"
#~ msgid "Reference needed !, No change"
#~ msgstr "Referencia szükséges! Nincs csere"
#~ msgid "Value needed !, No change"
#~ msgstr "Értékre van szükség! Nincs csere"
#~ msgid "File "
#~ msgstr "File"
#~ msgid "Sheets"
#~ msgstr "SzerelöLapok"
#~ msgid "PinNam"
#~ msgstr "Nem Pin"
#~ msgid "Body Bg"
#~ msgstr "Test Bg"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Eszköz"
#~ msgid "Erc Mark"
#~ msgstr "ERC fog(ás)"
#~ msgid "File <"
#~ msgstr "File <"
#~ msgid "> is empty!"
#~ msgstr "> Ez üres!"
#~ msgid "> is NOT EESCHEMA library!"
#~ msgstr "> ez nem EESCHEMA Library!"
#~ msgid "Library <"
#~ msgstr "Librari <"
#~ msgid "> header read error"
#~ msgstr "> fejléc olvasási hiba"
#~ msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?"
#~ msgstr "Tisztítsam a kapcsrajz rangsort (Módosít!)?"
#~ msgid ""
#~ "Ready\n"
#~ "Working dir: \n"
#~ msgstr ""
#~ "Kész\n"
#~ "Munka könyvtár: \n"
#~ msgid "File %s not found (new project ?)"
#~ msgstr " file %s nem található (Új projekt ?)"
#~ msgid "No FileName in SubSheet"
#~ msgstr "Nincs File név az al_Rajzban"
#~ msgid " is NOT EESchema file"
#~ msgstr " ez NEM EESchema file"
#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?"
#~ msgstr "EESchema már fut.Folytassam?"
#~ msgid "Cmp file Ext: "
#~ msgstr "Cmp file Ext: "
#~ msgid "Net file Ext: "
#~ msgstr "Net file Ext: "
#~ msgid "Library file Ext: "
#~ msgstr "Library file Ext: "
#~ msgid "Symbol file Ext: "
#~ msgstr "Symbol file Ext: "
#~ msgid "Schematic file Ext: "
#~ msgstr "Schematic file Ext: "
#~ msgid "Library files path:"
#~ msgstr "Library file-ok útvonala:"
#~ msgid "EESchema Erc"
#~ msgstr "EESchema Erc"
#~ msgid "Erc Diags:"
#~ msgstr "Erc Diag:"
#~ msgid "-> Total Errors: "
#~ msgstr "-> Összes hiba: "
#~ msgid "-> Last Errors: "
#~ msgstr "-> Utolsó hibák: "
#~ msgid "-> Last Warnings: "
#~ msgstr "-> Utolsó figyelmeztetések: "
#~ msgid "Write erc report"
#~ msgstr "ERC riport kiírás"
#~ msgid "&Test Erc"
#~ msgstr "&Test Erc"
#~ msgid "&Del Markers"
#~ msgstr "&Törli a markereket"
#~ msgid "-> Total Errors: "
#~ msgstr "-> Hibák összesen: "
#~ msgid "-> Errors ERC: "
#~ msgstr "-> ERC hibák: "
#~ msgid "-> Warnings ERC: "
#~ msgstr "-> ERC Figyelmeztetések: "
#~ msgid "Warning Pin %s Unconnected"
#~ msgstr "Figyelem Pin %s Nincs csatlakoztatva"
#~ msgid "ERC control"
#~ msgstr "ERC Ellenörzés"
#~ msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n"
#~ msgstr "ERC: %s (X= %2.3f Inches, Y= %2.3f Inches\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " >> Errors ERC: %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " >> ERC Hibák: %d\n"
#~ msgid "Clear SubHierarchy ?"
#~ msgstr "Tisztítsam az al rangsort?"
#~ msgid "EESchema Locate"
#~ msgstr "EESchema-Kutatás"
#~ msgid "Cmp in &Lib"
#~ msgstr "Cmp. &Libr.-ban"
#~ msgid "Find Markers"
#~ msgstr "Marker keresése"
#~ msgid "Next Marker"
#~ msgstr "Következö Marker"
#~ msgid "Marker found in "
#~ msgstr "Marker található ebben"
#~ msgid "Marker Not Found"
#~ msgstr "Marker nem található"
#~ msgid "Found "
#~ msgstr "Találtam "
#~ msgid " in lib "
#~ msgstr " ebben a Lib.-ben "
#~ msgid " found only in cache"
#~ msgstr "csak a cache-ben találtam"
#~ msgid "Nothing found"
#~ msgstr "Semmitse találtam"
#~ msgid " List items : "
#~ msgstr "Elemek jegyzéke:"
#~ msgid "Sub Components (i.e U2A, U2B..)"
#~ msgstr "Al Komponensek (i.e U2A, U2B..)"
