30414 lines
1.1 MiB
Executable File
30414 lines
1.1 MiB
Executable File
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-12-03 01:48+0900\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 01:50+0900\n"
|
||
"Last-Translator: starfort_jp <starfort@nifty.com>\n"
|
||
"Language-Team: kicad_jp <kicad@kicad.jp>\n"
|
||
"Language: ja_JP\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: Source/kicad-source-mirror-master\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529
|
||
msgid "path exists but is not a regular file"
|
||
msgstr "パスは存在しますが、あるべきファイルがありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564
|
||
msgid "failed to create 3D configuration directory"
|
||
msgstr "3D 設定ディレクトリの作成に失敗しました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566
|
||
msgid "config directory"
|
||
msgstr "コンフィグ ディレクトリ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:549
|
||
msgid "The given path does not exist"
|
||
msgstr "入力されたパスは存在しません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473
|
||
msgid "3D model search path"
|
||
msgstr "3D モデルの検索パス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:578
|
||
msgid "Alias: "
|
||
msgstr "エイリアス: "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:581
|
||
msgid "This path: "
|
||
msgstr "このパス: "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:584
|
||
msgid "Existing path: "
|
||
msgstr "存在するパス: "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:586
|
||
msgid "Bad alias (duplicate name)"
|
||
msgstr "不正なエイリアス (名前の重複)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:711
|
||
msgid "3D configuration directory is unknown"
|
||
msgstr "3D設定ディレクトリが未定義です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:714
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:735
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:744
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:766
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:791
|
||
msgid "Write 3D search path list"
|
||
msgstr "3D 検索パスのリストを書き込み"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:734
|
||
msgid ""
|
||
"3D search path list is empty;\n"
|
||
"continue to write empty file?"
|
||
msgstr ""
|
||
"3D 検索パス一覧が空です;\n"
|
||
"空ファイルを書き込んで続行しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:743
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:763
|
||
msgid "Could not open configuration file"
|
||
msgstr "設定ファイルを開くことができません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:790
|
||
msgid "Problems writing configuration file"
|
||
msgstr "設定ファイルの書き込みで問題"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51
|
||
msgid "All Files (*.*)|*.*"
|
||
msgstr "全てのファイル (*.*)|*.*"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134
|
||
msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated"
|
||
msgstr "[BUG] 無効なリゾルバ; データは更新されません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135
|
||
msgid "Update 3D search path list"
|
||
msgstr "3D 検索パスのリストを更新"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275
|
||
msgid "No entry selected"
|
||
msgstr "エントリーが未選択です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201
|
||
msgid "Delete alias entry"
|
||
msgstr "エイリアス エントリーを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281
|
||
msgid ""
|
||
"Multiple entries selected; please\n"
|
||
"select only one entry"
|
||
msgstr ""
|
||
"複数のエントリーが選択されています; 一つのエントリー\n"
|
||
"だけを選択して下さい"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241
|
||
msgid "Move alias up"
|
||
msgstr "エイリアスを上へ移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282
|
||
msgid "Move alias down"
|
||
msgstr "エイリアスを下へ移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the name and path for each 3D alias variable.<br>KiCad environment "
|
||
"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited."
|
||
msgstr ""
|
||
"各 3D エイリアス変数への名前とパスを入力<br>KiCad 環境変数とその他の変数は参"
|
||
"照のみで編集できません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375
|
||
msgid "Alias names may not contain any of the characters "
|
||
msgstr "エイリアス名はいかなる文字も含んでいません "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:308
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:468
|
||
msgid "Environment Variable Help"
|
||
msgstr "環境変数に関するヘルプ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35
|
||
msgid "Env Var"
|
||
msgstr "環境変数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:133
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "パス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53
|
||
msgid "Config Env"
|
||
msgstr "環境設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:644
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/viewlibs.cpp:240
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "エイリアス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/bom_table_column.h:34
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:664
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_component.cpp:1363
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/viewlibs.cpp:241
|
||
#: kicad-source-mirror-master/include/lib_table_grid.h:185
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:850
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "説明"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104
|
||
msgid "Add Alias"
|
||
msgstr "エイリアスを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107
|
||
msgid "Remove Alias"
|
||
msgstr "エイリアスを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "上に移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "下へ移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
|
||
msgid "3D Search Path Configuration"
|
||
msgstr "3D 検索パスの設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:51
|
||
msgid "Select 3D Model"
|
||
msgstr "3D モデルを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
|
||
msgid "Paths:"
|
||
msgstr "パス:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139
|
||
msgid "Configure Path"
|
||
msgstr "パスを設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:452
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_shim.cpp:127
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/selcolor.cpp:180
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/tool/actions.cpp:10
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:157
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:190
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/onrightclick.cpp:60
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/onrightclick.cpp:82
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:455
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:233
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:82
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:98
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "キャンセル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "スケール"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:139
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
|
||
msgid "X:"
|
||
msgstr "X:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:149
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:79
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
|
||
msgid "Y:"
|
||
msgstr "Y:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:159
|
||
msgid "Z:"
|
||
msgstr "Z:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65
|
||
msgid "Rotation (degrees)"
|
||
msgstr "回転 (度)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:132
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "オフセット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:201
|
||
msgid "Change to isometric perspective"
|
||
msgstr "等角透視図法へ切り替え"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:215
|
||
msgid "Reload board and 3D models"
|
||
msgstr "ボードと 3D モデルをリロード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:137
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/base_units.cpp:464
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:461
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:160
|
||
msgid "inches"
|
||
msgstr "inch"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/base_units.cpp:437
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/base_units.cpp:495
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/draw_frame.cpp:525
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/preview_items/preview_utils.cpp:44
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:465
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:37
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:51
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:160
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr "mm"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Offset (%s)"
|
||
msgstr "オフセット (%s)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:635
|
||
msgid "Invalid X scale"
|
||
msgstr "不正な X スケール値"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:646
|
||
msgid "Invalid Y scale"
|
||
msgstr "不正な Y スケール値"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:657
|
||
msgid "Invalid Z scale"
|
||
msgstr "不正な Z スケール値"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333
|
||
msgid "no such file"
|
||
msgstr "そのようなファイルはありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364
|
||
msgid "failed to open file"
|
||
msgstr "ファイルを開くことができませんでした"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446
|
||
msgid "Build board body"
|
||
msgstr "基板本体をビルド"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:456
|
||
msgid "Create layers"
|
||
msgstr "レイヤーを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:482
|
||
msgid "Cannot determine the board outline."
|
||
msgstr "基板外形を決定できません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1264
|
||
msgid "Create tracks and vias"
|
||
msgstr "配線とビアを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1805
|
||
msgid "Create zones"
|
||
msgstr "ゾーンを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1814
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Create zones of layer %s"
|
||
msgstr "レイヤーのゾーンを作成 %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1881
|
||
msgid "Simplifying polygons"
|
||
msgstr "単純化したポリゴン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1912
|
||
msgid "Simplify holes contours"
|
||
msgstr "穴の輪郭を簡略化する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1959
|
||
msgid "Build Tech layers"
|
||
msgstr "ビルド Tech レイヤー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
|
||
msgstr "レンダリング時間 %.0f ms ( %.1f fps)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610
|
||
msgid "Zoom +"
|
||
msgstr "ズーム イン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
|
||
msgid "Zoom -"
|
||
msgstr "ズーム アウト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623
|
||
msgid "Top View"
|
||
msgstr "上面図"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628
|
||
msgid "Bottom View"
|
||
msgstr "底面図"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
|
||
msgid "Right View"
|
||
msgstr "右側面図"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
|
||
msgid "Left View"
|
||
msgstr "左側面図"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
|
||
msgid "Front View"
|
||
msgstr "正面図"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
|
||
msgid "Back View"
|
||
msgstr "背面図"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659
|
||
msgid "Move Left <-"
|
||
msgstr "左へ移動 ←"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664
|
||
msgid "Move Right ->"
|
||
msgstr "右へ移動 →"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669
|
||
msgid "Move Up ^"
|
||
msgstr "上へ移動 ↑"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366
|
||
msgid "Load OpenGL: board"
|
||
msgstr "OpenGL をロード: ボード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437
|
||
msgid "Load OpenGL: holes and vias"
|
||
msgstr "OpenGLをロード: 単純な穴とスルーホール"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536
|
||
msgid "Load OpenGL: layers"
|
||
msgstr "OpenGLをロード: レイヤー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:641
|
||
msgid "Loading 3D models"
|
||
msgstr "3D モデルをロード中"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reload time %.3f s"
|
||
msgstr "リロード時間 %.3f s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "ロード中..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rendering time %.3f s"
|
||
msgstr "レンダリング時間 %.3f s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rendering: %.0f %%"
|
||
msgstr "レンダリング: %.0f %%"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925
|
||
msgid "Rendering: Post processing shader"
|
||
msgstr "レンダリング: 後処理用シェーダー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
|
||
msgid "Reload board"
|
||
msgstr "ボードをリロード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61
|
||
msgid "Copy 3D image to clipboard"
|
||
msgstr "3D 画像をクリップボードへコピー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
|
||
msgid "Render current view using Raytracing"
|
||
msgstr "レイトレーシングを使って現在のビューをレンダリング"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/zoom.cpp:248
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:43
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:69
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:134
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/help_common_strings.h:19
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:128
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:79
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "ズーム イン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/zoom.cpp:250
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:44
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:74
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:137
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/help_common_strings.h:20
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:131
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:84
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "ズーム アウト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/zoom.cpp:252
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:79
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:148
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:83
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:124
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:89
|
||
msgid "Redraw view"
|
||
msgstr "ビューを再描画"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82
|
||
msgid "Fit in page"
|
||
msgstr "ページに合わせる"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87
|
||
msgid "Rotate X <-"
|
||
msgstr "X回転 ←"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91
|
||
msgid "Rotate X ->"
|
||
msgstr "X回転 →"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96
|
||
msgid "Rotate Y <-"
|
||
msgstr "Y回転 ←"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100
|
||
msgid "Rotate Y ->"
|
||
msgstr "Y回転 →"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105
|
||
msgid "Rotate Z <-"
|
||
msgstr "Z回転 ←"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109
|
||
msgid "Rotate Z ->"
|
||
msgstr "Z回転 →"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113
|
||
msgid "Move left"
|
||
msgstr "左へ移動 ←"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116
|
||
msgid "Move right"
|
||
msgstr "右へ移動 →"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "上へ移動↑"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "下へ移動↓"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126
|
||
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
|
||
msgstr "正投影を有効化/無効化する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:118
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:352
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:240
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:301
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:477
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:242
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:389
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:203
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "ファイル (&F)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145
|
||
msgid "Create Image (png format)"
|
||
msgstr "画像を作成 (png 形式)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149
|
||
msgid "Create Image (jpeg format)"
|
||
msgstr "画像を作成 (jpeg 形式)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154
|
||
msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
|
||
msgstr "クリップボードへ画像をコピー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159
|
||
msgid "&Exit"
|
||
msgstr "終了 (&E)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/menubar.cpp:133
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:302
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:481
|
||
msgid "&Preferences"
|
||
msgstr "設定 (&P)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165
|
||
msgid "Use Touchpad to Pan"
|
||
msgstr "画面のパンにタッチパッドを使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171
|
||
msgid "Realistic Mode"
|
||
msgstr "リアルモード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176
|
||
msgid "Render Engine"
|
||
msgstr "レンダリング エンジン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179
|
||
msgid "OpenGL"
|
||
msgstr "OpenGL"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183
|
||
msgid "Raytracing"
|
||
msgstr "レイトレーシング"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194
|
||
msgid "Render Options"
|
||
msgstr "レンダオプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197
|
||
msgid "Show Holes in Zones"
|
||
msgstr "ゾーン中に穴を表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198
|
||
msgid ""
|
||
"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time "
|
||
"is longer"
|
||
msgstr ""
|
||
"導体レイヤー、導体ゾーンの内部にある穴が表示されていますが、計算時間は長くな"
|
||
"ります"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204
|
||
msgid "Material Properties"
|
||
msgstr "マテリアルのプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207
|
||
msgid "Use all properties"
|
||
msgstr "全てのプロパティを使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208
|
||
msgid "Use all material properties from each 3D model file"
|
||
msgstr "各 3D モデル ファイルから全てのマテリアル プロパティを使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211
|
||
msgid "Use diffuse only"
|
||
msgstr "ディフューズ (拡散) のみを使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212
|
||
msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file "
|
||
msgstr ""
|
||
"3D モデル ファイルからディフューズ カラー(拡散反射色)のプロパティのみを使用 "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215
|
||
msgid "CAD color style"
|
||
msgstr "CAD カラー スタイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216
|
||
msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
|
||
msgstr "マテリアルのディフューズ カラーに基づいた CAD カラー スタイルを使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223
|
||
msgid "OpenGL Options"
|
||
msgstr "OpenGL オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226
|
||
msgid "Show Copper Thickness"
|
||
msgstr "銅箔の厚みを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227
|
||
msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)"
|
||
msgstr "配線層に銅箔厚を表示する (ロードが遅くなります)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231
|
||
msgid "Show Model Bounding Boxes"
|
||
msgstr "モデルをバウンディングボックスで表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239
|
||
msgid "Raytracing Options"
|
||
msgstr "レイトレーシング オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242
|
||
msgid "Render Shadows"
|
||
msgstr "影の表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246
|
||
msgid "Procedural Textures"
|
||
msgstr "プロシージャル テクスチャ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247
|
||
msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
|
||
msgstr "マテリアルにプロシージャル テクスチャを適用 (遅い)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251
|
||
msgid "Add floor"
|
||
msgstr "床面を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252
|
||
msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
|
||
msgstr "基板の下に床面を追加する (遅い)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256
|
||
msgid "Refractions"
|
||
msgstr "屈折"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257
|
||
msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)"
|
||
msgstr "仕上げ時に屈折プロパティをマテリアルに適用してレンダリングする (遅い)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261
|
||
msgid "Reflections"
|
||
msgstr "反射"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262
|
||
msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)"
|
||
msgstr "仕上げ時に反射プロパティをマテリアルに適用してレンダリングする (遅い)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266
|
||
msgid "Anti-aliasing"
|
||
msgstr "アンチ-エイリアス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267
|
||
msgid "Render with improoved quality on final render (slow)"
|
||
msgstr "仕上げ時に高品質でレンダリングする (遅い)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271
|
||
msgid "Post-processing"
|
||
msgstr "後処理"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272
|
||
msgid ""
|
||
"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on "
|
||
"final render (slow)"
|
||
msgstr ""
|
||
"仕上げ時にアンビエント オクルージョン (SSAO) とグローバル イルミネーション "
|
||
"(GI) 反射を適用する (遅い)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284
|
||
msgid "Choose Colors"
|
||
msgstr "色の選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:208
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "背景色"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291
|
||
msgid "Background Top Color"
|
||
msgstr "背景上面色"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294
|
||
msgid "Background Bottom Color"
|
||
msgstr "背景下面色"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297
|
||
msgid "Silkscreen Color"
|
||
msgstr "シルクの色"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099
|
||
msgid "Solder Mask Color"
|
||
msgstr "半田マスクの色"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180
|
||
msgid "Solder Paste Color"
|
||
msgstr "半田ペーストの色"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306
|
||
msgid "Copper/Surface Finish Color"
|
||
msgstr "導体/表面の仕上がり色"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155
|
||
msgid "Board Body Color"
|
||
msgstr "基板本体の色"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312
|
||
msgid "Show 3D &Axis"
|
||
msgstr "3Dと軸の表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320
|
||
msgid "3D Grid"
|
||
msgstr "3Dグリッド"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321
|
||
msgid "No 3D Grid"
|
||
msgstr "3Dグリッド無し"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322
|
||
msgid "3D Grid 10 mm"
|
||
msgstr "3Dグリッド 10mm"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323
|
||
msgid "3D Grid 5 mm"
|
||
msgstr "3Dグリッド 5mm"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324
|
||
msgid "3D Grid 2.5 mm"
|
||
msgstr "3Dグリッド 2.5mm"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325
|
||
msgid "3D Grid 1 mm"
|
||
msgstr "3Dグリッド 1mm"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:344
|
||
msgid "Show Board Bod&y"
|
||
msgstr "基板の表示 (&Y)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:347
|
||
msgid "Show Zone &Filling"
|
||
msgstr "ゾーン塗りつぶしを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351
|
||
msgid "Show 3D M&odels"
|
||
msgstr "3D モデルを表示 (&o)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
|
||
msgid "Through hole"
|
||
msgstr "スルーホール"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354
|
||
msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole"
|
||
msgstr "フットプリント プロパティ -> 配置タイプ -> スルーホール"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
|
||
msgid "Surface mount"
|
||
msgstr "表面実装"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358
|
||
msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
|
||
msgstr "フットプリント プロパティ -> 配置タイプ -> 表面実装"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_module.cpp:578
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
|
||
msgid "Virtual"
|
||
msgstr "仮想"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362
|
||
msgid ""
|
||
"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test "
|
||
"points, mechanical parts)"
|
||
msgstr ""
|
||
"フットプリント プロパティ -> 配置タイプ -> 仮想 (例: 基板端コネクタ, テスト "
|
||
"ポイント, 機構部品)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370
|
||
msgid "Show &Layers"
|
||
msgstr "レイヤーを表示 (&L)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373
|
||
msgid "Show &Adhesive Layers"
|
||
msgstr "接着剤(Adhesive)レイヤーを表示 (&A)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376
|
||
msgid "Show &Silkscreen Layers"
|
||
msgstr "シルクスクリーン レイヤーを表示 (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379
|
||
msgid "Show Solder &Mask Layers"
|
||
msgstr "半田マスク レイヤーを表示 (&M)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382
|
||
msgid "Show Solder &Paste Layers"
|
||
msgstr "半田ペースト レイヤーを表示 (&P)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387
|
||
msgid "Show &Comments and Drawings Layers"
|
||
msgstr "コメント/図形描画レイヤーを表示 (&C)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390
|
||
msgid "Show &Eco Layers"
|
||
msgstr "ECOレイヤーを表示 (&E)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397
|
||
msgid "Reset to default settings"
|
||
msgstr "デフォルト値にリセット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/menubar.cpp:134
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:124
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:358
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:243
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:304
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:482
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:247
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:395
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:206
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "ヘルプ (&H)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:580
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:332
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:280
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:455
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:220
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442
|
||
msgid "&List Hotkeys"
|
||
msgstr "ホットキーの一覧 (&L)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:333
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:281
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:456
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:222
|
||
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
|
||
msgstr "現在のホットキーリストと割り付けコマンドの表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
|
||
msgid "Realistic mode"
|
||
msgstr "リアルモード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
|
||
msgid "Show copper thickness"
|
||
msgstr "銅箔の厚みを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
|
||
msgid "Show 3D Models"
|
||
msgstr "3D モデルを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:368
|
||
msgid "Show filled areas in zones"
|
||
msgstr "ゾーンの塗りつぶし領域を表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
|
||
msgid "Show silkscreen layers"
|
||
msgstr "シルクレイヤーを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
|
||
msgid "Show solder mask layers"
|
||
msgstr "半田マスク レイヤーを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
|
||
msgid "Show solder paste layers"
|
||
msgstr "半田ペースト レイヤー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72
|
||
msgid "Show adhesive layers"
|
||
msgstr "接着剤(Adhesive)レイヤーを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
|
||
msgid "Show comments and drawings layers"
|
||
msgstr "コメント/図形描画レイヤーを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
|
||
msgid "Show ECO layers"
|
||
msgstr "ECOレイヤーを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "全てを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
|
||
msgid "Show None"
|
||
msgstr "全てを非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
|
||
msgid "3D Display Options"
|
||
msgstr "3D表示オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353
|
||
msgid "Background Color, Bottom"
|
||
msgstr "背景色, 下層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363
|
||
msgid "Background Color, Top"
|
||
msgstr "背景色, 上層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950
|
||
msgid "3D Image File Name:"
|
||
msgstr "3D 画像ファイル名:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986
|
||
msgid "Failed to copy image to clipboard"
|
||
msgstr "クリップボードからイメージをコピーできませんでした"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997
|
||
msgid "Can't save file"
|
||
msgstr "ファイルを保存できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063
|
||
msgid "Silk Screen Color"
|
||
msgstr "シルクの色"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125
|
||
msgid "Copper Color"
|
||
msgstr "導体の色"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
|
||
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
|
||
msgstr "中心を軸に回転 (マウスの中ボタン クリック)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
|
||
msgid "Move board Left"
|
||
msgstr "基板を左へ移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
|
||
msgid "Move board Right"
|
||
msgstr "基板を右へ移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
|
||
msgid "Move board Up"
|
||
msgstr "基板を上に移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
|
||
msgid "Move board Down"
|
||
msgstr "基板を下へ移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
|
||
msgid "Home view"
|
||
msgstr "表示をホームへ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
|
||
msgid "Reset view"
|
||
msgstr "表示をリセット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
|
||
msgid "View Front"
|
||
msgstr "正面を表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
|
||
msgid "View Back"
|
||
msgstr "背面を表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
|
||
msgid "View Left"
|
||
msgstr "左側面を表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
|
||
msgid "View Right"
|
||
msgstr "右側面を表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
|
||
msgid "View Top"
|
||
msgstr "上面を表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
|
||
msgid "View Bot"
|
||
msgstr "下面を表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206
|
||
msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
|
||
msgstr "Z軸上で 45 度回転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207
|
||
msgid "Zoom in "
|
||
msgstr "ズーム イン "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209
|
||
msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
|
||
msgstr "スルーホール タイプへ 3D モデルを切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210
|
||
msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
|
||
msgstr "表面実装タイプへ 3D モデルを切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211
|
||
msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
|
||
msgstr "仮想タイプへ 3D モデルを切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1213
|
||
msgid "Viewer 3D"
|
||
msgstr "ビューアー 3D"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:269
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/edit_bitmap.cpp:103
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:634
|
||
msgid "Choose Image"
|
||
msgstr "イメージの選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/edit_bitmap.cpp:104
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635
|
||
msgid "Image Files "
|
||
msgstr "画像ファイル "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:485
|
||
msgid "Create Logo File"
|
||
msgstr "ロゴ ファイルを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:503
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:541
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:578
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:615
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File '%s' could not be created."
|
||
msgstr "ファイル '%s' を作成できませんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:521
|
||
msgid "Create Postscript File"
|
||
msgstr "Postscript ファイルを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:559
|
||
msgid "Create Symbol Library"
|
||
msgstr "シンボル ライブラリーを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:596
|
||
msgid "Create Footprint Library"
|
||
msgstr "フットプリント ライブラリーを生成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
|
||
msgid "Original Picture"
|
||
msgstr "オリジナル画像"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
|
||
msgid "Greyscale Picture"
|
||
msgstr "グレースケール画像"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
|
||
msgid "Black&&White Picture"
|
||
msgstr "モノクロ画像 (&W)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
|
||
msgid "Bitmap Info:"
|
||
msgstr "ビットマップ情報:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "サイズ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86
|
||
msgid "0000"
|
||
msgstr "0000"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "ピクセル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
|
||
msgid "BPP:"
|
||
msgstr "Bit/Pixel:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
|
||
msgid "bits"
|
||
msgstr "ビット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97
|
||
msgid "Resolution:"
|
||
msgstr "解像度:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106
|
||
msgid "300"
|
||
msgstr "300"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111
|
||
msgid "DPI"
|
||
msgstr "DPI"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121
|
||
msgid "Load Bitmap"
|
||
msgstr "ビットマップをロード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1228
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "エクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125
|
||
msgid ""
|
||
"Create a library file for Eeschema\n"
|
||
"This library contains only one component: logo"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eeschema のライブラリー ファイルを作成する\n"
|
||
"このライブラリーは一つだけのコンポーネント ロゴが含まれます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
|
||
msgid "Eeschema (.lib file)"
|
||
msgstr "Eeschema (.libファイル)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
|
||
msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)"
|
||
msgstr "Pcbnew (.kicad_modファイル)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
|
||
msgid "Postscript (.ps file)"
|
||
msgstr "PostScript (.ps ファイル)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
|
||
msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
|
||
msgstr "タイトルブロック用ロゴ (.kicad_wksファイル)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "フォーマット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/eda_text.cpp:391
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:654
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:663
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:353
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_module.cpp:570
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:464
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "標準"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:353
|
||
msgid "Negative"
|
||
msgstr "ネガ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
|
||
#: kicad-source-mirror-master/include/lib_table_grid.h:184
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:49
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141
|
||
msgid "Threshold Value:"
|
||
msgstr "しきい値:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146
|
||
msgid ""
|
||
"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
|
||
"picture."
|
||
msgstr "グレースケール画像をモノクロ画像に変換する際のしきい値の調整。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
|
||
msgid "Front silk screen"
|
||
msgstr "表面層シルク"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
|
||
msgid "Front solder mask"
|
||
msgstr "表面層半田マスク"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
|
||
msgid "User layer Eco1"
|
||
msgstr "Eco1 ユーザーレイヤー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
|
||
msgid "User Layer Eco2"
|
||
msgstr "Eco2 ユーザーレイヤー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
|
||
msgid "Board Layer for Outline:"
|
||
msgstr "使用するレイヤー:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the board layer to place the outline.\n"
|
||
"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk "
|
||
"screen layer."
|
||
msgstr ""
|
||
"外形を配置する基板のレイヤーを選択する。\n"
|
||
"2つの不可視フィールド リファレンスと定数は常にシルク レイヤーへ置かれます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:9
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:10
|
||
msgid "Bitmap to Component Converter"
|
||
msgstr "ビットマップ - コンポーネント変換"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/base_screen.cpp:188
|
||
msgid "Custom User Grid"
|
||
msgstr "カスタム ユーザー グリッド"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/base_screen.cpp:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)"
|
||
msgstr "グリッド: %.4f mm (%.2f mils)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/base_screen.cpp:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
|
||
msgstr "グリッド: %.2f mils (%.4f mm)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/base_units.cpp:161
|
||
msgid " mils"
|
||
msgstr " mils"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/base_units.cpp:161
|
||
msgid " in"
|
||
msgstr " inch"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/base_units.cpp:163
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/base_units.cpp:250
|
||
msgid " mm"
|
||
msgstr " mm"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/base_units.cpp:246
|
||
msgid " \""
|
||
msgstr " \""
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/base_units.cpp:254
|
||
msgid " deg"
|
||
msgstr " 度"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/base_units.cpp:433
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/preview_items/preview_utils.cpp:41
|
||
msgid "\""
|
||
msgstr "\""
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/base_units.cpp:468
|
||
msgid "millimeters"
|
||
msgstr "mm"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/base_units.cpp:472
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
|
||
msgid "units"
|
||
msgstr "単位"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/base_units.cpp:476
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
|
||
msgid "degrees"
|
||
msgstr "角度"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/base_units.cpp:491
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "inch"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/base_units.cpp:502
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/preview_items/preview_utils.cpp:47
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:222
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:137
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:147
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:65
|
||
msgid "deg"
|
||
msgstr "度"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/basicframe.cpp:144
|
||
msgid ""
|
||
"The program cannot be closed\n"
|
||
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
|
||
msgstr ""
|
||
"プログラムを終了することができませんでした\n"
|
||
"現在表示されている他のダイアログを先に閉じてください。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/basicframe.cpp:487
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Html or pdf help file \n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
" or\n"
|
||
"'%s' could not be found."
|
||
msgstr ""
|
||
"HTML / PDF形式のヘルプ ファイル \n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
" または\n"
|
||
"'%s' が見つかりませんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/basicframe.cpp:504
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Help file '%s' could not be found."
|
||
msgstr "ヘルプファイル '%s' が見つかりません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/basicframe.cpp:538
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not launch the default browser.\n"
|
||
"For information on how to help the KiCad project, visit %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"既定のブラウザーを起動できませんでした。\n"
|
||
"KiCad プロジェクトを支援する方法についての情報を取得するには、ここを訪問して"
|
||
"ください:%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/basicframe.cpp:541
|
||
msgid "Get involved with KiCad"
|
||
msgstr "KiCad に参加しよう"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/basicframe.cpp:573
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
|
||
msgstr "フォルダー <%s> への書き込み権限がありません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/basicframe.cpp:578
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
|
||
msgstr ""
|
||
"ファイル <%s> をフォルダ <%s>に保存するための書き込み権限がありません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/basicframe.cpp:583
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
|
||
msgstr "ファイル <%s> を保存するための書き込み権限がありません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/basicframe.cpp:615
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Well this is potentially embarrassing!\n"
|
||
"It appears that the last time you were editing the file\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
|
||
"made?"
|
||
msgstr ""
|
||
"これはもしかすると厄介です!\n"
|
||
"最後のファイル\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"を修正した際に正しく保存されなかったようです。最後に行った編集内容を復元した"
|
||
"いですか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/basicframe.cpp:643
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create backup file <%s>"
|
||
msgstr "バックアップファイル <%s> を作成できませんでした"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/basicframe.cpp:651
|
||
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
|
||
msgstr "オートセーブファイルをボードファイル名にリネームできませんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/basicframe.cpp:703
|
||
msgid "Icons in Menus"
|
||
msgstr "メニューのアイコン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/basicframe.cpp:709
|
||
msgid "Icons Options"
|
||
msgstr "アイコン オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/basicframe.cpp:710
|
||
msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
|
||
msgstr "メニューで表示するアイコンの種類とサイズを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/block_commande.cpp:69
|
||
msgid "Block Move"
|
||
msgstr "ブロックを移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/block_commande.cpp:73
|
||
msgid "Block Drag"
|
||
msgstr "ブロックをドラッグ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/block_commande.cpp:77
|
||
msgid "Drag item"
|
||
msgstr "アイテムをドラッグ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/block_commande.cpp:81
|
||
msgid "Block Duplicate"
|
||
msgstr "ブロックの複製"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/block_commande.cpp:85
|
||
msgid "Block Delete"
|
||
msgstr "ブロックを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/block_commande.cpp:89
|
||
msgid "Block Copy"
|
||
msgstr "ブロックをコピー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/block_commande.cpp:93
|
||
msgid "Block Paste"
|
||
msgstr "ブロックを貼り付け"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/block_commande.cpp:97
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/tool/zoom_tool.cpp:55
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1175
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:514
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:172
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:121
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/events_called_functions.cpp:237
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/events_functions.cpp:136
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:143
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:1444
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit.cpp:934
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:138
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:266
|
||
msgid "Zoom to selection"
|
||
msgstr "選択範囲をズーム"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/block_commande.cpp:101
|
||
msgid "Block Rotate"
|
||
msgstr "ブロックを回転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/block_commande.cpp:105
|
||
msgid "Block Flip"
|
||
msgstr "ブロックを裏返し"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/block_commande.cpp:110
|
||
msgid "Block Mirror"
|
||
msgstr "ブロックをミラー反転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/class_marker_base.cpp:203
|
||
msgid "Marker Info"
|
||
msgstr "マーカーの情報"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:39
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "黒"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:40
|
||
msgid "Gray 1"
|
||
msgstr "灰色 1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:41
|
||
msgid "Gray 2"
|
||
msgstr "灰色 2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:42
|
||
msgid "Gray 3"
|
||
msgstr "灰色 3"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:43
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "白"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:44
|
||
msgid "L.Yellow"
|
||
msgstr "淡黄色"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:45
|
||
msgid "Blue 1"
|
||
msgstr "青色 1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:46
|
||
msgid "Green 1"
|
||
msgstr "緑色 1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:47
|
||
msgid "Cyan 1"
|
||
msgstr "シアン 1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:48
|
||
msgid "Red 1"
|
||
msgstr "赤色 1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:49
|
||
msgid "Magenta 1"
|
||
msgstr "マゼンタ 1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:50
|
||
msgid "Brown 1"
|
||
msgstr "茶色 1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:51
|
||
msgid "Blue 2"
|
||
msgstr "青色 2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:52
|
||
msgid "Green 2"
|
||
msgstr "緑色 2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:53
|
||
msgid "Cyan 2"
|
||
msgstr "シアン 2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:54
|
||
msgid "Red 2"
|
||
msgstr "赤色 2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:55
|
||
msgid "Magenta 2"
|
||
msgstr "マゼンタ 2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:56
|
||
msgid "Brown 2"
|
||
msgstr "茶色 2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:57
|
||
msgid "Blue 3"
|
||
msgstr "青色 3"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:58
|
||
msgid "Green 3"
|
||
msgstr "緑色 3"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:59
|
||
msgid "Cyan 3"
|
||
msgstr "シアン 3"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:60
|
||
msgid "Red 3"
|
||
msgstr "赤色 3"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:61
|
||
msgid "Magenta 3"
|
||
msgstr "マゼンタ 3"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:62
|
||
msgid "Yellow 3"
|
||
msgstr "黄色 3"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:63
|
||
msgid "Blue 4"
|
||
msgstr "青色 4"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:64
|
||
msgid "Green 4"
|
||
msgstr "緑色 4"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:65
|
||
msgid "Cyan 4"
|
||
msgstr "シアン 4"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:66
|
||
msgid "Red 4"
|
||
msgstr "赤色 4"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:67
|
||
msgid "Magenta 4"
|
||
msgstr "マゼンタ 4"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/colors.cpp:68
|
||
msgid "Yellow 4"
|
||
msgstr "黄色 4"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/common.cpp:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
|
||
msgstr "絶対パス '%s' を '%s' について設定できません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/common.cpp:298
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Output directory '%s' created.\n"
|
||
msgstr "出力ディレクトリ '%s' が生成されました。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/common.cpp:307
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
|
||
msgstr "出力ディレクトリ '%s' を作成できませんでした。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/confirm.cpp:79
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:933
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/symbedit.cpp:106
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/confirm.cpp:91
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/prjconfig.cpp:322
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:141
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/confirm.cpp:108
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "情報"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/confirm.cpp:133
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "確認"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/confirm.cpp:257
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "全て選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/confirm.cpp:259
|
||
msgid "Unselect All"
|
||
msgstr "全て選択解除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118
|
||
msgid ""
|
||
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
|
||
"electronic schematics and printed circuit boards."
|
||
msgstr ""
|
||
"The KiCad EDA Suite は電気回路図作成及びプリント基板設計のための、オープン "
|
||
"ソース アプリケーション セットです。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126
|
||
msgid "KiCad on the web"
|
||
msgstr "web上のKiCad"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
|
||
msgid "Bug tracker"
|
||
msgstr "バグ トラッカー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161
|
||
msgid "KiCad user's groups and community"
|
||
msgstr "KiCad ユーザー グループとコミュニティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
|
||
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
|
||
msgstr "KiCad EDAソフトウエアは、下記のラインセンスのもと提供されています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
|
||
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
|
||
msgstr "GNU General Public License (GPL) のバージョン3 以降の全てのバージョン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:349
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "その他"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:364
|
||
msgid "Icons by"
|
||
msgstr "アイコン by"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379
|
||
msgid "3D models by"
|
||
msgstr "3D モデル by"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:389
|
||
msgid "Symbols by"
|
||
msgstr "シンボル by"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:395
|
||
msgid "Footprints by"
|
||
msgstr "フットプリント by"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/dialog_about.cpp:120
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "情報"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/dialog_about.cpp:123
|
||
msgid "Developers"
|
||
msgstr "開発者"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/dialog_about.cpp:124
|
||
msgid "Doc Writers"
|
||
msgstr "ドキュメント作成者"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/dialog_about.cpp:126
|
||
msgid "Artists"
|
||
msgstr "アーティスト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
|
||
msgid "Translators"
|
||
msgstr "翻訳者"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/dialog_about.cpp:129
|
||
msgid "Packagers"
|
||
msgstr "パッケージャー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/dialog_about.cpp:132
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "ライセンス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/dialog_about.cpp:557
|
||
msgid "Version Info"
|
||
msgstr "バージョン情報"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/dialog_about.cpp:569
|
||
msgid "Could not open clipboard to write version information."
|
||
msgstr "バージョン情報を書き込むためのクリップボードを開くことができません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/dialog_about.cpp:570
|
||
msgid "Clipboard Error"
|
||
msgstr "クリップボードのエラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/dialog_about.cpp:579
|
||
msgid "Copied..."
|
||
msgstr "コピーしました..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
|
||
msgid "App Title"
|
||
msgstr "アプリケーション タイトル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
|
||
msgid "Copyright Info"
|
||
msgstr "著作権情報"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
|
||
msgid "Build Version Info"
|
||
msgstr "ビルド バージョン情報"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
|
||
msgid "Lib Version Info"
|
||
msgstr "ライブラリー バージョン情報"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67
|
||
msgid "Show Version Info"
|
||
msgstr "バージョン情報を表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70
|
||
msgid "Copy Version Info"
|
||
msgstr "バージョン情報をコピー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71
|
||
msgid "Copy KiCad version info to the clipboard"
|
||
msgstr "クリップボードにバージョン情報をコピーします"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialog_about/dialog_about_base.h:56
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "このソフトウェアについて"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/zoom.cpp:300
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:125
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:102
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "閉じる"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:132
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:118
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:218
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_pin.cpp:1703
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:633
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:336
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名前"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:197
|
||
msgid "Path already exists"
|
||
msgstr "パスは既に存在します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:251
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Environment variable '%s' cannot be renamed"
|
||
msgstr "環境変数 '%s' はリネームできません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:253
|
||
msgid ""
|
||
"The selected environment variable name is required for KiCad functionality "
|
||
"and can not be renamed."
|
||
msgstr ""
|
||
"選択された環境変数名は KiCad を機能させるために必要であり、リネームすることが"
|
||
"できません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are "
|
||
"names that have been defined externally at the system or user level. "
|
||
"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
|
||
"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
|
||
"are ignored."
|
||
msgstr ""
|
||
"各々の環境変数へ名前とパスを入力して下さい。灰色の項目は、システムまたはユー"
|
||
"ザーによって外部で定義された名前です。システムまたはユーザーによって定義され"
|
||
"た環境変数は、このテーブルの定義に優先します。これは、このテーブルの定義が無"
|
||
"視されることを意味します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:285
|
||
msgid ""
|
||
"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
|
||
"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
|
||
"characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"全てのプラットフォームで有効な環境変数名とするため、名前フィールドは大文字、"
|
||
"数字、アンダースコアだけを受け付けます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:288
|
||
msgid ""
|
||
"<b>KICAD_SYMBOL_DIR</b> is the base path of the locally installed symbol "
|
||
"libraries."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>KICAD_SYMBOL_DIR</b> はローカルにインストールされたシンボル ライブラリーの"
|
||
"ベース パスです。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:290
|
||
msgid ""
|
||
"<b>KIGITHUB</b> is used by KiCad to define the URL of the repository of the "
|
||
"official KiCad libraries."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>KIGITHUB</b> は 、公式 KiCad ライブラリーのリポジトリの URL を定義するため"
|
||
"にKiCad で使用されます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:293
|
||
msgid ""
|
||
"<b>KISYS3DMOD</b> is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes "
|
||
"folders)."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>KISYS3DMOD</b> は、フットプリント 3D シェイプ用のシステムの基本パスです "
|
||
"(.3Dshapes フォルダ)。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:296
|
||
msgid ""
|
||
"<b>KISYSMOD</b> is the base path of locally installed system footprint "
|
||
"libraries (.pretty folders)."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>KISYSMOD</b> は、フットプリント ライブラリー用にローカルでインストールされ"
|
||
"たシステムの基本パスです (.pretty フォルダ)。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:299
|
||
msgid ""
|
||
"<b>KIPRJMOD</b> is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set "
|
||
"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment "
|
||
"variable can be used to define files and paths relative to the currently "
|
||
"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be "
|
||
"defined as a folder containing a project specific footprint library named "
|
||
"footprints.pretty."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>KIPRJMOD</b> は、KiCad によって内部定義され (編集できません) 、現在読み込"
|
||
"まれているプロジェクト ファイルの絶対パスがセットされます。この環境変数は、読"
|
||
"み込まれているプロジェクトへの相対的なファイルやパスを定義するために使用でき"
|
||
"ます。例えば、${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty は footprints.pretty と名付"
|
||
"けられたプロジェクト固有のフットプリント ライブラリーを含むフォルダとして定義"
|
||
"できます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:305
|
||
msgid ""
|
||
"<b>KICAD_PTEMPLATES</b> is optional and can be defined if you want to create "
|
||
"your own project templates folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>KICAD_PTEMPLATES</b> は、オプションです。独自のプロジェクト テンプレート "
|
||
"フォルダを作りたい場合に定義します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:410
|
||
msgid "Set path for environment variable"
|
||
msgstr "環境変数用にパスを設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:429
|
||
msgid "Environment variable name cannot be empty."
|
||
msgstr "環境変数名は空欄にできません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:436
|
||
msgid "Environment variable value cannot be empty."
|
||
msgstr "環境変数値は空欄にできません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:444
|
||
msgid "Environment variable name cannot start with a digit (0-9)."
|
||
msgstr "環境変数名は数字 (0-9) で開始できません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:456
|
||
msgid ""
|
||
"An environment variable is as an equivalence of a string.<br>It is used "
|
||
"mainly in paths to make them portable between installs<br><br>For instance, "
|
||
"if an environment variable is defined as<br><b>MYLIBPATH</b> with a value "
|
||
"like <b>e:/kicad_libs</b>, if a library name is <br><b>${MYLIBPATH}/mylib."
|
||
"lib</b>, the actual path is<br><b>e:/kicad_libs/mylib.lib</b><br><br><b>Note:"
|
||
"</b><br>Only chars <b>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_</b> are allowed "
|
||
"in environment variable names<br>and the environment variable name cannot "
|
||
"start with a digit (0-9)"
|
||
msgstr ""
|
||
"環境変数は文字列と等価に扱われます。<br>これは主にインストールでの移植性を高"
|
||
"めるため、パス名に使用されます<br><br>例えば、環境変数で <b>e:/kicad_libs</"
|
||
"b> が <b>MYLIBPATH</b> として定義されており、ライブラリー名が <br><b>"
|
||
"${MYLIBPATH}/mylib.lib</b> なら、実際のパスは <br><b>e:/kicad_libs/mylib."
|
||
"lib</b> となります。<br><br><b>注意:</b><br>環境変数名で使用できる文字は "
|
||
"<b>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_</b> だけであり、<br>また環境変数名は"
|
||
"数字 (0-9) で始めることができません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:23
|
||
msgid "KiCad Environment Paths"
|
||
msgstr "KiCad 環境のパス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:519
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1069
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:35
|
||
msgid "Add path prefix"
|
||
msgstr "パスの接頭辞を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:517
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:553
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:589
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:623
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:805
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:836
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:63
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:38
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:52
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:68
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:383
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:215
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:267
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:312
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:890
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:1002
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:40
|
||
msgid "Edit selected path prefix"
|
||
msgstr "選択されたパスの接頭辞を編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:44
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:527
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:45
|
||
msgid "Remove selected path prefix"
|
||
msgstr "選択されたパスの接頭辞を削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:125
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "ヘルプ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:128
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/bom_table_column.h:36
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:221
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:119
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_field.cpp:449
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_field.cpp:628
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_component.cpp:1335
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_component.cpp:1374
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/template_fieldnames.cpp:42
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_edge_mod.cpp:249
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_text_mod.cpp:362
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:44
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:58
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "定数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:135
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "参照"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:66
|
||
msgid "Path Configuration"
|
||
msgstr "パスの設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97
|
||
msgid "Edit Environment Value Variable"
|
||
msgstr "環境変数を編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
|
||
msgid "Save the changes before closing?"
|
||
msgstr "閉じる前に変更を保存しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43
|
||
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
|
||
msgstr "保存しない場合、変更はすべて失われます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62
|
||
msgid "Save and Exit"
|
||
msgstr "保存して終了"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66
|
||
msgid "Exit without Save"
|
||
msgstr "保存しないで終了"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:683
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "名前:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33
|
||
msgid "History list:"
|
||
msgstr "履歴リスト:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48
|
||
msgid "Search by Keyword"
|
||
msgstr "キーワードで検索"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51
|
||
msgid "List All"
|
||
msgstr "全てのリスト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54
|
||
msgid "Select by Browser"
|
||
msgstr "ブラウザーで選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250
|
||
msgid "Double-click to edit"
|
||
msgstr "編集にはダブル クリック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:55
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:69
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "リセット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31
|
||
msgid "Defaults"
|
||
msgstr "デフォルト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
|
||
msgid "Hotkeys Editor"
|
||
msgstr "ホットキー エディター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139
|
||
msgid "Incorrect scale number"
|
||
msgstr "無効な倍率です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148
|
||
msgid "Scale is too small for this image"
|
||
msgstr "このイメージに対してスケール値が小さすぎます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154
|
||
msgid "Scale is too large for this image"
|
||
msgstr "このイメージに対してスケール値が大きすぎます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:168
|
||
msgid "Mirror X"
|
||
msgstr "X軸で反転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:166
|
||
msgid "Mirror Y"
|
||
msgstr "Y軸で反転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:998
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:684
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "回転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42
|
||
msgid "Grey"
|
||
msgstr "グレースケール"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45
|
||
msgid "Half Size"
|
||
msgstr "半分のサイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49
|
||
msgid "Undo Last"
|
||
msgstr "一つ前のコマンドを元に戻す"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52
|
||
msgid "Image Scale:"
|
||
msgstr "画像の倍率:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
|
||
msgid "Image Editor"
|
||
msgstr "イメージ エディター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
|
||
msgid "Filter:"
|
||
msgstr "フィルター:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a string to filter items.\n"
|
||
"Only names containing this string will be listed"
|
||
msgstr ""
|
||
"アイテムを抽出するために文字列を入力してください。\n"
|
||
"入力した文字列を含む名前だけがリストされます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28
|
||
msgid "Items:"
|
||
msgstr "アイテム:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208
|
||
msgid "Messages:"
|
||
msgstr "メッセージ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
|
||
msgid "A4 210x297mm"
|
||
msgstr "A4 210x297mm"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
|
||
msgid "A3 297x420mm"
|
||
msgstr "A3 297x420mm"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
|
||
msgid "A2 420x594mm"
|
||
msgstr "A2 420x594mm"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
|
||
msgid "A1 594x841mm"
|
||
msgstr "A1 594x841mm"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
|
||
msgid "A0 841x1189mm"
|
||
msgstr "A0 841x1189mm"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
|
||
msgid "A 8.5x11in"
|
||
msgstr "A 8.5x11in"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
|
||
msgid "B 11x17in"
|
||
msgstr "B 11x17in"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
|
||
msgid "C 17x22in"
|
||
msgstr "C 17x22in"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
|
||
msgid "D 22x34in"
|
||
msgstr "D 22x34in"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
|
||
msgid "E 34x44in"
|
||
msgstr "E 34x44in"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
|
||
msgid "USLetter 8.5x11in"
|
||
msgstr "USLetter 8.5x11in"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
|
||
msgid "USLegal 8.5x14in"
|
||
msgstr "USLegal 8.5x14in"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75
|
||
msgid "USLedger 11x17in"
|
||
msgstr "USLedger 11x17in"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76
|
||
msgid "User (Custom)"
|
||
msgstr "ユーザー (カスタム)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "縦向き"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
|
||
msgstr "図枠ファイル <%s> が見つかりませんでした。中断します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Selected custom paper size\n"
|
||
"is out of the permissible limits\n"
|
||
"%.1f - %.1f %s!\n"
|
||
"Select another custom paper size?"
|
||
msgstr ""
|
||
"選択された用紙サイズは\n"
|
||
"使用できる限界を超えています。\n"
|
||
"%.1f - %.1f %s!\n"
|
||
"他の用紙サイズを選択しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/prjconfig.cpp:372
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "警告!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "横向き"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806
|
||
msgid "Select Page Layout Description File"
|
||
msgstr "図枠ファイルを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The page layout descr filename has changed.\n"
|
||
"Do you want to use the relative path:\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"instead of\n"
|
||
"'%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"図枠ファイルの指定が変更されました。\n"
|
||
"相対パスを使用して図枠ファイルを参照しますか?:\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"(以下に代わって) \n"
|
||
"'%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
|
||
msgid "Paper"
|
||
msgstr "用紙"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
|
||
msgid "dummy text"
|
||
msgstr "ダミーテキスト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
|
||
msgid "Orientation:"
|
||
msgstr "角度:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52
|
||
msgid "Custom Size:"
|
||
msgstr "カスタムサイズ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "高さ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68
|
||
msgid "Custom paper height."
|
||
msgstr "カスタム用紙の高さです。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:118
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "幅:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84
|
||
msgid "Custom paper width."
|
||
msgstr "カスタム用紙の幅です。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94
|
||
msgid "Layout Preview"
|
||
msgstr "レイアウトプレビュー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113
|
||
msgid "Title Block Parameters"
|
||
msgstr "図枠の設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number of sheets: %d"
|
||
msgstr "シートの数: %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sheet number: %d"
|
||
msgstr "シート番号: %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140
|
||
msgid "Issue Date"
|
||
msgstr "変更日"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
|
||
msgid "<<<"
|
||
msgstr "<<<"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334
|
||
msgid "Export to other sheets"
|
||
msgstr "他のシートへエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171
|
||
msgid "Revision"
|
||
msgstr "リビジョン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "タイトル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "会社名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246
|
||
msgid "Comment1"
|
||
msgstr "コメント1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271
|
||
msgid "Comment2"
|
||
msgstr "コメント2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296
|
||
msgid "Comment3"
|
||
msgstr "コメント3"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321
|
||
msgid "Comment4"
|
||
msgstr "コメント4"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346
|
||
msgid "Page layout description file"
|
||
msgstr "図枠ファイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
|
||
msgid "Page Settings"
|
||
msgstr "ページ設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:166
|
||
msgid "Error: "
|
||
msgstr "エラー: "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:143
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:168
|
||
msgid "Warning: "
|
||
msgstr "警告: "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:147
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:170
|
||
msgid "Info: "
|
||
msgstr "情報: "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:251
|
||
msgid "Save Report to File"
|
||
msgstr "レポートをファイルに保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot write report to file '%s'."
|
||
msgstr "レポートをファイル '%s' に書き込むことができません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:270
|
||
msgid "File save error"
|
||
msgstr "ファイル保存エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
|
||
msgid "Output messages:"
|
||
msgstr "出力メッセージ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
|
||
msgid "Show:"
|
||
msgstr "表示:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_draw_item.cpp:68
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_draw_item.cpp:75
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "全て"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||
msgid "Warnings"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:275
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:380
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/readgerb.cpp:67
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52
|
||
msgid "Infos"
|
||
msgstr "情報"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "動作"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
|
||
msgid "Save Report File"
|
||
msgstr "レポート ファイルを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/draw_frame.cpp:194
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/draw_frame.cpp:521
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87
|
||
msgid "Inches"
|
||
msgstr "inch"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/draw_frame.cpp:362
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:220
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:338
|
||
msgid "Hide grid"
|
||
msgstr "グリッドを非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/draw_frame.cpp:362
|
||
msgid "Show grid"
|
||
msgstr "グリッドの表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/draw_frame.cpp:529
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:295
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "単位"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dsnlexer.cpp:39
|
||
msgid "clipboard"
|
||
msgstr "クリップボード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dsnlexer.cpp:356
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dsnlexer.cpp:364
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Expecting '%s'"
|
||
msgstr "例外 '%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dsnlexer.cpp:372
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dsnlexer.cpp:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unexpected '%s'"
|
||
msgstr "例外 '%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dsnlexer.cpp:380
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is a duplicate"
|
||
msgstr "%s は重複しています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dsnlexer.cpp:433
|
||
#, c-format
|
||
msgid "need a NUMBER for '%s'"
|
||
msgstr "'%s' のための番号が必要です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dsnlexer.cpp:705
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dsnlexer.cpp:765
|
||
msgid "Un-terminated delimited string"
|
||
msgstr "区切り文字で囲まれていません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/dsnlexer.cpp:727
|
||
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
|
||
msgstr "区切り文字は', \", か $の1文字にしてください"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/eda_doc.cpp:145
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
|
||
msgid "Doc Files"
|
||
msgstr "ドキュメント ファイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/eda_doc.cpp:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Doc File '%s' not found"
|
||
msgstr "ドキュメントファイル '%s' が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/eda_doc.cpp:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
|
||
msgstr "ドキュメント ファイル <%s> の不明なMIMEタイプ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/eda_text.cpp:392
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:663
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "斜体字"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/eda_text.cpp:393
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:663
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "太字"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/eda_text.cpp:394
|
||
msgid "Bold+Italic"
|
||
msgstr "<b><i>斜太字</i></b>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/exceptions.cpp:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "from %s : %s() line:%d"
|
||
msgstr "%s から: %s() 行:%d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/exceptions.cpp:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s in input/source\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"line %d, offset %d"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s 入力/ソース\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"行 %d, オフセット %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/exceptions.cpp:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n"
|
||
"a more recent version than the one you are running.\n"
|
||
"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Full error text:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"KiCad は現在使っているバージョンより新しいバージョンで作られたこのファイル"
|
||
"を\n"
|
||
"開くことができません。このファイルを開くためには KiCad を新しいバージョンへ\n"
|
||
"アップグレードする必要があります。\n"
|
||
"\n"
|
||
"必要とされる KiCad バージョンの日付 (または以降): %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"エラーの全文:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/footprint_info.cpp:90
|
||
msgid "Load Error"
|
||
msgstr "ロード エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/footprint_info.cpp:92
|
||
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
|
||
msgstr "フットプリントのロード中にエラーが発生しました:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/fp_lib_table.cpp:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d"
|
||
msgstr ""
|
||
"重複したライブラリーの別名 '%s' がフットプリント ライブラリー テーブル ファイ"
|
||
"ルの行 %d に見つかりました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/fp_lib_table.cpp:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"fp-lib-table ファイルはニックネーム '%s' のライブラリーを含んでいません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/fp_lib_table.cpp:416
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/symbol_lib_table.cpp:455
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
|
||
msgstr "グローバル ライブラリー テーブルのパス '%s' が生成できません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/gestfich.cpp:233
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Command <%s> could not found"
|
||
msgstr "コマンド <%s> は見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/gestfich.cpp:377
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Problem while running the PDF viewer\n"
|
||
"Command is '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"PDF ビューアー実行中に問題が発生しました\n"
|
||
"コマンド: '%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/gestfich.cpp:384
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'"
|
||
msgstr "'%s' を開くための PDF ビューアーが見つかりませんでした"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/grid_tricks.cpp:115
|
||
msgid "Cut\tCTRL+X"
|
||
msgstr "切り取り\tCTRL+X"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/grid_tricks.cpp:115
|
||
msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard"
|
||
msgstr "クリップボードへ元の内容を保存して、選択したセルをクリア"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/grid_tricks.cpp:116
|
||
msgid "Copy\tCTRL+C"
|
||
msgstr "コピー\tCTRL+C"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/grid_tricks.cpp:116
|
||
msgid "Copy selected cells to clipboard"
|
||
msgstr "選択範囲をコピー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/grid_tricks.cpp:117
|
||
msgid "Paste\tCTRL+V"
|
||
msgstr "ペースト\tCTRL+V"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/grid_tricks.cpp:117
|
||
msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
|
||
msgstr "現在のセル位置へ、クリップボードの内容を貼り付け"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/grid_tricks.cpp:118
|
||
msgid "Select All\tCTRL+A"
|
||
msgstr "全て選択\tCtrl+A"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/grid_tricks.cpp:118
|
||
msgid "Select all cells"
|
||
msgstr "すべてのセルを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/hotkeys_basic.cpp:458
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/hotkeys_basic.cpp:487
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/hotkeys_basic.cpp:491
|
||
msgid "Hotkeys List"
|
||
msgstr "ホットキーの一覧"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/hotkeys_basic.cpp:751
|
||
msgid "Read Hotkey Configuration File:"
|
||
msgstr "ホットキー設定ファイルを読込み:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/hotkeys_basic.cpp:782
|
||
msgid "Write Hotkey Configuration File:"
|
||
msgstr "ホットキー設定ファイルを保存:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/hotkeys_basic.cpp:810
|
||
msgid "&Edit Hotkeys"
|
||
msgstr "ホットキーを編集 (&E)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/hotkeys_basic.cpp:811
|
||
msgid "Edit hotkeys list"
|
||
msgstr "ホットキー リストを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/hotkeys_basic.cpp:818
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:617
|
||
msgid "E&xport Hotkeys"
|
||
msgstr "ホットキー設定をエクスポート (&X)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/hotkeys_basic.cpp:819
|
||
msgid "Export current hotkeys into configuration file"
|
||
msgstr "現在のホットキーを設定ファイルへエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/hotkeys_basic.cpp:824
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:623
|
||
msgid "&Import Hotkeys"
|
||
msgstr "ホットキー設定をインポート (&I)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/hotkeys_basic.cpp:825
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:624
|
||
msgid "Load existing hotkey configuration file"
|
||
msgstr "既存のホットキー設定ファイルをロード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/hotkeys_basic.cpp:830
|
||
msgid "&Hotkeys Options"
|
||
msgstr "ホットキー オプション (&H)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/hotkeys_basic.cpp:831
|
||
msgid "Edit hotkeys configuration and preferences"
|
||
msgstr "ホットキーの設定 (配置と選択) を編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/kiway.cpp:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load kiface library '%s'."
|
||
msgstr "kiface ライブラリーのロードに失敗しました '%s'。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/kiway.cpp:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"kiface ライブラリー '%s' からインスタンス名とバージョン シンボルを読み込めま"
|
||
"せんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/kiway.cpp:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal Installation Bug. File:\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"could not be loaded\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"致命的なインストール バグ. ファイル:\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"ロードされませんでした\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/kiway.cpp:233
|
||
msgid "It is missing.\n"
|
||
msgstr "見つかりません。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/kiway.cpp:235
|
||
msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
|
||
msgstr "共有ライブラリー (.dll or .so) と思われるファイルが見つかりません。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/kiway.cpp:237
|
||
msgid ""
|
||
"From command line: argv[0]:\n"
|
||
"'"
|
||
msgstr ""
|
||
"コマンドラインから: argv[0]:\n"
|
||
"'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/lib_id.cpp:184
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/lib_id.cpp:201
|
||
msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
|
||
msgstr "LIB_ID 文字列中に不正な文字があります"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/lib_id.cpp:310
|
||
msgid "Illegal character found in logical library name"
|
||
msgstr "論理的なライブラリー名の中に不正な文字があります"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/lib_id.cpp:327
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sch_lpid.cpp:440
|
||
msgid "Illegal character found in revision"
|
||
msgstr "リビジョン中に不正な文字があります"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The file <%s> was not fully read"
|
||
msgstr "ファイル <%s> が最後まで読み込めませんでした"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:112
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/footprint_select_widget.cpp:275
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "標準"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:129
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "フランス語"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:137
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "フィンランド語"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:145
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "スペイン語"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:153
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "ポルトガル語"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:161
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "イタリア語"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:169
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "ドイツ語"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:177
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "ギリシャ語"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:185
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "スロベニア語"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:193
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "スロバキア語"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:201
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "ハンガリー語"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:209
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "ポーランド語"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:217
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "チェコスロバキア語"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:225
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "ロシア語"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:233
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "韓国語"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:241
|
||
msgid "Chinese simplified"
|
||
msgstr "簡体中国語"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:249
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr "カタロニア語"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:257
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "オランダ語"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:265
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "日本語"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:273
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "ブルガリア語"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:281
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "リトアニア語"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:359
|
||
msgid "No default editor found, you must choose it"
|
||
msgstr ""
|
||
"デフォルトのエディターが見つかりません。エディターを指定する必要があります"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:379
|
||
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
|
||
msgstr "実行ファイル (*.exe)|*.exe"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:381
|
||
msgid "Executable file (*)|*"
|
||
msgstr "実行ファイル (*)|*"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:391
|
||
msgid "Select Preferred Editor"
|
||
msgstr "優先するエディターを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:412
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is already running, Continue?"
|
||
msgstr "%s は既に実行中です。続けますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:850
|
||
msgid "Set Language"
|
||
msgstr "言語設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:851
|
||
msgid "Select application language (only for testing)"
|
||
msgstr "アプリケーションの言語を選択 (テスト用)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:926
|
||
msgid ""
|
||
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
|
||
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
|
||
msgstr ""
|
||
"警告! あなたが設定したいくつかのパスは、実行中のプロセスへ\n"
|
||
"外部から定義され、現在のものを上書きします。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:928
|
||
msgid ""
|
||
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
|
||
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
|
||
"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n"
|
||
"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n"
|
||
"external environment variable definition(s) from your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"次に kiCad を起動する時、既に定義されたパスは\n"
|
||
"受け入れられ、パス設定ダイアログでの設定は全て\n"
|
||
"無視されます。このような動作を望まないので\n"
|
||
"あれば、衝突している項目をリネームし、システム\n"
|
||
"の環境変数定義を削除して下さい。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/pgm_base.cpp:935
|
||
msgid "Do not show this message again."
|
||
msgstr "二度とこのメッセージを表示しない。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/project.cpp:259
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to find '%s' template config file."
|
||
msgstr "'%s' テンプレート設定ファイルが見つかりませんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/project.cpp:262
|
||
msgid "Error copying project file template"
|
||
msgstr "プロジェクト ファイル テンプレートのコピー エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/project.cpp:282
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
|
||
msgstr ""
|
||
"プロジェクトファイル '%s' を作成できません (ディレクトリは書き込み禁止)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/project.cpp:426
|
||
msgid "Error loading project footprint library table"
|
||
msgstr "プロジェクト フットプリント ライブラリー テーブルのロード エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/richio.cpp:167
|
||
#: kicad-source-mirror-master/tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
|
||
msgstr "読み込み用にファイル '%s' を開くことができません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/richio.cpp:201
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/richio.cpp:296
|
||
msgid "Maximum line length exceeded"
|
||
msgstr "最大ライン長が超過しています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/richio.cpp:263
|
||
msgid "Line length exceeded"
|
||
msgstr "ライン長が超過しています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/richio.cpp:527
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot open or save file '%s'"
|
||
msgstr "ファイル '%s' を開く、または保存ができません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/richio.cpp:546
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error writing to file '%s'"
|
||
msgstr "'%s' ファイルの書き込み中のエラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/richio.cpp:567
|
||
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
|
||
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER 書き出しエラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/selcolor.cpp:85
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "カラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/tool/actions.cpp:10
|
||
msgid "Cancel current tool"
|
||
msgstr "現在のツールをキャンセル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/tool/actions.cpp:16
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/mathplot.cpp:1767
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:106
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:108
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/hotkeys.cpp:65
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:176
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:178
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "ズーム イン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/tool/actions.cpp:20
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/mathplot.cpp:1768
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:113
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:115
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/hotkeys.cpp:64
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:183
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:185
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "ズーム アウト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/tool/actions.cpp:32
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/mathplot.cpp:1765
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/zoom.cpp:246
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "中央"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/tool/actions.cpp:36
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:89
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/hotkeys.cpp:61
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/basepcbframe.cpp:849
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:160
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:162
|
||
msgid "Zoom Auto"
|
||
msgstr "自動ズーム"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/tool/actions.cpp:40
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:213
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/hotkeys.cpp:66
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:188
|
||
msgid "Zoom to Selection"
|
||
msgstr "選択範囲をズーム"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/tool/common_tools.cpp:38
|
||
msgid "Toggle Always Show Cursor"
|
||
msgstr "常にカーソル表示へ切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/tool/common_tools.cpp:39
|
||
msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool"
|
||
msgstr "インタラクティブ ツール以外でも、カーソルの表示を切り替える"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/tool/grid_menu.cpp:40
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "グリッド"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/tool/zoom_menu.cpp:39
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "ズーム"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/tool/zoom_menu.cpp:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Zoom: %.2f"
|
||
msgstr "ズーム: %.2f"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/view/view.cpp:531
|
||
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
|
||
msgstr "Y軸でのミラーリングは未だサポートされていません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96
|
||
msgid "Footprint not found"
|
||
msgstr "フットプリントが見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274
|
||
msgid "No default footprint"
|
||
msgstr "デフォルトのフットプリントがありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/footprint_select_widget.cpp:280
|
||
msgid "Other..."
|
||
msgstr "その他..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/gal_options_panel.cpp:75
|
||
msgid " (OpenGL && Cairo)"
|
||
msgstr " (OpenGL && Cairo)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
|
||
msgid "OpenGL Rendering:"
|
||
msgstr "OpenGL レンダリング:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
|
||
msgid "No Antialiasing"
|
||
msgstr "アンチ-エイリアスなし"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
|
||
msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
|
||
msgstr "サブピクセル アンチ-エイリアシング (High Quality)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
|
||
msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
|
||
msgstr "サブピクセル アンチ-エイリアシング (Ultra Quality)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/gal_options_panel.cpp:89
|
||
msgid "Supersampling (2x)"
|
||
msgstr "スーパーサンプリング (2x)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/gal_options_panel.cpp:90
|
||
msgid "Supersampling (4x)"
|
||
msgstr "スーパーサンプリング (4x)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/gal_options_panel.cpp:107
|
||
msgid "Grid Display"
|
||
msgstr "グリッド表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/gal_options_panel.cpp:110
|
||
msgid "Dots"
|
||
msgstr "ドット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "行"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/gal_options_panel.cpp:112
|
||
msgid "Small crosses"
|
||
msgstr "小さな十字"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/gal_options_panel.cpp:116
|
||
msgid "Grid Style"
|
||
msgstr "グリッド スタイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/gal_options_panel.cpp:128
|
||
msgid "Grid thickness:"
|
||
msgstr "グリッド線幅:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/gal_options_panel.cpp:140
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/gal_options_panel.cpp:157
|
||
msgid "px"
|
||
msgstr "px"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/gal_options_panel.cpp:145
|
||
msgid "Min grid spacing:"
|
||
msgstr "最小グリッド間隔:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/gal_options_panel.cpp:183
|
||
msgid "Cursor Display"
|
||
msgstr "カーソル表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/gal_options_panel.cpp:188
|
||
msgid "Small cross"
|
||
msgstr "小十字"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/gal_options_panel.cpp:189
|
||
msgid "Full screen cursor"
|
||
msgstr "フルスクリーンカーソルに変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/gal_options_panel.cpp:192
|
||
msgid "Cursor Shape"
|
||
msgstr "カーソル形状"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/gal_options_panel.cpp:207
|
||
msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
|
||
msgstr "メイン カーソル形状の選択 (小さな十字または大きなカーソル)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/gal_options_panel.cpp:211
|
||
msgid "Always display cursor"
|
||
msgstr "常にカーソルを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/mathplot.cpp:1765
|
||
msgid "Center plot view to this position"
|
||
msgstr "プロット表示の中心をこの位置へ合わせる"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/mathplot.cpp:1766
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:87
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82
|
||
msgid "Fit on Screen"
|
||
msgstr "スクリーンにフィット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/mathplot.cpp:1766
|
||
msgid "Set plot view to show all items"
|
||
msgstr "全アイテムを表示するようプロット表示を設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/mathplot.cpp:1767
|
||
msgid "Zoom in plot view."
|
||
msgstr "プロット表示をズーム イン。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/mathplot.cpp:1768
|
||
msgid "Zoom out plot view."
|
||
msgstr "プロット表示をズーム アウト。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104
|
||
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
|
||
msgstr "新しいホットキーを押すか、Esc を押してキャンセル..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
|
||
msgid "Command:"
|
||
msgstr "コマンド:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119
|
||
msgid "Current key:"
|
||
msgstr "現在のキー:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213
|
||
msgid "Set Hotkey"
|
||
msgstr "ホットキーを設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "編集..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:92
|
||
msgid "Undo Changes"
|
||
msgstr "変更を元に戻す"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
|
||
msgid "Restore Default"
|
||
msgstr "デフォルト値を復元"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383
|
||
msgid "Undo All Changes"
|
||
msgstr "全ての変更を元に戻す"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384
|
||
msgid "Restore All to Default"
|
||
msgstr "デフォルト値に全て復元"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
|
||
"to change its assignment?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<%s>は既に \"%s\" のセクション \"%s\" へ割り当てられています。本当に現在の割"
|
||
"り当てを変更してもよろしいですか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489
|
||
msgid "Confirm change"
|
||
msgstr "変更の確認"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "コマンド"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
|
||
msgid "Hotkey"
|
||
msgstr "ホットキー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:107
|
||
msgid "All files (*)|*"
|
||
msgstr "全てのファイル (*)|*"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:112
|
||
msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*."
|
||
msgstr "KiCad 図形シンボル ファイル (*.sym)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:118
|
||
msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*."
|
||
msgstr "KiCad シンボル ライブラリー ファイル (*.lib)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:124
|
||
msgid "KiCad project files (*.pro)|*."
|
||
msgstr "KiCad プロジェクト ファイル (*.pro)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:130
|
||
msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*."
|
||
msgstr "KiCad 回路図ファイル (*.sch)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:136
|
||
msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*."
|
||
msgstr "Eagle XML 回路図ファイル (*.sch)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:142
|
||
msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*."
|
||
msgstr "Eagle XML ファイル (*.sch *.brd)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:149
|
||
msgid "KiCad netlist files (*.net)|*."
|
||
msgstr "KiCad ネットリスト ファイル (*.net)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:155
|
||
msgid "Gerber files (*.pho)|*."
|
||
msgstr "ガーバー ファイル (*.pho)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:161
|
||
msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*."
|
||
msgstr "KiCad プリント基板ファイル (*.brd)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:167
|
||
msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*."
|
||
msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCBファイル (*.brd)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:173
|
||
msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*."
|
||
msgstr "P-Cad 200x ASCII PCBファイル (*.pcb)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:179
|
||
msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*."
|
||
msgstr "KiCad プリント基板ファイル (*.kicad_pcb)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:186
|
||
msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*."
|
||
msgstr "KiCad フットプリント ファイル (*.kicad_mod)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:192
|
||
msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*."
|
||
msgstr "KiCad フットプリント ライブラリー パス (*.pretty)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:198
|
||
msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*."
|
||
msgstr "以前の形式のフットプリント ライブラリー ファイル (*.mod)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:204
|
||
msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*."
|
||
msgstr "Eagle ver. 6.x XML ライブラリーファイル (*.lbr)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:210
|
||
msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*."
|
||
msgstr "Geda PCB フットプリント ライブラリー ファイル (*.fp)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:216
|
||
msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*."
|
||
msgstr "図枠デザイン ファイル (*.kicad_wks)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:223
|
||
msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*."
|
||
msgstr "KiCad コンポーネント フットプリント リンク ファイル (*.cmp)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:230
|
||
msgid "Drill files (*.drl)|*."
|
||
msgstr "ドリル ファイル (*.drl)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:236
|
||
msgid "SVG files (*.svg)|*."
|
||
msgstr "SVG ファイル (*.svg)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:242
|
||
msgid "HTML files (*.html)|*."
|
||
msgstr "HTML ファイル (*.html)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:249
|
||
msgid "CSV Files (*.csv)|*."
|
||
msgstr "CSV ファイル (*.csv)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:255
|
||
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*."
|
||
msgstr "PDF ファイル (*.pdf)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:261
|
||
msgid "PostScript files (.ps)|*."
|
||
msgstr "PostScript ファイル (.ps)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:267
|
||
msgid "Report files (*.rpt)|*."
|
||
msgstr "レポート ファイル (*.rpt)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:273
|
||
msgid "Footprint place files (*.pos)|*."
|
||
msgstr "Footprint 配置情報ファイル (*.pos)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:279
|
||
msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*."
|
||
msgstr "VRML / X3D ファイル (*.wrl *.x3d)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:286
|
||
msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*."
|
||
msgstr "IDFv3 コンポーネント ファイル (*.idf)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:292
|
||
msgid "Text files (*.txt)|*."
|
||
msgstr "テキスト ファイル (*.txt)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:298
|
||
msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*."
|
||
msgstr "以前の形式のフットプリント エクスポート ファイル (*.emp)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:304
|
||
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*."
|
||
msgstr "エレクトロニクス ルール チェック ファイル (.erc)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:310
|
||
msgid "Spice library file (*.lib)|*."
|
||
msgstr "SPICE ライブラリー ファイル (*.lib)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:316
|
||
msgid "SPICE netlist file (.cir)|*."
|
||
msgstr "SPICE ネットリスト ファイル (.cir)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:322
|
||
msgid "CadStar netlist file (.frp)|*."
|
||
msgstr "CadStarネットリスト ファイル (.frp)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:328
|
||
msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*."
|
||
msgstr "コンポーネント フットプリント関連付けファイル (*.equ)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:334
|
||
msgid "Zip file (*.zip)|*."
|
||
msgstr "Zip ファイル (*.zip)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:340
|
||
msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*."
|
||
msgstr "GenCAD 1.4 ボード ファイル (.cad)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:346
|
||
msgid "DXF Files (*.dxf)|*."
|
||
msgstr "DXF ファイル (*.svg)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:352
|
||
msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*."
|
||
msgstr "ガーバー ジョブ ファイル (*.gbrjob)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:359
|
||
msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*."
|
||
msgstr "Specctra DSN ファイル (*.dsn)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:365
|
||
msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*."
|
||
msgstr "IPC-D-356テストファイル (.d356)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:371
|
||
msgid "Workbook file (*.wbk)|*."
|
||
msgstr "Workbook ファイル (*.wbk)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wildcards_and_files_ext.cpp:377
|
||
msgid "PNG file (*.png)|*."
|
||
msgstr "PNG ファイル (*.png)|*."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wxwineda.cpp:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Size%s"
|
||
msgstr "サイズ %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wxwineda.cpp:166
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wxwineda.cpp:180
|
||
msgid "Pos "
|
||
msgstr "座標 "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wxwineda.cpp:170
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:89
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:783
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:805
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:907
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/wxwineda.cpp:183
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:100
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:790
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:812
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:914
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/zoom.cpp:254
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:84
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:88
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:134
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:94
|
||
msgid "Zoom auto"
|
||
msgstr "自動ズーム"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/zoom.cpp:260
|
||
msgid "Zoom Select"
|
||
msgstr "選択範囲をズーム"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/zoom.cpp:273
|
||
msgid "Zoom: "
|
||
msgstr "ズーム: "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/common/zoom.cpp:284
|
||
msgid "Grid Select"
|
||
msgstr "グリッドの選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/autosel.cpp:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths."
|
||
msgstr "等価ファイル '%s' は、デフォルトの検索パスに見つかりませんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/autosel.cpp:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error opening equivalence file '%s'."
|
||
msgstr "等価ファイル '%s' の読み込みエラー。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/autosel.cpp:179
|
||
msgid "Equivalence File Load Error"
|
||
msgstr "等価ファイルのロード エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/autosel.cpp:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
|
||
msgstr "%lu 等価なフットプリント/コンポーネント が見つかりました。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/autosel.cpp:259
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
|
||
"libraries."
