kicad/translation/pofiles/vi.po

32722 lines
852 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# lê văn lập <levanlap2502@gmail.com>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 08:21-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 07:28+0000\n"
"Last-Translator: lê văn lập <levanlap2502@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: E:/OPEN_SOURSE/kicad\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:59
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Tất cả các Tệp (*.*)|*.*"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:100
#, c-format
msgid "All supported files (%s)"
msgstr "Tất cả các tệp được hỗ trợ (%s)"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:58
msgid "Available paths:"
msgstr "Các Đường dẫn có sẵn:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:67
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:72
msgid "Configure Paths"
msgstr "Cấu hình các Đường dẫn"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.h:63
msgid "Select 3D Model"
msgstr "Chọn Mô hình 3D"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56
msgid "Scale"
msgstr "Tỉ lệ"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:29
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:74
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:119
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:34 common/eda_size_ctrl.cpp:38
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:427
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:425
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1144
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1196
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1222
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1332
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:61
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:39
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:84
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:129
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:45 common/eda_size_ctrl.cpp:44
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:284
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:441
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:386
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:436
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1155
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1181
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1207
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1233
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1343
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:78
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:49
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:94
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:139
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:66
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:797
#: pcbnew/pad.cpp:916
msgid "Rotation"
msgstr "Xoay"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:111
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:156
msgid "Opacity"
msgstr "Độ trong suốt"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:171
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:118
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:144
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:275
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:254
msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:192
msgid "Change to isometric perspective"
msgstr "Chuyển sang phối cảnh cùng kích thước"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:221
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "Tải lại bo mạch và mô hình 3D"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:284
msgid "Build board outline"
msgstr "Xây dựng đường biên dạng bo mạch"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:446
msgid "Create layers"
msgstr "Tạo các lớp"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:85
msgid "No footprint loaded."
msgstr "Không có footprint nào được nạp vào."
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:484
#, fuzzy
msgid ""
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
"analysis."
msgstr ""
"Đường viền Footprint không đúng định dạng. Chạy Trình kiểm tra Footprint để "
"có phân tích đầy đủ."
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
msgstr "Đường viền bo mạch không đúng định dạng. Chạy DRC để phân tích đầy đủ."
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:222
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Tạo các đường mạch và vias"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:680
msgid "Create zones"
msgstr "Tạo các vùng biên dạng"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:750
msgid "Simplifying copper layers polygons"
msgstr "Đơn giản hóa các đa giác lớp phủ đồng"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:829
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "Đơn giản hóa đường viền lỗ"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:858
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Xây dựng các lớp Công nghệ"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1033
msgid "Build BVH for holes and vias"
msgstr "Xây dựng BVH cho lỗ xuyên và vias"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:412
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5"
msgstr "Phiên bản OpenGL của bạn không được hỗ trợ. Yêu cầu tối thiểu là 1.5"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:533
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Thời gian Render %.0f ms (%.1f fps)"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:737
#, c-format
msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s"
msgstr "Net %s NetClass %s PadName %s"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:762
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775
#, c-format
msgid "Net %s\tNetClass %s"
msgstr "Net %s NetClass %s"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:439
msgid "Load Raytracing: board"
msgstr "Tải Raytracing: bo mạch"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:638
msgid "Load Raytracing: layers"
msgstr "Tải Raytracing: các lớp"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:881
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:653
msgid "Loading 3D models"
msgstr "Đang tải mô hình 3D"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:1021
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:663
#, c-format
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Thời gian tải lại %.3f s"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/render_3d_raytrace.cpp:178
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/render_3d_legacy.cpp:559
msgid "Loading..."
msgstr "Đang tải..."
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/render_3d_raytrace.cpp:343
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Thời gian hiển thị %.3f s"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/render_3d_raytrace.cpp:397
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Rendering: %.0f %%"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/render_3d_raytrace.cpp:847
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Rendering: Phương pháp xử lý đổ bóng"
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:454
msgid "Load OpenGL: board"
msgstr "Tải OpenGL: bo mạch"
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:487
msgid "Load OpenGL: holes and vias"
msgstr "Tải OpenGL: lỗ và vias"
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:553
msgid "Load OpenGL: layers"
msgstr "Tải OpenGL: các lớp"
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:895
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Đang tải %s"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:49
msgid "Export Current View as PNG..."
msgstr "Xuất Chế độ xem hiện tại dưới dạng PNG ..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:54
msgid "Export Current View as JPEG..."
msgstr "Xuất Chế độ xem hiện tại dưới dạng JPEG ..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:60 common/hotkey_store.cpp:70
#: common/tool/actions.cpp:556 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:949
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:421
msgid "3D Viewer"
msgstr "Trình xem 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68
msgid "Copy 3D Image"
msgstr "Sao chép hình ảnh 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:157
#: eeschema/eeschema_config.cpp:65 eeschema/eeschema_config.cpp:220
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1000 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:469
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:904 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55
msgid "Display Options"
msgstr "Tùy chọn hiển thị"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:601
msgid "Raytracing"
msgstr "Kỹ thuật Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:79
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:362
msgid "Render Options"
msgstr "Các Tùy chọn Render"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:122
msgid "Material Properties"
msgstr "Các Thuộc tính vật liệu"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:135
msgid "Raytracing Options"
msgstr "Các Tùy chọn Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153
msgid "Choose Colors"
msgstr "Chọn màu sắc"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156
msgid "Background Top Color..."
msgstr "Màu sắc nền lớp trên cùng ..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160
msgid "Background Bottom Color..."
msgstr "Màu sắc nền lớp dưới cùng ..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164
msgid "Silkscreen Color..."
msgstr "Màu sắc lớp Silkscreen ..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:168
msgid "Solder Mask Color..."
msgstr "Màu sắc lớp mặt Solder Mask..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172
msgid "Solder Paste Color..."
msgstr "Màu sắc Solder Paste..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176
msgid "Copper/Surface Finish Color..."
msgstr "Màu sắc lớp đồng / bề mặt hoàn thiện ..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180
msgid "Board Body Color..."
msgstr "Màu sắc thân bo mạch..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187
msgid "Get colors from physical stackup"
msgstr "Nhận màu sắc từ physical stackup"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198
msgid "3D Grid"
msgstr "Lưới 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210
msgid "Reset to Default Settings"
msgstr "Đặt lại về Cài đặt mặc định"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 cvpcb/menubar.cpp:71
#: eeschema/menubar.cpp:269
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:164
#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:441
msgid "Preferences..."
msgstr "Tùy chỉnh..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72
#: eeschema/menubar.cpp:270
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:165
#: gerbview/menubar.cpp:213 kicad/menubar.cpp:166
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442
msgid "Show preferences for all open tools"
msgstr "Hiển thị tùy chỉnh cho tất cả các công cụ đang mở"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 cvpcb/menubar.cpp:84
#: eeschema/menubar.cpp:286
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:229
#: kicad/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/menubar.cpp:172
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176
msgid "&File"
msgstr "&Tập tin"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 cvpcb/menubar.cpp:85
#: eeschema/menubar.cpp:287
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:251
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459
msgid "&Edit"
msgstr "&Biên tập"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 eeschema/menubar.cpp:288
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:230
#: kicad/menubar.cpp:177 pagelayout_editor/menubar.cpp:174
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:252 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:177
msgid "&View"
msgstr "&Hiển thị"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:224 cvpcb/menubar.cpp:86
#: gerbview/menubar.cpp:232 kicad/menubar.cpp:179
msgid "&Preferences"
msgstr "&Tùy chỉnh"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:57
msgid "Reload board"
msgstr "Tải lại bo mạch"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:62
msgid "Copy 3D image to clipboard"
msgstr "Sao chép hình ảnh 3D vào khay nhớ tạm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
msgid "Set display options, and some layers visibility"
msgstr "Cài Đặt các tùy chọn hiển thị và hiển thị một số lớp"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Hiển thị chế độ xem hiện tại bằng Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:28
msgid "3D Model Visibility"
msgstr "Hiển thị mô hình 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
msgid "Show 3D through hole models"
msgstr "Hiển thị mô hình 3D xuyên lỗ"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:33
msgid "Show 3D SMD models"
msgstr "Hiển thị mô hình 3D SMD"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
msgid "Show 3D virtual models"
msgstr "Hiển thị mô hình ảo 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:43
msgid "Board Layers"
msgstr "Các Lớp bo mạch"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:45
msgid "Show silkscreen layers"
msgstr "Hiển thị các lớp silkscreen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
msgid "Show solder mask layers"
msgstr "Hiển thị các lớp solder mask"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51
msgid "Show solder paste layers"
msgstr "Hiển thị các lớp solder mask"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
msgid "Show adhesive layers"
msgstr "Hiển thị các lớp adhesive"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:61
msgid "User Layers (not shown in realistic mode)"
msgstr "Lớp người dùng (không hiển thị ở chế độ thực tế)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:63
msgid "Show comments and drawings layers"
msgstr "Hiển thị các lớp nhận xét và bản vẽ"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
msgid "Show ECO layers"
msgstr "Hiển thị các lớp ECO"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:81
msgid "Realistic mode"
msgstr "Chế độ thực tế"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
msgid "Show board body"
msgstr "Hiển thị thân bo mạch"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:87
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Hiển thị các khu vực đã lấp đầy trong các khu vực"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:214
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Trừ soldermask khỏi silkscreen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
msgid "Clip silkscreen at via annulus"
msgstr "Xén lớp silkscreen tại via annulus"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Use bare copper color for unplated copper"
msgstr "Sử dụng màu đồng trần cho lớp đồng không mạ"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:97
msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)"
msgstr "Sử dụng các màu khác nhau cho đồng mạ và đồng không mạ. (Chậm)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:105
msgid "Camera Options"
msgstr "Tùy chọn máy ảnh"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:110
msgid "Rotation Increment:"
msgstr "Tăng xoay vòng:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118
#: common/base_units.cpp:522 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1364
msgid "deg"
msgstr "độ"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:128
msgid "Enable animation"
msgstr "Cho phép animation"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:135
msgid "Animation speed:"
msgstr "Tốc độ Animation :"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:166
msgid "OpenGL Render Options"
msgstr "Tùy chọn Render OpenGL"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:168
msgid "Show model bounding boxes"
msgstr "Hiển thị các hộp giới hạn mô hình"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:171
msgid "Show copper thickness"
msgstr "Hiển thị độ dày lớp đồng"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:178
msgid "Other Options"
msgstr "Sự lựa chọn khác"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing:"
msgstr "Khử răng cưa"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189
msgid "Disabled"
msgstr "Không cho phép"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189
msgid "8x"
msgstr "8x"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:193
msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
msgstr "3D-Viewer phải được đóng và mở lại để áp dụng cài đặt này"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Selection color:"
msgstr "Màu sắc lựa chọn"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:211
msgid "While Moving"
msgstr "Trong khi di chuyển"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:213
msgid "Disable anti-aliasing"
msgstr "Vô hiệu hóa khử răng cưa"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:216
msgid "Disable thickness"
msgstr "Vô hiệu hóa dày"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:219
msgid "Disable vias"
msgstr "Vô hiệu hóa vias"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:222
msgid "Disable holes"
msgstr "Vô hiệu hóa các lỗ"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:235
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:246
msgid "Raytracing Render Options"
msgstr "Tùy chọn Render Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:252
msgid "Procedural textures"
msgstr "Kết cấu thủ tục"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:256
msgid "Add floor"
msgstr "Thêm tầng"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:260
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Khử răng cưa"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:264
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:262
msgid "Post-processing"
msgstr "Xử lý hậu kỳ"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:279
msgid "Number of Samples"
msgstr "Số lượng mẫu"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:283
msgid "Spread Factor %"
msgstr "Hệ số chênh lệch%"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Recursion Level"
msgstr "Mức đệ quy"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Shadows:"
msgstr "Đổ bóng"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:296
msgid ""
"Number of rays that will be cast, into light direction, to evaluate a shadow "
"point"
msgstr ""
"Số lượng tia sáng sẽ được truyền vào hướng ánh sáng, để đánh giá một điểm "
"bóng"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:302
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:320
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:340
msgid "Random direction factor of the cast rays"
msgstr "Hệ số hướng ngẫu nhiên của những tia sáng"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Reflections:"
msgstr "Sự Phản chiếu"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:314
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point"
msgstr "Số lượng tia sáng sẽ được truyền để đánh giá một điểm phản xạ"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:325
msgid ""
"Interactions number that a ray can travel through objects. (higher number of "
"levels improve results, specially on very transparent boards)"
msgstr ""
"Số tương tác mà một tia sáng có thể truyền qua các vật thể. (số lượng cấp độ "
"cao hơn sẽ cải thiện kết quả, đặc biệt là trên các bo mạch rất trong suốt)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Refractions:"
msgstr "Sự khúc xạ"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:334
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point"
msgstr "Số lượng tia sáng sẽ được truyền để đánh giá một điểm khúc xạ"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:345
msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects"
msgstr "Số lần dội lại mà một tia có thể chạm vào các vật thể phản xạ"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:368
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Lights Configuration"
msgstr "Cấu hình ánh sáng"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Ambient camera light:"
msgstr "Ánh sáng camera xung quanh"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Top light:"
msgstr "Ánh sáng phía trên"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Bottom light:"
msgstr "Ánh sáng phía dưới"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:430
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:447
msgid "Elevation (degrees)"
msgstr "Góc nâng (độ)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:434
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:451
msgid "Azimuth (degrees)"
msgstr "Góc phương vị (độ)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:455
#, fuzzy
msgid "1:"
msgstr "1:1"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:471
#, fuzzy
msgid "5:"
msgstr "5"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:484
#, fuzzy
msgid "2:"
msgstr "2"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:500
#, fuzzy
msgid "6:"
msgstr "6"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:513
#, fuzzy
msgid "3:"
msgstr "3"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:529
#, fuzzy
msgid "7:"
msgstr "7"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:542
#, fuzzy
msgid "4:"
msgstr "4"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:558
#, fuzzy
msgid "8:"
msgstr "8"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:580
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Đặt lại về mặc định"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:159
msgid "3D Display Options"
msgstr "Các tùy chọn hiển thị 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:333
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Màu sắc nền, ở phía dưới cùng"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:339
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Màu sắc nền, ở trên cùng"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:821
msgid "3D Image File Name"
msgstr "Tên File hình ảnh 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:842
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions required to save file\n"
"%s"
msgstr ""
"Không đủ quyền cần thiết để lưu File\n"
"%s"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:843 common/confirm.cpp:131
#: common/confirm.cpp:270 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40
#: kicad/import_project.cpp:118 kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:874