#~ msgid "Hierachy Pins by name"
#~ msgstr "Rangsor Pins neve szerint"
#~ msgid "&Create List"
#~ msgstr "&Lista készítés"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "#Glob labels ( order = Sheet Number )\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "#Glob nevek ( rendezés = Lap Száma )\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "#Glob labels ( order = Alphab. )\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "#Glob nevek ( rendezés = ABC sz.. )\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "#End List\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "#Lista Vége\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "#Cmp ( order = Reference )"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "#Cmp ( rendezés = Referencia )"
#~ msgid " (with SubCmp)"
#~ msgstr " (with SubCmp)"
#~ msgid "#End Cmp\n"
#~ msgstr "#Vége Cmp\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "#Cmp ( order = Value )"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "#Cmp ( rendezés = Érték )"
#~ msgid "> %-28.28s Global (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n"
#~ msgstr "> %-28.28s Global (Lap %.2d) pozi: %3.3f, %3.3f\n"
#~ msgid "> %-28.28s Sheet %-7.7s (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n"
#~ msgstr "> %-28.28s Lap %-7.7s (Lap %.2d) pozi: %3.3f, %3.3f\n"
#~ msgid "Failed to find part "
#~ msgstr "Hibásan a rész keresés "
#~ msgid "0k"
#~ msgstr "Ok"
#~ msgid ""
#~ "Note: this new library will be available only if it is loaded by "
#~ "eeschema\n"
#~ "Modify eeschema config if you want use it"
#~ msgstr ""
#~ "Jegyzet: ez egy új Lib ami csak az EESchema-ból elérhet? \n"
#~ "Módosítani kell az EESchema konfigot ha ezt akarod"
#~ msgid "Failed to create archive lib file "
#~ msgstr "Hiba miközben archiv lib-et készítem "
#~ msgid " Part: "
#~ msgstr "Alkatrész "
#~ msgid "Current Part not saved, continue ?"
#~ msgstr "Jelenlegi állapot nincs mentve, folytatod?"
#~ msgid "Ok to modify Library File "
#~ msgstr "Ok, módosítom a Lib file-t "
#~ msgid "Delete component "
#~ msgstr "Alkatrész Törlés"
#~ msgid "Delete old component ?"
#~ msgstr "Törlöd a régi alkatrészt?"
#~ msgid "Name: "
#~ msgstr "Neve: "
#~ msgid "Prefix: "
#~ msgstr "Elötag: "
#~ msgid "Number of Parts for this component: "
#~ msgstr ""
#~ "A választék száma ebben alkatrészben:Nombre of Parts dans ce composant: "
#~ msgid "Has a convert drawing ?"
#~ msgstr "Rajzzá akarod konvertálni?"
#~ msgid "Component %s exists, Change it ?"
#~ msgstr "Alkatrész %s létetik, Le cseréljem ?"
#~ msgid "Move Arc"
#~ msgstr "Görbe mozgatás"
#~ msgid "Arc Delete"
#~ msgstr "Görbe Törlése"
#~ msgid "Move Circle"
#~ msgstr "Kör mozgatás"
#~ msgid "Circle Delete"
#~ msgstr "Kör Törlése"
#~ msgid "Text Delete"
#~ msgstr "Szöveg Törlés"
#~ msgid "Field Rotate"
#~ msgstr "Mezöt Forgat"
#~ msgid "Field Edit"
#~ msgstr "Mezöt Szerkeszt"
#~ msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
#~ msgstr "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
#~ msgstr "Tömb másolás (shift + drag mouse)"
#~ msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)"
#~ msgstr "Tömb Törlése (shift+ctrl + drag mouse)"
#~ msgid "Doc:"
#~ msgstr "Doc:"
#~ msgid "DocFileName:"
#~ msgstr "DocFileNeve:"
#~ msgid "Browse DocFiles"
#~ msgstr "DocFile-t tallóz"
#~ msgid " General : "
#~ msgstr " General : "
#~ msgid "Show Pin Num"
#~ msgstr "Pin számot mutat"
#~ msgid "Skew:"
#~ msgstr "Ferdeség:"
#~ msgid "Left justify"
#~ msgstr "Balra igazított"
#~ msgid "Right justify"
#~ msgstr "Jobbra igazított"
#~ msgid "Bottom justify"
#~ msgstr "középre igazított"
#~ msgid "Top justify"
#~ msgstr "Fentre igazított"
#~ msgid "Vert Justify"
#~ msgstr "Függölegesen igazított"
#~ msgid "Ok to Delete Alias LIST"
#~ msgstr "OK, hogy törlöm az Álnév Listát"
#~ msgid "This is the Root Part"
#~ msgstr "Ez a gyökér része"
#~ msgid "Create pins for Convert items"
#~ msgstr "Kivezetést csinál az alakított elemnek"
#~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore"
#~ msgstr "Része a \"De Morgan\" .alakításnak"
#~ msgid "Delete Convert items"
#~ msgstr "Törli az alakított elemet"
#~ msgid "No new text: no change"
#~ msgstr "Nincs új csöveg: nincs csere"
#~ msgid "LibEdit: Part modified!, Continue ?"