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネント %s: フットプリント %s は、どのプロジェクト フットプリント ライ"
|
||
"ブラリーにも存在しません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/autosel.cpp:300
|
||
msgid "CvPcb Warning"
|
||
msgstr "CvPcb 警告"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cfg.cpp:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Project file '%s' is not writable"
|
||
msgstr "プロジェクトファイル '%s' は書き込み禁止されています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:76
|
||
msgid "Footprint Viewer"
|
||
msgstr "フットプリント ビューアー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/basepcbframe.cpp:477
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:341
|
||
msgid "Display polar coordinates"
|
||
msgstr "極座標表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:225
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:239
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:228
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:344
|
||
msgid "Set units to inches"
|
||
msgstr "単位を inch に設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:230
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:243
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:232
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:347
|
||
msgid "Set units to millimeters"
|
||
msgstr "単位を mm に設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:235
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:287
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:248
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:352
|
||
msgid "Change cursor shape"
|
||
msgstr "カーソル形状を変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/basepcbframe.cpp:488
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:379
|
||
msgid "Show pads in outline mode"
|
||
msgstr "アウトライン モードでパッドを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205
|
||
msgid "Show texts in line mode"
|
||
msgstr "テキストをラインモードで表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209
|
||
msgid "Show outlines in line mode"
|
||
msgstr "外形をラインモードで表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:224
|
||
msgid "Display options"
|
||
msgstr "表示オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229
|
||
msgid "Zoom in (F1)"
|
||
msgstr "ズーム イン (F1)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232
|
||
msgid "Zoom out (F2)"
|
||
msgstr "ズーム アウト (F2)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235
|
||
msgid "Redraw view (F3)"
|
||
msgstr "ビューを再描画 (F3)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238
|
||
msgid "Zoom auto (Home)"
|
||
msgstr "自動ズーム (Home)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242
|
||
msgid "3D Display (Alt+3)"
|
||
msgstr "3D表示 (Alt+3)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254
|
||
msgid "Show texts in filled mode"
|
||
msgstr "塗りつぶしモードでテキストを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255
|
||
msgid "Show texts in sketch mode"
|
||
msgstr "スケッチモードでテキストを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:269
|
||
msgid "Show outlines in filled mode"
|
||
msgstr "塗りつぶしモードで外形を表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
|
||
msgid "Show outlines in sketch mode"
|
||
msgstr "スケッチモードで外形を表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:191
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/moduleframe.cpp:735
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modview_frame.cpp:690
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcbframe.cpp:703
|
||
msgid "3D Viewer"
|
||
msgstr "3D ビューアー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Footprint '%s' not found"
|
||
msgstr "フットプリント '%s' が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Footprint: %s"
|
||
msgstr "フットプリント: %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:509
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lib: %s"
|
||
msgstr "ライブラリー: %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/common_help_msg.h:28
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/menubar.cpp:66
|
||
msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
|
||
msgstr ""
|
||
"回路図のコンポーネントのフットプリント フィールドへ関連付けてフットプリントを"
|
||
"保存する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb.cpp:161
|
||
msgid ""
|
||
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
|
||
"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
|
||
"created an empty table in your home folder. You must first configure the "
|
||
"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. "
|
||
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
|
||
"more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"始めにフットプリントの検索に新しいフットプリント ライブラリー テーブルを使う"
|
||
"よう CvPcb を実行します。 CvPcb はデフォルト テーブルをコピーし、あなたのホー"
|
||
"ム フォルダへ空のテーブルを作ります。あなたはまず KiCad がデフォルトで含んで"
|
||
"いない全てのフットプリントを含んだライブラリー テーブルを設定しなければなりま"
|
||
"せん。詳細は CvPcb マニュアルの \"フットプリント ライブラリー テーブル\" の章"
|
||
"を参照して下さい。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb.cpp:176
|
||
msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table"
|
||
msgstr ""
|
||
"グローバル フットプリント ライブラリー テーブルをロードしようとしたところ、エ"
|
||
"ラーが発生しました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250
|
||
msgid ""
|
||
"Component to Footprint links modified.\n"
|
||
"Save before exit ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネントとフットプリントとの関連付けが変更されています。\n"
|
||
"終了前に保存しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377
|
||
msgid "Delete selections"
|
||
msgstr "選択の削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"グローバル フットプリント ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生しまし"
|
||
"た:\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_base_frame.cpp:328
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_base_frame.cpp:346
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/moduleframe.cpp:918
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/moduleframe.cpp:938
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
|
||
msgid "File Save Error"
|
||
msgstr "ファイル保存エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"プロジェクト フットプリント ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生しまし"
|
||
"た:\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
|
||
msgstr "コンポーネント: %d, 未割付: %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652
|
||
msgid "Filter list: "
|
||
msgstr "フィルター: "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/selpart.cpp:71
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/loadcmp.cpp:488
|
||
msgid "Description: "
|
||
msgstr "説明: "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668
|
||
msgid "Key words: "
|
||
msgstr "キーワード: "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679
|
||
msgid "key words"
|
||
msgstr "キーワード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686
|
||
msgid "pin count"
|
||
msgstr "ピン数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694
|
||
msgid "library"
|
||
msgstr "ライブラリー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "名前"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
|
||
msgid "No filtering"
|
||
msgstr "絞り込みなし"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filtered by %s"
|
||
msgstr "フィルター: %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
|
||
msgid ""
|
||
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
|
||
msgstr ""
|
||
"現在の フットプリント ライブラリー テーブルには、 PCB フットプリント ライブラ"
|
||
"リーがありません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725
|
||
msgid "Configuration Error"
|
||
msgstr "構成エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schframe.cpp:1483
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/prjconfig.cpp:87
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/moduleframe.cpp:824
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcbframe.cpp:1035
|
||
msgid " [Read Only]"
|
||
msgstr " [読み取り専用]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/netlist.cpp:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error loading netlist.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ネットリストをロード中のエラーです。\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/netlist.cpp:101
|
||
msgid "Netlist Load Error"
|
||
msgstr "ネットリストのロード エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Project file: '%s'"
|
||
msgstr "プロジェクトファイル: '%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
|
||
msgid "No editor defined in Kicad. Please choose it."
|
||
msgstr "KiCad にエディターが定義されていません。選択してください。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248
|
||
msgid "Footprint Association File"
|
||
msgstr "フットプリント関連付けファイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File '%s' already exists in list"
|
||
msgstr "ファイル '%s' は既にリスト中に存在します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
|
||
msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)"
|
||
msgstr "フットプリント/コンポーネント equ ファイル (.equ ファイル)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48
|
||
msgid "Edit Equ File"
|
||
msgstr "Equファイルを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63
|
||
msgid "Available environment variables for relative paths:"
|
||
msgstr "相対パス用の有効な環境変数:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
|
||
msgid "Absolute path"
|
||
msgstr "絶対パス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
|
||
msgid "Relative path"
|
||
msgstr "相対パス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
|
||
msgid "Path option:"
|
||
msgstr "環境変数の設定:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
|
||
msgid "Draw options"
|
||
msgstr "表示オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
|
||
msgid "Graphic items sketch mode"
|
||
msgstr "スケッチモードで図形アイテムを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
|
||
msgid "Texts sketch mode"
|
||
msgstr "スケッチモードでテキストを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
|
||
msgid "Pad sketch mode"
|
||
msgstr "スケッチモードでパッドを描画"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
|
||
msgid "Show pad &number"
|
||
msgstr "パッド番号を表示 (&n)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148
|
||
msgid "Pan and Zoom"
|
||
msgstr "パンとズーム"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73
|
||
msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
|
||
msgstr "ズーム時にカーソルを中心へ移動させない"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
|
||
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
|
||
msgstr "ズーム時に現在のカーソル位置を保持する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
|
||
msgid "Display Options"
|
||
msgstr "表示オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
|
||
msgid "Ref"
|
||
msgstr "リファレンス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
|
||
msgid "Schematic assignment"
|
||
msgstr "回路図の割り当て"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
|
||
msgid "Cmp file assignment"
|
||
msgstr "Cmpファイルの割り当て"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/menubar.cpp:65
|
||
msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S"
|
||
msgstr "フットプリントの関連付けを保存 (&S) \tCtrl+S"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/menubar.cpp:74
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:409
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:179
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:306
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:113
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:819
|
||
msgid "&Close"
|
||
msgstr "閉じる (&C)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/menubar.cpp:74
|
||
msgid "Close CvPcb"
|
||
msgstr "CvPcb を終了"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/menubar.cpp:81
|
||
msgid "Manage Footprint &Libraries"
|
||
msgstr "フットプリント ライブラリーを管理 (&L)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/menubar.cpp:81
|
||
msgid "Manage footprint libraries"
|
||
msgstr "フットプリント ライブラリーを管理"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/menubar.cpp:87
|
||
msgid "Configure &Paths"
|
||
msgstr "パスを設定 (&P)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/menubar.cpp:88
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:343
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:336
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
|
||
msgid "Edit path configuration environment variables"
|
||
msgstr "パス設定の環境変数を編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/menubar.cpp:93
|
||
msgid "Footprint &Association Files"
|
||
msgstr "フットプリント関連付けファイル (&A)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/menubar.cpp:94
|
||
msgid ""
|
||
"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to "
|
||
"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value"
|
||
msgstr ""
|
||
"フットプリント関連付けファイル (.equ) リストを設定する。これらのファイルはコ"
|
||
"ンポーネントの値からフットプリント名 (FPID) を自動的に割り当てるために使用さ"
|
||
"れます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/menubar.cpp:106
|
||
msgid "&Keep Open On Save"
|
||
msgstr "保存後に終了しない (&K)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/menubar.cpp:107
|
||
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
|
||
msgstr "ネットリスト ファイル保存後も CvPcb を継続"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/menubar.cpp:115
|
||
msgid "CvPcb &Manual"
|
||
msgstr "CvPcb マニュアル (&M)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/menubar.cpp:116
|
||
msgid "Open CvPcb Manual"
|
||
msgstr "CvPcb マニュアルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/menubar.cpp:121
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:574
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:326
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:223
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:449
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:216
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:191
|
||
msgid "&Getting Started in KiCad"
|
||
msgstr "KiCad ことはじめ (&G)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/menubar.cpp:122
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:575
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:450
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:217
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
|
||
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
|
||
msgstr "チュートリアル \"KiCad ことはじめ\" を開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/menubar.cpp:127
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:297
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:237
|
||
msgid "&About Kicad"
|
||
msgstr "Kicad について (&A)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/menubar.cpp:128
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:594
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:348
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:297
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:473
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:238
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:385
|
||
msgid "About KiCad"
|
||
msgstr "KiCad について"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/menubar.cpp:132
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:263
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:92
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
|
||
msgid "&Save"
|
||
msgstr "保存 (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216
|
||
msgid ""
|
||
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
|
||
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
|
||
"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be "
|
||
"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"配置されたフットプリントのいくつかは、(ライブラリーのニックネームがない)古い"
|
||
"形式です。CvPcb を使って新しく必要な LIB_ID フォーマットへの変換を試みます"
|
||
"か? (ノーを選択した場合、これらの配置は消去され、各々のフットプリントを手動"
|
||
"で再配置する必要があります。)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Component '%s' footprint '%s' was <b>not found</b> in any library.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネント '%s' フットプリント '%s' がどのライブラリーからも<b>見つかりま"
|
||
"せんでした</b>\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in <b>multiple</b> libraries.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネント '%s' フットプリント '%s' が<b>複数のライブラリーから</b>見つか"
|
||
"りました\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270
|
||
msgid "First check your footprint library table entries."
|
||
msgstr "最初にフットプリント ライブラリー一覧の内容を確認して下さい。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272
|
||
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
|
||
msgstr "フットプリント ライブラリーのエラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280
|
||
msgid ""
|
||
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
|
||
"assignments:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"フットプリントの割り当て処理中に下記のエラーが発生しました:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
|
||
"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"次回 Pcbnew にネットリストをインポートする時に正しくアップデートされているた"
|
||
"めには、手動で再配置する必要があります。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399
|
||
msgid "Footprint association sent to Eeschema"
|
||
msgstr "フットプリントの関連付けを Eeschema へ送る"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55
|
||
msgid "Edit footprint library table"
|
||
msgstr "フットプリント ライブラリー一覧の編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60
|
||
msgid "View selected footprint"
|
||
msgstr "選択したフットプリントを見る"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65
|
||
msgid "Select previous unlinked component"
|
||
msgstr "前の関連付けの無いコンポーネントを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69
|
||
msgid "Select next unlinked component"
|
||
msgstr "次の関連付けの無いコンポーネントを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74
|
||
msgid "Perform automatic footprint association"
|
||
msgstr "フットプリントの関連付けを自動実行"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
|
||
msgid "Delete all footprint associations"
|
||
msgstr "全てのフットプリント関連付けを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
|
||
msgid "Filter footprint list by schematic components keywords"
|
||
msgstr "回路図コンポーネントのキーワードでフットプリント一覧を絞込み"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
|
||
msgid "Filter footprint list by pin count"
|
||
msgstr "ピン数でフットプリントを絞込み"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:98
|
||
msgid "Filter footprint list by library"
|
||
msgstr "ライブラリーでフットプリントを絞込み"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
|
||
msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
|
||
msgstr "名前の一部またはパターンでフットプリント一覧を絞込み"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/annotate.cpp:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
|
||
msgstr "%d 重複したタイムスタンプが見つかり、置き換えられました。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/backanno.cpp:221
|
||
msgid "Load Symbol Footprint Link File"
|
||
msgstr "コンポーネント フットプリント リンク ファイルをロード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/backanno.cpp:232
|
||
msgid "Keep existing footprint field visibility"
|
||
msgstr "既存フットプリントのフィールドの表示設定を変更しない"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/backanno.cpp:233
|
||
msgid "Show all footprint fields"
|
||
msgstr "全てのフットプリント フィールドを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/backanno.cpp:234
|
||
msgid "Hide all footprint fields"
|
||
msgstr "全てのフットプリント フィールドを隠す"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/backanno.cpp:236
|
||
msgid "Select the footprint field visibility setting."
|
||
msgstr "フットプリントのフィールドの表示設定を選択する。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/backanno.cpp:237
|
||
msgid "Change Visibility"
|
||
msgstr "表示設定の変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/backanno.cpp:248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネント - フットプリント リンク ファイル '%s' を開くことができませんで"
|
||
"した"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/block.cpp:465
|
||
msgid "No item to paste."
|
||
msgstr "ペーストするアイテムがありません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/block.cpp:495
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:460
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sheet.cpp:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
|
||
"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the "
|
||
"schematic hierarchy."
|
||
msgstr ""
|
||
"シートの変更ができません。保存先のシートは、既にシート <%s> を持っているか、"
|
||
"階層のどこかで親シートとしてサブシートの一つに持っています。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/bom_table_column.h:33
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:115
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_field.cpp:442
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_component.cpp:1331
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_component.cpp:1371
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/template_fieldnames.cpp:39
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:28
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "リファレンス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/bom_table_column.h:35
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_field.cpp:456
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_component.cpp:1360
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/template_fieldnames.cpp:45
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_edge_mod.cpp:248
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_module.cpp:587
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:693
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_text_mod.cpp:366
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/loadcmp.cpp:445
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/loadcmp.cpp:509
|
||
msgid "Footprint"
|
||
msgstr "フットプリント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/bom_table_column.h:37
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_field.cpp:463
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:666
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/template_fieldnames.cpp:48
|
||
msgid "Datasheet"
|
||
msgstr "データシート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/bom_table_column.h:38
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
|
||
msgid "ERC err unspecified"
|
||
msgstr "不明なERCエラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42
|
||
msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
|
||
msgstr "与えられたシートの中でシート名が重複しています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44
|
||
msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)"
|
||
msgstr ""
|
||
"ピンは接続されていません (そして、このピンに接続するシンボルが見つかりません)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46
|
||
msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it"
|
||
msgstr "ピンは他のピンと接続されていますが、このピンを駆動するピンがありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48
|
||
msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
|
||
msgstr "ピン間の衝突問題。 重大度: 警告"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50
|
||
msgid "Conflict problem between pins. Severity: error"
|
||
msgstr "ピン間の衝突問題。 重大度: エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52
|
||
msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets"
|
||
msgstr "階層ラベルとピンシート間のミスマッチ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54
|
||
msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
|
||
msgstr "未接続シンボルが1つ以上のピンと接続しています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56
|
||
msgid "Global label not connected to any other global label"
|
||
msgstr ""
|
||
"グローバル ラベルは、他のいかなるグローバル ラベルにも接続されていません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
|
||
msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
|
||
msgstr "同様のラベルです (大文字/小文字だけ相違)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60
|
||
msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
|
||
msgstr "同様のグローバル ラベルです (大文字/小文字だけ相違)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/class_libentry.cpp:107
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/class_libentry.cpp:232
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "なし"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/class_libentry.cpp:521
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"フィールド %s を コンポーネント %s (ライブラリー %s ) から削除しようとしまし"
|
||
"た。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/class_library.cpp:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
|
||
"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
|
||
"schematic."
|
||
msgstr ""
|
||
"ライブラリー '%s' は重複するエントリー名 '%s' を持っています。\n"
|
||
"回路図のコンポーネントをロード中に予期せぬ動作をする可能性があります。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/class_library.cpp:525
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load project's '%s' file"
|
||
msgstr "プロジェクト '%s' をロードできません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/class_library.cpp:580
|
||
msgid "Loading Symbol Libraries"
|
||
msgstr "シンボル ライブラリーをロード中"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/class_library.cpp:597
|
||
msgid "Loading "
|
||
msgstr "ロード中 "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/class_library.cpp:640
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"パーツ ライブラリー '%s' のロードに失敗しました。エラー:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/class_library.cpp:664
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Part library '%s' failed to load.\n"
|
||
"Error: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"パーツ ライブラリー '%s' のロードに失敗しました。エラー:\n"
|
||
"エラー: %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/cmp_tree_model.cpp:123
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_draw_item.cpp:72
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:649
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:481
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:70
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:81
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:92
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:125
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:203
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:225
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "ユニット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error occurred loading symbol library %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"シンボル ライブラリー %s をロードしようとしたところ、エラーが発生しました。\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:85
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:204
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:314
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/generate_alias_info.cpp:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"シンボル %s をライブラリー %s からロードしようとしたところ、エラーが発生しま"
|
||
"した。\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:112
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1625
|
||
msgid "Loading symbol libraries"
|
||
msgstr "シンボル・ライブラリをロード中"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:121
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1629
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loading library '%s'"
|
||
msgstr "ライブラリー '%s' をロード中"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:174
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:661
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/viewlibs.cpp:239
|
||
msgid "Part"
|
||
msgstr "パーツ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:175
|
||
msgid "Desc"
|
||
msgstr "説明"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/component_references_lister.cpp:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
|
||
msgstr "次のアイテムがアノテートされませんでした: %s%s (ユニット %d)\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/component_references_lister.cpp:510
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
|
||
msgstr "次のアイテムがアノテートされませんでした: %s%s\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/component_references_lister.cpp:533
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
|
||
msgstr "エラー : アイテム %s%s ユニット %d は %d パーツしかありません\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/component_references_lister.cpp:573
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/component_references_lister.cpp:605
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
|
||
msgstr "複数のアイテム %s%s (ユニット %d)\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/component_references_lister.cpp:580
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/component_references_lister.cpp:612
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Multiple item %s%s\n"
|
||
msgstr "複数のアイテム %s%s\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/component_references_lister.cpp:628
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
|
||
msgstr "定数に相違があります %s%d%s (%s) :: %s%d%s (%s)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/component_references_lister.cpp:663
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
|
||
msgstr "重複するタイムスタンプ - (%s) %s%d と %s%d のもの"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/controle.cpp:177
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1355
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/controle.cpp:231
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit.cpp:133
|
||
msgid "Clarify Selection"
|
||
msgstr "明示的な選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193
|
||
msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
|
||
msgstr ""
|
||
"全回路図のコンポーネントすべてについて、アノテーションをクリアしてやり直しま"
|
||
"すか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
|
||
msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
|
||
msgstr ""
|
||
"現在のシートのコンポーネントすべてについて、アノテーションをクリアしてやり直"
|
||
"しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201
|
||
msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
|
||
msgstr ""
|
||
"全回路図のアノテートされていないコンポーネントに対してのみ、アノテーションを"
|
||
"実行しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
|
||
msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
|
||
msgstr ""
|
||
"現在のシートのアノテートされていないコンポーネントに対してのみ、アノテーショ"
|
||
"ンを実行しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"この操作は現在のアノテーションを変更し、取り消すことができません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246
|
||
msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
|
||
msgstr "全回路図の既存のアノテーションを削除しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
|
||
msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
|
||
msgstr "現在のシートの既存のアノテーションを削除しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"この操作は既存のアノテーションをクリアし、取り消すことができません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28
|
||
msgid "Scope"
|
||
msgstr "スコープ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37
|
||
msgid "Use the &entire schematic"
|
||
msgstr "全ての回路図、階層を使用 (&e)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
|
||
msgid "Use the current &page only"
|
||
msgstr "現在のページのみを使用 (&p)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46
|
||
msgid "&Keep existing annotation"
|
||
msgstr "既存のアノテーションをキープ (&K)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49
|
||
msgid "&Reset existing annotation"
|
||
msgstr "既存のアノテーションをリセット (&R)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52
|
||
msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts"
|
||
msgstr ""
|
||
"既存のアノテーションをリセット、ただし複数ユニットを持つパーツはキープ (&E)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61
|
||
msgid "Annotation Order"
|
||
msgstr "アノテーションの順番"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73
|
||
msgid "Sort components by &X position"
|
||
msgstr "コンポーネントを X位置でソート (&X)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88
|
||
msgid "Sort components by &Y position"
|
||
msgstr "コンポーネントを Y位置でソート (&Y)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109
|
||
msgid "Annotation Choice"
|
||
msgstr "アノテーションの選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121
|
||
msgid "Use first free number in schematic"
|
||
msgstr "回路図中の最初の空き番号から使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133
|
||
msgid "Start to sheet number*100 and use first free number"
|
||
msgstr "シートのRef番号 *100 から開始し、最初の空き番号から使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145
|
||
msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number"
|
||
msgstr "シートのRef番号 *1000 から開始し、最初の空き番号から使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166
|
||
msgid "Dialog"
|
||
msgstr "ダイアログ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178
|
||
msgid "Keep this dialog open"
|
||
msgstr "ダイアログを自動的に閉じない"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190
|
||
msgid "Always ask for confirmation"
|
||
msgstr "常に確認ダイアログを表示する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215
|
||
msgid "Clear Annotation"
|
||
msgstr "アノテーションをクリア"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218
|
||
msgid "Annotate"
|
||
msgstr "アノテーション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
|
||
msgid "Annotate Schematic"
|
||
msgstr "回路図をアノテーション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open file '%s'"
|
||
msgstr "ファイル '%s' を開くことができませんでした"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489
|
||
msgid "Plugin name in plugin list"
|
||
msgstr "プラグイン リストにあるプラグイン名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490
|
||
msgid "Plugin name"
|
||
msgstr "プラグイン名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500
|
||
msgid "This name already exists. Abort"
|
||
msgstr "このファイル名は既に使用されています。中止します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:837
|
||
msgid "Plugin files:"
|
||
msgstr "プラグイン ファイル:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630
|
||
msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
|
||
msgstr ""
|
||
"プラグイン ファイル名が見つかりませんでした。プラグイン ファイルの編集はでき"
|
||
"ません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640
|
||
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
|
||
msgstr "エディターが設定されていません。一つ選択してください"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645
|
||
msgid "Bom Generation Help"
|
||
msgstr "部品表生成に関するヘルプ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "プラグイン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "生成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
|
||
msgid "Add Plugin"
|
||
msgstr "プラグインを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55
|
||
msgid "Remove Plugin"
|
||
msgstr "プラグインを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77
|
||
msgid "Edit Plugin File"
|
||
msgstr "プラグイン ファイルを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89
|
||
msgid "Command line:"
|
||
msgstr "コマンド ライン:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98
|
||
msgid "Show console window"
|
||
msgstr "コンソール ウィンドウを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100
|
||
msgid ""
|
||
"By default, command line runs with hidden console window and output is "
|
||
"redirected to \"Plugin info\" field.\n"
|
||
"Set this option to show the window of the running command."
|
||
msgstr ""
|
||
"既定では、コマンド ラインは隠れたコンソール ウィンドウで実行され、出力が"
|
||
"\"Plugin info\"フィールドに反映されます。コマンド実行のウィンドウを表示するに"
|
||
"は、このオプションをセットします。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107
|
||
msgid "Plugin Info:"
|
||
msgstr "プラグイン情報:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
|
||
msgid "Bill of Material"
|
||
msgstr "部品表 (BOM)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:60
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_field.cpp:87
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_field.cpp:625
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/template_fieldnames.cpp:55
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "フィールド"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:63
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:190
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:68
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "ソート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:142
|
||
msgid "Changes exist in component table"
|
||
msgstr "コンポーネント テーブル内のデータを変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:278
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Component table - %u components in %u groups"
|
||
msgstr "コンポーネント テーブル - %u コンポーネント (%u グループ内)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Component table - %u components"
|
||
msgstr "コンポーネント テーブル - %u コンポーネント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid " - %u changed"
|
||
msgstr " - %u 変更済"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:445
|
||
msgid "Revert all component table changes?"
|
||
msgstr "全てのコンポーネント テーブルの変更を元に戻しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37
|
||
msgid "Group components"
|
||
msgstr "コンポーネントをグループ化"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39
|
||
msgid "Group components together based on common properties"
|
||
msgstr "共通のプロパティに基づいたコンポーネントをまとめてグループ化する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43
|
||
msgid "Regroup components"
|
||
msgstr "コンポーネントを再グループ化"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "フィールド"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95
|
||
msgid "Apply Changes"
|
||
msgstr "変更を適用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:98
|
||
msgid "Revert Changes"
|
||
msgstr "変更を元に戻す"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74
|
||
msgid "BOM editor"
|
||
msgstr "BOM エディター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:227
|
||
msgid "No footprint specified"
|
||
msgstr "指定されたフットプリントがありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:241
|
||
msgid "Invalid footprint specified"
|
||
msgstr "不正なフットプリントが指定されました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:423
|
||
msgid ""
|
||
"Double click here to select a symbol\n"
|
||
"from the library browser"
|
||
msgstr ""
|
||
"ライブラリ・ブラウザーからシンボルを選択するには\n"
|
||
"ここでダブルクリックします"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:73
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
|
||
msgid "Library Component Properties"
|
||
msgstr "ライブラリー コンポーネントのプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Properties for %s (alias of %s)"
|
||
msgstr "%s のプロパティ (%s のエイリアス)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Properties for %s"
|
||
msgstr "%s のプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number of Units (max allowed %d)"
|
||
msgstr "ユニット数 (最大値は %d)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:300
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
|
||
msgstr "エイリアス <%s> は編集中に削除できません!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:306
|
||
msgid "Remove all aliases from list?"
|
||
msgstr "リストから全てのエイリアスを削除しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:327
|
||
msgid "New Alias:"
|
||
msgstr "新規エイリアス:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:327
|
||
msgid "Symbol alias:"
|
||
msgstr "シンボル エイリアス:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Alias or component name <%s> already in use."
|
||
msgstr "エイリアス又はコンポーネント名 <%s> は既に使用中です。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:351
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Symbol name '%s' already exists in library '%s'."
|
||
msgstr "シンボル名 %s はライブラリー %s 内に既に存在します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406
|
||
msgid "Delete extra parts from component?"
|
||
msgstr "コンポーネントから余計なパーツを削除しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426
|
||
msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
|
||
msgstr ""
|
||
"(ド・モルガン) 代替ボディ スタイル用にコンポーネントに新しいピンを追加します"
|
||
"か?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431
|
||
msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
|
||
msgstr ""
|
||
"(ド・モルガン) 代替ボディ スタイル用の図形アイテムをコンポーネントから削除し"
|
||
"ますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492
|
||
msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
|
||
msgstr "フットプリント フィルタの一覧を削除しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
|
||
msgid "Add Footprint Filter"
|
||
msgstr "フットプリント フィルタの追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
|
||
msgid "Footprint Filter"
|
||
msgstr "フットプリント フィルター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
|
||
msgstr "フットプリント フィルタ <%s> は既に定義されています。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566
|
||
msgid "Edit footprint filter"
|
||
msgstr "フットプリント フィルタの編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "一般設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
|
||
msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
|
||
msgstr "(ド・モルガン)代替ボディスタイルが存在します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31
|
||
msgid ""
|
||
"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)"
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネントが代替ボディ スタイル (ド・モルガン) を持っている場合に、チェッ"
|
||
"クを入れて下さい"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35
|
||
msgid "Show pin number"
|
||
msgstr "ピン番号の表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37
|
||
msgid "Show or hide pin numbers"
|
||
msgstr "ピン番号を表示/非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41
|
||
msgid "Show pin name"
|
||
msgstr "ピン名を表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43
|
||
msgid "Show or hide pin names"
|
||
msgstr "ピン名の表示/非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47
|
||
msgid "Place pin names inside"
|
||
msgstr "ピン名を内側に配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49
|
||
msgid ""
|
||
"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
|
||
"If not checked pins names and pins numbers are outside."
|
||
msgstr ""
|
||
"ピン名をボディ内側に表示し、ピン番号を外側に表示する場合にチェックしてくださ"
|
||
"い。\n"
|
||
"チェックがない場合、ピン名とピン番号は外側に表示されます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
|
||
msgid "Number of Units"
|
||
msgstr "ユニット数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the number of units for a component that contains more than one unit"
|
||
msgstr ""
|
||
"1つのコンポーネントが複数の部品を保つ場合、いくつの部品を持つか数を入力して下"
|
||
"さい"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80
|
||
msgid "Pin Name Position Offset"
|
||
msgstr "ピン名の位置オフセット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82
|
||
msgid ""
|
||
"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component "
|
||
"body.\n"
|
||
"A value from 10 to 40 is usually good."
|
||
msgstr ""
|
||
"ピン名とコンポーネントのボディ間の余白 (0.001 inch 単位指定) \n"
|
||
"通常は10~40を推奨します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98
|
||
msgid "Define as power symbol"
|
||
msgstr "電源シンボルとして定義"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99
|
||
msgid "Check this option when the component is a power symbol"
|
||
msgstr ""
|
||
"電源シンボルとしてコンポーネントを作成するとき、このオプションをチェック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103
|
||
msgid "All units are not interchangeable"
|
||
msgstr "複数ユニットでのユニット交換不可"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104
|
||
msgid ""
|
||
"Check this option when creating multiple unit components and all units are "
|
||
"not interchangeable"
|
||
msgstr ""
|
||
"複数ユニットから成るコンポーネントの場合、ユニットの入れ替えを許可しない場合"
|
||
"にチェックを入れて下さい"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119
|
||
msgid ""
|
||
"A short description that is displayed in Eeschema.\n"
|
||
"Can be a very good help when selecting components in libraries components "
|
||
"lists."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eeschema に表示される短い説明です。\n"
|
||
"ライブラリー コンポーネント リストからコンポーネントを選択する際の助けになり"
|
||
"ます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:35
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "キーワード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129
|
||
msgid ""
|
||
"Enter key words that can be used to select this component.\n"
|
||
"Key words cannot have spaces and are separated by a space."
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネントを選択するのに使うキーワードの入力。\n"
|
||
"キーワードはスペース区切りで入力できます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137
|
||
msgid "Documentation File Name"
|
||
msgstr "ドキュメントファイル名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component."
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネントに関連付けるドキュメント ファイル (1つの PDF ドキュメント) を入"
|
||
"力します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150
|
||
msgid "Copy Document from Parent"
|
||
msgstr "親要素からドキュメント情報をコピー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153
|
||
msgid "Browse Files"
|
||
msgstr "ファイルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171
|
||
msgid "Alias List"
|
||
msgstr "エイリアスの一覧"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173
|
||
msgid ""
|
||
"An alias is a component that uses the body of its root component.\n"
|
||
"It has its own documentation and keywords.\n"
|
||
"A fast way to extend a library with similar components"
|
||
msgstr ""
|
||
"エイリアスとは、元となるコンポーネントの形状を引き継いだ、別名のコンポーネン"
|
||
"トです。\n"
|
||
"エイリアスは形状は元コンポーネントのものを使用しますが、独自のドキュメントと"
|
||
"キーワードを持ちます。\n"
|
||
"同様のコンポーネント形状を用いてライブラリーを拡張する早い方法です。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:397
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:519
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:555
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:591
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:625
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:819
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:839
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:927
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/events_functions.cpp:589
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:128
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1072
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:389
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:221
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:286
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:316
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:495
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:642
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:724
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:831
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:901
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:958
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:1010
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:141
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:867
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234
|
||
msgid "Delete All"
|
||
msgstr "全て削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
|
||
msgid "Footprints"
|
||
msgstr "フットプリント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212
|
||
msgid ""
|
||
"A list of footprints names that can be used for this component.\n"
|
||
"Footprints names can used jockers.\n"
|
||
"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)."
|
||
msgstr ""
|
||
"このコンポーネントに使用できるフットプリント名のリストです。\n"
|
||
"フットプリント名にはワイルドカードを使用できます。\n"
|
||
"(sm で始まる全てのフットプリント名を許可するには sm* のようにします)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:258
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid library symbol indentifier."
|
||
msgstr "'%s' は有効なライブラリー シンボル識別子ではありません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Symbol '%s' not found in library '%s'"
|
||
msgstr "シンボル '%s' がライブラリー '%s' 内に見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Symbol '%s' found in library '%s'"
|
||
msgstr "シンボル '%s' がライブラリー '%s' 内に見つかりました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:355
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Symbol library identifier '%s' is not valid!"
|
||
msgstr "ライブラリー シンボル識別子 '%s' は有効ではありません!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Symbol '%s' not found in library '%s'!"
|
||
msgstr "シンボル '%s' がライブラリー '%s' 内に見つかりません!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:447
|
||
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
|
||
msgstr "無効なリファレンスです。リファレンスは英字で始める必要があります"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:473
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
|
||
"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the "
|
||
"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?"
|
||
msgstr ""
|
||
"フィールド名 <%s> は値を持っておらず、フィールドテンプレートリストにも定義さ"
|
||
"れていません。空のフィールド値は無効であり、コンポーネントから削除されます。"
|
||
"これと残りの未定義フィールド全てを削除しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:480
|
||
msgid "Remove Fields"
|
||
msgstr "フィールドを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:954
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:786
|
||
msgid "Show Datasheet"
|
||
msgstr "データシートを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:956
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:788
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
|
||
msgid ""
|
||
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
|
||
"should bring it up in your webbrowser."
|
||
msgstr ""
|
||
"もし設定されているデータシートのパスが、http://から始まるリンクであった場合、"
|
||
"このボタンをクリックすることでブラウザーで表示させることができます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:961
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:793
|
||
msgid "Browse Footprints"
|
||
msgstr "フットプリントを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:963
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:795
|
||
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
|
||
msgstr ""
|
||
"フットプリントを選択/配置するためにフットプリント ブラウザーを開きます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:969
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:801
|
||
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
|
||
msgstr "フットプリントとデータシート フィールドだけを使用します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1108
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_pin.cpp:1716
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_text_mod.cpp:377
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "はい"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1110
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_pin.cpp:1718
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_text.cpp:138
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_text_mod.cpp:375
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "いいえ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
|
||
msgid "Unit:"
|
||
msgstr "ユニット:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
|
||
msgid "Interchangeable Unit:"
|
||
msgstr "交換可能なユニット:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:120
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:138
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:911
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:918
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:932
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1100
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:34
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:48
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:62
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
|
||
msgid "+90"
|
||
msgstr "+90"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
|
||
msgid "+180"
|
||
msgstr "+180"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
|
||
msgid "-90"
|
||
msgstr "-90"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
|
||
msgid "Orientation (degrees):"
|
||
msgstr "方向 (度):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73
|
||
msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
|
||
msgstr "描画時コンポーネントを回転する場合に選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
|
||
msgid "Mirror Horizontally"
|
||
msgstr "水平にミラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
|
||
msgid "Mirror Vertically"
|
||
msgstr "垂直にミラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "位置:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
|
||
msgid ""
|
||
"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
|
||
"if any"
|
||
msgstr ""
|
||
"もしあるなら、コンポーネントを表示する際に使用するグラフィック変換を指定しま"
|
||
"す"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
|
||
msgid "Convert Shape"
|
||
msgstr "シェイプを変換"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
|
||
msgid ""
|
||
"Use the alternate shape of this component.\n"
|
||
"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネントの代替シェイプを使用します。\n"
|
||
"これはゲートを \"ド・モルガン\" 変換したものです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
|
||
msgid "Component Name:"
|
||
msgstr "コンポーネント名:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
|
||
msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from"
|
||
msgstr "このコンポーネントを持ってきたライブラリー中のシンボル名です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "有効にする"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
|
||
msgid "Component ID:"
|
||
msgstr "コンポーネント ID:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
|
||
msgid "Unique ID that identifies the component"
|
||
msgstr "コンポーネントを識別する固有ID"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
|
||
msgid "Edit Spice Model"
|
||
msgstr "Spice モデルを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
|
||
msgid "Reset Field Properties"
|
||
msgstr "フィールド プロパティをリセット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108
|
||
msgid ""
|
||
"Set position and style of fields and component orientation to default "
|
||
"library value.\n"
|
||
"Field values are not modified."
|
||
msgstr ""
|
||
"デフォルト ライブラリーの値でフィールドの位置とスタイル、コンポーネントの方向"
|
||
"を設定します。\n"
|
||
"フィールド値は変更されません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:112
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:454
|
||
msgid "Update Field Values"
|
||
msgstr "フィールド値を更新"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
|
||
msgid "Sets fields to the original library values"
|
||
msgstr "オリジナル ライブラリーの値でフィールドを設定します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:121
|
||
msgid " Fields"
|
||
msgstr " フィールド"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32
|
||
msgid "Move the selected optional field up one position"
|
||
msgstr "選択されたオプション フィールドを一つ上へ移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:140
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37
|
||
msgid "Move the selected optional field down one position"
|
||
msgstr "選択されたオプション フィールドを一つ下へ移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148
|
||
msgid "Delete optional field"
|
||
msgstr "オプション フィールドを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
|
||
msgid "Create new custom field"
|
||
msgstr "新しいカスタム フィールドを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
|
||
msgid "Align Left"
|
||
msgstr "左寄せ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
|
||
msgid "Align Center"
|
||
msgstr "中央寄せ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
|
||
msgid "Align Right"
|
||
msgstr "右寄せ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
|
||
msgid "Horizontal Position:"
|
||
msgstr "水平位置:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
|
||
msgid "Align Top"
|
||
msgstr "上寄せ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
|
||
msgid "Align Bottom"
|
||
msgstr "下寄せ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177
|
||
msgid "Vertical Position:"
|
||
msgstr "垂直位置:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:188
|
||
msgid "Visibility:"
|
||
msgstr "可視性:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:191
|
||
msgid "Make selected field visible"
|
||
msgstr "選択されたフィールドを可視化します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196
|
||
msgid "Rotated 90 degrees the selected field"
|
||
msgstr "選択されたフィールドを90度回転します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:663
|
||
msgid "Bold Italic"
|
||
msgstr "斜太字"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205
|
||
msgid "Font Style:"
|
||
msgstr "フォント スタイル:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
|
||
msgid "Field Name:"
|
||
msgstr "フィールド名:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:220
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
|
||
msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable"
|
||
msgstr "選択されたフォールドの名前。固定フィールド名は編集不可"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:224
|
||
msgid "Field Value:"
|
||
msgstr "フィールド値:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233
|
||
msgid "Open in Browser"
|
||
msgstr "ブラウザーで開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234
|
||
msgid ""
|
||
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
|
||
"show in your browser by pressing this button."
|
||
msgstr ""
|
||
"もし設定されているデータシートのパスが、http://から始まるリンクや、完全なファ"
|
||
"イルパスであった場合、このボタンをクリックすることでブラウザーで表示させるこ"
|
||
"とができます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247
|
||
msgid "Font Size:"
|
||
msgstr "フォント サイズ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:252
|
||
msgid "Font Size of the selected field"
|
||
msgstr "選択されたフィールドのフォント サイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:256
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:269
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:282
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:96
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:230
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:252
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:265
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:797
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:819
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:859
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:921
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1103
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56
|
||
msgid "unit"
|
||
msgstr "単位"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161
|
||
msgid "Position X:"
|
||
msgstr "X位置:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:265
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:278
|
||
msgid "X coordinate of the selected field"
|
||
msgstr "選択されたフィールドのX座標"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:273
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172
|
||
msgid "Position Y:"
|
||
msgstr "Y位置:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:114
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
|
||
msgid "Component Properties"
|
||
msgstr "コンポーネント プロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:362
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Symbol library identifier '%s' is not valid at row %d!"
|
||
msgstr "シンボル ライブラリー識別子 '%s' は行 %d では無効です!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:460
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u link(s) mapped, %d not found"
|
||
msgstr "%u リンク マップ、 %d が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:464
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All %u link(s) resolved"
|
||
msgstr "全ての %u リンクが解決されました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487
|
||
msgid "Invalid symbol library identifier"
|
||
msgstr "不正なシンボル ライブラリー識別子"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/netlist.cpp:204
|
||
msgid "Components"
|
||
msgstr "コンポーネント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40
|
||
msgid "Current Symbol"
|
||
msgstr "現在のシンボル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41
|
||
msgid "New Symbol"
|
||
msgstr "新しいシンボル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:69
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it."
|
||
msgstr "警告: このダイアログでの変更は閉じた後でやり直し出来ません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:95
|
||
msgid "Browse Libraries"
|
||
msgstr "ライブラリーを参照"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:98
|
||
msgid "Map Orphans"
|
||
msgstr "孤立したコンポーネントをマップ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99
|
||
msgid ""
|
||
"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n"
|
||
"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol "
|
||
"libraries"
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネントが孤立 (接続されたシンボルが見つからない) している場合、\n"
|
||
"ロードされたシンボルライブラリ内にある同じ名前を持つ候補の検索を試みます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:66
|
||
msgid "Edit Components Links to Symbols in Libraries"
|
||
msgstr "ライブラリー内シンボルへのコンポーネント リンクを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160
|
||
msgid "Global Label Properties"
|
||
msgstr "グローバル ラベルのプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164
|
||
msgid "Hierarchical Label Properties"
|
||
msgstr "階層ラベルのプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168
|
||
msgid "Label Properties"
|
||
msgstr "ラベルのプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172
|
||
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
|
||
msgstr "階層シートピンのプロパティ。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77
|
||
msgid "Text Properties"
|
||
msgstr "テキストのプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234
|
||
#, c-format
|
||
msgid "H%s x W%s"
|
||
msgstr "高さ%s x 幅%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300
|
||
msgid "Empty Text!"
|
||
msgstr "空のテキスト !"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
|
||
msgid "&Text:"
|
||
msgstr "テキスト (&T):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
|
||
msgid "Enter the text to be used within the schematic"
|
||
msgstr "回路図内で使用されるテキストの入力"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64
|
||
msgid "&Size:"
|
||
msgstr "サイズ (&S):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_pin.cpp:115
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_pin.cpp:117
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "上へ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_pin.cpp:116
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "左"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_pin.cpp:118
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "下へ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
|
||
msgid "O&rientation"
|
||
msgstr "角度 (&r)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78
|
||
msgid "St&yle"
|
||
msgstr "スタイル (&y)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pin_type.cpp:38
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:682
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "入力"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pin_type.cpp:41
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:683
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "出力"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pin_type.cpp:44
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:684
|
||
msgid "Bidirectional"
|
||
msgstr "双方向"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:685
|
||
msgid "Tri-State"
|
||
msgstr "トライステート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pin_type.cpp:50
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:686
|
||
msgid "Passive"
|
||
msgstr "パッシブ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84
|
||
msgid "S&hape"
|
||
msgstr "シェイプ (&h)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
|
||
msgid "Text Editor"
|
||
msgstr "テキスト エディター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:268
|
||
msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
|
||
msgstr "無効なリファレンスです。リファレンスは英字で始める必要があります。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"A new name is entered for this component\n"
|
||
"An alias %s already exists!\n"
|
||
"Cannot update this component"
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネントに入力された新しい名前\n"
|
||
"エイリアス %s は既に存在します!\n"
|
||
"コンポーネントを更新できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:756
|
||
msgid "Chip Name"
|
||
msgstr "シンボル名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45
|
||
msgid "Delete one of the optional fields"
|
||
msgstr "選択したフィールドを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50
|
||
msgid "Add a new custom field"
|
||
msgstr "フィールドを新規追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
|
||
msgid "Edit Spice model"
|
||
msgstr "Spice モデルを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71
|
||
msgid "Horiz. Justify"
|
||
msgstr "水平に整列"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "下"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "上"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79
|
||
msgid "Vert. Justify"
|
||
msgstr "垂直に整列"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:123
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:152
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
|
||
msgid "Check if you want this field visible"
|
||
msgstr "このフィールドを可視化するならチェック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100
|
||
msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
|
||
msgstr "このフィールドのテキストを90度回転させたいならチェック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86
|
||
msgid "Style:"
|
||
msgstr "スタイル:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119
|
||
msgid "Field Name"
|
||
msgstr "フィールド名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133
|
||
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
|
||
msgstr "現在選択中のフィールドのテキスト (または値)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128
|
||
msgid "Field Value"
|
||
msgstr "フィールドの値"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
|
||
msgid "Show in Browser"
|
||
msgstr "ブラウザー内に表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:695
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:473
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "サイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156
|
||
msgid ""
|
||
"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
|
||
msgstr "選択中のフィールドの文字の文字高さ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164
|
||
msgid "X Position"
|
||
msgstr "X 位置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175
|
||
msgid "Y Position"
|
||
msgstr "Y 位置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180
|
||
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
|
||
msgstr "コンポーネントからテキストの相対Y位置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:95
|
||
msgid "Field Properties"
|
||
msgstr "フィールドのプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "カラー:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:197
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:503
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "実線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62
|
||
msgid "Dashed"
|
||
msgstr "破線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62
|
||
msgid "Dotted"
|
||
msgstr "点線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62
|
||
msgid "Dash-Dot"
|
||
msgstr "一点鎖線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74
|
||
msgid "Line Style"
|
||
msgstr "線のスタイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227
|
||
msgid "Illegal reference field value!"
|
||
msgstr "無効なリファレンス値です!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
|
||
msgid "&Grid size:"
|
||
msgstr "グリッド サイズ (&G):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:160
|
||
msgid "mils"
|
||
msgstr "mil"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:55
|
||
msgid "&Bus thickness:"
|
||
msgstr "バス線幅 (&B):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66
|
||
msgid "&Line thickness:"
|
||
msgstr "線幅 (&L):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77
|
||
msgid "&Part ID notation:"
|
||
msgstr "パーツ IDの表記方法 (&P):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
|
||
msgid ".A"
|
||
msgstr ".A"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
|
||
msgid "-A"
|
||
msgstr "-A"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
|
||
msgid "_A"
|
||
msgstr "_A"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
|
||
msgid ".1"
|
||
msgstr ".1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
|
||
msgid "-1"
|
||
msgstr "-1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
|
||
msgid "_1"
|
||
msgstr "_1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148
|
||
msgid "&Show grid"
|
||
msgstr "グリッドの表示 (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102
|
||
msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
|
||
msgstr "バス、配線を90度入力に制限 (&R)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105
|
||
msgid "S&how hidden pins"
|
||
msgstr "非表示ピンを表示 (&h)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108
|
||
msgid "Show page limi&ts"
|
||
msgstr "ページの境界を表示 (&t)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_text_mod.cpp:379
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132
|
||
msgid "&Measurement units:"
|
||
msgstr "計測単位 (&M):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
|
||
msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
|
||
msgstr "繰り返し配置の水平間隔 (&H):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
|
||
msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
|
||
msgstr "繰り返し配置の垂直間隔 (&V):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
|
||
msgid "&Increment of repeated labels:"
|
||
msgstr "繰り返しラベルの増分値 (&I):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176
|
||
msgid "Def&ault text size:"
|
||
msgstr "デフォルトのテキストサイズ (&a):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
|
||
msgid "&Auto-save time interval"
|
||
msgstr "自動保存の時間間隔 (&A)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
|
||
msgid ""
|
||
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
|
||
"If set to 0, auto backup is disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
"ディスク上にボードのバックアップ ファイルを作成するため、最初の変更後に待ち時"
|
||
"間を設定\n"
|
||
"0 がセットされた場合、自動バックアップは無効"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "分"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:209
|
||
msgid "A&utomatically place component fields"
|
||
msgstr "コンポーネント フィールドを自動配置 (&u)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212
|
||
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
|
||
msgstr "揃えの変更によるフィールドの自動配置を許可 (&l)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215
|
||
msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
|
||
msgstr "常に 50 mil グリッドへ自動配置フィールドを整列 (&w)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
|
||
msgid "Editing"
|
||
msgstr "編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:246
|
||
msgid "Hotkeys:"
|
||
msgstr "ホットキー:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
|
||
msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
|
||
msgstr "拡大縮小時にカーソルを中心へ移動 (&t)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
|
||
msgid "Use touchpa&d to pan"
|
||
msgstr "画面のパンにタッチパッドを使用 (&d)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79
|
||
msgid "Use touchpad to pan canvas"
|
||
msgstr "描画キャンバスのパンにタッチパッドを使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:160
|
||
msgid "&Pan while moving object"
|
||
msgstr "オブジェクト移動時に表示領域を移動 (&P)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "コントロール"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294
|
||
msgid "User defined field names for schematic components. "
|
||
msgstr "回路図コンポーネントに定義されたフィールド名を使用します。 "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319
|
||
msgid "Default Value"
|
||
msgstr "標準値"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_pin.cpp:1720
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:127
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:156
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342
|
||
msgid "&Add"
|
||
msgstr "追加 (&A)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345
|
||
msgid "De&lete"
|
||
msgstr "削除 (&l)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:358
|
||
msgid "Default Fields"
|
||
msgstr "デフォルトのフィールド"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
|
||
msgid "Schematic Editor Options"
|
||
msgstr "回路図エディター オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232
|
||
msgid "Marker not found"
|
||
msgstr "マーカーが見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
|
||
msgid "No error or warning"
|
||
msgstr "エラー/警告無し"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361
|
||
msgid "Generate warning"
|
||
msgstr "警告を生成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366
|
||
msgid "Generate error"
|
||
msgstr "エラーを生成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468
|
||
msgid "Annotation required!"
|
||
msgstr "アノテーションの実行が必要です!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:583
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/drc.cpp:310
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "終了"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592
|
||
msgid "ERC File"
|
||
msgstr "ERC ファイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30
|
||
msgid "ERC Report:"
|
||
msgstr "ERC レポート:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "合計:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42
|
||
msgid "Warnings:"
|
||
msgstr "警告:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49
|
||
msgid "Errors:"
|
||
msgstr "エラー:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
|
||
msgid "Create ERC file report"
|
||
msgstr "ERC レポート ファイルを生成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84
|
||
msgid "Error list:"
|
||
msgstr "エラー 一覧:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
|
||
msgid "Delete Markers"
|
||
msgstr "マーカーを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "実行"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:242
|
||
msgid "ERC"
|
||
msgstr "ERC"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116
|
||
msgid "Initialize to Default"
|
||
msgstr "デフォルトへ初期化"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119
|
||
msgid "Pin to pin connections"
|
||
msgstr "ピンとピンの接続"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129
|
||
msgid "Label to label connections"
|
||
msgstr "ラベルとラベルの接続"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
|
||
msgid "Test similar labels"
|
||
msgstr "同様のラベルを確認"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134
|
||
msgid ""
|
||
"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
|
||
"case"
|
||
msgstr ""
|
||
"同様のラベルとは、大文字/小文字だけが違っているような (シート内の) ラベルです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
|
||
msgid "Test unique global labels"
|
||
msgstr "固有のグローバル ラベルを確認"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
|
||
msgid ""
|
||
"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n"
|
||
"They are expected to be at least two labels with the same name."
|
||
msgstr ""
|
||
"グローバル ラベルは全ての階層に渡って信号を接続するために用いられます。\n"
|
||
"これらは少なくとも2つのラベルが同じ名前であることを想定しています。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
|
||
msgid "Electrical Rules Checker"
|
||
msgstr "エレクトリカル ルール チェック(ERC)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error occurred writing empty symbol library table file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"空のシンボル ライブラリー テーブル ファイルを書き込もうとしたところ、エラーが"
|
||
"発生しました。\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100
|
||
msgid "Please select a symbol library table file."
|
||
msgstr "シンボル ライブラリー テーブル ファイルを選択してください。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File '%s' not found."
|
||
msgstr "ファイル '%s' が見つかりません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"File '%s' is not a valid symbol library table file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ファイル '%s' は有効なシンボル ライブラリー テーブル ファイルではありませ"
|
||
"ん。\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot copy global symbol library table file:\n"
|
||
"\n"
|
||
" '%s'\n"
|
||
"\n"
|
||
":to:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"グローバル シンボル ライブラリー テーブル ファイルをコピーできません:\n"
|
||
"\n"
|
||
" '%s'\n"
|
||
"\n"
|
||
":コピー先:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error occurred loading global symbol library table:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"グローバル シンボル ライブラリー テーブルをロードしようとしたところ、エラーが"
|
||
"発生しました:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22
|
||
msgid ""
|
||
"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for "
|
||
"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, "
|
||
"you must configure your global symbol library table. Please select from one "
|
||
"of the options below. If you are not sure which option to select, please "
|
||
"use the default selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"シンボル ライブラリーへのアクセス用に新しいシンボル ライブラリー テーブルを使"
|
||
"い、KiCad が初めて実行されています。KiCad がシンボル ライブラリーへアクセスす"
|
||
"るためには、グローバル シンボル ライブラリー テーブルを編集する必要がありま"
|
||
"す。以下のオプションから一つ選択して下さい。どのオプションを選択すべきか分か"
|
||
"らない場合、デフォルトの選択を使用して下さい。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29
|
||
msgid "Copy default global symbol library table (recommended)"
|
||
msgstr "既定のグローバル シンボル ライブラリー テーブルをコピー (推奨)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31
|
||
msgid ""
|
||
"Select this option if you not sure about configuring the global symbol "
|
||
"library table"
|
||
msgstr ""
|
||
"グローバル シンボル ライブラリー テーブルの編集についてよく分からない場合は、"
|
||
"このオプションを選択します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35
|
||
msgid "Copy custom global symbol library table"
|
||
msgstr "カスタムのグローバル シンボル ライブラリー テーブルをコピー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36
|
||
msgid ""
|
||
"Select this option to copy a symbol library table file other than the default"
|
||
msgstr ""
|
||
"デフォルト以外のシンボル ライブラリー テーブル ファイルをコピーする場合は、こ"
|
||
"のオプションを選択します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40
|
||
msgid "Create an empty global symbol library table"
|
||
msgstr "空のグローバル シンボル ライブラリー テーブルを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41
|
||
msgid ""
|
||
"Select this option to define symbol libraries in project specific library "
|
||
"tables"
|
||
msgstr ""
|
||
"プロジェクト固有のライブラリー テーブルにシンボル ライブラリーを定義する場合"
|
||
"は、このオプションを選択します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48
|
||
msgid "Select global symbol library table file:"
|
||
msgstr "グローバル シンボル ライブラリー テーブル ファイルを選択:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52
|
||
msgid "Select a file"
|
||
msgstr "ファイルを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58
|
||
msgid "Configure Global Symbol Library Table"
|
||
msgstr "グローバル シンボル ライブラリー テーブル ファイルを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
|
||
msgid "&Width:"
|
||
msgstr "幅 (&W):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
|
||
msgid "Sharing"
|
||
msgstr "共有"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
|
||
msgid "Common to all &units in component"
|
||
msgstr "コンポーネント内のすべてのパーツで共通化 (&u)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
|
||
msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
|
||
msgstr "全てのボディスタイル(ド・モルガン)で共有する (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84
|
||
msgid "Fill Style"
|
||
msgstr "塗りつぶしのスタイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99
|
||
msgid "Do ¬ fill"
|
||
msgstr "塗りつぶし無し (&n)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103
|
||
msgid "Fill &foreground"
|
||
msgstr "前面色で塗りつぶし (&f)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106
|
||
msgid "Fill &background"
|
||
msgstr "背景色で塗りつぶし (&b)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
|
||
msgid "Drawing Properties"
|
||
msgstr "図形のプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
|
||
msgid "Pin &name:"
|
||
msgstr "ピン名 (&N):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42
|
||
msgid "Pin n&umber:"
|
||
msgstr "ピン番号 (&u):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44
|
||
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
|
||
msgstr "ピン番号: 1から4文字のASCII文字および数字"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
|
||
msgid "&Orientation:"
|
||
msgstr "角度 (&O):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
|
||
msgid "&Electrical type:"
|
||
msgstr "エレクトリック タイプ (&E):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
|
||
msgid "Used by the ERC."
|
||
msgstr "ERCで使用します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
|
||
msgid "Graphic &Style:"
|
||
msgstr "グラフィック スタイル (&S):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
|
||
msgid "Schematic Properties"
|
||
msgstr "回路図上のプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
|
||
msgid "&Visible"
|
||
msgstr "可視化 (&V)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
|
||
msgid "N&ame text size:"
|
||
msgstr "ピン名の文字サイズ (&A):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128
|
||
msgid "Number te&xt size:"
|
||
msgstr "ピン番号の文字サイズ (&X):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
|
||
msgid "&Length:"
|
||
msgstr "長さ (&L):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150
|
||
msgid "Pin Pos X:"
|
||
msgstr "ピン座標 X:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161
|
||
msgid "Pin Pos Y:"
|
||
msgstr "ピン座標 Y:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
|
||
msgid "Pin Properties"
|
||
msgstr "ピンのプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_pin.cpp:1705
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "ピン番号"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_draw_item.cpp:65
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_pin.cpp:1707
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:663
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:690
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:679
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drawsegment.cpp:359
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_text_mod.cpp:372
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1151
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1178
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1227
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:832
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "タイプ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:739
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:79
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "ポジション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
|
||
msgid "Pin Table"
|
||
msgstr "ピン一覧"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_text.cpp:51
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_text_mod.cpp:362
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_text_mod.cpp:369
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "テキスト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
|
||
msgid "Power component value text cannot be modified!"
|
||
msgstr "電源コンポーネントの定数テキストは変更できません!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:210
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "垂直"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83
|
||
msgid "Common to all units"
|
||
msgstr "全てのユニットで統一化"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86
|
||
msgid "Common to all body styles"
|
||
msgstr "全てのボディスタイルで統一化"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:127
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:156
|
||
msgid "Invisible"
|
||
msgstr "非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_field.cpp:615
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_pin.cpp:1713
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:672
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "スタイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
|
||
msgid "Horizontal Justify"
|
||
msgstr "水平に整列"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
|
||
msgid "Vertical Justify"
|
||
msgstr "垂直に整列"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
|
||
msgid "Library Text Properties"
|
||
msgstr "ライブラリー テキスト プロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:86
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "一般設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
|
||
msgid "Component &name:"
|
||
msgstr "コンポーネント名 (&N):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36
|
||
msgid ""
|
||
"This is the component name in library,\n"
|
||
"and also the default component value when loaded in the schematic."
|
||
msgstr ""
|
||
"これはライブラリー中のコンポーネント名であり、\n"
|
||
"回路図にロードする際のデフォルトのコンポーネント定数でもあります。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43
|
||
msgid "Default reference designator:"
|
||
msgstr "デフォルトのリファレンス記号:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47
|
||
msgid "U"
|
||
msgstr "U"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50
|
||
msgid "Number of units per package:"
|
||
msgstr "パッケージ内のユニット数:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63
|
||
msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)"
|
||
msgstr "(ド・モルガン) 代替ボディ スタイルを使ってコンポーネントを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66
|
||
msgid "Create component as power symbol"
|
||
msgstr "電源シンボルとしてコンポーネントを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69
|
||
msgid "Units are not interchangeable"
|
||
msgstr "ユニットは交換不可"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84
|
||
msgid "General Pin Settings"
|
||
msgstr "一般ピン設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95
|
||
msgid "Pin text position offset:"
|
||
msgstr "ピンテキストの位置オフセット:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108
|
||
msgid "Show pin number text"
|
||
msgstr "ピン番号のテキストの表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112
|
||
msgid "Show pin name text"
|
||
msgstr "ピン名テキストの表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116
|
||
msgid "Pin name inside"
|
||
msgstr "ピン名を内側に配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49
|
||
msgid "&Default line width:"
|
||
msgstr "デフォルトの線幅 (&D):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
|
||
msgid "D&efault pin length:"
|
||
msgstr "デフォルトのピンの長さ (&e):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
|
||
msgid "De&fault pin number size:"
|
||
msgstr "デフォルトのピン番号サイズ (&f):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82
|
||
msgid "Def&ault pin name size:"
|
||
msgstr "デフォルトのピン名サイズ (&a):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115
|
||
msgid "&Pitch of repeated pins:"
|
||
msgstr "繰り返しピンのピッチ (&P):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
|
||
msgid "100"
|
||
msgstr "100"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
|
||
msgid "50"
|
||
msgstr "50"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151
|
||
msgid "Show pin &electrical type"
|
||
msgstr "ピンのエレクトリック タイプを表示 (&e)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
|
||
msgid "Library Editor Options"
|
||
msgstr "コンポーネント ライブラリー エディター オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
|
||
msgid "Options:"
|
||
msgstr "オプション:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:301
|
||
msgid "Default format"
|
||
msgstr "デフォルトの出力形式に設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398
|
||
msgid "Reformat passive component values"
|
||
msgstr "受動部品の値を再フォーマット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:400
|
||
msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg"
|
||
msgstr "受動部品の値を再フォーマット 例: 1M -> 1Meg"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404
|
||
msgid "Simulator command:"
|
||
msgstr "シミュレータ コマンド:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417
|
||
msgid "&Run Simulator"
|
||
msgstr "シミュレータを実行 (&R)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104
|
||
msgid "Netlist command:"
|
||
msgstr "ネットリスト コマンド:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "タイトル:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551
|
||
msgid "Save Netlist File"
|
||
msgstr "ネットリスト ファイルの保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:583
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Export"
|
||
msgstr "エクスポート %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:786
|
||
msgid "This plugin already exists. Abort"
|
||
msgstr "このプラグインは既に存在します。中止します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:813
|
||
msgid "Error. You must provide a command String"
|
||
msgstr "エラー: コマンド文字列を設定する必要があります"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:819
|
||
msgid "Error. You must provide a Title"
|
||
msgstr "エラー タイトルを設定してください"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:871
|
||
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
|
||
msgstr ""
|
||
"このネットリストのコントロールページからタイトルを選択することを忘れないでく"
|
||
"ださい"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61
|
||
msgid "Use default netname"
|
||
msgstr "デフォルトのネット名を使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70
|
||
msgid "Default Netlist Filename:"
|
||
msgstr "デフォルトのネットリスト ファイル名:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
|
||
msgid "Browse Plugins"
|
||
msgstr "プラグインを参照"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
|
||
msgid "Netlist"
|
||
msgstr "ネットリスト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
|
||
msgid "Plugins:"
|
||
msgstr "プラグイン ファイル:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
|
||
msgid "Select Output Directory"
|
||
msgstr "出力するディレクトリを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to use a path relative to\n"
|
||
"'%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"下記の相対パスを使用しますか?\n"
|
||
"'%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:365
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:372
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
|
||
msgid "Plot Output Directory"
|
||
msgstr "出力するディレクトリをプロット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:371
|
||
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
|
||
msgstr ""
|
||
"パスの関連付けを作成できません (ターゲット ボリュームがボード ファイルのボ"
|
||
"リュームと異なります)!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
|
||
msgstr "フォルダ '%s' へプロット ファイルを書き込めませんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42
|
||
msgid "Output directory:"
|
||
msgstr "出力ディレクトリ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29
|
||
msgid ""
|
||
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
|
||
"schematic main file location."
|
||
msgstr ""
|
||
"プロット ファイルのターゲット ディレクトリです。図面のファイル位置に対する相"
|
||
"対パス、または絶対パスが使用できます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
|
||
msgid "Postscript"
|
||
msgstr "PostScript"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
|
||
msgid "PDF"
|
||
msgstr "PDF"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
|
||
msgid "SVG"
|
||
msgstr "SVG"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
|
||
msgid "DXF"
|
||
msgstr "DXF"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
|
||
msgid "HPGL"
|
||
msgstr "HPGL"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
|
||
msgid "Output Format"
|
||
msgstr "出力フォーマット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47
|
||
msgid "Paper Options"
|
||
msgstr "用紙設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
|
||
msgid "Schematic size"
|
||
msgstr "回路図の大きさ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
|
||
msgid "A4"
|
||
msgstr "A4"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51
|
||
msgid "Page Size"
|
||
msgstr "ページ サイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
|
||
msgid "HPGL Options"
|
||
msgstr "HPGL オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57
|
||
msgid "Page size:"
|
||
msgstr "ページ サイズ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
|
||
msgid "A3"
|
||
msgstr "A3"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
|
||
msgid "A2"
|
||
msgstr "A2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
|
||
msgid "A1"
|
||
msgstr "A1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
|
||
msgid "A0"
|
||
msgstr "A0"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr "B"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
|
||
msgid "C"
|
||
msgstr "C"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
|
||
msgid "D"
|
||
msgstr "D"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr "E"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
|
||
msgid "Bottom left"
|
||
msgstr "左下"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
|
||
msgid "Center on page"
|
||
msgstr "ページの中央"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69
|
||
msgid "Align"
|
||
msgstr "文字揃え"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73
|
||
msgid "Pen width"
|
||
msgstr "ペン幅"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
|
||
msgid "General Options"
|
||
msgstr "全般 オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
|
||
msgid "Default line thickness"
|
||
msgstr "標準の線幅"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94
|
||
msgid ""
|
||
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
|
||
"thickness is set to 0."
|
||
msgstr ""
|
||
"太さが0に設定されている場合、アイテムを描画するデフォルトのペンの太さを選択"
|
||
"します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "カラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127
|
||
msgid "Black and white"
|
||
msgstr "モノクロ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100
|
||
msgid "Output Mode"
|
||
msgstr "出力モード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131
|
||
msgid ""
|
||
"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
|
||
"or in black and white mode, better to print it when using black and white "
|
||
"printers"
|
||
msgstr ""
|
||
"スクリーン表示のような作画や、モノクロモードで\n"
|
||
"モノクロのプリンター使用時に良い印刷をしたい場合に選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106
|
||
msgid "Plot border and title block"
|
||
msgstr "シートの図枠をプロット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108
|
||
msgid "Print the frame references."
|
||
msgstr "図枠リファレンスを印刷"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117
|
||
msgid "Plot Current Page"
|
||
msgstr "現在のページをプロット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:121
|
||
msgid "Plot All Pages"
|
||
msgstr "全てのページをプロット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
|
||
msgid "Plot Schematic Options"
|
||
msgstr "図面オプションをプロット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "プレビュー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256
|
||
msgid "Print preview error!"
|
||
msgstr "印刷プレビューのエラー!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301
|
||
msgid "Print Schematic"
|
||
msgstr "回路図を印刷"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
|
||
msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
|
||
msgstr "回路図の印刷中にエラーが発生しました。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
|
||
msgid "Printing"
|
||
msgstr "印刷中"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Print page %d"
|
||
msgstr "印刷ページ %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
|
||
msgid "Print options:"
|
||
msgstr "印刷設定:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
|
||
msgid "Print sheet &reference and title block"
|
||
msgstr "シートのリファレンスとタイトル ブロックを印刷 (&r)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
|
||
msgid "Print (or not) the Frame references."
|
||
msgstr "図枠リファレンスを印刷します (またはしません)。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
|
||
msgid "Print in &black and white only"
|
||
msgstr "モノクロ印刷 (&b)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
|
||
msgid "Page Setup"
|
||
msgstr "用紙設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "印刷"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85
|
||
msgid ""
|
||
"This schematic was made using older symbol libraries which may break the "
|
||
"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. "
|
||
"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new "
|
||
"library.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The following changes are recommended to update the project."
|
||
msgstr ""
|
||
"この回路図は図面を壊す可能性がある古いシンボル ライブラリーを使用して作成され"
|
||
"ています。いくつかのシンボルは別のシンボル名にリンクされる必要があるでしょ"
|
||
"う。これらのシンボルは新しいライブラリへと \"レスキュー\"(コピーとリネーム) "
|
||
"する必要があります。\n"
|
||
"\n"
|
||
"以下の変更はプロジェクトを更新するために推奨されるものです。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:92
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "適用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
|
||
msgid "Symbol Name"
|
||
msgstr "シンボル名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111
|
||
msgid "Action Taken"
|
||
msgstr "取られたアクション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Instances of this symbol (%d items):"
|
||
msgstr "このシンボルのインスタンス (%d items):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:319
|
||
msgid ""
|
||
"Stop showing this tool?\n"
|
||
"No changes will be made.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n"
|
||
"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"このツールの表示を終了しますか?\n"
|
||
"何も変更されません。 \n"
|
||
"\n"
|
||
"この設定は \"シンボル ライブラリー\" ダイアログから変更でき、 \n"
|
||
"ツールは \"ツール\" メニューから有効化できます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:323
|
||
msgid "Rescue Symbols"
|
||
msgstr "レスキュー シンボル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22
|
||
msgid "Symbols to update:"
|
||
msgstr "更新するシンボル:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31
|
||
msgid "Instances of this symbol:"
|
||
msgstr "このシンボルのインスタンス:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46
|
||
msgid "Cached Symbol:"
|
||
msgstr "キャッシュされたシンボル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63
|
||
msgid "Library Symbol:"
|
||
msgstr "ライブラリー シンボル:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83
|
||
msgid "Never Show Again"
|
||
msgstr "再表示しない"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/project_rescue.cpp:518
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/project_rescue.cpp:534
|
||
msgid "Project Rescue Helper"
|
||
msgstr "プロジェクト レスキュー ヘルパー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pin_type.cpp:47
|
||
msgid "Tri-state"
|
||
msgstr "トライ-ステート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82
|
||
msgid "Text height:"
|
||
msgstr "テキスト高:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89
|
||
msgid "Text width:"
|
||
msgstr "テキスト幅:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63
|
||
msgid "Connection type:"
|
||
msgstr "接続タイプ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
|
||
msgid "Sheet Pin Properties"
|
||
msgstr "シート ピン プロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
|
||
msgid "&File name:"
|
||
msgstr "ファイル名 (&F):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41
|
||
msgid "Si&ze:"
|
||
msgstr "サイズ (&Z):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53
|
||
msgid "&Sheet name:"
|
||
msgstr "シート名 (&S):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94
|
||
msgid "Unique timestamp:"
|
||
msgstr "固有のタイムスタンプ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
|
||
msgid "Schematic Sheet Properties"
|
||
msgstr "回路図 シート プロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "検索"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:209
|
||
msgid "Find and Replace"
|
||
msgstr "検索と置換"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28
|
||
msgid "&Search for:"
|
||
msgstr "検索 (&S):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33
|
||
msgid "Text with optional wildcards"
|
||
msgstr "検索文字列"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38
|
||
msgid "Replace &with:"
|
||
msgstr "交換 (&W):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49
|
||
msgid "Direction:"
|
||
msgstr "向き:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58
|
||
msgid "F&orward"
|
||
msgstr "前へ (&o)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63
|
||
msgid "&Backward"
|
||
msgstr "後へ (&B)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74
|
||
msgid "Match whole wor&d"
|
||
msgstr "全体一致のみ (&d)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78
|
||
msgid "&Match case"
|
||
msgstr "大文字/小文字を区別 (&M)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81
|
||
msgid "Search &using simple wildcard matching"
|
||
msgstr "ワイルドカードを使用 (&u)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84
|
||
msgid "Wrap around &end of search list"
|
||
msgstr "先頭から検索 (&e)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88
|
||
msgid "Search all com&ponent fields"
|
||
msgstr "全てのコンポーネントフィールドを検索 (&p)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91
|
||
msgid "Search all pin &names and numbers"
|
||
msgstr "全てのピン名と番号を検索 (&n)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
|
||
msgid "Search the current &sheet only"
|
||
msgstr "現在のシートのみを検索 (&s)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
|
||
msgid "Replace componen&t reference designators"
|
||
msgstr "コンポーネントのリファレンス記号の置換 (&t)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102
|
||
msgid "D&o not warp cursor to found item"
|
||
msgstr "検索したアイテムにカーソルを移動しない (&o)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:436
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479
|
||
msgid "&Find"
|
||
msgstr "検索 (&F)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
|
||
msgid "&Replace"
|
||
msgstr "置換 (&R)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
|
||
msgid "Replace &All"
|
||
msgstr "全て置換 (&A)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
|
||
msgid "Decade"
|
||
msgstr "ディケード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
|
||
msgid "Octave"
|
||
msgstr "オクターブ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "リニア"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233
|
||
msgid "Frequency scale"
|
||
msgstr "周波数スケール"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245
|
||
msgid "Number of points"
|
||
msgstr "ポイント数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252
|
||
msgid "Start frequency [Hz]"
|
||
msgstr "開始周波数 [Hz]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259
|
||
msgid "Stop frequency [Hz]"
|
||
msgstr "終了周波数 [Hz]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76
|
||
msgid "AC"
|
||
msgstr "AC"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82
|
||
msgid "DC sweep source 1"
|
||
msgstr "DC スイープ ソース 1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "有効化"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137
|
||
msgid "DC source"
|
||
msgstr "DC ソース"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144
|
||
msgid "Starting voltage [V]"
|
||
msgstr "開始電圧 [V]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151
|
||
msgid "Final voltage [V]"
|
||
msgstr "最終電圧 [V/A]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158
|
||
msgid "Increment step [V]"
|
||
msgstr "増分幅 [V]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127
|
||
msgid "DC sweep source 2"
|
||
msgstr "DC スイープ ソース 2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175
|
||
msgid "DC Transfer"
|
||
msgstr "DC 伝送"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179
|
||
msgid "Distortion"
|
||
msgstr "歪み"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194
|
||
msgid "Measured node"
|
||
msgstr "測定ノード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204
|
||
msgid "Reference node"
|
||
msgstr "基準ノード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211
|
||
msgid "(optional; default GND)"
|
||
msgstr "(オプション; デフォルト GND)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215
|
||
msgid "Noise source"
|
||
msgstr "ノイズ ソース"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276
|
||
msgid "Noise"
|
||
msgstr "雑音"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286
|
||
msgid "This tab has no settings"
|
||
msgstr "このタブには設定がありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297
|
||
msgid "Operating Point"
|
||
msgstr "動作点"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301
|
||
msgid "Pole-Zero"
|
||
msgstr "極零点"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305
|
||
msgid "Sensitivity"
|
||
msgstr "感度"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309
|
||
msgid "Transfer Function"
|
||
msgstr "伝達関数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322
|
||
msgid "Time step [s]"
|
||
msgstr "時間ステップ [s]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332
|
||
msgid "Final time [s]"
|
||
msgstr "最終時間 [s]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342
|
||
msgid "Initial time [s]"
|
||
msgstr "初期時間 [s]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349
|
||
msgid "(optional; default 0)"
|
||
msgstr "(オプション; デフォルト 0)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363
|
||
msgid "Transient"
|
||
msgstr "過渡応答"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368
|
||
msgid "Spice directives:"
|
||
msgstr "Spice 命令:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377
|
||
msgid "Load directives from schematic"
|
||
msgstr "回路図から命令をロード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "カスタム"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388
|
||
msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
|
||
msgstr "受動部品の値を調整 (例: M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391
|
||
msgid "Add full path for .include library directives"
|
||
msgstr ".include ライブラリー命令の絶対パスを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
|
||
msgid "Simulation settings"
|
||
msgstr "シミュレーションの設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:723
|
||
msgid "Select library"
|
||
msgstr "ライブラリーを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
|
||
msgid "Resistor"
|
||
msgstr "抵抗"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36
|
||
msgid "Capacitor"
|
||
msgstr "コンデンサ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
|
||
msgid "Inductor"
|
||
msgstr "インダクタ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41
|
||
msgid "Passive type"
|
||
msgstr "パッシブ タイプ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54
|
||
msgid "Spice value in simulation"
|
||
msgstr "シミュレーションにおける Spice の値"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67
|
||
msgid ""
|
||
"In Spice values,the decimal separator is the point.\n"
|
||
"Values can use Spice unit symbols."
|
||
msgstr ""
|
||
"Spice の値では、小数点はピリオドです。\n"
|
||
"値は Spice の単位記号を使用できます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
|
||
msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):"
|
||
msgstr "値における Spice の単位記号 (大文字と小文字を区別しない):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
|
||
msgid "f"
|
||
msgstr "f"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85
|
||
msgid "femto"
|
||
msgstr "フェムト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89
|
||
msgid "1e-15"
|
||
msgstr "1e-15"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93
|
||
msgid "p"
|
||
msgstr "p"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97
|
||
msgid "pico"
|
||
msgstr "ピコ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101
|
||
msgid "1e-12"
|
||
msgstr "1e-12"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105
|
||
msgid "n"
|
||
msgstr "n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109
|
||
msgid "nano"
|
||
msgstr "ナノ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113
|
||
msgid "1e-9"
|
||
msgstr "1e-9"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:62
|
||
msgid "u"
|
||
msgstr "u"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121
|
||
msgid "micro"
|
||
msgstr "マイクロ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125
|
||
msgid "1e-6"
|
||
msgstr "1e-6"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
|
||
msgid "m"
|
||
msgstr "m"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133
|
||
msgid "milli"
|
||
msgstr "ミリ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137
|
||
msgid "1e-3"
|
||
msgstr "1e-3"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141
|
||
msgid "k"
|
||
msgstr "k"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145
|
||
msgid "kilo"
|
||
msgstr "キロ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149
|
||
msgid "1e3"
|
||
msgstr "1e3"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153
|
||
msgid "meg"
|
||
msgstr "meg"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157
|
||
msgid "mega"
|
||
msgstr "メガ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
|
||
msgid "1e6"
|
||
msgstr "1e6"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165
|
||
msgid "g"
|
||
msgstr "g"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169
|
||
msgid "giga"
|
||
msgstr "ギガ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173
|
||
msgid "1e9"
|
||
msgstr "1e9"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177
|
||
msgid "t"
|
||
msgstr "t"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181
|
||
msgid "tera"
|
||
msgstr "テラ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185
|
||
msgid "1e12"
|
||
msgstr "1e12"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_component.cpp:1347
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_component.cpp:1349
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_component.cpp:1352
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_component.cpp:1382
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_component.cpp:1388
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/selpart.cpp:88
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/loadcmp.cpp:446
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "ライブラリー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220
|
||
msgid "Select file..."
|
||
msgstr "ファイルを選択..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "モデル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238
|
||
msgid "Subcircuit"
|
||
msgstr "サブ回路"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239
|
||
msgid "BJT"
|
||
msgstr "バイポーラ トランジスタ (BJT)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240
|
||
msgid "MOSFET"
|
||
msgstr "MOSFET"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241
|
||
msgid "Diode"
|
||
msgstr "ダイオード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
|
||
msgid "DC/AC analysis"
|
||
msgstr "DC/AC 解析"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273
|
||
msgid "DC [V/A]"
|
||
msgstr "DC [V/A]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:288
|
||
msgid "AC magnitude [V/A]"
|
||
msgstr "AC 振幅 [V/A]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:297
|
||
msgid "AC phase [rad]"
|
||
msgstr "AC 位相 [rad]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:313
|
||
msgid "Transient analysis"
|
||
msgstr "過渡応答解析"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:323
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:435
|
||
msgid "Initial value [V/A]"
|
||
msgstr "初期振幅値 [V/A]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:332
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:444
|
||
msgid "Pulsed value [V/A]"
|
||
msgstr "パルス振幅値 [V/A]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:339
|
||
msgid "Delay time [s]"
|
||
msgstr "遅延時間 [s]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:346
|
||
msgid "Rise time [s]"
|
||
msgstr "立ち上がり時間 [s]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:353
|
||
msgid "Fall time [s]"
|
||
msgstr "立ち下がり時間 [s]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:360
|
||
msgid "Pulse width [s]"
|
||
msgstr "パルス幅 [s]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:367
|
||
msgid "Period [s]"
|
||
msgstr "周期 [s]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:378
|
||
msgid "Pulse"
|
||
msgstr "パルス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:386
|
||
msgid "DC offset [V/A]"
|
||
msgstr "DC オフセット [V/A]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395
|
||
msgid "Amplitude [V/A]"
|
||
msgstr "振幅 [V/A]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402
|
||
msgid "Frequency [Hz]"
|
||
msgstr "周波数 [Hz]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:409
|
||
msgid "Delay [s]"
|
||
msgstr "遅延 [s]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:416
|
||
msgid "Damping factor [1/s]"
|
||
msgstr "減衰係数 [1/s]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:427
|
||
msgid "Sinusoidal"
|
||
msgstr "正弦"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:451
|
||
msgid "Rise delay time [s]"
|
||
msgstr "立ち上がり遅延時間 [s]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:458
|
||
msgid "Rise time constant [s]"
|
||
msgstr "立ち上がり時定数 [s]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:465
|
||
msgid "Fall delay time [s]"
|
||
msgstr "立ち下がり遅延時間 [s]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:472
|
||
msgid "Fall time constant [s]"
|
||
msgstr "立ち下がり時定数 [s]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:483
|
||
msgid "Exponential"
|
||
msgstr "指数関数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:485
|
||
msgid "Piece-wise linear"
|
||
msgstr "区分線形"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:500
|
||
msgid "Time [s]"
|
||
msgstr "時間 [s]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:509
|
||
msgid "Value [V/A]"
|
||
msgstr "値 [V/A]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:534
|
||
msgid "Piece-wise Linear"
|
||
msgstr "区分線形"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:538
|
||
msgid "FM"
|
||
msgstr "FM"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:542
|
||
msgid "AM"
|
||
msgstr "AM"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:546
|
||
msgid "Transient noise"
|
||
msgstr "過渡ノイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:550
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "ランダム"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:554
|
||
msgid "External data"
|
||
msgstr "外部データ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:561
|
||
msgid "Voltage"
|
||
msgstr "電圧"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:561
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "電流"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:563
|
||
msgid "Source type"
|
||
msgstr "ソース タイプ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:571
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "ソース"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:578
|
||
msgid "Disable component for simulation"
|
||
msgstr "シミュレーションで部品を無効化"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:584
|
||
msgid "Alternate node sequence:"
|
||
msgstr "代替ノード シーケンス:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:177
|
||
msgid "Spice Model Editor"
|
||
msgstr "Spice モデル エディター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:270
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:303
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
|
||
msgstr "不正な文字 '%s' が、ニックネーム '%s' に見つかりました(%d列目)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:284
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:317
|
||
msgid "No Colon in Nicknames"
|
||
msgstr "ニックネーム中にコロン(:)は使用できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:314
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:347
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
|
||
msgstr "重複する別名(ニックネーム): '%s' %d 行目と %d 行目"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:329
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:362
|
||
msgid "Please Delete or Modify One"
|
||
msgstr "削除または修正して下さい"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:350
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1556
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:80
|
||
msgid "Select Library"
|
||
msgstr "ライブラリーを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
|
||
msgid "Library Tables by Scope"
|
||
msgstr "発見されたライブラリーの一覧"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84
|
||
msgid "Table:"
|
||
msgstr "テーブル:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88
|
||
msgid "Table Name"
|
||
msgstr "テーブル名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74
|
||
msgid "Global Libraries"
|
||
msgstr "グローバル ライブラリー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126
|
||
msgid "Project Specific Libraries"
|
||
msgstr "プロジェクト固有のライブラリー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134
|
||
msgid "Browse Libraries..."
|
||
msgstr "ライブラリーを参照..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
|
||
msgid "Append Library"
|
||
msgstr "ライブラリーを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137
|
||
msgid "Add a PCB library row to this table"
|
||
msgstr "表中にPCBライブラリーの行を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
|
||
msgid "Remove Library"
|
||
msgstr "ライブラリーを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142
|
||
msgid "Remove a PCB library from this library table"
|
||
msgstr "このライブラリー テーブルからPCBライブラリーを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147
|
||
msgid "Move the currently selected row up one position"
|
||
msgstr "現在選択されている行をひとつ上の行と入れ替え"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152
|
||
msgid "Move the currently selected row down one position"
|
||
msgstr "現在選択されている行をひとつ下の行と入れ替え"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168
|
||
msgid "Path Substitutions"
|
||
msgstr "設定されているパス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
|
||
msgid "Environment Variable"
|
||
msgstr "環境変数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
|
||
msgid "Path Segment"
|
||
msgstr "パス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199
|
||
msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
|
||
msgstr "これは固定された環境変数を表す、読み込み専用テーブルです。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:75
|
||
msgid "Schematic Library Tables"
|
||
msgstr "回路図ライブラリー テーブル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:51
|
||
msgid ""
|
||
"This schematic currently uses the symbol library list look up method for "
|
||
"loading schematic symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols "
|
||
"to use the new symbol library table. Remapping will change project files "
|
||
"and schematics will not be compatible with previous versions of KiCad. All "
|
||
"files that are changed will be backed up with the .v4 extension should you "
|
||
"need to revert any changes. If you choose to skip this step, you will be "
|
||
"responsible for manually remapping the symbols."
|
||
msgstr ""
|
||
"現在、この回路図は回路シンボルをロードする方法にシンボル ライブラリ参照を使用"
|
||
"しています。KiCad は新しいシンボル ライブラリー テーブルを使用するために既存"
|
||
"のシンボルをマップしようと試みます。再マップはプロジェクト ファイルを変更し、"
|
||
"回路図は以前の KiCad との互換性を失うでしょう。変更された全てのファイルは変更"
|
||
"を元に戻せるように\".v4\"拡張子でバックアップされます。このステップのスキップ"
|
||
"を選択した場合、ユーザーがシンボルを手動でリマップしなければなりません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
|
||
msgstr ""
|
||
"ライブラリー '%s' 、ファイル '%s' をプロジェクト シンボル ライブラリー テーブ"
|
||
"ルへ追加します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library '%s' not found."
|
||
msgstr "ライブラリー '%s' が見つかりません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"プロジェクト シンボル ライブラリー テーブルを書き込むことに失敗しました。エ"
|
||
"ラー:\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189
|
||
msgid "Created project symbol library table.\n"
|
||
msgstr "プロジェクト シンボル ライブラリー テーブルを作成しました。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No symbol '%s' found in symbol library table."
|
||
msgstr "シンボル '%s' はシンボル ライブラリ テーブルにはありません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'."
|
||
msgstr "シンボル '%s' はシンボル ライブラリー '%s' にマップされました。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:232
|
||
msgid "Symbol library table mapping complete!"
|
||
msgstr "シンボル ライブラリー テーブルのマッピングを完了!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:303
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:318
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:351
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:365
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to back up file '%s'.\n"
|
||
msgstr "バックアップ ファイル '%s' を作成できませんでした。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:371
|
||
msgid "Some of the project files could not be backed up."
|
||
msgstr "プロジェクト ファイルのいくつかはバックアップされませんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:50
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:505
|
||
msgid "Remap Symbols"
|
||
msgstr "シンボルをリマップ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19
|
||
msgid "Select fields to update:"
|
||
msgstr "更新するフィールドを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "全て選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33
|
||
msgid "Select none"
|
||
msgstr "選択なし"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39
|
||
msgid "Remove extra fields"
|
||
msgstr "余分なフィールドを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40
|
||
msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols"
|
||
msgstr "オリジナル ライブラリー シンボルに存在しないフィールドを削除します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:58
|
||
msgid "Update symbol fields"
|
||
msgstr "シンボル フィールドを更新"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/edit_bitmap.cpp:115
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/edit_bitmap.cpp:125
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:645
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't load image from <%s>"
|
||
msgstr "<%s> からイメージをロードできません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edit %s Field"
|
||
msgstr "フィールド %s の編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/eeschema.cpp:272
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n"
|
||
"Please edit this global symbol library table in Preferences menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"グローバル シンボル ライブラリー テーブルをロードしようとしたところ、エラーが"
|
||
"発生しました。\n"
|
||
"設定メニューで、このグローバル シンボル ライブラリー テーブルを編集して下さ"
|
||
"い。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/eeschema_config.cpp:176
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
|
||
msgid "Read Project File"
|
||
msgstr "プロジェクトファイルをロード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/eeschema_config.cpp:411
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcbnew_config.cpp:293
|
||
msgid "Save Project File"
|
||
msgstr "プロジェクト ファイルの保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/eeschema_config.cpp:783
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred loading the symbol library table.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"シンボル ライブラリー テーブルをロードしようとしたところ、エラーが発生しまし"
|
||
"た。\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:89
|
||
msgid "Input Pin.........."
|
||
msgstr "入力ピン・・・・・・・・"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:90
|
||
msgid "Output Pin........."
|
||
msgstr "出力ピン・・・・・・・・"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:91
|
||
msgid "Bidirectional Pin.."
|
||
msgstr "双方向ピン・・・・・・"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:92
|
||
msgid "Tri-State Pin......"
|
||
msgstr "トライステートピン・・"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:93
|
||
msgid "Passive Pin........"
|
||
msgstr "パッシブピン・・・・・・"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:94
|
||
msgid "Unspecified Pin...."
|
||
msgstr "未指定ピン・・・・・・"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:95
|
||
msgid "Power Input Pin...."
|
||
msgstr "電源入力ピン・・・・"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:96
|
||
msgid "Power Output Pin..."
|
||
msgstr "電源出力ピン・・・・"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:97
|
||
msgid "Open Collector....."
|
||
msgstr "オープンコレクタ・・・"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:98
|
||
msgid "Open Emitter......."
|
||
msgstr "オープンエミッタ・・・"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:99
|
||
msgid "No Connection......"
|
||
msgstr "未接続・・・・・・・・"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:105
|
||
msgid "Input Pin"
|
||
msgstr "入力ピン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:106
|
||
msgid "Output Pin"
|
||
msgstr "出力ピン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:107
|
||
msgid "Bidirectional Pin"
|
||
msgstr "双方向ピン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:108
|
||
msgid "Tri-State Pin"
|
||
msgstr "トライステートピン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:109
|
||
msgid "Passive Pin"
|
||
msgstr "パッシブピン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:110
|
||
msgid "Unspecified Pin"
|
||
msgstr "未指定ピン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:111
|
||
msgid "Power Input Pin"
|
||
msgstr "電源入力ピン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:112
|
||
msgid "Power Output Pin"
|
||
msgstr "電源出力ピン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:113
|
||
msgid "Open Collector"
|
||
msgstr "オープンコレクタ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:114
|
||
msgid "Open Emitter"
|
||
msgstr "オープンエミッタ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:115
|
||
msgid "No Connection"
|
||
msgstr "未接続"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:211
|
||
msgid "Duplicate sheet name"
|
||
msgstr "シート名の重複"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
|
||
msgstr "階層ラベル %s がシートラベルに接続されていません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
|
||
msgstr ""
|
||
"グローバル ラベル %s は、他のいかなるグローバル ラベルにも接続されていませ"
|
||
"ん。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:271
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
|
||
msgstr "シートラベル %s が階層ラベルに接続されていません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:293
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
|
||
msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) が接続されていません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
|
||
msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) は駆動されていません。(Net %d)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:324
|
||
msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
|
||
msgstr "1つ以上のピンが空き端子フラグに接続しています。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:349
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
|
||
msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) が次に接続されています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:354
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
|
||
msgstr "ピン %s (%s) コンポーネント %s (ネット %d)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:526
|
||
msgid "ERC report"
|
||
msgstr "ERC レポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:528
|
||
msgid "Encoding UTF8"
|
||
msgstr "UTF8 でエンコード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:537
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"***** Sheet %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"***** シート %s\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:562
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" ** ERC メッセージ: %d エラー %d 警告 %d\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:817
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
|
||
msgstr "グローバル ラベル '%s' (シート '%s') のようなものです:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:818
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
|
||
msgstr "ローカル ラベル '%s' (シート '%s') のようなものです:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:826
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
|
||
msgstr "グローバル ラベル '%s' (シート '%s')"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/erc.cpp:827
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
|
||
msgstr "ローカル ラベル '%s' (シート '%s')"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:74
|
||
msgid "Schematic Files"
|
||
msgstr "回路図ファイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not save backup of file '%s'"
|
||
msgstr "ファイル '%s' のバックアップを保存できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error saving schematic file '%s'.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"回路図保存中のエラー '%s'\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to save '%s'"
|
||
msgstr "'%s' の保存に失敗しました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File %s saved"
|
||
msgstr "ファイル %s を保存しました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:160
|
||
msgid "File write operation failed."
|
||
msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:210
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:751
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Schematic file '%s' is already open."
|
||
msgstr "この回路図ファイル '%s' は既に開かれています。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
|
||
msgstr "回路図 '%s' は存在しません。新規作成しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:305
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:797
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error loading schematic file '%s'.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"回路図ロード中のエラー '%s'\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:309
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:801
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load '%s'"
|
||
msgstr "'%s' のロードに失敗しました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:324
|
||
msgid ""
|
||
"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
|
||
"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
|
||
"usable with other versions of KiCad."
|
||
msgstr ""
|
||
"自動修復した回路図をロードしている時にエラーが見つかりました。破損したファイ"
|
||
"ルを修復するには回路図を保存して下さい。さもないと KiCad の別バージョンで使用"
|
||
"できなくなる恐れがあります。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:392
|
||
msgid "Append Schematic"
|
||
msgstr "回路図を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:440
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sheet.cpp:252
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error occurred loading schematic file '%s'."
|
||
msgstr "回路図ファイル '%s' のロード中にエラーが発生しました。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:443
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sheet.cpp:255
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load schematic '%s'"
|
||
msgstr "回路図 '%s' のロードに失敗しました。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:508
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error occurred loading the symbol library table '%s'."
|
||
msgstr "シンボル ライブラリー テーブル '%s' のロード中にエラーが発生しました。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:630
|
||
msgid ""
|
||
"This operation cannot be undone.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to save the current document before proceeding?"
|
||
msgstr ""
|
||
"この操作を完了することができません。\n"
|
||
"\n"
|
||
"続行する前に現在のドキュメントを保存しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:648
|
||
msgid "Import Schematic"
|
||
msgstr "回路図をインポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:672
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Directory '%s' is not writable."
|
||
msgstr "ディレクトリ '%s' は書き込み禁止です。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:827
|
||
msgid ""
|
||
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
|
||
msgstr "現在の回路図は変更されています。変更を保存しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:829
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:437
|
||
msgid "Save and Load"
|
||
msgstr "保存してロード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/files-io.cpp:830
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:438
|
||
msgid "Load Without Saving"
|
||
msgstr "保存しないでロード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/find.cpp:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"シート %s の %0.3f%s, %0.3f%s にデザイン ルール チェック マーカーが見つかりま"
|
||
"した"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/find.cpp:104
|
||
msgid "No more markers were found."
|
||
msgstr "これ以上マーカーは見つかりませんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/find.cpp:242
|
||
msgid "component"
|
||
msgstr "コンポーネント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/find.cpp:246
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pin %s"
|
||
msgstr "ピン %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/find.cpp:250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "reference %s"
|
||
msgstr "リファレンス %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/find.cpp:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "value %s"
|
||
msgstr "定数 %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/find.cpp:258
|
||
#, c-format
|
||
msgid "field %s"
|
||
msgstr "フィールド %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/find.cpp:266
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s found"
|
||
msgstr "%s %s が見つかりました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/find.cpp:271
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s found but %s not found"
|
||
msgstr "%s が見つかりましたが %s が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/find.cpp:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Component %s not found"
|
||
msgstr "コンポーネント %s が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/find.cpp:510
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No item found matching %s."