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Không sao chép được hình ảnh vào khay nhớ tạm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:885
msgid "Can't save file"
msgstr "Không thể lưu file"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:937
msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Màu sắc lớp Silkscreen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:973
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Màu sắc lớp Solder Mask"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:996
msgid "Copper Color"
msgstr "Màu sắc lớp Đồng"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1022
msgid "Board Body Color"
msgstr "Màu sắc thân Bo mạch"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1042
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Màu sắc lớp Solder Paste"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43
msgid "Center pivot rotation"
msgstr "Xoay trục trung tâm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43
msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)"
msgstr "Xoay trục trung tâm (nhấp chuột giữa)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:48
msgid "Rotate X Clockwise"
msgstr "Xoay trục X theo chiều kim đồng hồ"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:53
msgid "Rotate X Counterclockwise"
msgstr "Xoay X theo chiều ngược kim đồng hồ"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:58
msgid "Rotate Y Clockwise"
msgstr "Xoay Y theo chiều kim đồng hồ"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:63
msgid "Rotate Y Counterclockwise"
msgstr "Xoay Y theo chiều ngược kim đồng hồ"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:68
msgid "Rotate Z Clockwise"
msgstr "Xoay Z theo chiều kim đồng hồ"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:73
msgid "Rotate Z Counterclockwise"
msgstr "Xoay Z theo chiều ngược kim đồng hồ"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:79
msgid "Move board Left"
msgstr "Di chuyển bo mạch Sang Trái"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:85
msgid "Move board Right"
msgstr "Di chuyển bo mạch Sang phải"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:91
msgid "Move board Up"
msgstr "Di chuyển bo mạch lên trên"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:97
msgid "Move board Down"
msgstr "Di chuyển bo mạch xuống dưới"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:103
msgid "Home view"
msgstr "Xem trang chủ"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:109
msgid "Reset view"
msgstr "Đặt lại khung nhìn"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115
msgid "Flip Board"
msgstr "Lật bo mạch"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115
msgid "Flip the board view"
msgstr "Lật tầm nhìn bo mạch"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
msgid "Toggle orthographic projection"
msgstr "Chuyển đổi phép chiếu hình"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
msgid "Enable/disable orthographic projection"
msgstr "Bật/tắt phép chiếu hình"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:126
msgid "View Front"
msgstr "Xem mặt trước"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:132
msgid "View Back"
msgstr "Xem mặt sau"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:138
msgid "View Left"
msgstr "Xem mặt Trái"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:144
msgid "View Right"
msgstr "Xem mặt Phải"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:150
msgid "View Top"
msgstr "Xem mặt trên cùng"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:156
msgid "View Bottom"
msgstr "Xem mặt Dưới cùng"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:161
msgid "No 3D Grid"
msgstr "Không có lưới 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:166
msgid "3D Grid 10mm"
msgstr "Lưới 3D 10mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:171
msgid "3D Grid 5mm"
msgstr "Lưới 3D 5mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:176
msgid "3D Grid 2.5mm"
msgstr "Lưới 3D 2.5mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:181
msgid "3D Grid 1mm"
msgstr "Lưới 3D 1mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187
msgid "Use All Properties"
msgstr "Dùng Tất cả các Thuộc tính"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187
msgid "Use all material properties from each 3D model file"
msgstr "Sử dụng tất cả các thuộc tính vật liệu từ mỗi file mô hình 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:193
msgid "Use Diffuse Only"
msgstr "Chỉ sử dụng khuếch tán"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:193
msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file"
msgstr "Chỉ sử dụng thuộc tính màu khuếch tán từ mô hình trong file mô hình 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:199
msgid "CAD Color Style"
msgstr "Kiểu màu CAD"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:199
msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
msgstr "Sử dụng kiểu màu CAD dựa trên màu khuếch tán của vật liệu"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210
msgid "Toggle Through Hole 3D models"
msgstr "Bật tắt các mô hình lỗ 3D linh kiện xuyên lỗ"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210
msgid "Toggle 3D models with 'Through hole' attribute"
msgstr "Bật tắt các mô hình 3D với thuộc tính 'Through hole'"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216
msgid "Toggle SMD 3D models"
msgstr "Bật tắt mô hình 3D linh kiện SMD"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216
msgid "Toggle 3D models with 'Surface mount' attribute"
msgstr "Bật tắt các mô hình 3D với thuộc tính 'Surface mount'"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:222
msgid "Toggle Virtual 3D models"
msgstr "Bật tắt mô hình 3D ảo"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:222
msgid "Toggle 3D models with 'Virtual' attribute"
msgstr "Bật tắt mô hình 3D với thuộc tính 'Virtual'"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:227
msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr "Hiện thị Hộp Giới hạn Mô hình"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:232
msgid "Render Shadows"
msgstr "Render Bóng đổ"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:237
msgid "Procedural Textures"
msgstr "Kết cấu theo dạng thủ tục"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:237
msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
msgstr "Áp dụng kết cấu thủ tục cho vật liệu (sẽ chậm hơn)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242
msgid "Add Floor"
msgstr "Thêm tầng"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242
msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
msgstr "Thêm một mặt phẳng sàn bên dưới bo mạch (sẽ chậm hơn)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:247
msgid "Refractions"
msgstr "Sự khúc xạ"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:247
msgid "Render materials with refractive properties on final render (slow)"
msgstr ""
"Render vật liệu với các thuộc tính khúc xạ trên render cuối cùng ( sẽ chậm "
"hơn)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:252
msgid "Reflections"
msgstr "Sự Phản chiếu"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:252
msgid "Render materials with reflective properties on final render (slow)"
msgstr ""
"Render vật liệu với các thuộc tính phản xạ trên render cuối cùng (sẽ chậm "
"hơn)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257
msgid "Render with improved quality on final render (slow)"
msgstr ""
"Render với chất lượng được cải thiện trên render cuối cùng (sẽ chậm hơn)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:263
msgid ""
"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on "
"final render (slow)"
msgstr ""
"Áp dụng phản xạ Môi trường xung quanh không gian màn hình và Chiếu sáng toàn "
"cục khi render cuối cùng (sẽ chậm hơn)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:268
msgid "Toggle realistic mode"
msgstr "Bật tắt chế độ thực tế"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:273
msgid "Toggle board body display"
msgstr "Bật tắt hiển thị thân bo mạch"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:278
msgid "Show 3D Axis"
msgstr "Hiện Trục 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:283
msgid "Toggle zone display"
msgstr "Chuyển đổi hiển thị vùng"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288
msgid "Toggle adhesive display"
msgstr "Bật tắt hiển thị lớp adhesive"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288
msgid "Toggle display of adhesive layers"
msgstr "Bật tắt hiển thị các lớp adhesive"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:293
msgid "Toggle silkscreen display"
msgstr "Bật tắt hiển thị lớp silkscreen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:293
msgid "Toggle display of silkscreen layers"
msgstr "Bật tắt hiển thị lớp silkscreen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298
msgid "Toggle solder mask display"
msgstr "Bật tắt hiển thị lớp solder mask"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298
msgid "Toggle display of solder mask layers"
msgstr "Bật tắt hiển thị các lớp solder mask"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:303
msgid "Toggle solder paste display"
msgstr "Bật tắt hiển thị các lớp solder paste"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:303
msgid "Toggle display of solder paste layers"
msgstr "Bật tắt hiển thị các lớp solder paste"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:308
msgid "Toggle comments display"
msgstr "Chuyển đổi hiển thị nhận xét"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:308
msgid "Toggle display of comments and drawings layers"
msgstr "Bật tắt hiển thị các lớp comments và drawings"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:313
msgid "Toggle ECO display"
msgstr "Bật tắt hình lớp ECO"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:313
msgid "Toggle display of ECO layers"
msgstr "Bật tắt hiển thị lớp ECO"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:480
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109
#: common/eda_draw_frame.cpp:491 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:143
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:62
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:142
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:156
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:172
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:188
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:227
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:238
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:280
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:291
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:332
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:437
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:451
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:509
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:537
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:572
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:720
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:332
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:432
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:314
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:207
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:249
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:302
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:355
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:369
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:408
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:95
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:634
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:647
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:746
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:757
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:376
msgid "Inch"
msgstr "Inch"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:338
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:405
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:828
msgid "Choose Image"
msgstr "Chọn Ảnh"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:339
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:406
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:829
msgid "Image Files"
msgstr "Các file Ảnh"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:695
msgid "Unable to export to the Clipboard"
msgstr "Không thể xuất sang bộ nhớ tạm"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:730
msgid "Create Logo File"
msgstr "Tạo Tệp Logo"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:748
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:788
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be created."
msgstr "Tệp \"%s\" không thể được tạo ra."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:768
msgid "Create PostScript File"
msgstr "Tạo Tệp PostScript"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:808
msgid "Create Symbol Library"
msgstr "Tạo Thư viện Symbol"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847
msgid "Create Footprint Library"
msgstr "Tạo Thư viện Footprint"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889
msgid "Error allocating memory for potrace bitmap"
msgstr "Lỗi phân bổ bộ nhớ cho potrace bitmap"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:74 gerbview/files.cpp:307
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1065
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
msgid "Errors"
msgstr "Các Lỗi"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
msgid "Original Picture"
msgstr "Ảnh Gốc"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
msgid "Greyscale Picture"
msgstr "Ảnh màu xám"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
msgid "Black&&White Picture"
msgstr "Ảnh Đen Trắng"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
msgid "Bitmap Information"
msgstr "Thông tin Bitmap"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
msgid "Bitmap size:"
msgstr "Kích thước bitmap:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62
msgid "pixels"
msgstr "Pixels"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
msgid "Bitmap PPI:"
msgstr "Bitmap PPI:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
msgid "PPI"
msgstr "PPI"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
msgid "BPP:"
msgstr "BPP:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
msgid "bits"
msgstr "Bit"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104
msgid "Output Parameters"
msgstr "Tham số Đầu ra"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109
msgid "Lock height/width ratio"
msgstr "Khóa Tỷ lệ chiều cao/chiều rộng"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:122
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
msgid "Size:"
msgstr "Kích thước:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:126
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
msgid "300"
msgstr "300"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:149
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Nạp Bitmap"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
msgid "Export to File"
msgstr "Xuất ra Tệp"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:178
msgid "Export to Clipboard"
msgstr "Xuất ra Bộ nhớ tạm"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
msgid "Eeschema (.lib file)"
msgstr "Eeschema (tệp .lib)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)"
msgstr "Pcbnew (tệp .kicad_mod)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
msgid "Postscript (.ps file)"
msgstr "Postscript (tệp .ps)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
msgstr "Biểu trưng cho khối tiêu đề (tệp .kicad_wks)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50
msgid "Format"
msgstr "Định dạng"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165
msgid "Image Options"
msgstr "Các Tùy chọn Ảnh"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167
msgid "Black / White Threshold:"
msgstr "Ngưỡng đen / trắng:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:172
msgid ""
"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
"picture."
msgstr "Điều chỉnh mức độ để chuyển đổi ảnh thang độ xám thành ảnh đen trắng."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352
msgid "Negative"
msgstr "Âm bản"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Front silk screen"
msgstr "Lớp Front silk phía trước"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:536
msgid "Front solder mask"
msgstr "Lớp solder mask phía trước"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
msgid "User layer Eco1"
msgstr "Lớp người dùng Eco1"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
msgid "User layer Eco2"
msgstr "Lớp người dùng Eco2"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:184
msgid "Board Layer for Outline"
msgstr "Lớp cho đường viền bo mạch"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:186
msgid ""
"Choose the board layer to place the outline.\n"
"The reference designator and value are always placed on the silk screen "
"layer (but will be marked invisible)."
msgstr ""
"Chọn lớp bo mạch để đặt đường viền.\n"
"Các chỉ định tham chiếu và giá trị luôn luôn được đặt trên lớp silk screen "
"(nhưng sẽ được đánh dấu vô hình)."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100
msgid "Bitmap to Component Converter"
msgstr "Bộ chuyển đổi Bitmap thành linh kiện"
#: common/base_units.cpp:482
msgid "sq. mm"
msgstr "sq. mm"
#: common/base_units.cpp:484
msgid "cu. mm"
msgstr "cu. mm"
#: common/base_units.cpp:494 common/eda_draw_frame.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:122
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:133
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:108
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:36
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:67
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:78
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:89
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:118
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:143
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:719
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
msgid "mils"
msgstr "mils"
#: common/base_units.cpp:496
msgid "sq. mils"
msgstr "sq. mils"
#: common/base_units.cpp:498
msgid "cu. mils"
msgstr "cu. mils"
#: common/base_units.cpp:508
msgid "in"
msgstr "In"
#: common/base_units.cpp:510
msgid "sq. in"
msgstr "sq. in"
#: common/base_units.cpp:512
msgid "cu. in"
msgstr "cu. in"
#: common/base_units.cpp:516
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:524
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:295
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:660
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:108
msgid "%"
msgstr "%"
#: common/common.cpp:210
#, c-format
msgid ""
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
msgstr "Không thể Mở rộng biến môi trường : thiếu '%c' ở vị trí %u trong '%s'."
#: common/common.cpp:296
#, c-format
msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"."
msgstr "Không thể làm cho đường dẫn \"%s\" tuyệt đối đối với \"%s\"."
#: common/common.cpp:315
#, c-format
msgid "Output directory \"%s\" created.\n"
msgstr "Thư mục đầu ra \"%s\" được tạo ra.\n"
#: common/common.cpp:324
#, c-format
msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n"
msgstr "Không thể tạo thư mục đầu ra \"%s\".\n"
#: common/confirm.cpp:58
msgid "Do not show again"
msgstr "Không hiện lại"
#: common/confirm.cpp:128
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:248
msgid "Message"
msgstr "Tin nhắn"
#: common/confirm.cpp:129
msgid "Question"
msgstr "Câu hỏi"
#: common/confirm.cpp:130 common/confirm.cpp:258
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:156
#: eeschema/sheet.cpp:567 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:413
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:692
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:892
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1279
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:334
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:675
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
#: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Nếu bạn không lưu, tất cả các thay đổi của bạn sẽ bị mất vĩnh viễn."
#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:189 common/tool/actions.cpp:65
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:753
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:891
msgid "Save"
msgstr "Lưu lại"
#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:189
msgid "Discard Changes"
msgstr "Hủy bỏ thay đổi"
#: common/confirm.cpp:165 common/confirm.cpp:240
msgid "Apply to all"
msgstr "Áp dụng cho tất cả"
#: common/confirm.cpp:201
msgid "Your current changes will be permanently lost."
msgstr "Các thay đổi hiện tại của bạn sẽ bị mất vĩnh viễn."
#: common/confirm.cpp:202 common/tool/actions.cpp:89
msgid "Revert"
msgstr "Trở lại"
#: common/confirm.cpp:202 common/confirm.cpp:232 common/tool/actions.cpp:120
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:294
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
#: common/confirm.cpp:229 gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:184
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:122
msgid "OK"
msgstr "Đồng ý"
#: common/confirm.cpp:286
msgid "Info"
msgstr "Thông tin"
#: common/confirm.cpp:299
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:155
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:94
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:258
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:366
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:438
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963 pcbnew/router/router_tool.cpp:1327
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1733 pcbnew/zone_filler.cpp:424
msgid "Confirmation"
msgstr "Xác nhận"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:277
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_component.cpp:1393
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:741
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1346
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:362 include/lib_table_grid.h:189
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:879
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1115
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118
msgid ""
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
"electronic schematics and printed circuit boards."
msgstr ""
"KiCad EDA là một tập hợp các ứng dụng mã nguồn mở để tạo ra các sơ đồ điện "
"tử và bo mạch in."