#~ msgstr "LibEdit: Rész módosítva, Folytassam ?"
#~ msgid "Library %s modified!, Continue ?"
#~ msgstr "Librari %s Módosult!, Folytassam ?"
#~ msgid " Tst Pins OK!"
#~ msgstr " Test Pins OK!"
#~ msgid "Set Pin Opt"
#~ msgstr "Set Pin Opt"
#~ msgid "Add Circle"
#~ msgstr "Kört hozzáad"
#~ msgid "Add Arc"
#~ msgstr "Hozzáad Ívet"
#~ msgid "&Load Schematic Project"
#~ msgstr "&Betölt Kapcs rajz Proj."
#~ msgid "Load a schematic project (Schematic, libraries...)"
#~ msgstr "Betölt Kapcs rajz Proj. (Kapcs.rajz, Lib-ek)"
#~ msgid "Plotting in Postscript format"
#~ msgstr "Plotting, Postscript formában"
#~ msgid "Plotting in HPGL format"
#~ msgstr "Plotting, HPGL formában"
#~ msgid "Plot SVG"
#~ msgstr "Plot SVG"
#~ msgid "Plotting in SVG format"
#~ msgstr "Plotting, SVG formában"
#~ msgid "Plot Hplg, Postscript, SVG"
#~ msgstr "Plot Hplg, Postscript, SVG"
#~ msgid "Save options in <project>.pro"
#~ msgstr "Options mentés mint <projet>.pro"
#~ msgid "Kicad &Help"
#~ msgstr "&Kicad Súgó"
#~ msgid "List"
#~ msgstr "Lista"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Ennyi"
#~ msgid "Hierar."
#~ msgstr "Rangsor"
#~ msgid "Bad Bus Label: "
#~ msgstr "Hibás Busz név: "
#~ msgid "&Netlist"
#~ msgstr "&Netlist"
#~ msgid "Must be Annotated, Continue ?"
#~ msgstr "Jegyzet szükséges, Folytatod?"
#~ msgid "delete noconn"
#~ msgstr "Töröld a Nem csatlakoztatottat"
#~ msgid "delete Marker"
#~ msgstr "Marker Törlés"
#~ msgid "End drawing"
#~ msgstr "Rajzolás vége"
#~ msgid "Move Component (M)"
#~ msgstr "Mozgas az alkatrészt \t(M)"
#~ msgid "Rotate + (R)"
#~ msgstr "Forgat + (R)"
#~ msgid "Mirror -- (Y)"
#~ msgstr "Tükrözés-- (Y)"
#~ msgid "Mirror || (X)"
#~ msgstr "Tükrözés || (X)"
#~ msgid "Normal (N)"
#~ msgstr "Normál (N)"
#~ msgid "Copy Component"
#~ msgstr "Alkatrész Másolás"
#~ msgid "Delete Component"
#~ msgstr "Alkatrész Törlés"
#~ msgid "Move Glabel"
#~ msgstr "Mozgat Glabel"
#~ msgid "Rotate GLabel (R)"
#~ msgstr "Forgat GLabel (R)"
#~ msgid "Edit GLabel"
#~ msgstr " Global név Szerkeszt"
#~ msgid "Delete Glabel"
#~ msgstr "Global név törlés"
#~ msgid "Rotate Label (R)"
#~ msgstr "Forgasd a nevét (R)"
#~ msgid "Delete Label"
#~ msgstr "Nevet törli"
#~ msgid "Rotate Text (R)"
#~ msgstr "Szöveget forgat (R)"
#~ msgid "End Bus"
#~ msgstr "Busz vége"
#~ msgid "Move Sheet"
#~ msgstr "Mozgat Sheet"
#~ msgid "Delete Sheet"
#~ msgstr "Lapot törli"
#~ msgid "Move PinSheet"
#~ msgstr "Mozgatja a kivezetés lapot"
#~ msgid "Edit PinSheet"
#~ msgstr "Szerkeszti a kivezetés lapot"
#~ msgid "Delete PinSheet"
#~ msgstr "Törli a kivezetés lapot"
#~ msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)"
#~ msgstr "Felveszi a tömböt (ctrl + drag mouse)"
#~ msgid "Normal (50 mils)"
#~ msgstr "Normal (50 mils)"
#~ msgid "Small (25 mils)"
#~ msgstr "Kicsi (25 mils)"
#~ msgid "Very small (10 mils)"
#~ msgstr "Apró (10 mils)"
#~ msgid "Special (5 mils)"
#~ msgstr "Spéci (5 mils)"
#~ msgid "Special (2 mils)"
#~ msgstr "Spéci (2 mils)"
#~ msgid "Special (1 mil)"
#~ msgstr "Spéci (1 mil)"
#~ msgid "Show alls"
#~ msgstr "Mindent mutass"
#~ msgid "Wires - Bus orient"
#~ msgstr "Vezeték-Bust orient"
#~ msgid "Delta Step"
#~ msgstr "Növekvö lépték"
#~ msgid "Delta Label:"
#~ msgstr "Növekvö név:"
#~ msgid "&Normal (50 mils)"
#~ msgstr "&Normál (50 mils)"
#~ msgid "&Small (20 mils)"
#~ msgstr "&Kicsi (20 mils)"
#~ msgid "&Very small (10 mils)"
#~ msgstr "&Apró (10 mils)"
#~ msgid "&Normal"
#~ msgstr "&Normál"
#~ msgid "&inches"
#~ msgstr "&Inches"
#~ msgid "&millimeters"
#~ msgstr "&milliméteres"
#~ msgid "&Horiz/Vertical"
#~ msgstr "&Vízsz/Függg?"