|
||
msgstr "%s にマッチするアイテムは見つかりませんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/generate_alias_info.cpp:37
|
||
msgid "Alias of "
|
||
msgstr "エイリアス: "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||
msgid "Keywords:"
|
||
msgstr "キーワード:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/generate_alias_info.cpp:122
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_module.cpp:530
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "不明"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/getpart.cpp:147
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "履歴"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/getpart.cpp:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Choose Symbol (%d items loaded)"
|
||
msgstr "シンボルを選択 (%d アイテムがロードされています)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/getpart.cpp:395
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"シンボル '%s' 用の代替ボディ スタイルがライブラリー '%s' 内に見つかりません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:40
|
||
msgid "Undo last command"
|
||
msgstr "一つ前のコマンドを元に戻す"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:41
|
||
msgid "Redo last command"
|
||
msgstr "一つ前のコマンドをやり直し"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:45
|
||
msgid "Fit schematic sheet on screen"
|
||
msgstr "回路図表示を画面サイズに合わせる"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:46
|
||
msgid "Redraw schematic view"
|
||
msgstr "回路図ビューを再描画"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:48
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1240
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:588
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:1514
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit.cpp:977
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:195
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:720
|
||
msgid "Delete item"
|
||
msgstr "アイテムを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:51
|
||
msgid "Find components and text"
|
||
msgstr "コンポーネントとテキストの検索"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:52
|
||
msgid "Find and replace text in schematic items"
|
||
msgstr "回路図アイテム中のテキストの置換"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:53
|
||
msgid "Place component"
|
||
msgstr "コンポーネントを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:54
|
||
msgid "Place power port"
|
||
msgstr "電源ポートを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:55
|
||
msgid "Place wire"
|
||
msgstr "ワイヤを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:56
|
||
msgid "Place bus"
|
||
msgstr "バスを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:57
|
||
msgid "Place wire to bus entry"
|
||
msgstr "ワイヤ-バスエントリーを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:58
|
||
msgid "Place bus to bus entry"
|
||
msgstr "バス-バスエントリーを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:59
|
||
msgid "Place not-connected flag"
|
||
msgstr "空き端子フラグを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:61
|
||
msgid "Place net name - local label"
|
||
msgstr "ネット名(ローカル ラベル)を配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:64
|
||
msgid ""
|
||
"Place global label.\n"
|
||
"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are "
|
||
"connected"
|
||
msgstr ""
|
||
"グローバル ラベルを配置 \n"
|
||
"警告: グローバル階層内では、同名の全てのグローバル ラベルが接続されます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:66
|
||
msgid ""
|
||
"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the "
|
||
"sheet symbol"
|
||
msgstr ""
|
||
"階層ラベルを配置\n"
|
||
"このラベルはシート シンボル中で階層ピンとして見えます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:68
|
||
msgid "Place junction"
|
||
msgstr "ジャンクション(接続点)を配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:69
|
||
msgid "Create hierarchical sheet"
|
||
msgstr "階層シートを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:71
|
||
msgid ""
|
||
"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
|
||
msgstr "シート内の対応する階層ラベルからインポートされた階層ピンを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:72
|
||
msgid "Place hierarchical pin in sheet"
|
||
msgstr "シートに階層ピンを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:73
|
||
msgid "Place graphic lines or polygons"
|
||
msgstr "図形ラインまたはポリゴンを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:74
|
||
msgid "Place text"
|
||
msgstr "テキストを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:76
|
||
msgid "Annotate schematic components"
|
||
msgstr "回路図の部品をアノテーション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:77
|
||
msgid "Library Editor - Create/edit components"
|
||
msgstr "コンポーネント ライブラリー エディター - コンポーネントの作成と編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:78
|
||
msgid "Library Browser - Browse components"
|
||
msgstr "ライブラリー ブラウザー - コンポーネントの参照"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:79
|
||
msgid "Generate bill of materials"
|
||
msgstr "部品表 (BOM) を生成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:81
|
||
msgid ""
|
||
"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import "
|
||
"file created by Pcbnew"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pcbnew .cmp ファイルよりコンポーネント フットプリント フィールド情報をバック"
|
||
"インポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:84
|
||
msgid "Add pins to component"
|
||
msgstr "コンポーネントにピンを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:85
|
||
msgid "Add text to component body"
|
||
msgstr "コンポーネントのボディにテキストを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:86
|
||
msgid "Add graphic rectangle to component body"
|
||
msgstr "コンポーネントのボディに矩形を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:87
|
||
msgid "Add circles to component body"
|
||
msgstr "コンポーネントのボディに円を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:88
|
||
msgid "Add arcs to component body"
|
||
msgstr "コンポーネントのボディに円弧を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:89
|
||
msgid "Add lines and polygons to component body"
|
||
msgstr "コンポーネントのボディに直線、ポリゴンを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/help_common_strings.h:90
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:252
|
||
msgid "Add bitmap image"
|
||
msgstr "ビットマップ イメージを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hierarch.cpp:160
|
||
msgid "Navigator"
|
||
msgstr "ナビゲータ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hierarch.cpp:171
|
||
msgid "Root"
|
||
msgstr "ルート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/highlight_connection.cpp:51
|
||
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it"
|
||
msgstr ""
|
||
"エラー: 現在のシートにサブシート名の重複が見つかりました。修正して下さい"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:93
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/hotkeys.cpp:62
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:165
|
||
msgid "Zoom Center"
|
||
msgstr "中心へズーム"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:98
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:100
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/hotkeys.cpp:63
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:169
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:171
|
||
msgid "Zoom Redraw"
|
||
msgstr "再描画をズーム"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:118
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/hotkeys.cpp:68
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:161
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:193
|
||
msgid "Help (this window)"
|
||
msgstr "ヘルプ (このウィンドウ)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:119
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/hotkeys.cpp:70
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:129
|
||
msgid "Reset Local Coordinates"
|
||
msgstr "ローカル座標をリセット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:120
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:184
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:200
|
||
msgid "Leave Sheet"
|
||
msgstr "シートから抜ける"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:124
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:120
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:76
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:197
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "元に戻す"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:128
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:130
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:123
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:201
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:203
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "やり直し"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:135
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:67
|
||
msgid "Mouse Left Click"
|
||
msgstr "マウスの左クリック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:136
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:69
|
||
msgid "Mouse Left Double Click"
|
||
msgstr "マウスの左ダブルクリック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:139
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:681
|
||
msgid "Begin Wire"
|
||
msgstr "配線の開始"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:140
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:731
|
||
msgid "Begin Bus"
|
||
msgstr "バスの開始"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:141
|
||
msgid "End Line Wire Bus"
|
||
msgstr "ワイヤ/バスの線を終端"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:144
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:714
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:752
|
||
msgid "Add Label"
|
||
msgstr "ラベルを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:145
|
||
msgid "Add Hierarchical Label"
|
||
msgstr "階層ラベルを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:147
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:719
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:757
|
||
msgid "Add Global Label"
|
||
msgstr "グローバル ラベルを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:149
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:712
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:750
|
||
msgid "Add Junction"
|
||
msgstr "ジャンクションを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:150
|
||
msgid "Add Component"
|
||
msgstr "コンポーネントを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:152
|
||
msgid "Add Power"
|
||
msgstr "電源を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:154
|
||
msgid "Add No Connect Flag"
|
||
msgstr "空き端子フラグを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:156
|
||
msgid "Add Sheet"
|
||
msgstr "シートを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:158
|
||
msgid "Add Bus Entry"
|
||
msgstr "バス エントリーを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:160
|
||
msgid "Add Wire Entry"
|
||
msgstr "ワイヤ エントリーを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:162
|
||
msgid "Add Graphic PolyLine"
|
||
msgstr "図形ポリラインを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:164
|
||
msgid "Add Graphic Text"
|
||
msgstr "図形テキストを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:170
|
||
msgid "Orient Normal Component"
|
||
msgstr "標準のコンポーネントの方向"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:172
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:116
|
||
msgid "Rotate Item"
|
||
msgstr "アイテムを回転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:173
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:113
|
||
msgid "Edit Item"
|
||
msgstr "アイテムを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:174
|
||
msgid "Edit Component Value"
|
||
msgstr "コンポーネントの定数を編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:177
|
||
msgid "Edit Component Reference"
|
||
msgstr "コンポーネントのリファレンスを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:180
|
||
msgid "Edit Component Footprint"
|
||
msgstr "コンポーネントのフットプリントを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:183
|
||
msgid "Edit with Component Editor"
|
||
msgstr "コンポーネント ライブラリー エディターで編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:187
|
||
msgid "Move Schematic Item"
|
||
msgstr "回路図のアイテムを移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:191
|
||
msgid "Duplicate Component or Label"
|
||
msgstr "コンポーネントまたはラベルを複製"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:195
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:125
|
||
msgid "Drag Item"
|
||
msgstr "アイテムをドラッグ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:196
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:343
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:865
|
||
msgid "Copy Block"
|
||
msgstr "ブロックをコピー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:197
|
||
msgid "Paste Block"
|
||
msgstr "ブロックを貼り付け"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:198
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:862
|
||
msgid "Cut Block"
|
||
msgstr "ブロックを切り取り"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:199
|
||
msgid "Move Block -> Drag Block"
|
||
msgstr "ブロックを移動 -> ブロックをドラッグ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:201
|
||
msgid "Repeat Last Item"
|
||
msgstr "最後のアイテムを繰り返し"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:202
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
|
||
msgid "Delete Item"
|
||
msgstr "アイテムを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:203
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:665
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:699
|
||
msgid "Delete Node"
|
||
msgstr "ノードを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:206
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:100
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115
|
||
msgid "Find Item"
|
||
msgstr "アイテム検索"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:207
|
||
msgid "Find Next Item"
|
||
msgstr "次のアイテムを検索"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:211
|
||
msgid "Find Next DRC Marker"
|
||
msgstr "次の DRC マーカーを検索"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:216
|
||
msgid "Create Pin"
|
||
msgstr "ピンを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:217
|
||
msgid "Repeat Pin"
|
||
msgstr "ピンを繰り返し"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:218
|
||
msgid "Move Library Item"
|
||
msgstr "ライブラリー アイテムを移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:221
|
||
msgid "Save Library"
|
||
msgstr "ライブラリーを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:222
|
||
msgid "Save Part"
|
||
msgstr "パーツを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:223
|
||
msgid "Save Schematic"
|
||
msgstr "回路図を保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:224
|
||
msgid "Load Schematic"
|
||
msgstr "回路図をロード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:227
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:401
|
||
msgid "Autoplace Fields"
|
||
msgstr "フィールドを自動配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:230
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:471
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376
|
||
msgid "Update PCB from Schematic"
|
||
msgstr "回路図から基板を更新"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:234
|
||
msgid "Highlight Connection"
|
||
msgstr "接続をハイライト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:348
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:123
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:21
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:333
|
||
msgid "Common"
|
||
msgstr "共通"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:349
|
||
msgid "Schematic Editor"
|
||
msgstr "回路図エディター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:350
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:204
|
||
msgid "Library Editor"
|
||
msgstr "コンポーネント ライブラリー エディター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/hotkeys.cpp:789
|
||
msgid "Add Pin"
|
||
msgstr "ピンを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_arc.cpp:95
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:236
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board_item.cpp:44
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drawsegment.cpp:370
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1832
|
||
msgid "Arc"
|
||
msgstr "円弧"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_arc.cpp:492
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_bezier.cpp:333
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_circle.cpp:243
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_polyline.cpp:326
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_rectangle.cpp:222
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_text.cpp:303
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
|
||
msgid "Line Width"
|
||
msgstr "線幅"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_arc.cpp:497
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_bezier.cpp:338
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_circle.cpp:251
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_polyline.cpp:331
|
||
msgid "Bounding Box"
|
||
msgstr "バウンディング ボックス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_arc.cpp:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
|
||
msgstr "円弧 中心 (%s, %s) 半径 %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_bezier.cpp:50
|
||
msgid "Bezier"
|
||
msgstr "ベジェ曲線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_circle.cpp:53
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:239
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board_item.cpp:45
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:1134
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "円"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_circle.cpp:246
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124
|
||
msgid "Radius"
|
||
msgstr "半径"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_circle.cpp:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
|
||
msgstr "円 中心 (%s, %s) 半径 %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_draw_item.cpp:55
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "未定義"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_draw_item.cpp:77
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "いいえ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_draw_item.cpp:79
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "はい"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_draw_item.cpp:83
|
||
msgid "Converted"
|
||
msgstr "変換済"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_export.cpp:60
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/symbedit.cpp:65
|
||
msgid "Import Symbol"
|
||
msgstr "シンボルをインポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_export.cpp:80
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/symbedit.cpp:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot import symbol library '%s'."
|
||
msgstr "シンボル ライブラリー '%s' をインポートできませんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_export.cpp:87
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/symbedit.cpp:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Symbol library file '%s' is empty."
|
||
msgstr "シンボル ライブラリー ファイル '%s' が空です。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_export.cpp:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'."
|
||
msgstr "シンボル '%s' はライブラリー '%s' 内に既に存在します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_export.cpp:114
|
||
msgid "There is no symbol selected to save."
|
||
msgstr "保存するシンボルが選択されていません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_export.cpp:123
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/symbedit.cpp:167
|
||
msgid "Export Symbol"
|
||
msgstr "シンボルをエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_export.cpp:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error occurred attempting to load symbol library file '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"シンボル ライブラリー ファイル '%s' をロードしようとしたところエラーが発生し"
|
||
"ました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_export.cpp:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Symbol '%s' already exists. Overwrite it?"
|
||
msgstr "シンボル '%s' は既に存在します。上書きしますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_export.cpp:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Write permissions are required to save library '%s'."
|
||
msgstr "ライブラリー '%s' を保存するためには書き込み権限が必要です。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_export.cpp:178
|
||
msgid "Failed to create symbol library file "
|
||
msgstr "シンボル ライブラリー ファイルを作成できませんでした "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_export.cpp:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error creating symbol library '%s'"
|
||
msgstr "シンボル ライブラリー '%s' の作成エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_export.cpp:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Symbol '%s' saved in library '%s'"
|
||
msgstr "シンボル '%s' をライブラリー '%s' へ保存しました。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_field.cpp:472
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Field%d"
|
||
msgstr "フィールド%d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_field.cpp:535
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Field %s %s"
|
||
msgstr "フィールド %s %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_field.cpp:618
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drawsegment.cpp:403
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:707
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_text.cpp:149
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_text_mod.cpp:398
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1166
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1193
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "幅"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_field.cpp:621
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:710
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_text.cpp:152
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_text_mod.cpp:401
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "高さ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_pin.cpp:157
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
|
||
msgid "Pin"
|
||
msgstr "ピン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_pin.cpp:1724
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drawsegment.cpp:384
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1054
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "長さ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_pin.cpp:1727
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:388
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:796
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:661
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:121
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "角度"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_pin.cpp:1740
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_pin.cpp:1759
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1050
|
||
msgid "Pos X"
|
||
msgstr "座標 X"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_pin.cpp:1743
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_pin.cpp:1762
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1051
|
||
msgid "Pos Y"
|
||
msgstr "座標 Y"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_pin.cpp:1963
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pin %s, %s, %s"
|
||
msgstr "ピン %s, %s, %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_polyline.cpp:51
|
||
msgid "PolyLine"
|
||
msgstr "ポリライン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_polyline.cpp:337
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
|
||
msgstr "ポリライン (%s, %s) %d ポイント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_rectangle.cpp:51
|
||
msgid "Rectangle"
|
||
msgstr "矩形"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_rectangle.cpp:298
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
|
||
msgstr "矩形 始点 (%s, %s) 終点 (%s, %s)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/lib_text.cpp:365
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:499
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Graphic Text %s"
|
||
msgstr "図形テキスト %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libarch.cpp:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to add symbol %s to library file."
|
||
msgstr "シンボル %s をライブラリ ファイルに追加できませんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libarch.cpp:112
|
||
msgid "Unexpected exception occurred."
|
||
msgstr "予期しない例外が発生しました。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libarch.cpp:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Symbol %s not found in any library or cache."
|
||
msgstr "シンボル %s がライブラリーまたはキャッシュに見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libarch.cpp:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Errors occurred creating symbol library %s."
|
||
msgstr "シンボル ライブラリー %s を作成中にエラーが発生しました。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libarch.cpp:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
|
||
msgstr "シンボル ライブラリー ファイル '%s' を保存できませんでした"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:62
|
||
msgid "Symbol Library Editor - "
|
||
msgstr "シンボル ライブラリー エディター - "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:71
|
||
msgid "[Read Only]"
|
||
msgstr "[読み取り専用]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:74
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modview_frame.cpp:747
|
||
msgid "no library selected"
|
||
msgstr "ライブラリーが未選択です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:97
|
||
msgid ""
|
||
"The current symbol is not saved.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Discard current changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"現在のシンボルは保存されていません。\n"
|
||
"\n"
|
||
"現在の変更を破棄しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:118
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schframe.cpp:1240
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/selpart.cpp:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error occurred loading symbol '%s' from library '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"シンボル '%s' をライブラリー '%s' からロードしようとしたところ、エラーが発生"
|
||
"しました。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:257
|
||
msgid ""
|
||
"The revert operation cannot be undone!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Revert changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"元に戻す操作はやり直しできません。 \n"
|
||
"\n"
|
||
"変更を元に戻しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:292
|
||
msgid "This new symbol has no name and cannot be created."
|
||
msgstr "この新しいシンボルは名前がなく、作成できませんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:302
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'"
|
||
msgstr "シンボル '%s' はライブラリー '%s' 内に既に存在します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:480
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
|
||
msgstr "パーツ名 \"%s\" はライブラリ \"%s\" 中に見つかりませんでした"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:504
|
||
msgid "No library specified."
|
||
msgstr "指定されたライブラリーがありません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:521
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save Library '%s' As..."
|
||
msgstr "名前を付けてライブラリー '%s' を保存..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:559
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'"
|
||
msgstr "シンボル ライブラリー ファイル '%s' へ変更を保存できませんでした"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:561
|
||
msgid "Error saving library"
|
||
msgstr "ライブラリーを保存中にエラーが発生しました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:568
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Symbol library file '%s' saved"
|
||
msgstr "シンボル ライブラリー ファイル '%s' を保存しました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:570
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Symbol library documentation file '%s' saved"
|
||
msgstr "シンボル ライブラリー ドキュメント ファイル '%s' を保存しました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:601
|
||
msgid "Save Libraries"
|
||
msgstr "ライブラリーを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:602
|
||
msgid "Select libraries to save before closing"
|
||
msgstr "閉じる前に保存するライブラリーを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:603
|
||
msgid ""
|
||
"Some libraries could not be saved to their original files.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to save them to a new file?"
|
||
msgstr ""
|
||
"いくつかのライブラリーはオリジナルのファイルに保存することができません。\n"
|
||
"\n"
|
||
"それらを新しいファイルへ保存しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:636
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/viewlibs.cpp:226
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:197
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:503
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "なし"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:652
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:456
|
||
msgid "Convert"
|
||
msgstr "シンボル変換"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:656
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "ボディ形状"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:659
|
||
msgid "Power Symbol"
|
||
msgstr "電源シンボル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit.cpp:665
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/viewlibs.cpp:242
|
||
msgid "Key words"
|
||
msgstr "キーワード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:162
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/onrightclick.cpp:63
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:69
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:236
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:88
|
||
msgid "End Tool"
|
||
msgstr "ツールの終了"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:504
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:541
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:577
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:613
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:771
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:831
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:908
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:195
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:271
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:297
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:529
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:722
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:799
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:874
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:990
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122
|
||
msgid "Drag Arc Edge"
|
||
msgstr "円弧の端をドラッグ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
|
||
msgid "Edit Arc Options"
|
||
msgstr "円弧のオプションを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143
|
||
msgid "Drag Circle Outline"
|
||
msgstr "円のアウトラインをドラッグ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148
|
||
msgid "Edit Circle Options"
|
||
msgstr "円のオプションを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
|
||
msgid "Move Rectangle"
|
||
msgstr "矩形を移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169
|
||
msgid "Edit Rectangle Options"
|
||
msgstr "矩形のオプションを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175
|
||
msgid "Drag Rectangle Edge"
|
||
msgstr "矩形の端をドラッグ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:376
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:515
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:551
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:784
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:812
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:884
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123
|
||
#: kicad-source-mirror-master/qa/common/mocks.cpp:293
|
||
msgid "Rotate Clockwise"
|
||
msgstr "右回転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214
|
||
msgid "Drag Edge Point"
|
||
msgstr "端点をドラッグ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
|
||
msgid "Line End"
|
||
msgstr "線を終端"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224
|
||
msgid "Edit Line Options"
|
||
msgstr "線のオプションを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1640
|
||
msgid "Global"
|
||
msgstr "グローバル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306
|
||
msgid "Pin Size to selected pins"
|
||
msgstr "選択したピンのピンサイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307
|
||
msgid "Pin Size to Others"
|
||
msgstr "他のピンサイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310
|
||
msgid "Pin Name Size to selected pin"
|
||
msgstr "選択したピンのピン名サイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311
|
||
msgid "Pin Name Size to Others"
|
||
msgstr "他のピン名サイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314
|
||
msgid "Pin Num Size to selected pin"
|
||
msgstr "選択したピンのピン番号サイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315
|
||
msgid "Pin Num Size to Others"
|
||
msgstr "他のピンのピン番号サイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:848
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/onrightclick.cpp:74
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:248
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:487
|
||
msgid "Cancel Block"
|
||
msgstr "ブロックをキャンセル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
|
||
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
|
||
msgstr "ブロック ズーム(マウスの中ボタンでドラッグ)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:856
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/onrightclick.cpp:77
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:491
|
||
msgid "Place Block"
|
||
msgstr "ブロックを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338
|
||
msgid "Select Items"
|
||
msgstr "アイテムを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:868
|
||
msgid "Duplicate Block"
|
||
msgstr "ブロックを複製"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348
|
||
msgid "Flip Block Horizonal"
|
||
msgstr "ブロックを水平に反転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:875
|
||
msgid "Flip Block Vertical"
|
||
msgstr "ブロックを垂直に反転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:378
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:587
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:621
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:787
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:913
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:494
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:808
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:128
|
||
#: kicad-source-mirror-master/qa/common/mocks.cpp:298
|
||
msgid "Rotate Counterclockwise"
|
||
msgstr "左回転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:357
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:873
|
||
msgid "Delete Block"
|
||
msgstr "ブロックを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_plot_component.cpp:55
|
||
msgid "No component"
|
||
msgstr "コンポーネントがありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_plot_component.cpp:72
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_plot_component.cpp:95
|
||
msgid "Filename:"
|
||
msgstr "ファイル名:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libedit_plot_component.cpp:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't save file <%s>"
|
||
msgstr "ファイル <%s> が保存できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:456
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:467
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unit %s"
|
||
msgstr "ユニット %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:531
|
||
msgid "Save [Read Only]"
|
||
msgstr "保存 [読み取り専用]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:531
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:581
|
||
msgid "Save library [Read Only]"
|
||
msgstr "ライブラリーを保存 [読み取り専用]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:581
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54
|
||
msgid "Save library"
|
||
msgstr "ライブラリーを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1183
|
||
msgid "Add pin"
|
||
msgstr "ピンを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1187
|
||
msgid "Set pin options"
|
||
msgstr "ピン オプションを設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1198
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:552
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:1502
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit.cpp:952
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:331
|
||
msgid "Add text"
|
||
msgstr "テキストを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1202
|
||
msgid "Add rectangle"
|
||
msgstr "矩形を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1206
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit.cpp:948
|
||
msgid "Add circle"
|
||
msgstr "円を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1210
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit.cpp:944
|
||
msgid "Add arc"
|
||
msgstr "円弧を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1214
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit.cpp:940
|
||
msgid "Add line"
|
||
msgstr "線を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1218
|
||
msgid "Set anchor position"
|
||
msgstr "アンカー位置を設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1222
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "インポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1521
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library '%s' already exists"
|
||
msgstr "ライブラリー '%s' は既に存在します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1536
|
||
msgid "Could not create the library file. Check write permission."
|
||
msgstr ""
|
||
"ライブラリー ファイルを作成できません。書き込み権限を確認してください。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1543
|
||
msgid "Could not open the library file."
|
||
msgstr "ライブラリー ファイルを開くことができません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1556
|
||
msgid "New Library"
|
||
msgstr "新規ライブラリ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1641
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "プロジェクト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1643
|
||
msgid "Select Symbol Library Table"
|
||
msgstr "シンボル ライブラリー テーブルを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1644
|
||
msgid "Choose the Library Table to add the library:"
|
||
msgstr "ライブラリーを追加するためのライブラリー テーブルを選択:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libeditframe.cpp:1666
|
||
msgid "Failed to save backup document to file "
|
||
msgstr "ファイルへバックアップ ドキュメントを保存できませんでした "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libfield.cpp:57
|
||
msgid "Component Name"
|
||
msgstr "コンポーネント名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libfield.cpp:58
|
||
msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
|
||
msgstr ""
|
||
"このパーツをベースとして新しいコンポーネントを作成するための名前を入力してく"
|
||
"ださい。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libfield.cpp:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edit Field %s"
|
||
msgstr "フィールドを編集 %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libfield.cpp:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enter a new value for the %s field."
|
||
msgstr "%s フィールドの新しい値を入力してください。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libfield.cpp:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
|
||
"'%s'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you wish to replace the current component in the library with this one?"
|
||
msgstr ""
|
||
" '%s' という名前はコンポーネント ライブラリー '%s' 内の既存エントリーと衝突し"
|
||
"ます。\n"
|
||
"\n"
|
||
"現在のコンポーネントをライブラリー内のコンポーネントと交換しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libfield.cpp:98
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libfield.cpp:112
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libfield.cpp:148
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "確認"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libfield.cpp:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The current component already has an alias named '%s'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you wish to remove this alias from the component?"
|
||
msgstr ""
|
||
"現在のコンポーネントは既にエイリアス名 '%s' を持っています。\n"
|
||
"\n"
|
||
"このエイリアスをコンポーネントから削除しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/libfield.cpp:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The new symbol contains alias names that conflict with entries in the "
|
||
"library '%s'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this symbol?"
|
||
msgstr ""
|
||
"新しいシンボルに含まれているエイリアス名はライブラリー '%s' 内のエントリーと"
|
||
"衝突します。\n"
|
||
"\n"
|
||
"このシンボルから衝突するエイリアスを全て削除しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:119
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:353
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:243
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:390
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "編集 (&E)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:120
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:354
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:242
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:478
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:244
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:391
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:205
|
||
msgid "&View"
|
||
msgstr "表示 (&V)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:121
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:356
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:245
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:392
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
|
||
msgid "&Place"
|
||
msgstr "配置 (&P)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:122
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:357
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:246
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:393
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
|
||
msgid "P&references"
|
||
msgstr "設定 (&r)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:123
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:479
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "ツール (&T)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:155
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:164
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:192
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:230
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:157
|
||
msgid "Zoom &In"
|
||
msgstr "ズーム イン (&I)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:159
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:168
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:196
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:234
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:161
|
||
msgid "Zoom &Out"
|
||
msgstr "ズーム アウト (&O)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:163
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:172
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:200
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:238
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:165
|
||
msgid "&Fit on Screen"
|
||
msgstr "スクリーンにフィット (&F)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:167
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:176
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:205
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:243
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:170
|
||
msgid "&Redraw"
|
||
msgstr "再描画 (&R)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:175
|
||
msgid "Show &Hierarchical Navigator"
|
||
msgstr "階層ナビゲータの表示 (&H)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:176
|
||
msgid "Navigate hierarchical sheets"
|
||
msgstr "階層シートのナビゲート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:179
|
||
msgid "&Leave Sheet"
|
||
msgstr "シートから抜ける (&L)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:193
|
||
msgid "&Component"
|
||
msgstr "コンポーネント (&C)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:199
|
||
msgid "&Power Port"
|
||
msgstr "電源ポート (&P)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:205
|
||
msgid "&Wire"
|
||
msgstr "配線 (&W)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:211
|
||
msgid "&Bus"
|
||
msgstr "バス (&B)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:217
|
||
msgid "Wire to Bus &Entry"
|
||
msgstr "ワイヤ-バス エントリーの追加 (&E)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:223
|
||
msgid "Bus &to Bus Entry"
|
||
msgstr "バス-バス エントリーの追加 (&t)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:229
|
||
msgid "&No Connect Flag"
|
||
msgstr "空き端子フラグ (&N)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:233
|
||
msgid "&Junction"
|
||
msgstr "ジャンクション (&J)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:239
|
||
msgid "&Label"
|
||
msgstr "ラベル (&L)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:245
|
||
msgid "Gl&obal Label"
|
||
msgstr "グローバル ラベル (&o)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:253
|
||
msgid "&Hierarchical Label"
|
||
msgstr "階層ラベル (&H)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:260
|
||
msgid "Hierarchical &Sheet"
|
||
msgstr "階層シート (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:268
|
||
msgid "I&mport Hierarchical Label"
|
||
msgstr "階層ラベルのインポート (&m)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:274
|
||
msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
|
||
msgstr "階層ピンをシートに追加 (&n)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:280
|
||
msgid "Graphic Pol&yline"
|
||
msgstr "図形ライン入力 (&y)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:286
|
||
msgid "&Graphic Text"
|
||
msgstr "図形テキスト (&G)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:293
|
||
msgid "&Image"
|
||
msgstr "画像 (&I)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:307
|
||
msgid "&New Schematic Project"
|
||
msgstr "新規回路図プロジェクト (&N)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:308
|
||
msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet"
|
||
msgstr "現在の回路図階層をクリアし、新しい回路図ルートシートを開始する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:311
|
||
msgid "&Open Schematic Project"
|
||
msgstr "既存の回路図プロジェクトを開く (&O)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:314
|
||
msgid "Open existing schematic hierarchy"
|
||
msgstr "既存の回路図階層を開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:335
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:255
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:86
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
|
||
msgid "Open &Recent"
|
||
msgstr "最近開いたファイル (&R)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:336
|
||
msgid "Open recent opened schematic project"
|
||
msgstr "最近開いた回路図プロジェクトを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:341
|
||
msgid "App&end Schematic Sheet"
|
||
msgstr "回路図シートの内容を追加 (&e)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:342
|
||
msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet"
|
||
msgstr "現在のシートへ別のプロジェクトから回路図シートの内容をインポートする"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:346
|
||
msgid "&Import Non-Kicad Schematic File"
|
||
msgstr "KiCad以外の回路図ファイルをインポート (&I)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:347
|
||
msgid "Import schematic file from other applications"
|
||
msgstr "他のアプリケーションから回路図ファイルをインポートする"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:352
|
||
msgid "&Save Schematic Project"
|
||
msgstr "回路図プロジェクトを保存 (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:356
|
||
msgid "Save all sheets in schematic project"
|
||
msgstr "回路図プロジェクト内の全てのシートを保存する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:361
|
||
msgid "Save &Current Sheet Only"
|
||
msgstr "現在のシートのみ保存 (&C)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:362
|
||
msgid "Save only current schematic sheet"
|
||
msgstr "現在の回路図シートのみ保存する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:369
|
||
msgid "Save C&urrent Sheet As"
|
||
msgstr "名前をつけて現在のシートを保存 (&u)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:370
|
||
msgid "Save current schematic sheet with new name"
|
||
msgstr "新しい名前で現在の回路図シートを保存する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:378
|
||
msgid "Pa&ge Settings"
|
||
msgstr "ページ設定 (&g)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:379
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:778
|
||
msgid "Settings for sheet size and frame references"
|
||
msgstr "シート サイズと図枠リファレンスを設定する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:384
|
||
msgid "Pri&nt"
|
||
msgstr "印刷 (&n)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:385
|
||
msgid "Print schematic sheet"
|
||
msgstr "回路図を印刷する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:391
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:403
|
||
msgid "&Plot"
|
||
msgstr "プロット (&P)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:392
|
||
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
|
||
msgstr ""
|
||
"PostScript, PDF, SVG, DXF または HPGLフォーマットで回路図シートをプロットする"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:397
|
||
msgid "Plot to C&lipboard"
|
||
msgstr "クリップボードにプロット (&l)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:398
|
||
msgid "Export drawings to clipboard"
|
||
msgstr "クリップボードに図形をエクスポートする"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:404
|
||
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
|
||
msgstr "HPGL, PostScript または SVGフォーマットで回路図シートをプロットする"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:409
|
||
msgid "Close Eeschema"
|
||
msgstr "Eeschema を終了"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:419
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:131
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:158
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
|
||
msgid "&Undo"
|
||
msgstr "元に戻す (&U)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:424
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:140
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:164
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470
|
||
msgid "&Redo"
|
||
msgstr "やり直し (&R)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:431
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
|
||
msgid "&Delete"
|
||
msgstr "削除 (&D)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:440
|
||
msgid "Find and Re&place"
|
||
msgstr "検索と置換 (&P)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:448
|
||
msgid "Import Footprint Association File"
|
||
msgstr "フットプリント関連付けファイルをインポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:455
|
||
msgid "Sets component fields to original library values"
|
||
msgstr "オリジナル ライブラリーの値でコンポーネント フィールドを設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:461
|
||
msgid "Edit Components to Symbol Library Links"
|
||
msgstr "シンボル ライブラリー リンクへのコンポーネントを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:462
|
||
msgid ""
|
||
"Edit components to symbols library links to switch to an other library link "
|
||
"(library IDs)"
|
||
msgstr ""
|
||
"別のライブラリー リンク (ライブラリー ID) に切り替えるためのシンボル ライブラ"
|
||
"リー リンクへコンポーネントを編集する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:475
|
||
msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)."
|
||
msgstr "現在の回路図で基板 (PCB) デザインを更新 (フォワード アノテーション)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:481
|
||
msgid "&Open PCB Editor"
|
||
msgstr "基板 (PCB) エディターを開く (&O)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:482
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:148
|
||
msgid "Run Pcbnew"
|
||
msgstr "プリント基板エディター(Pcbnew) を起動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:489
|
||
msgid "Library &Editor"
|
||
msgstr "ライブラリー エディター (&E)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:494
|
||
msgid "Library &Browser"
|
||
msgstr "ライブラリー ブラウザー (&B)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:499
|
||
msgid "&Rescue Symbols"
|
||
msgstr "シンボルをレスキュー (&R)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:500
|
||
msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them"
|
||
msgstr ""
|
||
"プロジェクトにある (キャッシュされた) 古いシンボルを探して、リネーム / レス"
|
||
"キューする"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:506
|
||
msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table"
|
||
msgstr ""
|
||
"以前の形式のライブラリー シンボルをシンボル ライブラリー テーブルにリマップす"
|
||
"る"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:513
|
||
msgid "&Annotate Schematic"
|
||
msgstr "回路図をアノテート (&A)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:519
|
||
msgid "Electrical Rules &Checker"
|
||
msgstr "エレクトリカル ルール チェッカー(ERC) (&C)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:520
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:152
|
||
msgid "Perform electrical rules check"
|
||
msgstr "エレクトリカル ルールのチェックを実行"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:525
|
||
msgid "Generate &Netlist File"
|
||
msgstr "ネットリスト ファイルを生成 (&N)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:526
|
||
msgid "Generate component netlist file"
|
||
msgstr "コンポーネント ネットリスト ファイルを生成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:531
|
||
msgid "Component Table &View"
|
||
msgstr "コンポーネント テーブルの表示 (&V)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:536
|
||
msgid "Generate Bill of &Materials"
|
||
msgstr "部品表を生成 (&M)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:547
|
||
msgid "A&ssign Footprint"
|
||
msgstr "コンポーネントにフットプリントを割付け (&s)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:548
|
||
msgid "Run CvPcb"
|
||
msgstr "CvPcb を実行"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:557
|
||
msgid "Simula&tor"
|
||
msgstr "シミュレータ (&t)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:557
|
||
msgid "Simulate circuit"
|
||
msgstr "回路をシミュレート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:568
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:320
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:218
|
||
msgid "Eeschema &Manual"
|
||
msgstr "Eeschema マニュアル (&M)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:569
|
||
msgid "Open Eeschema Manual"
|
||
msgstr "Eeschema マニュアルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:581
|
||
msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands"
|
||
msgstr "現在のホットキーリストと割り付けコマンドを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:586
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:338
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:229
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:289
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:464
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:227
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:377
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449
|
||
msgid "Get &Involved"
|
||
msgstr "参加する (&I)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:587
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:378
|
||
msgid "Contribute to KiCad (open web browser)"
|
||
msgstr "KiCad に貢献 (Web ブラウザーを開く)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:593
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:347
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:472
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:384
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456
|
||
msgid "&About KiCad"
|
||
msgstr "KiCad について (&A)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:603
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616
|
||
msgid "&Save Preferences"
|
||
msgstr "設定を保存 (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:604
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
|
||
msgid "Save application preferences"
|
||
msgstr "アプリケーション設定を保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:609
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
|
||
msgid "Load Prefe&rences"
|
||
msgstr "設定をロード (&r)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:610
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
|
||
msgid "Load application preferences"
|
||
msgstr "アプリケーション設定をロード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:618
|
||
msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys"
|
||
msgstr "現在のホットキーでホットキー設定ファイルを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:633
|
||
msgid "Manage Symbol Library Tables"
|
||
msgstr "シンボル ライブラリー テーブルを管理"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:634
|
||
msgid ""
|
||
"Edit the global and project symbol library tables (list of active libraries)."
|
||
msgstr ""
|
||
"グローバルとプロジェクトのシンボル ライブラリー テーブル (使用されているライ"
|
||
"ブラリーのリスト) を編集する。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:643
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:304
|
||
msgid "General &Options"
|
||
msgstr "一般オプション (&O)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:644
|
||
msgid "Edit Eeschema preferences"
|
||
msgstr "Eeschema の設定を編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:662
|
||
msgid "&Import and Export"
|
||
msgstr "インポートとエクスポート (&I)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar.cpp:663
|
||
msgid "Import and export settings"
|
||
msgstr "インポートとエクスポートの設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:68
|
||
msgid "&Create New Library"
|
||
msgstr "新規ライブラリー を作成 (&C)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:69
|
||
msgid "Creates an empty library"
|
||
msgstr "空のライブラリーを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:74
|
||
msgid "&Add Existing Library"
|
||
msgstr "既存のライブラリーを追加 (&A)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:75
|
||
msgid "Adds a previously created library"
|
||
msgstr "以前に作成されたライブラリーを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:82
|
||
msgid "&Save Library"
|
||
msgstr "ライブラリーを保存 (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:85
|
||
msgid "Save the current active library"
|
||
msgstr "現在アクティブなライブラリーを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:90
|
||
msgid "&Save Library As.."
|
||
msgstr "名前を付けてライブラリーを保存... (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:91
|
||
msgid "Save the current library to a new file"
|
||
msgstr "新しい名前で現在のライブラリーを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:96
|
||
msgid "&Save All Libraries"
|
||
msgstr "全てのライブラリーを保存 (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:97
|
||
msgid "Save all library changes"
|
||
msgstr "ライブラリーの変更を全て保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:106
|
||
msgid "Create &PNG File from Screen..."
|
||
msgstr "画面からPNGファイルを生成 (&P)..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:107
|
||
msgid "Create a PNG file from the part displayed on screen"
|
||
msgstr "画面上に表示されたパーツから PNG ファイルを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:113
|
||
msgid "Create S&VG File..."
|
||
msgstr "SVGファイルを作成 (&V)..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:114
|
||
msgid "Create a SVG file from the current loaded part"
|
||
msgstr "現在ロードされているパーツから SVG ファイルを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:123
|
||
msgid "&Quit"
|
||
msgstr "終了 (&Q)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:124
|
||
msgid "Quit Library Editor"
|
||
msgstr "コンポーネント ライブラリー エディターの終了"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:136
|
||
msgid "Undo last edit"
|
||
msgstr "一つ前の編集を元に戻す"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:144
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/help_common_strings.h:16
|
||
msgid "Redo the last undo command"
|
||
msgstr "一つ前のコマンドをやり直し"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:184
|
||
msgid "&Search tree"
|
||
msgstr "検索ツリー (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:185
|
||
msgid "Toggles the search tree visibility"
|
||
msgstr "検索ツリーの可視性を切り替え"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:193
|
||
msgid "Create &New"
|
||
msgstr "新規作成 (&N)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:194
|
||
msgid "Create a new empty part"
|
||
msgstr "新しい空のパーツを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:197
|
||
msgid "&Save Part"
|
||
msgstr "パーツを保存 (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:201
|
||
msgid "Saves the current part to the library"
|
||
msgstr "ライブラリーへ現在のパーツを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:208
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:762
|
||
msgid "&Import"
|
||
msgstr "インポート (&I)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:209
|
||
msgid "Import a part to the current library"
|
||
msgstr "現在のライブラリーへパーツをインポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:214
|
||
msgid "&Export"
|
||
msgstr "エクスポート (&E)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:215
|
||
msgid "Export the current part"
|
||
msgstr "現在のパーツをエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:222
|
||
msgid "&Properties"
|
||
msgstr "プロパティ (&P)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:223
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:148
|
||
msgid "Edit part properties"
|
||
msgstr "パーツ プロパティを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:228
|
||
msgid "&Fields"
|
||
msgstr "フィールド (&F)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:229
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:152
|
||
msgid "Edit field properties"
|
||
msgstr "フィールド プロパティを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:236
|
||
msgid "Pi&n Table"
|
||
msgstr "ピン テーブル (&n)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:237
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:206
|
||
msgid "Show pin table"
|
||
msgstr "ピン テーブルを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:243
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:156
|
||
msgid "Check duplicate and off grid pins"
|
||
msgstr "重複とグリッドから外れたピンをテスト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:252
|
||
msgid "&Pin"
|
||
msgstr "ピン (&P)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:259
|
||
msgid "Graphic &Text"
|
||
msgstr "図形テキスト (&T)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:266
|
||
msgid "&Rectangle"
|
||
msgstr "矩形 (&R)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:273
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:293
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
|
||
msgid "&Circle"
|
||
msgstr "円 (&C)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:280
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:304
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
|
||
msgid "&Arc"
|
||
msgstr "円弧 (&A)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:287
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:298
|
||
msgid "&Line or Polygon"
|
||
msgstr "線 (ポリゴン) (&L)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:297
|
||
msgid "Manage Symbol Libraries"
|
||
msgstr "シンボル ライブラリーを管理"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:298
|
||
msgid "Edit the global and project symbol library tables."
|
||
msgstr "グローバルとプロジェクトのシンボル ライブラリー テーブルを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:305
|
||
msgid "Set Part Editor default values and options"
|
||
msgstr "パーツ エディターのデフォルト値とオプションを設定する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:321
|
||
msgid "Open the Eeschema Manual"
|
||
msgstr "Eeschema マニュアルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:327
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:224
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:366
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:192
|
||
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
|
||
msgstr "チュートリアル\"KiCad ことはじめ\"を開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:339
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:230
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:290
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:465
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:228
|
||
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
|
||
msgstr "KiCadに貢献 (Web ブラウザーを開く)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/menubar_libedit.cpp:355
|
||
msgid "&Part"
|
||
msgstr "パーツ (&P)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/netform.cpp:111
|
||
msgid "Run command:"
|
||
msgstr "コマンドラインで実行:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/netform.cpp:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Command error. Return code %d"
|
||
msgstr "コマンドエラー。リターンコード %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/netform.cpp:120
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "成功"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/netform.cpp:127
|
||
msgid "Info messages:"
|
||
msgstr "Info メッセージ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/netform.cpp:137
|
||
msgid "Error messages:"
|
||
msgstr "エラーメッセージ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/netlist.cpp:72
|
||
msgid ""
|
||
"Exporting the netlist requires a completely\n"
|
||
"annotated schematic."
|
||
msgstr ""
|
||
"ネットリストのエクスポートには回路図の完全な\n"
|
||
"アノテーションが必要です。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/netlist.cpp:82
|
||
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
|
||
msgstr "エラー: シート名の重複。続けますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/netlist.cpp:182
|
||
msgid "No Objects"
|
||
msgstr "オブジェクトがありまs年"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/netlist.cpp:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Net count = %d"
|
||
msgstr "ネット数 = %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to create file '%s'"
|
||
msgstr "ファイルの作成に失敗しました '%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not find library file %s"
|
||
msgstr "ライブラリー ファイル %s が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:100
|
||
msgid "Edit Text"
|
||
msgstr "テキストを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:106
|
||
msgid "Edit Label"
|
||
msgstr "ラベルを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:112
|
||
msgid "Edit Global Label"
|
||
msgstr "グローバル ラベルを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:119
|
||
msgid "Edit Hierarchical Label"
|
||
msgstr "階層ラベルを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:126
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:921
|
||
msgid "Edit Image"
|
||
msgstr "イメージを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:213
|
||
msgid "Delete No Connect"
|
||
msgstr "未接続を削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:271
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:190
|
||
msgid "End Drawing"
|
||
msgstr "描画ツールの終了"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:274
|
||
msgid "Delete Drawing"
|
||
msgstr "図形を削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:307
|
||
msgid "Move Reference"
|
||
msgstr "リファレンスを移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:308
|
||
msgid "Move Value"
|
||
msgstr "定数を移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:309
|
||
msgid "Move Footprint Field"
|
||
msgstr "フットプリント フィールドを移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:310
|
||
msgid "Move Field"
|
||
msgstr "フィールドを移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:320
|
||
msgid "Rotate Reference"
|
||
msgstr "リファレンスを回転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:321
|
||
msgid "Rotate Value"
|
||
msgstr "定数を回転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:322
|
||
msgid "Rotate Footprint Field"
|
||
msgstr "フットプリント フィールドを回転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:323
|
||
msgid "Rotate Field"
|
||
msgstr "フィールドを回転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:335
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:444
|
||
msgid "Edit Reference"
|
||
msgstr "リファレンスを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:339
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:439
|
||
msgid "Edit Value"
|
||
msgstr "定数を編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:343
|
||
msgid "Edit Footprint Field"
|
||
msgstr "フットプリント フィールドを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:347
|
||
msgid "Edit Field"
|
||
msgstr "フィールドを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:367
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Move %s"
|
||
msgstr "%s を移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:371
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:507
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:544
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:580
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:775
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:803
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:565
|
||
msgid "Drag"
|
||
msgstr "ドラッグ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:380
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:790
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:915
|
||
msgid "Flip Vertical"
|
||
msgstr "垂直に反転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:382
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:792
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:918
|
||
msgid "Flip Horizontal"
|
||
msgstr "水平に反転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:384
|
||
msgid "Reset to Default"
|
||
msgstr "デフォルト値にリセット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:394
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:510
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:582
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:616
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:71
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:200
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:276
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:307
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:492
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:545
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:843
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:110
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "複製"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:405
|
||
msgid "Open Documentation"
|
||
msgstr "ドキュメントを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:434
|
||
msgid "Edit Properties"
|
||
msgstr "プロパティを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:449
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
|
||
msgid "Edit Footprint"
|
||
msgstr "フットプリントを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:486
|
||
msgid "Edit with Library Editor"
|
||
msgstr "コンポーネント ライブラリー エディターで編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:493
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:295
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:156
|
||
#: kicad-source-mirror-master/qa/common/mocks.cpp:269
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "プロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:524
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:596
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:636
|
||
msgid "Change to Hierarchical Label"
|
||
msgstr "階層ラベルに変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:526
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:560
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:634
|
||
msgid "Change to Label"
|
||
msgstr "ラベルに変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:528
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:562
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:598
|
||
msgid "Change to Text"
|
||
msgstr "テキストに変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:530
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:566
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:602
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:640
|
||
msgid "Change Type"
|
||
msgstr "タイプを変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:546
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:70
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:993
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:169
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "コピー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:564
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:600
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:638
|
||
msgid "Change to Global Label"
|
||
msgstr "グローバル ラベルに変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:650
|
||
msgid "Delete Junction"
|
||
msgstr "ジャンクションを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:656
|
||
msgid "Drag Junction"
|
||
msgstr "ジャンクション (接続点) をドラッグ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:659
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:707
|
||
msgid "Break Wire"
|
||
msgstr "配線を切断"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:667
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:701
|
||
msgid "Delete Connection"
|
||
msgstr "コネクションを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:689
|
||
msgid "Wire End"
|
||
msgstr "ワイヤを終端"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:694
|
||
msgid "Drag Wire"
|
||
msgstr "ワイヤをドラッグ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:697
|
||
msgid "Delete Wire"
|
||
msgstr "ワイヤを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:739
|
||
msgid "Bus End"
|
||
msgstr "バスを終端"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:744
|
||
msgid "Delete Bus"
|
||
msgstr "バスを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:747
|
||
msgid "Break Bus"
|
||
msgstr "バスを切断"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:768
|
||
msgid "Enter Sheet"
|
||
msgstr "シートに入る"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:779
|
||
msgid "Select Items On PCB"
|
||
msgstr "基板上のアイテムを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:801
|
||
msgid "Place"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:808
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "リサイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:811
|
||
msgid "Import Sheet Pins"
|
||
msgstr "シート ピンをインポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:815
|
||
msgid "Cleanup Sheet Pins"
|
||
msgstr "シート ピンをクリーンアップ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:854
|
||
msgid "Window Zoom"
|
||
msgstr "ウィンドウ ズーム"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:870
|
||
msgid "Drag Block"
|
||
msgstr "ブロックをドラッグ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:878
|
||
msgid "Flip Block Horizontal"
|
||
msgstr "ブロックを水平に反転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:881
|
||
msgid "Rotate Block CCW"
|
||
msgstr "ブロックを左回転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:887
|
||
msgid "Copy to Clipboard"
|
||
msgstr "クリップボードにコピー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:896
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:1018
|
||
msgid "Delete Marker"
|
||
msgstr "マーカーを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:897
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:1020
|
||
msgid "Marker Error Info"
|
||
msgstr "マーカー エラー情報"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:939
|
||
msgid "Move Bus Entry"
|
||
msgstr "バス エントリーを移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:946
|
||
msgid "Set Bus Entry Shape /"
|
||
msgstr "バス エントリー形状のセット /"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:949
|
||
msgid "Set Bus Entry Shape \\"
|
||
msgstr "バス エントリー形状のセット \\"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/onrightclick.cpp:951
|
||
msgid "Delete Bus Entry"
|
||
msgstr "バス エントリーを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pin_shape.cpp:38
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:233
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board_item.cpp:42
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "ライン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pin_shape.cpp:41
|
||
msgid "Inverted"
|
||
msgstr "反転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pin_shape.cpp:44
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "クロック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pin_shape.cpp:47
|
||
msgid "Inverted clock"
|
||
msgstr "反転クロック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pin_shape.cpp:50
|
||
msgid "Input low"
|
||
msgstr "負論理入力"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pin_shape.cpp:53
|
||
msgid "Clock low"
|
||
msgstr "負論理クロック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pin_shape.cpp:56
|
||
msgid "Output low"
|
||
msgstr "負論理出力"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pin_shape.cpp:59
|
||
msgid "Falling edge clock"
|
||
msgstr "ネガティブエッジ クロック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pin_shape.cpp:62
|
||
msgid "NonLogic"
|
||
msgstr "非ロジック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pin_type.cpp:53
|
||
msgid "Unspecified"
|
||
msgstr "不特定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pin_type.cpp:56
|
||
msgid "Power input"
|
||
msgstr "電源入力"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pin_type.cpp:59
|
||
msgid "Power output"
|
||
msgstr "電源出力"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pin_type.cpp:62
|
||
msgid "Open collector"
|
||
msgstr "オープンコレクタ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pin_type.cpp:65
|
||
msgid "Open emitter"
|
||
msgstr "オープンエミッタ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pin_type.cpp:68
|
||
msgid "Not connected"
|
||
msgstr "未接続"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pinedit.cpp:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This pin is not on a %d mils grid\n"
|
||
"It will be not easy to connect in schematic\n"
|
||
"Do you want to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"このピンは %d mil のグリッド上にありません\n"
|
||
"回路図上での接続が困難になります\n"
|
||
"続けますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pinedit.cpp:269
|
||
msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
|
||
msgstr "この位置にはすでに他のピンがあります。続けますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pinedit.cpp:710
|
||
msgid "No pins!"
|
||
msgstr "ピンがありません!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pinedit.cpp:720
|
||
msgid "Marker Information"
|
||
msgstr "マーカー情報"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pinedit.cpp:742
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Duplicate pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts "
|
||
"with pin %s \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>重複ピン %s</b> \"%s\" 位置 <b>(%.3f, %.3f)</b> 衝突ピン %s \"%s\" 位置 "
|
||
"<b>(%.3f, %.3f)</b>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pinedit.cpp:756
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pinedit.cpp:796
|
||
#, c-format
|
||
msgid " in part %c"
|
||
msgstr " パーツ %c 内 "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pinedit.cpp:762
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pinedit.cpp:802
|
||
msgid " of converted"
|
||
msgstr " 変換シンボル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pinedit.cpp:764
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pinedit.cpp:804
|
||
msgid " of normal"
|
||
msgstr " 標準"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pinedit.cpp:787
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>Off grid pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>"
|
||
msgstr "<b>グリッドから外れたピン %s</b> \"%s\" 位置 <b>(%.3f, %.3f)</b>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/pinedit.cpp:813
|
||
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
|
||
msgstr "グリッドから外れたり、重複したピンは見つかりませんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
|
||
msgstr "プロット: '%s' OK。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
|
||
msgstr "ファイル '%s' を作成できません\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
|
||
msgstr "ファイル '%s' を作成できません\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/project_rescue.cpp:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rename to %s"
|
||
msgstr "ファイル名を %s へ変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/project_rescue.cpp:291
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rescue %s as %s"
|
||
msgstr "%s を %s としてレスキュー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/project_rescue.cpp:406
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rescue to %s"
|
||
msgstr "%s へレスキュー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/project_rescue.cpp:517
|
||
msgid "This project has nothing to rescue."
|
||
msgstr "このプロジェクトにレスキューは必要ありません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/project_rescue.cpp:533
|
||
msgid "No symbols were rescued."
|
||
msgstr "レスキューするシンボルがありません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/project_rescue.cpp:654
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
|
||
msgstr "シンボル ライブラリー ファイル '%s' を作成できませんでした"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/project_rescue.cpp:778
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to save rescue library %s."
|
||
msgstr "レスキュー ライブラリー %s を保存できませんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/project_rescue.cpp:796
|
||
msgid "Error occurred saving project specific symbol library table."
|
||
msgstr ""
|
||
"プロジェクト固有のシンボル ライブラリー テーブルを保存中にエラーが発生しまし"
|
||
"た。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_base_frame.cpp:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load symbol '%s' from library '%s'."
|
||
msgstr "シンボル '%s' を ライブラリー '%s' からロードできませんでした.。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_base_frame.cpp:325
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error occurred saving the global symbol library table:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"グローバル シンボル ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生しました:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_base_frame.cpp:343
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error occurred saving project specific symbol library table:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"プロジェクト固有のシンボル ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生しまし"
|
||
"た:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_bitmap.h:129
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "画像"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_bus_entry.cpp:274
|
||
msgid "Bus to Wire Entry"
|
||
msgstr "ワイヤ-バス エントリー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_bus_entry.cpp:280
|
||
msgid "Bus to Bus Entry"
|
||
msgstr "バス-バス エントリー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_collectors.cpp:443
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
|
||
msgstr "子アイテム %s の親アイテム %s がシート %s 中にありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_collectors.cpp:450
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item %s found in sheet %s"
|
||
msgstr "アイテム %s がシート%s 内に見つかりませんでした"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_component.cpp:1335
|
||
msgid "Power symbol"
|
||
msgstr "電源シンボル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_component.cpp:1340
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
|
||
msgid "Component"
|
||
msgstr "コンポーネント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_component.cpp:1344
|
||
msgid "Alias of"
|
||
msgstr "エイリアス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_component.cpp:1352
|
||
msgid "Undefined!!!"
|
||
msgstr "未定義!!!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_component.cpp:1358
|
||
msgid "<Unknown>"
|
||
msgstr "<不明>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_component.cpp:1365
|
||
msgid "Key Words"
|
||
msgstr "キーワード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_component.cpp:1376
|
||
msgid "Symbol"
|
||
msgstr "シンボル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_component.cpp:1383
|
||
msgid "No library defined!!!"
|
||
msgstr "ライブラリーが定義されていません!!!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_component.cpp:1387
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Symbol not found in %s!!!"
|
||
msgstr "シンボルが %s に見つかりません!!!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_component.cpp:1639
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Component %s, %s"
|
||
msgstr "コンポーネント %s, %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:339
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/eagle_plugin.cpp:203
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/eagle_plugin.cpp:2133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to read file '%s'"
|
||
msgstr "ファイル '%s' を読み込めません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_field.cpp:419
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Field %s"
|
||
msgstr "フィールド %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_io_mgr.cpp:32
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_plugin.cpp:27
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/io_mgr.cpp:42
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/plugin.cpp:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
|
||
msgstr "'%s' プラグインには '%s' 機能はありません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_io_mgr.cpp:33
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/io_mgr.cpp:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Plugin type '%s' is not found."
|
||
msgstr "プラグインタイプ \"%s\" が見つかりません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_io_mgr.cpp:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
|
||
msgstr "未知の SCH_FILE_T の値: %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_junction.h:82
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
|
||
msgid "Junction"
|
||
msgstr "ジャンクション (接続点)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:153
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:196
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:242
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:286
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:390
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:403
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:422
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:933
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2657
|
||
msgid "unexpected end of line"
|
||
msgstr "予期しない行の終端"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352
|
||
msgid "expected unquoted string"
|
||
msgstr "引用符で囲まれていない文字列を期待"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:733
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
|
||
msgstr "'%s' は Eeschema のファイルではありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:761
|
||
msgid "Missing 'EELAYER END'"
|
||
msgstr "'EELAYER END' が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:809
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1071
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1079
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2263
|
||
msgid "unexpected end of file"
|
||
msgstr "予期しないファイルの終端"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1038
|
||
msgid "Unexpected end of file"
|
||
msgstr "予期しないファイルの終端"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1326
|
||
msgid "expected 'Italics' or '~'"
|
||
msgstr "'Italics' or '~' を期待"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1549
|
||
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネント フィールド テキストの属性は、3文字幅でなければなりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2347
|
||
#, c-format
|
||
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"ユーザーはライブラリー ドキュメント ファイル '%s' の読み込み権限がありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2355
|
||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||
msgstr "シンボル ドキュメント ライブラリー ファイルが空です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3914
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3949
|
||
#, c-format
|
||
msgid "library %s does not contain an alias %s"
|
||
msgstr "ライブラリー %s はエイリアス %s を含んでいません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
|
||
msgstr ""
|
||
"シンボル ライブラリー '%s' は既に存在します。新しいライブラリーを作成できませ"
|
||
"ん"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4160
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460
|
||
#, c-format
|
||
msgid "library '%s' cannot be deleted"
|
||
msgstr "ライブラリー '%s' が削除できませんでした"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_line.cpp:584
|
||
msgid "Vert."
|
||
msgstr "垂直"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_line.cpp:586
|
||
msgid "Horiz."
|
||
msgstr "水平"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_line.cpp:591
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)"
|
||
msgstr "%s 図形ライン 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_line.cpp:595
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)"
|
||
msgstr "%s ワイヤ 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_line.cpp:599
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)"
|
||
msgstr "%s バス 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_line.cpp:603
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
|
||
msgstr "%s ライン 不明なレイヤー 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_marker.cpp:121
|
||
msgid "Electronics Rule Check Error"
|
||
msgstr "エレクトロニクス ルール チェック(ERC) エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_marker.h:97
|
||
msgid "ERC Marker"
|
||
msgstr "ERCマーカー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_no_connect.h:84
|
||
msgid "No Connect"
|
||
msgstr "未接続"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_plugin.cpp:154
|
||
msgid "Enable <b>debug</b> logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
|
||
msgstr "この SCH_PLUGIN で Symbol*() 関数の<b>debug</b>ログを有効にします。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_plugin.cpp:158
|
||
msgid "Regular expression <b>symbol name</b> filter."
|
||
msgstr "正規表現で<b>symbol name</b>を絞込みます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_plugin.cpp:162
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/plugin.cpp:135
|
||
msgid ""
|
||
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
|
||
"logging, no need to set a Value."
|
||
msgstr ""
|
||
"トランザクションのログを許可する。このオプションを有効にするだけでログを開始"
|
||
"します。値の設定は必要ありません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_plugin.cpp:167
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/plugin.cpp:140
|
||
msgid "User name for <b>login</b> to some special library server."
|
||
msgstr "特別なライブラリーサーバーへ <b>ログイン</b> するためのユーザー名。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_plugin.cpp:171
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/plugin.cpp:144
|
||
msgid "Password for <b>login</b> to some special library server."
|
||
msgstr "特別なライブラリーサーバーへ <b>ログイン</b> するためのパスワード。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_plugin.cpp:179
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
|
||
msgstr ""
|
||
"SCH_PLUGIN::Symbol*() 関数が定義されている Python シンボルを入力して下さい。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_sheet.cpp:653
|
||
msgid "Sheet Name"
|
||
msgstr "シート名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_sheet.cpp:654
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "ファイル名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_sheet.cpp:659
|
||
msgid "Time Stamp"
|
||
msgstr "タイムスタンプ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_sheet.cpp:871
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hierarchical Sheet %s"
|
||
msgstr "階層シート %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_sheet_path.cpp:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%8.8lX/"
|
||
msgstr "%8.8lX/"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_sheet_pin.cpp:346
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||
msgstr "階層シートピン %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:613
|
||
msgid "Graphic Text"
|
||
msgstr "図形テキスト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:617
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "ラベル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:621
|
||
msgid "Global Label"
|
||
msgstr "グローバル ラベル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:625
|
||
msgid "Hierarchical Label"
|
||
msgstr "階層ラベル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:629
|
||
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
|
||
msgstr "階層シートピン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:641
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:210
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "水平"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:645
|
||
msgid "Vertical up"
|
||
msgstr "下方向"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:649
|
||
msgid "Horizontal invert"
|
||
msgstr "水平反転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:653
|
||
msgid "Vertical down"
|
||
msgstr "上方向"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:812
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Label %s"
|
||
msgstr "ラベル %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:1181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Global Label %s"
|
||
msgstr "グローバル ラベル %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_text.cpp:1444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hierarchical Label %s"
|
||
msgstr "階層ラベル %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_validators.cpp:85
|
||
msgid "reference designator"
|
||
msgstr "リファレンス記号"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_validators.cpp:86
|
||
msgid "value"
|
||
msgstr "定数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_validators.cpp:87
|
||
msgid "footprint"
|
||
msgstr "フットプリント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_validators.cpp:88
|
||
msgid "data sheet"
|
||
msgstr "データ シート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_validators.cpp:89
|
||
msgid "user defined"
|
||
msgstr "ユーザー定義"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_validators.cpp:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The %s field cannot be empty."
|
||
msgstr "%s フィールドは空にできません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_validators.cpp:105
|
||
msgid "carriage return"
|
||
msgstr "復帰"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_validators.cpp:107
|
||
msgid "line feed"
|
||
msgstr "改行"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_validators.cpp:109
|
||
msgid "tab"
|
||
msgstr "タブ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_validators.cpp:111
|
||
msgid "space"
|
||
msgstr "スペース"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_validators.cpp:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s or %s"
|
||
msgstr "%s または %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_validators.cpp:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s, %s, or %s"
|
||
msgstr "%s, %s, または %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_validators.cpp:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s, %s, %s, or %s"
|
||
msgstr "%s, %s, %s, または %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_validators.cpp:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The %s field cannot contain %s characters."
|
||
msgstr "フィールド %s には文字 %s を含めることができません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sch_validators.cpp:134
|
||
msgid "Field Validation Error"
|
||
msgstr "フィールド検証エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:253
|
||
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
|
||
msgstr "このシート中に未定義のラベルはありません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:257
|
||
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
|
||
msgstr "このシートをクリーンアップしますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:508
|
||
msgid "Highlight specific net"
|
||
msgstr "特定のネットをハイライト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:520
|
||
msgid "Add no connect"
|
||
msgstr "空き端子フラグの追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:524
|
||
msgid "Add wire"
|
||
msgstr "ワイヤの追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:528
|
||
msgid "Add bus"
|
||
msgstr "バスの追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:532
|
||
msgid "Add lines"
|
||
msgstr "線の追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:536
|
||
msgid "Add junction"
|
||
msgstr "ジャンクションの追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:540
|
||
msgid "Add label"
|
||
msgstr "ラベルの追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:544
|
||
msgid "Add global label"
|
||
msgstr "グローバル ラベルの追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:548
|
||
msgid "Add hierarchical label"
|
||
msgstr "階層ラベルの追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:556
|
||
msgid "Add image"
|
||
msgstr "イメージの追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:560
|
||
msgid "Add wire to bus entry"
|
||
msgstr "配線にバスエントリーを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:564
|
||
msgid "Add bus to bus entry"
|
||
msgstr "バスに バスエントリーを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:568
|
||
msgid "Add sheet"
|
||
msgstr "シートの追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:572
|
||
msgid "Add sheet pins"
|
||
msgstr "シートピンの追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:576
|
||
msgid "Import sheet pins"
|
||
msgstr "シートピンのインポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:580
|
||
msgid "Add component"
|
||
msgstr "コンポーネントの追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:584
|
||
msgid "Add power"
|
||
msgstr "電源の追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:593
|
||
msgid "Add a simulator probe"
|
||
msgstr "シミュレータのプローブを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schedit.cpp:598
|
||
msgid "Select a value to be tuned"
|
||
msgstr "調整された定数を選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schframe.cpp:176
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:1088
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "見つかりませんでした"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schframe.cpp:178
|
||
msgid "The following libraries were not found:"
|
||
msgstr "ライブラリーは見つかりませんでした:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schframe.cpp:652
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcbframe.cpp:610
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Save the changes in\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"before closing?"
|
||
msgstr ""
|
||
"閉じる前に下記の変更を保存しますか?\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schframe.cpp:793
|
||
msgid "Draw wires and buses in any direction"
|
||
msgstr "配線、バスを自由角度で描画"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schframe.cpp:794
|
||
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
|
||
msgstr "配線、バスを90度のみで描画"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schframe.cpp:803
|
||
msgid "Do not show hidden pins"
|
||
msgstr "非表示ピンを表示しない"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schframe.cpp:804
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:293
|
||
msgid "Show hidden pins"
|
||
msgstr "非表示ピンを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schframe.cpp:868
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
|
||
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
|
||
"Kicad shell and create a PCB project."
|
||
msgstr ""
|
||
"回路図エディターがスタンド アロン モードで開かれているため、基板 (PCB) を更新"
|
||
"できません。回路図から基板を作成または更新するには、KiCad シェルから起動し、"
|
||
"基板プロジェクトを作成する必要があります。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schframe.cpp:1001
|
||
msgid "Schematic"
|
||
msgstr "回路図"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schframe.cpp:1034
|
||
msgid "New Schematic"
|
||
msgstr "新規回路図"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schframe.cpp:1047
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
|
||
msgstr "回路図ファイル '%s' は既に存在します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schframe.cpp:1068
|
||
msgid "Open Schematic"
|
||
msgstr "回路図を開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schframe.cpp:1167
|
||
msgid "Could not open CvPcb"
|
||
msgstr "CvPcb を開くことができません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schframe.cpp:1204
|
||
msgid "Error: not a component or no component"
|
||
msgstr "エラー: コンポーネントではありません、又はコンポーネントがありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/schframe.cpp:1486
|
||
msgid " [no file]"
|
||
msgstr " [no file]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/selpart.cpp:51
|
||
msgid "Invalid symbol library indentifier!"
|
||
msgstr "不正なシンボル ライブラリー識別子!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/selpart.cpp:72
|
||
msgid "Key Words: "
|
||
msgstr "キーワード: "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/selpart.cpp:82
|
||
msgid "No symbol libraries are loaded."
|
||
msgstr "シンボル ライブラリーがロードされていません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/selpart.cpp:104
|
||
msgid "Select Symbol Library"
|
||
msgstr "シンボル ライブラリーを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/selpart.cpp:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error occurred loading symbol library '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"シンボル ライブラリー '%s' をロードしようとしたところ、エラーが発生しました。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/selpart.cpp:150
|
||
msgid "Library:Symbol"
|
||
msgstr "ライブラリー:シンボル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/selpart.cpp:165
|
||
msgid "Select Symbol"
|
||
msgstr "シンボルを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sheet.cpp:85
|
||
msgid "File name is not valid!"
|
||
msgstr "ファイル名が不正です!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sheet.cpp:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
|
||
msgstr "シート名 \"%s\" は既に存在します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sheet.cpp:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy."
|
||
msgstr "名前'%s'のファイルは既に回路図階層内に存在しています。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sheet.cpp:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A file named '%s' already exists."
|
||
msgstr "ファイル名 '%s' は既に存在しています。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sheet.cpp:136
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to create a sheet with the contents of this file?"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"このファイルの内容でシートを作成しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sheet.cpp:163
|
||
msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
|
||
msgstr "シートファイル名の変更は取り消すことができません。 "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sheet.cpp:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy."
|
||
msgstr "ファイル名 <%s> は既に回路図階層内に存在しています。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sheet.cpp:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A file named <%s> already exists."
|
||
msgstr "ファイル名 <%s> は既に存在します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sheet.cpp:180
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"このファイルの内容でシートを置換しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sheet.cpp:192
|
||
msgid ""
|
||
"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"このシートは複雑な階層の中で共有データを使用しています。\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sheet.cpp:193
|
||
msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
|
||
msgstr "シンプルな階層シートに変換しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sheet.cpp:218
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error occurred saving schematic file '%s'."
|
||
msgstr "回路図ファイル '%s' の保存中にエラーが発生しました。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sheet.cpp:221
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to save schematic '%s'"
|
||
msgstr "回路図 '%s' の保存に失敗しました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sheet.cpp:294
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The schematic '%s' has not been remapped to the symbol library table. Most "
|
||
"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to "
|
||
"continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"回路図 '%s' はシンボル ライブラリー テーブルへのリマップが完了していません。"
|
||
"シンボルほぼ全てのライブラリー リンクは破壊されるでしょう。 続行しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sheetlab.cpp:167
|
||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||
msgstr "新しい階層ラベルが見つかりません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156
|
||
msgid "Run/Stop Simulation"
|
||
msgstr "実行/停止"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
|
||
msgid "Run Simulation"
|
||
msgstr "シミュレーションを実行"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
|
||
msgid "Add Signals"
|
||
msgstr "信号を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
|
||
msgid "Add signals to plot"
|
||
msgstr "プロットする信号を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
|
||
msgid "Probe"
|
||
msgstr "プローブ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
|
||
msgid "Probe signals on the schematic"
|
||
msgstr "回路図上の信号をプローブ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
|
||
msgid "Tune"
|
||
msgstr "調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
|
||
msgid "Tune component values"
|
||
msgstr "コンポーネント定数を調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:186
|
||
msgid "Welcome!"
|
||
msgstr "ようこそ!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:278
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000
|
||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||
msgstr "ネットリストのエクスポート中にエラーが発生しました。中止します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:284
|
||
msgid "You need to select the simulation settings first."
|
||
msgstr "先にシミュレーションの設定を選択する必要があります。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087
|
||
msgid "Signal"
|
||
msgstr "信号"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785
|
||
msgid "Open simulation workbook"
|
||
msgstr "シミュレーション ワークブックを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794
|
||
msgid "There was an error while opening the workbook file"
|
||
msgstr "ワークブック ファイルを開いている間にエラーが発生しました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
|
||
msgid "Save Simulation Workbook"
|
||
msgstr "シミュレーション ワークブックを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812
|
||
msgid "There was an error while saving the workbook file"
|
||
msgstr "ワークブック ファイルの保存中にエラーが発生しました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
|
||
msgid "Save Plot as Image"
|
||
msgstr "画像としてプロットを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838
|
||
msgid "Save Plot Data"
|
||
msgstr "プロット データを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034
|
||
msgid "You need to run simulation first."
|
||
msgstr "先にシミュレーションを実行する必要があります。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
|
||
msgid "Hide signal"
|
||
msgstr "信号を非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217
|
||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||
msgstr "プロット スクリーンから信号を消去"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223
|
||
msgid "Hide cursor"
|
||
msgstr "カーソルを非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226
|
||
msgid "Show cursor"
|
||
msgstr "カーソルを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
|
||
msgid "New Plot"
|
||
msgstr "新規プロット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25
|
||
msgid "Open Workbook"
|
||
msgstr "ワークブックを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29
|
||
msgid "Save Workbook"
|
||
msgstr "ワークブックを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35
|
||
msgid "Save as image"
|
||
msgstr "画像として保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
|
||
msgid "Save as .csv file"
|
||
msgstr ".csv ファイルとして保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45
|
||
msgid "Exit Simulation"
|
||
msgstr "シミュレーションを終了"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "ファイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56
|
||
msgid "Add signals..."
|
||
msgstr "信号を追加..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59
|
||
msgid "Probe from schematics"
|
||
msgstr "回路図からプローブ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62
|
||
msgid "Tune component value"
|
||
msgstr "コンポーネント定数を調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67
|
||
msgid "Settings..."
|
||
msgstr "設定..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70
|
||
msgid "Simulation"
|
||
msgstr "シミュレーション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88
|
||
msgid "Show &grid"
|
||
msgstr "グリッドの表示 (&g)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92
|
||
msgid "Show &legend"
|
||
msgstr "凡例の表示 (&l)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139
|
||
msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button"
|
||
msgstr "実行ボタンをクリックしてシミュレーションを開始します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159
|
||
msgid "a page"
|
||
msgstr "ページ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:202
|
||
msgid "Signals"
|
||
msgstr "信号"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:226
|
||
msgid "Cursors"
|
||
msgstr "カーソル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
|
||
msgid "Spice Simulator"
|
||
msgstr "Spice シミュレータ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/spice_value.cpp:251
|
||
msgid "Please, fill required fields"
|
||
msgstr "必要なフィールドを埋めて下さい"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/sim/spice_value.cpp:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid Spice value"
|
||
msgstr "'%s' は有効な Spice の値ではありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/symbedit.cpp:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "More than one symbol found in symbol file '%s'."
|
||
msgstr "一つ以上のシンボルがシンボル ファイル '%s' 内に見つかりました。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/symbedit.cpp:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving symbol in '%s'"
|
||
msgstr "シンボルを \"%s\" へ保存中"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/symbedit.cpp:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
|
||
msgstr "シンボルファイル '%s' を保存しようとしたところエラーが発生しました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/symbol_lib_table.cpp:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d"
|
||
msgstr ""
|
||
"重複したライブラリーの別名 '%s' がシンボル ライブラリー テーブル ファイルの"
|
||
"行 %d に見つかりました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/symbol_lib_table.cpp:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"sym-lib-table ファイルはニックネーム '%s' のライブラリーを含んでいません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:58
|
||
msgid "Deselect current tool"
|
||
msgstr "現在のツールの選択を外す"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:79
|
||
msgid "Move part anchor"
|
||
msgstr "パーツのアンカーを移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:82
|
||
msgid "Import existing drawings"
|
||
msgstr "既存の図形をインポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:85
|
||
msgid "Export current drawing"
|
||
msgstr "現在の図形をエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:108
|
||
msgid "Create a new library"
|
||
msgstr "新規ライブラリーを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:112
|
||
msgid "Add an existing library"
|
||
msgstr "既存のライブラリーを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:116
|
||
msgid "Save current library"
|
||
msgstr "現在のライブラリーを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:120
|
||
msgid "Create new part"
|
||
msgstr "新しいパーツを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:124
|
||
msgid "Save current part"
|
||
msgstr "現在のパーツを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:127
|
||
msgid "Import part"
|
||
msgstr "パーツをインポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:130
|
||
msgid "Export part"
|
||
msgstr "パーツをエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:135
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:84
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:231
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "貼り付け"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:176
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:92
|
||
msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
|
||
msgstr "\"ド・モルガン\" 標準パーツとして表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:178
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:97
|
||
msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
|
||
msgstr "\"ド・モルガン\" 変換パーツとして表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:182
|
||
msgid "Show associated datasheet or document"
|
||
msgstr "関連するデータシートまたはドキュメントを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:202
|
||
msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
|
||
msgstr "パーツ/ボディ形状ごとにピンを編集 (気をつけて使うこと!)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:222
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:274
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:231
|
||
msgid "Turn grid off"
|
||
msgstr "グリッドを非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:240
|
||
msgid "Show pins electrical type"
|
||
msgstr "ピンのエレクトリカル タイプを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_lib.cpp:244
|
||
msgid "Toggles the search tree"
|
||
msgstr "検索ツリーを切り替え"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:59
|
||
msgid "New schematic project"
|
||
msgstr "新規回路図を作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:62
|
||
msgid "Open schematic project"
|
||
msgstr "既存回路図を開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:66
|
||
msgid "Save schematic project"
|
||
msgstr "回路図プロジェクトを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:71
|
||
msgid "Edit Page settings"
|
||
msgstr "ページ設定を編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:76
|
||
msgid "Print schematic"
|
||
msgstr "回路図を印刷"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:79
|
||
msgid "Plot schematic"
|
||
msgstr "回路図をプロット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:102
|
||
msgid "Find and replace text"
|
||
msgstr "テキストの検索と置換"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:127
|
||
msgid "Navigate schematic hierarchy"
|
||
msgstr "回路図の階層ナビゲータを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:131
|
||
msgid "Leave sheet"
|
||
msgstr "シートから抜ける"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:144
|
||
msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints"
|
||
msgstr "フットプリント エディター - フットプリントの作成/編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:155
|
||
msgid "Run CvPcb to associate footprints to components"
|
||
msgstr "コンポーネントにフットプリントを関連付けるため CvPcb を実行"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:158
|
||
msgid "Generate netlist"
|
||
msgstr "ネットリストを生成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:161
|
||
msgid "Edit Components Fields"
|
||
msgstr "コンポーネント フィールドを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:170
|
||
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
|
||
msgstr "Pcbnew (プリント基板のレイアウト) を実行"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:196
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:1518
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:431
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1121
|
||
msgid "Highlight net"
|
||
msgstr "ネットをハイライト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:278
|
||
msgid "Set unit to inch"
|
||
msgstr "単位を inch に設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:282
|
||
msgid "Set unit to mm"
|
||
msgstr "単位を mm に設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_sch.cpp:298
|
||
msgid "HV orientation for wires and bus"
|
||
msgstr "配線、バスの90度入力"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:57
|
||
msgid "Select component to browse"
|
||
msgstr "参照するパーツの選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:62
|
||
msgid "Display previous component"
|
||
msgstr "前のコンポーネントの表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:66
|
||
msgid "Display next component"
|
||
msgstr "次のコンポーネントを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:110
|
||
msgid "View component documents"
|
||
msgstr "コンポーネントのドキュメントを見る"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:118
|
||
msgid "Insert component in schematic"
|
||
msgstr "回路図にコンポーネントを挿入"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unit %c"
|
||
msgstr "ユニット %c"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:185
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:150
|
||
msgid "Cl&ose"
|
||
msgstr "閉じる (&o)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:186
|
||
msgid "Close schematic component viewer"
|
||
msgstr "回路図 コンポーネント ビューアーを閉じる"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:210
|
||
msgid "&Show Pin Electrical Type"
|
||
msgstr "ピンのエレクトリック タイプを表示 (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:219
|
||
msgid "Open Eeschema manual"
|
||
msgstr "Eeschema のマニュアルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:235
|
||
msgid "&About Eeschema"
|
||
msgstr "Eeschema について (&A)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/tool_viewlib.cpp:236
|
||
msgid "About Eeschema schematic designer"
|
||
msgstr "Eeschema 回路図デザイナについて"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/viewlib_frame.cpp:117
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modview_frame.cpp:744
|
||
msgid "Library Browser"
|
||
msgstr "ライブラリー ブラウザー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/viewlibs.cpp:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
|
||
msgstr "コンポーネントを選択 (%d アイテムがロードされています)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76
|
||
msgid "New library..."
|
||
msgstr "新規ライブラリー..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:53
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:77
|
||
msgid "Add existing library..."
|
||
msgstr "既存のライブラリーを追加..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:55
|
||
msgid "Save library as..."
|
||
msgstr "名前を付けてライブラリーを保存..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56
|
||
msgid "Revert library"
|
||
msgstr "ライブラリーを元に戻す"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58
|
||
msgid "New part..."
|
||
msgstr "新しいパーツ..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:59
|
||
msgid "Import part..."
|
||
msgstr "パーツをインポート..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60
|
||
msgid "Paste part"
|
||
msgstr "パーツを貼り付け"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:65
|
||
msgid "Export..."
|
||
msgstr "エクスポート..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:67
|
||
msgid "Revert"
|
||
msgstr "元に戻す"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:69
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:174
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "切り取り"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/component_tree.cpp:104
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "検索"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
|
||
msgid " X "
|
||
msgstr " X "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
|
||
msgid "Wire"
|
||
msgstr "ワイヤ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
|
||
msgid "Bus"
|
||
msgstr "バス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
|
||
msgid "Global label"
|
||
msgstr "グローバル ラベル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
|
||
msgid "Net name"
|
||
msgstr "ネット名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "注釈"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
|
||
msgid "No connect symbol"
|
||
msgstr "未接続シンボル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
|
||
msgid "Body background"
|
||
msgstr "ボディ背景色"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
|
||
msgid "Pin number"
|
||
msgstr "ピン ナンバー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
|
||
msgid "Pin name"
|
||
msgstr "ピン名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106
|
||
msgid "Sheet"
|
||
msgstr "シート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
|
||
msgid "Sheet file name"
|
||
msgstr "シート ファイル名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
|
||
msgid "Sheet name"
|
||
msgstr "シート名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
|
||
msgid "Sheet label"
|
||
msgstr "シート ラベル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
|
||
msgid "Hierarchical label"
|
||
msgstr "階層ラベル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
|
||
msgid "ERC warning"
|
||
msgstr "ERC 警告"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
|
||
msgid "ERC error"
|
||
msgstr "ERC エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
|
||
msgid "Brightened"
|
||
msgstr "高輝度"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "その他"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:291
|
||
msgid ""
|
||
"Some items have the same color as the background\n"
|
||
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
|
||
"sure you want to use these colors?"
|
||
msgstr ""
|
||
"いくつかのアイテムは背景色と同じ色となっており、\n"
|
||
"画面上で見えなくなります。本当に\n"
|
||
"これらの色を使用してもよろしいですか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:682
|
||
#, c-format
|
||
msgid "D Code %d"
|
||
msgstr "D コード %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:686
|
||
msgid "No attribute"
|
||
msgstr "属性情報がありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:694
|
||
msgid "Graphic Layer"
|
||
msgstr "グラフィック レイヤー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:701
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_module.cpp:564
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:925
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "回転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:704
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "クリア"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:704
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "ダーク"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:705
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:354
|
||
msgid "Polarity"
|
||
msgstr "極性"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:711
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_text.cpp:138
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_text_mod.cpp:389
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:793
|
||
msgid "Mirror"
|
||
msgstr "ミラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:715
|
||
msgid "AB axis"
|
||
msgstr "AB軸"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:727
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:52
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:29
|
||
msgid "Net:"
|
||
msgstr "ネット:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:738
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
|
||
msgstr "コンポーネント: %s; パッド: %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:745
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
|
||
msgid "Cmp:"
|
||
msgstr "コンポーネント:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:906
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (D%d) on layer %d: %s"
|
||
msgstr "%s (D%d) - レイヤー %d: %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:341
|
||
msgid "Image name"
|
||
msgstr "画像名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
|
||
msgid "Graphic layer"
|
||
msgstr "グラフィック レイヤー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350
|
||
msgid "Img Rot."
|
||
msgstr "イメージの回転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:358
|
||
msgid "X Justify"
|
||
msgstr "X位置調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:361
|
||
msgid "Y Justify"
|
||
msgstr "Y位置調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:370
|
||
msgid "Image Justify Offset"
|
||
msgstr "イメージのオフセット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Graphic layer %d"
|
||
msgstr "グラフィック レイヤー %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:95
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drawsegment.cpp:401
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:701
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_text.cpp:135
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_text_mod.cpp:382
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1161
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1188
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:878
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:113
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:142
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/layer_widget.cpp:461
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "レイヤー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:96
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/layer_widget.cpp:481
|
||
msgid "Render"
|
||
msgstr "表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
|
||
msgid "Show the (x,y) grid dots"
|
||
msgstr "(x,y) グリッドのドットを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:117
|
||
msgid "DCodes"
|
||
msgstr "Dコード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:117
|
||
msgid "Show DCodes identification"
|
||
msgstr "Dコード表を表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:118
|
||
msgid "Neg. Obj."
|
||
msgstr "ネガのオブジェクト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:119
|
||
msgid "Show negative objects in this color"
|
||
msgstr "ネガのオブジェクトをこの色で表示します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:141
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178
|
||
msgid "Show All Layers"
|
||
msgstr "全てのレイヤーを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:144
|
||
msgid "Hide All Layers But Active"
|
||
msgstr "アクティブでない全てのレイヤーを隠す"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:147
|
||
msgid "Always Hide All Layers But Active"
|
||
msgstr "アクティブでない全てのレイヤーを隠す"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:150
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176
|
||
msgid "Hide All Layers"
|
||
msgstr "全てのレイヤーを非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:154
|
||
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
|
||
msgstr "X2 モードならレイヤーをソートする"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47
|
||
msgid "Current data will be lost?"
|
||
msgstr "現在のデータは失われます。よろしいですか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clear layer %d?"
|
||
msgstr "レイヤー %d をクリアしますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30
|
||
msgid "Layers selection:"
|
||
msgstr "レイヤーを選択:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:55
|
||
msgid "Copper layers count:"
|
||
msgstr "導体レイヤー数:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60
|
||
msgid "2 Layers"
|
||
msgstr "2層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61
|
||
msgid "4 Layers"
|
||
msgstr "4層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62
|
||
msgid "6 Layers"
|
||
msgstr "6層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63
|
||
msgid "8 Layers"
|
||
msgstr "8層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64
|
||
msgid "10 Layers"
|
||
msgstr "10層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65
|
||
msgid "12 Layers"
|
||
msgstr "12層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66
|
||
msgid "14 Layers"
|
||
msgstr "14層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67
|
||
msgid "16 Layers"
|
||
msgstr "16層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79
|
||
msgid "Store Choice"
|
||
msgstr "選択内容の保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82
|
||
msgid "Get Stored Choice"
|
||
msgstr "保存された選択を取得する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
|
||
msgid "Layer selection:"
|
||
msgstr "レイヤー選択:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/events_functions.cpp:533
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
|
||
msgid "Error Init Printer info"
|
||
msgstr "プリンタ情報の初期化エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:823
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
|
||
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
|
||
msgstr "警告: 拡大率が非常に大きく設定されています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
|
||
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
|
||
msgstr "警告: 拡大率が非常に小さく設定されています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
|
||
msgid "No layer selected"
|
||
msgstr "レイヤーが未選択です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438
|
||
msgid "Print Preview"
|
||
msgstr "印刷プレビュー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409
|
||
msgid "There was a problem printing"
|
||
msgstr "印刷中に問題が発生しました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44
|
||
msgid "Layers:"
|
||
msgstr "レイヤー:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
|
||
msgid "Graphic layers:"
|
||
msgstr "グラフィック レイヤー:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
|
||
msgid "Fit to page"
|
||
msgstr "ページに合わせる"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
|
||
msgid "Scale 0.5"
|
||
msgstr "0.5倍"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
|
||
msgid "Scale 0.7"
|
||
msgstr "0.7倍"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
|
||
msgid "Approx. Scale 1"
|
||
msgstr "大まかな原寸"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
|
||
msgid "Accurate Scale 1"
|
||
msgstr "正確な原寸"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
|
||
msgid "Scale 1.4"
|
||
msgstr "1.4倍"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
|
||
msgid "Scale 2"
|
||
msgstr "2倍"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
|
||
msgid "Scale 3"
|
||
msgstr "3倍"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
|
||
msgid "Scale 4"
|
||
msgstr "4倍"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
|
||
msgid "Approx. Scale:"
|
||
msgstr "概算スケール値:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
|
||
msgid "X Scale Adjust"
|
||
msgstr "Xスケール値の調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78
|
||
msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
|
||
msgstr "実際の作画倍率にXスケールを調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59
|
||
msgid "Y Scale Adjust"
|
||
msgstr "Yスケールの調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
|
||
msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
|
||
msgstr "実際に作画倍率にYスケールを調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129
|
||
msgid "Print Mode"
|
||
msgstr "印刷モード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
|
||
msgid ""
|
||
"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white "
|
||
"mode."