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126
msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad trên web"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132
msgid "The official KiCad website - "
msgstr "Trang web chính thức của KiCad - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136
msgid "Developer website - "
msgstr "Trang web dành cho nhà phát triển - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
msgid "Official KiCad library repositories - "
msgstr "Kho lưu trữ thư viện KiCad chính thức - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
msgid "Bug tracker"
msgstr "Trình theo dõi lỗi"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154
msgid "Report or examine bugs - "
msgstr "Báo cáo hoặc kiểm tra lỗi - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
msgid "KiCad users group and community"
msgstr "Nhóm người dùng KiCad và cộng đồng"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:165
msgid "KiCad forum - "
msgstr "Diễn đàn KiCad - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:179
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "KiCad EDA hoàn chỉnh được phát hành theo"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr ""
"GNU General Public License (GPL) phiên bản 3 hoặc bất kỳ phiên bản mới hơn"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200
msgid "Lead Development Team"
msgstr "Trưởng nhóm phát triển"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201
msgid "Lead Development Alumni"
msgstr "Cựu phát triển chính"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202
msgid "Additional Contributions By"
msgstr "Đóng góp bổ sung bởi"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:599
msgid "Others"
msgstr "Khác"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:619
msgid "KiCad Librarian Team"
msgstr "Đội thư viện KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:634
msgid "3D models by"
msgstr "Mô hình 3D bởi"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:646
msgid "Symbols by"
msgstr "Symbol bởi"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:653
msgid "Footprints by"
msgstr "Footprint bởi"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:666
msgid "Icons by"
msgstr "Icon bởi"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Thông tin về %s"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56
msgid "About"
msgstr "Thông tin chung"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125
msgid "Developers"
msgstr "Các nhà Phát triển"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
msgid "Doc Writers"
msgstr "Những người viết tài liệu"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130
msgid "Librarians"
msgstr "Quản lý thư viện"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133
msgid "Artists"
msgstr "Họa sĩ"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:135
msgid "Translators"
msgstr "Người dịch"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:137
msgid "Packagers"
msgstr "Những người Đóng gói"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:140
msgid "License"
msgstr "Giấy phép"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:476
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr "Không thể mở bộ nhớ tạm để ghi thông tin phiên bản."
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:477
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Lỗi bộ nhớ tạm"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:485
msgid "Copied..."
msgstr "Sao chép..."
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
msgid "App Title"
msgstr "Tiêu đề Ứng dụng"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
msgid "Copyright Info"
msgstr "Thông tin bản quyền"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
msgid "Build Version Info"
msgstr "Thông tin phiên bản được build"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
msgid "Lib Version Info"
msgstr "Thông tin phiên bản Lib"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58
msgid "&Copy Version Info"
msgstr "&Sao chép Thông tin Phiên bản"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59
msgid "Copy KiCad version info to the clipboard"
msgstr "Sao chép thông tin phiên bản KiCad vào bộ nhớ tạm"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63
msgid "&Report Bug"
msgstr "&Báo cáo Lỗi"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:645
msgid "Report a problem with KiCad"
msgstr "Báo cáo sự cố với KiCad"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:89
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:46
msgid "Report"
msgstr "Báo cáo"
#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94
msgid "Clear Color"
msgstr "Xóa Màu sắc"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46
msgid "Red:"
msgstr "Đỏ:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50
msgid "Green:"
msgstr "Xanh lá:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54
msgid "Blue:"
msgstr "Xanh Da Trời:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:74
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:91
msgid "Hue:"
msgstr "Hue:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturation:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:79
msgid "Value:"
msgstr "Giá trị:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:96
msgid "Color Picker"
msgstr "Bộ chọn Màu sắc"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154
msgid "Defined Colors"
msgstr "Màu đã định nghĩa"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163
msgid "Opacity:"
msgstr "Độ trong suốt:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:185
msgid "Preview (old/new):"
msgstr "Xem trước (cũ/mới):"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:210
msgid "Reset to Default"
msgstr "Quay về mặc định"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:249
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:319
msgid "Environment variable name cannot be empty."
msgstr "Tên biến môi trường không thể để trống."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:257
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:321
msgid "Environment variable path cannot be empty."
msgstr "Đường dẫn biến môi trường không thể để trống."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:284
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:326
msgid "3D search path alias cannot be empty."
msgstr "Bí danh đường dẫn tìm kiếm 3D không thể để trống."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:292
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328
msgid "3D search path cannot be empty."
msgstr "Đường dẫn tìm kiếm 3D không thể để trống."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:341
msgid ""
"This path was defined externally to the running process and\n"
"will only be temporarily overwritten."
msgstr ""
"Đường dẫn này được xác định bên ngoài cho quá trình chạy và\n"
"sẽ chỉ tạm thời bị ghi đè."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:343
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
"configuration dialog are ignored. If you did not intend for\n"
"this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n"
"the external environment variable(s) from your system."
msgstr ""
"Lần sau khi KiCad được khởi chạy, bất kỳ đường dẫn nào đã\n"
"được xác định là rõ ràng và bất kỳ cài đặt nào được xác định trong\n"
"hộp thoại cấu hình đường dẫn bị bỏ qua. Nếu bạn không có ý định\n"
"hành vi này, hoặc đổi tên bất kỳ mục xung đột hoặc loại bỏ\n"
"biến môi trường bên ngoài từ hệ thống của bạn."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:358
#, c-format
msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here"
msgstr "Tên %s được dành riêng, và không thể được sử dụng ở đây"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:494
msgid "File Browser..."
msgstr "Trình duyệt Tệp tin..."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:497
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:378
msgid "Select Path"
msgstr "Chọn Đường dẫn"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:576
msgid ""
"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are "
"names that have been defined externally at the system or user level. "
"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
"are ignored."
msgstr ""
"Nhập tên và giá trị cho mỗi biến môi trường. Mục màu xám là tên đã được xác "
"định bên ngoài ở cấp độ hệ thống hoặc người dùng. Biến môi trường được xác "
"định ở cấp độ hệ thống hoặc người dùng được ưu tiên hơn các biến được xác "
"định trong bảng này. Điều này có nghĩa là các giá trị trong bảng này được "
"bỏ qua."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:582
msgid ""
"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
"characters."
msgstr ""
"Để đảm bảo tên biến môi trường hợp lệ trên tất cả các nền tảng, trường tên "
"sẽ chỉ chấp nhận chữ hoa, chữ số và các ký tự gạch dưới."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:597
msgid "Environment Variable Help"
msgstr "Trợ giúp Biến môi trường"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:22
msgid "Environment Variables"
msgstr "Biến môi trường"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:40
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:278
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:194 eeschema/lib_pin.cpp:981
#: eeschema/sch_component.cpp:1362 eeschema/sch_component.cpp:1403
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1318
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:360
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:452
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:611
#: pcbnew/zone.cpp:1402
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:74
msgid "3D Search Paths"
msgstr "Đường dẫn tìm kiếm 3D"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:305
msgid "Alias"
msgstr "Bí danh"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39
#, c-format
msgid "Configure Global %s Library Table"
msgstr "Cấu hình Bảng Thư viện Toàn cục %s"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:42
#, c-format
msgid ""
"KiCad has been run for the first time using the new %s library table for\n"
"accessing libraries. In order for KiCad to access %s libraries,\n"
"you must configure your global %s library table. Please select from one\n"
"of the options below. If you are not sure which option to select, please\n"
"use the default selection."
msgstr ""
"KiCad đã được chạy lần đầu tiên bằng cách sử dụng bảng thư viện %s mới cho\n"
"truy cập thư viện. Để KiCad truy cập thư viện %s,\n"
"bạn phải cấu hình bảng thư viện toàn cục %s. Vui lòng chọn từ một\n"
"các tùy chọn dưới đây. Nếu bạn không chắc nên chọn tùy chọn nào, vui lòng\n"
"sử dụng lựa chọn mặc định."
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:49
#, c-format
msgid "Copy default global %s library table (recommended)"
msgstr "Sao chép bảng thư viện toàn cục %s mặc định ( được khuyến cáo)"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"Select this option if you not sure about configuring the global %s library "
"table"
msgstr ""
"Chọn tùy chọn này nếu bạn không chắc chắn về cấu hình bảng thư viện toàn cục "
"%s"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:55
#, c-format
msgid "Copy custom global %s library table"
msgstr "Sao chép bảng thư viện toàn cục %s tùy chỉnh"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:57
#, c-format
msgid ""
"Select this option to copy a %s library table file other than the default"
msgstr ""
"Chọn tùy chọn này để sao chép tệp tin bảng thư viện %s khác với tệp tin mặc "
"định"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:61
#, c-format
msgid "Create an empty global %s library table"
msgstr "Tạo bảng thư viện toàn cục %s trống"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:63
#, c-format
msgid ""
"Select this option to define %s libraries in project specific library tables"
msgstr ""
"Chọn tùy chọn này để xác định thư viện %s trong bảng thư viện cụ thể của dự "
"án"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:67
#, c-format
msgid "Select global %s library table file:"
msgstr "Chọn tệp tin bảng thư viện toàn cục %s:"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:30
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:34
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:35
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:39
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:40
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:890
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:905
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:920
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1032
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1036
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1040
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1048
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1056
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1060
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1064
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1068
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1072
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1076
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1324
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1338
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1350
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1366
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1380
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1396
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1556
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1568
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1580
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1592
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1645
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1657
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1669
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1681
msgid "dummy"
msgstr "Dummy"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51
msgid "Select a file"
msgstr "Chọn một tệp tin"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:56
msgid "Configure Global Library Table"
msgstr "Cấu hình Bảng Thư viện Toàn cục"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:461
msgid "Grid Origin"
msgstr "Điểm gốc của lưới"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:63
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:189
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:689
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:711
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:869
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:881
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:902
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:914
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:926
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:938
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:950
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:238
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:359
msgid "a page"
msgstr "một trang"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67
msgid "Current Grid"
msgstr "Lưới hiện tại"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:83
msgid "User Defined Grid"
msgstr "Lưới do Người dùng định nghĩa"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:91
msgid "Size X:"
msgstr "Kích thước X:"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:102
msgid "Size Y:"
msgstr "Kích thước Y:"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:123
msgid "Fast Switching"
msgstr "Chuyển đổi nhanh"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:131
msgid "Grid 1:"
msgstr "Lưới 1:"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:142
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:157
msgid "(hotkey)"
msgstr "(phím nóng)"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:146
msgid "Grid 2:"
msgstr "Lưới 2:"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 common/tool/actions.cpp:467
msgid "Reset Grid Origin"
msgstr "Đặt lại điểm gốc của Lưới"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:79
msgid "Grid Settings"
msgstr "Cài đặt Lưới"
#: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:34
msgid "Hotkey List"
msgstr "Danh sách phím nóng"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:72
msgid "Incorrect scale number"
msgstr "Số tỷ lệ không chính xác"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:82
#, c-format
msgid ""
"This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)."
msgstr "Sự co dãn này dẫn đến ảnh quá nhỏ (%.2f mm hoặc %.1f mil)."
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:93
#, c-format
msgid ""
"This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are "
"you sure?"
msgstr ""
"Sự co dãn này dẫn đến ảnh rất lớn (%.1f mm hoặc %.2f in). Bạn có chắc không?"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Grey"
msgstr "Màu xám"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
msgid "Image Scale:"
msgstr "Tỷ lệ co dãn hình ảnh:"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:53
#, fuzzy
msgid "Image Editor"
msgstr "Trình chỉnh sửa Ảnh"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30
#, c-format
msgid "The selection contains %d locked items."
msgstr "Vùng chọn chứa %d đối tượng bị khóa."
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "These items will be skipped unless you override the locks."
msgstr "Các đối tượng này sẽ được bỏ qua trừ khi bạn ghi đè lên các ổ khóa."
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Do not show again."
msgstr "Không hiện lại"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Override Locks"
msgstr "Ghi đè ổ khóa"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:58
msgid "Locked Items"
msgstr "Đối tượng Bị khóa"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Quit KiCad"
msgstr "Thoát khỏi KiCad"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:51
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to KiCad %s!"
msgstr "Chào mừng bạn đến với KiCad %s!"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:61
msgid "Import settings from a previous version (none found)"
msgstr "Nhập vào các cài đặt từ phiên bản trước (không tìm thấy)"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:123
msgid "Select Settings Path"
msgstr "Chọn Đường dẫn Cài đặt"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:30
msgid "How would you like to configure KiCad?"
msgstr "Bạn muốn định cấu hình KiCad như thế nào?"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Import settings from a previous version at:"
msgstr "Nhập vào các cài đặt từ phiên bản trước (không tìm thấy)"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49
msgid "Choose a different path"
msgstr "Chọn một con đường khác"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:56
msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!"
msgstr "Đường dẫn đã chọn không chứa cài đặt KiCad hợp lệ!"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Import library configuration from previous version"
msgstr "Nhập vào các cài đặt từ phiên bản trước (không tìm thấy)"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65
msgid ""
"When checked, the symbol and footprint library tables from the previous "
"version will be imported into this version"
msgstr ""
"Khi được chọn, các bảng thư viện symbol và footprint từ phiên bản trước sẽ "
"được nhập vào phiên bản này"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Start with default settings"
msgstr "Đặt lại về Cài đặt mặc định"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.h:67
#, fuzzy
msgid "Configure KiCad Settings Path"
msgstr "Cấu hình các Đường dẫn"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51
msgid "A5 148x210mm"
msgstr "A5 148x210mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52
msgid "A4 210x297mm"
msgstr "A4 210x297mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53
msgid "A3 297x420mm"
msgstr "A3 297x420mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54
msgid "A2 420x594mm"
msgstr "A2 420x594mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55
msgid "A1 594x841mm"
msgstr "A1 594x841mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56
msgid "A0 841x1189mm"
msgstr "A0 841x1189mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57
msgid "A 8.5x11in"
msgstr "A 8.5x11in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58
msgid "B 11x17in"
msgstr "B 11x17in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59
msgid "C 17x22in"
msgstr "C 17x22in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60
msgid "D 22x34in"
msgstr "D 22x34in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
msgid "E 34x44in"
msgstr "E 34x44in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
msgid "USLetter 8.5x11in"
msgstr "USLetter 8.5x11in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
msgid "USLegal 8.5x14in"
msgstr "USLegal 8.5x14in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
msgid "USLedger 11x17in"
msgstr "USLedger 11x17in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
#, fuzzy
msgid "User (Custom)"
msgstr "Người dùng (Tùy chỉnh)"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:95
msgid "Preview Settings"
msgstr "Cài đặt Xem trước"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96
msgid "Preview Paper"
msgstr "Xem trước trang giấy"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Preview Title Block Data"
msgstr "Xem trước Dữ liệu Khối Tiêu đề"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:101
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141
msgid "Page Settings"
msgstr "Cài đặt Trang"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
msgid "Paper"
msgstr "Trang Giấy"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Title Block"
msgstr "Khối Tiêu đề"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:248
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Portrait"
msgstr "Dọc"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:463
#, c-format
msgid "Page layout description file \"%s\" not found."
msgstr "Không tìm thấy tệp tin mô tả bố trí trang \"%s\"."