#~ msgid "&Any"
#~ msgstr "&Valami"
#~ msgid "Wire - Bus orient"
#~ msgstr "Vezeték - Busz Orient"
#~ msgid "clock inv"
#~ msgstr "Inverz óra"
#~ msgid "low clock"
#~ msgstr "alacsony óra"
#~ msgid "low out"
#~ msgstr "kis kimenetü"
#~ msgid "Pin Num :"
#~ msgstr "Pin száma :"
#~ msgid "Pin lenght :"
#~ msgstr "Pin hossza:"
#~ msgid "No Draw"
#~ msgstr "Nem látható rajz"
#~ msgid "Pin Orient:"
#~ msgstr "Pin Orient:"
#~ msgid "Pin Shape:"
#~ msgstr "Pin alakja:"
#~ msgid "Bidi"
#~ msgstr "Kétirányú"
#~ msgid "3 States"
#~ msgstr "3 Állapotú"
#~ msgid "Occupied by other pin, Continue ?"
#~ msgstr "Foglalt egyéb PIn-nek, Folytatod?"
#~ msgid " Unit %d"
#~ msgstr " Egység %d"
#~ msgid " Convert"
#~ msgstr " Konvertál"
#~ msgid " Normal"
#~ msgstr " Normál"
#~ msgid "EESchema Plot HPGL"
#~ msgstr "EESchema Plot HPGL"
#~ msgid "Page Size A4"
#~ msgstr "Lapméret A4"
#~ msgid "Page Size A3"
#~ msgstr "Lapméret A3"
#~ msgid "Page Size A2"
#~ msgstr "Lapméret A2"
#~ msgid "Page Size A0"
#~ msgstr "Lapméret A0"
#~ msgid "Page Size A"
#~ msgstr "Lapméret A"
#~ msgid "Page Size B"
#~ msgstr "Lapméret B"
#~ msgid "Page Size C"
#~ msgstr "Lapméret C"
#~ msgid "Page Size D"
#~ msgstr "Lapméret D"
#~ msgid "Page Size E"
#~ msgstr "Lapméret E"
#~ msgid "Plot Offset"
#~ msgstr "Plot offset "
#~ msgid "&Accept Offset"
#~ msgstr "&Elfogad Offset"
#~ msgid "Pen Width ( mils )"
#~ msgstr "Toll szélesség(mils)"
#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )"
#~ msgstr "Toll sebesség ( cm/s )"
#~ msgid "&Plot CURRENT"
#~ msgstr "&Plot Jelenlegi"
#~ msgid "Plot A&LL"
#~ msgstr "&Mindent Plot"
#~ msgid "** Plot End **\n"
#~ msgstr "** Plot vége **\n"
#~ msgid "Plot "
#~ msgstr "Plot "
#~ msgid "EESchema Plot PS"
#~ msgstr "EESchema Plot PS"
#~ msgid "B/W"
#~ msgstr "B/W"
#~ msgid "Plot Color:"
#~ msgstr "Plot színek:"
#~ msgid "Push/Pop Hierarchy"
#~ msgstr "Rangsor navigáció"
#~ msgid "Add Wire"
#~ msgstr "Vezetéket hozzáad"
#~ msgid "Add Bus"
#~ msgstr "Buszt ad hozzá"
#~ msgid "Add PinSheet"
#~ msgstr "hozzáad Pin lapot"
#~ msgid "Add Component"
#~ msgstr "Alkatrészt hozzáad"
#~ msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
#~ msgstr "Kapcsrajz Módosult, Mentsem mielött kilépek?"
#~ msgid "Draw lines H, V or 45 deg only"
#~ msgstr "Vonalat rajzol 45 fokos irányban"
#~ msgid "No Filename! Aborted"
#~ msgstr "Nincs file név! Hiába!"