|
||
msgstr "シートをカラーまたは強制的にモノクロで印刷したい場合に選択します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150
|
||
msgid "Page Options"
|
||
msgstr "ページ オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
|
||
msgid "Select Layer:"
|
||
msgstr "レイヤー選択:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380
|
||
msgid "Do not export"
|
||
msgstr "エクスポートできません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
|
||
msgid "Full size. Do not show page limits"
|
||
msgstr "フルサイズ、ページ区切り/非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64
|
||
msgid "Full size"
|
||
msgstr "フルサイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64
|
||
msgid "Size A4"
|
||
msgstr "A4サイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64
|
||
msgid "Size A3"
|
||
msgstr "A3サイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64
|
||
msgid "Size A2"
|
||
msgstr "A2サイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64
|
||
msgid "Size A"
|
||
msgstr "Aサイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64
|
||
msgid "Size B"
|
||
msgstr "Bサイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64
|
||
msgid "Size C"
|
||
msgstr "Cサイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27
|
||
msgid "Show Page Limits:"
|
||
msgstr "ページの境界を表示:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
|
||
msgid "Page Borders"
|
||
msgstr "ページ境界線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
|
||
msgid "Cartesian coordinates"
|
||
msgstr "直交座標"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
|
||
msgid "Polar coordinates"
|
||
msgstr "極座標"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27
|
||
msgid "Coordinates"
|
||
msgstr "座標"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
|
||
msgid "Millimeters"
|
||
msgstr "mm"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
|
||
msgid "Sketch"
|
||
msgstr "スケッチ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
|
||
msgid "Filled"
|
||
msgstr "塗りつぶし"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38
|
||
msgid "Flashed items"
|
||
msgstr "アイテムをフラッシュ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:886
|
||
msgid "Polygons"
|
||
msgstr "ポリゴン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54
|
||
msgid "Show D codes"
|
||
msgstr "Dコード表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64
|
||
msgid "Full size without limits"
|
||
msgstr "フルサイズ、ページ区切り/非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "ページ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
|
||
msgid "Use touchpad to pan"
|
||
msgstr "画面のパンにタッチパッドを使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
|
||
msgid "Gerbview Options"
|
||
msgstr "Gerbview オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/events_called_functions.cpp:243
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/events_called_functions.cpp:525
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:1531
|
||
msgid "Unsupported tool in this canvas"
|
||
msgstr "このキャンバスでの未サポート ツール"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/events_called_functions.cpp:384
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Source file '%s' is not available"
|
||
msgstr "ソース ファイル '%s' は利用できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/events_called_functions.cpp:392
|
||
msgid "No editor defined. Please select one"
|
||
msgstr "エディターが定義されていません。一つ選択してください"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/events_called_functions.cpp:398
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No file loaded on the active layer %d"
|
||
msgstr "アクティブなレイヤー%d上にファイルがロードされていません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/events_called_functions.cpp:442
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/gerbview_frame.cpp:166
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/moduleframe.cpp:313
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcbframe.cpp:413
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcbframe.cpp:960
|
||
msgid "Visibles"
|
||
msgstr "表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/events_called_functions.cpp:520
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:187
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:189
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcbnew_config.cpp:79
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:814
|
||
msgid "Hide &Layers Manager"
|
||
msgstr "レイヤー マネージャを非表示 (&L)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/events_called_functions.cpp:520
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:189
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcbnew_config.cpp:79
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:814
|
||
msgid "Show &Layers Manager"
|
||
msgstr "レイヤー マネージャを表示 (&L)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:176
|
||
msgid "No room to load file"
|
||
msgstr "ファイルをロードできません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:185
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcbnew_config.cpp:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File %s not found"
|
||
msgstr "ファイル %s が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:193
|
||
msgid "Error reading EXCELLON drill file"
|
||
msgstr "EXCELLON ドリル ファイルの読み込みエラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:393
|
||
msgid "METRIC command has no parameter"
|
||
msgstr "METRIC コマンドはパラメーターを持っていません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:411
|
||
msgid "INCH command has no parameter"
|
||
msgstr "INCH コマンドはパラメーターを持っていません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:439
|
||
msgid "ICI command has no parameter"
|
||
msgstr "ICIコメントはパラメーターを持っていません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:449
|
||
msgid "ICI command has incorrect parameter"
|
||
msgstr "ICIコメントは不正なパラメーターを持っています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:503
|
||
msgid "Tool definition shape not found"
|
||
msgstr "ツール定義 shape が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:506
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tool definition '%c' not supported"
|
||
msgstr "ツール定義 '%c' はサポートされていません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:559
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tool %d not defined"
|
||
msgstr "ツール %d は定義されていません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:706
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
|
||
msgstr "不明な Excellon G Code です : <%s>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:171
|
||
msgid "None of the Gerber layers contain any data"
|
||
msgstr "ガーバー レイヤーにデータが含まれていません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:178
|
||
msgid "Board File Name"
|
||
msgstr "ボード ファイル名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot create file '%s'"
|
||
msgstr "ファイル '%s' を作成できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:47
|
||
msgid "<b>No more available free graphic layer</b> in Gerbview to load files"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>未使用のグラフィック レイヤーがありません</b> (Gerbview でのファイル ロー"
|
||
"ド)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"<b>Not loaded:</b> <i>%s</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"<b>未ロード:</b> <i>%s</i>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:54
|
||
msgid "Gerber files"
|
||
msgstr "ガーバー ファイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:68
|
||
msgid "Drill files"
|
||
msgstr "ドリル ファイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:81
|
||
msgid "Zip files"
|
||
msgstr "Zip ファイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:94
|
||
msgid "Job files"
|
||
msgstr "ジョブ ファイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:163
|
||
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
|
||
msgstr "ガーバー ファイル (.g*, .lgr, .pho)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:169
|
||
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
|
||
msgstr "表面レイヤー (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:170
|
||
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
|
||
msgstr "裏面レイヤー (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:171
|
||
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
|
||
msgstr "裏面レジスト (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:172
|
||
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
|
||
msgstr "表面レジスト (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:173
|
||
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
|
||
msgstr "裏面オーバーレイ (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:174
|
||
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
|
||
msgstr "表面オーバーレイ (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:175
|
||
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
|
||
msgstr "裏面ペースト (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:176
|
||
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
|
||
msgstr "表面ペースト (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:177
|
||
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
|
||
msgstr "キープアウト レイヤー (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:178
|
||
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
|
||
msgstr "メカニカル レイヤー (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:179
|
||
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
|
||
msgstr "表面パッド マスター (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:180
|
||
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
|
||
msgstr "裏面パッド マスター (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:198
|
||
msgid "Open Gerber File"
|
||
msgstr "ガーバー ファイルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:312
|
||
msgid "Open Drill File"
|
||
msgstr "ドリル ファイルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:411
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Zip file '%s' cannot be opened"
|
||
msgstr "Zip ファイル '%s' を読み込めません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:453
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Info: skip file <i>'%s'</i> (unknown type)\n"
|
||
msgstr "情報: スキップ ファイル <i>'%s'</i> (未知のタイプ)\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:495
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>Unable to create temporary file '%s'</b>\n"
|
||
msgstr "<b>テンポラリ ファイル '%s' を作成できません</b>\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:525
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>unzipped file %s read error</b>\n"
|
||
msgstr "<b>展開されたファイル %s 読み込みエラー</b>\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:562
|
||
msgid "Open Zip File"
|
||
msgstr "Zip ファイルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/files.cpp:599
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/job_file_reader.cpp:236
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "メッセージ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/gerbview_frame.cpp:587
|
||
msgid "D Codes"
|
||
msgstr "D コード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/gerbview_frame.cpp:606
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Drawing layer %d not in use"
|
||
msgstr "描画レイヤー %d は未使用です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/gerbview_frame.cpp:621
|
||
msgid "(with X2 attributes)"
|
||
msgstr "(X2属性)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/gerbview_frame.cpp:629
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
|
||
msgstr "イメージ名: '%s', レイヤー: '%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/gerbview_frame.cpp:643
|
||
msgid "X2 attr"
|
||
msgstr "X2 属性"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/hotkeys.cpp:69
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:227
|
||
msgid "Switch Units"
|
||
msgstr "単位を切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/hotkeys.cpp:73
|
||
msgid "Gbr Lines Display Mode"
|
||
msgstr "GBR 線表示モード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/hotkeys.cpp:75
|
||
msgid "Gbr Flashed Display Mode"
|
||
msgstr "GBR フラッシュ表示モード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/hotkeys.cpp:77
|
||
msgid "Gbr Polygons Display Mode"
|
||
msgstr "GBR ポリゴン表示モード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/hotkeys.cpp:79
|
||
msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
|
||
msgstr "GBR ネガティブObj表示モード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/hotkeys.cpp:81
|
||
msgid "DCodes Display Mode"
|
||
msgstr "Dコード 表示モード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/hotkeys.cpp:84
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:91
|
||
msgid "Switch to Next Layer"
|
||
msgstr "次のレイヤーへ切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/hotkeys.cpp:86
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:93
|
||
msgid "Switch to Previous Layer"
|
||
msgstr "前のレイヤーへ切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/hotkeys.cpp:89
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:135
|
||
msgid "Switch to Legacy Canvas"
|
||
msgstr "描画キャンバスを 互換 に切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/hotkeys.cpp:95
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:141
|
||
msgid "Switch to OpenGL Canvas"
|
||
msgstr "描画キャンバスを OpenGL(3D) に切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/hotkeys.cpp:101
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:147
|
||
msgid "Switch to Cairo Canvas"
|
||
msgstr "描画キャンバスを Cairo(2D) に切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/hotkeys.cpp:127
|
||
msgid "Gerbview Hotkeys"
|
||
msgstr "Gerbview ホットキー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/job_file_reader.cpp:156
|
||
msgid "Open Gerber Job File"
|
||
msgstr "ガーバー ジョブ ファイルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/job_file_reader.cpp:218
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't load Gerber file:<br><i>%s</i><br>"
|
||
msgstr "ガーバー ファイルをロードできません :<br><i>%s</i><br>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:64
|
||
msgid "Load &Gerber File"
|
||
msgstr "ガーバー ファイルをロード (&G)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:65
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:64
|
||
msgid ""
|
||
"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
"現在のレイヤーに新規ガーバー ファイルをロードします。以前のデータは削除されま"
|
||
"す"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:70
|
||
msgid "Load &EXCELLON Drill File"
|
||
msgstr "EXCELLON ドリル ファイルをロード (&E)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:71
|
||
msgid "Load excellon drill file"
|
||
msgstr "excellon ドリル ファイルをロードします"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:76
|
||
msgid "Load Gerber &Job File"
|
||
msgstr "ガーバー ジョブ ファイルをロード (&J)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:77
|
||
msgid "Load a Gerber job file, and load gerber files depending on the job"
|
||
msgstr ""
|
||
"ガーバー ジョブ ファイルをロードし、ジョブに係るガーバー ファイルをロードする"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:82
|
||
msgid "Load &Zip Archive File"
|
||
msgstr "Zip アーカイブ ファイルをロード (&Z)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:83
|
||
msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file"
|
||
msgstr "zip 圧縮アーカイブ (ガーバーとドリル) ファイル をロードします"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:100
|
||
msgid "Open &Recent Gerber File"
|
||
msgstr "最近のガーバー ファイルを開く (&R)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:101
|
||
msgid "Open a recent opened Gerber file"
|
||
msgstr "最近開いたガーバー ファイルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:114
|
||
msgid "Open Recent Dri&ll File"
|
||
msgstr "最近のドリル ファイルを開く (&l)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:115
|
||
msgid "Open a recent opened drill file"
|
||
msgstr "最近開いたドリル ファイルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:128
|
||
msgid "Open Recent Zip &Archive File"
|
||
msgstr "最近の Zip アーカイブ ファイルを開く (&A)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:129
|
||
msgid "Open a recent opened zip archive file"
|
||
msgstr "最近開いた zip アーカイブ ファイルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:142
|
||
msgid "Open Recent &Job File"
|
||
msgstr "最近開いたジョブ ファイルを開く (&J)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:143
|
||
msgid "Open a recent opened gerber job file"
|
||
msgstr "最近開いたガーバー ジョブ ファイルを開く "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:152
|
||
msgid "Clear &All"
|
||
msgstr "全てクリア (&A)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:153
|
||
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
|
||
msgstr "全てのレイヤーをクリア。全てのデータが削除されます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:162
|
||
msgid "E&xport to Pcbnew"
|
||
msgstr "Pcbnew へエクスポート (&x)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:163
|
||
msgid "Export data in Pcbnew format"
|
||
msgstr "Pcbnew フォーマットでデータのエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:171
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
|
||
msgid "&Print"
|
||
msgstr "印刷 (&P)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:171
|
||
msgid "Print gerber"
|
||
msgstr "ガーバーを印刷"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:179
|
||
msgid "Close GerbView"
|
||
msgstr "GerbView の終了"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:197
|
||
msgid "&Options"
|
||
msgstr "オプション (&O)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:198
|
||
msgid "Set options to draw items"
|
||
msgstr "アイテム描画オプションを設定する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:214
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:257
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
|
||
msgid "Legacy Canva&s"
|
||
msgstr "互換 キャンバス (&s)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:219
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:262
|
||
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
|
||
msgstr "描画キャンバスを互換モードへ切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:222
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:265
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
|
||
msgid "Open&GL Canvas"
|
||
msgstr "OpenGL キャンバス (&G)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:227
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:270
|
||
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
|
||
msgstr "描画キャンバスをOpenGLへ切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:230
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:273
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
|
||
msgid "&Cairo Canvas"
|
||
msgstr "Cairo キャンバス (&C)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:235
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
|
||
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
|
||
msgstr "描画キャンバスをCairoへ切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:243
|
||
msgid "&List DCodes"
|
||
msgstr "Dコード・リスト (&L)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:244
|
||
msgid "List D-codes defined in Gerber files"
|
||
msgstr "ガーバー ファイル内で定義されている D-codes を一覧表示する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:249
|
||
msgid "&Show Source"
|
||
msgstr "ソース表示 (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:250
|
||
msgid "Show source file for the current layer"
|
||
msgstr "現在のレイヤーのソースファイルを表示する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:258
|
||
msgid "&Clear Current Layer"
|
||
msgstr "現在のレイヤーをクリア (&C)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:259
|
||
msgid "Erase the graphic layer currently selected"
|
||
msgstr "現在選択中のグラフィック レイヤーを消去する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:267
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:191
|
||
msgid "&Text Editor"
|
||
msgstr "テキスト エディター (&T)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:268
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:192
|
||
msgid "Select your preferred text editor"
|
||
msgstr "優先するテキスト エディターを選択する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:275
|
||
msgid "Gerbview &Manual"
|
||
msgstr "Gerbview マニュアル (&M)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:276
|
||
msgid "Open the GerbView Manual"
|
||
msgstr "Gerbview マニュアルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/menubar.cpp:303
|
||
msgid "&Miscellaneous"
|
||
msgstr "その他 (&M)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/onrightclick.cpp:106
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/tools/selection_tool.cpp:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Highlight items of component '%s'"
|
||
msgstr "要素をハイライト表示しているコンポーネント '%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/onrightclick.cpp:115
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/tools/selection_tool.cpp:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Highlight items of net '%s'"
|
||
msgstr "要素をハイライト表示しているネット '%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/onrightclick.cpp:126
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/tools/selection_tool.cpp:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Highlight aperture type '%s'"
|
||
msgstr "ハイライトのアパーチャ タイプ '%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/onrightclick.cpp:137
|
||
msgid "Clear highlight"
|
||
msgstr "ハイライトをクリア"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/readgerb.cpp:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File <%s> not found"
|
||
msgstr "ファイル <%s> が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/readgerb.cpp:77
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: this file has no D-Code definition\n"
|
||
"It is perhaps an old RS274D file\n"
|
||
"Therefore the size of items is undefined"
|
||
msgstr ""
|
||
"警告: このファイルは D-Code 定義を持っていません\n"
|
||
"古い RS274D ファイルだと思われます\n"
|
||
"そのため、アイテムのサイズは未定義です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/rs274x.cpp:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\""
|
||
msgstr "RS274X: 不正な GERBER フォーマット コマンド '%c' - 行 %d: \"%s\""
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/rs274x.cpp:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended."
|
||
msgstr "GERBER ファイル \"%s\" は意図したように表示されないかも知れません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/rs274x.cpp:555
|
||
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
|
||
msgstr "RS274X: コマンド \"IR\" 回転値は許可されていません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/rs274x.cpp:646
|
||
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
|
||
msgstr "RS274X: コマンド KNOCKOUT は GerbViewで無視されます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Layer %d"
|
||
msgstr "レイヤー %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421
|
||
msgid ""
|
||
"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner "
|
||
"layers"
|
||
msgstr ""
|
||
"エクスポートされた基板は選択された内層を扱うための導体層の数が十分ではありま"
|
||
"せん"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:61
|
||
msgid "Erase all layers"
|
||
msgstr "全レイヤーを消去"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:68
|
||
msgid ""
|
||
"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
|
||
"deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
"現在のレイヤーに excellon ドリル ファイルをロードします。以前のデータは削除さ"
|
||
"れます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:72
|
||
msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
|
||
msgstr "フレームリファレンスの表示/非表示 及び 印刷用紙サイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:76
|
||
msgid "Print layers"
|
||
msgstr "レイヤーを印刷"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:152
|
||
msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネントを選択し、このコンポーネントに接続されたアイテムをハイライト表"
|
||
"示する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:162
|
||
msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
|
||
msgstr "ネット名を選択し、このネットに属する図形アイテムをハイライト表示する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
|
||
msgid "Attr:"
|
||
msgstr "属性:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:172
|
||
msgid ""
|
||
"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
|
||
"attribute"
|
||
msgstr "アパーチャ属性を選択し、この属性を持つ図形アイテムをハイライト表示する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:177
|
||
msgid "DCode:"
|
||
msgstr "Dコード:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/tools/selection_tool.cpp:827
|
||
msgid "Measure distance between two points"
|
||
msgstr "2点間の距離を計測"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:235
|
||
msgid "Turn polar coordinate on"
|
||
msgstr "極座標表示に切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:254
|
||
msgid "Show spots in sketch mode"
|
||
msgstr "スケッチ モードでスポットを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:258
|
||
msgid "Show lines in sketch mode"
|
||
msgstr "スケッチ モードでラインを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:262
|
||
msgid "Show polygons in sketch mode"
|
||
msgstr "スケッチ モードでポリゴンを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:267
|
||
msgid "Show negatives objects in ghost color"
|
||
msgstr "ゴースト色で反転オブジェクトを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:272
|
||
msgid "Show dcode number"
|
||
msgstr "Dコード番号を表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:280
|
||
msgid ""
|
||
"Show layers in raw mode\n"
|
||
"(could have problems with negative items when more than one gerber file is "
|
||
"shown)"
|
||
msgstr ""
|
||
"実 (raw) モードでレイヤーを表示\n"
|
||
" (複数のガーバー ファイルを表示する際に反転アイテムで問題を生じる可能性があり"
|
||
"ます)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:285
|
||
msgid ""
|
||
"Show layers in stacked mode\n"
|
||
"(show negative items without artifacts)"
|
||
msgstr ""
|
||
"積み重ね (stacked) モードでレイヤーを表示\n"
|
||
"(加工なしで反転アイテムを表示します)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:290
|
||
msgid ""
|
||
"Show layers in transparency mode\n"
|
||
"(show negative items without artifacts)"
|
||
msgstr ""
|
||
"透過 (transparency) モードでレイヤーを表示\n"
|
||
" (加工なしで反転アイテムを表示します)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:298
|
||
msgid "Show layers in diff (compare) mode"
|
||
msgstr "差分 (compare) モードでレイヤーを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:303
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:255
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:392
|
||
msgid "Enable high contrast display mode"
|
||
msgstr "ハイコントラスト表示モードを有効化"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:313
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/help_common_strings.h:24
|
||
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
|
||
msgstr "レイヤー マネージャー ツールバーの表示/非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:321
|
||
msgid "<No selection>"
|
||
msgstr "<選択なし>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:560
|
||
msgid "Hide layers manager"
|
||
msgstr "レイヤー マネージャを非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/toolbars_gerber.cpp:562
|
||
msgid "Show layers manager"
|
||
msgstr "レイヤー マネージャを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/tools/gerbview_control.cpp:41
|
||
msgid "Clear Highlight"
|
||
msgstr "ハイライトをクリア"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/tools/gerbview_control.cpp:45
|
||
msgid "Highlight Net"
|
||
msgstr "ネットをハイライト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/tools/gerbview_control.cpp:49
|
||
msgid "Highlight Component"
|
||
msgstr "コンポーネントをハイライト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/tools/gerbview_control.cpp:53
|
||
msgid "Highlight Attribute"
|
||
msgstr "属性情報をハイライト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/tools/selection_tool.cpp:74
|
||
msgid "Measure tool"
|
||
msgstr "計測ツール"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/tools/selection_tool.cpp:74
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:164
|
||
msgid "Interactively measure distance between points"
|
||
msgstr "2点間の距離をインタラクティブに計測"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/tools/selection_tool.cpp:84
|
||
msgid "Highlight..."
|
||
msgstr "ハイライト..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/gerbview/tools/selection_tool.cpp:661
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1333
|
||
msgid "Clarify selection"
|
||
msgstr "明示的な選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/include/class_drc_item.h:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s </li></ul>"
|
||
msgstr "エラータイプ(%d): <b>%s</b><ul><li> %s </li></ul>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/include/class_drc_item.h:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
|
||
msgstr "エラータイプ(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/include/class_drc_item.h:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li></ul>"
|
||
msgstr "エラータイプ(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li></ul>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/include/kiway_player.h:316
|
||
msgid "This file is already open."
|
||
msgstr "このファイルは既に開かれています。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/include/lib_table_grid.h:179
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:849
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "別名(ニックネーム)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/include/lib_table_grid.h:180
|
||
msgid "Library Path"
|
||
msgstr "ライブラリーのパス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/include/lib_table_grid.h:183
|
||
msgid "Plugin Type"
|
||
msgstr "プラグインの種類"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/include/lib_table_grid.h:186
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "アクティブ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/class_treeproject_item.cpp:108
|
||
msgid ""
|
||
"Changing file extension will change file type.\n"
|
||
" Do you want to continue ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ファイル拡張子を変更するとファイルのタイプが変更されます。 \n"
|
||
"続けますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/class_treeproject_item.cpp:109
|
||
msgid "Rename File"
|
||
msgstr "ファイル名の変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/class_treeproject_item.cpp:118
|
||
msgid "Unable to rename file ... "
|
||
msgstr "ファイル名を変更できません... "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/class_treeproject_item.cpp:119
|
||
msgid "Permission error ?"
|
||
msgstr "パーミッション エラー?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/class_treeproject_item.cpp:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do you really want to delete '%s'"
|
||
msgstr "本当に削除してもよろしいですか? - '%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/class_treeproject_item.cpp:137
|
||
msgid "Delete File"
|
||
msgstr "ファイルの削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/commandframe.cpp:69
|
||
msgid "Schematic layout editor"
|
||
msgstr "回路図レイアウト エディター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/commandframe.cpp:73
|
||
msgid "Schematic library editor"
|
||
msgstr "回路図ライブラリー エディター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/commandframe.cpp:77
|
||
msgid "PCB layout editor"
|
||
msgstr "基板レイアウト エディター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/commandframe.cpp:81
|
||
msgid "PCB library editor"
|
||
msgstr "基板ライブラリー エディター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/commandframe.cpp:85
|
||
msgid "Gerber viewer"
|
||
msgstr "ガーバー ビューアー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/commandframe.cpp:89
|
||
msgid ""
|
||
"Import bitmap\n"
|
||
"Convert bitmap images to schematic or PCB elements"
|
||
msgstr ""
|
||
"インポート ビットマップ\n"
|
||
"ビットマップ画像を回路図または基板の要素に変換"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/commandframe.cpp:94
|
||
msgid "Calculator tools"
|
||
msgstr "計算機ツール"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/commandframe.cpp:98
|
||
msgid "Worksheet layout editor"
|
||
msgstr "ワークシート レイアウト エディター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
|
||
msgid "<html><h1>Template Selector</h1></html>"
|
||
msgstr "<html><h1>テンプレート選択</h1></html>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211
|
||
msgid "Select Templates Directory"
|
||
msgstr "テンプレートディレクトリの選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
|
||
msgid "Template path"
|
||
msgstr "テンプレートのパス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
|
||
msgid "Project Template Title"
|
||
msgstr "プロジェクト テンプレート タイトル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
|
||
msgid "Project Template Selector"
|
||
msgstr "プロジェクト テンプレートの選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/files-io.cpp:48
|
||
msgid "KiCad project file"
|
||
msgstr "Kicad プロジェクト ファイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/files-io.cpp:63
|
||
msgid "Unzip Project"
|
||
msgstr "プロジェクトを解凍"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/files-io.cpp:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Open '%s'\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"開く '%s'\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/files-io.cpp:73
|
||
msgid "Target Directory"
|
||
msgstr "ターゲット ディレクトリ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/files-io.cpp:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unzipping project in '%s'\n"
|
||
msgstr "プロジェクトを \"%s\" 以下に展開\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/files-io.cpp:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Extract file '%s'"
|
||
msgstr "ファイル '%s' の抽出"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/files-io.cpp:113
|
||
msgid " OK\n"
|
||
msgstr " OK\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/files-io.cpp:116
|
||
msgid " *ERROR*\n"
|
||
msgstr " *エラー*\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/files-io.cpp:144
|
||
msgid "Archive Project Files"
|
||
msgstr "プロジェクトファイルをアーカイブ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/files-io.cpp:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to create zip archive file '%s'"
|
||
msgstr "Zip アーカイブ ファイル '%s' を作成できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/files-io.cpp:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Archive file <%s>"
|
||
msgstr "ファイル <%s> をアーカイブ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/files-io.cpp:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
|
||
msgstr "(%lu bytes, 圧縮後 %d bytes)\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/files-io.cpp:215
|
||
msgid " >>Error\n"
|
||
msgstr " >>エラー\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/files-io.cpp:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Zip archive <%s> created (%d bytes)"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Zip アーカイブ <%s> が作成されました (%d bytes)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/import_project.cpp:65
|
||
msgid "Import Eagle Project Files"
|
||
msgstr "Eagle プロジェクト・ファイルをインポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/import_project.cpp:86
|
||
msgid "KiCad Project Destination"
|
||
msgstr "KiCad プロジェクト向け"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/import_project.cpp:102
|
||
msgid ""
|
||
"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
|
||
"their own clean directory.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to create a new empty directory for the project?"
|
||
msgstr ""
|
||
"選択中のディレクトリは空ではありません。空のディレクトリの中にプロジェクトを"
|
||
"作ることをおすすめします。\n"
|
||
"\n"
|
||
"このプロジェクトのために新しい空のディレクトリを作成しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/import_project.cpp:147
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/mainframe.cpp:316
|
||
msgid "Eeschema failed to load:\n"
|
||
msgstr "Eeschema のロード エラー:\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/import_project.cpp:148
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/import_project.cpp:181
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/mainframe.cpp:317
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/mainframe.cpp:359
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/mainframe.cpp:384
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/mainframe.cpp:431
|
||
msgid "KiCad Error"
|
||
msgstr "KiCad エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/import_project.cpp:181
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/mainframe.cpp:384
|
||
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
|
||
msgstr "Pcbnew はロードに失敗しました:\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/mainframe.cpp:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
|
||
msgstr "%s の終了 [pid=%d]\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/mainframe.cpp:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
|
||
msgstr "%s %sの開始 [pid=%ld]\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/mainframe.cpp:358
|
||
msgid "Component library editor failed to load:\n"
|
||
msgstr "コンポーネント ライブラリー エディターはロードに失敗しました:\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/mainframe.cpp:430
|
||
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
|
||
msgstr "フットプリント ライブラリー エディターはロードに失敗しました:\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/mainframe.cpp:497
|
||
msgid "Load File to Edit"
|
||
msgstr "編集するファイルをロード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/mainframe.cpp:546
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Project name:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"プロジェクト名:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:143
|
||
msgid "New Project From Template"
|
||
msgstr "テンプレートから新規プロジェクトを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:145
|
||
msgid "Refresh Project Tree"
|
||
msgstr "プロジェクト ツリーを更新"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:146
|
||
msgid "Run Eeschema"
|
||
msgstr "回路図エディター(Eeschema) を起動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:147
|
||
msgid "Run LibEdit"
|
||
msgstr "コンポーネント ライブラリー エディター を起動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:149
|
||
msgid "Run FpEditor"
|
||
msgstr "フットプリント エディター を起動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:150
|
||
msgid "Run Gerbview"
|
||
msgstr "ガーバー ビューアー(GerbView) を起動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:151
|
||
msgid "Run Bitmap2Component"
|
||
msgstr "画像変換ツール(Bitmap2Component) を起動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:153
|
||
msgid "Run PcbCalculator"
|
||
msgstr "電気計算ツール(PcbCalculator) を起動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:155
|
||
msgid "Run PlEditor"
|
||
msgstr "図枠エディター(Pl_Editor) を起動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:158
|
||
msgid "New Project"
|
||
msgstr "新規プロジェクト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:159
|
||
msgid "Open Project"
|
||
msgstr "プロジェクトを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:160
|
||
msgid "Save Project"
|
||
msgstr "プロジェクトを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:182
|
||
msgid "Kicad Manager Hotkeys"
|
||
msgstr "KiCad ホットキー マネージャー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:228
|
||
msgid "&Project..."
|
||
msgstr "プロジェクト (&P)..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:230
|
||
msgid "Create new blank project"
|
||
msgstr "空のプロジェクトを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:232
|
||
msgid "Project from &Template..."
|
||
msgstr "テンプレートからプロジェクトを作成 (&T)..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:235
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:523
|
||
msgid "Create new project from template"
|
||
msgstr "テンプレートから新規プロジェクトを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:239
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:71
|
||
msgid "&New"
|
||
msgstr "新規 (&N)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:240
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:519
|
||
msgid "Create new project"
|
||
msgstr "新規プロジェクトを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:244
|
||
msgid "&Open Project..."
|
||
msgstr "プロジェクトを開く (&O)..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:246
|
||
msgid "Open an existing project"
|
||
msgstr "既存のプロジェクトを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:256
|
||
msgid "Open a recent project"
|
||
msgstr "最近開いたプロジェクトを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:265
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:536
|
||
msgid "Save current project"
|
||
msgstr "現在のプロジェクトを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:272
|
||
msgid "Eagle CAD"
|
||
msgstr "Eagle CAD"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:273
|
||
msgid "Import Eagle CAD XML schematic and board"
|
||
msgstr "Eagle CAD XML 回路図と基板図をインポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:279
|
||
msgid "Import Project"
|
||
msgstr "プロジェクトをインポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:280
|
||
msgid "Import project files from other software"
|
||
msgstr "他のソフトウェアからプロジェクト・ファイルをインポートする"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:289
|
||
msgid "&Archive Project..."
|
||
msgstr "プロジェクトをアーカイブ (&A)..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:290
|
||
msgid "Archive all needed project files into zip archive"
|
||
msgstr "zip アーカイブへ全ての必要なプロジェクト ファイルをアーカイブ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:296
|
||
msgid "&Unarchive Project..."
|
||
msgstr "プロジェクトを展開 (&U)..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:297
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:550
|
||
msgid "Unarchive project files from zip archive"
|
||
msgstr "zip アーカイブからプロジェクト ファイルを解凍"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:307
|
||
msgid "Close KiCad"
|
||
msgstr "KiCad の終了"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:314
|
||
msgid "&Refresh"
|
||
msgstr "更新 (&R)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:316
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:558
|
||
msgid "Refresh project tree"
|
||
msgstr "プロジェクト ツリーをリフレッシュ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:325
|
||
msgid "Open Text E&ditor"
|
||
msgstr "テキスト エディターを開く (&d)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:326
|
||
msgid "Launch preferred text editor"
|
||
msgstr "優先されたテキスト エディターを起動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:332
|
||
msgid "&Open Local File"
|
||
msgstr "ファイルを開く (&O)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:333
|
||
msgid "Edit local file"
|
||
msgstr "ローカル ファイルの編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:342
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:335
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
|
||
msgid "Configure Pa&ths"
|
||
msgstr "環境変数の設定 (&T)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:349
|
||
msgid "&Set Text Editor"
|
||
msgstr "テキスト エディターを設定 (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:350
|
||
msgid "Set your preferred text editor"
|
||
msgstr "優先するテキスト エディターを設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:358
|
||
msgid "System &Default PDF Viewer"
|
||
msgstr "システム デフォルトの PDF ビューアー (&D)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:359
|
||
msgid "Use system default PDF viewer"
|
||
msgstr "システム デフォルトの PDF ビューアーを使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:367
|
||
msgid "&Favourite PDF Viewer"
|
||
msgstr "お気に入りの PDF ビューアー (&F)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:368
|
||
msgid "Use favourite PDF viewer"
|
||
msgstr "お気に入りの PDF ビューアーを使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:378
|
||
msgid "Set &PDF Viewer"
|
||
msgstr "PDF ビューアーを設定 (&P)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:379
|
||
msgid "Set favourite PDF viewer"
|
||
msgstr "お気に入りの PDF ビューアーを設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:384
|
||
msgid "&PDF Viewer"
|
||
msgstr "PDF ビューアー (&P)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:385
|
||
msgid "PDF viewer preferences"
|
||
msgstr "PDF ビューアーの設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:403
|
||
msgid "Edit Schematic"
|
||
msgstr "回路図を編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:406
|
||
msgid "Edit Schematic Symbols"
|
||
msgstr "回路図シンボルを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:410
|
||
msgid "Edit PCB Layout"
|
||
msgstr "プリント基板(PCB)レイアウトを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:414
|
||
msgid "Edit PCB Footprints"
|
||
msgstr "PCB フットプリントを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:418
|
||
msgid "View Gerber Files"
|
||
msgstr "ガーバー ファイルを閲覧"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:422
|
||
msgid "Convert Image"
|
||
msgstr "イメージを変換"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:425
|
||
msgid ""
|
||
"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
|
||
"or Pcbnew elements"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bitmap2Component - ビットマップからEeschema/Pcbnewコンポーネントへの変換"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:429
|
||
msgid "Run PCB Calculator"
|
||
msgstr "電気計算ツール(PcbCalculator) を起動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:431
|
||
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
|
||
msgstr "Pcb calculator - コンポーネント、配線幅などの計算"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:434
|
||
msgid "Edit Page Layout"
|
||
msgstr "図枠ファイルを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:436
|
||
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
|
||
msgstr "Pl editor - 図枠エディター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:444
|
||
msgid "KiCad &Manual"
|
||
msgstr "KiCad マニュアル (&M)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:445
|
||
msgid "Open KiCad user manual"
|
||
msgstr "KiCad ユーザーズ マニュアルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:480
|
||
msgid "&Browse"
|
||
msgstr "ブラウズ (&B)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:528
|
||
msgid "Open existing project"
|
||
msgstr "既存のプロジェクトを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/menubar.cpp:545
|
||
msgid "Archive all project files"
|
||
msgstr "プロジェクトの全てのファイルをアーカイブ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/preferences.cpp:63
|
||
msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
|
||
msgstr "このオプションを使用する前に、PDF ビューアーを指定する必要があります。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/preferences.cpp:75
|
||
msgid "Executable files ("
|
||
msgstr "実行ファイル ("
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/preferences.cpp:80
|
||
msgid "Select Preferred PDF Browser"
|
||
msgstr "優先する PDF ビューアーを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/prjconfig.cpp:168
|
||
msgid "Open Existing Project"
|
||
msgstr "既存プロジェクトを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/prjconfig.cpp:190
|
||
msgid "Create New Project"
|
||
msgstr "新規プロジェクトを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/prjconfig.cpp:213
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Directory '%s' could not be created.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please make sure you have write permissions and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"ディレクトリ '%s' を作成できませんでした。\n"
|
||
"\n"
|
||
"書き込み権限を確認後、再実行して下さい。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/prjconfig.cpp:222
|
||
msgid ""
|
||
"The selected directory is not empty. It is recommended that you create "
|
||
"projects in their own empty directory.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"選択されたディレクトリは空ではありません。専用の空ディレクトリにプロジェクト"
|
||
"を作成することを推奨します。\n"
|
||
"\n"
|
||
"続行しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/prjconfig.cpp:238
|
||
msgid "New Project Folder"
|
||
msgstr "新規プロジェクト フォルダ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/prjconfig.cpp:292
|
||
msgid "System Templates"
|
||
msgstr "システム テンプレート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/prjconfig.cpp:298
|
||
msgid "User Templates"
|
||
msgstr "ユーザー テンプレート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/prjconfig.cpp:312
|
||
msgid "Portable Templates"
|
||
msgstr "移動可能テンプレート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/prjconfig.cpp:321
|
||
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
|
||
msgstr ""
|
||
"プロジェクト テンプレートが未選択です。新規プロジェクトを生成することができま"
|
||
"せんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/prjconfig.cpp:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot write to folder '%s'."
|
||
msgstr "フォルダ '%s' に書き込むことができません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/prjconfig.cpp:340
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "エラー!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/prjconfig.cpp:341
|
||
msgid "Plese check your access permissions to this folder and try again."
|
||
msgstr "このフェルダへのアクセス権限を確認後、再実行して下さい。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/prjconfig.cpp:362
|
||
msgid "Overwriting files:"
|
||
msgstr "上書きされたファイル:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/prjconfig.cpp:370
|
||
msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?"
|
||
msgstr "転送先フォルダにあるファイルを本当に上書きしても宜しいですか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/prjconfig.cpp:375
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr "上書き"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/prjconfig.cpp:375
|
||
msgid "Do Not Overwrite"
|
||
msgstr "上書き禁止"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/prjconfig.cpp:389
|
||
msgid "A problem occurred creating new project from template!"
|
||
msgstr "テンプレートから新しいプロジェクトを作成する時に問題が発生しました!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/prjconfig.cpp:390
|
||
msgid "Template Error"
|
||
msgstr "テンプレート エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/project_template.cpp:52
|
||
msgid "Could open the template path! "
|
||
msgstr "テンプレート パスを開くことができました! "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/project_template.cpp:57
|
||
msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! "
|
||
msgstr ""
|
||
"このテンプレートに対するメタ情報ディレクトリを開くことができませんでした! "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/project_template.cpp:63
|
||
msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!"
|
||
msgstr "このテンプレートに対するメタ HTML 情報ファイルが見つかりませんでした! "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/project_template.cpp:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot create folder '%s'."
|
||
msgstr "フォルダ '%s' を作成できません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/project_template.cpp:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot copy file '%s'."
|
||
msgstr "ファイル '%s' をコピーできません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/tree_project_frame.cpp:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Current project directory:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"現在の作業ディレクトリ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/tree_project_frame.cpp:221
|
||
msgid "Create New Directory"
|
||
msgstr "新規ディレクトリを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/tree_project_frame.cpp:682
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/tree_project_frame.cpp:689
|
||
msgid "New D&irectory"
|
||
msgstr "新規ディレクトリ (&i)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/tree_project_frame.cpp:683
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/tree_project_frame.cpp:690
|
||
msgid "Create a New Directory"
|
||
msgstr "新規ディレクトリを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/tree_project_frame.cpp:693
|
||
msgid "&Delete Directory"
|
||
msgstr "ディレクトリ削除 (&D)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/tree_project_frame.cpp:694
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/tree_project_frame.cpp:709
|
||
msgid "Delete the Directory and its content"
|
||
msgstr "ディレクトリを中身ごと削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/tree_project_frame.cpp:700
|
||
msgid "&Edit in a text editor"
|
||
msgstr "テキスト エディターで編集 (&E)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/tree_project_frame.cpp:701
|
||
msgid "Open the file in a Text Editor"
|
||
msgstr "テキスト エディターでファイルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/tree_project_frame.cpp:704
|
||
msgid "&Rename file"
|
||
msgstr "ファイル名変更 (&R)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/tree_project_frame.cpp:705
|
||
msgid "Rename file"
|
||
msgstr "ファイル名変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/tree_project_frame.cpp:708
|
||
msgid "&Delete File"
|
||
msgstr "ファイル削除 (&D)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/tree_project_frame.cpp:758
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Change filename: '%s'"
|
||
msgstr "ファイル名変更: '%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/kicad/tree_project_frame.cpp:761
|
||
msgid "Change filename"
|
||
msgstr "ファイル名変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sch_lib.cpp:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "part '%s' not found in lib %s"
|
||
msgstr "パーツ '%s' はライブラリー %s 中に見つかりませんでした"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sch_lpid.cpp:208
|
||
msgid "Illegal character found in LPID string"
|
||
msgstr "FPID文字列中に不正な文字があります"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sch_lpid.cpp:375
|
||
msgid "Illegal character found in logical lib name"
|
||
msgstr "論理的なライブラリー名の中に不正な文字があります"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sch_lpid.cpp:406
|
||
msgid "Illegal character found in category"
|
||
msgstr "カテゴリに不正な文字があります"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sch_lpid.cpp:417
|
||
msgid "Illegal character found in base name"
|
||
msgstr "ベース名に不正な文字があります"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sch_sweet_parser.cpp:338
|
||
msgid "invalid extends LPID"
|
||
msgstr "不正な拡張 LPID"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sch_sweet_parser.cpp:354
|
||
msgid "'extends' may not have self as any ancestor"
|
||
msgstr "'extends' はいかなる先祖も持っていないようです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sch_sweet_parser.cpp:364
|
||
msgid "max allowed extends depth exceeded"
|
||
msgstr "深度が超過しています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sch_sweet_parser.cpp:392
|
||
msgid "invalid alternates LPID"
|
||
msgstr "不正な代替 LPID"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sch_sweet_parser.cpp:709
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sch_sweet_parser.cpp:748
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sch_sweet_parser.cpp:761
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sch_sweet_parser.cpp:790
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sch_sweet_parser.cpp:821
|
||
msgid "undefined pin"
|
||
msgstr "未定義のピン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sch_sweet_parser.cpp:852
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sch_sweet_parser.cpp:949
|
||
#, c-format
|
||
msgid "undefined pin %s"
|
||
msgstr "未定義のピン %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sch_sweet_parser.cpp:862
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sch_sweet_parser.cpp:959
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pin %s already in pin_merge group %s"
|
||
msgstr "ピン %s は既にピングループ %s に存在します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sch_sweet_parser.cpp:903
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no pins with signal %s"
|
||
msgstr "信号 %s のピンがありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sch_sweet_parser.cpp:915
|
||
#, c-format
|
||
msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s"
|
||
msgstr "信号ピン %s は既にピングループ %s に存在します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sch_sweet_parser.cpp:998
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to find property: %s"
|
||
msgstr "プロパティが見つかりませんでした: %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sweet_editor_panel.cpp:31
|
||
msgid "Sweet"
|
||
msgstr "甘い"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sweet_editor_panel.cpp:42
|
||
msgid "Visual Part"
|
||
msgstr "可視部分"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/new/sweet_editor_panel.cpp:59
|
||
msgid "Parsing Errors"
|
||
msgstr "構文エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218
|
||
msgid "Pos X (mm)"
|
||
msgstr "X位置(mm)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231
|
||
msgid "Pos Y (mm)"
|
||
msgstr "Y位置(mm)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "原点"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307
|
||
msgid "Upper Right"
|
||
msgstr "右上"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308
|
||
msgid "Upper Left"
|
||
msgstr "左上"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309
|
||
msgid "Lower Right"
|
||
msgstr "右下"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310
|
||
msgid "Lower Left"
|
||
msgstr "左下"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
|
||
msgid "End X (mm)"
|
||
msgstr "終点X位置(mm)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286
|
||
msgid "End Y (mm)"
|
||
msgstr "終点Y位置(mm)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
|
||
msgid "New Item"
|
||
msgstr "新規アイテム"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
|
||
msgid "Print Page Layout"
|
||
msgstr "図枠の印刷"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224
|
||
msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
|
||
msgstr "図枠の印刷中にエラーが発生しました。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44
|
||
msgid "Page 1 option"
|
||
msgstr "1ページ目の設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
|
||
msgid "Page 1 only"
|
||
msgstr "1ページ目のみ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
|
||
msgid "Not on page 1"
|
||
msgstr "1ページ目には適用しない"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80
|
||
msgid "H justification"
|
||
msgstr "水平位置合わせ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99
|
||
msgid "V justification"
|
||
msgstr "垂直位置合わせ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124
|
||
msgid "Text Width (mm)"
|
||
msgstr "テキスト幅(mm)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137
|
||
msgid "Text Height (mm)"
|
||
msgstr "テキスト高(mm)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150
|
||
msgid "Constraints:"
|
||
msgstr "制約:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
|
||
msgid "Max Size X (mm)"
|
||
msgstr "最大Xサイズ(mm)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173
|
||
msgid "Max Size Y (mm)"
|
||
msgstr "最大Yサイズ(mm)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "コメント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_text.cpp:146
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_text_mod.cpp:395
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:67
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:843
|
||
msgid "Thickness"
|
||
msgstr "太さ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335
|
||
msgid "Set to 0 to use default"
|
||
msgstr "0を設定すると、デフォルト値が使用されます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365
|
||
msgid "Bitmap PPI"
|
||
msgstr "ビットマップPixel/Inch"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378
|
||
msgid "Repeat parameters:"
|
||
msgstr "パラメーターの繰り返し:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388
|
||
msgid "Repeat count"
|
||
msgstr "繰り返し数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400
|
||
msgid "Text Increment"
|
||
msgstr "テキストの増分"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419
|
||
msgid "Step X (mm)"
|
||
msgstr "Xステップ(mm)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432
|
||
msgid "Step Y (mm)"
|
||
msgstr "Yステップ(mm)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449
|
||
msgid "Item Properties"
|
||
msgstr "アイテムのプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458
|
||
msgid "Default Values:"
|
||
msgstr "デフォルト値:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468
|
||
msgid "Text Size X (mm)"
|
||
msgstr "テキストサイズ X(mm)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481
|
||
msgid "Text Size Y (mm)"
|
||
msgstr "テキストサイズ Y(mm)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500
|
||
msgid "Line Thickness (mm)"
|
||
msgstr "線幅(mm)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51
|
||
msgid "Text Thickness"
|
||
msgstr "テキストの太さ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529
|
||
msgid "Set to Default"
|
||
msgstr "デフォルトに設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538
|
||
msgid "Page Margins"
|
||
msgstr "ページ余白"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548
|
||
msgid "Left Margin (mm)"
|
||
msgstr "左余白(mm)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561
|
||
msgid "Right Margin (mm)"
|
||
msgstr "右余白(mm)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580
|
||
msgid "Top Margin (mm)"
|
||
msgstr "上余白(mm)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
|
||
msgid "Bottom Margin (mm)"
|
||
msgstr "下余白(mm)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/files.cpp:48
|
||
msgid "Page Layout Description File"
|
||
msgstr "図枠ファイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/files.cpp:53
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/files.cpp:88
|
||
msgid ""
|
||
"The current page layout has been modified.\n"
|
||
"Do you wish to discard the changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"現在の図枠は変更されています。\n"
|
||
"変更を破棄しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/files.cpp:63
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/files.cpp:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File <%s> loaded"
|
||
msgstr "ファイル <%s> をロードしました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/files.cpp:108
|
||
msgid "Append Existing Page Layout File"
|
||
msgstr "既存の図枠ファイルを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/files.cpp:119
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/files.cpp:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load %s file"
|
||
msgstr "ファイル %s をロードできません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/files.cpp:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File <%s> inserted"
|
||
msgstr "ファイル <%s> を挿入しました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/files.cpp:135
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/files.cpp:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to write <%s>"
|
||
msgstr "<%s> を書き込めません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/files.cpp:165
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/files.cpp:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File <%s> written"
|
||
msgstr "ファイル <%s> を書き込みました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/files.cpp:172
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "名前を付けて保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/files.cpp:190
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to create <%s>"
|
||
msgstr "<%s> を作成できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:104
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:79
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:117
|
||
msgid "Move Item"
|
||
msgstr "アイテムの移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:118
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:112
|
||
msgid "Place Item"
|
||
msgstr "アイテムの配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:90
|
||
msgid "Move Start Point"
|
||
msgstr "始点を移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:98
|
||
msgid "Move End Point"
|
||
msgstr "終点を移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新規"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:128
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343
|
||
msgid "Page Layout Editor"
|
||
msgstr "図枠エディター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:73
|
||
msgid "Create new page layout design"
|
||
msgstr "新しい図枠デザインを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:76
|
||
msgid "&Open..."
|
||
msgstr "開く (&O)..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:78
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55
|
||
msgid "Open an existing page layout design file"
|
||
msgstr "既存の図枠デザイン ファイルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:87
|
||
msgid "Open recent page layout design file"
|
||
msgstr "最近開いた図枠デザイン ファイルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:94
|
||
msgid "Save current page layout design file"
|
||
msgstr "現在の図枠デザイン ファイルを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:97
|
||
msgid "Save &As"
|
||
msgstr "名前を付けて保存 (&A)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:99
|
||
msgid "Save current page layout design file with a different name"
|
||
msgstr "現在の図枠デザイン ファイルを別の名前で保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:104
|
||
msgid "&Print..."
|
||
msgstr "印刷 (&P)..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:108
|
||
msgid "Print Pre&view..."
|
||
msgstr "印刷プレビュー (&v)..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:114
|
||
msgid "Close Page Layout Editor"
|
||
msgstr "図枠エディターを閉じる"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:140
|
||
msgid "Zoom all"
|
||
msgstr "全てズーム"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:155
|
||
msgid "&Line..."
|
||
msgstr "線 (&L)..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:158
|
||
msgid "&Rectangle..."
|
||
msgstr "矩形 (&R)..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:161
|
||
msgid "&Text..."
|
||
msgstr "テキスト (&T)..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:164
|
||
msgid "&Bitmap..."
|
||
msgstr "ビットマップ (&B)..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:169
|
||
msgid "&Append Existing Page Layout Design File..."
|
||
msgstr "既存の図枠デザイン ファイルを追加 (&A)..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:170
|
||
msgid "Append an existing page layout design file to current file"
|
||
msgstr "現在のファイルに既存の図枠デザイン ファイルを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:180
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58
|
||
msgid "&Background Black"
|
||
msgstr "背景色を黒に変更 (&B)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:180
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59
|
||
msgid "&Background White"
|
||
msgstr "背景色を白に変更 (&B)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:185
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66
|
||
msgid "Hide &Grid"
|
||
msgstr "グリッドを非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:185
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67
|
||
msgid "Show &Grid"
|
||
msgstr "グリッドを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:210
|
||
msgid "Page Layout Editor &Manual"
|
||
msgstr "図枠エディター マニュアル (&M)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/menubar.cpp:211
|
||
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
|
||
msgstr "図枠エディター マニュアルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/muwave_command.cpp:60
|
||
msgid "Add Line"
|
||
msgstr "線の追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47
|
||
msgid "Add Rectangle"
|
||
msgstr "矩形を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:186
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
|
||
msgid "Add Text"
|
||
msgstr "テキストを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51
|
||
msgid "Add Bitmap"
|
||
msgstr "ビットマップを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54
|
||
msgid "Append Existing Page Layout Design File"
|
||
msgstr "既存の図枠デザイン ファイルを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128
|
||
msgid "Error writing page layout design file"
|
||
msgstr "図枠デザイン ファイルの書き込みエラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149
|
||
msgid "pl_editor is already running. Continue?"
|
||
msgstr "図枠エディターは既に実行中です。続けますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error when loading file <%s>"
|
||
msgstr "<%s> ファイル ロード中のエラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116
|
||
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
|
||
msgstr "原点位置: 用紙の左下角"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "デザイン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error when loading file '%s'"
|
||
msgstr "'%s' ファイル ロード中のエラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225
|
||
msgid "Save changes in a new file before closing?"
|
||
msgstr "終了前に、変更を新規ファイルに保存しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Save the changes in\n"
|
||
"<%s>\n"
|
||
"before closing?"
|
||
msgstr ""
|
||
"閉じる前に変更を保存しますか?\n"
|
||
"<%s>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:344
|
||
msgid "no file selected"
|
||
msgstr "ファイルが未選択です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:454
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
|
||
msgstr "ページサイズ: 幅 %.4g 高さ %.4g"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:499
|
||
#, c-format
|
||
msgid "coord origin: %s"
|
||
msgstr "原点位置: %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:728
|
||
msgid "(start or end point)"
|
||
msgstr "(始点または終点)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:732
|
||
msgid "(start point)"
|
||
msgstr "(始点)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735
|
||
msgid "(end point)"
|
||
msgstr "(終点)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:745
|
||
msgid "Selection Clarification"
|
||
msgstr "明示的な選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52
|
||
msgid "New page layout design"
|
||
msgstr "新規図枠"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58
|
||
msgid "Save page layout design"
|
||
msgstr "図枠の保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:63
|
||
msgid "Page settings"
|
||
msgstr "ページ設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:66
|
||
msgid "Print page layout"
|
||
msgstr "図枠の印刷"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:71
|
||
msgid "Delete selected item"
|
||
msgstr "選択したアイテムを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103
|
||
msgid ""
|
||
"Show title block like it will be displayed in applications\n"
|
||
"texts with format are replaced by the full text"
|
||
msgstr ""
|
||
"アプリケーションで表示されるタイトル ブロックを表示\n"
|
||
"(テキスト部にはフォーマット指定が反映された内容が表示されます)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
|
||
msgid ""
|
||
"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
|
||
"texts with format are displayed with no change"
|
||
msgstr ""
|
||
"編集モードでタイトル ブロックを表示\n"
|
||
"(テキスト部にはフォーマット指定子が表示されます)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
|
||
msgid "Left Top paper corner"
|
||
msgstr "用紙の左上角"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117
|
||
msgid "Right Bottom page corner"
|
||
msgstr "ページの右下角"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
|
||
msgid "Left Bottom page corner"
|
||
msgstr "ページの左下角"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119
|
||
msgid "Right Top page corner"
|
||
msgstr "ページの右上角"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120
|
||
msgid "Left Top page corner"
|
||
msgstr "ページの左上角"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
|
||
msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
|
||
msgstr " ステータス バーに表示された座標原点"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
|
||
msgid "Page 1"
|
||
msgstr "ページ1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141
|
||
msgid "Other pages"
|
||
msgstr "その他のページ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148
|
||
msgid ""
|
||
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
|
||
"which are not on all page are displayed"
|
||
msgstr ""
|
||
"アイテム表示を、1ページ目、またはそれ以降のページ用に表示させます\n"
|
||
"これらは全てのページは表示されません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
|
||
msgid "um"
|
||
msgstr "um"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "cm"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
|
||
msgid "mil"
|
||
msgstr "mils"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:193
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111
|
||
msgid "inch"
|
||
msgstr "inch"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
|
||
msgid "oz/ft^2"
|
||
msgstr "oz/ft^2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104
|
||
msgid "GHz"
|
||
msgstr "GHz"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105
|
||
msgid "MHz"
|
||
msgstr "MHz"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106
|
||
msgid "KHz"
|
||
msgstr "KHz"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107
|
||
msgid "Hz"
|
||
msgstr "Hz"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133
|
||
msgid "Radian"
|
||
msgstr "ラジアン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134
|
||
msgid "Degree"
|
||
msgstr "度"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480
|
||
msgid "Ohm"
|
||
msgstr "Ω"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110
|
||
msgid "KOhm"
|
||
msgstr "kΩ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/attenuators.cpp:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Attenuation more than %f dB"
|
||
msgstr "減衰量は %f dB 以上に設定してください"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
|
||
msgid "Data file error."
|
||
msgstr "データ ファイル エラー。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131
|
||
msgid "Vref"
|
||
msgstr "Vref"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492
|
||
msgid "Volt"
|
||
msgstr "Volt"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
|
||
msgid "Separate sense pin"
|
||
msgstr "独立した検出ピン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
|
||
msgid "3 terminals regulator"
|
||
msgstr "三端子レギュレーター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147
|
||
msgid "Iadj"
|
||
msgstr "Iadj"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156
|
||
msgid "uA"
|
||
msgstr "μA"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
|
||
msgid "Regulator Parameters"
|
||
msgstr "レギュレーターのパラメーター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "計算式"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64
|
||
msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
|
||
msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133
|
||
msgid "R1"
|
||
msgstr "R1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144
|
||
msgid "R2"
|
||
msgstr "R2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117
|
||
msgid "Vout"
|
||
msgstr "Vout"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140
|
||
msgid "V"
|
||
msgstr "V"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133
|
||
msgid ""
|
||
"The internal reference voltage of the regulator.\n"
|
||
"Should not be 0."
|
||
msgstr ""
|
||
"レギュレーター内部での基準電圧です。\n"
|
||
"0を設定することはできません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149
|
||
msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
|
||
msgstr "三端子レギュレーターのみ、Adjust ピンの電流。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165
|
||
msgid ""
|
||
"Type of the regulator.\n"
|
||
"There are 2 types:\n"
|
||
"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n"
|
||
"- 3 terminal pins."
|
||
msgstr ""
|
||
"レギュレーターの種類を設定します。\n"
|
||
"下記の2種類が想定されています: \n"
|
||
"- 出力電圧設定用に独立した検出ピンがあるレギュレーター。\n"
|
||
"- 三端子レギュレーター。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
|
||
msgid "Standard Type"
|
||
msgstr "スタンダード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
|
||
msgid "3 Terminal Type"
|
||
msgstr "三端子タイプ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115
|
||
msgid "Calculate"
|
||
msgstr "計算"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185
|
||
msgid "Regulator"
|
||
msgstr "レギュレーター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192
|
||
msgid "Regulators data file:"
|
||
msgstr "レギュレーター データ ファイル:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194
|
||
msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
|
||
msgstr "既存レギュレーターのパラメーターを保存しているデータ ファイル名です。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213
|
||
msgid "Edit Regulator"
|
||
msgstr "レギュレーターの編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214
|
||
msgid "Edit the current selected regulator."
|
||
msgstr "選択されているレギュレーターを編集します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218
|
||
msgid "Add Regulator"
|
||
msgstr "レギュレーターの追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219
|
||
msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
|
||
msgstr "レギュレーター リストへ新しい項目を追加します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322
|
||
msgid "Remove Regulator"
|
||
msgstr "レギュレーターの削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
|
||
msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
|
||
msgstr "レギュレーターのリストから項目を削除します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "メッセージ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245
|
||
msgid "Regulators"
|
||
msgstr "レギュレーター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "パラメーター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275
|
||
msgid "Temperature rise"
|
||
msgstr "温度上昇"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282
|
||
msgid "deg C"
|
||
msgstr "℃"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286
|
||
msgid "Conductor length"
|
||
msgstr "導体長"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298
|
||
msgid "Resistivity"
|
||
msgstr "抵抗率"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305
|
||
msgid "Ohm-meter"
|
||
msgstr "電気抵抗計"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328
|
||
msgid "External layer traces"
|
||
msgstr "外層配線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434
|
||
msgid "Trace width"
|
||
msgstr "配線幅"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448
|
||
msgid "Trace thickness"
|
||
msgstr "配線の銅箔厚"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460
|
||
msgid "Cross-section area"
|
||
msgstr "断面積"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
|
||
msgid "dummy"
|
||
msgstr "ダミー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468
|
||
msgid "mm ^ 2"
|
||
msgstr "mm^2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472
|
||
msgid "Resistance"
|
||
msgstr "抵抗"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484
|
||
msgid "Voltage drop"
|
||
msgstr "電圧降下"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496
|
||
msgid "Power loss"
|
||
msgstr "電力損失"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504
|
||
msgid "Watt"
|
||
msgstr "W"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426
|
||
msgid "Internal layer traces"
|
||
msgstr "内層配線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
|
||
msgid "Track Width"
|
||
msgstr "配線幅"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537
|
||
msgid "Voltage > 500V:"
|
||
msgstr "電圧 > 500V:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544
|
||
msgid "Update Values"
|
||
msgstr "値を更新"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553
|
||
msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
|
||
msgstr ""
|
||
"注: 値は最小値です (IPC 2221 より) 設計時には他の規格も確認して下さい"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572
|
||
msgid "B1"
|
||
msgstr "B1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573
|
||
msgid "B2"
|
||
msgstr "B2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574
|
||
msgid "B3"
|
||
msgstr "B3"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575
|
||
msgid "B4"
|
||
msgstr "B4"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
|
||
msgid "A5"
|
||
msgstr "A5"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577
|
||
msgid "A6"
|
||
msgstr "A6"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578
|
||
msgid "A7"
|
||
msgstr "A7"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
|
||
msgid "0 ... 15V"
|
||
msgstr "0 ... 15V"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
|
||
msgid "16 ... 30V"
|
||
msgstr "16 ... 30V"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
|
||
msgid "31 ... 50V"
|
||
msgstr "31 ... 50V"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
|
||
msgid "51 ... 100V"
|
||
msgstr "51 ... 100V"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
|
||
msgid "101 ... 150V"
|
||
msgstr "101 ... 150V"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
|
||
msgid "151 ... 170V"
|
||
msgstr "151 ... 170V"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
|
||
msgid "171 ... 250V"
|
||
msgstr "171 ... 250V"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
|
||
msgid "251 ... 300V"
|
||
msgstr "251 ... 300V"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
|
||
msgid "301 ... 500V"
|
||
msgstr "301 ... 500V"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594
|
||
msgid " > 500V"
|
||
msgstr " > 500V"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603
|
||
msgid ""
|
||
"* B1 - Internal Conductors\n"
|
||
"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
|
||
"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n"
|
||
"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n"
|
||
"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any "
|
||
"elevation)\n"
|
||
"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n"
|
||
"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any "
|
||
"elevation)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* B1 - 内層導体\n"
|
||
"* B2 - 外層導体, コーティングなし, 海抜3050mまで\n"
|
||
"* B3 - 外層導体, コーティングなし, 海抜3050m以上\n"
|
||
"* B4 - 外層導体, 耐久ポリマー コーティング (海抜によらず)\n"
|
||
"* A5 - 外層導体, Assy全体に絶縁保護コーティング (海抜によらず)\n"
|
||
"* A6 - 外層 コンポーネント リード/終端, コーティングなし\n"
|
||
"* A7 - 外層 コンポーネント リード/終端, 絶縁保護コーティング (海抜によらず)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614
|
||
msgid "Electrical Spacing"
|
||
msgstr "導体間隔"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
|
||
msgid "Microstrip Line"
|
||
msgstr "マイクロストリップ ライン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
|
||
msgid "Coplanar wave guide"
|
||
msgstr "コプレーナ導波路"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
|
||
msgid "Coplanar wave guide with ground plane"
|
||
msgstr "グランド プレーン付きコプレーナ導波路"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
|
||
msgid "Rectangular Waveguide"
|
||
msgstr "方形導波管"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
|
||
msgid "Coaxial Line"
|
||
msgstr "同軸線路"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
|
||
msgid "Coupled Microstrip Line"
|
||
msgstr "カップルド マイクロストリップ ライン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
|
||
msgid "Stripline"
|
||
msgstr "ストリップライン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
|
||
msgid "Twisted Pair"
|
||
msgstr "ツイスト ペア"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624
|
||
msgid "Transmission Line Type:"
|
||
msgstr "伝送線路のタイプ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641
|
||
msgid "Substrate Parameters"
|
||
msgstr "サブストレート パラメーター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
|
||
msgid "Er"
|
||
msgstr "Er"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
|
||
msgid "TanD"
|
||
msgstr "tanδ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:150
|
||
msgid "Rho"
|
||
msgstr "Rho"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671
|
||
msgid "Specific resistance in ohms * meters"
|
||
msgstr "単位 Ω・m の比抵抗"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
|
||
msgid "H"
|
||
msgstr "H"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
|
||
msgid "H_t"
|
||
msgstr "H_t"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "T"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
|
||
msgid "Rough"
|
||
msgstr "表面荒さ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729
|
||
msgid "mu Rel"
|
||
msgstr "μ (比透磁率)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:310
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
|
||
msgid "mu Rel C"
|
||
msgstr "μ (比透磁率) C (導体)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760
|
||
msgid "Component Parameters:"
|
||
msgstr "コンポーネント パラメーター:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "周波数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798
|
||
msgid "Zdiff = Zodd * 2"
|
||
msgstr "Zdiff = Zodd * 2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804
|
||
msgid "Zcommon = Zeven / 2"
|
||
msgstr "Zcommon = Zeven / 2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823
|
||
msgid "Physical Parameters"
|
||
msgstr "物理的パラメーター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834
|
||
msgid "Prm1"
|
||
msgstr "Prm1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849
|
||
msgid "prm2"
|
||
msgstr "prm2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864
|
||
msgid "prm3"
|
||
msgstr "prm3"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897
|
||
msgid "Analyze"
|
||
msgstr "分析"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900
|
||
msgid "Synthetize"
|
||
msgstr "合成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913
|
||
msgid "Electrical Parameters:"
|
||
msgstr "電気的パラメーター:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933
|
||
msgid "Z"
|
||
msgstr "Z"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drawsegment.cpp:390
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:736
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_text_mod.cpp:392
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:823
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "角度"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964
|
||
msgid "Results:"
|
||
msgstr "結果:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041
|
||
msgid "TransLine"
|
||
msgstr "伝送線路"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044
|
||
msgid "label"
|
||
msgstr "ラベル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049
|
||
msgid "PI"
|
||
msgstr "パイ型"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049
|
||
msgid "Tee"
|
||
msgstr "T型"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049
|
||
msgid "Bridged Tee"
|
||
msgstr "ブリッジT型"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049
|
||
msgid "Resistive Splitter"
|
||
msgstr "抵抗分割型"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051
|
||
msgid "Attenuators:"
|
||
msgstr "アッテネータ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065
|
||
msgid "Parameters:"
|
||
msgstr "パラメーター:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073
|
||
msgid "Attenuation"
|
||
msgstr "減衰量"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080
|
||
msgid "dB"
|
||
msgstr "dB"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084
|
||
msgid "Zin"
|
||
msgstr "Zin"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
|
||
msgid "Ohms"
|
||
msgstr "Ω"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095
|
||
msgid "Zout"
|
||
msgstr "Zout"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr "値"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155
|
||
msgid "R3"
|
||
msgstr "R3"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195
|
||
msgid "RF Attenuators"
|
||
msgstr "RFアッテネータ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200
|
||
msgid "10% / 5%"
|
||
msgstr "10% / 5%"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200
|
||
msgid "<= 2%"
|
||
msgstr "<= 2%"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231
|
||
msgid "Tolerance"
|
||
msgstr "誤差"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211
|
||
msgid "1st Band"
|
||
msgstr "第1帯"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215
|
||
msgid "2nd Band"
|
||
msgstr "第2帯"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219
|
||
msgid "3rd Band"
|
||
msgstr "第3帯"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223
|
||
msgid "4th Band"
|
||
msgstr "第4帯"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227
|
||
msgid "Multiplier"
|
||
msgstr "乗数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260
|
||
msgid "Color Code"
|
||
msgstr "カラーコード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273
|
||
msgid "Note: Values are minimal values"
|
||
msgstr "注: 値は最小値です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292
|
||
msgid "Class 1"
|
||
msgstr "クラス 1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293
|
||
msgid "Class 2"
|
||
msgstr "クラス 2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294
|
||
msgid "Class 3"
|
||
msgstr "クラス 3"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295
|
||
msgid "Class 4"
|
||
msgstr "クラス 4"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296
|
||
msgid "Class 5"
|
||
msgstr "クラス 5"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297
|
||
msgid "Class 6"
|
||
msgstr "クラス 6"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304
|
||
msgid "Lines width"
|
||
msgstr "配線幅"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305
|
||
msgid "Min clearance"
|
||
msgstr "最小クリアランス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
|
||
msgid "Via: (diam - drill)"
|
||
msgstr "ビア: (直径 - ドリル径)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307
|
||
msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
|
||
msgstr "PTHパッド: (直径-ドリル)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308
|
||
msgid "NP Pad: (diam - drill)"
|
||
msgstr "NPTHパッド(直径-ドリル)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327
|
||
msgid "Board Classes"
|
||
msgstr "ボード クラス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:311
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:9
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:10
|
||
msgid "PCB Calculator"
|
||
msgstr "Pcb Calculator"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144
|
||
msgid ""
|
||
"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
|
||
"Do you want to exit and abandon your change?"
|
||
msgstr ""
|
||
"変更されたデータが保存されていません。\n"
|
||
"変更を破棄して終了してよいですか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146
|
||
msgid "Regulator list change"
|
||
msgstr "レギュレーターが変更されています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to write file<%s>\n"
|
||
"Do you want to exit and abandon your change?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<%s>に書込めませんでした。\n"
|
||
"変更を破棄して終了しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161
|
||
msgid "Write Data File Error"
|
||
msgstr "データファイル書き出しエラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275
|
||
msgid "Bad or missing parameters!"
|
||
msgstr "パラメーター設定値が不正です!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
|
||
msgstr "PCB Calculator データ ファイル (*.%s)|*.%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232
|
||
msgid "Select PCB Calculator Data File"
|
||
msgstr "PCB Calculator データ ファイルを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247
|
||
msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ファイルをロードして、現在のレギュレーター設定を置換してもよろしいですか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to read data file <%s>"
|
||
msgstr "ファイル <%s> が読み込めません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294
|
||
msgid "This regulator is already in list. Aborted"
|
||
msgstr "指定されたレギュレーターは既にリストへ登録されています。中止します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
|
||
msgid "Vout must be greater than vref"
|
||
msgstr "Vout は Vref より大きくなければなりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
|
||
msgid "Vref set to 0 !"
|
||
msgstr "Vref が 0 に設定されています!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
|
||
msgid "Incorrect value for R1 R2"
|
||
msgstr "R1 R2 の値が正しくありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449
|
||
msgid ""
|
||
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
|
||
"to suit."
|
||
msgstr "最大電流を指定した場合、配線幅は適応するように計算されます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451
|
||
msgid ""
|
||
"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle "
|
||
"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
|
||
"current will then be calculated."
|
||
msgstr ""
|
||
"配線幅の一つを指定した場合、流せる最大電流が計算されます。また、この電流を流"
|
||
"すことができるように他の配線幅の計算が行われます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455
|
||
msgid "The controlling value is shown in bold."
|
||
msgstr "コントロール値は、ボールド体で表示されます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456
|
||
msgid ""
|
||
"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A "
|
||
"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil "
|
||
"(10mm)."
|
||
msgstr ""
|
||
"計算は、電流に対しては 35A (外部) または 17.5A (内部) まで、温度上昇は 100℃ "
|
||
"まで、幅は 400mil (10mm) まで有効です。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
|
||
msgid "The formula, from IPC 2221, is"
|
||
msgstr "計算式 (IPC 2221 より) は"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
|
||
msgid "where:"
|
||
msgstr "ここで:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462
|
||
msgid "maximum current in amps"
|
||
msgstr "アンペア表記による最大電流"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464
|
||
msgid "temperature rise above ambient in deg C"
|
||
msgstr "℃ 表記による周囲に対する上昇温度"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466
|
||
msgid "width and thickness in mils"
|
||
msgstr "mil 表記による幅と厚さ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468
|
||
msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces"
|
||
msgstr "内層配線 0.024 または外層配線 0.048"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66
|
||
msgid "Relative Dielectric Constants"
|
||
msgstr "比誘電率"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96
|
||
msgid "Dielectric Loss Factor"
|
||
msgstr "誘電損失"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124
|
||
msgid "Specific Resistance"
|
||
msgstr "比抵抗"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
|
||
msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant"
|
||
msgstr "Epsilon R: 比誘電率"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
|
||
msgid "Tangent delta: dielectric loss factor."
|
||
msgstr "Tanδ: 誘電損失"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:151
|
||
msgid ""
|
||
"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor "
|
||
"(Ohm*meter)"
|
||
msgstr "電気抵抗率または導体の比抵抗 (Ohm・meter)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
|
||
msgid "Height of Substrate"
|
||
msgstr "サブストレートの高さ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:165
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:202
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:234
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:268
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:301
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:371
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:404
|
||
msgid "ErEff"
|
||
msgstr "実効誘電率"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:166
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:203
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:235
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:269
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:302
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:372
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:405
|
||
msgid "Conductor Losses"
|
||
msgstr "導体損失"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:167
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:204
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:236
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:270
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:303
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:373
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:406
|
||
msgid "Dielectric Losses"
|
||
msgstr "誘電体損失"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:168
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:205
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:237
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:338
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:374
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:407
|
||
msgid "Skin Depth"
|
||
msgstr "表皮深さ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
|
||
msgid "Height of Box Top"
|
||
msgstr "ボックスの高さ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
|
||
msgid "Strip Thickness"
|
||
msgstr "銅箔厚"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
|
||
msgid "Conductor Roughness"
|
||
msgstr "導体の荒さ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:179
|
||
msgid "mu Rel S"
|
||
msgstr "μ (比透磁率) S (サブストレート)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:180
|
||
msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate"
|
||
msgstr "サブストレートの比透磁率 (μ)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:310
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
|
||
msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor"
|
||
msgstr "導体の比透磁率 (μ)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
|
||
msgid "W"
|
||
msgstr "W"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
|
||
msgid "L"
|
||
msgstr "L"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
|
||
msgid "Line Length"
|
||
msgstr "線路長"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:321
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
|
||
msgid "Z0"
|
||
msgstr "Z0"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:321
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
|
||
msgid "Characteristic Impedance"
|
||
msgstr "特性インピーダンス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:293
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
|
||
msgid "Ang_l"
|
||
msgstr "Ang_l"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:293
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
|
||
msgid "Electrical Length"
|
||
msgstr "電気長"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "S"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
|
||
msgid "Gap Width"
|
||
msgstr "ギャップ幅"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:267
|
||
msgid "ZF(H10) = Ey / Hx"
|
||
msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:271
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:304
|
||
msgid "TE-Modes"
|
||
msgstr "TEモード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:272
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:305
|
||
msgid "TM-Modes"
|
||
msgstr "TMモード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
|
||
msgid "mu Rel I"
|
||
msgstr "μ (比透磁率) I (絶縁体)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
|
||
msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator"
|
||
msgstr "絶縁体の比透磁率 (μ)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
|
||
msgid "TanM"
|
||
msgstr "TanM"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
|
||
msgid "Magnetic Loss Tangent"
|
||
msgstr "磁気損失正接"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
|
||
msgid "a"
|
||
msgstr "a"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
|
||
msgid "Width of Waveguide"
|
||
msgstr "導波管の幅"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
|
||
msgid "b"
|
||
msgstr "b"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
|
||
msgid "Height of Waveguide"
|
||
msgstr "導波管の高さ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
|
||
msgid "Waveguide Length"
|
||
msgstr "導波管長"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
|
||
msgid "Din"
|
||
msgstr "Din"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
|
||
msgid "Inner Diameter (conductor)"
|
||
msgstr "内径 (導体)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
|
||
msgid "Dout"
|
||
msgstr "Dout"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
|
||
msgid "Outer Diameter (insulator)"
|
||
msgstr "外形 (絶縁体)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:332
|
||
msgid "ErEff Even"
|
||
msgstr "実効比誘電率 Even"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:333
|
||
msgid "ErEff Odd"
|
||
msgstr "実効比誘電率 Odd"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:334
|
||
msgid "Conductor Losses Even"
|
||
msgstr "導体損 Even"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:335
|
||
msgid "Conductor Losses Odd"
|
||
msgstr "導体損 Odd"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:336
|
||
msgid "Dielectric Losses Even"
|
||
msgstr "誘電体損 Even"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:337
|
||
msgid "Dielectric Losses Odd"
|
||
msgstr "誘電体損 Odd"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
|
||
msgid "Zeven"
|
||
msgstr "Zeven (偶モードインピーダンス)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
|
||
msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)"
|
||
msgstr "偶モードインピーダンス (線路は同じ (同相) 電圧で駆動される)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
|
||
msgid "Zodd"
|
||
msgstr "Zodd (奇モードインピーダンス)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
|
||
msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)"
|
||
msgstr "奇モードインピーダンス (線路は逆 (差動) 電圧で駆動される)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
|
||
msgid "Electrical length"
|
||
msgstr "電気長"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
|
||
msgid "distance between strip and top metal"
|
||
msgstr "ストリップラインと上部導体の距離"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
|
||
msgid "Twists"
|
||
msgstr "ツイスト数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
|
||
msgid "Number of Twists per Length"
|
||
msgstr "長さあたりの撚り数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
|
||
msgid "ErEnv"
|
||
msgstr "ErEnv"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
|
||
msgid "Relative Permittivity of Environment"
|
||
msgstr "環境の比誘電率"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
|
||
msgid "Cable Length"
|
||
msgstr "ケーブル長"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/append_board_to_current.cpp:93
|
||
msgid "Error loading board in AppendBoardFile"
|
||
msgstr "ボード ファイルを追加でのボードのロード エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/array_creator.cpp:113
|
||
msgid "Create an array"
|
||
msgstr "配列を作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164
|
||
msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
|
||
msgstr "ロックしていないフットプリントは移動されます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171
|
||
msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
|
||
msgstr "配置していないフットプリントは移動されます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place footprint %d of %d"
|
||
msgstr "フットプリント %d / %d の配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465
|
||
msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
|
||
msgstr "基板外形がないため、ボードサイズが不明です!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474
|
||
msgid "Cols"
|
||
msgstr "列"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478
|
||
msgid "Cells."
|
||
msgstr "セル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691
|
||
msgid "OK to abort?"
|
||
msgstr "中止してもよろしいですか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90
|
||
msgid "Net not selected"
|
||
msgstr "ネットが未選択です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
|
||
msgid "Footprint not selected"
|
||
msgstr "フットプリントが未選択です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
|
||
msgid "Pad not selected"
|
||
msgstr "パッドが未選択です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181
|
||
msgid "No memory for autorouting"
|
||
msgstr "オートルーターのためのメモリがありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186
|
||
msgid "Place Cells"
|
||
msgstr "セルの配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
|
||
msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
|
||
msgstr ""
|
||
"基板内側のロックしていないフットプリントは移動されます。よろしいですか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
|
||
msgid "No footprint found!"
|
||
msgstr "フットプリントが見つかりません!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/autorouter/solve.cpp:298
|
||
msgid "Abort routing?"
|
||
msgstr "配線作業を中止しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190
|
||
msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
|
||
msgstr "フットプリントを自動配置できません。基板外形が検出できません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/basepcbframe.cpp:165
|
||
msgid "Error loading project footprint libraries"
|
||
msgstr "プロジェクト フットプリント ライブラリーのロード エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/basepcbframe.cpp:476
|
||
msgid "Display rectangular coordinates"
|
||
msgstr "直交座標表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/basepcbframe.cpp:489
|
||
msgid "Show pads in fill mode"
|
||
msgstr "塗りつぶしモードでパッドを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/basepcbframe.cpp:854
|
||
msgid "Zoom "
|
||
msgstr "ズーム "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/block.cpp:213
|
||
msgid "Block Operation"
|
||
msgstr "ブロックの操作"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board.cpp:2442
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"新しいコンポーネント \"%s:%s\" フットプリント \"%s\" を追加しています。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
|
||
msgstr "コンポーネント %s, フットプリント: %s を追加します。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネント %s を追加できませんでした。これは フットプリント %s が見つから"
|
||
"なかったことに起因します。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board.cpp:2451
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"新しいコンポーネント \"%s:%s\" を追加できませんでした。これは フットプリン"
|
||
"ト \"%s\" が見つからなかったことに起因します。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
|
||
msgstr "コンポーネント %s のフットプリントを %s から %s に置換します。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board.cpp:2485
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネント \"%s:%s\" のフットプリント \"%s\" を \"%s\" で置換していま"
|
||
"す。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネント %s のフットプリントを変更できませんでした。これはフットプリン"
|
||
"ト %s が見つからなかったことに起因します。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board.cpp:2496
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネント \"%s:%s\" を置換できませんでした。これは フットプリント \"%s"
|
||
"\" が見つからなかったことに起因します。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
|
||
msgstr "コンポーネント %s のリファレンスを %s に変更します。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board.cpp:2549
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
|
||
msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" のリファレンスを \"%s\" に変更しています。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
|
||
msgstr "コンポーネント %s の値を %s から %s に変更します。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board.cpp:2565
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネント \"%s:%s\" の値を \"%s\" から \"%s\" に変更しています。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board.cpp:2582
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
|
||
msgstr "コンポーネントのパス \"%s:%s\" を \"%s\" に変更しています。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
|
||
msgstr "コンポーネント %s ピン %s の接続を削除します。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board.cpp:2606
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
|
||
msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" ピン \"%s\" のネット名をクリアしています。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:375
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add net %s.\n"
|
||
msgstr "ネット %s を追加します。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:381
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネント %s ピン %s をネット %s からネット %s に接続変更します。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
|
||
msgstr "コンポーネント %s ピン %s をネット %s へ接続します。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board.cpp:2625
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネント \"%s:%s\" ピン \"%s\" のネット名を \"%s\" から \"%s\" に変更し"
|
||
"ています。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:442
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
|
||
msgstr "コンポーネント %s はロックされており、削除をスキップしています。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:448
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove component %s."
|
||
msgstr "コンポーネント %s を削除します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board.cpp:2677
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
|
||
msgstr "未使用コンポーネント \"%s:%s\" を削除しています。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove single pad net %s."
|
||
msgstr "孤立したパッドのネット %s を削除します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board.cpp:2740
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
|
||
msgstr "孤立したパッドを削除:ネット \"%s\" / \"%s\" パッド '%s'\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:583
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
|
||
msgstr "コンポーネント %s パッド %s がフットプリント %s に見つかりません\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
|
||
msgstr "導体ゾーン(ネット名 %s): ネットがパッドへ接続されていません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
|
||
msgstr "コンポーネント \"%s:%s:%s\" を処理中です。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671
|
||
msgid "Update netlist"
|
||
msgstr "ネットリストを更新"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||
msgstr "合計 警告: %d、エラー: %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
|
||
msgid ""
|
||
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
|
||
"will not be consistent with the schematics."
|
||
msgstr ""
|
||
"ネットリストの更新中にエラーが発生しました。これらを修正しなければ、あなたの"
|
||
"基板は回路図との一貫性を保てません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
|
||
msgid "Netlist update successful!"
|
||
msgstr "ネットリストの更新に成功!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85
|
||
msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB"
|
||
msgstr "部品表 (BOM) をエクスポートできない:基板にフットプリントがありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95
|
||
msgid "Save Bill of Materials"
|
||
msgstr "部品表の保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to create file <%s>"
|
||
msgstr "ファイル %s を作成できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115
|
||
msgid "Id"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116
|
||
msgid "Designator"
|
||
msgstr "参照記号"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "パッケージ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
|
||
msgid "Designation"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
|
||
msgid "Supplier and ref"
|
||
msgstr "Supplier and ref"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board.cpp:102
|
||
msgid "This is the default net class."