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:535
msgid "the translation for paper size must preserve original spellings"
msgstr "Bản dịch cho kích thước trang giấy phải giữ nguyên cách viết gốc"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Landscape"
msgstr "Ngang"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:779
msgid "Select Page Layout Description File"
msgstr "Chọn Tệp tin Mô tả Bố trí Trang"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The page layout description file name has changed.\n"
"Do you want to use the relative path:\n"
"\"%s\"\n"
"instead of\n"
"\"%s\"?"
msgstr ""
"Tên tệp mô tả bố trí trang đã thay đổi.\n"
"Bạn có muốn sử dụng đường dẫn tương đối:\n"
"\"%s\"\n"
"Thay vì\n"
"\"%s\"?"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "dummy text"
msgstr "văn bản giả"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:180
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:291
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:285
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Orientation:"
msgstr "Hướng:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:55
msgid "Custom paper size:"
msgstr "Kích thước trang giấy tùy chỉnh:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:246
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Chiều cao:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:80
msgid "Custom paper height."
msgstr "Chiều cao trang giấy tùy chỉnh."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:105
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:38
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:167
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:289
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:102
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:226
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:242
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:255
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:268
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:360
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:374
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:389
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:256
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:269
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:132
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:378
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:192
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1151
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1162
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1177
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1188
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1203
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1214
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1229
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1240
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1254
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1277
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1339
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1350
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1515
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:216
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "unit"
msgstr "Đơn vị"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:88
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Chiều rộng:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:101
msgid "Custom paper width."
msgstr "Chiều rộng trang giấy tùy chỉnh."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:112
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:185
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:197
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:233
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:245
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:257
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:269
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:281
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:293
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:305
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:317
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:329
msgid "Export to other sheets"
msgstr "Xuất sang các trang khác"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Title Block Parameters"
msgstr "Tham số Khối Tiêu đề"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of sheets: %d"
msgstr "Số tờ: %d"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:151
#, c-format
msgid "Sheet number: %d"
msgstr "Số trang: %d"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Issue Date:"
msgstr "Ngày phát hành:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:176
#, fuzzy
msgid "<<<"
msgstr "<<<"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Revision:"
msgstr "Phiên bản:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:200
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Tiêu đề:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Company:"
msgstr "Công ty:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Comment1:"
msgstr "Chú thích1:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Comment2:"
msgstr "Chú thích2:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Comment3:"
msgstr "Chú thích3:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Comment4:"
msgstr "Chú thích4:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Comment5:"
msgstr "Chú thích5:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Comment6:"
msgstr "Chú thích6:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Comment7:"
msgstr "Chú thích7:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Comment8:"
msgstr "Chú thích8:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Comment9:"
msgstr "Chú thích9:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:338
msgid "Page layout description file"
msgstr "Tệp tin mô tả bố trí trang"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "Trình duyệt..."
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:44
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:248
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:143
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61
#: kicad/project_tree_pane.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "In"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:45
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:198
msgid "Print Preview"
msgstr "Xem thử trước bản in"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:46 common/tool/action_menu.cpp:205
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:102 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:245
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:80 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:310
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:310
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:145
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:63 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:65
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:107
msgid "Warning: Bad scale number"
msgstr "Cảnh báo: Số tỷ lệ co dãn xấu"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Warning: Scale option set to a very large value.\n"
" Clamped to %f"
msgstr ""
"Cảnh báo: Tùy chọn tỷ lệ co dãn được đặt thành giá trị rất lớn.\n"
" Kẹp giữ vào %f"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:124
#, c-format
msgid ""
"Warning: Scale option set to a very small value.\n"
" Clamped to %f"
msgstr ""
"Cảnh báo: Tùy chọn tỷ lệ co dãn được đặt thành một giá trị rất nhỏ.\n"
"giữ đến %f"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:193
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:240
msgid "Nothing to print"
msgstr "Không có gì để in"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:231
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Previous print job not yet complete."
msgstr "Công việc in trước đó chưa hoàn tất."
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:256
#, fuzzy
msgid "There was a problem printing."
msgstr "Có vấn đề in ấn."
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:304
#, fuzzy
msgid "An error occurred initializing the printer information."
msgstr "Gặp lỗi khi khởi tạo thông tin máy in."
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:25
#: include/lib_table_grid.h:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Tuỳ chọn"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Output mode:"
msgstr "Chế độ xuất:"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Màu sắc"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Black and white"
msgstr "Đen trắng"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Print border and title block"
msgstr "In viền và khối tiêu đề"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Print Frame references."
msgstr "In khung tài liệu tham khảo."
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
#, fuzzy
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:64
msgid "Fit to page"
msgstr "Vừa với trang"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:70
msgid "Custom:"
msgstr "Tùy chỉnh:"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:74
msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "Cài đặt điều chỉnh tỷ lệ X để bản vẽ tỷ lệ chính xác"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:96
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Page Setup..."
msgstr "Thiết lập Trang..."
#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1545
#, fuzzy
msgid "MyLabel"
msgstr "MyLabel"
#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/widgets/lib_tree.cpp:113
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Bộ lọc"
#: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Items:"
msgstr "Mục:"
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40
#, fuzzy
msgid "View Preset Switcher"
msgstr "Xem trình chuyển đổi cài đặt trước"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:49
msgid "Reveal Themes in Finder"
msgstr "Bộc lộ các Chủ đề trong Bộ tìm kiếm"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:130
#, fuzzy
msgid "New theme name:"
msgstr "Tên chủ đề mới:"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Add Color Theme"
msgstr "Thêm chủ đề màu sắc"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:142
msgid "Theme already exists!"
msgstr "Chủ đề đã tồn tại!"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:203
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:225
msgid "New Theme..."
msgstr "Chủ đề Mới..."
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:213
msgid "(read-only)"
msgstr "(chỉ đọc)"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:282
msgid "Copy color"
msgstr "Sao chép màu sắc"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:285
msgid "Paste color"
msgstr "Dán màu sắc"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:288
msgid "Revert to saved color"
msgstr "Trả về màu đã lưu"
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:19
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:29
#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:21
msgid "Theme:"
msgstr "Chủ đề:"
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33
msgid "Override individual item colors"
msgstr "Ghi đè màu sắc từng mục riêng lẻ"
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid ""
"Show all items in their default color even if they have specific colors set "
"in their properties."
msgstr ""
"Hiển thị tất cả các mục bằng màu mặc định của chúng ngay cả khi chúng có các "
"màu cụ thể được đặt trong thuộc tính của chúng."
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Open Theme Folder"
msgstr "Mở thư mục chủ đề"
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Open the folder containing color themes"
msgstr "Mở thư mục chứa các chủ đề màu sắc"
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"Set the scale for the canvas.\n"
"\n"
"On high-DPI displays on some platforms, KiCad cannot determine the scaling "
"factor. In this case you may need to set this to a value to match your "
"system's DPI scaling. 2.0 is a common value. \n"
"\n"
"If this does not match the system DPI scaling, the canvas will not match the "
"window size and cursor position."
msgstr ""
"Đặt tỷ lệ cho canvas.\n"
"\n"
"Trên màn hình DPI cao trên một số nền tảng, KiCad không thể xác định hệ số "
"tỷ lệ. Trong trường hợp này, bạn có thể cần đặt giá trị này thành một giá "
"trị để phù hợp với tỷ lệ DPI của hệ thống. 2.0 là một giá trị chung.\n"
"\n"
"Nếu điều này không khớp với tỷ lệ DPI của hệ thống, canvas sẽ không khớp với "
"kích thước cửa sổ và vị trí con trỏ."
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"Use an automatic value for the canvas scale.\n"
"\n"
"On some platforms, the automatic value is incorrect and should be set "
"manually."
msgstr ""
"Sử dụng một giá trị tự động cho tỷ lệ canvas.\n"
"\n"
"Trên một số nền tảng, giá trị tự động không chính xác và phải được đặt theo "
"cách thủ công."
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Executable files ("
msgstr "Các tập tin thực thi ("
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Select Preferred PDF Browser"
msgstr "Chọn trình duyệt PDF ưa thích"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:26
msgid "&Auto save:"
msgstr "&Tự động lưu:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
"If set to 0, auto backup is disabled"
msgstr ""
"Trì hoãn sau lần thay đổi đầu tiên để tạo tệp sao lưu của bảng trên đĩa.\n"
"Nếu được đặt thành 0, tính năng tự động sao lưu sẽ bị tắt"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:39
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:260
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "Phút"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:46
msgid "File history size:"
msgstr "Kích thước tệp lịch sử:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid ""
"3D cache files older than this are deleted.\n"
"If set to 0, cache clearing is disabled"
msgstr ""
"Các tệp bộ nhớ cache 3D cũ hơn sẽ bị xóa.\n"
"Nếu được đặt thành 0, tính năng xóa bộ nhớ cache sẽ bị tắt"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Days"
msgstr "Ngày"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69
msgid "Accelerated graphics:"
msgstr "Đồ họa nâng cao:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83
msgid "No Antialiasing"
msgstr "Không khử răng cưa"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73
msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
msgstr "Subpixel Antialiasing (Chất lượng cao)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73
msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
msgstr "Subpixel Antialiasing (Chất lượng cực cao)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73
msgid "Supersampling (2x)"
msgstr "Siêu lấy mẫu (2x)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73
msgid "Supersampling (4x)"
msgstr "Siêu lấy mẫu (4x)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:79
msgid "Fallback graphics:"
msgstr "Đồ họa dự phòng:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83
msgid "Fast Antialiasing"
msgstr "Khử răng cưa nhanh"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83
msgid "Balanced Antialiasing"
msgstr "Khử răng cưa cân bằng"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83
msgid "High Quality Antialiasing"
msgstr "Khử răng cưa chất lượng cao"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:89
msgid "3D cache file duration:"
msgstr "Thời lượng tồn tại tệp bộ nhớ cache 3D:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:99
msgid "Helper Applications"
msgstr "Trợ giúp ứng dụng"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:105
msgid "Text editor:"
msgstr "Trình soạn thảo văn bản:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:126
msgid "System default PDF viewer"
msgstr "Trình xem PDF mặc định của hệ thống"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:175
msgid "Other:"
msgstr "Khác:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:153
msgid "User Interface"
msgstr "Giao diện người dùng"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:160
msgid "Icon scale:"
msgstr "Tỷ lệ biểu tượng:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:169
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:180
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:172
msgid "Canvas scale:"
msgstr "Tỉ lệ canvas:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:183
msgid "Show icons in menus"
msgstr "Hiển thị các biểu tượng trong menu"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:202
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21
msgid "Editing"
msgstr "Chỉnh sửa"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:204
msgid "Warp mouse to origin of moved object"
msgstr "Di chuyển chuột đến điểm gốc của đối tượng đã di chuyển"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:207
msgid "First hotkey selects tool"
msgstr "Công cụ chọn phím nóng đầu tiên"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:208
msgid ""
"If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the "
"relevant tool was not previously selected."
msgstr ""
"Nếu không được chọn, các phím nóng sẽ ngay lập tức thực hiện một hành động "
"ngay cả khi công cụ liên quan chưa được chọn trước đó."
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:216
msgid "Project Backup"
msgstr "Sao lưu dự án"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:223
msgid "Automatically backup projects"
msgstr "Tự động sao lưu dự án"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:224
msgid ""
"Automatically create backup archives of the current project when saving files"
msgstr "Tự động tạo kho lưu trữ sao lưu của dự án hiện tại khi lưu tệp"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:228
msgid "Create backups when auto save occurs"
msgstr "Tạo bản sao lưu khi tự động lưu xảy ra"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:229
msgid ""
"Create backups when the auto save feature is enabled. If not checked, "
"backups will only be created when you manually save a file."
msgstr ""
"Tạo bản sao lưu khi tính năng lưu tự động được bật. Nếu không được chọn, các "
"bản sao lưu sẽ chỉ được tạo khi bạn lưu tệp theo cách thủ công."
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Maximum backups to keep:"
msgstr "Số sao lưu tối đa để giữ lại:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:235
msgid "How many backup files total to keep (set to 0 for no limit)"
msgstr "Tổng số tệp sao lưu cần giữ lại(đặt thành 0 không giới hạn)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:242
msgid "Maximum backups per day:"
msgstr "Số sao lưu tối đa mỗi ngày:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:244
msgid "How many backup files to keep each day (set to 0 for no limit)"
msgstr ""
"Có bao nhiêu tệp sao lưu để giữ lại mỗi ngày (đặt thành 0 cho không giới hạn)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Minimum time between backups:"
msgstr "Thời gian tối thiểu giữa các lần sao lưu:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:253
msgid ""
"Number of minutes since the last backup before another will be created the "
"next time you save (set to 0 for no minimum)"
msgstr ""
"Số phút kể từ lần sao lưu cuối cùng trước khi lần sao lưu khác sẽ được tạo "
"vào lần bạn lưu tiếp theo (đặt thành 0 cho không tối thiểu)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Maximum total backup size:"
msgstr "Tổng kích thước sao lưu tối đa:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:266
msgid ""
"If the total size of backup files grows above this limit, old backups will "
"be deleted (set to 0 for no limit)"
msgstr ""
"Nếu tổng kích thước của các tệp sao lưu vượt quá giới hạn này, các bản sao "
"lưu cũ sẽ bị xóa (được đặt thành 0 cho không giới hạn)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:273
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Tác vụ"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:286
msgid "Remember open files for next project launch"
msgstr "Nhớ mở tệp cho lần khởi chạy dự án tiếp theo"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:288
msgid ""
"If checked, launching a project will also launch tools such as eeschema and "
"pcbnew with previously open files"
msgstr ""
"Nếu được chọn, việc khởi chạy dự án cũng sẽ khởi chạy các công cụ như "
"eeschema và pcbnew với các tệp đã mở trước đó"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Type filter text"
msgstr "Nhập văn bản được lọc"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:114
msgid "Undo All Changes"
msgstr "Hoàn tác tất cả các thay đổi"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:115
msgid "Undo all changes made so far in this dialog"
msgstr ""
"Hoàn tác tất cả các thay đổi được thực hiện cho đến nay trong hộp thoại này"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:123
msgid "Import Hotkeys..."
msgstr "Nhập vào các phím nóng ..."
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:124
msgid ""
"Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values"
msgstr ""
"Nhập định nghĩa phím nóng từ tệp bên ngoài, thay thế các giá trị hiện tại"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:175
msgid "Import Hotkeys File:"
msgstr "Nhập tệp tin cài đặt phím nóng:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:197
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Pan và thu phóng"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:25
msgid "Center and warp cursor on zoom"
msgstr "Con trỏ giữa và dọc khi thu phóng"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:26
msgid "Center the cursor on screen when zooming."
msgstr "Căn giữa con trỏ trên màn hình khi thu phóng."