#~ msgid "This sheet has no data, cleanup aborted"
#~ msgstr "Ezen a lapon nincs adat, hiába tisztítod"
#~ msgid "PinSheet Shape:"
#~ msgstr "Pin lap alakja"
#~ msgid "Void"
#~ msgstr "Mentés"
#~ msgid "BgFilled"
#~ msgstr "BgFilled"
#~ msgid "Arc %.1f deg"
#~ msgstr "Ív %.1f deg"
#~ msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File"
#~ msgstr "Figyelem: Több mint 1 rész a symbol file-ban"
#~ msgid " Text : "
#~ msgstr " Szöveg : "
#~ msgid "New part"
#~ msgstr "Új rész"
#~ msgid "Save current part into current loaded library (in memory)"
#~ msgstr "Mentsd a jelenlegi részt a betöltött Lib-be (memóriába)"
#~ msgid "import part"
#~ msgstr "Importe rész"
#~ msgid "export part"
#~ msgstr "Export rész"
#~ msgid "show as \"De Morgan\" normal part"
#~ msgstr "Mutasd mint \"De Morgan\" normál rész"
#~ msgid "show as \"De Morgan\" convert part"
#~ msgstr "Mutasd mint \"De Morgan\" kovert rész"
#~ msgid "Documents"
#~ msgstr "Dokumentáció"
#~ msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)"
#~ msgstr "Edit pins part per part (Carefully use!)"
#~ msgid "go to library browse"
#~ msgstr "Lib tallózóba megy"
#~ msgid "Run Cvpcb"
#~ msgstr "Futtat CvPcb (kezeli az egybe rendelt alkatrészeket/modulokat)"
#~ msgid "Netlist generation"
#~ msgstr "Netlist készítés"
#~ msgid "Bill of material and/or Crossreferences"
#~ msgstr "Pénzügyi számla és/vagy Keresztreferenciák"
#~ msgid "Hierarchy Push/Pop"
#~ msgstr "Navigáció a rangsorban"
#~ msgid "Add wire or bus label"
#~ msgstr "Vezeték vagy busz neve"
#~ msgid "import glabel from sheet & create pinsheet"
#~ msgstr "Import glabels a lapból,é s csinál Pin lapot"
#~ msgid "Add graphic text (comment)"
#~ msgstr "Hozzátesz grafikus szöveget (komment)"
#~ msgid "1:1 zoom"
#~ msgstr "1:1 méretben"
#~ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)"
#~ msgstr "Cmp rész: <%s> (ez álneve ennek <%s>)"
#~ msgid "Error: Root Part <%s> not found"
#~ msgstr "Hiba: Gyökér rész <%s> nem található"
#~ msgid "Current Part: <%s>"
#~ msgstr "Cmp Rész: <%s>"
#~ msgid "Library: <%s> not found"
#~ msgstr "Librari: <%s> nenm található"
#~ msgid "%d equivalences"
#~ msgstr "%d megegyezik"
#~ msgid "New changes are nor saved, Exit anyway"
#~ msgstr "Új változások nincsenek mentve: Mégis Kilép"
#~ msgid "Save Net List & Cmp"
#~ msgstr "Ment Net list és Cmp"
#~ msgid "Componants: %d (free: %d)"
#~ msgstr "Alkatrészek: %d (szabadok: %d)"
#~ msgid "font for dialog boxes"
#~ msgstr "Betütípus az ablakokban"
#~ msgid "font for Lists"
#~ msgstr "Betütipus a Listához"
#~ msgid "font for Status Line"
#~ msgstr "Betütipus Státus sorba"
#~ msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box"
#~ msgstr ""
#~ "Használd a betü tipust és méretet az ablakokban, infókat a státusz "
#~ "dobozban"
#~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets"
#~ msgstr "%s %s pin %s : Eltérö Nets"
#~ msgid "Components: %d (free: %d)"
#~ msgstr "Alkatrészek: %d (szabadon: %d)"
#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)"
#~ msgstr "Nem lehet alkatrész file-t készíteni(.cmp) "
#~ msgid "Load Net List"
#~ msgstr "Netlist betöltés"
#~ msgid "Modules: %d"
#~ msgstr "Modulok: %d"
#~ msgid "Library file <%s> not found"
#~ msgstr "Librari file %s nem található"
#~ msgid "Library file <%s> is not a module library"
#~ msgstr "Librari file %s nem modul Lib"
#~ msgid "Module %s not found"
#~ msgstr "Modul %s nem található"
#~ msgid "Read Cfg"
#~ msgstr "Olvas Cfg"
#~ msgid "Equiv"
#~ msgstr "Megegyezik"
#~ msgid "Lib Dir:"
#~ msgstr "Lib Dir:"
#~ msgid "Net Input Ext:"
#~ msgstr "Kövezkezö Bem. Ext:"
#~ msgid "Pkg Ext:"
#~ msgstr "Pkg Ext:"
#~ msgid "Cmp ext:"
#~ msgstr "Cmp ext:"
#~ msgid "Lib ext:"
#~ msgstr "Lib ext:"
#~ msgid "NetOut ext:"
#~ msgstr "NetOut ext:"
#~ msgid "Equiv ext:"
#~ msgstr "Equiv ext:"
#~ msgid "Retro ext:"
#~ msgstr "Retro ext:"
#~ msgid "Pad &Num"
#~ msgstr "Pad &Száma"
#~ msgid "&Filaire"
#~ msgstr "&Filaire"
#~ msgid "&Filled"
#~ msgstr "&Kitölt"
#~ msgid "Edges:"