|
||
msgstr "これは標準のネット クラスです。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board.cpp:1106
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_module.cpp:551
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:333
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
|
||
msgid "Pads"
|
||
msgstr "パッド"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board.cpp:1109
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
|
||
msgid "Vias"
|
||
msgstr "ビア数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board.cpp:1112
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339
|
||
msgid "Track Segments"
|
||
msgstr "配線セグメント数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board.cpp:1115
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342
|
||
msgid "Nodes"
|
||
msgstr "ノード数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board.cpp:1118
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345
|
||
msgid "Nets"
|
||
msgstr "ネット数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board.cpp:1121
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348
|
||
msgid "Unconnected"
|
||
msgstr "未配線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board.cpp:2424
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ネットリストよりコンポーネントとフットプリントをチェックしています \"%s:%s:%s"
|
||
"\"。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board.cpp:2784
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネント '%s' のパッド '%s' がフットプリント '%s' に見つかりませんでし"
|
||
"た。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board.cpp:2802
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
|
||
msgstr "導体ゾーン(ネット名 '%s' ):ネットがパッドへ接続されていません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board_item.cpp:43
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:1140
|
||
msgid "Rect"
|
||
msgstr "矩形"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board_item.cpp:46
|
||
msgid "Bezier Curve"
|
||
msgstr "ベジェ曲線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_board_item.cpp:47
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:202
|
||
msgid "Polygon"
|
||
msgstr "ポリゴン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_dimension.cpp:481
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
|
||
msgstr "寸法 \"%s\" - %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drawsegment.cpp:357
|
||
msgid "Drawing"
|
||
msgstr "図形"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drawsegment.cpp:361
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "形状"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drawsegment.cpp:376
|
||
msgid "Curve"
|
||
msgstr "曲線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drawsegment.cpp:381
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:202
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:737
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1832
|
||
msgid "Segment"
|
||
msgstr "セグメント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drawsegment.cpp:645
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
|
||
msgstr "基板上の図形: %s, 長さ %s (レイヤー %s)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:43
|
||
msgid "Unconnected items"
|
||
msgstr "未配線アイテム"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:45
|
||
msgid "Track near thru-hole"
|
||
msgstr "配線がスルーホールに近いです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:47
|
||
msgid "Track near pad"
|
||
msgstr "配線がパッドに近いです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:49
|
||
msgid "Track near via"
|
||
msgstr "配線がビアに近いです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:51
|
||
msgid "Via near via"
|
||
msgstr "ビアが他のビアに近いです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:53
|
||
msgid "Via near track"
|
||
msgstr "ビアが配線に近いです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:63
|
||
msgid "Two track ends too close"
|
||
msgstr "2点の配線端が近すぎます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:65
|
||
msgid "Two parallel track segments too close"
|
||
msgstr "2本の並行配線が近すぎます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:67
|
||
msgid "Tracks crossing"
|
||
msgstr "配線が交差しています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:69
|
||
msgid "Pad near pad"
|
||
msgstr "パッドが他のパッドに近いです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:71
|
||
msgid "Via hole > diameter"
|
||
msgstr "ビア穴 > ビア径"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:73
|
||
msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
|
||
msgstr "マイクロビア: (隣接していない) 不正なレイヤー ペアです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:75
|
||
msgid "Copper area inside copper area"
|
||
msgstr "導体エリア内の導体エリア"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:77
|
||
msgid "Copper areas intersect or are too close"
|
||
msgstr "導体エリアが交わっているか、非常に接近しています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:80
|
||
msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange"
|
||
msgstr "導体ゾーンはパッドがないネットに属しています。これは奇妙なことです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:83
|
||
msgid "Hole near pad"
|
||
msgstr "穴がパッドに近いです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:85
|
||
msgid "Hole near track"
|
||
msgstr "穴が配線に近いです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:87
|
||
msgid "Too small track width"
|
||
msgstr "配線の幅が細過ぎます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:89
|
||
msgid "Too small via size"
|
||
msgstr "ビアが小さすぎます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:91
|
||
msgid "Too small micro via size"
|
||
msgstr "マイクロビアのサイズが小さ過ぎます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:93
|
||
msgid "Too small via drill"
|
||
msgstr "ビアのドリル径が小さすぎます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:95
|
||
msgid "Too small micro via drill"
|
||
msgstr "マイクロビアのドリル径が小さ過ぎます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:99
|
||
msgid "NetClass Track Width < global limit"
|
||
msgstr "ネットクラス 配線幅 < グローバル リミット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:101
|
||
msgid "NetClass Clearance < global limit"
|
||
msgstr "ネットクラス クリアランス < グローバル リミット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:103
|
||
msgid "NetClass Via Dia < global limit"
|
||
msgstr "ネットクラス ビア径 < グローバル リミット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:105
|
||
msgid "NetClass Via Drill < global limit"
|
||
msgstr "ネットクラス ビア ドリル < グローバル リミット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:107
|
||
msgid "NetClass uVia Dia < global limit"
|
||
msgstr "ネットクラス マイクロビア径 < グローバル リミット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:109
|
||
msgid "NetClass uVia Drill < global limit"
|
||
msgstr "ネットクラス マイクロビア ドリル < グローバル リミット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:112
|
||
msgid "Via inside a keepout area"
|
||
msgstr "ビアがキープアウト(禁止)エリア内に入っています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:115
|
||
msgid "Track inside a keepout area"
|
||
msgstr "配線がキープアウト(禁止)エリア内に入っています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:118
|
||
msgid "Pad inside a keepout area"
|
||
msgstr "パッドがキープアウト(禁止)エリア内に入っています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:121
|
||
msgid "Via inside a text"
|
||
msgstr "ビアがテキスト内に入っています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:124
|
||
msgid "Track inside a text"
|
||
msgstr "配線がテキスト内に入っています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:127
|
||
msgid "Pad inside a text"
|
||
msgstr "パッドがテキスト内に入っています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:130
|
||
msgid "Courtyards overlap"
|
||
msgstr "コートヤードのオーバーラップ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:133
|
||
msgid "Footprint has no courtyard defined"
|
||
msgstr "フットプリントは定義されたコートヤードを持っていません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_drc_item.cpp:136
|
||
msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)"
|
||
msgstr ""
|
||
"フットプリントは不正なコートヤードを持っています (閉じられていない形状)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_edge_mod.cpp:251
|
||
msgid "TimeStamp"
|
||
msgstr "タイムスタンプ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_edge_mod.cpp:252
|
||
msgid "Footprint Layer"
|
||
msgstr "フットプリント レイヤー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_edge_mod.cpp:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
|
||
msgstr "図形 (%s) / %s , %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
|
||
msgid "Marker"
|
||
msgstr "マーカー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ErrType (%d)- %s:"
|
||
msgstr "エラータイプ (%d)- %s:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Marker @(%d,%d)"
|
||
msgstr "マーカ @(%d,%d)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_module.cpp:532
|
||
msgid "Last Change"
|
||
msgstr "前回の変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_module.cpp:535
|
||
msgid "Netlist Path"
|
||
msgstr "ネットリストのパス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_module.cpp:538
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62
|
||
msgid "Board Side"
|
||
msgstr "配置面"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_module.cpp:539
|
||
msgid "Back (Flipped)"
|
||
msgstr "裏面 (裏返し)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_module.cpp:539
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
|
||
msgid "Front"
|
||
msgstr "表面"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_module.cpp:561
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1143
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "ステータス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_module.cpp:574
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "挿入"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_module.cpp:586
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "属性"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_module.cpp:590
|
||
msgid "No 3D shape"
|
||
msgstr "3Dシェイプがありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_module.cpp:596
|
||
msgid "3D-Shape"
|
||
msgstr "3Dシェイプ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_module.cpp:599
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Doc: %s"
|
||
msgstr "ドキュメント: %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_module.cpp:600
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Key Words: %s"
|
||
msgstr "キーワード: %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_module.cpp:833
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Footprint %s on %s"
|
||
msgstr "フットプリント %s - %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:94
|
||
msgid "Net Name"
|
||
msgstr "ネット名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:97
|
||
msgid "Net Code"
|
||
msgstr "ネット コード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:144
|
||
msgid "Net Length"
|
||
msgstr "ネット長"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:148
|
||
msgid "On Board"
|
||
msgstr "基板上"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:152
|
||
msgid "In Package"
|
||
msgstr "パッケージ内"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:694
|
||
msgid "Pad"
|
||
msgstr "パッド"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:697
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
|
||
msgid "Net"
|
||
msgstr "ネット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:716
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1256
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:267
|
||
msgid "Drill"
|
||
msgstr "ドリル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:724
|
||
msgid "Drill X / Y"
|
||
msgstr "ドリル X/Y"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:744
|
||
msgid "Length in package"
|
||
msgstr "パッケージ内の長さ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:1137
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
|
||
msgid "Oval"
|
||
msgstr "楕円"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:1143
|
||
msgid "Trap"
|
||
msgstr "トラップ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:1146
|
||
msgid "Roundrect"
|
||
msgstr "角を丸めた長方形"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:1149
|
||
msgid "CustomShape"
|
||
msgstr "カスタム形状"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:1162
|
||
msgid "Std"
|
||
msgstr "標準"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:1165
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
|
||
msgid "SMD"
|
||
msgstr "SMD"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:1168
|
||
msgid "Conn"
|
||
msgstr "コネクタ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:1171
|
||
msgid "Not Plated"
|
||
msgstr "メッキ無し穴(NPTH)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:1187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pad on %s of %s"
|
||
msgstr "パッド %s - %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:1193
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pad %s on %s of %s"
|
||
msgstr "パッド %s (%s) - %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:1310
|
||
msgid "No layers"
|
||
msgstr "レイヤーがありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:1330
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "内層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pad.cpp:1333
|
||
msgid "Non-copper"
|
||
msgstr "非導体層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:97
|
||
msgid "(not activated)"
|
||
msgstr "(アクティブではありません)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1223
|
||
msgid "Through Via"
|
||
msgstr "貫通ビア"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
|
||
msgid "Show through vias"
|
||
msgstr "貫通ビアを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
|
||
msgid "Bl/Buried Via"
|
||
msgstr "ブラインド/ベリードビア"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
|
||
msgid "Show blind or buried vias"
|
||
msgstr "ブラインド/ベリッドビアを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1213
|
||
msgid "Micro Via"
|
||
msgstr "マイクロビア"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
|
||
msgid "Show micro vias"
|
||
msgstr "マイクロビアを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
|
||
msgid "Non Plated Holes"
|
||
msgstr "メッキなし穴"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
|
||
msgid "Show non plated holes in specific color"
|
||
msgstr "指定色でメッキなし穴を表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
|
||
msgid "Ratsnest"
|
||
msgstr "ラッツネスト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
|
||
msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
|
||
msgstr "未接続のネットをラッツネストとして表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
|
||
msgid "No-Connects"
|
||
msgstr "未接続"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
|
||
msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
|
||
msgstr "ネットに接続されていないパッドにマーカーを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
|
||
msgid "Pads Front"
|
||
msgstr "表面パッド"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
|
||
msgid "Show footprint pads on board's front"
|
||
msgstr "ボード表面にフットプリントのパッドを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
|
||
msgid "Through Hole Pads"
|
||
msgstr "スルーホール パッド"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
|
||
msgid "Show through hole pads in specific color"
|
||
msgstr "指定色でスルーホール パッドを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
|
||
msgid "Pads Back"
|
||
msgstr "裏面パッド"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
|
||
msgid "Show footprint pads on board's back"
|
||
msgstr "ボード裏面にフットプリントのパッドを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
|
||
msgid "Text Front"
|
||
msgstr "表面テキスト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
|
||
msgid "Show footprint text on board's front"
|
||
msgstr "ボード表面にフットプリントのテキストを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
|
||
msgid "Text Back"
|
||
msgstr "裏面テキスト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
|
||
msgid "Show footprint text on board's back"
|
||
msgstr "ボード裏面にフットプリントのテキストを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
|
||
msgid "Hidden Text"
|
||
msgstr "非表示テキスト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
|
||
msgid "Show footprint text marked as invisible"
|
||
msgstr "非表示になっているフットプリントのテキストを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
|
||
msgid "Anchors"
|
||
msgstr "アンカー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
|
||
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
|
||
msgstr "フットプリントとテキストの原点を十字で表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
|
||
msgid "Footprints Front"
|
||
msgstr "表面のフットプリント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
|
||
msgid "Show footprints that are on board's front"
|
||
msgstr "ボード表面にフットプリントを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
|
||
msgid "Footprints Back"
|
||
msgstr "裏面のフットプリント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
|
||
msgid "Show footprints that are on board's back"
|
||
msgstr "ボード裏面にフットプリントを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81
|
||
msgid "Show footprint's values"
|
||
msgstr "フットプリントの定数を表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "リファレンス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82
|
||
msgid "Show footprint's references"
|
||
msgstr "フットプリントのリファレンスを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83
|
||
msgid "Worksheet"
|
||
msgstr "ワークシート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83
|
||
msgid "Show worksheet"
|
||
msgstr "ワークシートを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84
|
||
msgid "Cursor"
|
||
msgstr "カーソル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84
|
||
msgid "PCB Cursor"
|
||
msgstr "PCB カーソル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85
|
||
msgid "Aux items"
|
||
msgstr "補助アイテム"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85
|
||
msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)"
|
||
msgstr "補助アイテム (定規、アシスタント、座標軸など)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:86
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "背景"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:86
|
||
msgid "PCB Background"
|
||
msgstr "PCB の背景"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:153
|
||
msgid "Show All Copper Layers"
|
||
msgstr "全ての導体レイヤーを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:156
|
||
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
|
||
msgstr "アクティブ以外の導体レイヤーを全て非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:159
|
||
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
|
||
msgstr "常にアクティブ以外の導体レイヤーを全て非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162
|
||
msgid "Hide All Copper Layers"
|
||
msgstr "導体レイヤーを全て非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
|
||
msgid "Show All Non Copper Layers"
|
||
msgstr "全ての非導体レイヤーを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
|
||
msgid "Hide All Non Copper Layers"
|
||
msgstr "全ての非導体レイヤーを非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:183
|
||
msgid "Show All Front Layers"
|
||
msgstr "全ての表面レイヤーを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:186
|
||
msgid "Show All Back Layers"
|
||
msgstr "全ての裏面レイヤーを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:456
|
||
msgid "Front copper layer"
|
||
msgstr "表面の導体層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:460
|
||
msgid "Back copper layer"
|
||
msgstr "裏面の導体層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:464
|
||
msgid "Inner copper layer"
|
||
msgstr "内部の導体層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:488
|
||
msgid "Adhesive on board's front"
|
||
msgstr "ボード表面の部品実装用ボンド位置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:489
|
||
msgid "Adhesive on board's back"
|
||
msgstr "ボード裏面の部品実装用ボンド位置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:490
|
||
msgid "Solder paste on board's front"
|
||
msgstr "ボード表面の半田ペースト (メタルマスク)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:491
|
||
msgid "Solder paste on board's back"
|
||
msgstr "ボード裏面の半田ペースト (メタルマスク)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:492
|
||
msgid "Silkscreen on board's front"
|
||
msgstr "ボード表面のシルクスクリーン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:493
|
||
msgid "Silkscreen on board's back"
|
||
msgstr "ボード裏面のシルクスクリーン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:494
|
||
msgid "Solder mask on board's front"
|
||
msgstr "ボード表面の半田マスク"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:495
|
||
msgid "Solder mask on board's back"
|
||
msgstr "ボード裏面の半田マスク"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:496
|
||
msgid "Explanatory drawings"
|
||
msgstr "説明用の図"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:497
|
||
msgid "Explanatory comments"
|
||
msgstr "説明用のコメント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:498
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:499
|
||
msgid "User defined meaning"
|
||
msgstr "ユーザー定義"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:500
|
||
msgid "Board's perimeter definition"
|
||
msgstr "基板外形の定義"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501
|
||
msgid "Board's edge setback outline"
|
||
msgstr "ボードの辺をアウトライン内へ後退させる"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502
|
||
msgid "Footprint courtyards on board's front"
|
||
msgstr "ボード表面のフットプリントのコートヤード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503
|
||
msgid "Footprint courtyards on board's back"
|
||
msgstr "ボード裏面のフットプリントのコートヤード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504
|
||
msgid "Footprint assembly on board's front"
|
||
msgstr "ボード表面のフットプリントの実装"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505
|
||
msgid "Footprint assembly on board's back"
|
||
msgstr "ボード裏面のフットプリントの実装"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_target.cpp:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Target size %s"
|
||
msgstr "ターゲット サイズ %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
|
||
msgid "Dimension"
|
||
msgstr "寸法線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
|
||
msgid "PCB Text"
|
||
msgstr "PCBテキスト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_pcb_text.cpp:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
|
||
msgstr "基板上のテキスト \"%s\" (%s)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_text_mod.cpp:362
|
||
msgid "Ref."
|
||
msgstr "リファレンス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_text_mod.cpp:385
|
||
msgid " Yes"
|
||
msgstr " はい"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_text_mod.cpp:387
|
||
msgid " No"
|
||
msgstr " いいえ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_text_mod.cpp:413
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reference %s"
|
||
msgstr "リファレンス %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_text_mod.cpp:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Value %s of %s"
|
||
msgstr "定数 %s (%s)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_text_mod.cpp:421
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
|
||
msgstr "テキスト \"%s\" (%s - %s)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
|
||
msgstr "ゾーン (%08lX) [%s] - %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
|
||
msgstr "ブラインド/ベリッドビア %s, ネット[%s] (%d) レイヤー %s/%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
|
||
msgstr "マイクロビア %s, ネット [%s] (%d) - レイヤー %s/%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
|
||
msgstr "ビア %s ネット[%s] (%d) - レイヤー %s/%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1059
|
||
msgid "Full Length"
|
||
msgstr "全長"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1062
|
||
msgid "Pad To Die Length"
|
||
msgstr "パッドからダイまでの長さ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1070
|
||
msgid "NC Name"
|
||
msgstr "ネットクラス名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1071
|
||
msgid "NC Clearance"
|
||
msgstr "ネットクラス クリアランス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1074
|
||
msgid "NC Width"
|
||
msgstr "ネットクラス 幅"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1077
|
||
msgid "NC Via Size"
|
||
msgstr "ネットクラス ビア径"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1080
|
||
msgid "NC Via Drill"
|
||
msgstr "ネットクラス ビア ドリル径"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1100
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:863
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116
|
||
msgid "NetName"
|
||
msgstr "ネット名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1104
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:867
|
||
msgid "NetCode"
|
||
msgstr "ネットコード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1151
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "配線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1170
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1197
|
||
msgid "Segment Length"
|
||
msgstr "セグメント長"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1178
|
||
msgid "Zone "
|
||
msgstr "ゾーン "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1218
|
||
msgid "Blind/Buried Via"
|
||
msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1243
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:318
|
||
msgid "Layers"
|
||
msgstr "レイヤー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1249
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
|
||
msgid "Diameter"
|
||
msgstr "直径"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1279
|
||
msgid "(Specific)"
|
||
msgstr "(固有値)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1281
|
||
msgid "(NetClass)"
|
||
msgstr "(ネットクラス)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1594
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "見つかりませんでした"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_track.cpp:1602
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
|
||
msgstr "配線 %s, ネット [%s] (%d) レイヤー %s, 配線長: %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:824
|
||
msgid "Zone Outline"
|
||
msgstr "ゾーンの外枠"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:830
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:1058
|
||
msgid "(Cutout)"
|
||
msgstr "(切り抜き)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:839
|
||
msgid "No via"
|
||
msgstr "ビアなし"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:842
|
||
msgid "No track"
|
||
msgstr "配線なし"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:845
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
|
||
msgid "No copper pour"
|
||
msgstr "ベタパターン無し"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:847
|
||
msgid "Keepout"
|
||
msgstr "キープアウト(禁止)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:858
|
||
msgid "<unknown>"
|
||
msgstr "<不明>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:871
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "優先度"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:875
|
||
msgid "Non Copper Zone"
|
||
msgstr "導体ゾーンがありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:881
|
||
msgid "Corners"
|
||
msgstr "角"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:884
|
||
msgid "Segments"
|
||
msgstr "セグメント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:888
|
||
msgid "Fill Mode"
|
||
msgstr "塗りつぶしモード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:892
|
||
msgid "Hatch Lines"
|
||
msgstr "ハッチングライン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:897
|
||
msgid "Corner Count"
|
||
msgstr "角の数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:1061
|
||
msgid "(Keepout)"
|
||
msgstr "(キープアウト(禁止))"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:1081
|
||
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
|
||
msgstr "** ボードが定義されていません **"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/class_zone.cpp:1093
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Zone Outline %s on %s"
|
||
msgstr "ゾーンの外枠 %s - %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/clean.cpp:163
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/clean.cpp:736
|
||
msgid "Board cleanup"
|
||
msgstr "基板のクリーンアップ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
|
||
msgstr "%s はサポートされていないDRAWSEGMENTタイプです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
|
||
"graphic outline must form a contiguous, closed polygon."
|
||
msgstr ""
|
||
"終点 (%s mm, %s mm) で次の境界線が見つけられません。図形の外形線は隣接した閉"
|
||
"じたポリゴンで形作られなければなりません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
|
||
"Edit graphics, making them contiguous polygons each."
|
||
msgstr ""
|
||
"終点 (%s mm, %s mm) で次の境界線が見つけられません。\n"
|
||
"図形を編集し、ポリゴンが互いに隣接するようにして下さい。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/cross-probing.cpp:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s found"
|
||
msgstr "%s が見つかりました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/cross-probing.cpp:73
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/cross-probing.cpp:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s not found"
|
||
msgstr "%s が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/cross-probing.cpp:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Selecting all from sheet '%s'"
|
||
msgstr "シート '%s' から全てを選択中"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/cross-probing.cpp:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s pin %s not found"
|
||
msgstr "%s ピン %s が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/cross-probing.cpp:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s pin %s found"
|
||
msgstr "%s ピン %s が見つかりました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/cross-probing.cpp:265
|
||
msgid "EEschema netlist"
|
||
msgstr "EEschema ネットリスト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/deltrack.cpp:157
|
||
msgid "Delete NET?"
|
||
msgstr "NETを削除しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
|
||
msgid "Use a relative path?"
|
||
msgstr "相対パスを使用しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
|
||
msgstr ""
|
||
"パスの関連付けを作成できません (ターゲット ボリュームがボード ファイルのボ"
|
||
"リュームと異なります)!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Plot: '%s' OK."
|
||
msgstr "プロット: '%s' OK。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:876
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to create file '%s'."
|
||
msgstr "ファイル '%s' を作成できません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
|
||
"Can be used only when printing the current sheet"
|
||
msgstr ""
|
||
"デフォルトのファイル名でないものを使いたい場合、ファイル名を入力してくださ"
|
||
"い。\n"
|
||
"これは現在のシートを印刷するときにのみ使用されます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "参照..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49
|
||
msgid "Copper Layers:"
|
||
msgstr "導体レイヤー:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
|
||
msgid "Technical Layers:"
|
||
msgstr "テクニカル レイヤー:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78
|
||
msgid "Print SVG options:"
|
||
msgstr "SVG印刷オプション:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
|
||
msgid "Default pen size"
|
||
msgstr "デフォルト ペン サイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82
|
||
msgid ""
|
||
"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
|
||
"specified."
|
||
msgstr ""
|
||
"ペン サイズが指定されていないアイテムを描画するのに使用されるペン サイズの選"
|
||
"択。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91
|
||
msgid "Print mode"
|
||
msgstr "印刷モード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
|
||
msgid "Full page with frame ref"
|
||
msgstr "図枠付きフルページ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
|
||
msgid "Current page size"
|
||
msgstr "現在の用紙サイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
|
||
msgid "Board area only"
|
||
msgstr "ボードの範囲のみ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99
|
||
msgid "SVG Page Size"
|
||
msgstr "SVGページ サイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103
|
||
msgid "Print board edges"
|
||
msgstr "基板外形を出力"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105
|
||
msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
|
||
msgstr "基板外形レイヤーを他のレイヤーに印刷する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109
|
||
msgid "Print mirrored"
|
||
msgstr "反転印刷"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
|
||
msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
|
||
msgstr "水平反転してレイヤーを印刷"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
|
||
msgid "One file per layer"
|
||
msgstr "レイヤーごとにファイルを出力する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
|
||
msgid "All in one file"
|
||
msgstr "全てを1つのファイルへまとめる"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122
|
||
msgid "File option:"
|
||
msgstr "ファイルオプション:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:139
|
||
msgid "Plot"
|
||
msgstr "製造ファイル出力"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
|
||
msgid "Export SVG file"
|
||
msgstr "SVGファイルをエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
|
||
msgid "Include &footprints"
|
||
msgstr "フットプリントを含む (&f)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
|
||
msgid "Include t&ext items"
|
||
msgstr "文字アイテムを含む (&e)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
|
||
msgid "Include &locked footprints"
|
||
msgstr "ロックされているフットプリントを含む (&l)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35
|
||
msgid "Include &drawings"
|
||
msgstr "図形を含む (&d)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38
|
||
msgid "Include &tracks"
|
||
msgstr "配線を含む (&t)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
|
||
msgid "Include &board outline layer"
|
||
msgstr "基板外形レイヤーを含む (&b)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
|
||
msgid "Include &zones"
|
||
msgstr "ゾーンを含む (&z)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
|
||
msgid "Draw &selected items while moving"
|
||
msgstr "移動中に選択したアイテムを描画 (&s)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56
|
||
msgid "Include &items on invisible layers"
|
||
msgstr "非表示レイヤーのアイテムを含む (&i)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
|
||
msgid "Delete &track segments connecting different nets"
|
||
msgstr "異なるネットに接続されている配線セグメントを削除 (&t)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
|
||
msgid ""
|
||
"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short "
|
||
"circuit)"
|
||
msgstr ""
|
||
"異なるネットに属しているノードへ接続されている配線セグメント (回路の短絡) を"
|
||
"削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
|
||
msgid "&Delete redundant vias"
|
||
msgstr "余分なビアを削除 (&D)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
|
||
msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias"
|
||
msgstr "スルーホールのパッド上の穴と重なった穴を削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
|
||
msgid "&Merge overlapping segments"
|
||
msgstr "重なっている配線セグメントのマージ (&M)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
|
||
msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
|
||
msgstr "一直線上の配線セグメントをマージし、空のセグメントを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37
|
||
msgid "Delete &dangling tracks"
|
||
msgstr "未接続の配線を削除 (&d)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38
|
||
msgid "delete tracks having at least one dangling end"
|
||
msgstr "少なくとも1つの浮いている終端を持つ配線を削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
|
||
msgid "Cleaning Options"
|
||
msgstr "削除設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
|
||
msgstr "クリアランスは %f\" / %f mm より小さい必要があります。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
|
||
msgstr "最小幅は %f\" / %f mm より太い必要があります。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:448
|
||
msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
|
||
msgstr "サーマル リリーフのスポーク幅は最小幅より太くなければなりません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:461
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
|
||
msgid "No layer selected."
|
||
msgstr "レイヤーが未選択です。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:472
|
||
msgid "No net selected."
|
||
msgstr "ネットが未選択です。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:478
|
||
msgid ""
|
||
"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
|
||
"copper islands. Are you sure ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"ネットなし\"オプションが選択されました。浮きパターンを作成します。よろしい"
|
||
"ですか ?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:513
|
||
msgid "Chamfer distance"
|
||
msgstr "面取り長さ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:519
|
||
msgid "Fillet radius"
|
||
msgstr "フィレット半径"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
|
||
msgid "Layer:"
|
||
msgstr "レイヤー:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63
|
||
msgid "Net Filtering"
|
||
msgstr "ネット フィルター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:65
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59
|
||
msgid "Display:"
|
||
msgstr "表示:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:69
|
||
msgid "Show all (alphabetical)"
|
||
msgstr "全て表示 (アルファベット順)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:69
|
||
msgid "Show all (pad count)"
|
||
msgstr "全て表示 (パッド数)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:69
|
||
msgid "Filtered (alphabetical)"
|
||
msgstr "フィルタあり (アルファベット順)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:69
|
||
msgid "Filtered (pad count)"
|
||
msgstr "フィルタあり (パッド数)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:75
|
||
msgid "Hidden net filter:"
|
||
msgstr "非表示ネットフィルタ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:80
|
||
msgid ""
|
||
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
|
||
"Net names matching this pattern are not displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
"リスト内のネット名をフィルタするパターン,\n"
|
||
"このパターンに適合するネット名は表示されません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:84
|
||
msgid "Visible net filter:"
|
||
msgstr "表示ネットフィルタ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:88
|
||
msgid "*"
|
||
msgstr "*"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89
|
||
msgid ""
|
||
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
|
||
"Only net names matching this pattern are displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
"リスト内のネット名をフィルタするパターン,\n"
|
||
"このパターンに適合するネット名のみ表示されます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93
|
||
msgid "Apply Filters"
|
||
msgstr "フィルタ適用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
|
||
msgid "Clearance"
|
||
msgstr "クリアランス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115
|
||
msgid "Minimum width"
|
||
msgstr "最小幅"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:117
|
||
msgid "Minimum thickness of filled areas."
|
||
msgstr "塗りつぶしエリアの最小幅。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:124
|
||
msgid "Corner smoothing:"
|
||
msgstr "コーナーのスムージング:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128
|
||
msgid "Chamfer"
|
||
msgstr "面取り"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128
|
||
msgid "Fillet"
|
||
msgstr "フィレット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134
|
||
msgid "Chamfer distance (mm):"
|
||
msgstr "面取り長さ(mm):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147
|
||
msgid "Default pad connection:"
|
||
msgstr "デフォルトのパッド接続:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:149
|
||
msgid ""
|
||
"Default pad connection type to zone.\n"
|
||
"This setting can be overridden by local pad settings"
|
||
msgstr ""
|
||
"既定のパッド接続タイプはゾーンです。\n"
|
||
"この設定はローカル パッド設定で上書きできます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:197
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:503
|
||
msgid "Thermal relief"
|
||
msgstr "サーマルリリーフ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153
|
||
msgid "THT thermal"
|
||
msgstr "THTサーマル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160
|
||
msgid "Thermal Reliefs"
|
||
msgstr "サーマルリリーフ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:162
|
||
msgid "Antipad clearance"
|
||
msgstr "パッド抜きのクリアランス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:167
|
||
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
|
||
msgstr "同一ネット内のパッドと塗りつぶしエリアのクリアランス。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171
|
||
msgid "Spoke width"
|
||
msgstr "スポーク幅"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:176
|
||
msgid "Width of copper in thermal reliefs."
|
||
msgstr "サーマル リリーフ内のブリッジ幅。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
|
||
msgid "Zone priority level:"
|
||
msgstr "ゾーン優先度:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:191
|
||
msgid ""
|
||
"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level "
|
||
"2.\n"
|
||
"When a zone is inside an other zone:\n"
|
||
"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
|
||
"* If its priority is equal, a DRC error is set."
|
||
msgstr ""
|
||
"ゾーンは優先度レベルに従って塗り潰されます。(レベル3はレベル2より高い優先度"
|
||
"となります)\n"
|
||
"ゾーンが別のゾーンの内部にある場合:\n"
|
||
"* その優先度が高い場合、その外形は別のゾーンから取り除かれます。\n"
|
||
"* その優先度が等しい場合、DRC エラーがセットされます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:198
|
||
msgid "Fill mode:"
|
||
msgstr "塗りつぶしモード:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:208
|
||
msgid "Segments / 360 deg:"
|
||
msgstr "セグメント数/360度:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:212
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
|
||
msgid "16"
|
||
msgstr "16"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:212
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
|
||
msgid "32"
|
||
msgstr "32"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:224
|
||
msgid "Outline slope:"
|
||
msgstr "外枠の角度:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:228
|
||
msgid "Arbitrary"
|
||
msgstr "任意角度"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:228
|
||
msgid "H, V, and 45 deg only"
|
||
msgstr "0 , 45 , 90度"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234
|
||
msgid "Outline style:"
|
||
msgstr "外枠のスタイル:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238
|
||
msgid "Hatched"
|
||
msgstr "ハッチング"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238
|
||
msgid "Fully hatched"
|
||
msgstr "全てハッチング"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:253
|
||
msgid "Export Settings to Other Zones"
|
||
msgstr "他のゾーンに設定をエクスポートする"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:254
|
||
msgid ""
|
||
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
|
||
"copper zones."
|
||
msgstr ""
|
||
"このゾーンの設定 (レイヤーとネットの設定を除く) を他の全ての導体ゾーンにエク"
|
||
"スポートします。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:131
|
||
msgid "Copper Zone Properties"
|
||
msgstr "導体ゾーンのプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57
|
||
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
|
||
msgstr "数値 (0,1,2,...,9,10)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58
|
||
msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
|
||
msgstr "16進数値 (0,1,...,F,10,...)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59
|
||
msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
|
||
msgstr "アルファベット, IOSQXY以外の文字"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60
|
||
msgid "Alphabet, full 26 characters"
|
||
msgstr "アルファベット, 26文字全て"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognised numbering scheme: %d"
|
||
msgstr "不正なパッド ナンバリングの方式: %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent "
|
||
"with alphabet \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
"\"%s\" から始まるナンバリングを実行できません: 期待される値は英文字 \"%s\" で"
|
||
"の一貫性が必要です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad numeric value for %s: %s"
|
||
msgstr "%s に対する不正な数値: %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299
|
||
msgid "horizontal count"
|
||
msgstr "横方向の数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301
|
||
msgid "vertical count"
|
||
msgstr "縦方向の数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311
|
||
msgid "stagger"
|
||
msgstr "配置シフトの間隔"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360
|
||
msgid "point count"
|
||
msgstr "ピン数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373
|
||
msgid "numbering start"
|
||
msgstr "ナンバリングの開始"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399
|
||
msgid "Bad parameters"
|
||
msgstr "不正なパラメーター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31
|
||
msgid "Horizontal count:"
|
||
msgstr "横(X)方向の数:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60
|
||
msgid "5"
|
||
msgstr "5"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38
|
||
msgid "Vertical count:"
|
||
msgstr "縦(Y)方向の数:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45
|
||
msgid "Horizontal spacing:"
|
||
msgstr "横(X)方向の間隔:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56
|
||
msgid "Vertical spacing:"
|
||
msgstr "縦(Y)方向の間隔:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67
|
||
msgid "Horizontal offset:"
|
||
msgstr "横(X)方向のオフセット:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78
|
||
msgid "Vertical offset:"
|
||
msgstr "縦(Y)方向のオフセット:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89
|
||
msgid "Stagger:"
|
||
msgstr "配置シフトの間隔:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "行"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "列"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98
|
||
msgid "Stagger Type"
|
||
msgstr "配置シフトのタイプ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107
|
||
msgid "Horizontal, then vertical"
|
||
msgstr "水平方向のち垂直方向"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107
|
||
msgid "Vertical, then horizontal"
|
||
msgstr "垂直方向のち水平方向"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:109
|
||
msgid "Pad Numbering Direction"
|
||
msgstr "パッド ナンバリングの方向"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:113
|
||
msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns"
|
||
msgstr "行/列ごとにパッド ナンバリングの方向を反転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
|
||
msgid "Use first free number"
|
||
msgstr "最初の空き番号から使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
|
||
msgid "From start value"
|
||
msgstr "開始値から"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:118
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
|
||
msgid "Initial pad number"
|
||
msgstr "最初のパッド番号"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122
|
||
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
|
||
msgstr "連続 (1, 2, 3...)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122
|
||
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
|
||
msgstr "組み合わせ (A1, A2, ... B1, ...)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:124
|
||
msgid "Pad Numbering Scheme"
|
||
msgstr "パッド ナンバリングの方式"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:128
|
||
msgid "Primary axis numbering:"
|
||
msgstr "第1軸のナンバリング:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:137
|
||
msgid "Secondary axis numbering:"
|
||
msgstr "第2軸のナンバリング:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:153
|
||
msgid "Pad numbering start:"
|
||
msgstr "パッド ナンバリングの開始:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:173
|
||
msgid "Grid Array"
|
||
msgstr "グリッド配列"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:183
|
||
msgid "Horizontal center:"
|
||
msgstr "横(X)方向の中心:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194
|
||
msgid "Vertical center:"
|
||
msgstr "縦(Y)方向の中心:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205
|
||
msgid "Radius:"
|
||
msgstr "半径:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:209
|
||
msgid "0 mm"
|
||
msgstr "0 mm"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:213
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:237
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:142
|
||
msgid "Angle:"
|
||
msgstr "角度:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:218
|
||
msgid ""
|
||
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
|
||
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
|
||
msgstr ""
|
||
"正の角度は左回りを意味します。 角度 0 は完全な円を \"Count\" で等分割します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:226
|
||
msgid "Count:"
|
||
msgstr "数:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:231
|
||
msgid "How many items in the array."
|
||
msgstr "配列中のアイテム数。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:235
|
||
msgid "Rotate:"
|
||
msgstr "回転:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241
|
||
msgid ""
|
||
"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
|
||
"together"
|
||
msgstr "複数の選択アイテムを動かすのと同様、回転は一緒になって回転します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
|
||
msgid "Pad Numbering Options"
|
||
msgstr "パッド ナンバリングのオプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259
|
||
msgid "Pad numbering start value:"
|
||
msgstr "パッド ナンバリングの開始値:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276
|
||
msgid "Circular Array"
|
||
msgstr "円配列"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:116
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:123
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:371
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:210
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:848
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119
|
||
msgid "Create Array"
|
||
msgstr "配列を作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52
|
||
msgid "Class"
|
||
msgstr "クラス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66
|
||
msgid "* (Any)"
|
||
msgstr "* (全て)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:694
|
||
msgid "Design Rule Setting Error"
|
||
msgstr "デザイン ルール設定エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:714
|
||
msgid "New Net Class Name:"
|
||
msgstr "新規ネットクラス名:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:734
|
||
msgid "Duplicate net class names are not allowed."
|
||
msgstr "重複したネットクラス名は許可されていません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:798
|
||
msgid "The default net class cannot be removed"
|
||
msgstr "デフォルト ネットクラスは削除できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1005
|
||
#, c-format
|
||
msgid " - <b>Track Size</b> (%f %s) < <b>Min Track Size</b> (%f %s)<br>"
|
||
msgstr " - <b>配線 サイズ</b> (%f %s) < <b>最小配線サイズ</b> (%f %s)<br>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1018
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" - <b>Differential Pair Size</b> (%f %s) < <b>Min Track Size</b> (%f "
|
||
"%s)<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
" - <b>差動ペア サイズ</b> (%f %s) < <b>最小配線サイズ</b> (%f %s)<br>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" - <b>Via Diameter</b> (%f %s) < <b>Minimum Via Diameter</b> (%f %s)<br>"
|
||
msgstr " - <b>ビア径</b> (%f %s) < <b>最小ビア径</b> (%f %s)<br>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1044
|
||
#, c-format
|
||
msgid " - <b>Via Drill</b> (%f %s) ≥ <b>Via Dia</b> (%f %s)<br>"
|
||
msgstr " - <b>ビア ドリル径</b> (%f %s) ≥ <b>ビア径</b> (%f %s)<br>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053
|
||
#, c-format
|
||
msgid " - <b>Via Drill</b> (%f %s) < <b>Min Via Drill</b> (%f %s)<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
" - <b>ビア ドリル径</b> (%f %s) < <b>最小ビアドリル径</b> (%f %s)<br>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" - <b>MicroVia Diameter</b> (%f %s) < <b>MicroVia Min Diameter</b> (%f "
|
||
"%s)<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
" - <b>マイクロビア径</b> (%f %s) < <b>最小マイクロビア径</b> (%f %s)<br>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1078
|
||
#, c-format
|
||
msgid " - <b>MicroVia Drill</b> (%f %s) ≥ <b>MicroVia Dia</b> (%f %s)<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
" - <b>マイクロビア ドリル径</b> (%f %s) ≥ <b>マイクロビア径</b> (%f "
|
||
"%s)<br>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" - <b>MicroVia Drill</b> (%f %s) < <b>MicroVia Min Drill</b> (%f %s)<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
" - <b>マイクロビア ドリル径</b> (%f %s) < <b>最小マイクロビア ドリル径</"
|
||
"b> (%f %s)<br>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1096
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Netclass: <b>%s</b><br>"
|
||
msgstr "ネットクラス: <b>%s</b><br>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>Extra Track %d Size</b> %s < <b>Min Track Size</b><br>"
|
||
msgstr "<b>エクストラ 配線 %d サイズ</b> %s < <b>最小配線サイズ</b><br>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>Extra Track %d Size</b> %s > <b>1 inch!</b><br>"
|
||
msgstr "<b>エクストラ 配線 %d サイズ</b> %s > <b>1 inch!</b><br>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>Extra Via %d Size</b> %s < <b>Min Via Size</b><br>"
|
||
msgstr "<b>エクストラ ビア %d 径</b> %s < <b>最小ビア径</b><br>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>No via drill size define in row %d</b><br>"
|
||
msgstr "<b>ビアのドリル サイズが定義されていません (行 %d)</b><br>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>Extra Via %d Drill</b> %s < <b>Min Via Drill %s</b><br>"
|
||
msgstr "<b>追加 ビア %d ドリル</b> %s < <b>最小 ビア ドリル %s</b><br>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>Extra Via %d Size</b> %s ≤ <b> Drill Size</b> %s<br>"
|
||
msgstr "<b>エクストラ ビア %d 径</b> %s < <b>最小ビア径</b> %s<br>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>Extra Via %d Size</b>%s > <b>1 inch!</b><br>"
|
||
msgstr "<b>エクストラ ビア %d 径</b> %s > <b>1 inch!</b><br>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
|
||
msgid "Net Classes"
|
||
msgstr "ネットクラス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
|
||
msgid "Via Dia"
|
||
msgstr "ビア径"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51
|
||
msgid "Via Drill"
|
||
msgstr "ビア ドリル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52
|
||
msgid "uVia Dia"
|
||
msgstr "マイクロビア径"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86
|
||
msgid "uVia Drill"
|
||
msgstr "マイクロビア ドリル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54
|
||
msgid "Diff Pair Width"
|
||
msgstr "差動ペアの配線幅"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55
|
||
msgid "Diff Pair Gap"
|
||
msgstr "差動ペアのギャップ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68
|
||
msgid "Net Class parameters"
|
||
msgstr "ネット クラスのパラメーター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76
|
||
msgid "Add another Net Class"
|
||
msgstr "別のネット クラスを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81
|
||
msgid ""
|
||
"Remove the currently select Net Class\n"
|
||
"The default Net Class cannot be removed"
|
||
msgstr ""
|
||
"現在選択中のネットクラスを削除\n"
|
||
"デフォルトのネットクラスは削除できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86
|
||
msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
|
||
msgstr "現在選択中のネットを一行上のクラスに移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97
|
||
msgid "Net Class Membership"
|
||
msgstr "ネット クラスのメンバー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
|
||
msgid "Select all nets in the left list"
|
||
msgstr "左のリストの全てのネットを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129
|
||
msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
|
||
msgstr "右のリストで選択したネットを左のリストへ移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133
|
||
msgid ">>>"
|
||
msgstr ">>>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134
|
||
msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
|
||
msgstr "左のリストで選択したネットを右のリストへ移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
|
||
msgid "Select all nets in the right list"
|
||
msgstr "右のリストの全てのネットを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174
|
||
msgid "Net Classes Editor"
|
||
msgstr "ネットクラス エディター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:244
|
||
msgid "Routing Options"
|
||
msgstr "配線オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
|
||
msgid "Minimum track width"
|
||
msgstr "最小配線幅"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
|
||
msgid "Minimum via diameter"
|
||
msgstr "最小ビア径"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213
|
||
msgid "Minimum via drill"
|
||
msgstr "最小ビア ドリル径"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
|
||
msgid "Allow blind/buried vias"
|
||
msgstr "ブラインド/ベリッドビアを許可"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236
|
||
msgid "Allow micro vias (uVias)"
|
||
msgstr "マイクロビア (uVias) を許可"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242
|
||
msgid "Minimum uVia diameter"
|
||
msgstr "最小 uVia 径"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
|
||
msgid "Minimum uVia drill"
|
||
msgstr "最小 uVia ドリル径"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277
|
||
msgid ""
|
||
"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace "
|
||
"default Netclass values on demand,\n"
|
||
"for arbitrary vias or track segments."
|
||
msgstr ""
|
||
"下記に設定されるカスタムビア径とカスタム配線幅の値は\n"
|
||
"必要に応じてデフォルトネットクラスから切り替えて使用することができます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
|
||
msgid "Custom Via Sizes"
|
||
msgstr "カスタム ビア サイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
|
||
msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
|
||
msgstr "ドリルの値: 空か0の場合は、デフォルト ネットクラスの値が使用されます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311
|
||
msgid "Via 1"
|
||
msgstr "ビア 1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312
|
||
msgid "Via 2"
|
||
msgstr "ビア 2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313
|
||
msgid "Via 3"
|
||
msgstr "ビア 3"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314
|
||
msgid "Via 4"
|
||
msgstr "ビア 4"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315
|
||
msgid "Via 5"
|
||
msgstr "ビア 5"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316
|
||
msgid "Via 6"
|
||
msgstr "ビア 6"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
|
||
msgid "Via 7"
|
||
msgstr "ビア 7"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318
|
||
msgid "Via 8"
|
||
msgstr "ビア8"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319
|
||
msgid "Via 9"
|
||
msgstr "ビア9"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320
|
||
msgid "Via 10"
|
||
msgstr "ビア10"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321
|
||
msgid "Via 11"
|
||
msgstr "ビア11"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
|
||
msgid "Via 12"
|
||
msgstr "ビア12"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
|
||
msgid "Custom Track Widths"
|
||
msgstr "カスタム配線幅"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
|
||
msgid "Track 1"
|
||
msgstr "配線 1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361
|
||
msgid "Track 2"
|
||
msgstr "配線 2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362
|
||
msgid "Track 3"
|
||
msgstr "配線 3"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363
|
||
msgid "Track 4"
|
||
msgstr "配線 4"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364
|
||
msgid "Track 5"
|
||
msgstr "配線 5"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365
|
||
msgid "Track 6"
|
||
msgstr "配線 6"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366
|
||
msgid "Track 7"
|
||
msgstr "配線 7"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367
|
||
msgid "Track 8"
|
||
msgstr "配線8"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368
|
||
msgid "Track 9"
|
||
msgstr "配線9"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369
|
||
msgid "Track 10"
|
||
msgstr "配線10"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370
|
||
msgid "Track 11"
|
||
msgstr "配線11"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371
|
||
msgid "Track 12"
|
||
msgstr "配線12"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390
|
||
msgid "Global Design Rules"
|
||
msgstr "グローバル デザインルール"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
|
||
msgid "Design Rules Editor"
|
||
msgstr "デザイン ルール エディター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37
|
||
msgid "Text Width"
|
||
msgstr "テキストの幅"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44
|
||
msgid "Text Height"
|
||
msgstr "テキストの高さ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58
|
||
msgid "Text Position X"
|
||
msgstr "テキストの位置 X"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65
|
||
msgid "Text Position Y"
|
||
msgstr "テキストの位置 Y"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70
|
||
msgid "Dimension Properties"
|
||
msgstr "寸法線のプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
|
||
msgid "Routing Help:"
|
||
msgstr "ルーティング ヘルプ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
|
||
msgid "Do not show"
|
||
msgstr "非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
|
||
msgid "On pads"
|
||
msgstr "パッド上"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
|
||
msgid "On tracks"
|
||
msgstr "配線上"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
|
||
msgid "On pads and tracks"
|
||
msgstr "パッドと配線上"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32
|
||
msgid "Show Net Names:"
|
||
msgstr "ネット名:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
|
||
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
|
||
msgstr "パッドや配線のネット名を表示または非表示にします。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
|
||
msgid "New track"
|
||
msgstr "新規配線のみ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
|
||
msgid "New track with via area"
|
||
msgstr "新規配線とビアエリア"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
|
||
msgid "New and edited tracks with via area"
|
||
msgstr "新規および編集配線 (ビア領域を使用)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "常時"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
|
||
msgid "Show Track Clearance:"
|
||
msgstr "配線のクリアランスを表示:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
|
||
msgid ""
|
||
"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, "
|
||
"track clearance area is shown only when creating the track."
|
||
msgstr ""
|
||
"配線とビア (穴) のクリアランス エリアを表示または非表示にします。もし \"新し"
|
||
"い配線\" が選択されていた場合、配線のクリアランス エリアは配線が作成された時"
|
||
"のみ表示されます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
|
||
msgid "Tracks and Vias:"
|
||
msgstr "配線とビア:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
|
||
msgid "Show tracks in sketch mode"
|
||
msgstr "スケッチモードで配線を表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58
|
||
msgid "Show vias in sketch mode"
|
||
msgstr "スケッチモードでビアを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66
|
||
msgid "Footprints:"
|
||
msgstr "フットプリント:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71
|
||
msgid "Show text in sketch mode"
|
||
msgstr "スケッチモードでテキストを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75
|
||
msgid "Show pads in sketch mode"
|
||
msgstr "スケッチモードでパッドを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
|
||
msgid "Show pad clearance"
|
||
msgstr "パッド クリアランスを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
|
||
msgid "Show pad number"
|
||
msgstr "パッド番号を表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85
|
||
msgid "Show pad no net connection indicator"
|
||
msgstr "ネット未接続パッドのインジケータを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93
|
||
msgid "Other:"
|
||
msgstr "その他:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95
|
||
msgid "Show graphic items in sketch mode"
|
||
msgstr "スケッチモードで図形アイテムを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99
|
||
msgid "Show page limits"
|
||
msgstr "ページの境界を表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Report file \"%s\" created"
|
||
msgstr "レポートファイル \"%s\" が作成されました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288
|
||
msgid "Disk File Report Completed"
|
||
msgstr "レポートファイルを作成しました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to create report file '%s' "
|
||
msgstr "レポート ファイル '%s' を作成できません "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to create report file '%s'"
|
||
msgstr "レポート ファイル '%s' を作成できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313
|
||
msgid "Save DRC Report File"
|
||
msgstr "DRCレポートファイルの保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52
|
||
msgid "By Netclass"
|
||
msgstr "ネットクラスを使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60
|
||
msgid "Min track width"
|
||
msgstr "最小配線幅"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71
|
||
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
|
||
msgstr "配線に許可する最小幅を入力"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75
|
||
msgid "Min via size"
|
||
msgstr "最小ビア径"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86
|
||
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
|
||
msgstr "標準ビアに許可する最小径を入力"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90
|
||
msgid "Min uVia size"
|
||
msgstr "最小のマイクロビア径"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101
|
||
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
|
||
msgstr "マイクロビアに許可する最小径を入力"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108
|
||
msgid "Check footprint courtyard overlap"
|
||
msgstr "フットプリント・コートヤードのオーバーラップをチェック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111
|
||
msgid "Check courtyard missing in footprints"
|
||
msgstr "フットプリントで見つからないコートヤードをチェック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123
|
||
msgid "Create Report File"
|
||
msgstr "レポートファイルを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
|
||
msgid "Enable writing report to this file"
|
||
msgstr "このファイルにレポートを書き込みを許可"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
|
||
msgid "Enter the report filename"
|
||
msgstr "レポートファイル名を入力"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182
|
||
msgid "Start DRC"
|
||
msgstr "DRCの開始"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
|
||
msgid "Start the Design Rule Checker"
|
||
msgstr "デザイン ルール チェックを開始します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
|
||
msgid "List Unconnected"
|
||
msgstr "未結線情報の一覧"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189
|
||
msgid "List unconnected pads or tracks"
|
||
msgstr "未接続のパッドど配線を列挙"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193
|
||
msgid "Delete All Markers"
|
||
msgstr "全マーカーを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194
|
||
msgid "Delete every marker"
|
||
msgstr "全てのマーカーを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198
|
||
msgid "Delete Current Marker"
|
||
msgstr "現在のマーカーを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199
|
||
msgid "Delete the marker selected in the list box below"
|
||
msgstr "下記のリストで選択されたマーカーを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
|
||
msgid "Error Messages:"
|
||
msgstr "エラーメッセージ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215
|
||
msgid "Marker count:"
|
||
msgstr "マーカ カウント:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226
|
||
msgid "Unconnected count:"
|
||
msgstr "未配線カウント:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243
|
||
msgid ""
|
||
"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
|
||
msgstr ""
|
||
"マーカー, ダブルクリックするとPCBの該当箇所に飛びます, 右クリックでメニューが"
|
||
"出ます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252
|
||
msgid "Problems / Markers"
|
||
msgstr "問題 / マーカー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258
|
||
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
|
||
msgstr "未接続パッドのリスト, 右クリックでメニューが出ます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
|
||
msgid "DRC Control"
|
||
msgstr "DRC"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:330
|
||
msgid ""
|
||
"Use this attribute for most non SMD components\n"
|
||
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
|
||
msgstr ""
|
||
"殆どの非表面実装コンポーネントに対し、この属性を使用します。\n"
|
||
"このオプションを持つコンポーネントはフットプリント座標リスト ファイルに出力さ"
|
||
"れません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:333
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:184
|
||
msgid ""
|
||
"Use this attribute for SMD components.\n"
|
||
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
|
||
msgstr ""
|
||
"表面実装コンポーネントに対し、この属性を使用します。\n"
|
||
"このオプションを持つコンポーネントのみがフットプリント座標リスト ファイルに出"
|
||
"力されます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:336
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:187
|
||
msgid ""
|
||
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
|
||
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
|
||
msgstr ""
|
||
"エッジコネクタ (古い ISA-PC バスなど) のような基板上に描画される \"バーチャル"
|
||
"\" コンポーネントに対し、この属性を使用します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:367
|
||
msgid ""
|
||
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
|
||
"and edit component's pads."
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネントは自由に動かすことができ、自動配置できます。コンポーネントの"
|
||
"パッドは、任意に選択でき、編集可能です。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:370
|
||
msgid ""
|
||
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
|
||
"selected or edited."
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネントは自由に動かすことができ、自動配置できますが、コンポーネントの"
|
||
"パッドは、選択/編集できません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:373
|
||
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネントはロックされています。自由に動かしたり、自動配置はできません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356
|
||
msgid "Invalid filename: "
|
||
msgstr "不正なファイル名: "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:358
|
||
msgid "Edit 3D file name"
|
||
msgstr "3D ファイル名を編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:590
|
||
msgid "Error: invalid footprint parameter"
|
||
msgstr "エラー: 不正なフットプリントのパラメーター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:596
|
||
msgid "Error: invalid 3D parameter"
|
||
msgstr "エラー: 不正な 3D のパラメーター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:616
|
||
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
|
||
msgstr "エラー: 不正または存在しないフットプリントのパラメーター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:622
|
||
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
|
||
msgstr "エラー: 不正または存在しない 3D のパラメーター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:530
|
||
msgid "Modify module properties"
|
||
msgstr "モジュールのプロパティを変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "裏面"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:119
|
||
msgid "0.0"
|
||
msgstr "0.0"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:119
|
||
msgid "+90.0"
|
||
msgstr "+90.0"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:119
|
||
msgid "-90.0"
|
||
msgstr "- 90.0"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:119
|
||
msgid "180.0"
|
||
msgstr "180.0"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:119
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "その他"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72
|
||
msgid "Rotation (-360 to 360):"
|
||
msgstr "回転角 (-360 ~ 360):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:114
|
||
msgid "Sheet path:"
|
||
msgstr "シートのパス:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119
|
||
msgid ""
|
||
"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
|
||
"This is an alternate identifier to the reference."
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネントを識別するために、固有ID (タイムスタンプ情報) を使用します。\n"
|
||
"これはリファレンスを管理する際に使用される情報です。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:128
|
||
msgid "Change Footprint(s)"
|
||
msgstr "フットプリントの変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:335
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/moduleframe.cpp:822
|
||
msgid "Footprint Editor"
|
||
msgstr "フットプリント エディター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:139
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
|
||
msgid "Placement type"
|
||
msgstr "配置タイプ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "フリー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
|
||
msgid "Lock pads"
|
||
msgstr "パッドをロック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
|
||
msgid "Lock footprint"
|
||
msgstr "フットプリントをロック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:110
|
||
msgid "Move and Place"
|
||
msgstr "移動/配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:153
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:118
|
||
msgid "Auto Place"
|
||
msgstr "自動配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:158
|
||
msgid "Rotate 90 degrees"
|
||
msgstr "90度回転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:171
|
||
msgid "Rotate 180 degrees"
|
||
msgstr "180度回転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:185
|
||
msgid "Local Settings"
|
||
msgstr "ローカル設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:193
|
||
msgid "Pad connection to zones:"
|
||
msgstr "パッドをゾーンへ接続:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:197
|
||
msgid "Use zone setting"
|
||
msgstr "ゾーンの設定を利用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:152
|
||
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
|
||
msgstr "0を設定すると、グローバル値が使用されます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:164
|
||
msgid "Pad clearance:"
|
||
msgstr "パッドクリアランス:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:223
|
||
msgid ""
|
||
"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
|
||
"If 0, the Netclass values are used\n"
|
||
"This value can be superseded by a pad local value."
|
||
msgstr ""
|
||
"これはこのフットプリントの全てのパッドのローカル ネット クリアランスです。\n"
|
||
"0ならば、ネットクラスの値が使用されます。\n"
|
||
"パッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
|
||
msgid "Solder mask clearance:"
|
||
msgstr "半田マスクのクリアランス:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:245
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:186
|
||
msgid ""
|
||
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
|
||
"for this footprint\n"
|
||
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
|
||
"If 0, the global value is used"
|
||
msgstr ""
|
||
"これはフットプリントのパッドと半田マスク間のローカル クリアランスです。\n"
|
||
"この値よりもパッドのローカル値が優先されます。\n"
|
||
"0ならば、グローバル値が使用されます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
|
||
msgid "Solder paste clearance:"
|
||
msgstr "半田ペーストのクリアランス:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:258
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:199
|
||
msgid ""
|
||
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
|
||
"for this footprint.\n"
|
||
"This value can be superseded by a pad local values.\n"
|
||
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
|
||
"ratio\n"
|
||
"A negative value means a smaller mask size than pad size"
|
||
msgstr ""
|
||
"これはフットプリントのパッドと半田ペースト間のローカル クリアランスです。\n"
|
||
"この値よりもパッドのローカル値が優先されます。\n"
|
||
"最終的なクリアランス値はこの値とクリアランス率の合算です\n"
|
||
"マイナス値ならば、パッド径よりも小さなマスクが使用されます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
|
||
msgid "Solder paste ratio clearance:"
|
||
msgstr "半田ペーストのクリアランス比:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:212
|
||
msgid ""
|
||
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
|
||
"paste\n"
|
||
"for this footprint.\n"
|
||
"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
|
||
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
|
||
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
|
||
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
|
||
msgstr ""
|
||
"これはフットプリントのパッドと半田ペースト間のローカル クリアランス率を\n"
|
||
"パーセント指定したものです。\n"
|
||
"これが10のとき、クリアランスの値はパッドの10%になります。\n"
|
||
"パッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。\n"
|
||
"最終的なクリアランスの値は、この値とクリアランス値を合算したものになりま"
|
||
"す。\n"
|
||
"負値が指定された場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなります。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:278
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:481
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:138
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:300
|
||
msgid "3D Shape Name"
|
||
msgstr "3Dシェイプ名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:320
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
|
||
msgid "Add 3D Shape"
|
||
msgstr "3Dシェイプを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:323
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
|
||
msgid "Remove 3D Shape"
|
||
msgstr "3Dシェイプを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:326
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
|
||
msgid "Edit Filename"
|
||
msgstr "ファイル名を編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:329
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
|
||
msgid "Configure Paths"
|
||
msgstr "パスを設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:350
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
|
||
msgid "3D Settings"
|
||
msgstr "3D 設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:134
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:117
|
||
msgid "Footprint Properties"
|
||
msgstr "フットプリントのプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
|
||
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
|
||
msgstr "ほとんどの非表面実装部品に対して、この属性を使用します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:211
|
||
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
|
||
msgstr "移動コマンドと自動配置のホットキーを有効化"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:212
|
||
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
|
||
msgstr "移動コマンドと自動配置のホットキーを無効化"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:451
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error:\n"
|
||
"one of invalid chars <%s> found\n"
|
||
"in <%s>"
|
||
msgstr ""
|
||
"エラー: \n"
|
||
"不正な文字 <%s> が見つかりました。\n"
|
||
"(<%s>)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:28
|
||
msgid "Doc"
|
||
msgstr "ドキュメント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:77
|
||
msgid "Footprint name in library"
|
||
msgstr "ライブラリーでのフットプリント名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:84
|
||
msgid "Library nickname"
|
||
msgstr "ライブラリーのニックネーム"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "ロック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:123
|
||
msgid "Rotation 90 degree"
|
||
msgstr "90度回転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:136
|
||
msgid "Rotation 180 degree"
|
||
msgstr "180度回転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150
|
||
msgid "Local Clearance Values"
|
||
msgstr "ローカル クリアランス値"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:171
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:206
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:90
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:101
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:112
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:123
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:158
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:202
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:442
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:468
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
|
||
msgid "Inch"
|
||
msgstr "inch"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
|
||
msgid "3D Shape Names"
|
||
msgstr "3Dシェイプ名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "定数:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25
|
||
msgid "Text:"
|
||
msgstr "テキスト:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
|
||
msgid "Reference:"
|
||
msgstr "リファレンス:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:206
|
||
msgid ""
|
||
"This item has an illegal layer id.\n"
|
||
"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
|
||
msgstr ""
|
||
"アイテムのレイヤー ID が不正です。\n"
|
||
"表のシルク面へ強制的に置かれました。修正して下さい"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:266
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:269
|
||
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
|
||
msgstr "文字太さが文字サイズに比べて太過ぎます。文字は潰れてしまうでしょう"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:348
|
||
msgid "Modify module text"
|
||
msgstr "モジュールのテキストを変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
|
||
msgstr "フットプリント %s(%s) の角度 %.1f"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:74
|
||
msgid "Offset X"
|
||
msgstr "オフセット X"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:81
|
||
msgid "Offset Y"
|
||
msgstr "オフセット Y"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:125
|
||
msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)"
|
||
msgstr "回転 (-180.0 to 180.0)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:132
|
||
msgid "Unlock text orientation"
|
||
msgstr "テキスト方向をアンロック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:133
|
||
msgid ""
|
||
"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right "
|
||
"edge of the board."
|
||
msgstr ""
|
||
"方向がロックされている場合、テキストは常に基板の下端または右端に近い方へと向"
|
||
"きます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:79
|
||
msgid "Footprint Text Properties"
|
||
msgstr "フットプリント テキストのプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
|
||
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
|
||
msgstr "パッド名は4文字までに制限されています(パッド番号を含む)。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
|
||
msgid "Pad name prefix:"
|
||
msgstr "パッド名の接頭辞:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40
|
||
msgid "First pad number:"
|
||
msgstr "最初のパット番号:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
|
||
msgid "Pad enumeration settings"
|
||
msgstr "パッド配置の設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Change footprint of '%s'"
|
||
msgstr "'%s' のフットプリントを変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Change footprints '%s'"
|
||
msgstr "フットプリント '%s' を変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File '%s' created\n"
|
||
msgstr "ファイル '%s' が生成されました\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
|
||
msgstr "** ファイル '%s' を生成できませんでした ***\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:221
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
|
||
msgstr "フットプリントを変更しますか? %s → %s (定数 = %s)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Change footprint %s -> %s ?"
|
||
msgstr "フットプリントを変更しますか? %s → %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:276
|
||
msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
|
||
msgstr "本当に全てのフットプリントを変更してもよろしいですか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
|
||
msgstr "フットプリント '%s' の値を '%s' から '%s' に変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:327
|
||
msgid "footprint not found"
|
||
msgstr "フットプリントが見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:422
|
||
msgid "No footprints!"
|
||
msgstr "フットプリントがありません!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:433
|
||
msgid "Save Footprint Association File"
|
||
msgstr "フットプリント関連付けファイルを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create file '%s'"
|
||
msgstr "ファイル '%s' を作成できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:27
|
||
msgid "Component value"
|
||
msgstr "コンポーネントの定数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:34
|
||
msgid "Component reference"
|
||
msgstr "コンポーネントのリファレンス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47
|
||
msgid "Change footprint"
|
||
msgstr "フットプリントの変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47
|
||
msgid "Change footprints"
|
||
msgstr "フットプリントの変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47
|
||
msgid "Change footprints having same value"
|
||
msgstr "同じ定数を持つフットプリントを変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47
|
||
msgid "Update all footprints of the board"
|
||
msgstr "基板上の全てのフットプリントを更新"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:59
|
||
msgid "Export Footprint Association File"
|
||
msgstr "フットプリント関連付けファイルをエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:62
|
||
msgid "List Footprints"
|
||
msgstr "フットプリントのリスト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:65
|
||
msgid "View Footprints"
|
||
msgstr "フットプリントの表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:74
|
||
msgid "Current footprint name (FPID)"
|
||
msgstr "現在のフットプリント名 (FPID)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81
|
||
msgid "New footprint name (FPID)"
|
||
msgstr "新しいフットプリント名 (FPID)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:99
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "適用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:72
|
||
msgid "Change Footprint"
|
||
msgstr "フットプリントの変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169
|
||
msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file?"
|
||
msgstr "本当に既存のファイルを上書きしてもよろしいですか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/export_d356.cpp:374
|
||
msgid "Unable to create "
|
||
msgstr "作成できません "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:21
|
||
msgid "File name:"
|
||
msgstr "ファイル名:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
|
||
msgid "Select an IDF export filename"
|
||
msgstr "IDFファイル名の指定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49
|
||
msgid "Grid Reference Point:"
|
||
msgstr "グリッドの基準点:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38
|
||
msgid "Adjust automatically"
|
||
msgstr "自動調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:103
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
|
||
msgid "Units:"
|
||
msgstr "単位:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67
|
||
msgid "X Position:"
|
||
msgstr "X 位置:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87
|
||
msgid "Y Position:"
|
||
msgstr "Y 位置:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
|
||
msgid "Mils"
|
||
msgstr "Mil"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
|
||
msgid "Output Units:"
|
||
msgstr "出力単位:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:63
|
||
msgid "Export IDFv3"
|
||
msgstr "IDFv3のエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"File: %s\n"
|
||
"already exists. Do you want overwrite this file?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ファイル: %s\n"
|
||
"既に存在します。このファイルを上書きしますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:177
|
||
msgid "STEP Export"
|
||
msgstr "STEP エクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:237
|
||
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
|
||
msgstr "STEP のエクスポートに失敗しました!基板を保存して、再実行して下さい"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:338
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and "
|
||
"models."
|
||
msgstr ""
|
||
"STEP ファイルを作成できません。基板の外形とモデルが有効であることを確認して下"
|
||
"さい。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25
|
||
msgid "Select a STEP export filename"
|
||
msgstr "STEP エクスポート ファイル名を選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:37
|
||
msgid "Coordinate origin options:"
|
||
msgstr "座標原点オプション:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:51
|
||
msgid "Drill and plot axis origin"
|
||
msgstr "ドリルとプロット座標の原点"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:52
|
||
msgid ""
|
||
"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP "
|
||
"coordinates origin."
|
||
msgstr ""
|
||
"STEP の座標原点として (プロットとドリルで使用される) 補助座標の原点を使用す"
|
||
"る。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:59
|
||
msgid "Grid origin"
|
||
msgstr "グリッド原点"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:60
|
||
msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin."
|
||
msgstr "STEP の座標原点としてグリッド原点を使用する。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:67
|
||
msgid "User defined origin"
|
||
msgstr "ユーザー定義の原点"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:68
|
||
msgid ""
|
||
"Use this option if you want to define a specific coordinate origin value."
|
||
msgstr "固有の座標原点の値を指定する場合、本オプションを使用する。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:75
|
||
msgid "Board center origin"
|
||
msgstr "基板中央原点"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76
|
||
msgid ""
|
||
"Use this option if you want to define coordinate origin at board center."
|
||
msgstr "座標原点を基板中央で指定する場合、本オプションを使用する。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89
|
||
msgid "User defined origin:"
|
||
msgstr "ユーザー定義原点:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:116
|
||
msgid "X position:"
|
||
msgstr "X 位置:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:134
|
||
msgid "Y position:"
|
||
msgstr "Y 位置:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:158
|
||
msgid "Other options:"
|
||
msgstr "その他オプション:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:172
|
||
msgid "Ignore virtual components"
|
||
msgstr "仮想コンポーネントを無視"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:72
|
||
msgid "Export STEP"
|
||
msgstr "STEP をエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177
|
||
msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?"
|
||
msgstr "本当に既存のファイルを上書きしてもよろしいですか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to create file '%s'"
|
||
msgstr "ファイル '%s' を作成できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
|
||
msgid "File Name:"
|
||
msgstr "ファイル名:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
|
||
msgid "Save VRML Board File"
|
||
msgstr "VRML ボード ファイルの保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29
|
||
msgid "Footprint 3D model path:"
|
||
msgstr "フットプリントの3Dモデル パス:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69
|
||
msgid "X Ref:"
|
||
msgstr "X Ref:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84
|
||
msgid "Y Ref:"
|
||
msgstr "Y Ref:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
|
||
msgid "meter"
|
||
msgstr "メートル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
|
||
msgid "0.1 Inch"
|
||
msgstr "0.1 inch"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126
|
||
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
|
||
msgstr "3Dモデルパスへ3Dモデルファイルをコピー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130
|
||
msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
|
||
msgstr "VRMLファイル中に相対パスでモデルファイルを指定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131
|
||
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
|
||
msgstr "モデルファイルへはVRMLファイルへの相対パスをパスを使って下さい"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135
|
||
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
|
||
msgstr "シンプルPCB(銅箔/シルクなし)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:72
|
||
msgid "VRML Export Options"
|
||
msgstr "VRML エクスポート オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<%s> found"
|
||
msgstr "\"%s\" が見つかりました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<%s> not found"
|
||
msgstr "\"%s\" が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169
|
||
msgid "Marker found"
|
||
msgstr "マーカが見つかりました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:177
|
||
msgid "No marker found"
|
||
msgstr "マーカが見つかりませんでした"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
|
||
msgid "Search for:"
|
||
msgstr "キーワード:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30
|
||
msgid "Do not warp mouse pointer"
|
||
msgstr "マウスカーソルを移動しない"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
|
||
msgid "Find Marker"
|
||
msgstr "マーカー検索"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149
|
||
msgid "All footprint generator scripts were loaded"
|
||
msgstr "全てのフットプリント生成スクリプトがロードされました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
|
||
msgid "Available footprint generators"
|
||
msgstr "有効なフットプリント作成ツール"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
|
||
msgid "Search paths:"
|
||
msgstr "パス検索:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
|
||
msgid "Not loadable python scripts:"
|
||
msgstr "ロードできない python スクリプト:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
|
||
msgid "Show Trace"
|
||
msgstr "トレースを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101
|
||
msgid "Update Python Modules"
|
||
msgstr "Python モジュールをアップデート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
|
||
msgid "Footprint Generators"
|
||
msgstr "フットプリント作成ツール"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
|
||
msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
|
||
msgstr "ロードできない python スクリプトでのエラーのトレースバック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
|
||
msgid "Append with Wizard"
|
||
msgstr "ウイザードを使用して追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156
|
||
msgid "Options Editor"
|
||
msgstr "オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157
|
||
msgid "Zoom into the options table for current row"
|
||
msgstr "選択されている行の詳細を設定します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
|
||
msgid "PCB Library Tables"
|
||
msgstr "PCBライブラリー一覧"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
|
||
msgid ""
|
||
"Select an <b>Option Choice</b> in the listbox above, and then click the "
|
||
"<b>Append Selected Option</b> button."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>追加するオプションの選択</b>に表示されている一覧より選択し、<b>選択したオ"
|
||
"プションの追加</b>ボタンをクリックしてください。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Options for Library '%s'"
|
||
msgstr "ライブラリー '%s' のオプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23
|
||
msgid "Plugin Options:"
|
||
msgstr "プラグイン設定:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
|
||
msgid "Option"
|
||
msgstr "オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58
|
||
msgid "Append a blank row"
|
||
msgstr "空行を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63
|
||
msgid "Delete the selected row"
|
||
msgstr "選択した行を削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68
|
||
msgid "Move the selected row up one position"
|
||
msgstr "現在選択されている行をひとつ上の行と入れ替え"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73
|
||
msgid "Move the selected row down one position"
|
||
msgstr "現在選択されている行をひとつ下の行と入れ替え"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90
|
||
msgid "Option Choices:"
|
||
msgstr "追加するオプションの選択:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
|
||
msgid "Options supported by current plugin"
|
||
msgstr "現在のプラグインにより、次のオプションがサポートされています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
|
||
msgid "<< Append Selected Option"
|
||
msgstr "<< 選択したオプションを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101
|
||
msgid "Option Specific Help:"
|
||
msgstr "オプション指定ヘルプ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:92
|
||
msgid "Freeroute Help"
|
||
msgstr "Freerouter のヘルプ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:151
|
||
msgid ""
|
||
"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
|
||
"computer. Java is required to use FreeRoute."
|
||
msgstr ""
|
||
"Java ランタイムがインストールされていません。Java は Freerouter を使用する際"
|
||
"に必要となります。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:154
|
||
msgid "Pcbnew Error"
|
||
msgstr "Pcbnew エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:190
|
||
msgid "Specctra DSN File"
|
||
msgstr "Specctra DSN ファイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25
|
||
msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
|
||
msgstr "Freerouter の エクスポートとインポート:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
|
||
msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
|
||
msgstr "Specctra Design ファイル (*.dsn) へエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
|
||
msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
|
||
msgstr "Specctra DSN ファイル (Freerouter 用) へエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
|
||
msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute"
|
||
msgstr "Specctra Design 形式で出力し、Freerouter を起動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
|
||
msgid ""
|
||
"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder"
|
||
msgstr ""
|
||
"Freerouter は freeroute.jar が Kicad のバイナリ フォルダに配置されている場合"
|
||
"のみ実行できます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
|
||
msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
|
||
msgstr "Specctra Session ファイル (*.ses) をバックインポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
|
||
msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
|
||
msgstr ""
|
||
"現在のボードに Freerouter が作成したセッション ファイルをマージします。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
|
||
msgid ""
|
||
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
|
||
"file location."
|
||
msgstr ""
|
||
"プロット ファイルのターゲット ディレクトリです。ボード ファイルの位置に対する"
|
||
"相対または絶対パスを使用できます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
|
||
msgid "Ascii"
|
||
msgstr "Ascii"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
|
||
msgid "CSV"
|
||
msgstr "CSV"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56
|
||
msgid "Format:"
|
||
msgstr "フォーマット:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
|
||
msgid "One file per side"
|
||
msgstr "レイヤーごとにファイルを出力"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
|
||
msgid "One file for board"
|
||
msgstr "ボードごとにファイルを出力"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68
|
||
msgid "Files:"
|
||
msgstr "ファイル:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70
|
||
msgid ""
|
||
"Creates 2 files: one for each board side or\n"
|
||
"Creates only one file containing all footprints to place\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"2ファイルを生成: ボード面ごとにファイルを生成します\n"
|
||
"または、全てのフットプリントを1つのファイル内に全て配置します\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
|
||
msgid "With INSERT attribute set"
|
||
msgstr "属性情報の挿入"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
|
||
msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
|
||
msgstr "全ての表面実装フットプリントへ属性情報を強制挿入"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76
|
||
msgid "Footprints Selection:"
|
||
msgstr "フットプリント選択:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
|
||
msgid ""
|
||
"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n"
|
||
"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
|
||
"Warning: this options will modify the board."
|
||
msgstr ""
|
||
"INSERT オプションを持つフットプリントだけが、配置ファイルにリストされます。\n"
|
||
"このオプションは表面実装パッドを持つ全てのフットプリントへ強制適用できま"
|
||
"す。\n"
|
||
"警告: このオプションは基板へ変更を加えます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
|
||
msgid "Generate Component Position Files"
|
||
msgstr "コンポーネント 座標 ファイルを生成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37
|
||
msgid "Export to GenCAD settings"
|
||
msgstr "GenCAD 設定へエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File %s already exists. Overwrite?"
|
||
msgstr "ファイル %s は既に存在します。上書きしますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131
|
||
msgid "Flip bottom components padstacks"
|
||
msgstr "コンポーネント パッドスタックの底を反転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132
|
||
msgid "Generate unique pin names"
|
||
msgstr "固有のピン名を生成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133
|
||
msgid "Generate a new shape for each component instance (do not reuse shapes)"
|
||
msgstr ""
|
||
"各コンポーネントのインスタンス用に新しい形状を生成 (形状を再利用しない)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
|
||
msgid "Use auxiliary axis as origin"
|
||
msgstr "原点に補助座標を使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135
|
||
msgid "Save the origin coordinates in the file"
|
||
msgstr "ファイルに原点座標を保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149
|
||
msgid "Save GenCAD Board File"
|
||
msgstr "GenCAD ボード ファイルの保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139
|
||
msgid "Use Netclass values"
|
||
msgstr "ネットクラスの値を使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"フォルダー \"%s\" へドリルまたはマップ ファイルを書き込めませんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457
|
||
msgid "Save Drill Report File"
|
||
msgstr "ドリル レポート ファイルの保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "** Unable to create %s **\n"
|
||
msgstr "** %s を作成できません **\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Report file %s created\n"
|
||
msgstr "レポートファイル \"%s\" が作成されました\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
|
||
msgid "Excellon"
|
||
msgstr "Excellon"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
|
||
msgid "Gerber X2 (experimental)"
|
||
msgstr "Gerber X2 (試験中)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45
|
||
msgid "File Format:"
|
||
msgstr "ファイル形式:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
|
||
msgid "Drill Units:"
|
||
msgstr "ドリルの単位:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
|
||
msgid "Decimal format"
|
||
msgstr "小数点フォーマット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
|
||
msgid "Suppress leading zeros"
|
||
msgstr "先頭ゼロ省略 (リーディング ゼロ サプレス)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
|
||
msgid "Suppress trailing zeros"
|
||
msgstr "後方ゼロ省略 (トレイリング ゼロ サプレス)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
|
||
msgid "Keep zeros"
|
||
msgstr "ゼロを保持"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
|
||
msgid "Zeros Format"
|
||
msgstr "ゼロの扱い"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
|
||
msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
|
||
msgstr "EXCELLONデータの精度を選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73
|
||
msgid "Precision"
|
||
msgstr "精度"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
|
||
msgid "PostScript"
|
||
msgstr "PostScript"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
|
||
msgid "Gerber"
|
||
msgstr "ガーバー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
|
||
msgid "Drill Map File Format:"
|
||
msgstr "ドリルマップ ファイルフォーマット:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
|
||
msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
|
||
msgstr "PostScript,HPGL, その他の形式でドリル マップを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
|
||
msgid "Excellon Drill File Options:"
|
||
msgstr "Excellon ドリル ファイル オプション:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
|
||
msgid "Mirror y axis"
|
||
msgstr "y軸でミラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
|
||
msgid ""
|
||
"Not recommended.\n"
|
||
"Used mostly by users who make the boards themselves."
|
||
msgstr ""
|
||
"推奨されません。\n"
|
||
"基板自体を作成したユーザーが使用して下さい。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102
|
||
msgid "Minimal header"
|
||
msgstr "最小のヘッダー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
|
||
msgid ""
|
||
"Not recommended.\n"
|
||
"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
|
||
msgstr ""
|
||
"推奨されません。\n"
|
||
"フル機能のヘッダを受け付けない基板メーカー用にのみ使用して下さい。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
|
||
msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
|
||
msgstr "PTHとNPTH穴データを一つのファイルにマージ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
|
||
msgid ""
|
||
"Not recommended.\n"
|
||
"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
|
||
"file."
|
||
msgstr ""
|
||
"推奨されません。\n"
|
||
"PTHとNPTH穴データを一つのファイルにマージしたものを受け付ける基板メーカー用に"
|
||
"のみ使用して下さい。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
|
||
msgid "Absolute"
|
||
msgstr "絶対位置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
|
||
msgid "Auxiliary axis"
|
||
msgstr "補助座標"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117
|
||
msgid "Drill Origin:"
|
||
msgstr "ドリル原点:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
|
||
msgstr "座標原点の選択: 絶対位置または補助座標からの相対位置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130
|
||
msgid "Info:"
|
||
msgstr "情報:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132
|
||
msgid "Default Vias Drill:"
|
||
msgstr "デフォルトのビア ドリル径:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134
|
||
msgid "Via Drill Value"
|
||
msgstr "ビア ドリルの値"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
|
||
msgid "Micro Vias Drill:"
|
||
msgstr "マイクロビア ホール径:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143
|
||
msgid "Micro Via Drill Value"
|
||
msgstr "マイクロビア ドリルの値"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151
|
||
msgid "Holes Count:"
|
||
msgstr "穴の数:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
|
||
msgid "Plated Pads:"
|
||
msgstr "PTH(メッキあり)パッド:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
|
||
msgid "Not Plated Pads:"
|
||
msgstr "NPTH(メッキ無し)パッド:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161
|
||
msgid "Through Vias:"
|
||
msgstr "貫通ビア:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165
|
||
msgid "Micro Vias:"
|
||
msgstr "マイクロビア:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169
|
||
msgid "Buried Vias:"
|
||
msgstr "ベリードビア:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188
|
||
msgid "Drill File"
|
||
msgstr "ドリル ファイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192
|
||
msgid "Map File"
|
||
msgstr "マップ ファイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195
|
||
msgid "Report File"
|
||
msgstr "レポート ファイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83
|
||
msgid "Drill Files Generation"
|
||
msgstr "ドリル ファイルを生成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
|
||
msgid ""
|
||
"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or "
|
||
"polar (angle/distance)."
|
||
msgstr ""
|
||
"相対 (dx/dy) 座標の表示を直交座標 (直交軸) または極座標 (角度 / 距離) に切り"
|
||
"替えます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
|
||
msgid "Set units used to display dimensions and positions."
|
||
msgstr "寸法と位置の表示で使われる単位をセットします。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
|
||
msgid "&Auto save (minutes):"
|
||
msgstr "自動保存(分) (&A):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
|
||
msgid ""
|
||
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. "
|
||
"If set to 0, auto backup is disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"最初の変更からディスク上に基板のバックアップ ファイルを作成するまでの待ち時間"
|
||
"を設定します。もし 0 がセットされた場合、自動バックアップは無効となります。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
|
||
msgid "&Rotation angle:"
|
||
msgstr "回転角度 (&R):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
|
||
msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
|
||
msgstr ""
|
||
"コンテキスト メニューとホットキー の回転用に値 (単位は度) をインクリメントし"
|
||
"ます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:76
|
||
msgid "&Show ratsnest"
|
||
msgstr "ラッツネストを表示 (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
|
||
msgid "Show the full ratsnest."
|
||
msgstr "全てのラッツネストを表示します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82
|
||
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
|
||
msgstr "グラフィック ラインの角度を45度単位に制限 (&i)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
|
||
msgid ""
|
||
"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
|
||
"technical layers."
|
||
msgstr ""
|
||
"テクニカル層への描画する場合、水平 (H)、垂直 (V) または 45度毎の方向へ強制的"
|
||
"に線セグメントを配置します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
|
||
msgid "Edit action changes track width"
|
||
msgstr "配線幅を変更するアクションを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:88
|
||
msgid ""
|
||
"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via "
|
||
"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. "
|
||
msgstr ""
|
||
"有効の場合、編集のホットキーを押すか、配線またはビアをダブルクリックすること"
|
||
"で、メイン ツールバーで選択されたものの幅/径を変更します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:96
|
||
msgid "Legacy Routing Options"
|
||
msgstr "以前の配線オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
|
||
msgid "&Enforce design rules when routing"
|
||
msgstr "ルーティング中にデザインルール チェックを実行 (&E)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100
|
||
msgid ""
|
||
"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "DRC を有効にします。DRC を無効にした場合は、全ての接続が可能です。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:104
|
||
msgid "&Delete unconnected tracks"
|
||
msgstr "未接続の配線を削除 (&D)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
|
||
msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
|
||
msgstr "配線を引き直した時に配線の自動削除を有効にします。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110
|
||
msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
|
||
msgstr "配線時の角度を45度単位に制限 (&L)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
|
||
msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
|
||
msgstr ""
|
||
"配線の作成中、水平 (H)、垂直 (V) または 45度毎の方向へ強制的に配線します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
|
||
msgid "&Use double segmented tracks"
|
||
msgstr "ダブル セグメント配線を使用 (&U)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118
|
||
msgid ""
|
||
"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a "
|
||
"new track "
|
||
msgstr ""
|
||
"新しい配線を作成する場合、間の配線に 45度の角度を持つ2つのセグメントを使用し"
|
||
"ます。 "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139
|
||
msgid "When creating tracks"
|
||
msgstr "配線入力時"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133
|
||
msgid "Magnetic Pads"
|
||
msgstr "マグネティック パッド"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:135
|
||
msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
|
||
msgstr ""
|
||
"マウス カーソルがパッド エリア内に入った時、カーソルをパッド中心に引き込みま"
|
||
"す。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141
|
||
msgid "Magnetic Tracks"
|
||
msgstr "マグネティック配線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
|
||
msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track."
|
||
msgstr "マウス カーソルが配線内に入った時にカーソルを配線に引き込みます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
|
||
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
|
||
msgstr "拡大縮小時にカーソルを中心へ移動 (&n)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
|
||
msgid "Center the cursor on screen when zooming."
|
||
msgstr "ズーム時にスクリーン上のカーソル位置を中心にします。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
|
||
msgid ""
|
||
"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
|
||
"+scroll)."
|
||
msgstr ""
|
||
"タッチパッド向きのコントロール (スクロール動作でパン、 Ctrl+スクロールでズー"
|
||
"ム) を有効にします。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161
|
||
msgid ""
|
||
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
|
||
"display."
|
||
msgstr ""
|
||
"配線の作成またはアイテムの移動時、ディスプレイの端へ近づいた場合にパンしま"
|
||
"す。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
|
||
msgid "Available:"
|
||
msgstr "利用可能なモード:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
|
||
msgid "Search for footprint"
|
||
msgstr "フットプリントの検索"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
|
||
msgstr "本当に基板全体を削除してもよろしいですか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
|
||
msgstr "選択されたアイテムを削除してもよろしいですか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
|
||
msgid "Items to Delete"
|
||
msgstr "削除するアイテム"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:716
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163
|
||
msgid "Zones"
|
||
msgstr "ゾーン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
|
||
msgid "Board outlines"
|
||
msgstr "ボードの外形"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
|
||
msgid "Drawings"
|
||
msgstr "図形"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56
|
||
msgid "Tracks"
|
||
msgstr "配線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
|
||
msgid "Markers"
|
||
msgstr "マーカー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
|
||
msgid "Clear board"
|
||
msgstr "基板をクリア"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
|
||
msgid "Filter Settings"
|
||
msgstr "設定の絞込み"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
|
||
msgid "Automatically routed tracks"
|
||
msgstr "自動配線された配線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61
|
||
msgid "Locked tracks"
|
||
msgstr "ロックされている配線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
|
||
msgid "Unlocked tracks"
|
||
msgstr "ロックされていない配線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
|
||
msgid "Locked footprints"
|
||
msgstr "ロックされているフットプリント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
|
||
msgid "Unlocked footprints"
|
||
msgstr "ロックされていないフットプリント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
|
||
msgid "All layers"
|
||
msgstr "全レイヤー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
|
||
msgid "Current layer only"
|
||
msgstr "現在のレイヤーのみ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
|
||
msgid "Layer Filter"
|
||
msgstr "レイヤーを絞り込み"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
|
||
msgid "Current layer:"
|
||
msgstr "現在のレイヤー:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
|
||
msgid "Delete Items"
|
||
msgstr "アイテムを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "net %.3d"
|
||
msgstr "ネット %.3d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213
|
||
msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
|
||
msgstr "現在のネット配線とビア径とドリルを現在の値に設定しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223
|
||
msgid ""
|
||
"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
|
||
"value?"
|
||
msgstr ""
|
||
"現在のネット配線とビア径とドリルをネットクラスのデフォルト値に設定しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232
|
||
msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
|
||
msgstr "全ての配線とビアをネットクラスの値に設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241
|
||
msgid "Set All Via to Netclass value"
|
||
msgstr "全てのビアをネットクラスの値に設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250
|
||
msgid "Set All Track to Netclass value"
|
||
msgstr "全ての配線をネットクラスの値に設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
|
||
msgid "Current Settings:"
|
||
msgstr "現在の設定:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43
|
||
msgid "Current Net:"
|
||
msgstr "現在のネット:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52
|
||
msgid "Current NetClass:"
|
||
msgstr "現在のネットクラス:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "不明"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
|
||
msgid "Track size"
|
||
msgstr "配線の大きさ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83
|
||
msgid "Via diameter"
|
||
msgstr "ビア径"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84
|
||
msgid "Via drill"
|
||
msgstr "ビア ドリル径"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85
|
||
msgid "uVia size"
|
||
msgstr "マイクロビア径"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93
|
||
msgid "Netclass value"
|
||
msgstr "ネットクラスの値"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94
|
||
msgid "Current value"
|
||
msgstr "現在の値"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118
|
||
msgid "Global Edition Option:"
|
||
msgstr "グローバル編集のオプション:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136
|
||
msgid ""
|
||
"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value"
|
||
msgstr "現在のネットの配線とビアを選択中のユーザー設定値に設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140
|
||
msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
|
||
msgstr "現在のネットの配線とビアをネットクラスの値に設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143
|
||
msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value"
|
||
msgstr "全ての配線とビアをネットクラスの値に設定する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146
|
||
msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value"
|
||
msgstr "全てのビア (配線は除く) をネットクラスの値に設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149
|
||
msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
|
||
msgstr "全ての配線 (ビアは除く) をネットクラスの値に設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
|
||
msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
|
||
msgstr "配線とビアのグローバル編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
|
||
msgid "Footprint Fields"
|
||
msgstr "フットプリント フィールド"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28
|
||
msgid "Reference designator"
|
||
msgstr "リファレンス記号"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34
|
||
msgid "User defined"
|
||
msgstr "ユーザー定義"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
|
||
msgid "Footprint Name (FPID) Filter:"
|
||
msgstr "フットプリント名 (FPID) フィルター:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
|
||
msgid ""
|
||
"A string to filter footprints to edit.\n"
|
||
"If not void, footprint names should match this filter.\n"
|
||
"A filter can be something like SM* (case insensitive)"
|
||
msgstr ""
|
||
"編集するフットプリントの絞り込みに使用するフィルタ文字列です。\n"
|
||
"空欄ではない場合、このフィルタ条件にマッチしたフットプリント名のみが表示され"
|
||
"ます。\n"
|
||
"フィルタは、SM* のように指定します。(*はワイルドカード)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56
|
||
msgid "Current Text Dimensions"
|
||
msgstr "現在のテキストの寸法"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
|
||
msgid "Thickness:"
|
||
msgstr "太さ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67
|
||
msgid "Set Text Size"
|
||
msgstr "テキストのサイズを設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
|
||
msgid "Pad Filter :"
|
||
msgstr "パッド フィルター:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
|
||
msgid "Do not modify pads having a different shape"
|
||
msgstr "異なった形状を持つパッドを変更しない"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28
|
||
msgid "Do not modify pads having different layers"
|
||
msgstr "異なったレイヤーを持つパッドを変更しない"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31
|
||
msgid "Do not modify pads having a different orientation"
|
||
msgstr "異なった角度を持つパッドを変更しない"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43
|
||
msgid "Pad Editor"
|
||
msgstr "パッド エディター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49
|
||
msgid "Change Pads on Footprint"
|
||
msgstr "フットプリント上のパッドを変更する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52
|
||
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
|
||
msgstr "特定のフットプリント上のパッドを変更する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
|
||
msgid "Global Pads Edition"
|
||
msgstr "グローバル パッド編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
|
||
msgid "Circle Properties"
|
||
msgstr "円のプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
|
||
msgid "Center X:"
|
||
msgstr "中心 X:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159
|
||
msgid "Center Y:"
|
||
msgstr "中心 Y:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
|
||
msgid "Point X:"
|
||
msgstr "点 X:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150
|
||
msgid "Point Y:"
|
||
msgstr "点 Y:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
|
||
msgid "Arc Properties"
|
||
msgstr "円弧のプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160
|
||
msgid "Start Point X:"
|
||
msgstr "始点 X:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:161
|
||
msgid "Start Point Y:"
|
||
msgstr "始点 Y:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170
|
||
msgid "Line Segment Properties"
|
||
msgstr "配線セグメントのプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:204
|
||
msgid ""
|
||
"This item was on an unknown layer.\n"
|
||
"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
|
||
msgstr ""
|
||
"このアイテムは不明なレイヤー上にあります。\n"
|
||
"描画レイヤーに移動しました。適宜修正してください。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:269
|
||
msgid "Modify drawing properties"
|
||
msgstr "図形のプロパティを変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:302
|
||
msgid "The arc angle must be greater than zero."
|
||
msgstr "円弧の角度は0より大きくなければなりません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305
|
||
msgid "The radius must be greater than zero."
|
||
msgstr "半径は0より大きくなければなりません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:324
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313
|
||
msgid "The start and end points cannot be the same."
|
||
msgstr "始点と終点は同じにはできません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:334
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322
|
||
msgid "The item thickness must be greater than zero."
|
||
msgstr "アイテムの太さは0より大きくなければなりません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328
|
||
msgid "The default thickness must be greater than zero."
|
||
msgstr "デフォルトの太さは0より大きくなければなりません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:344
|
||
msgid "Error List"
|
||
msgstr "エラー リスト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63
|
||
msgid "Start point X:"
|
||
msgstr "始点 X:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:74
|
||
msgid "Start point Y:"
|
||
msgstr "始点 Y:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:85
|
||
msgid "End point X:"
|
||
msgstr "終点 X:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96
|
||
msgid "End point Y:"
|
||
msgstr "終点 Y:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89
|
||
msgid "Arc angle:"
|
||
msgstr "円弧角:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
|
||
msgid "Item thickness:"
|
||
msgstr "アイテムの太さ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
|
||
msgid "Default thickness:"
|
||
msgstr "デフォルトの太さ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
|
||
msgid "Graphic Item Properties"
|
||
msgstr "図形アイテムのプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
|
||
msgid "Center X"
|
||
msgstr "X中央"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
|
||
msgid "Center Y"
|
||
msgstr "Y中央"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
|
||
msgid "Point X"
|
||
msgstr "ポイント X"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153
|
||
msgid "Point Y"
|
||
msgstr "ポイント Y"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
|
||
msgid "Start Point X"
|
||
msgstr "始点 X"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164
|
||
msgid "Start Point Y"
|
||
msgstr "始点 Y"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200
|
||
msgid ""
|
||
"This item was on an unknown layer.\n"
|
||
"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
|
||
msgstr ""
|
||
"このアイテムは不明なレイヤー上にあります。\n"
|
||
"表面シルクレイヤーに移動しました。適宜修正してください。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229
|
||
msgid ""
|
||
"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
|
||
"sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
"図形アイテムを導体層に配置しようとしています。これはとても危険です。本当に実"
|
||
"行してもよろしいですか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265
|
||
msgid "Modify module graphic item"
|
||
msgstr "モジュールの図形アイテムを変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297
|
||
msgid "The arc angle cannot be zero."