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:33
msgid "Automatically pan while moving object"
msgstr "Tự động xoay khi di chuyển đối tượng"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid ""
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
"display."
msgstr ""
"Khi vẽ một track hoặc di chuyển một phần tử, hãy xoay khi đến gần mép của "
"màn hình."
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:38
msgid "Use zoom acceleration"
msgstr "Sử dụng thu phóng nâng cao"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:39
msgid "Zoom faster when scrolling quickly"
msgstr "Thu phóng nhanh hơn khi cuộn nhanh"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:45
msgid "Zoom speed:"
msgstr "Tốc độ thu phóng:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:51
msgid "How far to zoom in for each rotation of the mouse wheel"
msgstr "Phóng to bao xa cho mỗi vòng quay của con lăn chuột"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:58
msgid "Pick the zoom speed automatically"
msgstr "Chọn tốc độ thu phóng tự động"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:67
msgid "Auto pan speed:"
msgstr "Tốc độ pan tự động:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:72
msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen"
msgstr "Pan nhanh như thế nào khi di chuyển một đối tượng ra khỏi mép màn hình"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Drag Gestures"
msgstr "Cử chỉ"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Left button drag:"
msgstr "Kéo nút phải:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Draw selection rectangle"
msgstr "Ưu tiên lựa chọn để kéo"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle"
msgstr "Kéo các đối tượng đã chọn; nếu không thì vẽ hình chữ nhật lựa chọn"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
msgid "Drag any object (selected or not)"
msgstr "Kéo bất kỳ đối tượng nào (được chọn hoặc không)"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:112
msgid "Middle button drag:"
msgstr "Kéo nút giữa:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129
#: common/tool/zoom_menu.cpp:43
msgid "Zoom"
msgstr "Thu phóng"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:914
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:923
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:933
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:730
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1414
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:662 pcbnew/zone.cpp:1390
msgid "None"
msgstr "Không"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:125
msgid "Right button drag:"
msgstr "Kéo nút phải:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Scroll Gestures"
msgstr "Cử chỉ"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:"
msgstr "Pan trái / phải bằng bàn di chuột ngang hoặc di chuyển con lăn"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:161
msgid "--"
msgstr "--"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:165
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:126
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:177
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:173
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:207
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:177
msgid "Zoom:"
msgstr "Thu phóng:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Pan up/down:"
msgstr "Pan lên / xuống:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Pan left/right:"
msgstr "Pan trái / phải:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Pan left/right with horizontal movement"
msgstr "Pan trái / phải bằng bàn di chuột ngang hoặc di chuyển con lăn"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:244
msgid ""
"Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad"
msgstr ""
"Pan canvas sang trái và phải khi cuộn từ trái sang phải trên bàn di chuột"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:730 pcbnew/zone.cpp:615
#: pcbnew/zone.cpp:1392
msgid "Solid"
msgstr "Khối"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:84
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309
msgid "Dashed"
msgstr "Dấu gạch ngang"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:86
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309
msgid "Dotted"
msgstr "Dấu chấm"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:88
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309
msgid "Dash-Dot"
msgstr "Dấu ngang-Dấu chấm"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:398
msgid "Netclass must have a name."
msgstr "Netclass phải có một tên."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:407
msgid "Netclass name already in use."
msgstr "Tên Netclass đã được sử dụng."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:478
msgid "The default net class is required."
msgstr "Lớp net mặc định là bắt buộc."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:24
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:85
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:487
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Net Classes"
msgstr "Lớp Net"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 pcbnew/zone.cpp:1404
#, fuzzy
msgid "Clearance"
msgstr "Clearance"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:42
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1705
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:478
msgid "Track Width"
msgstr "Chiều rộng Track"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:43
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1429
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191
msgid "Via Size"
msgstr "kích thước Via"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Via Hole"
msgstr "Via Holes"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193
msgid "uVia Size"
msgstr "Kích thước uVia"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "uVia Hole"
msgstr "Via Holes"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47
msgid "DP Width"
msgstr "Chiều rộng DP"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "DP Gap"
msgstr "DP Gap"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Wire Thickness"
msgstr "Độ dày Wire"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Bus Thickness"
msgstr "Độ dày Bus"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:65 eeschema/sch_line.cpp:827
#, fuzzy
msgid "Line Style"
msgstr "Kiểu cách Đường thẳng"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:58 common/pgm_base.cpp:76
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:215
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:38
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:931
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Net Class parameters"
msgstr "Tham số Net Class"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Net Class Memberships"
msgstr "Thành viên Net Class"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Filter Nets"
msgstr "Bộc Lọc Nets"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Net class filter:"
msgstr "Bộ lọc Net class:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Net name filter:"
msgstr "Bộ lọc tên net:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:135
msgid "Show All Nets"
msgstr "Hiển thị tất cả các Net"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:60
msgid "Apply Filters"
msgstr "Áp dụng các bộ lọc"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Assign Net Class"
msgstr "Chỉ định Net Class"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:156
msgid "New net class:"
msgstr "Net class mới:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Assign To Listed Nets"
msgstr "Chỉ định cho các Net được liệt kê"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:179
msgid "Assign To Selected Nets"
msgstr "Gán cho các Net đã chọn"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:207
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70 pcbnew/pad.cpp:871
#: pcbnew/track.cpp:712 pcbnew/zone.cpp:586
msgid "Net"
msgstr "Net"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Net Class"
msgstr "Net Class"
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:105
msgid "Ignore"
msgstr "Bỏ qua"
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:105
#, fuzzy
msgid "From Pin Conflicts Map"
msgstr "From Pin Conflicts Map"
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:114
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:142
msgid "Variable name cannot be empty."
msgstr "Tên biến không được để trống."
#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37
msgid "Variable Name"
msgstr "Tên biến"
#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Text Substitution"
msgstr "Thay thế văn bản"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:185
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:210
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:517
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:557
msgid "Error:"
msgstr "Lỗi:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:189
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:212
msgid "Warning:"
msgstr "Cảnh báo:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:214
msgid "Info:"
msgstr "Thông tin:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:328
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:748 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:615
msgid "Save Report to File"
msgstr "Lưu Báo cáo vào Tệp tin"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:345
#, c-format
msgid "Cannot write report to file \"%s\"."
msgstr "Không thể ghi báo cáo vào tệp \"%s\"."
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:347
msgid "File save error"
msgstr "Lỗi lưu tệp tin"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
msgid "Output Messages"
msgstr "Thông báo đầu ra"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:31
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
msgid "Show:"
msgstr "Hiển thị:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:57
#: eeschema/sch_pin.cpp:162 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:649
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:163
msgid "Warnings"
msgstr "Cảnh báo"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54
msgid "Actions"
msgstr "Các hành động"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60
msgid "Infos"
msgstr "Các thông tin"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:66
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:178
msgid "Save..."
msgstr "Lưu..."
#: common/draw_panel_gal.cpp:238 common/draw_panel_gal.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering"
msgstr "Không thể sử dụng OpenGL, quay trở lại render phần mềm"
#: common/draw_panel_gal.cpp:244 common/draw_panel_gal.cpp:427
msgid "Could not use OpenGL"
msgstr "Không thể dùng OpenGL"
#: common/dsnlexer.cpp:34
#, fuzzy
msgid "clipboard"
msgstr "Bộ nhớ tạm"
#: common/dsnlexer.cpp:324
#, c-format
msgid "Expecting %s"
msgstr "Đang đợi %s"
#: common/dsnlexer.cpp:332
#, c-format
msgid "Expecting '%s'"
msgstr "Đang đợi %s"
#: common/dsnlexer.cpp:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected %s"
msgstr "Không mong đợi %s"
#: common/dsnlexer.cpp:348
#, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "%s là một bản sao"
#: common/dsnlexer.cpp:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected '%s'"
msgstr "Không mong đợi '%s'"
#: common/dsnlexer.cpp:401
#, fuzzy, c-format
msgid "need a number for '%s'"
msgstr "cần một số cho '%s'"
#: common/dsnlexer.cpp:673 common/dsnlexer.cpp:734
#, fuzzy
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr "Chuỗi phân cách không kết thúc"
#: common/dsnlexer.cpp:696
#, fuzzy
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "Dấu phân cách chuỗi phải là một ký tự duy nhất của ', \", hoặc $"
#: common/eda_base_frame.cpp:400
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Giới thiệu về KiCad"
#: common/eda_base_frame.cpp:402
msgid "&Help"
msgstr "&Trợ giúp"
#: common/eda_base_frame.cpp:802
#, c-format
msgid "File \"%s\" was not found."
msgstr "không tìm thấy tệp tin \"%s\"."
#: common/eda_base_frame.cpp:847
msgid "Preferences"
msgstr "&Tùy chỉnh"
#: common/eda_base_frame.cpp:850 common/hotkey_store.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Common"
msgstr "Chung"
#: common/eda_base_frame.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Mouse and Touchpad"
msgstr "Chuột và Bàn di chuột"
#: common/eda_base_frame.cpp:855
#, fuzzy
msgid "Hotkeys"
msgstr "Phím nóng"
#: common/eda_base_frame.cpp:899
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"."
msgstr "Bạn không có quyền ghi vào thư mục \"%s\"."
#: common/eda_base_frame.cpp:904
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"."
msgstr "Bạn không có quyền ghi để lưu tệp \"%s\" vào thư mục \"%s\"."
#: common/eda_base_frame.cpp:909 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1155
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"."
msgstr "Bạn không có quyền ghi để lưu tệp tin \"%s\"."
#: common/eda_base_frame.cpp:939
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
"It appears that the last time you were editing the file\n"
"\"%s\"\n"
"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
"made?"
msgstr ""
"Vâng điều này là có khả năng lúng túng!\n"
"Có vẻ như lần cuối cùng bạn chỉnh sửa tệp\n"
"\"%s\"\n"
"nó không được lưu đúng cách. Bạn có muốn khôi phục các chỉnh sửa đã lưu "
"cuối cùng mà bạn đã thực hiện không?"
#: common/eda_base_frame.cpp:954
#, fuzzy
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr "Không thể đổi tên tệp lưu tự động thành tên tệp in bo mạch."
#: common/eda_doc.cpp:143
msgid "Doc Files"
msgstr "Tệp Tài liệu"
#: common/eda_doc.cpp:158
#, c-format
msgid "Doc File \"%s\" not found"
msgstr "Tệp Tài liệu \"%s\" không tìm thấy"
#: common/eda_doc.cpp:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\""
msgstr "Loại MIME không xác định cho tệp doc \"%s\""
#: common/eda_draw_frame.cpp:131 common/tool/actions.cpp:484
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:356
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:50
msgid "Inches"
msgstr "Inch"
#: common/eda_draw_frame.cpp:254
msgid "Edit User Grid..."
msgstr "Chỉnh sửa Lưới Người dùng ..."
#: common/eda_draw_frame.cpp:363
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Tự động Thu phóng"
#: common/eda_draw_frame.cpp:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom %.2f"
msgstr "Thu phóng %.2f"
#: common/eda_draw_frame.cpp:489 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
msgid "inches"
msgstr "Inch"
#: common/eda_draw_frame.cpp:492
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56
#: pcbnew/dimension.cpp:338 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:329
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95
msgid "Units"
msgstr "Đơn vị"
#: common/eda_draw_frame.cpp:892 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:450
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1132
msgid "Select Library"
msgstr "Chọn Thư viện"
#: common/eda_draw_frame.cpp:892
msgid "New Library"
msgstr "Thư viện mới"
#: common/eda_draw_frame.cpp:1015
msgid ""
"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster "
"experience. This option is turned off by default since it is not compatible "
"with all computers.\n"
"\n"
"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n"
"\n"
"If you'd like to choose later, select Accelerated Graphics in the "
"Preferences menu."
msgstr ""
"KiCad có thể sử dụng cạc đồ họa của bạn để mang đến cho bạn trải nghiệm mượt "
"mà và nhanh hơn. Tùy chọn này được tắt theo mặc định vì nó không tương thích "
"với tất cả các máy tính.\n"
"\n"
"Bạn có muốn thử bật tăng tốc đồ họa không?\n"
"\n"
"Nếu bạn muốn chọn sau, hãy chọn Đồ họa nâng cao trong menu Tùy chọn."