#~ msgstr "Körvonal:"
#~ msgid "Texts:"
#~ msgstr "Szövegek:"
#~ msgid "Unknown file format <%s>"
#~ msgstr "Ismeretlen file formátum <%s>"
#~ msgid "Netlist Format: EESchema"
#~ msgstr "NetList format: EESchema"
#~ msgid "Netlist Format: Pcad"
#~ msgstr "NetListe Format : Pcad"
#~ msgid "Module: "
#~ msgstr "Modul: "
#~ msgid "Save Nelist and Cmp list"
#~ msgstr "Netlist megnyit és cmp list"
#~ msgid "Create stuff file (component/module list)"
#~ msgstr "Csinál 1 anyag file-t (Alkatrész/modul lista)"
#~ msgid "Display/print component documentation (footprint.pdf)"
#~ msgstr "Képenyö/nyomtatás alkatrész doksi (lábléc.pdf-footprint.pdf)"
#~ msgid "&Save Netlist"
#~ msgstr "&Menti Netlist-et"
#~ msgid "Save New Netlist and Cmp file"
#~ msgstr "Mentsd Új Netlist és Cmp file"
#~ msgid "Quit Cvpcb"
#~ msgstr "Kilép Cvpcb"
#~ msgid "&Configuration"
#~ msgstr "&konfiguráció"
#~ msgid "&Save config"
#~ msgstr "&Konfig mentés"
#~ msgid "Cvpcb &About"
#~ msgstr "&Cvpcb Egyebek"
#~ msgid "Format Netlist: ViewLogic net&pkg"
#~ msgstr "Format Netlist: ViewLogic net&pkg"
#~ msgid "Component [%s] not found in .pkg file"
#~ msgstr "Alkatrész [%s] nem található .pkg ban"
#~ msgid "Netlist file "
#~ msgstr "Netlist File"
#~ msgid "Select an existing project descriptor"
#~ msgstr "Válassz egy létezö Proj leírást"
#~ msgid "&Unzip Archive"
#~ msgstr "&Kitömörít"
#~ msgid "&Editor"
#~ msgstr "&Szerkesztö"
#~ msgid "Select Fonts"
#~ msgstr "válassz Betütípust"
#~ msgid "Kicad &About"
#~ msgstr "&Kicad egyebek"
#~ msgid "Cvpcb (Componants to modules)"
#~ msgstr "Cvpcb ( Hozzárendel alkatrészt/modult)"
#~ msgid "Pcbnew ( board editor )"
#~ msgstr "Pcbnew (Áramkör szerkeszt?)"
#~ msgid "GerbView ( Gerber viewer )"
#~ msgstr "GerbView ( Gerber néz?ke )"
#~ msgid "Template file non found "
#~ msgstr "Modell file nem található (Template)"
#~ msgid " exists! OK to continue?"
#~ msgstr " létezik! OK ?Folytassam ?"
#~ msgid "Unzip in "
#~ msgstr "Unzip ebne"
#~ msgid "Compress file "
#~ msgstr "Compress file"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Create Zip Archive "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Csinálom Zip Archive "
#~ msgid ""
#~ "Ready\n"
#~ "Working dir: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "kész\n"
#~ "Munka könyvtár: %s\n"
#~ msgid "> not found"
#~ msgstr "> nem található"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Working dir: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Munka könyvtár: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Project: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Project: "
#~ msgid "Tool"
#~ msgstr "Szerszám"
#~ msgid "D CODE"
#~ msgstr "D CODE"
#~ msgid "D type"
#~ msgstr "D type"
#~ msgid "????"
#~ msgstr "????"
#~ msgid "Ok to delete block ?"
#~ msgstr "Tényleg törlöd a tömböt?"
#~ msgid "List D-Codes"
#~ msgstr "List D-Codes"
#~ msgid "Not yet available..."
#~ msgstr "Nem elérhetö"
#~ msgid "GERBER PLOT files:"
#~ msgstr "GERBER PLOT files:"
#~ msgid "D CODES files:"
#~ msgstr "D CODES files:"
#~ msgid "Layer modified, Continue ?"
#~ msgstr "Fólia módosult, Folytassam ?"
#~ msgid "Load new gerber file on currrent layer"
#~ msgstr "Betölt új gerber file-t a jelenlegi fóliára"
#~ msgid "Inc Layer and load gerber file"
#~ msgstr "Növeli a Fóliát és a Gerber file-t"
#~ msgid "Increment layer number, and Load gerber file"
#~ msgstr "Növeli a fólia számot és Betölti a Gerbert file-t"
#~ msgid "Load D-Codes File"
#~ msgstr "Betölt DCodes file"
#~ msgid "Load Drill"
#~ msgstr "Betölti a furat File-t"
#~ msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)"
#~ msgstr "Betölti a furat file-t (EXCELLON Formátum)"
#~ msgid "Save current layers (GERBER format)"
#~ msgstr "Elmenti a jelenlegi fóliákat (GERBER Formátum)"
#~ msgid "Plotting in various formats"
#~ msgstr "Plotting mindenféle formában( Változó formátum)"
#~ msgid "&Files and Dir"
#~ msgstr "&File-ok és könyvtárak"
#~ msgid "Setting Files extension, Directories and others..."