|
||
msgstr "円弧の角度は0にできません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332
|
||
msgid "Error list"
|
||
msgstr "エラー一覧"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
|
||
msgid "Graphics:"
|
||
msgstr "図形:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27
|
||
msgid "Graphic segment width:"
|
||
msgstr "グラフィック セグメント幅:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34
|
||
msgid "Board edge width:"
|
||
msgstr "基板の輪郭線幅:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41
|
||
msgid "Copper text thickness:"
|
||
msgstr "導体層テキストの太さ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68
|
||
msgid "Edge width:"
|
||
msgstr "輪郭線幅:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75
|
||
msgid "Text thickness:"
|
||
msgstr "テキストの太さ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100
|
||
msgid "General:"
|
||
msgstr "一般:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
|
||
msgid "Default pen size:"
|
||
msgstr "デフォルト ペン サイズ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
|
||
msgid ""
|
||
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
|
||
"Used mainly to draw items in sketch mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"ペン サイズは描画するアイテムにペン サイズが指定されていない場合に使われま"
|
||
"す。\n"
|
||
"主にスケッチ モードでアイテムを描画するために使われます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73
|
||
msgid "Text and Drawings"
|
||
msgstr "テキストと図形"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:247
|
||
msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
|
||
msgstr ""
|
||
"配線、ビア、パッドは許容されています。キープアウト(禁止)は意味がありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:253
|
||
msgid "No layers selected."
|
||
msgstr "レイヤーが未選択です。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
|
||
msgid "Keepout Area Layers:"
|
||
msgstr "キープアウト(禁止)エリア レイヤー:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42
|
||
msgid "Properties:"
|
||
msgstr "プロパティ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
|
||
msgid "Any orientation"
|
||
msgstr "全方向"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
|
||
msgid "180, 90, and 45 degrees"
|
||
msgstr "180、90 と 45 度"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48
|
||
msgid "Zone Edge Orientation:"
|
||
msgstr "ゾーン エッジの方向:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
|
||
msgid "Hatched Outline"
|
||
msgstr "アウトラインのみハッチング"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
|
||
msgid "Full Hatched"
|
||
msgstr "全てハッチング"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54
|
||
msgid "Outline Appearence:"
|
||
msgstr "外形線の種類:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59
|
||
msgid "Keepout Options:"
|
||
msgstr "キープアウト(禁止)オプション:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61
|
||
msgid "No tracks"
|
||
msgstr "配線なし"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64
|
||
msgid "No vias"
|
||
msgstr "ビアなし"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:67
|
||
msgid "Keepout Area Properties"
|
||
msgstr "キープアウト(禁止)エリア プロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
|
||
msgid "Top/Front Layer"
|
||
msgstr "上面/表面層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154
|
||
msgid "Bottom/Back Layer"
|
||
msgstr "下面/裏面層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
|
||
msgid "Select Copper Layer Pair:"
|
||
msgstr "導体ペア レイヤー選択:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:339
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "有効化"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:624
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Board thickness %s is out of range."
|
||
msgstr "板厚 %s が範囲を超えています。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:634
|
||
msgid ""
|
||
"Items have been found on removed layers. This operation will delete all "
|
||
"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"アイテムが削除されたレイヤー上に見つかりました。この操作は削除されたレイヤー"
|
||
"から全てのアイテムを削除し、取り消すことができません。続行したいですか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:756
|
||
msgid "Layer name may not be empty."
|
||
msgstr "レイヤー名は空にできません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:763
|
||
msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
|
||
msgstr "レイヤー名に不正な文字が含まれています。例: '"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:771
|
||
msgid "Layer name 'signal' is reserved."
|
||
msgstr "レイヤー名 'signal' は予約されています。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:780
|
||
msgid "Duplicate layer names are not permitted."
|
||
msgstr "重複したレイヤー名は禁止されています。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
|
||
msgid "Preset Layer Groupings"
|
||
msgstr "プリセットレイヤーのグループ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
|
||
msgid "Two layers, parts on Front only"
|
||
msgstr "2レイヤー、表面のみ部品実装"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
|
||
msgid "Two layers, parts on Back only"
|
||
msgstr "2レイヤー、裏面のみ部品実装"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
|
||
msgid "Two layers, parts on Front and Back"
|
||
msgstr "2レイヤー、両面実装"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
|
||
msgid "Four layers, parts on Front only"
|
||
msgstr "4レイヤー、表面のみ部品実装"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
|
||
msgid "Four layers, parts on Front and Back"
|
||
msgstr "4レイヤー、両面実装"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
|
||
msgid "All layers on"
|
||
msgstr "全レイヤー オン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41
|
||
msgid "Copper Layers"
|
||
msgstr "配線層数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
|
||
msgid "6"
|
||
msgstr "6"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
|
||
msgid "8"
|
||
msgstr "8"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
|
||
msgid "10"
|
||
msgstr "10"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
|
||
msgid "12"
|
||
msgstr "12"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
|
||
msgid "14"
|
||
msgstr "14"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
|
||
msgid "18"
|
||
msgstr "18"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
|
||
msgid "20"
|
||
msgstr "20"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
|
||
msgid "22"
|
||
msgstr "22"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
|
||
msgid "24"
|
||
msgstr "24"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
|
||
msgid "26"
|
||
msgstr "26"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
|
||
msgid "28"
|
||
msgstr "28"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
|
||
msgid "30"
|
||
msgstr "30"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57
|
||
msgid "Board Thickness"
|
||
msgstr "基板厚"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118
|
||
msgid "CrtYd_Front_later"
|
||
msgstr "CrtYd_Front_later"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132
|
||
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
|
||
msgstr "ボード表面にコートヤードレイヤーを使用したい場合"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578
|
||
msgid "Off-board, testing"
|
||
msgstr "Off-board、テスト用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149
|
||
msgid "Fab_Front_later"
|
||
msgstr "Fab_Front_later"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160
|
||
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
|
||
msgstr "ボード表面に基板製造用レイヤーを使用したい場合"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553
|
||
msgid "Off-board, manufacturing"
|
||
msgstr "Off-board、製造用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174
|
||
msgid "Adhes_Front_later"
|
||
msgstr "Adhes_Front_later"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185
|
||
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
|
||
msgstr "ボード表面に実装用ボンドのテンプレートを使用したい場合"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528
|
||
msgid "On-board, non-copper"
|
||
msgstr "On-board、非導体層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199
|
||
msgid "SoldP_Front_later"
|
||
msgstr "SoldP_Front_later"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210
|
||
msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
|
||
msgstr "ボード表面に半田ペースト レイヤーを使用したい場合"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224
|
||
msgid "SilkS_Front_later"
|
||
msgstr "SilkS_Front_later"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235
|
||
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
|
||
msgstr "ボード表面にシルク スクリーンレイヤーを使用したい場合"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249
|
||
msgid "Mask_Front_later"
|
||
msgstr "Mask_Front_later"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260
|
||
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
|
||
msgstr "ボード表面に半田マスク レイヤーを使用したい場合"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274
|
||
msgid "Front_later"
|
||
msgstr "Front_later"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283
|
||
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
|
||
msgstr "表面 (最上面) の導体層の名称"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295
|
||
msgid "If you want a front copper layer"
|
||
msgstr "ボード表面に導体層を使用したい場合"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
|
||
msgid "signal"
|
||
msgstr "信号"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
|
||
msgid "power"
|
||
msgstr "電源"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
|
||
msgid "mixed"
|
||
msgstr "混在"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
|
||
msgid "jumper"
|
||
msgstr "ジャンパー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428
|
||
msgid ""
|
||
"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from "
|
||
"Freerouter's layer menus."
|
||
msgstr ""
|
||
"Freerouter 用の導体レイヤー。電源レイヤーは Freerouter のレイヤーメニューで削"
|
||
"除されます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313
|
||
msgid "In1"
|
||
msgstr "In1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349
|
||
msgid "In2"
|
||
msgstr "In2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
|
||
msgid "In3"
|
||
msgstr "In3"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421
|
||
msgid "In4"
|
||
msgstr "In4"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457
|
||
msgid "In5"
|
||
msgstr "In5"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
|
||
msgid "In6"
|
||
msgstr "In6"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529
|
||
msgid "In7"
|
||
msgstr "In7"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565
|
||
msgid "In8"
|
||
msgstr "In8"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601
|
||
msgid "In9"
|
||
msgstr "In9"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637
|
||
msgid "In10"
|
||
msgstr "In10"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673
|
||
msgid "In11"
|
||
msgstr "In11"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709
|
||
msgid "In12"
|
||
msgstr "In12"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745
|
||
msgid "In13"
|
||
msgstr "In13"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781
|
||
msgid "In14"
|
||
msgstr "In14"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817
|
||
msgid "In15"
|
||
msgstr "In15"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853
|
||
msgid "In16"
|
||
msgstr "In16"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889
|
||
msgid "In17"
|
||
msgstr "In17"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925
|
||
msgid "In18"
|
||
msgstr "In18"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
|
||
msgid "In19"
|
||
msgstr "In19"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997
|
||
msgid "In20"
|
||
msgstr "In20"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033
|
||
msgid "In21"
|
||
msgstr "In21"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069
|
||
msgid "In22"
|
||
msgstr "In22"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105
|
||
msgid "In23"
|
||
msgstr "In23"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141
|
||
msgid "In24"
|
||
msgstr "In24"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177
|
||
msgid "In25"
|
||
msgstr "In25"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213
|
||
msgid "In26"
|
||
msgstr "In26"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249
|
||
msgid "In27"
|
||
msgstr "In27"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285
|
||
msgid "In28"
|
||
msgstr "In28"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
|
||
msgid "In29"
|
||
msgstr "In29"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357
|
||
msgid "In30"
|
||
msgstr "In30"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402
|
||
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
|
||
msgstr "裏面 (最背面) の導体層の名称"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414
|
||
msgid "If you want a back copper layer"
|
||
msgstr "ボード裏面に導体層を使用したい場合"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432
|
||
msgid "Mask_Back_later"
|
||
msgstr "Mask_Back_later"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443
|
||
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
|
||
msgstr "ボード裏面に半田マスク レイヤーを使用したい場合"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457
|
||
msgid "SilkS_Back_later"
|
||
msgstr "SilkS_Back_later"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468
|
||
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
|
||
msgstr "ボード裏面にシルク スクリーン レイヤーを使用したい場合"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482
|
||
msgid "SoldP_Back_later"
|
||
msgstr "SoldP_Back_later"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493
|
||
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
|
||
msgstr "ボード裏面に半田ペースト レイヤーを使用したい場合"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507
|
||
msgid "Adhes_Back_later"
|
||
msgstr "Adhes_Back_later"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518
|
||
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
|
||
msgstr "ボード裏面に実装用ボンドレイヤーを使用したい場合"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532
|
||
msgid "Fab_Back_later"
|
||
msgstr "Fab_Back_later"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543
|
||
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
|
||
msgstr "ボード裏面に基板製造用レイヤーを使用したい場合"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557
|
||
msgid "CrtYd_Back_later"
|
||
msgstr "CrtYd_Back_later"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568
|
||
msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
|
||
msgstr "ボード裏面にコートヤードレイヤーを使用したい場合"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582
|
||
msgid "PCB_Edges_later"
|
||
msgstr "PCB_Edges_later"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593
|
||
msgid "If you want a board perimeter layer"
|
||
msgstr "基板外周レイヤーを使用したい場合"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603
|
||
msgid "Board contour"
|
||
msgstr "基板外形"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607
|
||
msgid "Margin_later"
|
||
msgstr "Margin_later"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626
|
||
msgid "Edge_Cuts setback"
|
||
msgstr "Edge.Cutsのオフセット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630
|
||
msgid "Eco1_later"
|
||
msgstr "Eco1_later"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722
|
||
msgid "Auxiliary"
|
||
msgstr "補助"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653
|
||
msgid "Eco2_later"
|
||
msgstr "Eco2_later"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676
|
||
msgid "Comments_later"
|
||
msgstr "Comments_later"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687
|
||
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
|
||
msgstr "コメントや注意書き用のレイヤーを使用したい場合"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701
|
||
msgid "Drawings_later"
|
||
msgstr "Drawings_later"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712
|
||
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
|
||
msgstr "ドキュメント用のレイヤーを使用したい場合"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:417
|
||
msgid "Layer Setup"
|
||
msgstr "レイヤー セットアップ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
|
||
msgid ""
|
||
"Note: For clearance values:\n"
|
||
"- a positive value means a mask bigger than a pad\n"
|
||
"- a negative value means a mask smaller than a pad\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"注意: クリアランスの値:\n"
|
||
"- 正の数はマスクがパッドサイズより大きいことを示します\n"
|
||
"- 負の数はマスクがパッドサイズより小さいことを示します\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42
|
||
msgid ""
|
||
"This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
|
||
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
|
||
msgstr ""
|
||
"これはパッドと半田マスク間のグローバル クリアランスです。\n"
|
||
"フットプリントやパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
|
||
msgid "Solder mask min width:"
|
||
msgstr "半田マスクの最小幅:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56
|
||
msgid ""
|
||
"Min dist between 2 pad areas.\n"
|
||
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
|
||
"This parameter is used only to plot solder mask layers."
|
||
msgstr ""
|
||
"2 つのパッド間の最小距離。\n"
|
||
"この値より近い 2 つのパッドは、プロット時にマージされます。\n"
|
||
"このパラメーターは半田マスク レイヤーのプロットにのみ適用されます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
|
||
msgid ""
|
||
"This is the global clearance between pads and the solder paste\n"
|
||
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
|
||
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
|
||
"ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
"これはパッドと半田ペースト間のグローバル クリアランスです。\n"
|
||
"フットプリントまたはパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。\n"
|
||
"最終的なクリアランスの値は、この値とクリアランス率の合算となります"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93
|
||
msgid ""
|
||
"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder "
|
||
"paste\n"
|
||
"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
|
||
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
|
||
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
|
||
msgstr ""
|
||
"これはパッドと半田ペースト間の寸法比 (%表記) です。\n"
|
||
"10 とした場合、寸法比はパッド サイズの10%となります。\n"
|
||
"フットプリントやパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。\n"
|
||
"最終的な値はこの値とローカル値の合算となります"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
|
||
msgid "Pads Mask Clearance"
|
||
msgstr "パッド - レジストのクリアランス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:24
|
||
msgid "On new graphic item creation:"
|
||
msgstr "新しい図形アイテムの作成時:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36
|
||
msgid "&Graphic line width"
|
||
msgstr "図形ライン幅 (&G)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47
|
||
msgid "&Text line width"
|
||
msgstr "テキスト線幅 (&T)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58
|
||
msgid "Text &height"
|
||
msgstr "テキスト高 (&h)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69
|
||
msgid "Text &width"
|
||
msgstr "テキスト幅 (&w)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:86
|
||
msgid "Default values on new footprint creation:"
|
||
msgstr "新規フットプリントのデフォルト値:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:92
|
||
msgid ""
|
||
"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text"
|
||
msgstr ""
|
||
"デフォルト テキストにフットプリント名に使うには、リファレンスまたは定数を空白"
|
||
"のままにします"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:104
|
||
msgid "&Reference"
|
||
msgstr "リファレンス (&R)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109
|
||
msgid ""
|
||
"Default text for reference\n"
|
||
"Leave blank to use the footprint name"
|
||
msgstr ""
|
||
"リファレンスのデフォルト テキストに\n"
|
||
"フットプリント名に使うには空白のままにします"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:146
|
||
msgid "SilkScreen"
|
||
msgstr "シルク"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:146
|
||
msgid "Fab. Layer"
|
||
msgstr "Fab. レイヤー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:133
|
||
msgid "V&alue"
|
||
msgstr "定数 (&a)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138
|
||
msgid ""
|
||
"Default text for value\n"
|
||
"Leave blank to use the footprint name"
|
||
msgstr ""
|
||
"定数のデフォルト テキストに\n"
|
||
"フットプリント名に使うには空白のままにします"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:81
|
||
msgid "Footprint Editor Options"
|
||
msgstr "フットプリント エディター オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141
|
||
msgid "Distance:"
|
||
msgstr "距離:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148
|
||
msgid "Move vector X:"
|
||
msgstr "横(X)方向へ移動:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:244
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:149
|
||
msgid "Move vector Y:"
|
||
msgstr "縦(Y)方向へ移動:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21
|
||
msgid "Use polar coordinates"
|
||
msgstr "極座標を使用する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:30
|
||
msgid "x:"
|
||
msgstr "x:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:44
|
||
msgid "y:"
|
||
msgstr "y:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:58
|
||
msgid "Item rotation:"
|
||
msgstr "アイテムの回転:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
|
||
msgid "Current Position"
|
||
msgstr "現在の位置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
|
||
msgid "User Origin"
|
||
msgstr "ユーザー定義の原点"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
|
||
msgid "Grid Origin"
|
||
msgstr "グリッドの原点"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
|
||
msgid "Drill/Place Origin"
|
||
msgstr "ドリル/配置の原点"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
|
||
msgid "Sheet Origin"
|
||
msgstr "シートの原点"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79
|
||
msgid "Move relative to:"
|
||
msgstr "相対で移動:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88
|
||
msgid "Override default component anchor with:"
|
||
msgstr "コンポーネントのデフォルト アンカーをオーバーライド:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91
|
||
msgid "Top left pad"
|
||
msgstr "左上のパッド"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91
|
||
msgid "Footprint center"
|
||
msgstr "フットプリントの中心"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:84
|
||
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
|
||
msgstr "プロジェクトの設定が変更されました、保存しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149
|
||
msgid "Select Netlist"
|
||
msgstr "ネットリストを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:165
|
||
msgid "Please, choose a valid netlist file"
|
||
msgstr "有効なネットリスト ファイルを選択して下さい"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171
|
||
msgid "The netlist file does not exist"
|
||
msgstr "ネットリスト ファイルがありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178
|
||
msgid ""
|
||
"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
|
||
"want to read the netlist?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ネットリスト読み込みによる変更は取り消すことができません。本当にネットリスト"
|
||
"を読み込みますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
|
||
msgstr "ネットリストファイル \"%s\"を読み込んでいます。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:192
|
||
msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
|
||
msgstr "コンポーネントとフットプリントの関連付けにタイムスタンプを使用\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194
|
||
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
|
||
msgstr "コンポーネントとフットプリントの関連付けにリファレンスを使用\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:217
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/netlist.cpp:181
|
||
msgid "No footprints"
|
||
msgstr "フットプリントなし"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:241
|
||
msgid "No duplicate."
|
||
msgstr "重複はありません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244
|
||
msgid "Duplicates:"
|
||
msgstr "重複:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:268
|
||
msgid "No missing footprints."
|
||
msgstr "欠落したフットプリントはありません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271
|
||
msgid "Missing:"
|
||
msgstr "欠落:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:287
|
||
msgid "No extra footprints."
|
||
msgstr "追加のフットプリントはありません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290
|
||
msgid "Not in Netlist:"
|
||
msgstr "ネットリストに含まれていません:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:315
|
||
msgid "Too many errors: some are skipped"
|
||
msgstr "大量のエラー: いくつか省略されています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:319
|
||
msgid "Check footprints"
|
||
msgstr "フットプリントをチェック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:361
|
||
msgid "Save Contents of Message Window"
|
||
msgstr "メッセージ ウインドウの内容を保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:378
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
|
||
msgstr "メッセージ内容をファイル \"%s\" に書き込むことができません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:380
|
||
msgid "File Write Error"
|
||
msgstr "ファイル出力エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:419
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/netlist.cpp:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
|
||
msgstr "ネットリスト ファイル \"%s\" を開くことができません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/netlist.cpp:90
|
||
msgid "Netlist Load Error."
|
||
msgstr "ネットリストのロード エラー。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:429
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error loading netlist file:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ネットリスト ファイルのロード エラー:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr "タイムスタンプ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
|
||
msgid "Footprint Selection"
|
||
msgstr "フットプリントの選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37
|
||
msgid ""
|
||
"Select how footprints are recognized:\n"
|
||
"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
|
||
"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
|
||
msgstr ""
|
||
"フットプリントの認識方法を選択:\n"
|
||
"- リファレンス(U1, R3, ...)で認識(標準)\n"
|
||
"- タイムスタンプで認識(再アノテーションなどで回路図上のリファレンスが変わった"
|
||
"場合)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
|
||
msgid "Keep"
|
||
msgstr "保持"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:854
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:151
|
||
msgid "Exchange Footprint"
|
||
msgstr "フットプリントの交換"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45
|
||
msgid ""
|
||
"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different "
|
||
"footprint"
|
||
msgstr ""
|
||
"ネットリストが基板上のフットプリントと異なるフットプリントを指定した場合"
|
||
"に、\n"
|
||
"既存のフットプリントを保持するか指定されたものへ変更するか"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57
|
||
msgid "Tracks Connecting 2 Nets"
|
||
msgstr "2つのネットに接続されている配線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59
|
||
msgid ""
|
||
"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a "
|
||
"netlist change"
|
||
msgstr ""
|
||
"ネットリスト変更後に2つのネット間に作られた短絡した回路の配線を保存あるいは"
|
||
"削除する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
|
||
msgid "Extra Footprints"
|
||
msgstr "ネットリストに無い部品"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67
|
||
msgid ""
|
||
"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
|
||
"Note: only not locked footprints will be removed"
|
||
msgstr ""
|
||
"ボードにあってネットリストにないフットプリントを削除\n"
|
||
"注: ロックされていないフットプリントのみ削除されます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73
|
||
msgid "Single Pad Nets"
|
||
msgstr "孤立したパッドやネット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89
|
||
msgid "Read Current Netlist"
|
||
msgstr "現在のネットリストを読み込む"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91
|
||
msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
|
||
msgstr ""
|
||
"現在のネットリストを読み込み、コネクションとコネクションの情報を更新する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98
|
||
msgid "Test Footprints"
|
||
msgstr "フットプリントのテスト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99
|
||
msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints"
|
||
msgstr ""
|
||
"現在のネットリスト ファイルを読み込み、エラーのあるフットプリントを一覧表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103
|
||
msgid "Rebuild Board Connectivity"
|
||
msgstr "ボード結線情報の再構築"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104
|
||
msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)"
|
||
msgstr "全てのラッツネストを再構築 (手作業でネット名を編集した後に便利です)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
|
||
msgid "Save Messages to File"
|
||
msgstr "メッセージをファイルへ保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123
|
||
msgid "Dry run. Only report changes in message panel"
|
||
msgstr ""
|
||
"ドライ ラン。メッセージパネルへの変更点の表示のみ (実際には変更されません)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124
|
||
msgid ""
|
||
"Dry Run:\n"
|
||
"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n"
|
||
"Changes are only reported in message panel, for info"
|
||
msgstr ""
|
||
"ドライ ラン:\n"
|
||
"ネットリストを読み込みますが、実際の基板上に変更を加えません。\n"
|
||
"変更点は情報として、メッセージパネルに表示されます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128
|
||
msgid "Silent mode"
|
||
msgstr "サイレント モード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129
|
||
msgid ""
|
||
"Silent mode:\n"
|
||
"Do not show the warning message before reading the netlist"
|
||
msgstr ""
|
||
"サイレント モード:\n"
|
||
"ネットリストを読み込む前の警告メッセージを表示しません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142
|
||
msgid "Netlist File:"
|
||
msgstr "ネットリスト ファイル:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197
|
||
msgid ""
|
||
"Error :\n"
|
||
"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
|
||
msgstr ""
|
||
"エラー :\n"
|
||
"配線幅は 0.001 inch (0.0254 mm)より太くする必要があります"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233
|
||
msgid "Error : you must choose a layer"
|
||
msgstr "エラー : レイヤーを選択してください"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
|
||
msgid "Outlines Options"
|
||
msgstr "アウトライン オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "* (全て)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
|
||
msgid "H, V and 45 deg"
|
||
msgstr "0 , 45 , 90度"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
|
||
msgid "Zone Edges Orient"
|
||
msgstr "ゾーンの外形の角度"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
|
||
msgid "Outlines Appearence"
|
||
msgstr "外形の形状"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
|
||
msgid "Zone min thickness value:"
|
||
msgstr "ゾーンの最小幅:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
|
||
msgid "Non Copper Zones Properties"
|
||
msgstr "テクニカル層のゾーンのプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:839
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:941
|
||
msgid "degree"
|
||
msgstr "度"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106
|
||
msgid "Ring"
|
||
msgstr "リング"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131
|
||
msgid "corners count"
|
||
msgstr "角の数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278
|
||
msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners"
|
||
msgstr "不正なポリゴン: 角が 3 未満です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298
|
||
msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification"
|
||
msgstr "不正なポリゴン: 単純化後の角が少な過ぎます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304
|
||
msgid "Incorrect polygon: self intersecting"
|
||
msgstr "不正なポリゴン: 自己交差しています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309
|
||
msgid "Polygon:"
|
||
msgstr "ポリゴン:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318
|
||
msgid "Polygon: redundant corners removed"
|
||
msgstr "ポリゴン: 冗長な角は削除されました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346
|
||
msgid "Select a corner before adding a new corner"
|
||
msgstr "新しい角を追加する前に角を選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:465
|
||
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
|
||
msgstr "裏面 (フットプリントは反転)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:473
|
||
msgid "No footprint"
|
||
msgstr "フットプリントなし"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:731
|
||
#, c-format
|
||
msgid "width %s"
|
||
msgstr "幅 %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:738
|
||
msgid "from "
|
||
msgstr "from "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:739
|
||
msgid "to "
|
||
msgstr "to "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:744
|
||
msgid "center "
|
||
msgstr "中心"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:745
|
||
msgid "start "
|
||
msgstr "開始"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:746
|
||
#, c-format
|
||
msgid "angle %s"
|
||
msgstr "角度 %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:751
|
||
msgid "ring"
|
||
msgstr "リング"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:753
|
||
msgid "circle"
|
||
msgstr "円"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:756
|
||
#, c-format
|
||
msgid "radius %s"
|
||
msgstr "半径 %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:762
|
||
#, c-format
|
||
msgid "corners count %d"
|
||
msgstr "角の数 %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1014
|
||
msgid "Pad size must be greater than zero"
|
||
msgstr "パッドサイズは0より大きくなければなりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1020
|
||
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
|
||
msgstr "不正なパッド ドリル値: パッド ドリルがパッド径よりも大きいです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1027
|
||
msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero"
|
||
msgstr "パッドのローカル クリアランスは0または0より大きくなければなりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032
|
||
msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero"
|
||
msgstr ""
|
||
"パッドのローカル 半田マスク クリアランスは0または0より大きくなければなりま"
|
||
"せん"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1037
|
||
msgid "Pad local solder paste clearance must be zero or less than zero"
|
||
msgstr ""
|
||
"パッドのローカル 半田ペースト クリアランスは0または0以上でなければなりませ"
|
||
"ん。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1043
|
||
msgid "Error: pad has no layer"
|
||
msgstr "エラー:パッドにレイヤー情報がありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1050
|
||
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
|
||
msgstr "エラー: パッドが銅箔レイヤー上になく、穴情報をもっています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1055
|
||
msgid ""
|
||
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
|
||
"pad plotted in gerber files"
|
||
msgstr ""
|
||
"NPTH(メッキ無しスルーホール)用として、このパッドをガーバー ファイルに出力した"
|
||
"くない場合、ドリルの値をパッド サイズの値に設定してください。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1075
|
||
msgid "Incorrect value for pad offset"
|
||
msgstr "不正なパッド オフセット値"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1081
|
||
msgid "Too large value for pad delta size"
|
||
msgstr "パッドの デルタ サイズが大きすぎます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1089
|
||
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
|
||
msgstr "エラー: スルーホールパッド: ドリル経に0が設定されています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1094
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
|
||
"Use SMD pads instead"
|
||
msgstr ""
|
||
"エラー: コネクタのパッドが半田ペースト レイヤーにありません\n"
|
||
"代わりにSMDパッドを使用してください"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1103
|
||
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
|
||
msgstr ""
|
||
"エラー: SMD またはコネクタのパッドは、外層銅箔層のどちらか一つにのみ配置でき"
|
||
"ます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1115
|
||
msgid "Incorrect corner size value"
|
||
msgstr "無効なコーナー サイズ値です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1119
|
||
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
|
||
msgstr "不正な (負の) コーナー サイズ 値"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1121
|
||
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
|
||
msgstr "コーナーサイズは 50% より小さくなければなりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1129
|
||
msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon"
|
||
msgstr "不正なパッド形状: 形状は一つのポリゴンでなければなりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1135
|
||
msgid "Pad setup errors list"
|
||
msgstr "パッド設定 エラー一覧"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1372
|
||
msgid "Unknown netname, netname not changed"
|
||
msgstr "不明なネット名、ネット名は変更されていません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1409
|
||
msgid "Modify pad"
|
||
msgstr "パッドを変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1741
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1884
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1925
|
||
msgid "No shape selected"
|
||
msgstr "形状が未選択です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1832
|
||
msgid "ring/circle"
|
||
msgstr "リング / 円"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1832
|
||
msgid "polygon"
|
||
msgstr "ポリゴン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1835
|
||
msgid "Select shape type:"
|
||
msgstr "形状タイプを選択:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40
|
||
msgid "Pad number:"
|
||
msgstr "パッド番号:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:47
|
||
msgid "Net name:"
|
||
msgstr "ネット名:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
|
||
msgid "Pad type:"
|
||
msgstr "パッド形状:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
|
||
msgid "Through-hole"
|
||
msgstr "スルーホール"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
|
||
msgid "Connector"
|
||
msgstr "コネクタ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
|
||
msgid "NPTH, Mechanical"
|
||
msgstr "NPTH(メッキ無し貫通穴), 機構穴"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
|
||
msgid "Shape:"
|
||
msgstr "形状:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
|
||
msgid "Circular"
|
||
msgstr "円"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
|
||
msgid "Rectangular"
|
||
msgstr "四角"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
|
||
msgid "Trapezoidal"
|
||
msgstr "台形"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
|
||
msgid "Rounded Rectangle"
|
||
msgstr "角を丸めた長方形"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
|
||
msgid "Custom Shape (Circular Anchor)"
|
||
msgstr "カスタム形状 (円形のアンカー)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
|
||
msgid "Custom Shape (Rectangular Anchor)"
|
||
msgstr "カスタム形状 (長方形のアンカー)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
|
||
msgid "Size X:"
|
||
msgstr "サイズ X:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
|
||
msgid "Size Y:"
|
||
msgstr "サイズ Y:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
|
||
msgid "90"
|
||
msgstr "90"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
|
||
msgid "180"
|
||
msgstr "180"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:151
|
||
msgid "Shape offset X:"
|
||
msgstr "形状のX方向オフセット:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:162
|
||
msgid "Shape offset Y:"
|
||
msgstr "形状のY方向オフセット:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
|
||
msgid "Pad to die length:"
|
||
msgstr "パッドからダイまでの長さ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:175
|
||
msgid ""
|
||
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
|
||
msgstr "パッドからチップのダイまでの配線長(実配線長の計算に使用されます)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195
|
||
msgid "Trapezoid delta:"
|
||
msgstr "台形のデルタ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:206
|
||
msgid "Trapezoid direction:"
|
||
msgstr "台形の方向:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
|
||
msgid "Corner size:"
|
||
msgstr "コーナー サイズ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:230
|
||
msgid ""
|
||
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
|
||
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
|
||
"The max value is 50 percent."
|
||
msgstr ""
|
||
"パーセント表記でのパッド幅のコーナー半径。\n"
|
||
"幅はサイズ X、Y のうち小さい方の値となります。\n"
|
||
"最大値は 50 %です。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
|
||
msgid "Corner radius:"
|
||
msgstr "コーナー半径:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:243
|
||
msgid ""
|
||
"Corner radius.\n"
|
||
"Can be no more than half pad width.\n"
|
||
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
|
||
"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm."
|
||
msgstr ""
|
||
"コーナー半径。\n"
|
||
"パッド幅の半分の値を超えることはできません。\n"
|
||
"幅はサイズ X、Y のうち小さい方の値となります。\n"
|
||
"注: IPC 標準での最大値 = 0.25mm"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:249
|
||
msgid ""
|
||
"Corner radius.\n"
|
||
"Can be no more than half pad width.\n"
|
||
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
|
||
"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm"
|
||
msgstr ""
|
||
"コーナー半径。\n"
|
||
"パッド幅の半分の値を超えることはできない\n"
|
||
"幅はサイズ X, Y の間でより小さな値をとる\n"
|
||
"Note: IPC 標準での最大値 = 0.25mm"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279
|
||
msgid "Circular hole"
|
||
msgstr "円形穴"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279
|
||
msgid "Oval hole"
|
||
msgstr "楕円穴"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:323
|
||
msgid "Copper:"
|
||
msgstr "導体:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327
|
||
msgid "Front layer"
|
||
msgstr "表面レイヤー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327
|
||
msgid "Back layer"
|
||
msgstr "裏面レイヤー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327
|
||
msgid "All copper layers"
|
||
msgstr "全ての導体レイヤー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
|
||
msgid "Technical Layers"
|
||
msgstr "テクニカル レイヤー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
|
||
msgid "Front adhesive"
|
||
msgstr "表面の接着剤層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
|
||
msgid "Back adhesive"
|
||
msgstr "裏面の接着剤層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345
|
||
msgid "Front solder paste"
|
||
msgstr "表面の半田ペースト層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
|
||
msgid "Back solder paste"
|
||
msgstr "裏面の半田ペースト層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
|
||
msgid "Back silk screen"
|
||
msgstr "裏面のシルク層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
|
||
msgid "Back solder mask"
|
||
msgstr "裏面の半田マスク層"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
|
||
msgid "Drafting notes"
|
||
msgstr "注釈"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
|
||
msgid "E.C.O.1"
|
||
msgstr "E.C.O.1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
|
||
msgid "E.C.O.2"
|
||
msgstr "E.C.O.2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379
|
||
msgid "Parent footprint orientation"
|
||
msgstr "親フットプリントの方向"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387
|
||
msgid "Rotation:"
|
||
msgstr "回転:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395
|
||
msgid "Board side:"
|
||
msgstr "配置面:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
|
||
msgid "Front side"
|
||
msgstr "表面"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:425
|
||
msgid "Clearances"
|
||
msgstr "クリアランス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
|
||
msgid "Net pad clearance:"
|
||
msgstr "ネット-パッド間のクリアランス:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:435
|
||
msgid ""
|
||
"This is the local net clearance for pad.\n"
|
||
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
|
||
msgstr ""
|
||
"これはパッドについての局所的なネットのクリアランスです。\n"
|
||
"0にした場合、フットプリントかネットクラスの値が使用されます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:448
|
||
msgid ""
|
||
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
|
||
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
|
||
msgstr ""
|
||
"これはパッドと半田マスク間の局所的なクリアランスです\n"
|
||
"0にした場合、フットプリントかグローバルの値が使用されます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461
|
||
msgid ""
|
||
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
|
||
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
|
||
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
|
||
"ratio\n"
|
||
"A negative value means a smaller mask size than pad size"
|
||
msgstr ""
|
||
"これはパッドと半田ペースト間のローカル クリアランスです。\n"
|
||
"0ならばグローバル値が使用されます。\n"
|
||
"最終的なクリアランス値はこの値とクリアランス率の合算となります。\n"
|
||
"マイナス値の場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなります"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474
|
||
msgid ""
|
||
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
|
||
"solder paste.\n"
|
||
"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
|
||
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
|
||
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
|
||
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
|
||
msgstr ""
|
||
"これはこのパッドと半田ペースト間のローカル クリアランス率をパーセント指定した"
|
||
"ものです。\n"
|
||
"これが10のとき、クリアランスの値はパッドの10%になります。\n"
|
||
"0のときはフットプリントの値かグローバル値が使用されます。\n"
|
||
"最終的なクリアランスの値は、この値とクリアランス値を合算したものになりま"
|
||
"す。\n"
|
||
"マイナス値が指定された場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなりま"
|
||
"す。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:491
|
||
msgid "Copper Zones"
|
||
msgstr "導体エリア"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:499
|
||
msgid "Pad connection:"
|
||
msgstr "パッド接続:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:503
|
||
msgid "From parent footprint"
|
||
msgstr "親のフットプリントから"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
|
||
msgid "Thermal relief width:"
|
||
msgstr "サーマル リリーフの幅:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
|
||
msgid "Thermal relief gap:"
|
||
msgstr "サーマル リリーフのギャップ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:534
|
||
msgid "Custom pad shape in zone:"
|
||
msgstr "ゾーン中のカスタム パッド形状"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538
|
||
msgid "Use pad shape"
|
||
msgstr "パッド形状を使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538
|
||
msgid "Use pad convex hull"
|
||
msgstr "パッドの凸包を使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
|
||
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
|
||
msgstr ""
|
||
"これらの値を0に設定すると\n"
|
||
"親のフットプリントまたはグローバル値が使用されます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:566
|
||
msgid "Local Clearance and Settings"
|
||
msgstr "ローカル クリアランスと設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570
|
||
msgid "Primitives list"
|
||
msgstr "基本要素リスト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:576
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1016
|
||
msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0"
|
||
msgstr "座標はアンカー パッドへの相対で、方向は 0"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:591
|
||
msgid "Delete Primitive"
|
||
msgstr "基本要素を削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:594
|
||
msgid "Edit Primitive"
|
||
msgstr "基本要素を編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:597
|
||
msgid "Add Primitive"
|
||
msgstr "基本要素を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:600
|
||
msgid "Duplicate Primitive"
|
||
msgstr "基本要素を複製"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:609
|
||
msgid "Geometry Transform"
|
||
msgstr "ジオメトリ変換"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612
|
||
msgid "Import Primitives"
|
||
msgstr "基本要素をインポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625
|
||
msgid "Custom Shape Primitives"
|
||
msgstr "カスタム形状の基本要素"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:647
|
||
msgid ""
|
||
"Warning:\n"
|
||
"This pad is flipped on board.\n"
|
||
"Back and front layers will be swapped."
|
||
msgstr ""
|
||
"警告:\n"
|
||
"このパッドはボード上で表裏が反転しています。\n"
|
||
"裏と表のレイヤーは交換されます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:766
|
||
msgid ""
|
||
"Filled circle: set thickness to 0\n"
|
||
"Ring: set thickness to the width of the ring"
|
||
msgstr ""
|
||
"塗り潰された円: 太さを 0 に設定\n"
|
||
"輪: 太さを輪の幅に設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:779
|
||
msgid "Start point"
|
||
msgstr "始点"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:801
|
||
msgid "End point"
|
||
msgstr "終点"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:903
|
||
msgid "Move vector"
|
||
msgstr "ベクトルを移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:945
|
||
msgid "Scaling factor"
|
||
msgstr "倍率:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:952
|
||
msgid "1.0"
|
||
msgstr "1.0"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:964
|
||
msgid "Duplicate count"
|
||
msgstr "重複カウント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022
|
||
msgid "Incorrect polygon"
|
||
msgstr "不正なポリゴン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1096
|
||
msgid "Outline thickness"
|
||
msgstr "外形線の太さ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1110
|
||
msgid "(Thickness outline is usually set to 0)"
|
||
msgstr "(外形線の太さには通常 0 をセットします)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:207
|
||
msgid "Pad Properties"
|
||
msgstr "パッド プロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:279
|
||
msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform"
|
||
msgstr "パッドのカスタム形状ジオメトリ変換"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:318
|
||
msgid "Basic Shape Polygon"
|
||
msgstr "基本形状ポリゴン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:203
|
||
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
|
||
msgstr "レイヤーが未選択です。テキスト レイヤーを選択してください。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:312
|
||
msgid "Change text properties"
|
||
msgstr "テキストのプロパティを変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30
|
||
msgid "Enter the text placed on selected layer."
|
||
msgstr "選択されたレイヤー上に置くテキストを入力します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:464
|
||
msgid "Mirrored"
|
||
msgstr "反転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90
|
||
msgid "Justification:"
|
||
msgstr "位置合わせ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116
|
||
msgid "Orientation (deg):"
|
||
msgstr "方向 (度):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:619
|
||
msgid "HPGL pen size constrained."
|
||
msgstr "HPGL ペンサイズは制限されています。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631
|
||
msgid "Default line width constrained."
|
||
msgstr "標準の線幅は制限されています。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:644
|
||
msgid "X scale constrained."
|
||
msgstr "拡大率 (X) は制限されています。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:658
|
||
msgid "Y scale constrained."
|
||
msgstr "拡大率 (Y) は制限されています。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:672
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
|
||
"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. "
|
||
msgstr ""
|
||
"幅は制限されています。幅は、現在のデザイン ルールの設定では [%+f; %+f] (%s) "
|
||
"の範囲でなければなりません。 "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:754
|
||
msgid "No layer selected, Nothing to plot"
|
||
msgstr "レイヤーが未選択なので、何もプロットしません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:767
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
|
||
msgstr "フォルダー \"%s\" へプロット ファイルを書き込めませんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:871
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Plot file '%s' created."
|
||
msgstr "プロット ファイル '%s' が作成されました。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26
|
||
msgid "Plot format:"
|
||
msgstr "出力フォーマット:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
|
||
msgid "Included layers:"
|
||
msgstr "含まれるレイヤー:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
|
||
msgid "Plot sheet reference on all layers"
|
||
msgstr "全てのレイヤーにシートリファレンスをプロット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92
|
||
msgid "Plot pads on silkscreen"
|
||
msgstr "シルクスクリーンにパッドをプロット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
|
||
msgid ""
|
||
"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
|
||
"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
|
||
"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers"
|
||
msgstr ""
|
||
"シルクスクリーンレイヤー上のパッドの出力を有効/無効化\n"
|
||
"無効化のとき、パッドはシルクレイヤー上に出力されません。\n"
|
||
"有効化のとき、パッドはシルク上にのみ出力されます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97
|
||
msgid "Plot footprint values"
|
||
msgstr "フットプリントの定数をプロット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101
|
||
msgid "Plot footprint references"
|
||
msgstr "フットプリントのリファレンスをプロット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
|
||
msgid "Force plotting of invisible values/references"
|
||
msgstr "非表示の定数/リファレンスを強制的にプロット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
|
||
msgid "Force plot invisible values and/or references"
|
||
msgstr "非表示の定数/リファレンスを強制的にプロット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
|
||
msgid "Do not tent vias"
|
||
msgstr "ビアのテンティングを禁止"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
|
||
msgid "Remove soldermask on vias"
|
||
msgstr "ビア上の半田マスクを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
|
||
msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
|
||
msgstr "基板外形レイヤーのデータを他のレイヤーから除外"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
|
||
msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
|
||
msgstr "PCBエッジレイヤーの内容を他のレイヤーから除外"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
|
||
msgid "Mirrored plot"
|
||
msgstr "横軸に対して反転してプロット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
|
||
msgid "Negative plot"
|
||
msgstr "ネガ出力プロット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
|
||
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
|
||
msgstr "プロットの原点に補助座標を使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
|
||
msgid "Drill marks:"
|
||
msgstr "ドリルマーク:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "小"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
|
||
msgid "Actual size"
|
||
msgstr "実際の大きさ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
|
||
msgid "Scaling:"
|
||
msgstr "倍率:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "自動倍率"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
|
||
msgid "1:1"
|
||
msgstr "1:1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
|
||
msgid "3:2"
|
||
msgstr "3:2"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
|
||
msgid "2:1"
|
||
msgstr "2:1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
|
||
msgid "3:1"
|
||
msgstr "3:1"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
|
||
msgid "Plot mode:"
|
||
msgstr "出力モード:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
|
||
msgid "Line width"
|
||
msgstr "線幅"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174
|
||
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
|
||
msgstr "図枠リファレンス等で使用される線幅。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
|
||
msgid "Solder Mask Options"
|
||
msgstr "半田マスク オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
|
||
msgid "Clearance:"
|
||
msgstr "クリアランス:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
|
||
msgid "Margin between pads and solder mask"
|
||
msgstr "パッドと半田マスク間のマージン"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
|
||
msgid "val"
|
||
msgstr "値"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
|
||
msgid ""
|
||
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
|
||
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
|
||
msgstr ""
|
||
"2 つのパッド間の最小距離。\n"
|
||
"この値より近い 2 つのパッドは、プロット時にマージされます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
|
||
msgid "Gerber Options"
|
||
msgstr "ガーバー オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
|
||
msgid "Use Protel filename extensions"
|
||
msgstr "Protelの拡張子を使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
|
||
msgid ""
|
||
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
|
||
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
|
||
msgstr ""
|
||
"Protel ガーバー 拡張子を使用 ( .GBL, .GTL, など…)\n"
|
||
"推奨されません。正式な拡張子は .gbr"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
|
||
msgid "Include extended (X2) attributes"
|
||
msgstr "拡張 X2 属性を含む"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
|
||
msgid ""
|
||
"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
|
||
"Mainly File Format attributes."
|
||
msgstr ""
|
||
"ガーバー ファイルに拡張属性を含む (X2 ガーバー ファイル フォーマット)。\n"
|
||
"主要なファイルフォーマット属性。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
|
||
msgid "Include advanced X2 features"
|
||
msgstr "拡張 X2 機能を含む"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
|
||
msgid ""
|
||
"Only available in X2 Gerber files format.\n"
|
||
"Include netlist metadata and aperture attributes."
|
||
msgstr ""
|
||
"X2 ガーバー ファイル フォーマットでのみ有効。\n"
|
||
"ネットリスト メタデータとドリルの属性を含む。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
|
||
msgid "Generate Gerber job file"
|
||
msgstr "ガーバー ジョブ ファイルを生成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
|
||
msgid ""
|
||
"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n"
|
||
"and the list of generated Gerber plot files"
|
||
msgstr ""
|
||
"基板に関する情報および生成されたガーバー プロット ファイルのリスト\n"
|
||
"を含んだガーバー ジョブ ファイルを生成します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246
|
||
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
|
||
msgstr "シルクをレジストで抜く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
|
||
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
|
||
msgstr "レジスト剥離エリアに重なるシルクスクリーンを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
|
||
msgid "4.5, unit mm"
|
||
msgstr "4.5, 単位 mm"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
|
||
msgid "4.6, unit mm"
|
||
msgstr "4.6, 単位 mm"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256
|
||
msgid "Coordinate Format"
|
||
msgstr "座標フォーマット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258
|
||
msgid ""
|
||
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
|
||
"Use the higher value if possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"ガーバー ファイル座標軸の解像度。\n"
|
||
"できるだけ高い値を使うこと。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:270
|
||
msgid "Pen size"
|
||
msgstr "ペン サイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283
|
||
msgid "Postscript Options"
|
||
msgstr "PostScriptオプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291
|
||
msgid "X scale:"
|
||
msgstr "X スケール:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:296
|
||
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
|
||
msgstr ""
|
||
"正確なスケールでPostscript出力をするためグローバルXスケールを設定します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306
|
||
msgid "Y scale:"
|
||
msgstr "Y スケール:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311
|
||
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
|
||
msgstr ""
|
||
"正確なスケールでPostscript出力をするためグローバルYスケールを設定します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
|
||
msgid "Width correction:"
|
||
msgstr "幅の修正:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:326
|
||
msgid ""
|
||
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
|
||
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
|
||
"and vias size errors.\n"
|
||
"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
|
||
"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
|
||
msgstr ""
|
||
"正確な幅で postscript 出力をするためグローバル修正幅を設定。\n"
|
||
"これらの修正幅は配線幅やパッドとビアのサイズの誤差を補正するためのもので"
|
||
"す。\n"
|
||
"妥当な幅の補正値は次の範囲でなければなりません。 [-(最小配線幅-1), +(最小クリ"
|
||
"アランス-1)] (0.1 mil 単位)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:336
|
||
msgid "Force A4 output"
|
||
msgstr "強制的にA4で出力"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:342
|
||
msgid "DXF options"
|
||
msgstr "DXF オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:344
|
||
msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode"
|
||
msgstr "アウトライン (ポリゴン) モードで全てのレイヤーをプロット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346
|
||
msgid ""
|
||
"DXF only:\n"
|
||
"Check to plot all layers in polygon mode.\n"
|
||
"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, "
|
||
"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n"
|
||
"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
|
||
msgstr ""
|
||
"DXF のみ:\n"
|
||
"ポリゴン モードで全てのレイヤーをプロットする場合はチェックする。\n"
|
||
"スケッチ モードでポリゴンをサポートしないレイヤー (*.SilkS, *_User, Edge."
|
||
"Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) をプロット\n"
|
||
"またポリゴン モードで他のレイヤー (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask) をプロット"
|
||
"する場合はチェックしない"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350
|
||
msgid "Use Pcbnew font to plot texts"
|
||
msgstr "テキストのプロットに Pcbnew のフォントを使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351
|
||
msgid ""
|
||
"Check to use Pcbnew stroke font\n"
|
||
"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pcbnew ストローク フォントを使用する場合はチェックする\n"
|
||
"編集可能なテキストとして一行の ASCII テキストをプロットする場合はチェックしな"
|
||
"い (DXF フォントを使用)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
|
||
msgid "Generate Drill File"
|
||
msgstr "ドリル ファイルを生成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:388
|
||
msgid "Run DRC"
|
||
msgstr "DRC を実行"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:402
|
||
msgid "Select Fab Layers"
|
||
msgstr "製造に関連するレイヤーを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:406
|
||
msgid "Select all Copper Layers"
|
||
msgstr "全ての導体レイヤーを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:410
|
||
msgid "Deselect all Copper Layers"
|
||
msgstr "全ての導体レイヤーを選択解除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:414
|
||
msgid "Select all Layers"
|
||
msgstr "全てのレイヤーを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:418
|
||
msgid "Deselect all Layers"
|
||
msgstr "全てのレイヤーを選択解除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38
|
||
msgid "Trace gap:"
|
||
msgstr "配線間の間隔:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:51
|
||
msgid "Via gap:"
|
||
msgstr "ビア間の間隔:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:72
|
||
msgid "Via gap same as trace gap"
|
||
msgstr "ビアの間隔を配線の間隔と同一にする"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:65
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:248
|
||
msgid "Differential Pair Dimensions"
|
||
msgstr "差動ペアの寸法"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:57
|
||
msgid "Single Track Length Tuning"
|
||
msgstr "単線(シングル)長の調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63
|
||
msgid "Differential Pair Length Tuning"
|
||
msgstr "差動ペア長の調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69
|
||
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
|
||
msgstr "差動ペア遅延(スキュー)の調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:71
|
||
msgid "Target skew: "
|
||
msgstr "ターゲット遅延(スキュー): "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22
|
||
msgid "Length/skew"
|
||
msgstr "長さ/遅延(スキュー)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30
|
||
msgid "Tune from:"
|
||
msgstr "調整前:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42
|
||
msgid "Tune to:"
|
||
msgstr "ターゲット:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54
|
||
msgid "Constraint:"
|
||
msgstr "制約:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58
|
||
msgid "From Design Rules"
|
||
msgstr "デザインルールより"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "手動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69
|
||
msgid "Target length:"
|
||
msgstr "ターゲット長:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87
|
||
msgid "Meandering"
|
||
msgstr "蛇行"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98
|
||
msgid "Min amplitude (Amin):"
|
||
msgstr "最小振幅 (Amin):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109
|
||
msgid "Max amplitude (Amax):"
|
||
msgstr "最大振幅 (Amax):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120
|
||
msgid "Spacing (s):"
|
||
msgstr "間隔 (s):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131
|
||
msgid "Miter radius (r):"
|
||
msgstr "折り返し部の半径 (r):"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:142
|
||
msgid "Miter style:"
|
||
msgstr "折り返し部のスタイル:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148
|
||
msgid "45 degree"
|
||
msgstr "45度"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148
|
||
msgid "arc"
|
||
msgstr "円弧"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:80
|
||
msgid "Trace length tuning"
|
||
msgstr "配線長の調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
|
||
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
|
||
msgstr "DRC 違反: 障害物をハイライト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
|
||
msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
|
||
msgstr "DRC 違反: 押しのけ配線とビア"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39
|
||
msgid "DRC violation: walk around obstacles"
|
||
msgstr "DRC 違反: 障害物を迂回"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
|
||
msgid "Highlight collisions"
|
||
msgstr "衝突箇所をハイライト表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
|
||
msgid "Shove"
|
||
msgstr "押しのけ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
|
||
msgid "Walk around"
|
||
msgstr "速度優先探索"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
|
||
msgid "Figure out what's best"
|
||
msgstr "最適化優先探索"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "モード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
|
||
msgid "Mouse drag behaviour:"
|
||
msgstr "ドラッグ中のマウスモード:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
|
||
msgid "Move item"
|
||
msgstr "アイテムを移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
|
||
msgid "Interactive drag"
|
||
msgstr "インタラクティブなドラッグ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
|
||
msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
|
||
msgstr "自在モード (押しのけ/速度優先探索なし)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
|
||
msgid "Shove vias"
|
||
msgstr "ビアの押しのけ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
|
||
msgid ""
|
||
"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
|
||
"shoved."
|
||
msgstr ""
|
||
"無効の場合、ビアは動かないものとして扱われ、押しのけに代わって周りに沿うよう"
|
||
"に配線されます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56
|
||
msgid "Jump over obstacles"
|
||
msgstr "障害物を迂回"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
|
||
"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
|
||
msgstr ""
|
||
"有効の場合、ルーターは障害物を押しのける代わりに、衝突した配線を障害物(例: "
|
||
"パッド)の後ろに迂回させます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
|
||
msgid "Remove redundant tracks"
|
||
msgstr "余分な配線を削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
|
||
msgid ""
|
||
"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity "
|
||
"as an already existing one, the old track is removed).\n"
|
||
"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
|
||
"routed trace)."
|
||
msgstr ""
|
||
"ルーティング中に重複部分を削除します。(例: 新しい配線が既存の配線と同じ接続"
|
||
"であることが確実な場合、古い配線は削除されます)\n"
|
||
"重複の削除は局所的に行われます。(現在ルーティング中の配線の始点と終点の間に"
|
||
"あるものだけが対象です)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66
|
||
msgid "Automatic neckdown"
|
||
msgstr "自動ネックダウン(線幅調整)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
|
||
"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
|
||
msgstr ""
|
||
"有効の場合、ルーターは、鋭角やギザギザした配線を避けるように、パッド/ビアを"
|
||
"直線的に配置します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
|
||
msgid "Smooth dragged segments"
|
||
msgstr "セグメントをスムーズに移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
|
||
"single straight one (dragging mode)."
|
||
msgstr ""
|
||
"有効の場合、ルーターはいくつかのギザギザした配線を一つの直線的な配線へマージ"
|
||
"しようと試みます。(ドラッグモード)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
|
||
msgid "Allow DRC violations"
|
||
msgstr "DRC違反を許容する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
|
||
msgid ""
|
||
"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is "
|
||
"violating the DRC rules."
|
||
msgstr ""
|
||
"(衝突箇所をハイライト表示モードのみ) - DRC ルール違反があっても配線することを"
|
||
"許容します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
|
||
msgid "Suggest track finish"
|
||
msgstr "配線完了までを提示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92
|
||
msgid "Optimizer effort"
|
||
msgstr "探索最適化レベル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
|
||
msgid ""
|
||
"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved "
|
||
"traces.\n"
|
||
"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster "
|
||
"routing but somewhat jagged traces."
|
||
msgstr ""
|
||
"ルーティングまたは押しのけされた配線をルーターが最適化する時間を定義しま"
|
||
"す。\n"
|
||
"高い探索最適化レベルは凸凹のないルーティングを行うことを意味し(だが遅い)、"
|
||
"低い探索最適化レベルは幾分ギザギザした配線でもより早くルーティングすることを"
|
||
"意味します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110
|
||
msgid "low"
|
||
msgstr "低"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119
|
||
msgid "high"
|
||
msgstr "高"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:92
|
||
msgid "Interactive Router Settings"
|
||
msgstr "インタラクティブ ルーターの設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:72
|
||
msgid "Anchor X:"
|
||
msgstr "アンカー X:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:92
|
||
msgid "Select Anchor Item"
|
||
msgstr "アンカー アイテムを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:76
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152
|
||
msgid "Position Relative"
|
||
msgstr "相対位置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97
|
||
msgid "An error occurred initializing the printer information."
|
||
msgstr "プリンタ情報の初期化でエラーが発生しました。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235
|
||
msgid "Print Footprint"
|
||
msgstr "フットプリントの印刷"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501
|
||
msgid "There was a problem printing."
|
||
msgstr "印刷に関して問題があります。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
|
||
msgid "Scale 1"
|
||
msgstr "等倍"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
|
||
msgid "Scale 8"
|
||
msgstr "8倍"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
|
||
msgid "Scale 16"
|
||
msgstr "16倍"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
|
||
msgid "Approx. Scale"
|
||
msgstr "概算スケール"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
|
||
msgid "Included Layers"
|
||
msgstr "含まれるレイヤー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
|
||
msgid "Copper layers:"
|
||
msgstr "導体レイヤー:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42
|
||
msgid "Technical layers:"
|
||
msgstr "テクニカル レイヤー:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
|
||
msgid "Exclude Edges_Pcb layer"
|
||
msgstr "基板外形(Edges_Pcb)レイヤーを除外"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57
|
||
msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
|
||
msgstr "基板外形レイヤーのデータを他の全てのレイヤーから削除します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
|
||
msgid "Approximate Scale"
|
||
msgstr "概算スケール"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73
|
||
msgid "X scale adjust:"
|
||
msgstr "Xスケールの調整:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
|
||
msgid "Y scale adjust:"
|
||
msgstr "Yスケールの調整:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
|
||
msgid "Generic Options"
|
||
msgstr "全般オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
|
||
msgid "Print frame ref"
|
||
msgstr "フレームリファレンスを作画"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111
|
||
msgid "Print Frame references."
|
||
msgstr "図枠リファレンスを印刷する。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
|
||
msgid "No drill mark"
|
||
msgstr "ドリルマークなし"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
|
||
msgid "Small mark"
|
||
msgstr "小マーク"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
|
||
msgid "Real drill"
|
||
msgstr "実ドリル形状"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123
|
||
msgid "Pads Drill Options"
|
||
msgstr "パッド ドリル オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
|
||
msgid "1 Page per layer"
|
||
msgstr "レイヤー毎に1ページ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
|
||
msgid "Single page"
|
||
msgstr "シングル ページ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143
|
||
msgid "Page Print"
|
||
msgstr "ページ印刷"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
|
||
msgid "Net name filter"
|
||
msgstr "ネット名フィルタ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32
|
||
msgid "Show zero pad nets"
|
||
msgstr "ゼロ パッド ネットを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55
|
||
msgid "Number of pads"
|
||
msgstr "パッドの数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
|
||
msgid ""
|
||
"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
|
||
"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"フットプリント ライブラリーは、.prettyで終わる名前のフォルダです。\n"
|
||
"フットプリントは、そのフォルダに格納された .kicad_mod ファイルとなります。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25
|
||
msgid "Path base:"
|
||
msgstr "パスのベース:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29
|
||
msgid "Select a folder"
|
||
msgstr "フォルダを指定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34
|
||
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
|
||
msgstr "ライブラリー フォルダ (.pretty が名前に付加されます。)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
|
||
msgid "Select Footprint Library Folder"
|
||
msgstr "フットプリント ライブラリーのフォルダを指定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
|
||
msgstr ""
|
||
"不正なグリッドサイズ (サイズは %.3f mm 以上、且つ %.3f mm 以下でなければなり"
|
||
"ません)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
|
||
msgstr ""
|
||
"不正なグリッド原点 (座標は %.3f mm 以上、且つ %.3f mm 以下でなければなりませ"
|
||
"ん)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23
|
||
msgid "User Defined Grid"
|
||
msgstr "ユーザー グリッド"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:133
|
||
msgid "Reset Grid Origin"
|
||
msgstr "グリッド原点のリセット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101
|
||
msgid "Fast Switching"
|
||
msgstr "高速切替用のグリッド"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109
|
||
msgid "Grid 1:"
|
||
msgstr "グリッド1:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116
|
||
msgid "Grid 2:"
|
||
msgstr "グリッド2:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
|
||
msgid "Grid Properties"
|
||
msgstr "グリッド プロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
|
||
msgid "+"
|
||
msgstr "+"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
|
||
msgid "Target Properties"
|
||
msgstr "ターゲットのプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:488
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:61
|
||
msgid "Invalid track width"
|
||
msgstr "不正な配線幅"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:497
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:68
|
||
msgid "Invalid via diameter"
|
||
msgstr "不正なビア径"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:504
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:75
|
||
msgid "Invalid via drill size"
|
||
msgstr "不正なドリル径"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:511
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82
|
||
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
|
||
msgstr "ビアのドリルサイズはビアの直径より小さくなければなりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:33
|
||
msgid "Combo!"
|
||
msgstr "コンボ!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132
|
||
msgid "Use net class width"
|
||
msgstr "ネットクラスの幅を使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:194
|
||
msgid "Design rule vias:"
|
||
msgstr "デザイン ルール ビア:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:207
|
||
msgid "Diameter:"
|
||
msgstr "直径:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:218
|
||
msgid "Drill:"
|
||
msgstr "ドリル:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229
|
||
msgid "Via type:"
|
||
msgstr "ビア タイプ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:233
|
||
msgid "Through"
|
||
msgstr "貫通"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:233
|
||
msgid "Micro"
|
||
msgstr "マイクロ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:233
|
||
msgid "Blind/buried"
|
||
msgstr "ブラインド/ベリッド"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244
|
||
msgid "Start layer:"
|
||
msgstr "開始レイヤー:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:254
|
||
msgid "End layer:"
|
||
msgstr "終了レイヤー:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:267
|
||
msgid "Use net class size"
|
||
msgstr "ネットクラスのサイズを使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:112
|
||
msgid "Track & Via Properties"
|
||
msgstr "配線とビアのプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27
|
||
msgid "Track width:"
|
||
msgstr "配線幅:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38
|
||
msgid "Via diameter:"
|
||
msgstr "ビア径:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49
|
||
msgid "Via drill:"
|
||
msgstr "ビア ドリル径:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:63
|
||
msgid "Track width and via size"
|
||
msgstr "配線幅とビアサイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
|
||
msgid "Changes to be applied:"
|
||
msgstr "適用された変更:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:94
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
|
||
"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
|
||
msgstr ""
|
||
"1つ以上のフットプリントのロードに失敗しました。 Pcbnew の設定で見つからない"
|
||
"ライブラリーを追加して下さい。基板は完全には更新されません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:148
|
||
msgid "Update complete"
|
||
msgstr "更新の終了"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:162
|
||
msgid "Changes applied to the PCB:"
|
||
msgstr "基板への変更を適用:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26
|
||
msgid "Match components by:"
|
||
msgstr "一致したコンポーネント by:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
|
||
msgid "Update PCB"
|
||
msgstr "基板を更新"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559
|
||
msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
|
||
msgstr "ダウンロードしたライブラリーの保存先を指定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321
|
||
msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
|
||
msgstr "KISYS3DMOD のパスが設定されてないか、存在しません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:359
|
||
msgid "Downloading 3D libraries"
|
||
msgstr "3D ライブラリーをダウンロード中"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:476
|
||
msgid "Aborted by user"
|
||
msgstr "ユーザーによる中断"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
|
||
msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
|
||
msgstr "3D シェイプ ライブラリーの追加ウィザードへようこそ!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
|
||
msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
|
||
msgstr "ダウンロードする 3D ライブラリーの URL を選択して下さい"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
|
||
msgid "https://github.com/KiCad/packages3d"
|
||
msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
|
||
msgid "3D shape local folder:"
|
||
msgstr "3D シェイプのローカル フォルダ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
|
||
msgid "Default 3D Path"
|
||
msgstr "デフォルトの 3D パス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82
|
||
msgid ""
|
||
"It is not possible to write in the selected directory.\n"
|
||
"Please choose another one."
|
||
msgstr ""
|
||
"選択されたディレクトリへは保存できません。\n"
|
||
"別のディレクトリを指定してください。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106
|
||
msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
|
||
msgstr ""
|
||
"GithubのKicad公式リポジトリへアクセスすると、より多くのライブラリーを入手でき"
|
||
"ます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140
|
||
msgid "Select Github libraries to add:"
|
||
msgstr "追加するGithubライブラリーを選択:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154
|
||
msgid "Unselect all"
|
||
msgstr "全て選択解除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166
|
||
msgid "Local library folder:"
|
||
msgstr "ローカル ライブラリー フォルダ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
|
||
msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
|
||
msgstr "ダウンロードによる 3D シェイプ ライブラリー:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192
|
||
msgid "Libraries"
|
||
msgstr "ライブラリー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
|
||
msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
|
||
msgstr "3D シェイプ ライブラリーの追加ウイザード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78
|
||
msgid "All supported library formats|"
|
||
msgstr "サポートされている全てのライブラリーフォーマット|"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222
|
||
msgid "UNKNOWN"
|
||
msgstr "不明"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632
|
||
msgid "Downloading libraries"
|
||
msgstr "ライブラリーをダウンロード中"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error:\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"while downloading library:\n"
|
||
"'%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"エラー:\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"ライブラリーのダウンロード中にエラーが発生しました:\n"
|
||
"'%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
|
||
msgid "Please wait..."
|
||
msgstr "お待ちください..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
|
||
msgid "Validating libraries"
|
||
msgstr "ライブラリーを有効にしています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841
|
||
msgid "NOT CHECKED"
|
||
msgstr "未確認"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849
|
||
msgid "INVALID"
|
||
msgstr "無効"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Validating libraries %d/%d"
|
||
msgstr "ライブラリーを確認しています %d/%d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please select the source for the libraries to add:"
|
||
msgstr ""
|
||
"フットプリント ライブラリーの追加ウイザードへようこそ!\n"
|
||
"\n"
|
||
"追加するライブラリーを選択してください:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38
|
||
msgid "Files on my computer"
|
||
msgstr "このコンピュータにあるファイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46
|
||
msgid "Github repository"
|
||
msgstr "Githubリポジトリ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49
|
||
msgid "https://github.com/KiCad"
|
||
msgstr "https://github.com/KiCad"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57
|
||
msgid "Save a local copy to:"
|
||
msgstr "ローカルの保存先:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121
|
||
msgid "Select files or folders to add:"
|
||
msgstr "追加するファイルかフォルダを選択:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180
|
||
msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
|
||
msgstr "追加するライブラリー:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200
|
||
msgid "Where do you wish the new libraries to be added:"
|
||
msgstr "新しいライブラリーをどのように追加しますか:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204
|
||
msgid "To global library configuration (visible by all projects)"
|
||
msgstr "グローバルライブラリーとして設定(全てのプロジェクトから参照できます)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207
|
||
msgid "To the current project only"
|
||
msgstr "現在のプロジェクトのみ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
|
||
msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
|
||
msgstr "フットプリント ライブラリーの追加ウィザード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dimension.cpp:150
|
||
msgid ""
|
||
"This item has an illegal layer id.\n"
|
||
"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
|
||
msgstr ""
|
||
"このアイテムは不正なレイヤーIDを持っています。\n"
|
||
"現在、強制的に描画レイヤーとなっています。適宜修正してください。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dimension.cpp:170
|
||
msgid ""
|
||
"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
|
||
"You cannot use it"
|
||
msgstr ""
|
||
"現在選択されているレイヤーはこのボードで有効になっていません。\n"
|
||
"現在使用することができません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dimension.cpp:214
|
||
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
|
||
msgstr "文字の太さが文字サイズに比べて太過ぎます。文字は潰れるでしょう"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/dimension.cpp:233
|
||
msgid "Modifed dimensions properties"
|
||
msgstr "寸法線のプロパティを変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/drc.cpp:209
|
||
msgid "Aborting\n"
|
||
msgstr "停止割り込み中\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/drc.cpp:222
|
||
msgid "Pad clearances...\n"
|
||
msgstr "パッドのクリアランス...\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/drc.cpp:232
|
||
msgid "Track clearances...\n"
|
||
msgstr "配線のクリアランス...\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/drc.cpp:242
|
||
msgid "Fill zones...\n"
|
||
msgstr "ゾーンの塗りつぶし...\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/drc.cpp:252
|
||
msgid "Test zones...\n"
|
||
msgstr "ゾーンのテスト...\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/drc.cpp:263
|
||
msgid "Unconnected pads...\n"
|
||
msgstr "未接続パッド...\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/drc.cpp:275
|
||
msgid "Keepout areas ...\n"
|
||
msgstr "キープアウト(禁止)エリア ...\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/drc.cpp:285
|
||
msgid "Test texts...\n"
|
||
msgstr "テストテキスト...\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/drc.cpp:296
|
||
msgid "Courtyard areas...\n"
|
||
msgstr "コートヤード領域...\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/drc.cpp:350
|
||
#, c-format
|
||
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ネットクラス: '%s' のクリアランス:%s はグローバル クリアランス:%s よりも小さ"
|
||
"いです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/drc.cpp:364
|
||
#, c-format
|
||
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
|
||
msgstr "ネットクラス: '%s' の配線幅:%s はグローバル配線幅:%s より小さいです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/drc.cpp:377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
|
||
msgstr "ネットクラス: '%s' のビア径:%s はグローバル ビア径:%s より小さいです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/drc.cpp:390
|
||
#, c-format
|
||
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ネットクラス: '%s' のビア ドリル径: %s はグローバル ビア ドリル径: %s より小"
|
||
"さいです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/drc.cpp:403
|
||
#, c-format
|
||
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ネットクラス: '%s' のマイクロビア径: %s はグローバル マイクロビア径: %s より"
|
||
"小さいです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/drc.cpp:416
|
||
#, c-format
|
||
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ネットクラス: '%s' のマイクロビア ドリル径 :%s はグローバル マイクロビア ドリ"
|
||
"ル径 :%s より小さいです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/drc.cpp:506
|
||
msgid "Track clearances"
|
||
msgstr "配線のクリアランス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/drc.cpp:991
|
||
#, c-format
|
||
msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
|
||
msgstr "フットプリント '%s' は不正なコートヤードを持っています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/drc.cpp:1008
|
||
#, c-format
|
||
msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
|
||
msgstr "フットプリント '%s' は定義されたコートヤードを持っていません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/drc.cpp:1046
|
||
#, c-format
|
||
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
|
||
msgstr ""
|
||
"フットプリント '%s' と '%s' は前面 (表面) レイヤーでオーバーラップして (重"
|
||
"なって) います"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/drc.cpp:1081
|
||
#, c-format
|
||
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
|
||
msgstr ""
|
||
"フットプリント '%s' と '%s' は背面 (裏面) レイヤーでオーバーラップして (重"
|
||
"なって) います"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/eagle_plugin.cpp:791
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<package> name: '%s' duplicated in eagle <library>: '%s'"
|
||
msgstr "<package> の名前:'%s' が、Eagleの <library> 名と重複しています:'%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/eagle_plugin.cpp:865
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No '%s' package in library '%s'"
|
||
msgstr "パッケージ '%s' がライブラリー '%s' 内に見つかりませんでした"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/eagle_plugin.cpp:2078
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File '%s' is not readable."
|
||
msgstr "ファイル '%s' が読み込めません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edgemod.cpp:213
|
||
msgid ""
|
||
"The graphic item will be on a copper layer.\n"
|
||
"This is very dangerous. Are you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
"図形アイテムが銅箔層の上に配置されます。\n"
|
||
"これは非常に危険ですが、続行しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edgemod.cpp:254
|
||
msgid "New Width:"
|
||
msgstr "新しい幅:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edgemod.cpp:254
|
||
msgid "Edge Width"
|
||
msgstr "エッジの幅"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:705
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:727
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:753
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:781
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:809
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:837
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
|
||
msgstr "フットプリント %s はロックされています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:909
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:928
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
|
||
msgstr "パッドの親 (%s) はロックされています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:1451
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:1453
|
||
msgid "Add tracks"
|
||
msgstr "配線を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:1459
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:1506
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:406
|
||
msgid "Add footprint"
|
||
msgstr "フットプリントを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:1463
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:650
|
||
msgid "Add zones"
|
||
msgstr "ゾーンを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:1466
|
||
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
|
||
msgstr "警告: ゾーンの表示がOFFになっています!!!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:1474
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:660
|
||
msgid "Add keepout"
|
||
msgstr "キープアウト(禁止)を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:1478
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:476
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:598
|
||
msgid "Add layer alignment target"
|
||
msgstr "層合わせターゲット マークを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:1482
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1017
|
||
msgid "Adjust zero"
|
||
msgstr "ゼロ調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:1486
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:629
|
||
msgid "Adjust grid origin"
|
||
msgstr "グリッド原点を調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:1490
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:174
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:228
|
||
msgid "Add graphic line"
|
||
msgstr "図形ラインを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:1494
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:304
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:180
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:463
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:291
|
||
msgid "Add graphic arc"
|
||
msgstr "円弧を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:1498
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:293
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:177
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:460
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:262
|
||
msgid "Add graphic circle"
|
||
msgstr "円を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:1510
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:473
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:492
|
||
msgid "Add dimension"
|
||
msgstr "寸法線を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/edit.cpp:1522
|
||
msgid "Select rats nest"
|
||
msgstr "ラッツネストを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/editedge.cpp:152
|
||
msgid "Copper layer global delete not allowed!"
|
||
msgstr "導体層はグローバル削除できません!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/editedge.cpp:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delete everything on layer %s?"
|
||
msgstr "レイヤー %s 上の全てを削除しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/editmod.cpp:117
|
||
msgid "Cannot delete REFERENCE!"
|
||
msgstr "リファレンスは削除できません!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/editmod.cpp:121
|
||
msgid "Cannot delete VALUE!"
|
||
msgstr "部品定数は削除することが出来ません!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/editrack.cpp:810
|
||
msgid "Track Len"
|
||
msgstr "配線長"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/editrack.cpp:814
|
||
msgid "Full Len"
|
||
msgstr "全長"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/editrack.cpp:816
|
||
msgid "Pad to die"
|
||
msgstr "パッドからダイ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/editrack.cpp:821
|
||
msgid "Segs Count"
|
||
msgstr "セグメント数"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/export_d356.cpp:365
|
||
msgid "Export D-356 Test File"
|
||
msgstr "D-356テストファイルの出力"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1589
|
||
msgid "IDF Export Failed:\n"
|
||
msgstr "IDF出力エラー:\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
|
||
"boundary box."
|
||
msgstr "基板の外形を計算できません; バウンダリボックスの使用に戻ります。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838
|
||
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
|
||
msgstr "VRML エクスポート エラー: 外形へ穴を追加できませんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
|
||
msgid "No footprint for automated placement."
|
||
msgstr "自動配置するフットプリントがありません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to create '%s'."
|
||
msgstr "'%s' を作成できません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place file: '%s'."
|
||
msgstr "ファイルの配置: '%s'."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:300
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Front side (top side) place file: '%s'."
|
||
msgstr "部品面 (表面) に配置されたファイル: '%s'."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:304
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Component count: %d."
|
||
msgstr "コンポーネントの数: %d."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357
|
||
msgid "Component Placement File generation OK."
|
||
msgstr "コンポーネント 配置 ファイルの生成 - OK。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'."
|
||
msgstr "半田面 (裏面) に配置されたファイル: '%s'."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:353
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Full component count: %d\n"
|
||
msgstr "全体のフットプリント数: %d\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:625
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Footprint report file created:\n"
|
||
"'%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"フットプリント レポートを生成しました:\n"
|
||
"'%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:627
|
||
msgid "Footprint Report"
|
||
msgstr "フットプリント レポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to create '%s'"
|
||
msgstr "'%s' を作成できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Create file %s\n"
|
||
msgstr "ファイルを作成 %s\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to create job file '%s'"
|
||
msgstr "ジョブ ファイル '%s' を作成できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:383
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Create Gerber job file '%s'"
|
||
msgstr "ガーバー ジョブ ファイル '%s' を作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:144
|
||
msgid "Open Board File"
|
||
msgstr "ボード ファイルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:144
|
||
msgid "Import Non KiCad Board File"
|
||
msgstr "KiCad以外のボード ファイルをインポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:180
|
||
msgid "Save Board File As"
|
||
msgstr "ボード ファイルを名前を付けて保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:203
|
||
msgid "Printed circuit board"
|
||
msgstr "プリント基板"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Recovery file '%s' not found."
|
||
msgstr "リカバリ ファイル '%s' が見つかりません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:290
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"リカバリ - バックアップ ファイル \"%s\" をロードします。よろしいですか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:351
|
||
msgid "noname"
|
||
msgstr "名前なし"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:425
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PCB file '%s' is already open."
|
||
msgstr "PCBファイル '%s' は既に開かれています。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:435
|
||
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
|
||
msgstr "現在のボードは変更されています。変更を保存しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:461
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
|
||
msgstr "ボード '%s' は存在しません。新規作成しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:526
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error loading board file:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ボード ファイルのロード エラー:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:554
|
||
msgid ""
|
||
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
|
||
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
|
||
msgstr ""
|
||
"このファイルは古いバージョンの Pcbnew で作成されています。\n"
|
||
"次に保存する際に、新しいフォーマットで保存し直されます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:657
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
|
||
msgstr "警告: バックアップ ファイル '%s' を作成できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:684
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:777
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No access rights to write to file '%s'"
|
||
msgstr "'%s' ファイルへの書き込み権限がありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:723
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:802
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error saving board file '%s'.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ボード保存中のエラー '%s'\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:729
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to create '%s'"
|
||
msgstr "'%s' の作成に失敗しました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:755
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Backup file: '%s'"
|
||
msgstr "バックアップファイル: '%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:757
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrote board file: '%s'"
|
||
msgstr "ボードファイルに書き込みました: '%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/files.cpp:811
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Board copied to:\n"
|
||
"'%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"次へボードをコピーしました:\n"
|
||
"'%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/footprint_wizard.cpp:78
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111
|
||
msgid "Footprint Wizard"
|
||
msgstr "フットプリント ウィザード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/footprint_wizard.cpp:84
|
||
msgid "no wizard selected"
|
||
msgstr "ウィザードが未選択です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/footprint_wizard.cpp:148
|
||
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
|
||
msgstr "フットプリント ウィザードのリロードに失敗しました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
|
||
msgid "Parameter"
|
||
msgstr "パラメーター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:640
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
|
||
msgstr "ModView: 3D ビューアー [%s]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:663
|
||
msgid "Select wizard script to run"
|
||
msgstr "読み込んで実行する ウィザード の スクリプト を選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:669
|
||
msgid "Reset wizard parameters to default"
|
||
msgstr "ウィザード の パラメーター を既定値へ リセット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:675
|
||
msgid "Select previous parameters page"
|
||
msgstr "前のパラメーター ページを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679
|
||
msgid "Select next parameters page"
|
||
msgstr "次のパラメーター ページを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:251
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:76
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:178
|
||
msgid "Show footprint in 3D viewer"
|
||
msgstr "フットプリントを3D ビューアーで表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:711
|
||
msgid "Export footprint to editor"
|
||
msgstr "エディター へ フットプリント を エクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:746
|
||
msgid "Footprint Builder Messages"
|
||
msgstr "フットプリント ビルダーのメッセージ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"malformed URL:\n"
|
||
"'%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"不正な形式のURL:\n"
|
||
"'%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
|
||
"Reason: '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"エラー JSON データを取得できませんでした URL '%s'\n"
|
||
"理由: '%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/github/github_plugin.cpp:300
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Footprint\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"is not in the writable portion of this Github library\n"
|
||
"'%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"フットプリント\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"が Github ライブラリー '%s' の書き込み可能な部分に存在\n"
|
||
"しません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/github/github_plugin.cpp:361
|
||
msgid ""
|
||
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
|
||
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
|
||
"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved "
|
||
"footprints can then be sent to the library maintainer as updates. <p>The "
|
||
"directory <b>must</b> have a <b>.pretty</b> file extension because the "
|
||
"format of the save is pretty.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"ライブラリーへ保存する時に pretty フットプリントとして書き込まれるディレクト"
|
||
"リへこのプロパティを設定します。保存されたものは github リポジトリにある同じ"
|
||
"名前のフットプリントより優先されます。これらの保存されたフットプリントは、後"
|
||
"でアップデートとしてライブラリーのメインテナへ送ることができます。 <p>ディレ"
|
||
"クトリは <b>必ず</b> 拡張子に <b>.pretty</b> を付けること。 (保存フォーマット"
|
||
"が pretty のため)</p>"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/github/github_plugin.cpp:416
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
|
||
"ending with '.pretty'."
|
||
msgstr ""
|
||
"オプション '%s' は Github ライブラリー '%s' 用で、必ず最後に '.pretty' 拡張子"
|
||
"を持つ書込み可能なディレクトリを指さなければなりません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/github/github_plugin.cpp:549
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to parse URL:\n"
|
||
"'%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"以下のURLが処理できませんでした:\n"
|
||
"'%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/github/github_plugin.cpp:573
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n"
|
||
"for library path: '%s'.\n"
|
||
"Reason: '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s\n"
|
||
"Zipアーカイブファイルをダウンロード/取得できませんでした: '%s'\n"
|
||
"ライブラリー: '%s'.\n"
|
||
"理由: '%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/github/github_plugin.cpp:590
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot download library '%s'.\n"
|
||
"The library does not exist on the server"
|
||
msgstr ""
|
||
"ライブラリー '%s' をダウンロードできません。\n"
|
||
"ライブラリーはサーバーに存在しません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
|
||
msgstr "\"%s\" を整数に変換できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:298
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:984
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985
|
||
#, c-format
|
||
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
|
||
msgstr "フットプリント ライブラリーのパス '%s' は存在しません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:354
|
||
#, c-format
|
||
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
|
||
msgstr "ライブラリー <%s> には削除するフットプリント '%s' がありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:458
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_parser.cpp:458
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_parser.cpp:563
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown token \"%s\""
|
||
msgstr "未知のトークン \"%s\""
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:465
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Element token contains %d parameters."
|
||
msgstr "要素トークンは %d パラメーターを含んでいます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_plugin.cpp:2055
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_plugin.cpp:2121
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:550
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library '%s' is read only"
|
||
msgstr "ライブラリー '%s' は読み込み専用です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1068
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158
|
||
#, c-format
|
||
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
|
||
msgstr "現在のユーザーには、ディレクトリ '%s' を削除する権限がありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_plugin.cpp:2166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
|
||
msgstr ""
|
||
"ライブラリーのディレクトリ '%s' は予期しないサブディレクトリを含んでいます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1095
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_plugin.cpp:2185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
|
||
msgstr "予期しないファイル '%s' がライブラリー パス '%s' に見つかりました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1113
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_plugin.cpp:2203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
|
||
msgstr "フットプリント ライブラリー '%s' は削除できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/help_common_strings.h:15
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:110
|
||
msgid "Undo last edition"
|
||
msgstr "一つ前の編集を元に戻す"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/help_common_strings.h:17
|
||
msgid "Find components and text in current loaded board"
|
||
msgstr "現在ロードされている基板にあるコンポーネントとテキストを検索"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/help_common_strings.h:21
|
||
msgid "Zoom to fit board on screen"
|
||
msgstr "スクリーン上のボードに合わせてズーム"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/help_common_strings.h:22
|
||
msgid "Redraw screen"
|
||
msgstr "画面の再描画"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/help_common_strings.h:26
|
||
msgid ""
|
||
"Show/hide microwave toolbar\n"
|
||
"(Experimental feature)"
|
||
msgstr ""
|
||
"高周波設計支援ツールバー の表示/非表示\n"
|
||
"(実験的な機能)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:72
|
||
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
|
||
msgstr "導体レイヤー (B.Cu) へ切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:75
|
||
msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
|
||
msgstr "部品レイヤー (F.Cu) へ切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:78
|
||
msgid "Switch to Inner layer 1"
|
||
msgstr "内層レイヤー1へ切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:80
|
||
msgid "Switch to Inner layer 2"
|
||
msgstr "内層レイヤー2へ切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:82
|
||
msgid "Switch to Inner layer 3"
|
||
msgstr "内層レイヤー3へ切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:84
|
||
msgid "Switch to Inner layer 4"
|
||
msgstr "内層レイヤー4へ切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:86
|
||
msgid "Switch to Inner layer 5"
|
||
msgstr "内層レイヤー5へ切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:88
|
||
msgid "Switch to Inner layer 6"
|
||
msgstr "内層レイヤー6へ切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:96
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:72
|
||
msgid "Save Footprint"
|
||
msgstr "フットプリントの保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:97
|
||
msgid "Save Board"
|
||
msgstr "ボードを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:98
|
||
msgid "Save Board As"
|
||
msgstr "名前を付けてボードを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:99
|
||
msgid "Load Board"
|
||
msgstr "ボードをロード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:101
|
||
msgid "Delete Track Segment"
|
||
msgstr "配線セグメントを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:102
|
||
msgid "Add New Track"
|
||
msgstr "新規配線を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:103
|
||
msgid "Add Through Via"
|
||
msgstr "貫通ビアを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:104
|
||
msgid "Select Layer and Add Through Via"
|
||
msgstr "レイヤーを指定して貫通ビアを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:106
|
||
msgid "Add MicroVia"
|
||
msgstr "マイクロビアを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:107
|
||
msgid "Add Blind/Buried Via"
|
||
msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:108
|
||
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
|
||
msgstr "レイヤーを指定してブラインド/ベリッドビアを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:110
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:602
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:189
|
||
msgid "Switch Track Posture"
|
||
msgstr "配線の姿勢を変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:111
|
||
msgid "Drag Track Keep Slope"
|
||
msgstr "配線のドラッグ移動 (角度保持)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:114
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:824
|
||
msgid "Edit with Footprint Editor"
|
||
msgstr "フットプリント エディターで編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:115
|
||
msgid "Flip Item"
|
||
msgstr "アイテムを裏返す"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:118
|
||
msgid "Move Item Exactly"
|
||
msgstr "数値を指定してアイテムを移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:119
|
||
msgid "Position Item Relative"
|
||
msgstr "アイテムの相対位置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:120
|
||
msgid "Duplicate Item"
|
||
msgstr "アイテムを複製"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:121
|
||
msgid "Duplicate Item and Increment"
|
||
msgstr "アイテムを複製してインクリメント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:124
|
||
msgid "Copy Item"
|
||
msgstr "アイテムをコピー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:126
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:350
|
||
msgid "Get and Move Footprint"
|
||
msgstr "フットプリントの検索と移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:127
|
||
msgid "Lock/Unlock Footprint"
|
||
msgstr "フットプリントをロック/ロック解除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:128
|
||
msgid "Delete Track or Footprint"
|
||
msgstr "配線またはフットプリントを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:130
|
||
msgid "Toggle High Contrast Mode"
|
||
msgstr "ハイ コントラスト表示モードとの切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:132
|
||
msgid "Set Grid Origin"
|
||
msgstr "グリッドの原点を設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:154
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:363
|
||
msgid "Fill or Refill All Zones"
|
||
msgstr "全てのゾーンを塗りつぶす"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:156
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:367
|
||
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
|
||
msgstr "全てのゾーンの塗りつぶしエリアを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:208
|
||
msgid "Switch Track Width To Next"
|
||
msgstr "配線幅を次のものに変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:211
|
||
msgid "Switch Track Width To Previous"
|
||
msgstr "配線幅を前のものに変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:215
|
||
msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
|
||
msgstr "グリッドを高速グリッド1に切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:218
|
||
msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
|
||
msgstr "グリッドを高速グリッド2に切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:221
|
||
msgid "Switch Grid To Next"
|
||
msgstr "グリッドを次のものに切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:224
|
||
msgid "Switch Grid To Previous"
|
||
msgstr "グリッドを前のものに切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:229
|
||
msgid "Track Display Mode"
|
||
msgstr "配線表示モード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:232
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119
|
||
msgid "Add Footprint"
|
||
msgstr "フットプリントを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:236
|
||
msgid "Increment Layer Transparency"
|
||
msgstr "レイヤーの透過度をインクリメント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:238
|
||
msgid "Decrement Layer Transparency"
|
||
msgstr "レイヤーの透過度をデクリメント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:240
|
||
msgid "Select Trivial Connection"
|
||
msgstr "自明な接続を選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:242
|
||
msgid "Select Copper Connection"
|
||
msgstr "導体の接続を選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:246
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:183
|
||
msgid "Custom Track/Via Size"
|
||
msgstr "カスタム配線幅/ビアサイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:250
|
||
msgid "Increase Via Size"
|
||
msgstr "ビア サイズを増加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:252
|
||
msgid "Decrease Via Size"
|
||
msgstr "ビア サイズを減少"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/hotkeys.cpp:334
|
||
msgid "Board Editor"
|
||
msgstr "基板エディター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:233
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr "ファイルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:257
|
||
msgid "Error: No DXF filename!"