#: common/eda_draw_frame.cpp:1022
msgid "Enable Graphics Acceleration"
msgstr "Bật đồ họa nâng cao"
#: common/eda_draw_frame.cpp:1024
msgid "&Enable Acceleration"
msgstr "&Bật tăng tốc"
#: common/eda_draw_frame.cpp:1024
#, fuzzy
msgid "&No Thanks"
msgstr "&Không, cám ơn"
#: common/eda_item.cpp:259
msgid "Screen"
msgstr "Màn hình"
#: common/eda_item.cpp:261 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:968
#: eeschema/sch_component.cpp:1390
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
#: pcbnew/fp_text.cpp:283 pcbnew/load_select_footprint.cpp:352
#: pcbnew/pad.cpp:864
msgid "Footprint"
msgstr "Footprint"
#: common/eda_item.cpp:262 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:481
#: pcbnew/pad.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
#: common/eda_item.cpp:263 common/eda_item.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Graphic Shape"
msgstr "Hình dạng đồ họa"
#: common/eda_item.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Board Text"
msgstr "Văn bản trên Bo mạch"
#: common/eda_item.cpp:265 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Footprint Text"
msgstr "Văn bản trên Footprint"
#: common/eda_item.cpp:267 common/eda_item.cpp:276
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
#: common/eda_item.cpp:268 pcbnew/track.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Track"
msgstr "Track"
#: common/eda_item.cpp:269 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:481
#: pcbnew/track.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Via"
msgstr "Via"
#: common/eda_item.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Board Marker"
msgstr "Đánh dấu bo mạch"
#: common/eda_item.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Aligned Dimension"
msgstr "Kích thước được căn chỉnh"
#: common/eda_item.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Orthogonal Dimension"
msgstr "Kích thước vuông góc"
#: common/eda_item.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Center Dimension"
msgstr "Kích thước trung tâm"
#: common/eda_item.cpp:274 pcbnew/dimension.cpp:969
#, fuzzy
msgid "Leader"
msgstr "Lãnh đạo"
#: common/eda_item.cpp:275 pcbnew/pcb_target.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Mục tiêu"
#: common/eda_item.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Item List"
msgstr "Danh sách item"
#: common/eda_item.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Net Info"
msgstr "Thông tin Net"
#: common/eda_item.cpp:279 pcbnew/pcb_group.cpp:298
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:658
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
#: common/eda_item.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Schematic Marker"
msgstr "Đánh dấu Schematic"
#: common/eda_item.cpp:282 eeschema/sch_junction.h:91
#, fuzzy
msgid "Junction"
msgstr "Junction"
#: common/eda_item.cpp:283
#, fuzzy
msgid "No-Connect Flag"
msgstr "Cờ Không Kết nối"
#: common/eda_item.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Wire Entry"
msgstr "Nhập dây nối"
#: common/eda_item.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Bus Entry"
msgstr "Nhập bus"
#: common/eda_item.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Graphic Line"
msgstr "Đường đồ họa"
#: common/eda_item.cpp:287 eeschema/sch_bitmap.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
#: common/eda_item.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Schematic Text"
msgstr "Văn bản Sơ đồ mạch"
#: common/eda_item.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Net Label"
msgstr "Net Label"
#: common/eda_item.cpp:290 eeschema/sch_text.cpp:656
#, fuzzy
msgid "Global Label"
msgstr "Global Label"
#: common/eda_item.cpp:291 eeschema/sch_text.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchical Label"
#: common/eda_item.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Schematic Field"
msgstr "Schematic Field"
#: common/eda_item.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Component"
msgstr "Linh kiện"
#: common/eda_item.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Sheet Pin"
msgstr "Sheet Pin"
#: common/eda_item.cpp:295 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Sheet"
msgstr "Sheet"
#: common/eda_item.cpp:302
#, fuzzy
msgid "SCH Screen"
msgstr "Màn hình SCH"
#: common/eda_item.cpp:304
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1343
msgid "Symbol"
msgstr "Biểu tượng"
#: common/eda_item.cpp:306 eeschema/lib_arc.h:70
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2129 pcbnew/pcb_shape.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
#: common/eda_item.cpp:307 eeschema/lib_circle.h:53
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/board_item.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1073
#: pcbnew/pad.cpp:1405 pcbnew/pcb_shape.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "Circle"
#: common/eda_item.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Symbol Text"
msgstr "Văn bản Biểu tượng"
#: common/eda_item.cpp:309 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:118
#: eeschema/lib_rectangle.h:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1406
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Rectangle"
msgstr "Hình chữ nhật"
#: common/eda_item.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Polyline"
msgstr "Polyline"
#: common/eda_item.cpp:311 eeschema/lib_bezier.h:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:699
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130
#, fuzzy
msgid "Bezier"
msgstr "Bezier"
#: common/eda_item.cpp:312 eeschema/lib_pin.h:122 eeschema/sch_pin.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: common/eda_item.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Symbol Field"
msgstr "Symbol Field"
#: common/eda_item.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Gerber Layout"
msgstr "Gerber Layout"
#: common/eda_item.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Draw Item"
msgstr "Draw Item"
#: common/eda_item.cpp:317 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:131
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:480 eeschema/sch_bitmap.h:133
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Hình ảnh"
#: common/eda_text.cpp:496 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126
#: eeschema/sch_text.cpp:675 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1336
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:359
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"
#: common/eda_text.cpp:497 common/eda_text.cpp:662
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:199 eeschema/sch_text.cpp:675
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:236
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "In nghiêng"
#: common/eda_text.cpp:498 common/eda_text.cpp:664
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 eeschema/sch_text.cpp:675
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "In Đậm"
#: common/eda_text.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Bold+Italic"
msgstr "In đậm + Nghiêng"
#: common/eda_text.cpp:648 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:155 eeschema/fields_grid_table.cpp:390
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:481 eeschema/pin_type.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135
msgid "Left"
msgstr "Trái"
#: common/eda_text.cpp:649 common/eda_text.cpp:653 common/tool/actions.cpp:324
#: common/widgets/mathplot.cpp:1760
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:148 eeschema/fields_grid_table.cpp:156
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:391 eeschema/fields_grid_table.cpp:401
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:483 eeschema/fields_grid_table.cpp:494
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135
msgid "Center"
msgstr "Trung tâm"
#: common/eda_text.cpp:650 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:157 eeschema/fields_grid_table.cpp:392
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:485 eeschema/pin_type.cpp:127
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135
msgid "Right"
msgstr "Phải"
#: common/eda_text.cpp:652
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:147 eeschema/fields_grid_table.cpp:400
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:492
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Trên"
#: common/eda_text.cpp:654
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/fields_grid_table.cpp:402
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:496
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Dưới"
#: common/eda_text.cpp:658 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:123
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:43 eeschema/lib_text.h:59
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:280
#: pcbnew/fp_text.cpp:285 pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
#: common/eda_text.cpp:660
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57
#: pcbnew/fp_text.cpp:301 pcbnew/pcb_shape.cpp:1266 pcbnew/pcb_text.cpp:119
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Thickness"
msgstr "Độ dày"
#: common/eda_text.cpp:666
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:306
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:180
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Mirrored"
msgstr "Mirrored"
#: common/eda_text.cpp:668 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_pin.cpp:989 eeschema/sch_pin.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Hiển thị"
#: common/eda_text.cpp:670 eeschema/lib_field.cpp:436
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:657
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:664
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161
#: pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/pad.cpp:903 pcbnew/pcb_shape.cpp:513
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:540 pcbnew/pcb_target.cpp:156 pcbnew/pcb_target.cpp:170
#: pcbnew/pcb_text.cpp:120 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91
#: pcbnew/track.cpp:627 pcbnew/track.cpp:1033 pcbnew/track.cpp:1050
#: pcbnew/track.cpp:1069
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Chiều rộng"
#: common/eda_text.cpp:672 eeschema/lib_field.cpp:439
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:205 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:658
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:665
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
#: pcbnew/fp_text.cpp:307 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pcb_shape.cpp:516
#: pcbnew/pcb_text.cpp:121 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Chiều cao"
#: common/eda_text.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Horizontal Justification"
msgstr "Horizontal Justification"
#: common/eda_text.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Vertical Justification"
msgstr "Vertical Justification"
#: common/env_vars.cpp:70
#, fuzzy
msgid ""
"The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty "
"folders)."
msgstr ""
"Đường dẫn cơ sở của các thư viện footprint trong hệ thống được cài đặt cục "
"bộ (thư mục .pretty)."
#: common/env_vars.cpp:73
#, fuzzy
msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)."
msgstr ""
"Đường dẫn cơ sở của hình dạng 3D của footprint trong hệ thống (các thư "
"mục .3Dshapes)."
#: common/env_vars.cpp:75
#, fuzzy
msgid "The base path of the locally installed symbol libraries."
msgstr "Đường dẫn cơ sở của các thư viện ký hiệu được cài đặt cục bộ."
#: common/env_vars.cpp:77
msgid "A directory containing project templates installed with KiCad."
msgstr "Thư mục chứa các dự án mẫu được cài đặt cùng với KiCad."
#: common/env_vars.cpp:79
msgid ""
"Optional. Can be defined if you want to create your own project templates "
"folder."
msgstr ""
"Không bắt buộc. Có thể được xác định nếu bạn muốn tạo thư mục dự án mẫu của "
"riêng mình."
#: common/env_vars.cpp:82
#, fuzzy
msgid ""
"Internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute "
"path of the currently loaded project file. This environment variable can be "
"used to define files and paths relative to the currently loaded project. "
"For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder "
"containing a project specific footprint library named footprints.pretty."
msgstr ""
"Được xác định nội bộ bởi KiCad (không thể chỉnh sửa) và được đặt thành đường "
"dẫn tuyệt đối của tệp dự án hiện đang được tải. Biến môi trường này có thể "
"được sử dụng để xác định các tệp và đường dẫn liên quan đến dự án hiện đang "
"được tải. Ví dụ: $ {KIPRJMOD} /libs/footprints.pretty có thể được định nghĩa "
"là một thư mục chứa thư viện footprint cụ thể của dự án có tên footprints."
"pretty."
#: common/env_vars.cpp:88
#, fuzzy
msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad"
msgstr "Thư mục chứa các dự án mẫu được cài đặt cùng với KiCad."
#: common/env_vars.cpp:90
#, fuzzy
msgid "A directory containing user-specific scripts installed with KiCad"
msgstr "Thư mục chứa các dự án mẫu được cài đặt cùng với KiCad."
#: common/env_vars.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR."
msgstr "Phiên bản KICAD_TEMPLATE_DIR không được dùng nữa."
#: common/env_vars.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Deprecated version of KICAD6_3DMODEL_DIR."
msgstr "Phiên bản KICAD_TEMPLATE_DIR không được dùng nữa."
#: common/env_vars.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Deprecated version of KICAD6_FOOTPRINT_DIR."
msgstr "Phiên bản KICAD_TEMPLATE_DIR không được dùng nữa."
#: common/env_vars.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Deprecated version of KICAD_SYMBOL_DIR."
msgstr "Phiên bản KICAD_TEMPLATE_DIR không được dùng nữa."
#: common/exceptions.cpp:61 common/exceptions.cpp:89
#, fuzzy, c-format
msgid "from %s : %s() line:%d"
msgstr "từ %s: %s () dòng: %d"
#: common/exceptions.cpp:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in \"%s\", line %d, offset %d"
msgstr "%s trong \"%s\", dòng %d, offset %d"
#: common/exceptions.cpp:109
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more\n"
"recent version than the one you are running.\n"
"To open it you will need to upgrade KiCad to a more recent version.\n"
"\n"
"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
"\n"
"Full error text:\n"
"%s"
msgstr ""
"KiCad không thể mở tệp này vì nó được tạo bằng\n"
"phiên bản gần đây cao hơn phiên bản bạn đang chạy.\n"
"Để mở nó, bạn cần nâng cấp KiCad lên phiên bản mới hơn.\n"
"\n"
"Ngày của phiên bản KiCad được yêu cầu (hoặc mới hơn): %s\n"
"\n"
"Toàn bộ văn bản lỗi:\n"
"%s"
#: common/filehistory.cpp:155
#, fuzzy
msgid "No Files"
msgstr "Không có tệp"
#: common/filename_resolver.cpp:453
msgid "The given path does not exist"
msgstr "Đường dẫn đã cho không tồn tại"
#: common/filename_resolver.cpp:456
#, fuzzy
msgid "3D model search path"
msgstr "Đường dẫn tìm kiếm mô hình 3D"
#: common/filename_resolver.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Alias: "
msgstr "Bí danh: "
#: common/filename_resolver.cpp:485
#, fuzzy
msgid "This path:"
msgstr "Đường dẫn này:"
#: common/filename_resolver.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Existing path:"
msgstr "Đường dẫn hiện tại:"
#: common/filename_resolver.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Bad alias (duplicate name)"
msgstr "Bí danh không hợp lệ (tên trùng lặp)"
#: common/filename_resolver.cpp:612
#, fuzzy
msgid "3D configuration directory is unknown"
msgstr "Thư mục cấu hình 3D không xác định"
#: common/filename_resolver.cpp:615 common/filename_resolver.cpp:640
#: common/filename_resolver.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Write 3D search path list"
msgstr "Viết danh sách đường dẫn tìm kiếm 3D"
#: common/filename_resolver.cpp:637
#, fuzzy
msgid "Could not open configuration file"
msgstr "Không thể mở tệp cấu hình"
#: common/filename_resolver.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Sự cố khi viết tệp cấu hình"
#: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Load Error"
msgstr "Lỗi Tải"
#: common/footprint_info.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "Đã gặp lỗi khi tải footprint:"
#: common/fp_lib_table.cpp:200
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line "
"%d"
msgstr ""
"Biệt hiệu thư viện trùng lặp \"%s\" được tìm thấy trong dòng tệp bảng thư "
"viện footprint %d"
#: common/fp_lib_table.cpp:300
#, fuzzy, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'."
msgstr "tệp fp-lib-table không chứa thư viện có biệt hiệu \"%s\""
#: common/fp_lib_table.cpp:490 eeschema/symbol_lib_table.cpp:497
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create global library table path \"%s\"."
msgstr "Không thể tạo đường dẫn bảng thư viện chung \"%s\"."
#: common/gestfich.cpp:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" could not found"
msgstr "Lệnh \"%s\" không tìm thấy"
#: common/gestfich.cpp:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n"
"Command is \"%s\""
msgstr ""
"Sự cố trong khi chạy chương trình xem PDF\n"
"Lệnh là \"%s\""
#: common/gestfich.cpp:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\""
msgstr "Không thể tìm thấy trình xem PDF cho \"%s\""
#: common/gestfich.cpp:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot print '%s'.\n"
"\n"
"Unknown file type."
msgstr ""
"Không thể in '%s'.\n"
"\n"
"Loại tệp không xác định."
#: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:401 eeschema/eeschema.cpp:433
#: gerbview/gerbview.cpp:230 kicad/project_template.cpp:243
#: pcbnew/pcbnew.cpp:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot copy file \"%s\"."
msgstr "Không thể sao chép tệp \"%s\"."
#: common/grid_tricks.cpp:240 common/tool/actions.cpp:152
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:146 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1488
msgid "Cut"
msgstr "Cắt"
#: common/grid_tricks.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard"
msgstr "Xóa các ô đã chọn đang đặt nội dung gốc trên bộ nhớ tạm"
#: common/grid_tricks.cpp:241 common/tool/actions.cpp:158
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Sao Chép"
#: common/grid_tricks.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Copy selected cells to clipboard"
msgstr "Sao chép các ô đã chọn vào bộ nhớ tạm"
#: common/grid_tricks.cpp:242 common/tool/actions.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Dán"
#: common/grid_tricks.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
msgstr "Dán các ô bảng tạm vào ma trận tại ô hiện tại"
#: common/grid_tricks.cpp:243 common/tool/actions.cpp:170
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Chọn tất cả"
#: common/grid_tricks.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Select all cells"
msgstr "Chọn tất cả các ô"
#: common/hotkey_store.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Pan Left/Right"
msgstr "Pan Sang Trái/Phải"
#: common/hotkey_store.cpp:44
msgid "Pan Up/Down"
msgstr "Pan lên / xuống"
#: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:248
msgid "Finish Drawing"
msgstr "Hoàn tất Bản vẽ"
#: common/hotkey_store.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Show Clarify Selection Menu"
msgstr "Hiển thị Menu Lựa chọn một cách rõ ràng"
#: common/hotkey_store.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Add to Selection"
msgstr "Thêm vào Lựa chọn"
#: common/hotkey_store.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Toggle Selection State"
msgstr "Chuyển đổi trạng thái lựa chọn"
#: common/hotkey_store.cpp:49
msgid "Remove from Selection"
msgstr "Loại bỏ khỏi lựa chọn"
#: common/hotkey_store.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Ignore Grid Snaps"
msgstr "Bỏ qua bắt điểm Lưới"
#: common/hotkey_store.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Ignore Other Snaps"
msgstr "Bỏ qua các bắt điễm khác"
#: common/hotkey_store.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Project Manager"
msgstr "Quản lý dự án"
#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:64
#: eeschema/menubar.cpp:127 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1230
msgid "Eeschema"
msgstr "Eeschema"
#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1206 pcbnew/pcbnew_config.cpp:54
msgid "Pcbnew"
msgstr "Pcbnew"
#: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/menubar.cpp:87
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Page Layout Editor"
msgstr "Trình chỉnh sửa bố cục trang"
#: common/hotkey_store.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Gestures"
msgstr "Cử chỉ"
#: common/kiway.cpp:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load kiface library \"%s\"."
msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"."
#: common/kiway.cpp:237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"."
msgstr ""
"Không thể đọc tên phiên bản và ký hiệu phiên bản của thư viện kiface \"%s\"."