#~ msgstr "Beállít file kiterjesztéseket, Könyvtárakat és miegyebet"
#~ msgid "Select Colors and Display for layers"
#~ msgstr "Válassz színeket ls képernyöket a fóliáknak"
#~ msgid "&Save Gerbview Setup"
#~ msgstr "&Elmenti a Gerber nézöke Beállításai"
#~ msgid "List and Edit DCodes"
#~ msgstr "Listázza és Szerkeszti DCodes"
#~ msgid "&Delete Layer"
#~ msgstr "&Fólia törlés"
#~ msgid "Gerbview is already running, Continue?"
#~ msgstr "Gerbview Már fut, Folytassam?"
#~ msgid "Delete zones ?"
#~ msgstr "Törlöd a Zónát ?"
#~ msgid "Delete Layer %d"
#~ msgstr "Törlöm %d fóliát"
#~ msgid "Copy Block (shift mouse)"
#~ msgstr "Tömb másolás (shift mouse)"
#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
#~ msgstr "Tömb Törlés (ctrl + drag mouse)"
#~ msgid "format: 2.3"
#~ msgstr "Format 2.3"
#~ msgid "format 3.4"
#~ msgstr "Format 3.4"
#~ msgid "Gerbview Draw Options"
#~ msgstr "Gerbview Rajz Options"
#~ msgid "Spots:"
#~ msgstr "Foltok:"
#~ msgid "DCode File Ext:"
#~ msgstr "DCodes file Ext.:"
#~ msgid "Too many include files!!"
#~ msgstr "Túl sok belsö file!!"
#~ msgid "Gerbview Layer Colors:"
#~ msgstr "Gerbview: Fólia szinek:"
#~ msgid "New World"
#~ msgstr "Új foto"
#~ msgid "Print World"
#~ msgstr "Nyomtatja a fotót"
#~ msgid "No tool"
#~ msgstr "Nincs szerszám"
#~ msgid "Tool "
#~ msgstr "Szerszám "
#~ msgid "Add Flashes"
#~ msgstr "Hozzáad Flashes"
#~ msgid "Show Spots Sketch"
#~ msgstr "Mutasd a spot Vázlatot"
#~ msgid "Show Lines Sketch"
#~ msgstr "Mutasd a Vonal vázlatot"
#~ msgid "Block Save"
#~ msgstr "Tömböt ment"
#~ msgid "Inner L1 "
#~ msgstr "Belsö L1 "
#~ msgid "Inner L2 "
#~ msgstr "Belsö L2"
#~ msgid "Inner L3 "
#~ msgstr "Belsö L3"
#~ msgid "Inner L4 "
#~ msgstr "Belsö L4"
#~ msgid "Inner L5 "
#~ msgstr "Belsö L5"
#~ msgid "Inner L6 "
#~ msgstr "Belsö L6"
#~ msgid "Inner L7 "
#~ msgstr "Belsö L7"
#~ msgid "Inner L8 "
#~ msgstr "Belsö L8"
#~ msgid "Inner L9 "
#~ msgstr "Belsö L9"
#~ msgid "Inner L10"
#~ msgstr "Belsö L10"
#~ msgid "Inner L11"
#~ msgstr "Belsö L11"
#~ msgid "Inner L12"
#~ msgstr "Belsö 12"
#~ msgid "Inner L13"
#~ msgstr "Belsö 13"
#~ msgid "Inner L14"
#~ msgstr "Belsö 14"
#~ msgid "Adhes Cop"
#~ msgstr "Adhes Réz "
#~ msgid "Adhes Cmp"
#~ msgstr "Adhes Alk"
#~ msgid "SoldP Cop"
#~ msgstr "SoldP Cu "
#~ msgid "SoldP Cmp"
#~ msgstr "SoldP Cmp"
#~ msgid "SilkS Cmp"
#~ msgstr "SilkS Alk"
#~ msgid "Mask Copp"
#~ msgstr "Maszk Cu "
#~ msgid "Mask Cmp "
#~ msgstr "Maszk Alk"
#~ msgid "Eco1 "
#~ msgstr "Eco1 "
#~ msgid "Eco2 "
#~ msgstr "Eco2 "
#~ msgid "Edges Pcb"
#~ msgstr "Körvonalak Pcb"
#~ msgid "--- "
#~ msgstr "--- "
#~ msgid "font for info display"
#~ msgstr "Betü az infó táblába"
#~ msgid "Doc File "
#~ msgstr "Doc File "
#~ msgid " Cannot find the PDF viewer (xpdf, gpdf or konqueror) in /usr/bin/"
#~ msgstr "Nem található a PDP nézö (xpdf, gpdf ou konqueror) in /usr/bin"
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Szerzö:"
#~ msgid "Based on wxWidgets"
#~ msgstr " wxWidgets Bázison"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Web sites:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Web Site-ok :\n"
#~ msgid "Print S&etup"
#~ msgstr "Print S&etup"
#~ msgid "Printer Problem!"