|
||
msgstr "エラー: DXF ファイル名がありません!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
|
||
msgid "File:"
|
||
msgstr "ファイル:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
|
||
msgid "Center of page"
|
||
msgstr "ページの中央"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
|
||
msgid "Upper left corner of page"
|
||
msgstr "ページの左上角"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
|
||
msgid "Center left side of page"
|
||
msgstr "ページの左端中央"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
|
||
msgid "Lower left corner of page"
|
||
msgstr "ページの左下角"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
|
||
msgid "User defined position"
|
||
msgstr "ユーザー定義の位置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44
|
||
msgid "Place DXF origin (0,0) point:"
|
||
msgstr "DXFの原点座標 (0,0) をセット:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
|
||
msgid "User defined position:"
|
||
msgstr "ユーザー定義位置:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80
|
||
msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
|
||
msgstr "基板グリッドの DXF 原点、X 座標"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100
|
||
msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
|
||
msgstr "基板グリッドの DXF 原点、Y 座標"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107
|
||
msgid "Position Units:"
|
||
msgstr "位置単位:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115
|
||
msgid "Select PCB grid units"
|
||
msgstr "基板グリッドの単位を選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:137
|
||
msgid "Import parameters:"
|
||
msgstr "パラメーター インポート:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:153
|
||
msgid "Default Line Width:"
|
||
msgstr "デフォルトの線幅:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:166
|
||
msgid "Graphic Layer:"
|
||
msgstr "グラフィック レイヤー:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:78
|
||
msgid "Import DXF File"
|
||
msgstr "DXF ファイルをインポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/initpcb.cpp:47
|
||
msgid ""
|
||
"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
|
||
msgstr "現在のボードは失われ、この操作は取り消すことができません。続けますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/initpcb.cpp:102
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit.cpp:337
|
||
msgid ""
|
||
"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
|
||
"Continue ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"現在のフットプリントは失われ、この操作は取り消すことができません。続けます"
|
||
"か?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/io_mgr.cpp:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
|
||
msgstr "未知の PCB_FILE_T の値: %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_clipboard.cpp:301
|
||
msgid "Clipboard content is not Kicad compatible"
|
||
msgstr "クリップボードの内容は KiCad 互換ではありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
|
||
msgstr ""
|
||
"リファレンス \"%s\" のコンポーネントは、ネットリストから見つかりませんでし"
|
||
"た。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_parser.cpp:1787
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"invalid footprint ID in\n"
|
||
"file: <%s>\n"
|
||
"line: %d\n"
|
||
"offset: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
"不正なフットプリント ID \n"
|
||
"ファイル: <%s>\n"
|
||
"行: %d\n"
|
||
"オフセット: %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_plugin.cpp:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
|
||
msgstr "フットプリント ライブラリーのパス '%s' を生成できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_plugin.cpp:225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Footprint library path '%s' is read only"
|
||
msgstr "フットプリント ライブラリー パス '%s' は読み込み専用です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_plugin.cpp:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"一時ファイル '%s' のファイル名は、フットプリント ライブラリー ファイル '%s' "
|
||
"に対しては変更できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_plugin.cpp:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
|
||
msgstr "フットプリント ライブラリーのパス '%s' は存在しません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_plugin.cpp:345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
|
||
msgstr "ライブラリー '%s' には削除するフットプリント '%s' がありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1297
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown pad type: %d"
|
||
msgstr "未知のパッド形状です: %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1310
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown pad attribute: %d"
|
||
msgstr "未知のパッド属性です: %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1614
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown via type %d"
|
||
msgstr "未知のビア形状です: %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1752
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
|
||
msgstr "未知のゾーンのコーナー用スムージング タイプ %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1942
|
||
msgid "this file does not contain a PCB"
|
||
msgstr "このファイルは基板 (PCB) を含んでいません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_plugin.cpp:2072
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
|
||
msgstr "フットプリント ファイル名 '%s' は不正です。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_plugin.cpp:2078
|
||
#, c-format
|
||
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
|
||
msgstr ""
|
||
"現在のユーザーはファイル '%s' を削除するための書き込み権限を持っていません "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/kicad_plugin.cpp:2133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
|
||
msgstr "ライブラリー パス '%s' は上書きできません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/layer_widget.cpp:135
|
||
msgid "Change Layer Color for "
|
||
msgstr "レイヤー色を変更 "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/layer_widget.cpp:187
|
||
msgid "Change Render Color for "
|
||
msgstr "レンダリング色を変更 "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/layer_widget.cpp:319
|
||
msgid ""
|
||
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
|
||
msgstr "左ダブルクリックまたは中クリックで色の変更、右クリックでメニュー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/layer_widget.cpp:327
|
||
msgid "Enable this for visibility"
|
||
msgstr "表示のため有効にする"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/layer_widget.cpp:383
|
||
msgid "Left double click or middle click for color change"
|
||
msgstr "左ダブルクリックまたは中クリックで色の変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120
|
||
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
|
||
msgstr ""
|
||
"ネットリスト中のコンポーネント情報内のタイムスタンプを解釈することが出来ませ"
|
||
"んでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130
|
||
msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
|
||
msgstr ""
|
||
"ネットリスト中のコンポーネント情報内のフットプリント名を解釈することが出来ま"
|
||
"せんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144
|
||
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
|
||
msgstr ""
|
||
"ネットリスト中のコンポーネント情報内のリファレンス情報を解釈することが出来ま"
|
||
"せんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154
|
||
msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
|
||
msgstr ""
|
||
"ネットリスト中のコンポーネント情報内の定数を解釈することが出来ませんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191
|
||
msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
|
||
msgstr ""
|
||
"ネットリスト中のコンポーネント情報内のピン名を解釈することが出来ませんでし"
|
||
"た。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200
|
||
msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
|
||
msgstr ""
|
||
"ネットリスト中のコンポーネント情報内のネット名を解釈することが出来ませんでし"
|
||
"た。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネント '%s' はネットリストのフットプリント フィルタ情報内に見つかりま"
|
||
"せんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/legacy_plugin.cpp:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"File '%s' is format version: %d.\n"
|
||
"I only support format version <= %d.\n"
|
||
"Please upgrade Pcbnew to load this file."
|
||
msgstr ""
|
||
"ファイル '%s' のフォーマット バージョン: %d\n"
|
||
"このプログラムでは、%d 以下のフォーマット バージョンしかサポートしていませ"
|
||
"ん。新しいバージョンのPcbnewを取得し、ロードし直してください。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown graphic type: %d"
|
||
msgstr "未知のグラフィック タイプ: %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/legacy_plugin.cpp:731
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
|
||
msgstr "未知のシートタイプ \"%s\" : %d 行目"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
|
||
msgstr "未知のパッド形状 '%c=0x%02x' 、行: %d 、フットプリント: '%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461
|
||
#, c-format
|
||
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
|
||
msgstr "重複したネットクラス名 '%s'"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"invalid float number in file: '%s'\n"
|
||
"line: %d, offset: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
"不正な浮動小数点数値が見つかりました: '%s' \n"
|
||
"%d行目, %d文字目"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"missing float number in file: '%s'\n"
|
||
"line: %d, offset: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
"不正な浮動小数点数値が見つかりました: '%s' \n"
|
||
"行番号: %d, 位置: %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
|
||
msgstr "ファイル \"%s\" は空であるか、以前の形式のライブラリーです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
|
||
msgstr "ライブラリー '%s' は既に存在します。置換してもよろしいですか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:61
|
||
msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
|
||
msgstr "新しくライブラリーのフォルダ (.prettyフォルダはライブラリー) を作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'"
|
||
msgstr "フットプリント %s (ライブラリー '%s' )を削除してもよろしいですか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:63
|
||
msgid "Import Footprint"
|
||
msgstr "フットプリントをインポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File '%s' not found"
|
||
msgstr "ファイル '%s' が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:65
|
||
msgid "Not a footprint file"
|
||
msgstr "フットプリント ファイルではありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"フットプリント %s をライブラリー パス '%s' から見つけるかロードすることが出来"
|
||
"ませんでした"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'"
|
||
msgstr "フットプリントを '%s' からロードすることができませんでした"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths."
|
||
msgstr ""
|
||
"フットプリント ライブラリー <%s> はデフォルト検索パス内に存在しません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library '%s' is read only, not writable"
|
||
msgstr "ライブラリー '%s' は読み込み専用です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:71
|
||
msgid "Export Footprint"
|
||
msgstr "フットプリントをエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:73
|
||
msgid "Enter footprint name:"
|
||
msgstr "フットプリント名:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Footprint exported to file '%s'"
|
||
msgstr "フットプリントを '%s' へ出力しました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Footprint %s deleted from library '%s'"
|
||
msgstr "フットプリント %s をライブラリー '%s' から削除しました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:76
|
||
msgid "New Footprint"
|
||
msgstr "新規フットプリント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Footprint %s already exists in library '%s'"
|
||
msgstr "フットプリント %s は既にライブラリー %s 内に既に存在します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:79
|
||
msgid "No footprint name defined."
|
||
msgstr "フットプリント名が定義されていません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:83
|
||
msgid ""
|
||
"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
|
||
"Please save the current library to the new .pretty format\n"
|
||
"and update your footprint lib table\n"
|
||
"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
|
||
msgstr ""
|
||
"以前の形式のライブラリー (.mod ファイル) を作成したり編集したりすることはでき"
|
||
"ません\n"
|
||
"現在のライブラリーを新しい .pretty フォーマットで保存してください\n"
|
||
"また、フットプリント(.kicad_mod ファイル)を .pretty ライブラリー フォルダに\n"
|
||
"保存して、フットプリント lib テーブルを更新してください"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:89
|
||
msgid ""
|
||
"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
|
||
"Please save the current library under the new .pretty format\n"
|
||
"and update your footprint lib table\n"
|
||
"before deleting a footprint"
|
||
msgstr ""
|
||
"以前の形式のライブラリー (.mod ファイル) を編集することはできません\n"
|
||
"現在のライブラリーを新しい .pretty フォーマットで保存して\n"
|
||
"フットプリントを削除する前に\n"
|
||
"フットプリント lib テーブルを更新してください"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:397
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to create or write file '%s'"
|
||
msgstr "ファイル '%s' を作成/書込みできません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:595
|
||
msgid "No footprints to archive!"
|
||
msgstr "アーカイブにフットプリントがありません!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:698
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error:\n"
|
||
"one of invalid chars '%s' found\n"
|
||
"in '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"エラー: \n"
|
||
"不正な文字 '%s' が見つかりました。\n"
|
||
"('%s')"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:759
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
|
||
msgstr "コンポーネント [%s] を '%s' に置き換えました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/librairi.cpp:760
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Component [%s] added in '%s'"
|
||
msgstr "コンポーネント [%s] を '%s' に追加しました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/loadcmp.cpp:178
|
||
msgid "Load Footprint"
|
||
msgstr "フットプリントをロード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/loadcmp.cpp:395
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"No footprints could be read from library file(s):\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"in any of the library search paths. Verify your system is configured "
|
||
"properly so the footprint libraries can be found."
|
||
msgstr ""
|
||
"ライブラリー ファイルからフットプリントを読み込めませんでした:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s \n"
|
||
"ライブラリー検索パス内でフットプリント ライブラリーが見つけられるよう、システ"
|
||
"ムが正しく設定されていることを確認してください。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/loadcmp.cpp:448
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Footprints [%d items]"
|
||
msgstr "フットプリント一覧 [%d アイテム]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/loadcmp.cpp:465
|
||
msgid "No footprint found."
|
||
msgstr "フットプリントが見つかりません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/loadcmp.cpp:489
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Key words: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"キーワード: "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/loadcmp.cpp:505
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Footprints [%u items]"
|
||
msgstr "フットプリント [%u アイテム]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/loadcmp.cpp:571
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Footprint '%s' saved"
|
||
msgstr "フットプリント '%s' を保存しました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/loadcmp.cpp:585
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
|
||
msgstr "フットプリント ライブラリー '%s' を '%s' へ保存しました。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
|
||
msgid "Set Acti&ve Library"
|
||
msgstr "アクティブなライブラリーを設定 (&v)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:68
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:56
|
||
msgid "Select active library"
|
||
msgstr "アクティブなライブラリーを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
|
||
msgid "&New Footprint"
|
||
msgstr "新規フットプリント (&N)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
|
||
msgid "Create new footprint"
|
||
msgstr "新規フットプリントを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
|
||
msgid "&Import Footprint From File"
|
||
msgstr "ファイルからフットプリントをインポート (&I)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
|
||
msgid "Import footprint from an existing file"
|
||
msgstr "既存のファイルからフットプリントをインポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
|
||
msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
|
||
msgstr "現在のライブラリーからフットプリントをロード (&b)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
|
||
msgid "Open footprint from library"
|
||
msgstr "ライブラリー から フットプリント を開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
|
||
msgid "Load Footprint From &Current Board"
|
||
msgstr "現在のボードからフットプリントをロード (&C)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:90
|
||
msgid "Load footprint from current board"
|
||
msgstr "現在のボードからフットプリントをロード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
|
||
msgid "&Load Footprint"
|
||
msgstr "フットプリントをロード (&L)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
|
||
msgid "Load footprint"
|
||
msgstr "フットプリントをロード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
|
||
msgid "Save &Current Library As..."
|
||
msgstr "名前をつけて現在のライブラリーを保存 (&C)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
|
||
msgid "Save entire current library under a new name"
|
||
msgstr "新しい名前で現在の ライブラリー全体を保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
|
||
msgid "&Save Footprint in Active Library"
|
||
msgstr "アクティブなライブラリーにフットプリントを保存 (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:116
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:59
|
||
msgid "Save footprint in active library"
|
||
msgstr "アクティブなライブラリーへフットプリントを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
|
||
msgid "S&ave Footprint in New Library"
|
||
msgstr "フットプリントを新規ライブラリーへ保存 (&A)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
|
||
msgid "Create new library and save current footprint in it"
|
||
msgstr "新規ライブラリー を作成して現在の フットプリント を保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
|
||
msgid "&Export Footprint"
|
||
msgstr "フットプリントのエクスポート (&E)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
|
||
msgid "Save currently loaded footprint into file"
|
||
msgstr "現在ロードされているフットプリントをファイルに保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
|
||
msgid "&Import DXF File"
|
||
msgstr "DXF ファイルのインポート (&I)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:134
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758
|
||
msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer"
|
||
msgstr "Pcbnew の描画レイヤー へ 2D 図面 DXF ファイル を インポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
|
||
msgid "Print current footprint"
|
||
msgstr "現在のフットプリントを印刷"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
|
||
msgid "Close footprint editor"
|
||
msgstr "フットプリント エディターを閉じる"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
|
||
msgid "Undo last action"
|
||
msgstr "一つ前の編集を元に戻す"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
|
||
msgid "Redo last action"
|
||
msgstr "一つ前のコマンドをやり直し"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
|
||
msgid "Delete objects with eraser"
|
||
msgstr "消しゴムでオブジェクトを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
|
||
msgid "&Cut"
|
||
msgstr "切り取り (&C)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:181
|
||
msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard"
|
||
msgstr "選択したアイテムを切り取ってクリップボードへ送る"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:182
|
||
msgid "&Copy"
|
||
msgstr "コピー (&C)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:184
|
||
msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard"
|
||
msgstr "選択したアイテムをコピーしてクリップボードへ送る"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:185
|
||
msgid "&Paste"
|
||
msgstr "貼り付け (&P)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
|
||
msgid "Pastes item(s) from the Clipboard"
|
||
msgstr "クリップボードからアイテムを貼り付け"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
|
||
msgid "Footprint &Properties"
|
||
msgstr "フットプリント の プロパティ (&P)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
|
||
msgid "Edit footprint properties"
|
||
msgstr "フットプリントのプロパティを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:202
|
||
msgid "Set Custom &User Grid"
|
||
msgstr "カスタム ユーザー グリッド を セット (&U)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:202
|
||
msgid "Set custom user grid size"
|
||
msgstr "カスタム ユーザー グリッド の サイズ を セット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:207
|
||
msgid "Text &Size and Width"
|
||
msgstr "テキスト の サイズ と幅 (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:208
|
||
msgid "Adjust width for text and drawing"
|
||
msgstr "テキスト と図形の幅を調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:213
|
||
msgid "&Pad Properties"
|
||
msgstr "パッド の プロパティ (&P)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:213
|
||
msgid "Edit settings for new pads"
|
||
msgstr "新規パッドの設定を編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:250
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543
|
||
msgid "&3D Viewer"
|
||
msgstr "3D ビューアー (&3)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
|
||
msgid "&Pad"
|
||
msgstr "パッド (&P)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit.cpp:966
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:170
|
||
msgid "Add pad"
|
||
msgstr "パッドを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:299
|
||
msgid "Add graphic line or polygon"
|
||
msgstr "図形ライン (またはポリゴン) を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:309
|
||
msgid "&Text"
|
||
msgstr "テキスト (&T)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:309
|
||
msgid "Add graphic text"
|
||
msgstr "図形テキストを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:316
|
||
msgid "A&nchor"
|
||
msgstr "アンカー (&n)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:317
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:190
|
||
msgid "Place footprint reference anchor"
|
||
msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:325
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
|
||
msgid "&Footprint Library Wizard"
|
||
msgstr "フットプリント ライブラリー ウィザード (&F)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:325
|
||
msgid "Add footprint libraries with wizard"
|
||
msgstr "ウィザード で フットプリント ライブラリー を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:329
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
|
||
msgid "Footprint Li&brary Table"
|
||
msgstr "フットプリント ライブラリー テーブル (&b)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:329
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
|
||
msgid "Configure footprint library table"
|
||
msgstr "フットプリント ライブラリー テーブルを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:341
|
||
msgid "General &Settings"
|
||
msgstr "一般設定 (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:341
|
||
msgid "Change footprint editor settings."
|
||
msgstr "フットプリント エディター の設定を変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:345
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
|
||
msgid "&Display Settings"
|
||
msgstr "表示設定 (&D)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
|
||
msgid "Change footprint editor display settings"
|
||
msgstr "フットプリント エディターの表示設定を変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:186
|
||
msgid "Pcbnew &Manual"
|
||
msgstr "Pcbnew マニュアル (&M)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
|
||
msgid "Open the Pcbnew Manual"
|
||
msgstr "Pcbnew マニュアルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
|
||
msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
|
||
msgstr "現在の ホットキー テーブル と割り付けコマンド を表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_modedit.cpp:394
|
||
msgid "Di&mensions"
|
||
msgstr "寸法 (&m)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
|
||
msgid "Hide La&yers Manager"
|
||
msgstr "レイヤー マネージャを非表示 (&y)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
|
||
msgid "Show La&yers Manager"
|
||
msgstr "レイヤー マネージャを表示 (&y)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcbnew_config.cpp:89
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:803
|
||
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
|
||
msgstr "高周波設計支援のツールバーを非表示 (&v)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcbnew_config.cpp:89
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:803
|
||
msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
|
||
msgstr "高周波設計支援のツールバーを表示 (&v)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
|
||
msgid "Ro&ute"
|
||
msgstr "配線 (&u)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
|
||
msgid "D&imensions"
|
||
msgstr "寸法 (&i)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183
|
||
msgid "&Design Rules"
|
||
msgstr "デザインルール (&D)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
|
||
msgid "Open design rules editor"
|
||
msgstr "デザイン ルール エディター を開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
|
||
msgid "&Layers Setup"
|
||
msgstr "レイヤー セットアップ (&L)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
|
||
msgid "Enable and set layer properties"
|
||
msgstr "レイヤー プロパティの設定と有効化"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
|
||
msgid "&General Settings"
|
||
msgstr "一般設定 (&G)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
|
||
msgid "Select general options for Pcbnew"
|
||
msgstr "Pcbnew の一般オプションを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
|
||
msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed"
|
||
msgstr "表示する アイテム (パッド、配線、テキスト) を選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
|
||
msgid "&Interactive Routing"
|
||
msgstr "インタラクティブ ルーター (&I)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
|
||
msgid "Configure interactive router"
|
||
msgstr "インタラクティブ ルーター を設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
|
||
msgid "&Single Track"
|
||
msgstr "単線(シングル) (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
|
||
msgid "Interactively route single track"
|
||
msgstr "単線(シングル) の インタラクティブ配線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
|
||
msgid "&Differential Pair"
|
||
msgstr "差動ペア (&D)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
|
||
msgid "Interactively route differential pair"
|
||
msgstr "差動ペア の インタラクティブ配線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
|
||
msgid "&Tune Track Length"
|
||
msgstr "配線長の調整 (&T)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
|
||
msgid "Tune length of single track"
|
||
msgstr "単線の配線長を調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
|
||
msgid "Tune Differential Pair &Length"
|
||
msgstr "差動ペアの配線長の調整 (&L)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
|
||
msgid "Tune length of differential pair"
|
||
msgstr "差動ペア配線の配線長を調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
|
||
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
|
||
msgstr "差動ペアの遅延/位相の調整 (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
|
||
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
|
||
msgstr "差動ペア配線の遅延(スキュー)/位相を調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
|
||
msgid "Add footprint library using wizard"
|
||
msgstr "ウィザードを使用してフットプリント ライブラリーを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
|
||
msgid "&3D Shape Downloader"
|
||
msgstr "3D シェイプ ダウンローダー (&3)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
|
||
msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard"
|
||
msgstr "ウィザードで 3D シェイプ ライブラリーを Github からダウンロード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
|
||
msgid "&Footprint"
|
||
msgstr "フットプリント (&F)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:439
|
||
msgid "Add footprints"
|
||
msgstr "フットプリントを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
|
||
msgid "&Track"
|
||
msgstr "配線 (&T)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
|
||
msgid "Add tracks and vias"
|
||
msgstr "配線とビアを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321
|
||
msgid "&Zone"
|
||
msgstr "ゾーン (&Z)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:448
|
||
msgid "Add filled zones"
|
||
msgstr "塗りつぶしゾーンを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
|
||
msgid "&Keepout Area"
|
||
msgstr "キープアウト(禁止)エリア (&K)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:452
|
||
msgid "Add keepout areas"
|
||
msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327
|
||
msgid "Te&xt"
|
||
msgstr "テキスト (&x)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:469
|
||
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
|
||
msgstr "導体層または図形層にテキストを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338
|
||
msgid "&Lines"
|
||
msgstr "行 (&L)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:457
|
||
msgid "Add graphic lines"
|
||
msgstr "図形ラインを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343
|
||
msgid "&Polygons"
|
||
msgstr "ポリゴン (&P)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344
|
||
msgid "Add graphic polygons"
|
||
msgstr "図形ポリゴンを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350
|
||
msgid "&Dimension"
|
||
msgstr "寸法線 (&D)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354
|
||
msgid "La&yer Alignment Target"
|
||
msgstr "層合わせターゲット (&y)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
|
||
msgid "Drill and &Place Offset"
|
||
msgstr "ドリルと配置のオフセット (&P)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
|
||
msgid "Place origin point for drill and place files"
|
||
msgstr "ドリルおよび実装ファイル用の原点を設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
|
||
msgid "&Grid Origin"
|
||
msgstr "グリッド原点 (&G)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
|
||
msgid "Set grid origin point"
|
||
msgstr "グリッド原点をセット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:377
|
||
msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)"
|
||
msgstr "現在の回路図で基板 (PCB) デザインを更新 (フォワード アノテーション)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
|
||
msgid "Load &Netlist"
|
||
msgstr "ネットリストをロード (&N)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384
|
||
msgid "Read netlist and update board connectivity"
|
||
msgstr "ネットリストを読み込み、ボードの結線情報を更新"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
|
||
msgid "Set &Layer Pair"
|
||
msgstr "レイヤペア設定 (&L)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
|
||
msgid "Change active layer pair"
|
||
msgstr "アクティブなレイヤーペアを変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392
|
||
msgid "&Design Rules Check"
|
||
msgstr "デザインルール チェック (&D)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:276
|
||
msgid "Perform design rules check"
|
||
msgstr "デザインルール チェックを実行"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396
|
||
msgid "&FreeRoute"
|
||
msgstr "&Freerouter"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:305
|
||
msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
|
||
msgstr "FreeROUTE 外部アドバンスト ルーターに高速アクセス"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402
|
||
msgid "&Scripting Console"
|
||
msgstr "スクリプト コンソール (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403
|
||
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
|
||
msgstr "Python スクリプト コンソールの表示/非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
|
||
msgid "&External Plugins"
|
||
msgstr "外部プラグイン (&E)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
|
||
msgid "Execute or reload python action plugins"
|
||
msgstr "python アクション プラグインを実行またはリロード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:418
|
||
msgid "&Refresh Plugins"
|
||
msgstr "プラグイン更新 (&R)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
|
||
msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
|
||
msgstr "全ての python プラグインをリロードしてプラグイン メニューを更新"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
|
||
msgid "Open Pcbnew Manual"
|
||
msgstr "Pcbnew マニュアルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443
|
||
msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands"
|
||
msgstr "現在のホットキーリストと割り付けコマンドを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
|
||
msgid "Contribute to KiCad - open web browser"
|
||
msgstr "KiCadに貢献 - Web ブラウザーを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
|
||
msgid "Display KiCad About dialog"
|
||
msgstr "KiCad について のダイアログを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:480
|
||
msgid "Delete items"
|
||
msgstr "アイテムを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:664
|
||
msgid "Edit All Tracks and Vias"
|
||
msgstr "配線とビアのグローバル編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
|
||
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
|
||
msgstr "フットプリント フィールドのサイズ設定 (&r)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
|
||
msgid "Set text size and width of footprint fields"
|
||
msgstr "フットプリント フィールドのテキスト サイズと幅をセット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:492
|
||
msgid "&Swap Layers"
|
||
msgstr "レイヤの入替 (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
|
||
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
|
||
msgstr "配線層の配線や他の描画層の図形を交換"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
|
||
msgid "&Global Deletions"
|
||
msgstr "広域削除 (&G)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
|
||
msgid "Delete tracks, footprints and texts on board"
|
||
msgstr "ボードの配線、フットプリント、テキストを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503
|
||
msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
|
||
msgstr "配線とビアのクリーンアップ (&C)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
|
||
msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks"
|
||
msgstr "スタブ、ビアをクリーンにして、切断点や未接続配線を削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
|
||
msgid "Show board in 3D viewer"
|
||
msgstr "3D ビューアーでボードを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549
|
||
msgid "&List Nets"
|
||
msgstr "ネットの一覧表示 (&L)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549
|
||
msgid "View list of nets with names and IDs"
|
||
msgstr "名前とIDでネットのリストを見る"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
|
||
msgid "Flip &Board View"
|
||
msgstr "ボード ビュー反転 (&B)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
|
||
msgid "Flip (mirror) the board view"
|
||
msgstr "ボード ビューを反転 (ミラーリング)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
|
||
msgid "Switch canvas implementation to Legacy"
|
||
msgstr "キャンバス実装を互換モードへ切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575
|
||
msgid "Switch canvas implementation to OpenGL"
|
||
msgstr "キャンバス実装を OpenGL へ切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
|
||
msgid "Switch canvas implementation to Cairo"
|
||
msgstr "キャンバス実装を Cairo へ切替"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
|
||
msgid "User Defined G&rid"
|
||
msgstr "ユーザー定義グリッド (&r)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
|
||
msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions"
|
||
msgstr "カスタム ユーザー定義グリッドの寸法を調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
|
||
msgid "Te&xts and Drawings"
|
||
msgstr "テキストと図形 (&x)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
|
||
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
|
||
msgstr "テキストと図形の寸法を調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
|
||
msgid "&Pads Size"
|
||
msgstr "パッドサイズ (&P)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
|
||
msgid "Adjust default pad characteristics"
|
||
msgstr "デフォルトのパッド属性を調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
|
||
msgid "Pads to &Mask Clearance"
|
||
msgstr "パッド-マスク (レジスト) のクリアランス (&M)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
|
||
msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask"
|
||
msgstr "パッドと半田レジスト マスク間のグローバル クリアランスを調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
|
||
msgid "&Differential Pairs"
|
||
msgstr "差動ペア (&D)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
|
||
msgid "Define global gap/width for differential pairs."
|
||
msgstr "差動ペア配線のギャップ/幅のグローバル設定を定義"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616
|
||
msgid "Save dimension preferences"
|
||
msgstr "寸法設定を保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
|
||
msgid "&New Board"
|
||
msgstr "新規ボード (&N)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
|
||
msgid "Create new board"
|
||
msgstr "新規ボードを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
|
||
msgid "&Open Board"
|
||
msgstr "ボード ファイルを開く (&O)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
|
||
msgid "Load existing board"
|
||
msgstr "既存のボードをロード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
|
||
msgid "Open recently opened board"
|
||
msgstr "最近開いたボードを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
|
||
msgid "&Append Board"
|
||
msgstr "ボードを追加 (&A)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
|
||
msgid "Append another board to currently loaded board"
|
||
msgstr "現在ロードされているボードに別のボードを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
|
||
msgid "Import Non-Kicad Board File"
|
||
msgstr "KiCad以外のボード ファイルをインポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
|
||
msgid "Import board file from other applications"
|
||
msgstr "別のアプリケーションからボード ファイルをインポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678
|
||
msgid "Save current board"
|
||
msgstr "現在のボードを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:688
|
||
msgid "Sa&ve As"
|
||
msgstr "名前をつけて保存 (&v)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:690
|
||
msgid "Save current board with new name"
|
||
msgstr "新しい名前で現在のボードを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:697
|
||
msgid "Sa&ve Copy As"
|
||
msgstr "名前をつけてコピーを保存 (&v)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699
|
||
msgid "Save copy of the current board"
|
||
msgstr "現在のボードのコピーを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706
|
||
msgid "Revert to Las&t Backup"
|
||
msgstr "最後のバックアップへ復帰 (&t)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
|
||
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
|
||
msgstr "ボードをクリアし、一つ前に保存されたバージョンのボードを取得"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
|
||
msgid "Resc&ue"
|
||
msgstr "レスキュー (&u)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712
|
||
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
|
||
msgstr "ボードをクリアし、直近のレスキューファイルを取得"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719
|
||
msgid "Footprint &Position (.pos) File"
|
||
msgstr "フットプリント位置情報ファイル(.pos) (&P)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
|
||
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
|
||
msgstr "部品実装用のフットプリント座標ファイルを生成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724
|
||
msgid "&Drill (.drl) File"
|
||
msgstr "ドリル ファイル(.drl) (&D)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
|
||
msgid "Generate excellon2 drill file"
|
||
msgstr "excellon2 ドリル ファイルを生成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729
|
||
msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
|
||
msgstr "フットプリント レポート(.rpt) (&F)..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
|
||
msgid "Create report of all footprints from current board"
|
||
msgstr "現在のボードから全てのフットプリントのレポートを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734
|
||
msgid "IPC-D-356 Netlist File"
|
||
msgstr "IPC-D-356形式ネットリスト ファイル"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
|
||
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
|
||
msgstr "IPC-D-356形式ネットリストを生成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739
|
||
msgid "&BOM File"
|
||
msgstr "BOM ファイル (&B)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740
|
||
msgid "Create bill of materials from current schematic"
|
||
msgstr "現在の回路図から BOM(部品表)を作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:744
|
||
msgid "&Fabrication Outputs"
|
||
msgstr "各種製造用ファイル出力 (&F)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:745
|
||
msgid "Generate files for fabrication"
|
||
msgstr "アセンブリのためのファイルを生成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752
|
||
msgid "&Specctra Session"
|
||
msgstr "Specctra セッション (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753
|
||
msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
|
||
msgstr "配線済みの \"Specctra Session\" ファイル (*.ses) をインポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757
|
||
msgid "&DXF File"
|
||
msgstr "DXF ファイル (&D)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:763
|
||
msgid "Import files"
|
||
msgstr "ファイルをインポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:771
|
||
msgid "E&xport"
|
||
msgstr "エクスポート (&x)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772
|
||
msgid "Export board"
|
||
msgstr "ボードをエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
|
||
msgid "Page S&ettings"
|
||
msgstr "ページ設定 (&e)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:247
|
||
msgid "Print board"
|
||
msgstr "ボードを印刷"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
|
||
msgid "Export SV&G"
|
||
msgstr "SVG ファイルのエクスポート (&G)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787
|
||
msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format"
|
||
msgstr "Scalable Vector Graphics 形式でボード ファイルをエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:791
|
||
msgid "P&lot"
|
||
msgstr "プロット (&l)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:792
|
||
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
|
||
msgstr ""
|
||
"HPGL, PostScript, またはガーバー(RS-274X フォーマット)でボードをプロット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:801
|
||
msgid "&Archive Footprints in Project Library"
|
||
msgstr "プロジェクト ライブラリーへフットプリントをアーカイブ (&A)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
|
||
msgid ""
|
||
"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not "
|
||
"remove other footprints in this library)"
|
||
msgstr ""
|
||
"フットプリント ライブラリー テーブルにある既存のライブラリーに全てのフットプ"
|
||
"リントをアーカイブ (このライブラリーにある他のフットプリントを削除しません)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:807
|
||
msgid "&Create New Library and Archive Footprints"
|
||
msgstr "新規ライブラリーの作成とフットプリントのアーカイブ (&C)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:808
|
||
msgid ""
|
||
"Archive all footprints in new library\n"
|
||
"(if the library already exists it will be deleted)"
|
||
msgstr ""
|
||
"新しいライブラリーに全てのフットプリントをアーカイブ\n"
|
||
"(ライブラリーが既に存在していた場合は削除されます)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
|
||
msgid "Arc&hive Footprints"
|
||
msgstr "フットプリントのアーカイブ (&h)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:815
|
||
msgid "Archive or add all footprints in library file"
|
||
msgstr "ライブラリー ファイル中の全てのフットプリントをアーカイブまたは追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:819
|
||
msgid "Close Pcbnew"
|
||
msgstr "Pcbnew の終了"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
|
||
msgid "&Specctra DSN"
|
||
msgstr "Specctra DSN ファイル (&S)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:828
|
||
msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file"
|
||
msgstr "現在のボードを \"Specctra DSN\" ファイルへエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
|
||
msgid "&GenCAD"
|
||
msgstr "GenCAD (&G)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
|
||
msgid "Export GenCAD format"
|
||
msgstr "GenCAD フォーマットでエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
|
||
msgid "&VRML"
|
||
msgstr "VRML (&V)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:837
|
||
msgid "Export VRML board representation"
|
||
msgstr "VRML ボード表現でエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:841
|
||
msgid "I&DFv3"
|
||
msgstr "IDFv3 (&D)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:841
|
||
msgid "IDFv3 board and component export"
|
||
msgstr "IDFv3 ボード フォーマットでエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845
|
||
msgid "S&TEP"
|
||
msgstr "S&TEP"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845
|
||
msgid "STEP export"
|
||
msgstr "STEP でエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:849
|
||
msgid "&Component (.cmp) File"
|
||
msgstr "コンポーネント ファイル(.cmp) (&C)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:850
|
||
msgid ""
|
||
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eeschema フットプリント フィールド への バック アノテーションのため コンポー"
|
||
"ネント ファイル (*.cmp) をエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:244
|
||
msgid "Gap"
|
||
msgstr "ギャップ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:250
|
||
msgid "Stub"
|
||
msgstr "スタブ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:257
|
||
msgid "Arc Stub"
|
||
msgstr "円弧スタブ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:268
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:286
|
||
msgid "Create microwave module"
|
||
msgstr "高周波モジュールを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:285
|
||
msgid "Angle in degrees:"
|
||
msgstr "角度:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:298
|
||
msgid "Incorrect number, abort"
|
||
msgstr "無効な数, 中止"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:438
|
||
msgid "Complex shape"
|
||
msgstr "複雑な形状"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:459
|
||
msgid "Read Shape Description File..."
|
||
msgstr "形状記述ファイルを読み込み..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:464
|
||
msgid "Symmetrical"
|
||
msgstr "対称"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:467
|
||
msgid "Shape Option"
|
||
msgstr "形状オプション"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:499
|
||
msgid "Read descr shape file"
|
||
msgstr "形状記述ファイルを読み込み"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:514
|
||
msgid "File not found"
|
||
msgstr "ファイルが見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:602
|
||
msgid "Shape has a null size!"
|
||
msgstr "形状が無効なサイズです!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:608
|
||
msgid "Shape has no points!"
|
||
msgstr "形状に点がありません!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:701
|
||
msgid "No pad for this footprint"
|
||
msgstr "このフットプリントにはパッドがありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:709
|
||
msgid "Only one pad for this footprint"
|
||
msgstr "このフットプリントには1つだけパッドがあります"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:720
|
||
msgid "Gap:"
|
||
msgstr "ギャップ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave.cpp:720
|
||
msgid "Create Microwave Gap"
|
||
msgstr "高周波用ギャップを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:309
|
||
msgid "Length of Trace:"
|
||
msgstr "配線長:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:320
|
||
msgid "Requested length < minimum length"
|
||
msgstr "指定された長さ < 最小長さ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:332
|
||
msgid "Requested length too large"
|
||
msgstr "指定された長さは長過ぎます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:338
|
||
msgid "Component Value:"
|
||
msgstr "コンポーネントの定数:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit.cpp:180
|
||
msgid ""
|
||
"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
|
||
"Continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"現在のフットプリントの変更は破棄され、この操作は取り消すことができません。続"
|
||
"けますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit.cpp:399
|
||
msgid "No board currently edited"
|
||
msgstr "編集中のボードがありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit.cpp:424
|
||
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
|
||
msgstr "メインボードからフットプリントのソースを見つけられません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit.cpp:425
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Cannot update the footprint"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"フットプリントを更新できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit.cpp:434
|
||
msgid "A footprint source was found on the main board"
|
||
msgstr "メインボード上からフットプリントのソースを見つけました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit.cpp:435
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Cannot insert this footprint"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"このフットプリントを挿入できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit.cpp:956
|
||
msgid "Place anchor"
|
||
msgstr "アンカーの配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit.cpp:960
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:199
|
||
msgid "Set grid origin"
|
||
msgstr "グリッドの原点を設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit.cpp:970
|
||
msgid "Pad settings"
|
||
msgstr "パッドの設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
|
||
msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)"
|
||
msgstr "ブロックを複製 (shift + マウスのドラッグ)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
|
||
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
|
||
msgstr "ブロックをミラー(alt + マウスドラッグ)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:262
|
||
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
|
||
msgstr "ブロックを回転(ctrl + マウスドラッグ)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:265
|
||
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
|
||
msgstr "ブロックを削除(shift + ctrl + マウスドラッグ)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:268
|
||
msgid "Move Block Exactly"
|
||
msgstr "数値を指定してブロックを移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:298
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:412
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:205
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:281
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:302
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:550
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:838
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:878
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114
|
||
msgid "Move Exactly"
|
||
msgstr "数値を指定して移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:304
|
||
msgid "Transform Footprint"
|
||
msgstr "フットプリントを変形"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:312
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:935
|
||
msgid "Move Pad"
|
||
msgstr "パッドを移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:940
|
||
msgid "Edit Pad"
|
||
msgstr "パッドを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:319
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:945
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
|
||
msgid "Copy Pad Settings"
|
||
msgstr "パッドの設定をコピー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:321
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:949
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pad_tool.cpp:226
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pad_tool.cpp:379
|
||
msgid "Apply Pad Settings"
|
||
msgstr "パッドの設定を適用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
|
||
msgid "Delete Pad"
|
||
msgstr "パッドを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:325
|
||
msgid "Duplicate Pad"
|
||
msgstr "パッドを複製"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:328
|
||
msgid "Move Pad Exactly"
|
||
msgstr "数値を指定してパッドを移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:331
|
||
msgid "Create Pad Array"
|
||
msgstr "パッド配列を作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:339
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:953
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
|
||
msgid "Push Pad Settings"
|
||
msgstr "パッドの設定をプッシュ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
|
||
msgid "End edge"
|
||
msgstr "エッジの終了"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:419
|
||
msgid "Place edge"
|
||
msgstr "エッジを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
|
||
msgid "Global Changes"
|
||
msgstr "広域変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:433
|
||
msgid "Change Body Items Width"
|
||
msgstr "アイテムの幅を変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:435
|
||
msgid "Change Body Items Layer"
|
||
msgstr "アイテムのレイヤーを変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modedit_onclick.cpp:473
|
||
msgid "Set Line Width"
|
||
msgstr "線幅を設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/moduleframe.cpp:536
|
||
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
|
||
msgstr "フットプリントの変更を終了前に保存しますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/moduleframe.cpp:557
|
||
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
|
||
msgstr "ライブラリーが選択されていないため、フットプリントを保存できません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/moduleframe.cpp:792
|
||
msgid "no active library"
|
||
msgstr "アクティブなライブラリーがありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/moduleframe.cpp:914
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"グローバル フットプリント ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生しまし"
|
||
"た:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/moduleframe.cpp:934
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"プロジェクト固有のフットプリント ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生"
|
||
"しました:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modview_frame.cpp:132
|
||
msgid "Footprint Library Browser"
|
||
msgstr "フットプリント ライブラリー ブラウザー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/modview_frame.cpp:488
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
|
||
"\n"
|
||
"Error %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"フットプリント \"%s\" を ライブラリー \"%s\" からロードできませんでした.。\n"
|
||
"\n"
|
||
"エラー %s."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
|
||
msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
|
||
msgstr "セグメントをドラッグできません: 接続されているセグメントが多すぎます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785
|
||
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
|
||
msgstr "セグメントをドラッグできません: 2つの直線セグメントが重なっています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/muwave_command.cpp:64
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144
|
||
msgid "Add Gap"
|
||
msgstr "ギャップを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/muwave_command.cpp:68
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152
|
||
msgid "Add Stub"
|
||
msgstr "スタブを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/muwave_command.cpp:72
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
|
||
msgid "Add Arc Stub"
|
||
msgstr "円弧スタブを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/muwave_command.cpp:76
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168
|
||
msgid "Add Polynomial Shape"
|
||
msgstr "多項式による形状を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/netlist.cpp:250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネント '%s' に対して、フットプリントが割り当てられていません。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/netlist.cpp:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
|
||
"'%s'\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネント '%s' のフットプリントは変更されていません: 基板のフットプリン"
|
||
"ト '%s', ネットリストのフットプリント '%s' \n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/netlist.cpp:302
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
|
||
msgstr "コンポーネント '%s' のフットプリントID '%s' が不正です。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/netlist.cpp:323
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
|
||
"footprint library table.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"コンポーネント '%s' フットプリント '%s' はどのライブラリーからも見つけること"
|
||
"ができませんでした。\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/netlist_reader.cpp:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"invalid footprint ID in\n"
|
||
"file: <%s>\n"
|
||
"line: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
"不正なフットプリント ID \n"
|
||
"ファイル: <%s>\n"
|
||
"行: %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onleftclick.cpp:259
|
||
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
|
||
msgstr "図形は導体レイヤーに配置できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onleftclick.cpp:283
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:655
|
||
msgid "Tracks on Copper layers only"
|
||
msgstr "配線は導体レイヤーのみです"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onleftclick.cpp:342
|
||
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
|
||
msgstr "基板外形レイヤーには文字列を配置できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onleftclick.cpp:391
|
||
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
|
||
msgstr "寸法線は導体レイヤーまたは外形線レイヤーに配置できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onleftclick.cpp:445
|
||
msgid "This tool is not available in the legacy canvas"
|
||
msgstr "このツールは互換キャンバスでは無効です"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:152
|
||
msgid "Lock Footprint"
|
||
msgstr "フットプリントをロック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:159
|
||
msgid "Unlock Footprint"
|
||
msgstr "フットプリントをアンロック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:167
|
||
msgid "Automatically Place Footprint"
|
||
msgstr "フットプリントを自動配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:174
|
||
msgid "Automatically Route Footprint"
|
||
msgstr "フットプリントを自動配線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:225
|
||
msgid "Delete All Drawings on Layer"
|
||
msgstr "レイヤー上の全ての図形描画を削除する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:232
|
||
msgid "Delete Zone Filling"
|
||
msgstr "ゾーン塗りつぶしを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:239
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:145
|
||
msgid "Close Zone Outline"
|
||
msgstr "ゾーンの外枠を閉じる"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:241
|
||
msgid "Delete Last Corner"
|
||
msgstr "一つ前の角を削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:375
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:381
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:399
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:412
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:473
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:566
|
||
msgid "Select Working Layer"
|
||
msgstr "作業レイヤーを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:389
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:465
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:513
|
||
msgid "Begin Track"
|
||
msgstr "配線を開始"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:395
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:469
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:637
|
||
msgid "Select Track Width"
|
||
msgstr "配線幅を選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:401
|
||
msgid "Select Layer Pair for Vias"
|
||
msgstr "ビアのレイヤーペアを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:420
|
||
msgid "Footprint Documentation"
|
||
msgstr "フットプリントのドキュメントを見る"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:430
|
||
msgid "Global Spread and Place"
|
||
msgstr "グローバル移動/配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:432
|
||
msgid "Unlock All Footprints"
|
||
msgstr "全てのフットプリントをアンロック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:434
|
||
msgid "Lock All Footprints"
|
||
msgstr "全てのフットプリントをロック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:437
|
||
msgid "Spread out All Footprints"
|
||
msgstr "全てのフットプリントを展開"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:439
|
||
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
|
||
msgstr "ボード上に無い全てのフットプリントを展開"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:442
|
||
msgid "Automatically Place All Footprints"
|
||
msgstr "全てのフットプリントを自動配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:444
|
||
msgid "Automatically Place New Footprints"
|
||
msgstr "新しいフットプリントを自動配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:446
|
||
msgid "Automatically Place Next Footprints"
|
||
msgstr "次のフットプリントを自動配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:452
|
||
msgid "Autoroute"
|
||
msgstr "自動配線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:454
|
||
msgid "Select Layer Pair"
|
||
msgstr "レイヤー ペアを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:457
|
||
msgid "Automatically Route All Footprints"
|
||
msgstr "全てのフットプリントを自動配線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:459
|
||
msgid "Reset Unrouted"
|
||
msgstr "未配線をリセット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:489
|
||
msgid "Zoom Block"
|
||
msgstr "ブロックを拡大"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:493
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:813
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:1000
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:824
|
||
#: kicad-source-mirror-master/qa/common/mocks.cpp:264
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "裏返す"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:520
|
||
msgid "Drag Via"
|
||
msgstr "ビアを移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:535
|
||
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
|
||
msgstr "セグメントをドラッグ移動 (角度保持)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:540
|
||
msgid "Drag Segment"
|
||
msgstr "セグメントをドラッグ移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:555
|
||
msgid "Create Track Array"
|
||
msgstr "配線配列を作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:561
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:119
|
||
msgid "Break Track"
|
||
msgstr "配線を切断"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:571
|
||
msgid "Place Node"
|
||
msgstr "ノードを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:578
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:140
|
||
msgid "End Track"
|
||
msgstr "配線を終了"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:582
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:147
|
||
msgid "Place Through Via"
|
||
msgstr "貫通ビアを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:585
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:168
|
||
msgid "Select Layer and Place Through Via"
|
||
msgstr "スルーホールを配置するレイヤーを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:592
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:154
|
||
msgid "Place Blind/Buried Via"
|
||
msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)を配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:596
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:176
|
||
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
|
||
msgstr "レイヤーを指定してブラインド/ベリッドビアを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:610
|
||
msgid "Place Micro Via"
|
||
msgstr "マイクロビアを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:621
|
||
msgid "Change Via Size and Drill"
|
||
msgstr "ビア径/ドリル径を変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:627
|
||
msgid "Change Segment Width"
|
||
msgstr "セグメント幅を変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:631
|
||
msgid "Change Track Width"
|
||
msgstr "配線幅を変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:646
|
||
msgid "Delete Via"
|
||
msgstr "ビアを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:646
|
||
msgid "Delete Segment"
|
||
msgstr "セグメントを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:653
|
||
msgid "Delete Track"
|
||
msgstr "配線を削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:655
|
||
msgid "Delete Net"
|
||
msgstr "ネットを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:670
|
||
msgid "Set Flags"
|
||
msgstr "フラグを設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:672
|
||
msgid "Locked: Yes"
|
||
msgstr "セグメントロック: Yes"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:673
|
||
msgid "Locked: No"
|
||
msgstr "セグメントロック: No"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:682
|
||
msgid "Track Locked: Yes"
|
||
msgstr "配線のロック: Yes"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:683
|
||
msgid "Track Locked: No"
|
||
msgstr "配線のロック: No"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:685
|
||
msgid "Net Locked: Yes"
|
||
msgstr "ネットのロック: Yes"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:686
|
||
msgid "Net Locked: No"
|
||
msgstr "ネットのロック: No"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:700
|
||
msgid "Place Edge Outline"
|
||
msgstr "エッジを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:706
|
||
msgid "Place Corner"
|
||
msgstr "角を配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:709
|
||
msgid "Place Zone"
|
||
msgstr "ゾーンを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:716
|
||
msgid "Keepout Area"
|
||
msgstr "キープアウト(禁止)エリア"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:729
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
|
||
msgid "Create Corner"
|
||
msgstr "角を作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:730
|
||
msgid "Drag Outline Segment"
|
||
msgstr "外枠セグメントをドラッグ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:738
|
||
msgid "Add Similar Zone"
|
||
msgstr "同様のゾーンを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:741
|
||
msgid "Add Cutout Area"
|
||
msgstr "切り抜きを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:744
|
||
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
|
||
msgstr "レイヤー上にゾーンを複製"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:749
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:680
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123
|
||
msgid "Fill Zone"
|
||
msgstr "ゾーンを塗り潰し"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:755
|
||
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
|
||
msgstr "ゾーン内の塗り潰しエリアを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:758
|
||
msgid "Move Zone"
|
||
msgstr "ゾーンを移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:761
|
||
msgid "Move Zone Exactly"
|
||
msgstr "数値を指定してゾーンを移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:766
|
||
msgid "Edit Zone Properties"
|
||
msgstr "ゾーンプロパティを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:776
|
||
msgid "Delete Cutout"
|
||
msgstr "切り抜きを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:779
|
||
msgid "Delete Zone Outline"
|
||
msgstr "ゾーン外枠を削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:819
|
||
msgid "Edit Parameters"
|
||
msgstr "パラメーターを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:894
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:1007
|
||
msgid "Reset Size"
|
||
msgstr "サイズをリセット"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:937
|
||
msgid "Drag Pad"
|
||
msgstr "パッドをドラッグ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:954
|
||
msgid ""
|
||
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
|
||
"footprints)"
|
||
msgstr ""
|
||
"このパッドの設定をこのフットプリント (及び同様のフットプリント) 内の全ての"
|
||
"パッドにコピー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:962
|
||
msgid "Automatically Route Pad"
|
||
msgstr "パッドを自動配線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:963
|
||
msgid "Automatically Route Net"
|
||
msgstr "ネットを自動配線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:1038
|
||
msgid "Auto Width"
|
||
msgstr "自動幅"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:1039
|
||
msgid ""
|
||
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
|
||
"width"
|
||
msgstr "現在の配線幅ではなく、通常時の配線幅を使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:1049
|
||
msgid "Use Netclass Values"
|
||
msgstr "ネットクラスの値を使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:1050
|
||
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
|
||
msgstr "ネットクラスの値から配線とビア径を使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:1056
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Track %s"
|
||
msgstr "配線 %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:1059
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:1085
|
||
msgid " uses NetClass"
|
||
msgstr " ネットクラスを使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:1077
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Via %s"
|
||
msgstr "ビア %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/onrightclick.cpp:1081
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Via %s, drill %s"
|
||
msgstr "ビア %s, ドリル %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
|
||
msgstr "パッドを削除しますか(フットプリント %s %s) ?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_parser.cpp:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"invalid floating point number in\n"
|
||
"file: <%s>\n"
|
||
"line: %d\n"
|
||
"offset: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
"不正な浮動小数点数: \n"
|
||
"ファイル: <%s>\n"
|
||
"行: %d\n"
|
||
"オフセット: %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_parser.cpp:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"missing floating point number in\n"
|
||
"file: <%s>\n"
|
||
"line: %d\n"
|
||
"offset: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
"欠落している浮動小数点数: \n"
|
||
"ファイル: <%s>\n"
|
||
"行: %d\n"
|
||
"オフセット: %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_parser.cpp:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot interpret date code %d"
|
||
msgstr "デートコード %d を解釈できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_parser.cpp:669
|
||
#, c-format
|
||
msgid "page type \"%s\" is not valid "
|
||
msgstr "ページタイプ \"%s\" は不正です "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_parser.cpp:901
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
|
||
msgstr ""
|
||
"レイヤー '%s' (ファイル: '%s' %d行) はレイヤーハッシュで定義されていません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_parser.cpp:934
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d is not a valid layer count"
|
||
msgstr "%d は有効なレイヤー番号ではありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_parser.cpp:965
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Layer '%s' in file\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"at line %d, position %d\n"
|
||
"was not defined in the layers section"
|
||
msgstr ""
|
||
"レイヤー '%s' (ファイル:\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
", %d 行, %d 文字) \n"
|
||
"はレイヤー セクションで定義されていません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_parser.cpp:1351
|
||
#, c-format
|
||
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
|
||
msgstr ""
|
||
"重複したネットクラス名 '%s' がファイル <%s> %d 行、オフセット %d に見つかり"
|
||
"ました"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_parser.cpp:2038
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot handle footprint text type %s"
|
||
msgstr "フットプリント テキスト タイプ %s は使用できません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_parser.cpp:2463
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_parser.cpp:2469
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_parser.cpp:2698
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_parser.cpp:2780
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_parser.cpp:2844
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"invalid net ID in\n"
|
||
"file: <%s>\n"
|
||
"line: %d\n"
|
||
"offset: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
"不正な net ID: \n"
|
||
"ファイル: <%s>\n"
|
||
"行: %d\n"
|
||
"オフセット: %d"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcb_parser.cpp:3170
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
|
||
"\"%s\"\n"
|
||
"you should verify and edit it (run DRC test)."
|
||
msgstr ""
|
||
"ゾーンは存在しないネット\n"
|
||
"\"%s\"\n"
|
||
"に属しています。確認して修正して下さい。(DRC テストを実施)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcbframe.cpp:664
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
|
||
msgstr "自動保存ファイル '%s' は削除できませんでした!"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcbframe.cpp:1039
|
||
msgid " [new file]"
|
||
msgstr " [新規ファイル]"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcbframe.cpp:1179
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In "
|
||
"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad "
|
||
"project manager and create a PCB project."
|
||
msgstr ""
|
||
"回路図エディター (Pcbnew) がスタンド アロン モードで開かれているため、基板 "
|
||
"(PCB) を更新できません。回路図から基板を作成または更新するには、KiCad プロ"
|
||
"ジェクト マネージャーを起動して、PCB プロジェクトを作成する必要があります。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcbnew.cpp:335
|
||
msgid ""
|
||
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
|
||
"method for finding footprints.\n"
|
||
"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the "
|
||
"kicad configuration folder.\n"
|
||
"You must first configure the library table to include all footprint "
|
||
"libraries you want to use.\n"
|
||
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
|
||
"documentation for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pcbnewは、最初の起動から新しいフットプリント ライブラリー テーブルを使う方法"
|
||
"で実行されます。\n"
|
||
"Pcbnewはまた、KiCad設定 フォルダにデフォルト テーブルのコピーまたは空のテーブ"
|
||
"ルを作ります。\n"
|
||
"まず初めに、使いたい全てのフットプリント ライブラリーを含むようにライブラ"
|
||
"リー テーブルを設定しなければなりません。\n"
|
||
"詳細は、CvPcb か Pcbnewのドキュメントにある \"フットプリント ライブラリー "
|
||
"テーブル\" の章を参照してください。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/pcbnew.cpp:352
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
|
||
"Please edit this global footprint library table in Preferences menu"
|
||
msgstr ""
|
||
"グローバル フットプリント ライブラリー テーブルをロードしようとしたところ、エ"
|
||
"ラーが発生しました:\n"
|
||
"設定メニューで、このグローバル フットプリント ライブラリー テーブルを編集して"
|
||
"下さい"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/plot_board_layers.cpp:121
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/plot_board_layers.cpp:316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
|
||
msgstr "ボードにフットプリント %s に対して不正なレイヤー番号があります"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/plugin.cpp:127
|
||
msgid "Enable <b>debug</b> logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
|
||
msgstr ""
|
||
"このプラグインで Footprint*() 関数の<b>デバッグ</b> ログを有効にします。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/plugin.cpp:131
|
||
msgid "Regular expression <b>footprint name</b> filter."
|
||
msgstr "正規表現で<b>フットプリント名</b>を絞り込みます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/plugin.cpp:152
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
|
||
msgstr ""
|
||
"PLUGIN::Footprint*() 関数が定義されている Python モジュールを入力して下さい。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/printout_controler.cpp:110
|
||
msgid "Multiple Layers"
|
||
msgstr "複数のレイヤー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:48
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:137
|
||
msgid "New Track"
|
||
msgstr "新規配線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:48
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:137
|
||
msgid "Starts laying a new track."
|
||
msgstr "新規に配線を開始します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51
|
||
msgid "Stops laying the current meander."
|
||
msgstr "現在の配線を終了します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
|
||
msgid "Length Tuning Settings"
|
||
msgstr "配線長の調整設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
|
||
msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
|
||
msgstr "作業中の配線長の調整パラメーターを設定します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
|
||
msgid "Increase spacing"
|
||
msgstr "間隔を広げる"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
|
||
msgid "Increase meander spacing by one step."
|
||
msgstr "間隔を1ステップ広げます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
|
||
msgid "Decrease spacing"
|
||
msgstr "間隔を狭める"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
|
||
msgid "Decrease meander spacing by one step."
|
||
msgstr "間隔を1ステップ狭めます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
|
||
msgid "Increase amplitude"
|
||
msgstr "振幅を大きく"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
|
||
msgid "Increase meander amplitude by one step."
|
||
msgstr "振幅を1ステップ大きくします。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
|
||
msgid "Decrease amplitude"
|
||
msgstr "振幅を小さく"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
|
||
msgid "Decrease meander amplitude by one step."
|
||
msgstr "1ステップ振幅を小さくします。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:80
|
||
msgid "Length Tuner"
|
||
msgstr "配線長調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:212
|
||
msgid "Tune Trace Length"
|
||
msgstr "配線長を調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:219
|
||
msgid "Tune Diff Pair Length"
|
||
msgstr "差動ペアの配線長を調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226
|
||
msgid "Tune Diff Pair Skew"
|
||
msgstr "差動ペアの遅延(スキュー)を調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528
|
||
msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
|
||
msgstr "無効な場所のため、差動ペア配線を開始することが出来ませんでした。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
|
||
"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
|
||
msgstr ""
|
||
"相補的な差動ペアのネットを見つけることができません。_N/_P か +/- で終わってい"
|
||
"る差動ペアに属しているネットの名前かどうか確認して下さい。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557
|
||
msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
|
||
msgstr ""
|
||
"現在の配線/ビア間隔の設定は、このネットに対するデザイン ルールに違反していま"
|
||
"す。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564
|
||
msgid "Current track width setting violates design rules."
|
||
msgstr "現在のトラック幅の設定は、デザイン ルールに違反しています。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66
|
||
msgid "Please select a track whose length you want to tune."
|
||
msgstr "配線長を調整したい配線を選択して下さい。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
|
||
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
|
||
"_N/_P or +/-."
|
||
msgstr ""
|
||
"配線長を調整する相補的な差動ペアのネットを見つけることができません。_N/_P か "
|
||
"+/- で終わっている差動ペアに属しているネットの名前かどうか確認して下さい。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243
|
||
msgid "Too long: "
|
||
msgstr "長すぎます: "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246
|
||
msgid "Too short: "
|
||
msgstr "短すぎます: "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249
|
||
msgid "Tuned: "
|
||
msgstr "調整: "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163
|
||
msgid "?"
|
||
msgstr "?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53
|
||
msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
|
||
msgstr "調整したい差動ペアを選択してください。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
|
||
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
|
||
"_N/_P or +/-."
|
||
msgstr ""
|
||
"遅延(スキュー)を調整する相補的な差動ペアのネットを見つけることができません。"
|
||
"_N/_P か +/- で終わっている差動ペアに属しているネットの名前かどうか確認して下"
|
||
"さい。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154
|
||
msgid "Too long: skew "
|
||
msgstr "長すぎます: 遅延(スキュー) "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157
|
||
msgid "Too short: skew "
|
||
msgstr "短すぎます: 遅延(スキュー) "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160
|
||
msgid "Tuned: skew "
|
||
msgstr "調整済: 遅延(スキュー) "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
|
||
msgid "Routing Options..."
|
||
msgstr "配線オプション..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
|
||
msgid "Shows a dialog containing router options."
|
||
msgstr "ルーター オプションのダイアログを表示します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:82
|
||
msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
|
||
msgstr "インタラクティブ ルーター (単線)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:83
|
||
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
|
||
msgstr "押しのけ配線を実行(単線(シングル))"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:87
|
||
msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
|
||
msgstr "インタラクティブ ルーター (差動ペア)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:88
|
||
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
|
||
msgstr "押しのけ配線を実行(差動ペア)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:93
|
||
msgid "Open Interactive Router settings"
|
||
msgstr "インタラクティブ ルーター設定を開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:97
|
||
msgid "Differential Pair Dimension settings"
|
||
msgstr "差動ペア寸法設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:98
|
||
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
|
||
msgstr "差動ペアの寸法設定を開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:102
|
||
msgid "Tune length of a single track"
|
||
msgstr "単線の配線長を調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:106
|
||
msgid "Tune length of a differential pair"
|
||
msgstr "差動ペア配線の配線長を調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:110
|
||
msgid "Tune skew of a differential pair"
|
||
msgstr "差動ペアの遅延(スキュー)調整"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:114
|
||
msgid "Drag Track/Via"
|
||
msgstr "配線/ビアをドラッグ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:114
|
||
msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
|
||
msgstr "接続を保持したままで配線パターンとビアをドラッグ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:120
|
||
msgid ""
|
||
"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position."
|
||
msgstr "配線セグメントをカーソル位置で連結された2つのセグメントに分離します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:125
|
||
msgid "Drag (45 degree mode)"
|
||
msgstr "ドラッグ (45 度モード)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:126
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:132
|
||
msgid "todo"
|
||
msgstr "todo"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:131
|
||
msgid "Drag (free angle)"
|
||
msgstr "ドラッグ (自由角度)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:140
|
||
msgid "Stops laying the current track."
|
||
msgstr "現在の配線パターンを終了します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:143
|
||
msgid "Auto-end Track"
|
||
msgstr "配線パターンを自動的に終了"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:143
|
||
msgid "Automagically finishes currently routed track."
|
||
msgstr "現在の配線パターンを自動的に終了します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:148
|
||
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
|
||
msgstr "現在の配線パターンの最後に貫通ビアを追加します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:155
|
||
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
|
||
msgstr "現在の配線パターンの最後にブラインド/ベリッドビアを追加します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:161
|
||
msgid "Place Microvia"
|
||
msgstr "マイクロビアを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:161
|
||
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
|
||
msgstr "現在の配線パターンの最後にマイクロビアを追加します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:169
|
||
msgid ""
|
||
"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
|
||
"track."
|
||
msgstr ""
|
||
"レイヤーを選択し、それから現在の配線パターンの終点にスルーホール ビアを追加し"
|
||
"ます。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:177
|
||
msgid ""
|
||
"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
|
||
"routed track."
|
||
msgstr ""
|
||
"レイヤーを選択し、それから現在の配線パターンの終点にブラインド ビアかベリー"
|
||
"ド ビアを追加します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:184
|
||
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
|
||
msgstr "配線幅とビア サイズを変更するための設定ダイアログを表示します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:190
|
||
msgid "Switches posture of the currently routed track."
|
||
msgstr "現在の配線パターンの姿勢を変更します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:195
|
||
msgid "Differential Pair Dimensions..."
|
||
msgstr "差動ペアの寸法..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:196
|
||
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
|
||
msgstr "現在配線している差動ペアの幅とギャップを設定します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:211
|
||
msgid "Select Track/Via Width"
|
||
msgstr "配線/ビア幅を選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:221
|
||
msgid "Custom size"
|
||
msgstr "ユーザー定義サイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:224
|
||
msgid "Use the starting track width"
|
||
msgstr "開始トラック幅を使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:225
|
||
msgid "Route using the width of the starting track."
|
||
msgstr "配線開始時の配線幅でパターンの引き回しを行います。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:227
|
||
msgid "Use net class values"
|
||
msgstr "ネットクラスの値を使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:228
|
||
msgid "Use track and via sizes from the net class"
|
||
msgstr "ネットクラスで定義されている配線とビアのサイズを使用します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:310
|
||
msgid "Interactive Router"
|
||
msgstr "インタラクティブ ルーター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:531
|
||
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
|
||
msgstr "ブラインド/ベリッド ビアは、設計時の設定で有効にしなければなりません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:537
|
||
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
|
||
msgstr "マイクロビアは、設計時の設定で有効にしなければなりません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:544
|
||
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
|
||
msgstr "貫通穴のみが2層基板で有効です。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:551
|
||
msgid ""
|
||
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
|
||
"ones directly adjacent to them."
|
||
msgstr ""
|
||
"マイクロ ビアは外層レイヤー (F.Cu/B.Cu) の間にだけ配置でき、直接それらに隣接"
|
||
"したものです。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:832
|
||
msgid "Route Track"
|
||
msgstr "配線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:839
|
||
msgid "Router Differential Pair"
|
||
msgstr "差動ペアの配線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:946
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/router/router_tool.cpp:1017
|
||
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
|
||
msgstr "アイテムはロックされています。続けますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/sel_layer.cpp:303
|
||
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
|
||
msgstr "警告: 表面層と裏面層が同じです。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/specctra_export.cpp:88
|
||
msgid "Specctra DSN file:"
|
||
msgstr "Specctra DSN ファイル:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/specctra_export.cpp:150
|
||
msgid "BOARD exported OK."
|
||
msgstr "ボードは正しくエクスポートされました。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/specctra_export.cpp:155
|
||
msgid "Unable to export, please fix and try again"
|
||
msgstr "エクスポートできません。問題点を修正してやり直してください"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/specctra_export.cpp:810
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
|
||
msgstr "定数 \"%s\" のコンポーネントのリファレンスIDが空です。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/specctra_export.cpp:818
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
|
||
msgstr "複数のコンポーネントが同一のリファレンスID '%s' を持っています。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/specctra_import.cpp:78
|
||
msgid "Merge Specctra Session file:"
|
||
msgstr "Spectra セッションファイルをマージ:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/specctra_import.cpp:110
|
||
msgid ""
|
||
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
|
||
"Fix problem and try again"
|
||
msgstr ""
|
||
"ボードは破損しているかも知れません。保存しないで下さい。\n"
|
||
"問題点を修正してやり直してください"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/specctra_import.cpp:140
|
||
msgid "Session file imported and merged OK."
|
||
msgstr "セッション ファイルはインポートされ、正常にマージされました。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/specctra_import.cpp:212
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/specctra_import.cpp:323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
|
||
msgstr "セッションファイルで不正なレイヤーID \"%s\" が使用されています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/specctra_import.cpp:264
|
||
msgid "Session via padstack has no shapes"
|
||
msgstr "セッション ビアのパッドスタックは形状がありません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/specctra_import.cpp:271
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/specctra_import.cpp:289
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/specctra_import.cpp:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported via shape: %s"
|
||
msgstr "サポートされていないビア形状: %s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/specctra_import.cpp:370
|
||
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
|
||
msgstr "セッションファイルに \"session\" セクションが見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/specctra_import.cpp:378
|
||
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
|
||
msgstr "セッションファイルに \"routes\" セクションが見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/specctra_import.cpp:381
|
||
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
|
||
msgstr "セッションファイルに \"library_out\" セクションが見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/specctra_import.cpp:407
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
|
||
msgstr "セッションファイルが存在しないコンポーネント \"%s\" を参照しています。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/specctra_import.cpp:546
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
|
||
msgstr "wire_via が失われたパッドスタック \"%s\" を参照しています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/swap_layers.cpp:93
|
||
msgid "Swap Layers:"
|
||
msgstr "レイヤーを入れ替え:"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/swap_layers.cpp:244
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/swap_layers.cpp:251
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/swap_layers.cpp:329
|
||
msgid "No Change"
|
||
msgstr "変更なし"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/swap_layers.cpp:284
|
||
msgid "&OK"
|
||
msgstr "&OK"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/swap_layers.cpp:288
|
||
msgid "&Cancel"
|
||
msgstr "キャンセル (&C)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/target_edit.cpp:155
|
||
msgid "Modified alignment target"
|
||
msgstr "層合わせターゲット マークを変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:63
|
||
msgid "Create new library and save current footprint"
|
||
msgstr "新規ライブラリーを作成して現在のフットプリントを保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:66
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:237
|
||
msgid "Open footprint viewer"
|
||
msgstr "フットプリント ビューアーを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:70
|
||
msgid "Delete part from active library"
|
||
msgstr "アクティブなライブラリーからパーツを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:74
|
||
msgid "New footprint"
|
||
msgstr "新規フットプリント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:79
|
||
msgid "New footprint using footprint wizard"
|
||
msgstr "フットプリント ウィザードを使用した新しいフットプリント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:85
|
||
msgid "Load footprint from library"
|
||
msgstr "ライブラリーからフットプリントをロード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:94
|
||
msgid "Update footprint into current board"
|
||
msgstr "現在のボードでフットプリントを更新"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:98
|
||
msgid "Insert footprint into current board"
|
||
msgstr "現在のボードへフットプリントを挿入"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:102
|
||
msgid "Import footprint"
|
||
msgstr "フットプリントをインポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:105
|
||
msgid "Export footprint"
|
||
msgstr "フットプリントをエクスポート"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:112
|
||
msgid "Redo last undo command"
|
||
msgstr "一つ前のコマンドをやり直し"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:117
|
||
msgid "Footprint properties"
|
||
msgstr "フットプリントのプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:121
|
||
msgid "Print footprint"
|
||
msgstr "フットプリントを印刷"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:142
|
||
msgid "Pad properties"
|
||
msgstr "パッドのプロパティ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:148
|
||
msgid "Check footprint"
|
||
msgstr "フットプリントの確認"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:183
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:466
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679
|
||
msgid "Add graphic polygon"
|
||
msgstr "図形ポリゴンを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:204
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:495
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1128
|
||
msgid "Measure distance"
|
||
msgstr "距離を計測"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:224
|
||
msgid "Display Polar Coord ON"
|
||
msgstr "極座標表示 ON"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:237
|
||
msgid "Change Cursor Shape"
|
||
msgstr "カーソル形状を変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:243
|
||
msgid "Show Pads Sketch"
|
||
msgstr "パッドのスケッチ表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:247
|
||
msgid "Show Texts Sketch"
|
||
msgstr "テキストのスケッチ表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modedit.cpp:251
|
||
msgid "Show Edges Sketch"
|
||
msgstr "エッジのスケッチ表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:58
|
||
msgid "Select library to browse"
|
||
msgstr "参照するライブラリーを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:62
|
||
msgid "Select footprint to browse"
|
||
msgstr "参照するパーツの選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:67
|
||
msgid "Display previous footprint"
|
||
msgstr "前のフットプリントの表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:71
|
||
msgid "Display next footprint"
|
||
msgstr "次のフットプリントを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:104
|
||
msgid "Insert footprint in board"
|
||
msgstr "ボードへフットプリントを挿入"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:144
|
||
msgid "Set Current Library"
|
||
msgstr "現在のライブラリーを設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:145
|
||
msgid "Select library to be displayed"
|
||
msgstr "参照するライブラリーを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:151
|
||
msgid "Close footprint viewer"
|
||
msgstr "フットプリント ビューアーを閉じる"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:177
|
||
msgid "3&D Viewer"
|
||
msgstr "3D ビューアー (&D)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:187
|
||
msgid "Open the Pcbnew manual"
|
||
msgstr "Pcbnew のマニュアルを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:198
|
||
msgid "&About Pcbnew"
|
||
msgstr "Pcbnew について (&A)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_modview.cpp:199
|
||
msgid "About Pcbnew PCB designer"
|
||
msgstr "Pcbnew PCBデザイナーについて"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:54
|
||
msgid ""
|
||
"Show active layer selections\n"
|
||
"and select layer pair for route and place via"
|
||
msgstr ""
|
||
"ペア レイヤー設定\n"
|
||
"配線及びビア配置に使用するペア層を選択します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:218
|
||
msgid "New board"
|
||
msgstr "新規ボード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:220
|
||
msgid "Open existing board"
|
||
msgstr "既存のボードを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:224
|
||
msgid "Save board"
|
||
msgstr "ボードの保存"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:228
|
||
msgid "Page settings for paper size and texts"
|
||
msgstr "ページ設定 (用紙サイズ 及び テキスト)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:233
|
||
msgid "Open footprint editor"
|
||
msgstr "フットプリント エディターを開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:249
|
||
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
|
||
msgstr "プロット (HGPL, PostScript, GERBER フォーマット)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:274
|
||
msgid "Read netlist"
|
||
msgstr "ネットリストの読み込み"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:296
|
||
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
|
||
msgstr "フットプリント モード:手動/自動での配置と移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:299
|
||
msgid "Mode track: autorouting"
|
||
msgstr "配線モード: 自動配線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:315
|
||
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
|
||
msgstr "Python スクリプト コンソールの表示/非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:336
|
||
msgid "Enable design rule checking"
|
||
msgstr "デザイン ルール チェックを有効化"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:358
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
|
||
msgid "Show board ratsnest"
|
||
msgstr "ボードのラッツネストを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:363
|
||
msgid "Enable automatic track deletion"
|
||
msgstr "自動的な配線削除を有効化"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:371
|
||
msgid "Do not show filled areas in zones"
|
||
msgstr "ゾーンの塗りつぶし領域を非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:374
|
||
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
|
||
msgstr "ゾーンの塗りつぶし領域をアウトラインで表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:383
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
|
||
msgid "Show vias in outline mode"
|
||
msgstr "アウトライン モードでビアを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:387
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
|
||
msgid "Show tracks in outline mode"
|
||
msgstr "アウトライン モードで配線を表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:435
|
||
msgid "Display local ratsnest"
|
||
msgstr "ローカル ラッツネストの表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:442
|
||
msgid "Route tracks"
|
||
msgstr "配線"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:445
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1534
|
||
msgid "Add vias"
|
||
msgstr "ビアを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:485
|
||
msgid "Place the origin point for drill and place files"
|
||
msgstr "ドリル ファイル、実装ファイル用の原点を設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:490
|
||
msgid "Set the origin point for the grid"
|
||
msgstr "グリッドの原点を設定"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:517
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
|
||
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
|
||
msgstr "高周波基板用に指定長の線を作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:522
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
|
||
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
|
||
msgstr "高周波基板用に指定長のギャップを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:529
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
|
||
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
|
||
msgstr "高周波基板用に指定長のスタブを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:534
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
|
||
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
|
||
msgstr "高周波基板用に指定長のスタブ (円弧) を作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:539
|
||
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
|
||
msgstr "高周波基板用に多項式による形状を作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:592
|
||
msgid ""
|
||
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
|
||
"otherwise, use current width setting"
|
||
msgstr ""
|
||
"自動配線幅: \n"
|
||
"既に存在する配線がある場合には、その配線幅を使用します。\n"
|
||
"それ以外の場合には、現在の幅の設定値を使用します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:637
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
|
||
msgstr "配線: %.3f mm (%.2f mils)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:640
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
|
||
msgstr "配線: %.2f mils (%.3f mm)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:675
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
|
||
msgstr "ビア: %.2f mm (%.1f mils)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:678
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
|
||
msgstr "ビア: %.1f mils (%.2f mm)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:691
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
|
||
msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:694
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
|
||
msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tool_pcb.cpp:719
|
||
msgid "+/- to switch"
|
||
msgstr "+/- でスイッチ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138
|
||
msgid "Disable design rule checking while routing/editing tracks"
|
||
msgstr "配線の布線/編集時、デザイン ルール チェックを無効化"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
|
||
msgid "Enable design rule checking while routing/editing tracks"
|
||
msgstr "配線の布線/編集時、デザイン ルール チェックを有効化"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147
|
||
msgid "Hide board ratsnest"
|
||
msgstr "ボードのラッツネストを非表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157
|
||
msgid "Disable auto delete old track"
|
||
msgstr "古い配線の自動削除を無効化"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158
|
||
msgid "Enable auto delete old track"
|
||
msgstr "古い配線の自動削除を有効化"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
|
||
msgid "Show vias in fill mode"
|
||
msgstr "塗りつぶしモードでビアを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
|
||
msgid "Show tracks in fill mode"
|
||
msgstr "塗りつぶしモードで配線を表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190
|
||
msgid "Normal contrast display mode"
|
||
msgstr "ノーマル コントラスト表示モード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
|
||
msgid "High contrast display mode"
|
||
msgstr "ハイ コントラスト表示モード"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
|
||
msgid "Draw Line"
|
||
msgstr "図形線を描画"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1046
|
||
msgid "Draw a line"
|
||
msgstr "図形線を描画"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
|
||
msgid "Draw Graphic Polygon"
|
||
msgstr "図形ポリゴンを描画"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
|
||
msgid "Draw a graphic polygon"
|
||
msgstr "図形ポリゴンを描画"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
|
||
msgid "Draw Circle"
|
||
msgstr "円を描画"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270
|
||
msgid "Draw a circle"
|
||
msgstr "円を描画"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
|
||
msgid "Draw Arc"
|
||
msgstr "円弧を描画"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:299
|
||
msgid "Draw an arc"
|
||
msgstr "円弧を描画"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
|
||
msgid "Add a text"
|
||
msgstr "テキストを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
|
||
msgid "Add Dimension"
|
||
msgstr "寸法線を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
|
||
msgid "Add a dimension"
|
||
msgstr "寸法線を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
|
||
msgid "Add Filled Zone"
|
||
msgstr "塗りつぶしゾーンを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
|
||
msgid "Add a filled zone"
|
||
msgstr "塗りつぶしゾーンを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
|
||
msgid "Add Vias"
|
||
msgstr "ビアを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
|
||
msgid "Add free-stanging vias"
|
||
msgstr "独立したビアを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
|
||
msgid "Add Keepout Area"
|
||
msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
|
||
msgid "Add a keepout area"
|
||
msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105
|
||
msgid "Add a Zone Cutout"
|
||
msgstr "ゾーンの切り抜きを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105
|
||
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
|
||
msgstr "既存のゾーンに切り抜き領域を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110
|
||
msgid "Add a Similar Zone"
|
||
msgstr "同様のゾーンを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110
|
||
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
|
||
msgstr "既存のゾーンと同じ設定でゾーンを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:119
|
||
msgid "Place the Footprint Anchor"
|
||
msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:119
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||
msgid "Place the footprint anchor"
|
||
msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
|
||
msgid "Increase Line Width"
|
||
msgstr "線幅を太く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
|
||
msgid "Increase the line width"
|
||
msgstr "線幅を太く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
|
||
msgid "Decrease Line Width"
|
||
msgstr "線幅を細く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
|
||
msgid "Decrease the line width"
|
||
msgstr "線幅を細く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
|
||
msgid "Switch Arc Posture"
|
||
msgstr "円弧の形状を変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
|
||
msgid "Switch the arc posture"
|
||
msgstr "円弧の形状を変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:140
|
||
msgid "Delete Last Point"
|
||
msgstr "最後の点を削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:140
|
||
msgid "Delete the last point added to the current item"
|
||
msgstr "現在のアイテムに追加された最後の点を削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:145
|
||
msgid "Close the outline of a zone in progress"
|
||
msgstr "作成中のゾーンの外形を閉じる"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:236
|
||
msgid "Draw a line segment"
|
||
msgstr "配線セグメントを描画"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:449
|
||
msgid "Place a text"
|
||
msgstr "テキストを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:597
|
||
msgid "Draw a dimension"
|
||
msgstr "寸法線を描画"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:670
|
||
msgid "Add zone cutout"
|
||
msgstr "ゾーンの切り抜きを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689
|
||
msgid "Add similar zone"
|
||
msgstr "同様のゾーンを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862
|
||
msgid "Place a DXF drawing"
|
||
msgstr "DXF 図形要素を配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902
|
||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||
msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1536
|
||
msgid "Place via"
|
||
msgstr "ビアを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:77
|
||
msgid "Open in Footprint Editor"
|
||
msgstr "フットプリント エディターで開く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:78
|
||
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
|
||
msgstr "フットプリント エディターで選択したフットプリントを開きます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83
|
||
msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
|
||
msgstr "現在の設定にパッドの設定をコピー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84
|
||
msgid ""
|
||
"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
|
||
msgstr "現在のパッドの設定に選択したパッドの設定をコピーします。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88
|
||
msgid "Copy Current Settings to Pads"
|
||
msgstr "パッドに現在の設定をコピー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89
|
||
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
|
||
msgstr "選択したパッドに現在のパッドをコピーします。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93
|
||
msgid "Global Pad Edition"
|
||
msgstr "グローバルパッド編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94
|
||
msgid "Changes pad properties globally."
|
||
msgstr "パッドのグローバル設定を変更します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98
|
||
msgid "Edit Activate"
|
||
msgstr "アクティベートを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102
|
||
msgid "Moves the selected item(s)"
|
||
msgstr "選択したアイテムを移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106
|
||
msgid "Duplicates the selected item(s)"
|
||
msgstr "選択したアイテムを複製"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:110
|
||
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
|
||
msgstr "選択したアイテムを複製、パッド番号をインクリメント"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114
|
||
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
|
||
msgstr "数値を指定して選択中のアイテムを移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119
|
||
msgid "Create array"
|
||
msgstr "配列を作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123
|
||
#: kicad-source-mirror-master/qa/common/mocks.cpp:293
|
||
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
|
||
msgstr "選択したアイテムを右回転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:128
|
||
#: kicad-source-mirror-master/qa/common/mocks.cpp:298
|
||
msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise"
|
||
msgstr "選択したアイテムを左回転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133
|
||
#: kicad-source-mirror-master/qa/common/mocks.cpp:264
|
||
msgid "Flips selected item(s)"
|
||
msgstr "選択したアイテムを反転"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137
|
||
msgid "Mirrors selected item"
|
||
msgstr "選択したアイテムを反転 (ミラー)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:141
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:146
|
||
msgid "Deletes selected item(s)"
|
||
msgstr "選択したアイテムを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:146
|
||
msgid "Delete (Alternative)"
|
||
msgstr "削除 (Alternative)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:151
|
||
msgid "Change the footprint used for modules"
|
||
msgstr "モジュールで使われているフットプリントを変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:156
|
||
#: kicad-source-mirror-master/qa/common/mocks.cpp:269
|
||
msgid "Displays item properties dialog"
|
||
msgstr "プロパティダイアログにアイテムを表示"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:164
|
||
msgid "Measuring tool"
|
||
msgstr "計測ツール"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:169
|
||
msgid "Copy selected content to clipboard"
|
||
msgstr "選択した内容をコピーしてクリップボードへ送る"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:174
|
||
msgid "Cut selected content to clipboard"
|
||
msgstr "選択した内容を切り取ってクリップボードへ送る"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:604
|
||
msgid "Edit track width/via size"
|
||
msgstr "配線幅/ビア サイズを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:631
|
||
msgid "Edit track/via properties"
|
||
msgstr "配線/ビアのプロパティを編集"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:913
|
||
msgid "Move exact"
|
||
msgstr "数値を指定して移動"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:988
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Duplicated %d item(s)"
|
||
msgstr "重複した %d アイテム"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1326
|
||
msgid "Select reference point for the block being copied..."
|
||
msgstr "コピーされるブロックから参照点を選択..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
|
||
msgid "Create polynomial shape for microwave applications"
|
||
msgstr "高周波基板用に多項式による形状を作成する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
|
||
msgid "Add Microwave Line"
|
||
msgstr "マイクロ波ラインを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160
|
||
msgid "Add Stub (Arc)"
|
||
msgstr "スタブ (円弧) を追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229
|
||
msgid "Place microwave feature"
|
||
msgstr "マイクロ波の要素を配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278
|
||
msgid "Add microwave inductor"
|
||
msgstr "マイクロ波用インダクタを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300
|
||
msgid "Add Microwave Inductor"
|
||
msgstr "マイクロ波用インダクタを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
|
||
msgid "Add Pad"
|
||
msgstr "パッドを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
|
||
msgid "Add a pad"
|
||
msgstr "パッドを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:526
|
||
msgid "Create Pad from Selected Shapes"
|
||
msgstr "選択された形状からパッドを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:68
|
||
msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes"
|
||
msgstr "選択された形状の集合からカスタム形状パッドを作成する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:73
|
||
msgid "Explode Selected Pad to Graphical Shapes"
|
||
msgstr "選択されたパッドを図形に展開"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:74
|
||
msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes"
|
||
msgstr "カスタム形状パッドを図形の集合に変換する"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:79
|
||
msgid "Enumerate Pads"
|
||
msgstr "パッドを列挙"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:79
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:247
|
||
msgid "Enumerate pads"
|
||
msgstr "パッドを列挙"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:122
|
||
msgid "Add pads"
|
||
msgstr "パッドを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:126
|
||
msgid "Place pad"
|
||
msgstr "パッドを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:160
|
||
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
|
||
msgstr "列挙するためにマウスの左ボタンを押したままパッド上へカーソルを動かす"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:372
|
||
msgid "Explode pad to shapes"
|
||
msgstr "パッドを形状に展開"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:440
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n"
|
||
"selection contains more than one reference pad."
|
||
msgstr ""
|
||
"アイテムをカスタム形状パッドへ変換できません: \n"
|
||
"選択部分は複数のリファレンス パッドを含んでいます。 "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:448
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n"
|
||
"selection contains unsupported items.\n"
|
||
"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"アイテムをカスタム形状パッドへ変換できません: \n"
|
||
"選択部分はサポートされていないアイテムを含んでいます。\n"
|
||
"選択できるのは、図形のライン、円、円弧、ポリゴンだけです。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:488
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n"
|
||
"unable to determine the anchor point position.\n"
|
||
"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"アイテムをカスタム形状パッドへ変換できません: \n"
|
||
"アンカー位置を決定できません。\n"
|
||
"選択部分に小さなアンカー パッドを追加することを考慮し、再実行して下さい。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:510
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n"
|
||
"selected items do not form a single solid shape."
|
||
msgstr ""
|
||
"アイテムをカスタム形状パッドへ変換できません: \n"
|
||
"選択されたアイテムが単一のソリッド形状を成していません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
|
||
msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
|
||
msgstr "基板設計の設定に現在のパッド設定をコピー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55
|
||
msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
|
||
msgstr "現在のパッドに基板設計のパッド プロパティ設定をコピー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
|
||
msgid "Copy the current pad settings to other pads"
|
||
msgstr "別のパッドに現在の設定をコピー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89
|
||
msgid "Fill"
|
||
msgstr "塗りつぶし"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89
|
||
msgid "Fill zone(s)"
|
||
msgstr "ゾーンを塗りつぶし"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93
|
||
msgid "Fill All"
|
||
msgstr "全て塗りつぶし"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93
|
||
msgid "Fill all zones"
|
||
msgstr "全ゾーンを塗りつぶし"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97
|
||
msgid "Unfill"
|
||
msgstr "塗りつぶしを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97
|
||
msgid "Unfill zone(s)"
|
||
msgstr "ゾーンの塗りつぶしを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101
|
||
msgid "Unfill All"
|
||
msgstr "塗りつぶしを全て削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101
|
||
msgid "Unfill all zones"
|
||
msgstr "全ゾーンの塗りつぶしを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105
|
||
msgid "Merge Zones"
|
||
msgstr "ゾーンをマージ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:881
|
||
msgid "Merge zones"
|
||
msgstr "ゾーンをマージ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109
|
||
msgid "Duplicate Zone onto Layer"
|
||
msgstr "レイヤー上にゾーンを複製"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109
|
||
msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
|
||
msgstr "異なったレイヤー上にゾーンの外枠を複製"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115
|
||
msgid "Add Layer Alignment Target"
|
||
msgstr "層合わせターゲット マークを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115
|
||
msgid "Add a layer alignment target"
|
||
msgstr "層合わせターゲット マークを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119
|
||
msgid "Add a footprint"
|
||
msgstr "フットプリントを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "ロック"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:139
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "ロック解除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221
|
||
msgid "Locking"
|
||
msgstr "ロック中"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:481
|
||
msgid "Place a module"
|
||
msgstr "モジュールを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:632
|
||
msgid "Place a layer alignment target"
|
||
msgstr "層合わせターゲット マークを配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:693
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
|
||
msgstr "ゾーンの塗りつぶし中 %d out of %d (ネット %s)..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:701
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:729
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147
|
||
msgid "Fill All Zones"
|
||
msgstr "全ゾーンを塗りつぶし"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:758
|
||
msgid "Unfill Zone"
|
||
msgstr "ゾーンの塗りつぶしを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:783
|
||
msgid "Unfill All Zones"
|
||
msgstr "全ゾーンの塗りつぶしを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:929
|
||
msgid ""
|
||
"The duplicated keepout zone cannot be on the same layers as the original "
|
||
"zone."
|
||
msgstr ""
|
||
"複製したキープアウト(禁止)ゾーンは元のゾーンと同じレイヤーに配置できません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:935
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:141
|
||
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
|
||
msgstr "複製したゾーンは元のゾーンと同じレイヤーに配置できません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:947
|
||
msgid "Duplicate zone"
|
||
msgstr "ゾーンを複製"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1165
|
||
msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
|
||
msgstr "ローカル ラッツネスト用にコンポーネントを選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:231
|
||
msgid "Paste content from clipboard"
|
||
msgstr "クリップボードから内容を貼り付け"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:703
|
||
msgid "Are you sure you want to delete item?"
|
||
msgstr "本当にアイテムを削除してもよろしいですか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:799
|
||
msgid "Invalid clipboard contents"
|
||
msgstr "不正なクリップボードのデータ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:955
|
||
#: kicad-source-mirror-master/qa/common/pcb_test_frame.cpp:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error loading board.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ボードをロード中のエラー \n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:994
|
||
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
|
||
msgstr "OpenGL(3D)/Cairo(2D) キャンバスでは無効。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
|
||
msgid "Align to Top"
|
||
msgstr "上寄せ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43
|
||
msgid "Aligns selected items to the top edge"
|
||
msgstr "選択したアイテムを上辺へ整列"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47
|
||
msgid "Align to Bottom"
|
||
msgstr "下寄せ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48
|
||
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
|
||
msgstr "選択したアイテムを下辺へ整列"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52
|
||
msgid "Align to Left"
|
||
msgstr "左寄せ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53
|
||
msgid "Aligns selected items to the left edge"
|
||
msgstr "選択したアイテムを左辺へ整列"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57
|
||
msgid "Align to Right"
|
||
msgstr "右寄せ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58
|
||
msgid "Aligns selected items to the right edge"
|
||
msgstr "選択したアイテムを右辺へ整列"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62
|
||
msgid "Distribute Horizontally"
|
||
msgstr "水平方向に配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
|
||
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
|
||
msgstr "選択したアイテムを水平方向に配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
|
||
msgid "Distribute Vertically"
|
||
msgstr "垂直方向に配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
|
||
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
|
||
msgstr "選択したアイテムを垂直方向に配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96
|
||
msgid "Align/distribute"
|
||
msgstr "整列/均等配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
|
||
msgid "Align to top"
|
||
msgstr "上端を揃える"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182
|
||
msgid "Align to bottom"
|
||
msgstr "下端を揃える"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219
|
||
msgid "Align to left"
|
||
msgstr "左端を揃える"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256
|
||
msgid "Align to right"
|
||
msgstr "右端を揃える"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311
|
||
msgid "Distribute horizontally"
|
||
msgstr "水平方向に配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354
|
||
msgid "Distribute vertically"
|
||
msgstr "垂直方向に配置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
|
||
msgid "Create a corner"
|
||
msgstr "角を作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
|
||
msgid "Remove Corner"
|
||
msgstr "角を削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
|
||
msgid "Remove corner"
|
||
msgstr "角を削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/point_editor.cpp:347
|
||
msgid "Drag a line ending"
|
||
msgstr "線の終端をドラッグ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/point_editor.cpp:875
|
||
msgid "Add a zone corner"
|
||
msgstr "ゾーンのコーナーを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/point_editor.cpp:914
|
||
msgid "Split segment"
|
||
msgstr "セグメントを分割"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/point_editor.cpp:963
|
||
msgid "Remove a zone/polygon corner"
|
||
msgstr "ゾーン/ポリゴンのコーナーを削除"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44
|
||
msgid "Position Relative to..."
|
||
msgstr "相対位置..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45
|
||
msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
|
||
msgstr "他への相対値による選択されたアイテムの位置"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
|
||
msgid "Trivial Connection"
|
||
msgstr "自明な接続"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
|
||
msgid "Selects a connection between two junctions."
|
||
msgstr "2つのジャンクション(接続点)間の接続を選択します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
|
||
msgid "Copper Connection"
|
||
msgstr "導体の接続"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
|
||
msgid "Selects whole copper connection."
|
||
msgstr "全てのコネクションを選択します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:102
|
||
msgid "Whole Net"
|
||
msgstr "ネット全体"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:102
|
||
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
|
||
msgstr "同じネットに属する全ての配線とビアを選択します。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106
|
||
msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
|
||
msgstr "回路図にある全ての部品と配線を選択します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110
|
||
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
|
||
msgstr "同じ階層シートにあるアイテム"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
|
||
msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
|
||
msgstr "同じ回路図に含まれる全てのモジュールと配線を選択します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115
|
||
msgid "Searches the document for an item"
|
||
msgstr "アイテムのドキュメントを検索します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122
|
||
msgid "Filter Selection"
|
||
msgstr "フィルター選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122
|
||
msgid "Filter the types of items in the selection"
|
||
msgstr "選択されているアイテムの種類をフィルタリングします"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:130
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr "選択..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:685
|
||
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
|
||
msgstr "ロックされたアイテムを含んで選択しています。続けますか?"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1256
|
||
msgid "Filter selection"
|
||
msgstr "フィルター 選択"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/size_menu.cpp:47
|
||
msgid "Track "
|
||
msgstr "配線 "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/size_menu.cpp:50
|
||
msgid "net class width"
|
||
msgstr "ネット クラスの幅"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/size_menu.cpp:66
|
||
msgid "Via "
|
||
msgstr "ビア "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/size_menu.cpp:70
|
||
msgid "net class size"
|
||
msgstr "ネット クラスのサイズ"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
|
||
msgid ", drill: default"
|
||
msgstr ", ドリル: デフォルト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/size_menu.cpp:81
|
||
msgid ", drill: "
|
||
msgstr ", ドリル: "
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:154
|
||
msgid "Add a zone cutout"
|
||
msgstr "ゾーンの切り抜きを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:166
|
||
msgid "Add a zone"
|
||
msgstr "ゾーンを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:179
|
||
msgid "Add a graphical polygon"
|
||
msgstr "図形ポリゴンを追加"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:135
|
||
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone."
|
||
msgstr "複製したゾーンは元のゾーンと同じレイヤーに配置できません。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:171
|
||
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
|
||
msgstr "警告: 新しいゾーンは DRC に違反しています"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:372
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:430
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:816
|
||
msgid "Area: DRC outline error"
|
||
msgstr "エリア: DRCアウトライン エラー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:545
|
||
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
|
||
msgstr "エラー: キープアウト(禁止)エリアは導体レイヤー上のみに配置できます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:690
|
||
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
|
||
msgstr "DRCエラー: 開始点が内部にあるか、他のエリアに近すぎます"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:755
|
||
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
|
||
msgstr "DRCエラー: このゾーンを閉じると他のエリアとのDRCエラーが発生します"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:912
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:962
|
||
msgid "Modify zone properties"
|
||
msgstr "ゾーンのプロパティを変更"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153
|
||
msgid "Starting zone fill..."
|
||
msgstr "ゾーンの塗りつぶしを開始しています..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:184
|
||
msgid "Updating ratsnest..."
|
||
msgstr "ラッツネストを更新中..."