#: common/kiway.cpp:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Fatal Installation Bug. File:\n"
"\"%s\"\n"
"could not be loaded\n"
msgstr ""
"Lỗi cài đặt nghiêm trọng. Tập tin:\n"
"\"%s\"\n"
"không thể tải được\n"
#: common/kiway.cpp:276
#, fuzzy
msgid "It is missing.\n"
msgstr "Nó bị thiếu.\n"
#: common/kiway.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
msgstr "Có lẽ tệp thư viện chia sẻ (.dll hoặc .so) bị thiếu.\n"
#: common/kiway.cpp:280
#, fuzzy
msgid ""
"From command line: argv[0]:\n"
"'"
msgstr ""
"Từ dòng lệnh: argv [0]:\n"
"'"
#: common/kiway.cpp:385 common/kiway.cpp:389 common/kiway.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Error loading editor"
msgstr "Lỗi khi tải trình chỉnh sửa"
#: common/kiway.cpp:478
#, c-format
msgid "Unable to switch language to %s"
msgstr "Không thể chuyển đổi ngôn ngữ sang %s"
#: common/languages_menu.cpp:49
msgid "Set Language"
msgstr "Cài ngôn ngữ"
#: common/layer_id.cpp:32
msgid "F.Cu"
msgstr "F.Cu"
#: common/layer_id.cpp:33
msgid "In1.Cu"
msgstr "In1.Cu"
#: common/layer_id.cpp:34
msgid "In2.Cu"
msgstr "In2.Cu"
#: common/layer_id.cpp:35
msgid "In3.Cu"
msgstr "In3.Cu"
#: common/layer_id.cpp:36
msgid "In4.Cu"
msgstr "In4.Cu"
#: common/layer_id.cpp:37
msgid "In5.Cu"
msgstr "In5.Cu"
#: common/layer_id.cpp:38
msgid "In6.Cu"
msgstr "In6.Cu"
#: common/layer_id.cpp:39
msgid "In7.Cu"
msgstr "In7.Cu"
#: common/layer_id.cpp:40
msgid "In8.Cu"
msgstr "In8.Cu"
#: common/layer_id.cpp:41
msgid "In9.Cu"
msgstr "In9.Cu"
#: common/layer_id.cpp:42
msgid "In10.Cu"
msgstr "In10.Cu"
#: common/layer_id.cpp:43
msgid "In11.Cu"
msgstr "In11.Cu"
#: common/layer_id.cpp:44
msgid "In12.Cu"
msgstr "In12.Cu"
#: common/layer_id.cpp:45
msgid "In13.Cu"
msgstr "In13.Cu"
#: common/layer_id.cpp:46
msgid "In14.Cu"
msgstr "In14.Cu"
#: common/layer_id.cpp:47
msgid "In15.Cu"
msgstr "In15.Cu"
#: common/layer_id.cpp:48
msgid "In16.Cu"
msgstr "In16.Cu"
#: common/layer_id.cpp:49
msgid "In17.Cu"
msgstr "In17.Cu"
#: common/layer_id.cpp:50
msgid "In18.Cu"
msgstr "In18.Cu"
#: common/layer_id.cpp:51
msgid "In19.Cu"
msgstr "In19.Cu"
#: common/layer_id.cpp:52
msgid "In20.Cu"
msgstr "In20.Cu"
#: common/layer_id.cpp:53
msgid "In21.Cu"
msgstr "In21.Cu"
#: common/layer_id.cpp:54
msgid "In22.Cu"
msgstr "In22.Cu"
#: common/layer_id.cpp:55
msgid "In23.Cu"
msgstr "In23.Cu"
#: common/layer_id.cpp:56
msgid "In24.Cu"
msgstr "In24.Cu"
#: common/layer_id.cpp:57
msgid "In25.Cu"
msgstr "In25.Cu"
#: common/layer_id.cpp:58
msgid "In26.Cu"
msgstr "In26.Cu"
#: common/layer_id.cpp:59
msgid "In27.Cu"
msgstr "In27.Cu"
#: common/layer_id.cpp:60
msgid "In28.Cu"
msgstr "Năm28.Cu"
#: common/layer_id.cpp:61
msgid "In29.Cu"
msgstr "In29.Cu"
#: common/layer_id.cpp:62
msgid "In30.Cu"
msgstr "In30.Cu"
#: common/layer_id.cpp:63
msgid "B.Cu"
msgstr "B.Cu"
#: common/layer_id.cpp:66
msgid "B.Adhesive"
msgstr "B.Adhesive"
#: common/layer_id.cpp:67
#, fuzzy
msgid "F.Adhesive"
msgstr "F.Adhesive"
#: common/layer_id.cpp:68
msgid "B.Paste"
msgstr "B.Paste"
#: common/layer_id.cpp:69
msgid "F.Paste"
msgstr "F.Paste"
#: common/layer_id.cpp:70
msgid "B.Silkscreen"
msgstr "B.Silkscreen"
#: common/layer_id.cpp:71
msgid "F.Silkscreen"
msgstr "F.Silkscreen"
#: common/layer_id.cpp:72
msgid "B.Mask"
msgstr "B.Mask"
#: common/layer_id.cpp:73
msgid "F.Mask"
msgstr "F.Mask"
#: common/layer_id.cpp:76
msgid "User.Drawings"
msgstr "User.Drawings"
#: common/layer_id.cpp:77
msgid "User.Comments"
msgstr "User.Comments"
#: common/layer_id.cpp:78
msgid "User.Eco1"
msgstr "User.Eco1"
#: common/layer_id.cpp:79
msgid "User.Eco2"
msgstr "User.Eco2"
#: common/layer_id.cpp:80
msgid "Edge.Cuts"
msgstr "Edge.Cuts"
#: common/layer_id.cpp:81 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:679
msgid "Margin"
msgstr "Margin"
#: common/layer_id.cpp:84
msgid "F.Courtyard"
msgstr "F.Courtyard"
#: common/layer_id.cpp:85
msgid "B.Courtyard"
msgstr "B.Courtyard"
#: common/layer_id.cpp:86
msgid "F.Fab"
msgstr "F.Fab"
#: common/layer_id.cpp:87
msgid "B.Fab"
msgstr "B.Fab"
#: common/layer_id.cpp:90
msgid "User.1"
msgstr "User.1"
#: common/layer_id.cpp:91
msgid "User.2"
msgstr "User.2"
#: common/layer_id.cpp:92
msgid "User.3"
msgstr "User.3"
#: common/layer_id.cpp:93
msgid "User.4"
msgstr "User.4"
#: common/layer_id.cpp:94
msgid "User.5"
msgstr "User.5"
#: common/layer_id.cpp:95
msgid "User.6"
msgstr "User.6"
#: common/layer_id.cpp:96
msgid "User.7"
msgstr "User.7"
#: common/layer_id.cpp:97
msgid "User.8"
msgstr "User.8"
#: common/layer_id.cpp:98
msgid "User.9"
msgstr "User.9"
#: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678
msgid "Rescue"
msgstr "Cứu hộ"
#: common/layer_id.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Wires"
msgstr "Dây"
#: common/layer_id.cpp:106
msgid "Buses"
msgstr "Buses"
#: common/layer_id.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Bus junctions"
msgstr "Bus Junction"
#: common/layer_id.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Junctions"
msgstr "Junction"
#: common/layer_id.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Labels"
msgstr "Nhãn"
#: common/layer_id.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43
msgid "Global labels"
msgstr "Nhãn toàn cục"
#: common/layer_id.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Hierarchical labels"
msgstr "Nhãn phân cấp"
#: common/layer_id.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Pin numbers"
msgstr "Số Pin"
#: common/layer_id.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Pin names"
msgstr "Tên Pin"
#: common/layer_id.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Symbol references"
msgstr "Tham chiếu của ký hiệu"
#: common/layer_id.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Symbol values"
msgstr "Giá trị ký hiệu"
#: common/layer_id.cpp:116
msgid "Symbol fields"
msgstr "Các trường ký hiệu"
#: common/layer_id.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Symbol body outlines"
msgstr "Đường viền thân biểu tượng"
#: common/layer_id.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Symbol body fills"
msgstr "Tô thân biểu tượng"
#: common/layer_id.cpp:119
msgid "Notes"
msgstr "Ghi chú"
#: common/layer_id.cpp:120 eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:69
msgid "Net names"
msgstr "Tên net"
#: common/layer_id.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Pins"
msgstr "Pins"
#: common/layer_id.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Sheet borders"
msgstr "Đường viền Sheet"
#: common/layer_id.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Sheet backgrounds"
msgstr "Nền Sheet"
#: common/layer_id.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Sheet names"
msgstr "Tên Sheet"
#: common/layer_id.cpp:125
msgid "Sheet fields"
msgstr "Trường Sheet"
#: common/layer_id.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Sheet file names"
msgstr "Tên tệp Sheet"
#: common/layer_id.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Sheet pins"
msgstr "Ghim trang tính"
#: common/layer_id.cpp:128
#, fuzzy
msgid "No-connect symbols"
msgstr "Không có symbol kết nối"
#: common/layer_id.cpp:129
#, fuzzy
msgid "ERC warnings"
msgstr "Cảnh báo ERC"
#: common/layer_id.cpp:130
#, fuzzy
msgid "ERC errors"
msgstr "Lỗi ERC"
#: common/layer_id.cpp:131 common/layer_id.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Helper items"
msgstr "Khoản mục trợ giúp"
#: common/layer_id.cpp:132 common/layer_id.cpp:169 common/tool/grid_menu.cpp:40
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
msgid "Grid"
msgstr "Lưới"
#: common/layer_id.cpp:133
msgid "Axes"
msgstr "Trục"
#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:171
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105
msgid "Background"
msgstr "Nền"
#: common/layer_id.cpp:135 common/layer_id.cpp:167
msgid "Cursor"
msgstr "Con trỏ"
#: common/layer_id.cpp:136
msgid "Highlighted items"
msgstr "Phần tử được tô sáng"
#: common/layer_id.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Hidden items"
msgstr "Ẩn phần tử"
#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:172
msgid "Selection highlight"
msgstr "Tô sáng phần lựa chọn"
#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:166
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Worksheet"
msgstr "Worksheet"
#: common/layer_id.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Footprints front"
msgstr "Footprints Front"
#: common/layer_id.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Footprints back"
msgstr "Footprints Back"
#: common/layer_id.cpp:145
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:343
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341
msgid "Values"
msgstr "Giá trị"
#: common/layer_id.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27
msgid "Reference designators"
msgstr "Bộ chỉ định tham chiếu"
#: common/layer_id.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Footprint text front"
msgstr "Footprint Text Front"
#: common/layer_id.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Footprint text back"
msgstr "Footprint Text Back"
#: common/layer_id.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Hidden text"
msgstr "Văn bản Ẩn"
#: common/layer_id.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Pads front"
msgstr "Pads Front"
#: common/layer_id.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Pads back"
msgstr "Pads Back"
#: common/layer_id.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Through-hole pads"
msgstr "Các Pad xuyên lỗ"
#: common/layer_id.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Tracks"
msgstr "Tracks"
#: common/layer_id.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Through vias"
msgstr "Via xuyên lỗ"
#: common/layer_id.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Bl/Buried vias"
msgstr "Bl/Buried Via"
#: common/layer_id.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Micro-vias"
msgstr "Micro Via"
#: common/layer_id.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Via holes"
msgstr "Via Holes"
#: common/layer_id.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Non-plated holes"
msgstr "Lỗ không được mạ"
#: common/layer_id.cpp:159 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:301
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Ratsnest"
msgstr "Ratsnest"
#: common/layer_id.cpp:160
#, fuzzy
msgid "No-connects"
msgstr "Không kết nối"
#: common/layer_id.cpp:161
#, fuzzy
msgid "DRC warnings"
msgstr "Cảnh báo DRC"
#: common/layer_id.cpp:162
#, fuzzy
msgid "DRC errors"
msgstr "Lỗi DRC"
#: common/layer_id.cpp:163
#, fuzzy
msgid "DRC exclusions"
msgstr "Loại trừ DRC"
#: common/layer_id.cpp:164
#, fuzzy
msgid "DRC marker shadows"
msgstr "Đổ Bóng đánh dấu DRC"
#: common/layer_id.cpp:165 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Anchors"
msgstr "Anchors"
#: common/layer_id.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Grid axes"
msgstr "Trục lưới"
#: common/lib_id.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Tìm thấy ký tự bất hợp pháp trong tên thư viện lô-gic"
#: common/lib_id.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Ký tự bất hợp pháp được tìm thấy trong bản sửa đổi"
#: common/lib_tree_model.cpp:139 eeschema/lib_item.cpp:61
#: eeschema/sch_pin.cpp:166 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1331
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:223
msgid "Unit"
msgstr "Đơn vị"
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:276
msgid "Item"
msgstr "Mục"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:565
#, c-format
msgid "Unrecognized character '%c'"
msgstr "Ký tự không được nhận dạng '%c'"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Unknown parent of function parameters"
msgstr "không xác định parent của tham số hàm"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:844
#, fuzzy
msgid "Unknown parent of property"
msgstr "Không xác định parent của thuộc tính"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:861
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:889
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:962
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized item '%s'"
msgstr "Phần tử không được nhận ra '%s'"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:866
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized property '%s'"
msgstr "Thuộc tính không nhận ra '%s'"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:901
#, c-format
msgid "Unrecognized function '%s'"
msgstr "Hàm không được ghi nhận '%s'"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:996
#, c-format
msgid "Missing units for '%s'| (%s)"
msgstr "Thiếu đơn vị cho '%s'| (%s)"
#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:854
#, c-format
msgid "The file \"%s\" was not fully read"
msgstr "Tệp \"%s\" chưa được đọc đầy đủ"
#: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:101
#: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:129
msgid "Error writing page layout design file"
msgstr "Lỗi ghi tệp tin thiết kế bố trí trang"
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:114 eeschema/pin_type.cpp:79
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:230 pcbnew/board_item.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:76
msgid "Line"
msgstr "Dòng"
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:127
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:298
msgid "Imported Shape"
msgstr "Hình dạng đã được nhập"
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:137
msgid "First Page Only"
msgstr "Chỉ trang đầu tiên"
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Subsequent Pages"
msgstr "Subsequent Pages"
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:139
msgid "All Pages"
msgstr "Tất cả các trang"
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:142
msgid "First Page Option"
msgstr "Tùy chọn Trang Đầu tiên"
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:145
msgid "Repeat Count"
msgstr "Đếm Lặp lại"
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:148
msgid "Repeat Label Increment"
msgstr "Lặp lại Nhãn tăng dần"
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:154
msgid "Repeat Position Increment"
msgstr "Lặp lại vị trí tăng dần"
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:156
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39
msgid "Comment"
msgstr "Chú thích"
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:188
#, c-format
msgid "Text '%s'"
msgstr "Văn bản '%s'"
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:395 eeschema/lib_rectangle.cpp:276
#, c-format
msgid "Rectangle, width %s height %s"
msgstr "Hình chữ nhật, chiều rộng %s chiều cao %s"
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:428
#, c-format
msgid "Line, length %s"
msgstr "Đường thẳng, chiều dài %s"
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:486
msgid "Page Limits"
msgstr "Giới hạn Trang"
#: common/pgm_base.cpp:174
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Không tìm thấy trình soạn thảo mặc định, bạn phải chọn nó"
#: common/pgm_base.cpp:194
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "Tệp thực thi (*.exe)|*.exe"
#: common/pgm_base.cpp:196
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "Tệp thực thi (*)|*"
#: common/pgm_base.cpp:206
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Chọn Trình soạn thảo Ưu tiên"
#: common/pgm_base.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Environmental variable HOME is empty. Unable to continue."
msgstr "Tên biến môi trường không thể để trống."