#~ msgstr "Nyomtató hiba"
#~ msgid "There was a problem previewing"
#~ msgstr "Hiba az elönézet készítöben"
#~ msgid "Size (mm):"
#~ msgstr "Méret (mm):"
#~ msgid "Size (\"):"
#~ msgstr "Méret (\"):"
#~ msgid "X (mm):"
#~ msgstr "X (mm):"
#~ msgid "X (\"):"
#~ msgstr "X (\"):"
#~ msgid "Y (mm):"
#~ msgstr "Y (mm):"
#~ msgid "Y (\"):"
#~ msgstr "Y (\"):"
#~ msgid " (\"):"
#~ msgstr " (\"):"
#~ msgid "grid user"
#~ msgstr "Felhasználói rács"
#~ msgid "Rotate X ->"
#~ msgstr "Forgatás X->"
#~ msgid "Rotate X <-"
#~ msgstr "Forgatás X <-"
#~ msgid "Rotate Y ->"
#~ msgstr "Forgatás Y ->"
#~ msgid "Rotate Y <-"
#~ msgstr "Forgatás Y <-"
#~ msgid "Rotate Z ->"
#~ msgstr "Forgatás Z ->"
#~ msgid "Rotate Z <-"
#~ msgstr "Forgatás Z <-"
#~ msgid "Create Image (png format)"
#~ msgstr "Képet készít File-ba (formátum png)"
#~ msgid "Create Image (jpeg format)"
#~ msgstr "Képet készít File-ba(formátum jpeg)"
#~ msgid "Blind Via"
#~ msgstr "Vak átmenet"
#~ msgid "Length(inch):"
#~ msgstr "Hossz (Inch):"
#~ msgid "Length(mm):"
#~ msgstr "Hossz. (mm):"
#~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big"
#~ msgstr "Nem tudok vonalat csinálni:A kivánt hossz túl nagy"
#~ msgid "optionsframe"
#~ msgstr "Options"
#~ msgid "Layers 1-16"
#~ msgstr "Fólia 1-16"
#~ msgid "Layers 17-32"
#~ msgstr "Fólia 17-32"
#~ msgid "Layer 1"
#~ msgstr "Fólia 1"
#~ msgid "Layer 2"
#~ msgstr "Fólia 2"
#~ msgid "Layer 3"
#~ msgstr "Fólia 3"
#~ msgid "Layer 4"
#~ msgstr "Fólia 4"
#~ msgid "Layer 5"
#~ msgstr "Fólia 5"
#~ msgid "Layer 6"
#~ msgstr "Fólia 6"
#~ msgid "Layer 7"
#~ msgstr "Fólia 7"
#~ msgid "Layer 8"
#~ msgstr "Fólia 8"
#~ msgid "Layer 9"
#~ msgstr "Fólia 9"
#~ msgid "Layer 10"
#~ msgstr "Fólia 10"
#~ msgid "Layer 11"
#~ msgstr "Fólia 11"
#~ msgid "Layer 12"
#~ msgstr "Fólia 12"
#~ msgid "Layer 13"
#~ msgstr "Fólia 13"
#~ msgid "Layer 14"
#~ msgstr "Fólia 14"
#~ msgid "Layer 15"
#~ msgstr "Fólia 15"
#~ msgid "Layer 16"
#~ msgstr "Fólia 16"
#~ msgid "Layer 17"
#~ msgstr "Fólia 17"
#~ msgid "Layer 18"
#~ msgstr "Fólia 18"
#~ msgid "Layer 19"
#~ msgstr "Fólia 19"
#~ msgid "Layer 20"
#~ msgstr "Fólia 20"
#~ msgid "Layer 21"
#~ msgstr "Fólia 21"
#~ msgid "Layer 22"
#~ msgstr "Fólia 22"
#~ msgid "Layer 23"
#~ msgstr "Fólia 23"
#~ msgid "Layer 24"
#~ msgstr "Fólia 24"
#~ msgid "Layer 25"
#~ msgstr "Fólia 25"
#~ msgid "Layer 26"
#~ msgstr "Fólia 26"
#~ msgid "Layer 27"
#~ msgstr "Fólia 26"
#~ msgid "Layer 28"
#~ msgstr "Fólia 28"
#~ msgid "Layer 29"
#~ msgstr "Fólia 29"
#~ msgid "Layer 30"
#~ msgstr "Fólia 30"
#~ msgid "Layer 31"
#~ msgstr "Fólia 31"
#~ msgid "Layer 32"
#~ msgstr "Fólia 32"