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/plugins/3d/vrml/vrml.cpp:191
|
||
msgid " * [INFO] load failed: input line too long\n"
|
||
msgstr " * [INFO] ロードに失敗しました: 入力行が長すぎます\n"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:104
|
||
msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNExtensions')"
|
||
msgstr ""
|
||
"互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetNExtensions' が見つかりません)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:117
|
||
msgid "incompatible plugin (missing function 'GetModelExtension')"
|
||
msgstr ""
|
||
"互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetModelExtension' が見つかりません)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:126
|
||
msgid "missing function 'GetModelExtension'"
|
||
msgstr "ファンクション 'GetModelExtension' が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:138
|
||
msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNFilters')"
|
||
msgstr "互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetNFilters' が見つかりません)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:147
|
||
msgid "missing function 'GetNFilters'"
|
||
msgstr "ファンクション 'GetNFilters' が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:159
|
||
msgid "incompatible plugin (missing function 'GetFileFilter')"
|
||
msgstr ""
|
||
"互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetFileFilter' が見つかりません)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:168
|
||
msgid "missing function 'GetFileFilter'"
|
||
msgstr "ファンクション 'GetFileFilter' が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:180
|
||
msgid "incompatible plugin (missing function 'CanRender')"
|
||
msgstr "互換性のないプラグイン (ファンクション 'CanRender' が見つかりません)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:189
|
||
msgid "missing function 'CanRender'"
|
||
msgstr "ファンクション 'CanRender' が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:201
|
||
msgid "incompatible plugin (missing function 'Load')"
|
||
msgstr "互換性のないプラグイン (ファンクション 'Load' が見つかりません)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:209
|
||
msgid "missing function 'Load'"
|
||
msgstr "ファンクション 'Load' が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/plugins/ldr/pluginldr.cpp:92
|
||
msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginClass')"
|
||
msgstr ""
|
||
"互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetKicadPluginClass' が見つかりませ"
|
||
"ん)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/plugins/ldr/pluginldr.cpp:105
|
||
msgid "incompatible plugin (missing function 'GetClassVersion')"
|
||
msgstr ""
|
||
"互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetClassVersion' が見つかりません)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/plugins/ldr/pluginldr.cpp:114
|
||
msgid "missing function 'GetClassVersion'"
|
||
msgstr "ファンクション 'GetClassVersion' が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/plugins/ldr/pluginldr.cpp:126
|
||
msgid "incompatible plugin (missing function 'CheckClassVersion')"
|
||
msgstr ""
|
||
"互換性のないプラグイン (ファンクション 'CheckClassVersion' が見つかりません)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/plugins/ldr/pluginldr.cpp:135
|
||
msgid "missing function 'CheckClassVersion'"
|
||
msgstr "ファンクション 'CheckClassVersion' が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/plugins/ldr/pluginldr.cpp:147
|
||
msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginName')"
|
||
msgstr ""
|
||
"互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetKicadPluginName' が見つかりません)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/plugins/ldr/pluginldr.cpp:156
|
||
msgid "missing function 'GetKicadPluginName'"
|
||
msgstr "ファンクション 'GetKicadPluginName' が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/plugins/ldr/pluginldr.cpp:168
|
||
msgid "incompatible plugin (missing function 'GetVersion')"
|
||
msgstr "互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetVersion' が見つかりません)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/plugins/ldr/pluginldr.cpp:176
|
||
msgid "missing function 'GetVersion'"
|
||
msgstr "ファンクション 'GetVersion' が見つかりません"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:6
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:10
|
||
msgid "KiCad"
|
||
msgstr "KiCad"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:9
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:11
|
||
msgid "EDA Suite"
|
||
msgstr "EDA Suite"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:21
|
||
msgid "A Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation Suite."
|
||
msgstr "クロス・プラットホームでオープン・ソースな設計自動化支援ツール"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:22
|
||
msgid ""
|
||
"The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber output."
|
||
msgstr ""
|
||
"このプログラムは、回路図の作成と基板レイアウトのガーバー出力を扱います。"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:31
|
||
msgid "Eeschema Schematic Editor"
|
||
msgstr "Eeschema 回路図エディター"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:36
|
||
msgid "PcbNew PCB Layout"
|
||
msgstr "PcbNew 基板レイアウト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:41
|
||
msgid "PcbNew 3D Viewer"
|
||
msgstr "PcbNew 3D ビューアー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:5
|
||
msgid "bitmap2component"
|
||
msgstr "bitmap2component"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:12
|
||
msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad"
|
||
msgstr "bitmapから KiCad 用コンポーネントを作成"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:5
|
||
msgid "eeschema"
|
||
msgstr "eeschema"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:10
|
||
msgid "Eeschema (Standalone)"
|
||
msgstr "Eeschema (スタンドアロン)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:11
|
||
msgid "Electronic schematic capture"
|
||
msgstr "回路図入力"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:14
|
||
msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)"
|
||
msgstr "KiCad 回路図設計 (スタンドアロン)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:5
|
||
msgid "gerbview"
|
||
msgstr "gerbview"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:10
|
||
msgid "GerbView"
|
||
msgstr "GerbView"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:11
|
||
msgid "Gerber File Viewer"
|
||
msgstr "ガーバー ファイル ビューアー"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:13
|
||
msgid "View Gerber files"
|
||
msgstr "ガーバー ファイルの閲覧"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:5
|
||
msgid "kicad"
|
||
msgstr "kicad"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:13
|
||
msgid "Electronic Design Automation suite"
|
||
msgstr "回路設計自動化 (EDA) ツール"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:5
|
||
msgid "pcbcalculator"
|
||
msgstr "pcbcalculator"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:11
|
||
msgid "Calculator for various electronics-related computations"
|
||
msgstr "様々な電気関係の計算用ツール"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:5
|
||
msgid "pcbnew"
|
||
msgstr "pcbnew"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:10
|
||
msgid "Pcbnew (Standalone)"
|
||
msgstr "Pcbnew (スタンドアロン)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:11
|
||
msgid "PCB layout"
|
||
msgstr "プリント基板レイアウト"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:13
|
||
msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)"
|
||
msgstr "KiCad プリント基板レイアウト (スタンドアロン)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/kicad2step.cpp:62
|
||
msgid "pcb_filename"
|
||
msgstr "pcb_filename"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/kicad2step.cpp:64
|
||
msgid "output filename"
|
||
msgstr "出力ファイル名"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/kicad2step.cpp:67
|
||
msgid "IGES output (default STEP)"
|
||
msgstr "IGES 出力 (デフォルトは STEP)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/kicad2step.cpp:70
|
||
msgid "overwrite output file"
|
||
msgstr "出力ファイルで上書き"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/kicad2step.cpp:72
|
||
msgid "Use Drill Origin for output origin"
|
||
msgstr "出力の原点にドリル原点を使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/kicad2step.cpp:74
|
||
msgid "Use Grid Origin for output origin"
|
||
msgstr "出力の原点にグリッド原点を使用"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/kicad2step.cpp:77
|
||
msgid ""
|
||
"User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default mm)"
|
||
msgstr ""
|
||
"ユーザー定義の出力原点 例: 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (デフォルトは mm)"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/kicad2step.cpp:80
|
||
msgid "exclude 3D models for components with 'virtual' attribute"
|
||
msgstr "'仮想(virtual)' 属性を持つコンポーネントの 3D モデルを除く"
|
||
|
||
#: kicad-source-mirror-master/utils/kicad2step/kicad2step.cpp:82
|
||
msgid "display this message"
|
||
msgstr "このメッセージを表示"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
|
||
#~ "version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade "
|
||
#~ "KiCad to a more recent version.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Full error text:\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "KiCad は現在使っているバージョンより新しいバージョンで作られたこのファイル"
|
||
#~ "を開くことができません。このファイルを開くためには KiCad を新しいバージョ"
|
||
#~ "ンへアップグレードする必要があります。\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "必要とされる KiCad バージョンの日付 (または以降): %s\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "エラーの全文:\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation "
|
||
#~ "of electronic schematics and to design printed circuit boards."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "The KiCad EDA Suite は電気回路図作成及びプリント基板設計のための、オープ"
|
||
#~ "ン ソース アプリケーション セットです。"
|
||
|
||
#~ msgid "The official KiCad website"
|
||
#~ msgstr "KiCad オフィシャル サイト"
|
||
|
||
#~ msgid "Developer's website on Launchpad"
|
||
#~ msgstr "Launchpad 上の開発者向けサイト"
|
||
|
||
#~ msgid "Official repository for component and footprint libraries"
|
||
#~ msgstr "コンポーネントとフットプリントのライブラリー用 KiCad 公式リポジトリ"
|
||
|
||
#~ msgid "Footprint wizards info on our official repository"
|
||
#~ msgstr "公式リポジトリ上のフットプリント ウィザード情報"
|
||
|
||
#~ msgid "Non official repositories"
|
||
#~ msgstr "非公式リポジトリ"
|
||
|
||
#~ msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
|
||
#~ msgstr "追加のコンポーネント ライブラリー用リポジトリ (smisioto)"
|
||
|
||
#~ msgid "Report or examine bugs"
|
||
#~ msgstr "バグを調査または報告する"
|
||
|
||
#~ msgid "KiCad user's group"
|
||
#~ msgstr "KiCad ユーザー グループ"
|
||
|
||
#~ msgid "KiCad forum"
|
||
#~ msgstr "KiCad フォーラム"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Error: </b></font><font size=2>"
|
||
#~ msgstr "<b>エラー: </b></font><font size=2>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Warning: </b></font><font size=2>"
|
||
#~ msgstr "<b>警告: </b></font><font size=2>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Info: </b>"
|
||
#~ msgstr "<b>情報: </b>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "It looks like this project was made using older schematic symbol "
|
||
#~ "libraries.\n"
|
||
#~ "Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some "
|
||
#~ "symbols\n"
|
||
#~ "may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "The following changes are recommended to update the project."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "このプロジェクトは古い回路図用のシンボル ライブラリーを使って作られている"
|
||
#~ "ようです。\n"
|
||
#~ "いくつかの部品は別のシンボル名へ再リンクする必要があると思われ, またいくつ"
|
||
#~ "かのシンボルは\n"
|
||
#~ "新しいライブラリーへ \"レスキュー\" (クローン化とリネーム) が必要と思われ"
|
||
#~ "ます。\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "次の変更はプロジェクトをアップデートするために推奨されるものです。"
|
||
|
||
#~ msgid "Action"
|
||
#~ msgstr "アクション"
|
||
|
||
#~ msgid "Cached Part:"
|
||
#~ msgstr "キャッシュされた部品:"
|
||
|
||
#~ msgid "Library Part:"
|
||
#~ msgstr "ライブラリーの部品:"
|
||
|
||
#~ msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
|
||
#~ msgstr "円弧は8個のパラメーターが必要ですが、%d個しか定義されていません"
|
||
|
||
#~ msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
|
||
#~ msgstr "ベジェ曲線には4つのパラメーターが必要ですが %d しかありません"
|
||
|
||
#~ msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
|
||
#~ msgstr "ベジェ曲線の %d 番目のパラメーターが不正です"
|
||
|
||
#~ msgid "Bezier point %d X position not defined"
|
||
#~ msgstr "ベジェ曲線の %d ポイントのX座標が定義されていません"
|
||
|
||
#~ msgid "Bezier point %d Y position not defined"
|
||
#~ msgstr "ベジェ曲線の %d ポイントのY座標が定義されていません"
|
||
|
||
#~ msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
|
||
#~ msgstr "円は6個のパラメーターが必要ですが、%d個しか定義されていません"
|
||
|
||
#~ msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ポリラインは4個のパラメーターが必要ですが、%d個しか定義されていません"
|
||
|
||
#~ msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
|
||
#~ msgstr "ポリラインのカウントパラメーター %d が不正です"
|
||
|
||
#~ msgid "Polyline point %d X position not defined"
|
||
#~ msgstr "ポリラインの座標点%dのX座標は定義されていません"
|
||
|
||
#~ msgid "Polyline point %d Y position not defined"
|
||
#~ msgstr "ポリラインの座標点%dのY座標は定義されていません"
|
||
|
||
#~ msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
|
||
#~ msgstr "矩形には7つのパラメーターが必要ですが %d しかありません"
|
||
|
||
#~ msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "テキストには8個のパラメーターが必要ですが、%d個しか定義されていません"
|
||
|
||
#~ msgid "Import Symbol Drawings"
|
||
#~ msgstr "シンボル図形をインポート"
|
||
|
||
#~ msgid "No parts found in part file '%s'."
|
||
#~ msgstr "シンボル ライブラリー '%s' 内にコンポーネントがありません。"
|
||
|
||
#~ msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "エラー '%s' がコンポーネントファイル '%s' のロード中に発生しました。"
|
||
|
||
#~ msgid "More than one part in part file '%s'."
|
||
#~ msgstr "パーツファイル '%s' 内に1つ以上のパーツがあります。"
|
||
|
||
#~ msgid "Export Symbol Drawings"
|
||
#~ msgstr "シンボル図形をエクスポート"
|
||
|
||
#~ msgid "&Display and Hide"
|
||
#~ msgstr "表示と非表示 (&D)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This schematic currently uses the symbol library look\n"
|
||
#~ "up method for loading schematic symbols. KiCad will\n"
|
||
#~ "attempt to map the existing symbols to use the new\n"
|
||
#~ "symbol library table. If you choose to skip\n"
|
||
#~ "this step, you will be responsible for manually assigning\n"
|
||
#~ "symbols."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "この回路図は現在、回路図シンボルのロードに\n"
|
||
#~ "シンボル ライブラリー参照を使用しています。KiCad は\n"
|
||
#~ "新しいシンボル ライブラリー テーブルを使用して既存の\n"
|
||
#~ "シンボルをマップしようと試みます。このステップをスキップ\n"
|
||
#~ "した場合、手動でシンボルを配置しなければ\n"
|
||
#~ "ならないでしょう。"
|
||
|
||
#~ msgid "Load Component"
|
||
#~ msgstr "コンポーネントをロード"
|
||
|
||
#~ msgid "New Symbol Library"
|
||
#~ msgstr "新規シンボル ライブラリー"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This library will not be available until it is added to the symbol "
|
||
#~ "library table."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "このライブラリーはシンボル ライブラリー テーブルへ追加されるまで有効にはな"
|
||
#~ "りません。"
|
||
|
||
#~ msgid "Include current symbol changes?"
|
||
#~ msgstr "現在のシンボルの変更を含めますか?"
|
||
|
||
#~ msgid "Symbol Library Name"
|
||
#~ msgstr "シンボル ライブラリ名"
|
||
|
||
#~ msgid "Modify symbol library file '%s' ?"
|
||
#~ msgstr "シンボル ライブラリ ファイル '%s' を変更しますか?"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to rename old symbol library to file '%s'"
|
||
#~ msgstr "古いシンボル ライブラリーをファイル '%s' へリネームできませんでした"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to save old library document to file '%s'"
|
||
#~ msgstr "古いライブラリー ドキュメントをファイル '%s' へ保存できませんでした"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to copy symbol library file '%s'"
|
||
#~ msgstr "シンボル ライブラリー ファイル '%s' のコピーに失敗しました"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to copy symbol library document file '%s'"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "シンボル ライブラリー ドキュメント ファイル '%s' のコピーに失敗しました"
|
||
|
||
#~ msgid "Please select a symbol library."
|
||
#~ msgstr "シンボル ライブラリーを選択してください。"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Symbol (%u items loaded)"
|
||
#~ msgstr "シンボルを削除 (%u アイテムがロードされています)"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete symbol '%s' from library '%s'?"
|
||
#~ msgstr "シンボル '%s' をライブラリー '%s' から削除しますか?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The symbol being deleted has been modified. All changes will be lost. "
|
||
#~ "Discard changes?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "削除しようとしているシンボルは変更されています。全ての変更が失われます。変"
|
||
#~ "更を取りやめますか?"
|
||
|
||
#~ msgid "Error occurred deleting symbol '%s' from library '%s'"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "シンボル '%s' をライブラリー '%s' から削除しようとしたところ、エラーが発生"
|
||
#~ "しました"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "All changes to the current symbol will be lost!\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Clear the current symbol from the screen?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "現在のシンボルの全ての変更が失われます!\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "スクリーンから現在のシンボルをクリアしますか?"
|
||
|
||
#~ msgid "Save the changes in the library before closing?"
|
||
#~ msgstr "終了前にライブラリーの変更を保存しますか?"
|
||
|
||
#~ msgid "No part to save."
|
||
#~ msgstr "保存するパーツがありません。"
|
||
|
||
#~ msgid "No valid library specified."
|
||
#~ msgstr "有効なライブラリーが指定されていません。"
|
||
|
||
#~ msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "シンボル '%s' をシンボル ライブラリー '%s' へ保存中に予期しないエラーが発"
|
||
#~ "生しました。"
|
||
|
||
#~ msgid "Select &Current Library"
|
||
#~ msgstr "現在のライブラリーを選択 (&C)"
|
||
|
||
#~ msgid "Select working library"
|
||
#~ msgstr "作業ライブラリーを選択"
|
||
|
||
#~ msgid "&Save Current Library"
|
||
#~ msgstr "現在のライブラリーを保存 (&S)"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Current Library &As..."
|
||
#~ msgstr "名前をつけて現在のライブラリーを保存 (&A)..."
|
||
|
||
#~ msgid "Save current active library as..."
|
||
#~ msgstr "名前をつけて現在アクティブなライブラリーを保存..."
|
||
|
||
#~ msgid "Create &New Library and Save Current Component"
|
||
#~ msgstr "新規ライブラリーを作成して現在のコンポーネントを保存 (&N)"
|
||
|
||
#~ msgid "Save current component to new library"
|
||
#~ msgstr "新しいライブラリーへ現在のコンポーネントを保存"
|
||
|
||
#~ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
|
||
#~ msgstr "スクリーン上に表示されたコンポーネントからPNGファイルを作成"
|
||
|
||
#~ msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
|
||
#~ msgstr "現在ロードされているコンポーネントからSVGファイルを作成"
|
||
|
||
#~ msgid "Set Component Editor default values and options"
|
||
#~ msgstr "コンポーネント エディターにデフォルトの値とオプションを設定する"
|
||
|
||
#~ msgid "Save into current library"
|
||
#~ msgstr "現在のライブラリーへ保存"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete component in current library"
|
||
#~ msgstr "現在のライブラリーにあるコンポーネントを削除"
|
||
|
||
#~ msgid "Create new component"
|
||
#~ msgstr "新規コンポーネントを作成"
|
||
|
||
#~ msgid "Load component from current library"
|
||
#~ msgstr "現在のライブラリーからコンポーネントをロード"
|
||
|
||
#~ msgid "Create new component from current component"
|
||
#~ msgstr "現在のコンポーネントから新規コンポーネントを作成"
|
||
|
||
#~ msgid "Update current component in current library"
|
||
#~ msgstr "現在のライブラリー内の現在のコンポーネントを更新"
|
||
|
||
#~ msgid "Import component"
|
||
#~ msgstr "コンポーネントをインポート"
|
||
|
||
#~ msgid "Export component"
|
||
#~ msgstr "コンポーネントをエクスポート"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit component properties"
|
||
#~ msgstr "コンポーネント プロパティを編集"
|
||
|
||
#~ msgid "Cut selected item"
|
||
#~ msgstr "選択したアイテムを切り取り"
|
||
|
||
#~ msgid "Copy selected item"
|
||
#~ msgstr "選択したアイテムをコピー"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit PCB Footprint"
|
||
#~ msgstr "プリント基板(PCB)フットプリントを編集"
|
||
|
||
#~ msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*.sch;*."
|
||
#~ msgstr "Eagle XML ファイル (*.sch *.brd)|*.sch;*."
|
||
|
||
#~ msgid "Unload the selected library"
|
||
#~ msgstr "選択したライブラリーをアンロード"
|
||
|
||
#~ msgid "Rescue Symbolss"
|
||
#~ msgstr "シンボルをレスキュー"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
|
||
#~ "hierarchical sheets will not be appended.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Do you want to save the current document before proceeding?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "この操作は取り消すことができません。しかも、階層化された回路図は追加できな"
|
||
#~ "いことに注意してください。\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "操作を続行する前に現在の作業内容を保存しますか?"
|
||
|
||
#~ msgid "Directory '%s' is not writable"
|
||
#~ msgstr "ディレクトリ '%s' は書き込み禁止されています"
|
||
|
||
#~ msgid "Write permissions are requured to save library '%s'."
|
||
#~ msgstr "ライブラリー '%s' を保存するためには書き込み権限が必要です。"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to rename old symbol library to file "
|
||
#~ msgstr "古いシンボル ライブラリーをファイルへリネームできませんでした "
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to save old library document to file "
|
||
#~ msgstr "古いライブラリー ドキュメントをファイルへ保存できませんでした "
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to copy symbol library file "
|
||
#~ msgstr "シンボル ライブラリー ファイルをコピーできませんでした "
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to copy symbol library document file "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "シンボル ライブラリー ドキュメント ファイルをコピーできませんでした "
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to open '%s'"
|
||
#~ msgstr "ファイル '%s' が開けませんでした"
|
||
|
||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||
#~ msgstr "ロード中 '%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!"
|
||
#~ msgstr "'%s' は Eeschema のファイルではありません!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load "
|
||
#~ "correctly. Please consider updating!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "'%s' は新しいバージョンの Eeschema で作成されており、正しくロードできない"
|
||
#~ "可能性があります。ソフトウェアの更新を検討してください!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the "
|
||
#~ "new file format when you save this file again."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " は古いバージョンの Eeschema で作成されています。このファイルは保存する際"
|
||
#~ "に新しいフォーマットで保存されます。"
|
||
|
||
#~ msgid "Eeschema file text load error at line %d"
|
||
#~ msgstr "%d 行で Eeschema ファイルのテキスト ロード エラー"
|
||
|
||
#~ msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Eeschema ファイルの %d 行目に未定義のオブジェクトがありました。中止します"
|
||
|
||
#~ msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Eeschema ファイルの %d 行目にロードされていないオブジェクトがありました。"
|
||
#~ "中止します"
|
||
|
||
#~ msgid "Done Loading <%s>"
|
||
#~ msgstr "ロード完了 <%s>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Eeschema file dimension definition error line %d,\n"
|
||
#~ "Abort reading file.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Eeschema ファイルの単位定義でエラー (行番号: %d)\n"
|
||
#~ "ファイルの読み込みを中断しました。\n"
|
||
|
||
#~ msgid " (%s):"
|
||
#~ msgstr " (%s):"
|
||
|
||
#~ msgid "File <%s> loaded "
|
||
#~ msgstr "ファイル <%s> をロードしました"
|
||
|
||
#~ msgid "Create a logo file"
|
||
#~ msgstr "ロゴファイルを作成"
|
||
|
||
#~ msgid "Create a Postscript file"
|
||
#~ msgstr "Postscriptファイルを作成"
|
||
|
||
#~ msgid "Create a component library file for Eeschema"
|
||
#~ msgstr "Eeschema のコンポーネント ライブラリ ファイルを作成"
|
||
|
||
#~ msgid "Create a footprint file for Pcbnew"
|
||
#~ msgstr "Pcbnew のフットプリント ファイルを作成"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Page Layout Descr File"
|
||
#~ msgstr "図枠ファイルの選択"
|
||
|
||
#~ msgid "Save report to file"
|
||
#~ msgstr "レポートをファイルに保存"
|
||
|
||
#~ msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
|
||
#~ msgstr "Kicad 図形シンボル ファイル (*.sym)|*.sym"
|
||
|
||
#~ msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib"
|
||
#~ msgstr "Kicadコンポーネント ライブラリ ファイル (*.lib)|*.lib"
|
||
|
||
#~ msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro"
|
||
#~ msgstr "KiCad プロジェクト ファイル (*.pro)|*.pro"
|
||
|
||
#~ msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch"
|
||
#~ msgstr "KiCad 回路図ファイル (*.sch)|*.sch"
|
||
|
||
#~ msgid "Eagle XML schematic file (*.sch)|*.sch"
|
||
#~ msgstr "Eagle XML 回路図ファイル (*.sch)|*.sch"
|
||
|
||
#~ msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*.sch;*.brd"
|
||
#~ msgstr "Eagle XML ファイル (*.sch *.brd)|*.sch;*.brd"
|
||
|
||
#~ msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net"
|
||
#~ msgstr "KiCad ネットリスト ファイル (*.net)|*.net"
|
||
|
||
#~ msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho"
|
||
#~ msgstr "ガーバー ファイル (*.pho)|*.pho"
|
||
|
||
#~ msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd"
|
||
#~ msgstr "KiCad プリント基板ファイル (*.brd)|*.brd"
|
||
|
||
#~ msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd"
|
||
#~ msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCBファイル (*.brd)|*.brd"
|
||
|
||
#~ msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb"
|
||
#~ msgstr "P-Cad 200x ASCII PCBファイル (*.pcb)|*.pcb"
|
||
|
||
#~ msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
|
||
#~ msgstr "KiCad S式プリント基板ファイル (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
|
||
|
||
#~ msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kicad フットプリント S式ライブラリ ファイル (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
|
||
|
||
#~ msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty"
|
||
#~ msgstr "Kicad フットプリント S式ライブラリ パス (*.pretty)|*.pretty"
|
||
|
||
#~ msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod"
|
||
#~ msgstr "レガシー フットプリント ライブラリ ファイル (*.mod)|*.mod"
|
||
|
||
#~ msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr"
|
||
#~ msgstr "Eagle ver. 6.x XML ライブラリファイル (*.lbr)|*.lbr"
|
||
|
||
#~ msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp"
|
||
#~ msgstr "Geda PCB フットプリント ライブラリ ファイル (*.fp)|*.fp"
|
||
|
||
#~ msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
|
||
#~ msgstr "コンポーネント-フットプリント関連付けファイル (*.cmp)|*.cmp"
|
||
|
||
#~ msgid "Page layout design file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
|
||
#~ msgstr "図枠デザイン ファイル (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
|
||
|
||
#~ msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
|
||
#~ msgstr "Kicad コンポーネント-フットプリント関連付けファイル (*.cmp)|*.cmp"
|
||
|
||
#~ msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
|
||
#~ msgstr "ドリル ファイル (*.drl)|*.drl"
|
||
|
||
#~ msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
|
||
#~ msgstr "SVGファイル (*.svg)|*.svg;*.SVG"
|
||
|
||
#~ msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
|
||
#~ msgstr "HTML ファイル (*.html)|*.htm;*.html"
|
||
|
||
#~ msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv"
|
||
#~ msgstr "CSV ファイル (*.csv)|*.csv"
|
||
|
||
#~ msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
|
||
#~ msgstr "PDFファイル (*.pdf)|*.pdf"
|
||
|
||
#~ msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
|
||
#~ msgstr "PostScript ファイル (.ps)|*.ps"
|
||
|
||
#~ msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
|
||
#~ msgstr "レポートファイル (.rpt)|*.rpt"
|
||
|
||
#~ msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
|
||
#~ msgstr "Footprint配置情報 (*.pos)|*.pos"
|
||
|
||
#~ msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
|
||
#~ msgstr "Vrml / x3d ファイル (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
|
||
|
||
#~ msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
|
||
#~ msgstr "IDFv3 コンポーネントファイル (*.idf)|*.idf"
|
||
|
||
#~ msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
|
||
#~ msgstr "テキストファイル (*.txt)|*.txt"
|
||
|
||
#~ msgid "default "
|
||
#~ msgstr "標準 "
|
||
|
||
#~ msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
|
||
#~ msgstr "コンポーネント/フットプリントのequファイル (*.equ)|*.equ"
|
||
|
||
#~ msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
|
||
#~ msgstr "エディタが設定されていません。一つ選択してください"
|
||
|
||
#~ msgid "Equ files:"
|
||
#~ msgstr "Equファイル:"
|
||
|
||
#~ msgid "Load Component Footprint Link File"
|
||
#~ msgstr "コンポーネントとフットプリントの関連付けファイルをロード"
|
||
|
||
#~ msgid "New alias:"
|
||
#~ msgstr "新規エイリアス:"
|
||
|
||
#~ msgid "Component Alias"
|
||
#~ msgstr "コンポーネント エイリアス"
|
||
|
||
#~ msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "エイリアスかコンポーネント名 <%s> は既にライブラリ <%s> 中に存在します。"
|
||
|
||
#~ msgid "Component '%s' found in library '%s'"
|
||
#~ msgstr "コンポーネント '%s' はライブラリ '%s' 中に見つかりました"
|
||
|
||
#~ msgid "Component '%s' not found in any library"
|
||
#~ msgstr "コンポーネント '%s' がどのライブラリにも見つかりませんでした"
|
||
|
||
#~ msgid "However, some candidates are found:"
|
||
#~ msgstr "他のいくつかの候補が見つかりました:"
|
||
|
||
#~ msgid "'%s' found in library '%s'"
|
||
#~ msgstr "'%s' はライブラリ '%s' から見つかりました"
|
||
|
||
#~ msgid "No Component Name!"
|
||
#~ msgstr "コンポーネント名がありません!"
|
||
|
||
#~ msgid "Component '%s' not found!"
|
||
#~ msgstr "コンポーネント '%s' が見つかりません!"
|
||
|
||
#~ msgid "Project '%s'"
|
||
#~ msgstr "プロジェクト '%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "Library files:"
|
||
#~ msgstr "ライブラリ ファイル:"
|
||
|
||
#~ msgid "'%s' : library already in use"
|
||
#~ msgstr "ライブラリ '%s' は使用中です"
|
||
|
||
#~ msgid "Default Path for Libraries"
|
||
#~ msgstr "ライブラリのデフォルト パス"
|
||
|
||
#~ msgid "Path type"
|
||
#~ msgstr "パスのタイプ"
|
||
|
||
#~ msgid "Path already in use"
|
||
#~ msgstr "パスは既に使用中です"
|
||
|
||
#~ msgid "Component library files"
|
||
#~ msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "List of active library files.\n"
|
||
#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n"
|
||
#~ "The order of this list is important:\n"
|
||
#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "アクティブなライブラリ ファイルのリスト\n"
|
||
#~ "Eeschema にロードされているライブラリ ファイルのリストを表示します。\n"
|
||
#~ "このリストの順番は重要です。\n"
|
||
#~ "Eeschema はこのリストの優先順序でフットプリントを検索します。"
|
||
|
||
#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
|
||
#~ msgstr "選択されたライブラリの後に新しいライブラリを追加してロード"
|
||
|
||
#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
|
||
#~ msgstr "選択されたライブラリの前に新しいライブラリを追加してロード"
|
||
|
||
#~ msgid "User defined search path"
|
||
#~ msgstr "ユーザー定義の検索パス"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Additional paths used in this project. The priority is higher than "
|
||
#~ "default KiCad paths."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "このプロジェクトに追加するパスを記述します。これらはデフォルトのKicadパス"
|
||
#~ "よりも高い優先度となります。"
|
||
|
||
#~ msgid "Current search path list"
|
||
#~ msgstr "現在の検索パスのリスト"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "System and user paths used to search and load library files and component "
|
||
#~ "doc files.\n"
|
||
#~ "Sorted by decreasing priority order."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ライブラリファイルとコンポーネントドキュメントファイルのロードと検索に使用"
|
||
#~ "するシステムパスとユーザーパスです。\n"
|
||
#~ "これは降順の優先度でソートされます。"
|
||
|
||
#~ msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
|
||
#~ msgstr "回路図のロード中に キャッシュ/ライブラリ の衝突を判定"
|
||
|
||
#~ msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
|
||
#~ msgstr "エレクトリカル ルール チェック ファイル (.erc)|*.erc"
|
||
|
||
#~ msgid "Align left"
|
||
#~ msgstr "左寄せ"
|
||
|
||
#~ msgid "Align center"
|
||
#~ msgstr "中央寄せ"
|
||
|
||
#~ msgid "Align right"
|
||
#~ msgstr "右寄せ"
|
||
|
||
#~ msgid "Align bottom"
|
||
#~ msgstr "下寄せ"
|
||
|
||
#~ msgid "Align top"
|
||
#~ msgstr "上寄せ"
|
||
|
||
#~ msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
|
||
#~ msgstr "SPICEネットリスト ファイル (.cir)|*.cir"
|
||
|
||
#~ msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
|
||
#~ msgstr "CadStarネットリスト ファイル (.frp)|*.frp"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "It looks like this project was made using older schematic component "
|
||
#~ "libraries.\n"
|
||
#~ "Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some "
|
||
#~ "symbols\n"
|
||
#~ "may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "The following changes are recommended to update the project."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "このプロジェクトは古い回路図用のコンポーネント ライブラリを使って作られて"
|
||
#~ "いるようです。\n"
|
||
#~ "いくつかの部品は別のシンボル名へ再リンクする必要があると思われ, またいくつ"
|
||
#~ "かのシンボルは\n"
|
||
#~ "新しいライブラリへ \"レスキュー\" (クローン化とリネーム) が必要と思われま"
|
||
#~ "す。\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "次の変更はプロジェクトをアップデートするために推奨されるものです。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Stop showing this tool?\n"
|
||
#~ "No changes will be made.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n"
|
||
#~ "and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "このツールを終了しますか?\n"
|
||
#~ "何も変更されません。\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "この設定は \"コンポーネント ライブラリ\" ダイアログから変更でき、\n"
|
||
#~ "ツールは \"ツール\" メニューから実行できます。"
|
||
|
||
#~ msgid "Rescue Components"
|
||
#~ msgstr "レスキュー コンポーネント"
|
||
|
||
#~ msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table."
|
||
#~ msgstr "シンボル '%s' はシンボル ライブラリ テーブルにはありません。"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to find part '%s' in library"
|
||
#~ msgstr "ライブラリ中にコンポーネント '%s' が見つかりませんでした"
|
||
|
||
#~ msgid "Import Component"
|
||
#~ msgstr "コンポーネントのインポート"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Unable to import library '%s'. Error:\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ライブラリ '%s' のインポートに失敗しました。\n"
|
||
#~ "エラー: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Part library file '%s' is empty."
|
||
#~ msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル '%s' は空です。"
|
||
|
||
#~ msgid "There is no component selected to save."
|
||
#~ msgstr "保存するコンポーネントが選択されていません。"
|
||
|
||
#~ msgid "Export Component"
|
||
#~ msgstr "コンポーネントのエクスポート"
|
||
|
||
#~ msgid "'%s' - OK"
|
||
#~ msgstr "'%s' - OK"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as "
|
||
#~ "part of this project."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "このライブラリは Eeschema にロードされるまで使用できません。\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "このプロジェクトのパーツとして取り込む場合は Eeschema のライブラリ設定を変"
|
||
#~ "更してください。"
|
||
|
||
#~ msgid "'%s' - Export OK"
|
||
#~ msgstr "'%s' - エクスポートOK"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
|
||
#~ msgstr "シンボル %s をライブラリ ファイル '%s' に追加できませんでした"
|
||
|
||
#~ msgid "Part Library Editor -- %s %s"
|
||
#~ msgstr "パーツ ライブラリ エディター -- %s %s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The current component is not saved.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Discard current changes?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "現在のパーツは保存されていません。\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "現在の変更を破棄しますか?"
|
||
|
||
#~ msgid "The selected component is not in the active library."
|
||
#~ msgstr "選択されたコンポーネントは、アクティブなライブラリ中にありません。"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you want to change the active library?"
|
||
#~ msgstr "アクティブなライブラリを変更しますか?"
|
||
|
||
#~ msgid "Include last component changes?"
|
||
#~ msgstr "最後のコンポーネントの変更を含めますか?"
|
||
|
||
#~ msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " '%s' シンボル ライブラリへパーツを保存中に予期しないエラーが発生しまし"
|
||
#~ "た。"
|
||
|
||
#~ msgid "Part Library Name:"
|
||
#~ msgstr "コンポーネント ライブラリ名:"
|
||
|
||
#~ msgid "Modify library file '%s' ?"
|
||
#~ msgstr "ライブラリ ファイル '%s' を変更しますか?"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to rename old component library file "
|
||
#~ msgstr "古いコンポーネント ライブラリ ファイルをリネームできませんでした "
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to save old library document file "
|
||
#~ msgstr "古いライブラリ ドキュメント ファイルを保存できませんでした "
|
||
|
||
#~ msgid "Library file '%s' saved"
|
||
#~ msgstr "ライブラリ ファイル '%s' を保存しました"
|
||
|
||
#~ msgid "Documentation file '%s' saved"
|
||
#~ msgstr "ドキュメント ファイル '%s' を保存しました"
|
||
|
||
#~ msgid "Please select a component library."
|
||
#~ msgstr "コンポーネント ライブラリを選択してください。"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Component (%u items loaded)"
|
||
#~ msgstr "コンポーネントを削除 (%u アイテムがロードされています)"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
|
||
#~ msgstr "コンポーネント '%s' をライブラリ '%s' から削除しますか?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
|
||
#~ "Discard changes?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "削除しようとしているコンポーネントは編集されています。全ての変更が失われま"
|
||
#~ "す。変更を取りやめますか?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "All changes to the current component will be lost!\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Clear the current component from the screen?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "現在のコンポーネントの全ての変更が失われます!\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "スクリーンから現在のコンポーネントをクリアしますか?"
|
||
|
||
#~ msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
|
||
#~ msgstr "この新しいコンポーネントは名前がなく、作成できませんでした。中止"
|
||
|
||
#~ msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
|
||
#~ msgstr "コンポーネント '%s' は既にライブラリ '%s' 内に既に存在します。"
|
||
|
||
#~ msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
|
||
#~ msgstr "コンポーネント '%s' は既に存在します。変更してもよろしいですか?"
|
||
|
||
#~ msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
|
||
#~ msgstr "コンポーネント '%s' がライブラリ '%s' 内に保存されました"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Library '%s' was modified!\n"
|
||
#~ "Discard changes?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ライブラリ '%s'は編集されています! \n"
|
||
#~ "変更を破棄しますか?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The new component contains alias names that conflict with entries in the "
|
||
#~ "component library '%s'.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "新しいコンポーネントに含まれているエイリアス名はコンポーネント ライブラリ "
|
||
#~ "'%s' 内の既存エントリと衝突します。\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "このコンポーネント内の衝突するエイリアスを削除しますか?"
|
||
|
||
#~ msgid "&Rescue Old Component"
|
||
#~ msgstr "古いコンポーネントをレスキュー (&R)"
|
||
|
||
#~ msgid "Find old components in project and rename/rescue them"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "プロジェクトにある (キャッシュされた) 古いコンポーネントを探してリネーム/"
|
||
#~ "レスキューする"
|
||
|
||
#~ msgid "Component &Libraries"
|
||
#~ msgstr "コンポーネント ライブラリ (&L)"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure component libraries and paths"
|
||
#~ msgstr "コンポーネント ライブラリとパスを設定"
|
||
|
||
#~ msgid "Manage Symbol Library"
|
||
#~ msgstr "シンボル ライブラリを管理"
|
||
|
||
#~ msgid "Manage the symbol library"
|
||
#~ msgstr "シンボル ライブラリを管理"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit the symbol library table."
|
||
#~ msgstr "シンボル ライブラリ テーブルを編集する。"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to create component library file '%s'"
|
||
#~ msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル '%s' を作成できませんでした"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: symbol not found!!!"
|
||
#~ msgstr "エラー: シンボルが見つかりません!!!"
|
||
|
||
#~ msgid "No component libraries are loaded."
|
||
#~ msgstr "コンポーネント ライブラリがロードされていません。"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Component"
|
||
#~ msgstr "コンポーネントの選択"
|
||
|
||
#~ msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
|
||
#~ msgstr "Workbook ファイル (*.wbk)|*.wbk"
|
||
|
||
#~ msgid "Save simulation workbook"
|
||
#~ msgstr "シミュレーション ワークブックを保存"
|
||
|
||
#~ msgid "Save plot as image"
|
||
#~ msgstr "画像としてプロットを保存"
|
||
|
||
#~ msgid "PNG file (*.png)|*.png"
|
||
#~ msgstr "PNG ファイル (*.png)|*.png"
|
||
|
||
#~ msgid "Save plot data"
|
||
#~ msgstr "プロット データを保存"
|
||
|
||
#~ msgid "Board file name:"
|
||
#~ msgstr "ボード ファイル名:"
|
||
|
||
#~ msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip"
|
||
#~ msgstr "Zip ファイル (*.zip)|*.zip;.zip"
|
||
|
||
#~ msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*.gbrjob;.gbrjob"
|
||
#~ msgstr "ガーバー ジョブ ファイル (*.gbrjob)|*.gbrjob;.gbrjob"
|
||
|
||
#~ msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
|
||
#~ msgstr "Zip ファイル (*.zip)|*.zip"
|
||
|
||
#~ msgid "Kicad Project Destination"
|
||
#~ msgstr "KiCad プロジェクト向け"
|
||
|
||
#~ msgid "Text file ("
|
||
#~ msgstr "テキスト ファイル ("
|
||
|
||
#~ msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
|
||
#~ msgstr "Pcb Calculator データファイル (*.%s)|*.%s"
|
||
|
||
#~ msgid "Select a PCB Calculator data file"
|
||
#~ msgstr "Pcb Calculator データファイルの選択"
|
||
|
||
#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
|
||
#~ msgstr "コンマ区切りファイル (*.csv)|*.csv"
|
||
|
||
#~ msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
|
||
#~ msgstr "回転角 (-90.0 ~ 90.0)"
|
||
|
||
#~ msgid "Generate a new shape for each component (do not reuse shapes)"
|
||
#~ msgstr "各コンポーネント用に新しい形状を生成 (形状を再利用しない)"
|
||
|
||
#~ msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad"
|
||
#~ msgstr "GenCAD 1.4 ボード ファイル (.cad)|*.cad"
|
||
|
||
#~ msgid "Save contents of message window"
|
||
#~ msgstr "メッセージ ウインドウ内のメッセージを保存"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Corner radius in percent of the pad width.\n"
|
||
#~ "The width is the smaller value between size X and size Y\n"
|
||
#~ "The max value is 50 percent "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "パッド幅のパーセント表記のコーナー半径。\n"
|
||
#~ "幅はサイズ X, Y の間でより小さな値をとる\n"
|
||
#~ "最大値は 50 % "
|
||
|
||
#~ msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356"
|
||
#~ msgstr "IPC-D-356テストファイル (.d356)|*d356"
|
||
|
||
#~ msgid "Import Non Kicad Board File"
|
||
#~ msgstr "Kicad 以外のボード ファイルをインポート"
|
||
|
||
#~ msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
|
||
#~ msgstr "レガシー フットプリント ファイル (*.emp)|*.emp"
|
||
|
||
#~ msgid "Use a relative path? "
|
||
#~ msgstr "相対パスを使用しますか?"
|
||
|
||
#~ msgid "Set path for ENV_VAR"
|
||
#~ msgstr "ENV_VAR 用パスを設定"
|
||
|
||
#~ msgid "Unconnected Tracks"
|
||
#~ msgstr "未接続配線"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
|
||
#~ msgstr "ネットリストを変更後、以前の配線を削除"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid Input"
|
||
#~ msgstr "不正な入力"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The first character of an environment variable name cannot be a digit "
|
||
#~ "(0-9)."
|
||
#~ msgstr "環境変数名の最初の文字に数字 (0-9) は使用できません。"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot have duplicate environment variable names."
|
||
#~ msgstr "重複した環境変数名を持つことはできません。"
|
||
|
||
#~ msgid "Add a new entry to the table."
|
||
#~ msgstr "テーブルに新しい項目を追加します。"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove the selected entry from the table."
|
||
#~ msgstr "テーブルから選択した項目を削除します。"
|
||
|
||
#~ msgid "Bipolar transistor (BJT)"
|
||
#~ msgstr "バイポーラ トランジスタ (BJT)"
|
||
|
||
#~ msgid "Semiconductor"
|
||
#~ msgstr "半導体"
|
||
|
||
#~ msgid "Integrated circuit"
|
||
#~ msgstr "集積回路"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Cannot convert items to a custom-shaped pad: selection contains more than "
|
||
#~ "one reference pad. "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "アイテムをカスタム形状パッドへ変換できません: 選択部分は複数のリファレン"
|
||
#~ "ス パッドを含んでいます。 "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Cannot convert items to a custom-shaped pad: selection contains "
|
||
#~ "unsupported items. Only graphical lines, circles, arcs and polygons are "
|
||
#~ "allowed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "アイテムをカスタム形状パッドへ変換できません: 選択部分はサポートされていな"
|
||
#~ "いアイテムを含んでいます。選択できるのは、図形のライン、円、円弧、ポリゴン"
|
||
#~ "だけです。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Cannot convert items to a custom-shaped pad: unable to determine the "
|
||
#~ "anchor point position. Consider adding a small anchor pad to the "
|
||
#~ "selection and try again."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "アイテムをカスタム形状パッドへ変換できません: アンカー位置を決定できませ"
|
||
#~ "ん。選択部分に小さなアンカー パッドを追加することを考慮し、再実行して下さ"
|
||
#~ "い。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Cannot convert items to a custom-shaped pad: selected items do not form a "
|
||
#~ "single solid shape."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "アイテムをカスタム形状パッドへ変換できません: 選択されたアイテムが単一のソ"
|
||
#~ "リッド形状を成していません。"
|
||
|
||
#~ msgid "Create Pad From Selected Shapes"
|
||
#~ msgstr "選択された図形からパッドを作成"
|
||
|
||
#~ msgid "fempto"
|
||
#~ msgstr "フェムト"
|
||
|
||
#~ msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
|
||
#~ msgstr "回路図の内容をインポート (&o)"
|
||
|
||
#~ msgid "Import schematic sheet content from other project in current sheet"
|
||
#~ msgstr "現在のシートへ別のプロジェクトから回路図シートの内容をインポート"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove a zone corner"
|
||
#~ msgstr "ゾーンのコーナーを削除"
|
||
|
||
#~ msgid "problems encountered writing file"
|
||
#~ msgstr "ファイル書き込み中に問題が発生しました"
|
||
|
||
#~ msgid "file exists; not overwriting"
|
||
#~ msgstr "既にファイルがあります; 上書きされません"
|
||
|
||
#~ msgid "specified path is a directory"
|
||
#~ msgstr "指定のパスはディレクトリです"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "By default, command line runs with hidden console window and output is "
|
||
#~ "redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window "
|
||
#~ "of the running command."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "既定では、コマンド ラインは隠れたコンソール ウィンドウで実行され、出力が"
|
||
#~ "\"Plugin info\"フィールドへ反映されます。コマンド実行のウィンドウを表示す"
|
||
#~ "るには、このオプションをセットします。"
|
||
|
||
#~ msgid "Footprint wizards info on our official repository "
|
||
#~ msgstr "公式リポジトリ上のフットプリント ウィザード情報 "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Set position and style of fields and component orientation to default "
|
||
#~ "lib value.\n"
|
||
#~ "Fields texts are not modified."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "フィールドの書式と位置およびコンポーネントの角度を、ライブラリのデフォルト"
|
||
#~ "値に設定。\n"
|
||
#~ "フィールド文字は修正されません。"
|
||
|
||
#~ msgid "fit in page"
|
||
#~ msgstr "ページに合わせる"
|
||
|
||
#~ msgid " Incorrect polygon: less than 3 corners"
|
||
#~ msgstr "不正なポリゴン: 角が 3 未満です"
|
||
|
||
#~ msgid " Select shape type:"
|
||
#~ msgstr " 形状タイプを選択:"
|
||
|
||
#~ msgid " Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0"
|
||
#~ msgstr " 座標はアンカー パッドへの相対で、方向は 0"
|
||
|
||
#~ msgid "fit to page"
|
||
#~ msgstr "ページに合わせる"
|
||
|
||
#~ msgid "Copy items"
|
||
#~ msgstr "アイテムをコピー"
|
||
|
||
#~ msgid "Paste items"
|
||
#~ msgstr "アイテムをペースト"
|
||
|
||
#~ msgid "Select reference point"
|
||
#~ msgstr "基準点を選択"
|
||
|
||
#~ msgid "Copied %d item(s)"
|
||
#~ msgstr "%d のアイテムをコピーしました"
|
||
|
||
#~ msgid "Paste clipboard contents"
|
||
#~ msgstr "クリップボードのデータを貼り付け"
|
||
|
||
#~ msgid "Append a board"
|
||
#~ msgstr "ボードを追加"
|
||
|
||
#~ msgid "Move left <-"
|
||
#~ msgstr "左へ移動 ←"
|
||
|
||
#~ msgid "Move right ->"
|
||
#~ msgstr "右へ移動 →"
|
||
|
||
#~ msgid "Gerber job file (*.gbj)|*.gbj;.gbj"
|
||
#~ msgstr "ガーバー ジョブ ファイル (*.gbj)|*.gbj;.gbj"
|
||
|
||
#~ msgid "Layer name may not be empty"
|
||
#~ msgstr "レイヤー名が空です"
|
||
|
||
#~ msgid "'signal' is a reserved layer name"
|
||
#~ msgstr "'signal' は予約されたレイヤー名です"
|
||
|
||
#~ msgid "Layer name is a duplicate of another"
|
||
#~ msgstr "レイヤー名が他と重複しています"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. "
|
||
#~ "In order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the "
|
||
#~ "Kicad shell and create a PCB project."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "回路図エディタがスタンド アロン モードで開かれているため、基板 (PCB) を更"
|
||
#~ "新できません。回路図から基板を作成または更新するには、KiCad シェルから起動"
|
||
#~ "し、基板プロジェクトを作成する必要があります。"
|
||
|
||
#~ msgid "Reset all"
|
||
#~ msgstr "全てリセット"
|
||
|
||
#~ msgid "Reset all to default"
|
||
#~ msgstr "全てデフォルトにリセット"
|
||
|
||
#~ msgid "Footprint &Libraries"
|
||
#~ msgstr "フットプリント ライブラリ (&L)"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure footprint libraries"
|
||
#~ msgstr "フットプリント ライブラリの設定"
|
||
|
||
#~ msgid "Move the selected optional fields up one position"
|
||
#~ msgstr "選択されたオプション フィールドを一つ上へ移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Move the selected optional fields down one position down"
|
||
#~ msgstr "選択されたオプション フィールドを一つ下へ移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Symbol Library &Table"
|
||
#~ msgstr "シンボル ライブラリ テーブル (&T)"
|
||
|
||
#~ msgid "Schematic Editor &Options"
|
||
#~ msgstr "回路図エディタ オプション(&O)"
|
||
|
||
#~ msgid "Component Editor &Options"
|
||
#~ msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ オプション(&O)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when "
|
||
#~ "more than one gerber file is shown)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "レイヤーを実 (raw) モードで表示 (複数のガーバーファイルを表示する際に反転"
|
||
#~ "したアイテムで問題が発生します)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
|
||
#~ "sometimes slow)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "レイヤーをスタックモードで表示(加工なしで反転したアイテムを表示、時々遅く"
|
||
#~ "なります)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
|
||
#~ "sometimes slow)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "レイヤーを透過 (transparency) モードで表示 (加工なしで反転したアイテムを表"
|
||
#~ "示、時々遅くなります)"
|
||
|
||
#~ msgid "Run Library Editor"
|
||
#~ msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ を起動"
|
||
|
||
#~ msgid "Run Footprint Editor"
|
||
#~ msgstr "フットプリント エディタ を起動"
|
||
|
||
#~ msgid "Run Pcb Calculator"
|
||
#~ msgstr "電気計算ツール(PcbCalculator) を起動"
|
||
|
||
#~ msgid "Run Page Layout Editor"
|
||
#~ msgstr "図枠エディタ(Pl_Editor) を起動"
|
||
|
||
#~ msgid "Corner size ( percent of width):"
|
||
#~ msgstr "コーナー サイズ (幅に対するパーセント):"
|
||
|
||
#~ msgid "Zoom to fit the board on the screen"
|
||
#~ msgstr "スクリーンに合わせてボードをズーム"
|
||
|
||
#~ msgid "Redraw the current screen"
|
||
#~ msgstr "現在のスクリーンを再描画"
|
||
|
||
#~ msgid "&Footprint Libraries Wizard"
|
||
#~ msgstr "フットプリント ライブラリ ウィザード(&F)"
|
||
|
||
#~ msgid "Footprint Li&braries Manager"
|
||
#~ msgstr "フットプリント ライブラリ管理(&b)"
|
||
|
||
#~ msgid "Add footprint libraries using wizard"
|
||
#~ msgstr "ウィザード で フットプリント ライブラリ を追加"
|
||
|
||
#~ msgid "&Flip Board View"
|
||
#~ msgstr "ボード ビュー反転(&F)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. "
|
||
#~ "In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad "
|
||
#~ "shell and create a PCB project."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "回路図エディタがスタンド アロン モードで開かれているため、基板 (PCB) を更"
|
||
#~ "新できません。回路図から基板を作成または更新するには、KiCad シェルから起動"
|
||
#~ "し、基板プロジェクトを作成する必要があります。"
|
||
|
||
#~ msgid "New Field"
|
||
#~ msgstr "新しいフィールド"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Field"
|
||
#~ msgstr "フィールドを削除"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Field"
|
||
#~ msgstr "フィールドを追加"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear and Delete Field"
|
||
#~ msgstr "クリアしてフィールドを削除"
|
||
|
||
#~ msgid "Load project"
|
||
#~ msgstr "プロジェクトをロード"
|
||
|
||
#~ msgid "Save project"
|
||
#~ msgstr "プロジェクトを保存"
|
||
|
||
#~ msgid "New Prj From Template"
|
||
#~ msgstr "テンプレートから新規プロジェクト"
|
||
|
||
#~ msgid "&Open Project"
|
||
#~ msgstr "プロジェクトを開く(&O)"
|
||
|
||
#~ msgid "Open recent schematic project"
|
||
#~ msgstr "最近開いた回路図プロジェクトを開く"
|
||
|
||
#~ msgid "&New Project"
|
||
#~ msgstr "新規プロジェクト(&N)"
|
||
|
||
#~ msgid "New Project from &Template"
|
||
#~ msgstr "テンプレートから新規プロジェクトを作成(&T)"
|
||
|
||
#~ msgid "&Archive Current Project"
|
||
#~ msgstr "現在のプロジェクトをアーカイブ (&A)"
|
||
|
||
#~ msgid "&Unarchive Project"
|
||
#~ msgstr "プロジェクトファイルを展開 (&U)"
|
||
|
||
#~ msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
|
||
#~ msgstr "図枠ファイル (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
|
||
|
||
#~ msgid "Problem whilst creating new project from template!"
|
||
#~ msgstr "テンプレートから新規プロジェクトを作成中に問題が発生しました!"
|
||
|
||
#~ msgid "KiCad project file '%s' not found"
|
||
#~ msgstr "Kicad プロジェクト ファイル \"%s\" が見つかりませんでした"
|
||
|
||
#~ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "続行するには、新規プロジェクトを開始するためのファイルメニューを使用して下"
|
||
#~ "さい。"
|
||
|
||
#~ msgid "Append Page Layout Descr File"
|
||
#~ msgstr "図枠ファイルを追加"
|
||
|
||
#~ msgid "Open file"
|
||
#~ msgstr "ファイルを開く"
|
||
|
||
#~ msgid "Create file"
|
||
#~ msgstr "ファイルを作成"
|
||
|
||
#~ msgid "&New Page Layout Design"
|
||
#~ msgstr "新規図枠(&N)"
|
||
|
||
#~ msgid "Load Page Layout &File"
|
||
#~ msgstr "図枠ファイルをロード(&F)"
|
||
|
||
#~ msgid "Load &Default Page Layout"
|
||
#~ msgstr "デフォルトの図枠をロード(&D)"
|
||
|
||
#~ msgid "Open &Recent Page Layout File"
|
||
#~ msgstr "最近開いた図枠ファイル(&R)"
|
||
|
||
#~ msgid "&Save Page Layout Design"
|
||
#~ msgstr "図枠を保存(&S)"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Page Layout Design &As"
|
||
#~ msgstr "名前をつけて図枠を保存(&A)"
|
||
|
||
#~ msgid "Print Pre&view"
|
||
#~ msgstr "印刷プレビュー(&v)"
|
||
|
||
#~ msgid "&Close Page Layout Editor"
|
||
#~ msgstr "図枠エディタの終了(&C)"
|
||
|
||
#~ msgid "Error writing page layout descr file"
|
||
#~ msgstr "図枠ファイル書き込み中のエラー"
|
||
|
||
#~ msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted"
|
||
#~ msgstr "図枠ファイルをロード(以前の図枠は削除されます)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Could not launch the default browser. For information on how to help the "
|
||
#~ "KiCad project, visit "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "既定のブラウザを起動できませんでした。KiCad プロジェクトに貢献するには、サ"
|
||
#~ "イトを訪問してください "
|
||
|
||
#~ msgid "Save Output"
|
||
#~ msgstr "出力を保存"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Archive footprints in existing library in footprint Lib table(does not "
|
||
#~ "remove other footprints in this library)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "フットプリント ライブラリ テーブルにある既存のライブラリにフットプリントを"
|
||
#~ "アーカイブ (このライブラリにある他のフットプリントを削除しないこと)"
|
||
|
||
#~ msgid "&Create Library and Archive Footprints"
|
||
#~ msgstr "ライブラリの作成とフットプリントのアーカイブ (&C)"
|
||
|
||
#~ msgid "Archive or add footprints in library file"
|
||
#~ msgstr "ライブラリ ファイルにフットプリントをアーカイブまたは追加"
|
||
|
||
#~ msgid "Too many include files!!"
|
||
#~ msgstr "含まれるファイル数が多過ぎます!!"
|
||
|
||
#~ msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
|
||
#~ msgstr "STEP のエクスポートに失敗しました; 基板を保存して、再実行して下さい"
|
||
|
||
#~ msgid "File: "
|
||
#~ msgstr "ファイル: "
|
||
|
||
#~ msgid "File exists, overwrite?"
|
||
#~ msgstr "既にファイルがあります。上書きしますか?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and "
|
||
#~ "models."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "STEP ファイルを作成できません; 基板の外形とモデルが有効であることを確認し"
|
||
#~ "て下さい。"
|
||
|
||
#~ msgid "STEP File name:"
|
||
#~ msgstr "STEP のファイル名:"
|
||
|
||
#~ msgid "STEP coordinates origin options:"
|
||
#~ msgstr "STEP の座標原点オプション:"
|
||
|
||
#~ msgid "Ignore Virtual Components"
|
||
#~ msgstr "仮想コンポーネントを無視"
|
||
|
||
#~ msgid "&Archive Footprints in Project Library."
|
||
#~ msgstr "プロジェクト ライブラリへフットプリントをアーカイブ (&A)"
|
||
|
||
#~ msgid "&Create Library and Archive Footprints."
|
||
#~ msgstr "ライブラリを作成してフットプリントをアーカイブ (&C)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You have run Eeschema for the first time using the new symbol library "
|
||
#~ "table method for finding symbols.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Eeschema has either copied the default table or created an empty table in "
|
||
#~ "the kicad configuration folder.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "You must first configure the library table to include all symbol "
|
||
#~ "libraries you want to use.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for "
|
||
#~ "more information."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Eeschema は、最初の起動から新しいシンボル ライブラリ テーブルを使う方法で"
|
||
#~ "実行されます。\n"
|
||
#~ "Eeschema はまた、KiCad 設定 フォルダにデフォルト テーブルのコピーまたは空"
|
||
#~ "のテーブルを作ります。\n"
|
||
#~ "まず初めに、使いたい全てのシンボル ライブラリを含むようにライブラリ テーブ"
|
||
#~ "ルを設定しなければなりません。\n"
|
||
#~ "詳細は、Eeschema のドキュメントにある \"シンボル ライブラリ テーブル\" の"
|
||
#~ "章を参照してください。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n"
|
||
#~ "Please edit this global symbol library table in Preferences menu"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "グローバル シンボル ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エラーが"
|
||
#~ "発生しました。\n"
|
||
#~ "設定メニューで、このグローバル シンボル ライブラリ テーブルを編集して下さ"
|
||
#~ "い"
|
||
|
||
#~ msgid "expected single character token"
|
||
#~ msgstr "一文字のトークンを期待"
|
||
|
||
#~ msgid "expecting opening quote"
|
||
#~ msgstr "引用符の始まりを期待"
|
||
|
||
#~ msgid "expected quoted string"
|
||
#~ msgstr "引用符で囲まれた文字列を期待"
|
||
|
||
#~ msgid "no closing quote for string found"
|
||
#~ msgstr "文字列に引用符の終わりが見つかりません"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid page size"
|
||
#~ msgstr "不正なページ サイズ"
|
||
|
||
#~ msgid "missing 'EndDescr'"
|
||
#~ msgstr "'EndDescr' が見つかりません"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid sheet pin type"
|
||
#~ msgstr "不正なシート ピン タイプ"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid sheet pin side"
|
||
#~ msgstr "不正なシート ピン サイド"
|
||
|
||
#~ msgid "missing '$EndSheet`"
|
||
#~ msgstr "'$EndSheet` が見つかりません"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid label type"
|
||
#~ msgstr "不正なラベル タイプ"
|
||
|
||
#~ msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "コンポーネント フィールド テキストの水平位置揃えは、L, R または C でなけれ"
|
||
#~ "ばなりません"
|
||
|
||
#~ msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "コンポーネント フィールド テキストの垂直位置揃えは、B, T または C でなけれ"
|
||
#~ "ばなりません"
|
||
|
||
#~ msgid "component field text italics indicator must be I or N"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "コンポーネント フィールド テキストの斜字指標は、 I または N でなければなり"
|
||
#~ "ません"
|
||
|
||
#~ msgid "component field text bold indicator must be B or N"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "コンポーネント フィールド テキストの太字指標は、 B または N でなければなり"
|
||
#~ "ません"
|
||
|
||
#~ msgid "component field orientation must be H or V"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "コンポーネント フィールド の方向は、 H または V でなければなりません"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid component X1 transform value"
|
||
#~ msgstr "不正なコンポーネント X1 変換値"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid component Y1 transform value"
|
||
#~ msgstr "不正なコンポーネント Y1 変換値"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid component X2 transform value"
|
||
#~ msgstr "不正なコンポーネント X2 変換値"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid component Y2 transform value"
|
||
#~ msgstr "不正なコンポーネント Y2 変換値"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid field ID"
|
||
#~ msgstr "不正なフィールド ID"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid field text orientation parameter"
|
||
#~ msgstr "不正なフィールド テキストの方向パラメータ"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid field text visibility parameter"
|
||
#~ msgstr "不正なフィールド テキストの可視属性パラメータ"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
|
||
#~ msgstr "不正なフィールド テキストの水平位置揃えパラメータ"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid field text attributes size"
|
||
#~ msgstr "不正なフィールド テキスト属性サイズ"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid field text vertical justification parameter"
|
||
#~ msgstr "不正なフィールド テキストの垂直位置揃えパラメータ"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid field text italic parameter"
|
||
#~ msgstr "不正なフィールド テキストのイタリック (斜字) パラメータ"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid field text bold parameter"
|
||
#~ msgstr "不正なフィールド テキストのボールド (太字) パラメータ"
|
||
|
||
#~ msgid "undefined DRAW entry"
|
||
#~ msgstr "未定義の DRAW エントリー"
|
||
|
||
#~ msgid "file ended prematurely loading component draw element"
|
||
#~ msgstr "コンポーネントの図形要素をロード中、ファイルが途中で終了しました"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
|
||
#~ msgstr "不正な塗潰しタイプ、f, F または N でなければなりません"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "不正なテキスト スタイル、'標準' または 'イタリック' でなければなりません"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "不正な水平テキストの位置揃えパラメータ、L, C または R でなければなりません"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "不正な垂直テキストの位置揃えパラメータ、T, C または B でなければなりません"
|
||
|
||
#~ msgid "unknown pin type"
|
||
#~ msgstr "未知のピン タイプです"
|
||
|
||
#~ msgid "unknown pin attribute"
|
||
#~ msgstr "未知のパッド属性です"
|
||
|
||
#~ msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
|
||
#~ msgstr "ピン属性は有効なピン形状を定義していません"
|
||
|
||
#~ msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
|
||
#~ msgstr "フットプリント フィルタをロード中、ファイルが途中で終了しました"
|
||
|
||
#~ msgid "&Maximum links:"
|
||
#~ msgstr "最大リンク数(&M):"
|
||
|
||
#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "カーソルから最も近いパッドへ表示されるラッツネストの番号を調整します。"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable design rule checking"
|
||
#~ msgstr "デザインルール チェックを無効化"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenGL error occurred"
|
||
#~ msgstr "OpenGL エラーが発生しました"
|
||
|
||
#~ msgid "Item type is incorrect"
|
||
#~ msgstr "アイテムのタイプが不正です"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Selected item type is %d\n"
|
||
#~ "Expected: %d"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "選択されたアイテム タイプは %d\n"
|
||
#~ "予期されるタイプ: %d"
|
||
|
||
#~ msgid "Unkown ID in Process Config"
|
||
#~ msgstr "Process Config 中の不明な ID"
|
||
|
||
#~ msgid "PCB_EDIT_FRAME::Process_Config received ID %d"
|
||
#~ msgstr "PCB_EDIT_FRAME::Process_Config 受信 ID %d"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid tool ID "
|
||
#~ msgstr "不正なツール ID "
|
||
|
||
#~ msgid "ToolOnRightClick called with ID %d"
|
||
#~ msgstr "ToolOnRightClick を呼び出す ID %d"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid toolbar option"
|
||
#~ msgstr "不正なツールバー オプション"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "PCB_EDIT_FRAME::OnSelectOptionToolbar error \n"
|
||
#~ " (event not handled!)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "PCB_EDIT_FRAME::OnSelectOptionToolbar エラー \n"
|
||
#~ " (イベントがハンドルされていません!)"
|
||
|
||
#~ msgid "Plot lines in outline mode"
|
||
#~ msgstr "アウトライン モードで線をプロット"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*."
|
||
#~ "SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline "
|
||
#~ "mode in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "そうでなければ、ポリゴンをサポートしていないレイヤー (*.SilkS, *_User, "
|
||
#~ "Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) ではスケッチ ラインをプロットし、別のレ"
|
||
#~ "イヤー (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask) ではアウトライン モードでプロット"
|
||
|
||
#~ msgid "Plot all text as lines"
|
||
#~ msgstr "線として全てのテキストをプロット"
|
||
|
||
#~ msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text"
|
||
#~ msgstr "そうでなければ編集可能なテキストとして ASCII テキストを一行プロット"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "グローバル フットプリント ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エ"
|
||
#~ "ラーが発生しました。\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "%s\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Please edit this global symbol library table in Preferences menu"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "グローバル シンボル ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エラーが"
|
||
#~ "発生しました:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "%s\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "設定メニューで、このグローバル シンボル ライブラリ テーブルを編集して下さ"
|
||
#~ "い。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "%s\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Please edit this global footprint library table in Preferences menu"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "グローバル フットプリント ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エ"
|
||
#~ "ラーが発生しました:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "%s\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "設定メニューで、このグローバル フットプリント ライブラリ テーブルを編集し"
|
||
#~ "て下さい。"
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to export, please fix and try again."
|
||
#~ msgstr "エクスポートできません。問題点を修正してやり直してください。"
|
||
|
||
#~ msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
|
||
#~ msgstr "ボードが壊れているかもしれません、保存しないでください。"
|
||
|
||
#~ msgid "Fix problem and try again."
|
||
#~ msgstr "問題を修正してやり直してください。"
|
||
|
||
#~ msgid "Allign"
|
||
#~ msgstr "整列"
|
||
|
||
#~ msgid "Save report to file..."
|
||
#~ msgstr "レポートをファイルに保存..."
|
||
|
||
#~ msgid "Force size A4"
|
||
#~ msgstr "サイズを強制的にA4へ"
|
||
|
||
#~ msgid "Force size A"
|
||
#~ msgstr "サイズを強制的にAへ"
|
||
|
||
#~ msgid "Page Size:"
|
||
#~ msgstr "ページ サイズ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Page size A4"
|
||
#~ msgstr "ページ サイズ A4"
|
||
|
||
#~ msgid "Page size A3"
|
||
#~ msgstr "ページ サイズ A3"
|
||
|
||
#~ msgid "Page size A2"
|
||
#~ msgstr "ページ サイズ A2"
|
||
|
||
#~ msgid "Page size A1"
|
||
#~ msgstr "ページ サイズ A1"
|
||
|
||
#~ msgid "Page size A0"
|
||
#~ msgstr "ページ サイズ A0"
|
||
|
||
#~ msgid "Page size A"
|
||
#~ msgstr "ページ サイズ A"
|
||
|
||
#~ msgid "Page size B"
|
||
#~ msgstr "ページ サイズ B"
|
||
|
||
#~ msgid "Page size C"
|
||
#~ msgstr "ページ サイズ C"
|
||
|
||
#~ msgid "Page size D"
|
||
#~ msgstr "ページ サイズ D"
|
||
|
||
#~ msgid "Page size E"
|
||
#~ msgstr "ページ サイズ E"
|
||
|
||
#~ msgid "Bottom left corner"
|
||
#~ msgstr "左下の角"
|
||
|
||
#~ msgid "Center of the page"
|
||
#~ msgstr "ページ中央"
|
||
|
||
#~ msgid "Plot Schematic"
|
||
#~ msgstr "回路図をプロット"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Arc"
|
||
#~ msgstr "円弧を移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Drag Arc Size"
|
||
#~ msgstr "円弧のサイズをドラッグ"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Arc"
|
||
#~ msgstr "円弧を削除"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Circle"
|
||
#~ msgstr "円を移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Circle"
|
||
#~ msgstr "円を削除"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Rectangle"
|
||
#~ msgstr "矩形を削除"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Text"
|
||
#~ msgstr "テキストを移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Rotate Text"
|
||
#~ msgstr "テキストを回転"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Text"
|
||
#~ msgstr "テキストを削除"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Line"
|
||
#~ msgstr "線を移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Line"
|
||
#~ msgstr "線を削除"
|
||
|
||
#~ msgid "Field Rotate"
|
||
#~ msgstr "フィールドを回転"
|
||
|
||
#~ msgid "Field Edit"
|
||
#~ msgstr "フィールドを編集"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Pin"
|
||
#~ msgstr "ピンを移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Pin"
|
||
#~ msgstr "ピンを編集"
|
||
|
||
#~ msgid "Rotate Pin"
|
||
#~ msgstr "ピンを回転"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Pin"
|
||
#~ msgstr "ピンを削除"
|
||
|
||
#~ msgid "Rotate 90 deg CCW"
|
||
#~ msgstr "反時計方向に90度回転"
|
||
|
||
#~ msgid "Rotate 90 deg CW"
|
||
#~ msgstr "時計方向に90度回転"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Hierarchical Label"
|
||
#~ msgstr "階層ラベルを移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Drag Hierarchical Label"
|
||
#~ msgstr "階層ラベルをドラッグ"
|
||
|
||
#~ msgid "Copy Hierarchical Label"
|
||
#~ msgstr "階層ラベルをコピー"
|
||
|
||
#~ msgid "Rotate Hierarchical Label"
|
||
#~ msgstr "階層ラベルを回転"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Hierarchical Label"
|
||
#~ msgstr "階層ラベルを削除"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Label"
|
||
#~ msgstr "ラベルを移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Drag Label"
|
||
#~ msgstr "ラベルをドラッグ"
|
||
|
||
#~ msgid "Duplicate Label"
|
||
#~ msgstr "ラベルを複製"
|
||
|
||
#~ msgid "Rotate Label"
|
||
#~ msgstr "ラベルを回転"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Label"
|
||
#~ msgstr "ラベルを削除"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Sheet"
|
||
#~ msgstr "シートの移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Drag Sheet"
|
||
#~ msgstr "シートをドラッグ"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Sheet Pin"
|
||
#~ msgstr "シート ピンを移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Sheet Pin"
|
||
#~ msgstr "シート ピンを編集"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Sheet Pin"
|
||
#~ msgstr "シート ピンを削除"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Image"
|
||
#~ msgstr "イメージを移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Rotate Image"
|
||
#~ msgstr "イメージを回転"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Image"
|
||
#~ msgstr "イメージを削除"
|
||
|
||
#~ msgid "Outlines Options:"
|
||
#~ msgstr "アウトラインのオプション:"
|
||
|
||
#~ msgid "Zone min thickness value"
|
||
#~ msgstr "ゾーンの最小幅"
|
||
|
||
#~ msgid "Default line width"
|
||
#~ msgstr "デフォルトの線幅"
|
||
|
||
#~ msgid "Current solder mask settings:"
|
||
#~ msgstr "現在の半田マスク設定:"
|
||
|
||
#~ msgid "4.5 (unit mm)"
|
||
#~ msgstr "4.5 (単位 mm)"
|
||
|
||
#~ msgid "4.6 (unit mm)"
|
||
#~ msgstr "4.6 (単位 mm)"
|
||
|
||
#~ msgid "Width correction"
|
||
#~ msgstr "修正幅"
|
||
|
||
#~ msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
|
||
#~ msgstr "基板外形レイヤーを除外"
|
||
|
||
#~ msgid "Pads Drill Opt"
|
||
#~ msgstr "パッドドリルのオプション"
|
||
|
||
#~ msgid "1 Page per Layer"
|
||
#~ msgstr "レイヤー毎に1ページ"
|
||
|
||
#~ msgid "Perform PCB Update"
|
||
#~ msgstr "基板の更新を実行"
|
||
|
||
#~ msgid "La&yer alignment target"
|
||
#~ msgstr "層合わせターゲット マーク(&y)"
|
||
|
||
#~ msgid "Duplicate Text"
|
||
#~ msgstr "テキストを複製"
|
||
|
||
#~ msgid "Create Text Array"
|
||
#~ msgstr "テキスト配列を作成"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Text Exactly"
|
||
#~ msgstr "数値を指定してテキストをコピー"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Edge"
|
||
#~ msgstr "エッジを移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Duplicate Edge"
|
||
#~ msgstr "エッジを複製"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Edge Exactly"
|
||
#~ msgstr "数値を指定してエッジを移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Create Edge Array"
|
||
#~ msgstr "エッジ配列を作成"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Edge"
|
||
#~ msgstr "エッジを削除"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Drawing"
|
||
#~ msgstr "図形を移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Duplicate Drawing"
|
||
#~ msgstr "図形を複製"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Drawing Exactly"
|
||
#~ msgstr "数値を指定して図形を移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Create Drawing Array"
|
||
#~ msgstr "図形配列を作成"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Drawing"
|
||
#~ msgstr "図形を編集"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Dimension"
|
||
#~ msgstr "寸法線を編集"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Dimension Text"
|
||
#~ msgstr "寸法線テキストを移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Duplicate Dimension"
|
||
#~ msgstr "寸法線を複製"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Dimension Exactly"
|
||
#~ msgstr "数値を指定して寸法線を移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Dimension"
|
||
#~ msgstr "寸法線を削除"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Target"
|
||
#~ msgstr "ターゲットを移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Target Exactly"
|
||
#~ msgstr "数値を指定してターゲットを移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Duplicate Target"
|
||
#~ msgstr "ターゲットを複製"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Target"
|
||
#~ msgstr "ターゲットを編集"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Target"
|
||
#~ msgstr "ターゲットを削除"
|
||
|
||
#~ msgid "Flip Block"
|
||
#~ msgstr "ブロックを裏返す"
|
||
|
||
#~ msgid "Rotate Block"
|
||
#~ msgstr "ブロックを回転"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Node"
|
||
#~ msgstr "ノードを移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Duplicate Track"
|
||
#~ msgstr "配線を複製"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Track Exactly"
|
||
#~ msgstr "数値を指定してトラックを移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Corner"
|
||
#~ msgstr "角を移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Corner"
|
||
#~ msgstr "角を削除"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Footprint"
|
||
#~ msgstr "フットプリントを削除"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Footprint Exactly"
|
||
#~ msgstr "数値を指定してフットプリントを移動"
|
||
|
||
#~ msgid "Duplicate Footprint"
|
||
#~ msgstr "フットプリントを複製"
|
||
|
||
#~ msgid "Create Footprint Array"
|
||
#~ msgstr "フットプリント配列を作成"
|
||
|
||
#~ msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
|
||
#~ msgstr "選択したアイテムを左回転"
|
||
|
||
#~ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
|
||
#~ msgstr "フットプリント ライブラリのニックネーム<%s>は重複しています"
|
||
|
||
#~ msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
|
||
#~ msgstr "フィールド %s は空白文字からの開始や末尾への付加ができません。"
|
||
|
||
#~ msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
|
||
#~ msgstr "'%s' はシンボル ライブラリのニックネームと重複しています"
|
||
|
||
#~ msgid "http://github.com/KiCad"
|
||
#~ msgstr "http://github.com/KiCad"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "グローバル シンボル ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エラーが"
|
||
#~ "発生しました。\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
|
||
#~ msgid "Block Save"
|
||
#~ msgstr "ブロックを保存"
|
||
|
||
#~ msgid "Copy Component or Label"
|
||
#~ msgstr "コンポーネントまたはラベルをコピー"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Block"
|
||
#~ msgstr "ブロックを保存"
|
||
|
||
#~ msgid "Copy Label"
|
||
#~ msgstr "ラベルをコピー"
|
||
|
||
#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
|
||
#~ msgstr "ブロックをコピー(Shift + マウスドラッグ)"
|