#: common/pgm_base.cpp:233
#, c-format
msgid "%s is already running. Continue?"
msgstr "%s đã chạy rồi. Tiếp tục?"
#: common/pgm_base.cpp:625
msgid "This language is not supported by the operating system."
msgstr "Ngôn ngữ này không được hỗ trợ bởi hệ điều hành."
#: common/pgm_base.cpp:676
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
msgstr "Tệp ngôn ngữ KiCad cho ngôn ngữ này không được cài đặt."
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2202
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:240
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Không thể mở tệp '%s'"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2218
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2236
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2252
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2258
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2264
msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!"
msgstr "Tệp đã chọn không hợp lệ hoặc có thể bị hỏng!"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2363
#, c-format
msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d."
msgstr "một số điểm không mong đợi trong '%s'. Tìm thấy %d nhưng mong đợi %d."
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:38
#, c-format
msgid "Missing node '%s' in '%s'"
msgstr "Thiếu nút '%s' trong '%s'"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:41
#, c-format
msgid "Unknown node '%s' in '%s'"
msgstr "Nút không biết '%s' trong '%s'"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:44
#, c-format
msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'"
msgstr "Thiếu tham số '%s' trong '%s'"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:47
#, c-format
msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'"
msgstr "Tham số Không biết '%s' trong '%s'"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:50
#, c-format
msgid "Unable to parse '%s' in '%s'"
msgstr "Không thể phân tích cú pháp '%s' trong '%s'"
#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:115
#, c-format
msgid "Invalid size %lld: too large"
msgstr "Kích thước không hợp lệ %lld: quá lớn"
#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:277
#, c-format
msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f"
msgstr "Arc không hợp lệ với bán kính %f và góc %f"
#: common/project.cpp:311 common/project.cpp:316
msgid "Error loading project footprint library table"
msgstr "Lỗi tải bảng thư viện footprint trong dự án"
#: common/project/project_archiver.cpp:90
msgid "Could not open archive file\n"
msgstr "Không thể mở tệp lưu trữ\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:99
msgid "Invalid archive file format\n"
msgstr "Định dạng tệp lưu trữ không hợp lệ\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:110
#, c-format
msgid "Extracting file \"%s\"\n"
msgstr "Đang giải nén tệp \"%s\"\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:146
msgid "Error extracting file!\n"
msgstr "Lỗi giải nén tập tin!\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:195
#, c-format
msgid "Unable to create archive file \"%s\"\n"
msgstr "Không thể tạo tệp lưu trữ \"%s\"\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:235
#, c-format
msgid "Archive file \"%s\"\n"
msgstr "Tệp lưu trữ\"%s\"\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:245
#, c-format
msgid "Archive file \"%s\": Failed!\n"
msgstr "Tệp lưu trữ \"%s\": Thất bại!\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:271
#, c-format
msgid "Zip archive \"%s\" created (%s uncompressed, %s compressed)\n"
msgstr "Kho lưu trữ zip \"%s\" được tạo (%s không nén, %s nén)\n"
#: common/rc_item.cpp:328
msgid "Excluded "
msgstr "Loại trừ "
#: common/rc_item.cpp:332
msgid "Error: "
msgstr "Lỗi: "
#: common/rc_item.cpp:333
msgid "Warning: "
msgstr "Cảnh báo: "
#: common/richio.cpp:171
#, c-format
msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading"
msgstr "Không thể mở tên tệp \"%s\" để đọc"
#: common/richio.cpp:205 common/richio.cpp:300
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr "Chiều dài dòng tối đa vượt quá"
#: common/richio.cpp:267
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Chiều dài dòng vượt quá"
#: common/richio.cpp:551
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER lỗi ghi"
#: common/settings/color_settings.cpp:312
#, fuzzy
msgid "(Footprints)"
msgstr "(Footprints)"
#: common/settings/color_settings.cpp:364
msgid "KiCad Default"
msgstr "Mặc định Kicad"
#: common/settings/color_settings.cpp:369
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad cổ điển"
#: common/template_fieldnames.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:57
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Trường%d"
#: common/tool/action_menu.cpp:206
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Đóng %s"
#: common/tool/action_menu.cpp:218 common/tool/actions.cpp:113
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
#: common/tool/action_menu.cpp:219
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Thoát khỏi %s"
#: common/tool/actions.cpp:41
msgid "New..."
msgstr "Mới..."
#: common/tool/actions.cpp:41
msgid "Create a new document in the editor"
msgstr "Tạo tài liệu mới trong trình soạn thảo"
#: common/tool/actions.cpp:47
msgid "New Library..."
msgstr "Thư viện Mới..."
#: common/tool/actions.cpp:47
msgid "Create a new library folder"
msgstr "Tạo thư mục thư viện mới"
#: common/tool/actions.cpp:53
msgid "Add Library..."
msgstr "Thêm Thư viện..."
#: common/tool/actions.cpp:53
msgid "Add an existing library folder"
msgstr "Thêm thư mục thư viện hiện có"
#: common/tool/actions.cpp:59
msgid "Open..."
msgstr "Mở..."
#: common/tool/actions.cpp:59
msgid "Open existing document"
msgstr "Mở tài liệu hiện có"
#: common/tool/actions.cpp:65
msgid "Save changes"
msgstr "Lưu thay đổi"
#: common/tool/actions.cpp:71
msgid "Save As..."
msgstr "Lưu với tên..."
#: common/tool/actions.cpp:71
msgid "Save current document to another location"
msgstr "Lưu tài liệu hiện tại vào vị trí khác"
#: common/tool/actions.cpp:77
msgid "Save Copy As..."
msgstr "Lưu bản sao dưới dạng ..."
#: common/tool/actions.cpp:77
msgid "Save a copy of the current document to another location"
msgstr "Lưu bản sao của tài liệu hiện tại vào một vị trí khác"
#: common/tool/actions.cpp:83
msgid "Save All"
msgstr "Lưu tất cả"
#: common/tool/actions.cpp:83
msgid "Save all changes"
msgstr "Lưu tất cả các thay đổi"
#: common/tool/actions.cpp:89
msgid "Throw away changes"
msgstr "Bỏ những thay đổi"
#: common/tool/actions.cpp:95
msgid "Page Settings..."
msgstr "Cài đặt trang..."
#: common/tool/actions.cpp:95
msgid "Settings for paper size and title block info"
msgstr "Cài đặt cho kích thước giấy và thông tin khối tiêu đề"
#: common/tool/actions.cpp:101 kicad/project_tree_pane.cpp:788
msgid "Print..."
msgstr "In..."
#: common/tool/actions.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Plot..."
msgstr "Bản vẽ..."
#: common/tool/actions.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:153
msgid "Plot"
msgstr "Bản vẽ"
#: common/tool/actions.cpp:113
msgid "Close the current editor"
msgstr "Đóng trình chỉnh sửa hiện tại"
#: common/tool/actions.cpp:120
msgid "Cancel current tool"
msgstr "Hủy công cụ hiện tại"
#: common/tool/actions.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Show Context Menu"
msgstr "Hiển thị Menu ngữ cảnh"
#: common/tool/actions.cpp:126
msgid "Perform the right-mouse-button action"
msgstr "Thực hiện thao tác chuột phải"
#: common/tool/actions.cpp:135
msgid "Undo"
msgstr "Hoàn tác"
#: common/tool/actions.cpp:135
msgid "Undo last edit"
msgstr "Hoàn tác chỉnh sửa cuối cùng"
#: common/tool/actions.cpp:146
msgid "Redo"
msgstr "Làm lại"
#: common/tool/actions.cpp:146
msgid "Redo last edit"
msgstr "Làm lại lần chỉnh sửa cuối cùng"
#: common/tool/actions.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Cut selected item(s) to clipboard"
msgstr "Cắt (các) phần tử đã chọn vào bộ nhớ tạm"
#: common/tool/actions.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Copy selected item(s) to clipboard"
msgstr "ửSao chép (các) phần tử đã chọn vào bộ nhớ tạm"
#: common/tool/actions.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Paste items(s) from clipboard"
msgstr "Dán (các) mục từ bộ nhớ tạm"
#: common/tool/actions.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Select all items on screen"
msgstr "Chọn tất cả các phần tử trên màn hình"
#: common/tool/actions.cpp:174
msgid "Paste Special..."
msgstr "Dán đặc biệt ..."
#: common/tool/actions.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Paste item(s) from clipboard with options"
msgstr "Dán (các) phần tử từ bộ nhớ tạm bằng các tùy chọn"
#: common/tool/actions.cpp:180 eeschema/tools/ee_actions.cpp:132
msgid "Duplicate"
msgstr "Nhân bản"
#: common/tool/actions.cpp:180
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Nhân đôi (các) khoản phần tử đã chọn"
#: common/tool/actions.cpp:186 eeschema/tools/ee_actions.cpp:141
#: kicad/project_tree_pane.cpp:779 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1490
msgid "Delete"
msgstr "Xóa bỏ"
#: common/tool/actions.cpp:186
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Xóa bỏ (các) khoản mục đã chọn"
#: common/tool/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Interactive Delete Tool"
msgstr "Công cụ Xóa Tương tác"
#: common/tool/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Delete clicked items"
msgstr "Xóa các mục đã nhấp"
#: common/tool/actions.cpp:198
msgid "Change Edit Method"
msgstr "Thay đổi phương pháp chỉnh sửa"
#: common/tool/actions.cpp:198
msgid "Change edit method constraints"
msgstr "Thay đổi các ràng buộc của phương pháp chỉnh sửa"
#: common/tool/actions.cpp:203 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81
msgid "Find"
msgstr "Tìm"
#: common/tool/actions.cpp:203
msgid "Find text"
msgstr "Tìm văn bản"
#: common/tool/actions.cpp:209 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44
msgid "Find and Replace"
msgstr "Tìm và Thay thế"
#: common/tool/actions.cpp:209
msgid "Find and replace text"
msgstr "Tìm và thay thế văn bản"
#: common/tool/actions.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:93
msgid "Find Next"
msgstr "Tìm tiếp theo"
#: common/tool/actions.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Find next match"
msgstr "Tìm phù hợp tiếp theo"
#: common/tool/actions.cpp:221
msgid "Find Next Marker"
msgstr "Tìm Điểm đánh dấu Tiếp theo"
#: common/tool/actions.cpp:227
msgid "Replace and Find Next"
msgstr "Thay thế và Tìm Tiếp"
#: common/tool/actions.cpp:227
msgid "Replace current match and find next"
msgstr "Thay thế phù hợp hiện tại và tìm tiếp theo"
#: common/tool/actions.cpp:233
msgid "Replace All"
msgstr "Thay thế Tất cả"
#: common/tool/actions.cpp:233
msgid "Replace all matches"
msgstr "Thay thế tất cả các kết quả phù hợp"
#: common/tool/actions.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Previous Marker"
msgstr "Xem trước trang giấy"
#: common/tool/actions.cpp:244
msgid "Go to previous marker in Checker window"
msgstr "Đi tới điểm đánh dấu trước đó trong cửa sổ Bộ kiểm tra"
#: common/tool/actions.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Next Marker"
msgstr "Tìm Điểm đánh dấu Tiếp theo"
#: common/tool/actions.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Go to next marker in Checker window"
msgstr "Đi tới điểm đánh dấu tiếp theo trong cửa sổ Bộ kiểm tra"
#: common/tool/actions.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Exclude Marker"
msgstr "Loại trừ "
#: common/tool/actions.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion"
msgstr "Đánh dấu vi phạm hiện tại trong cửa sổ Trình kiểm tra là loại trừ"
#: common/tool/actions.cpp:268
msgid "Refresh"
msgstr "Làm tươi"
#: common/tool/actions.cpp:279
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Thu phóng để vừa"
#: common/tool/actions.cpp:284
msgid "Zoom to Objects"
msgstr "Thu phóng đến Đối tượng"
#: common/tool/actions.cpp:295
msgid "Zoom In at Cursor"
msgstr "Phóng to tại Con trỏ"
#: common/tool/actions.cpp:306
msgid "Zoom Out at Cursor"
msgstr "Phóng to tại Con trỏ"
#: common/tool/actions.cpp:312 common/widgets/mathplot.cpp:1762
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79
msgid "Zoom In"
msgstr "Phóng to"
#: common/tool/actions.cpp:318 common/widgets/mathplot.cpp:1763
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83
msgid "Zoom Out"
msgstr "Thu nhỏ"
#: common/tool/actions.cpp:330
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Thu phóng đến Vùng chọn"
#: common/tool/actions.cpp:343
msgid "Cursor Up"
msgstr "Con trỏ lên"
#: common/tool/actions.cpp:349
msgid "Cursor Down"
msgstr "Con trỏ xuống"
#: common/tool/actions.cpp:355
msgid "Cursor Left"
msgstr "Con trỏ trái"
#: common/tool/actions.cpp:361
msgid "Cursor Right"
msgstr "Con trỏ phải"
#: common/tool/actions.cpp:368
msgid "Cursor Up Fast"
msgstr "Con trỏ lên nhanh"
#: common/tool/actions.cpp:374
msgid "Cursor Down Fast"
msgstr "Con trỏ xuống nhanh"
#: common/tool/actions.cpp:380
msgid "Cursor Left Fast"
msgstr "Con chạy Nhanh Trái"
#: common/tool/actions.cpp:386
msgid "Cursor Right Fast"
msgstr "Con trỏ phải nhanh"
#: common/tool/actions.cpp:392
msgid "Click"
msgstr "Nhấp chuột"
#: common/tool/actions.cpp:392
msgid "Performs left mouse button click"
msgstr "Thực hiện bấm nút chuột trái"
#: common/tool/actions.cpp:398
msgid "Double-click"
msgstr "Nhấn đúp chuột"
#: common/tool/actions.cpp:398
msgid "Performs left mouse button double-click"
msgstr "Thực hiện bấm nút chuột trái"
#: common/tool/actions.cpp:406
msgid "Pin Library"
msgstr "Thư viện Pin"
#: common/tool/actions.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Unpin Library"
msgstr "Thư viện unpin"
#: common/tool/actions.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Pan Up"
msgstr "Xoay lên"
#: common/tool/actions.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Pan Down"
msgstr "Xoay xuống"
#: common/tool/actions.cpp:429
msgid "Pan Left"
msgstr "Xoay trái"
#: common/tool/actions.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Pan Right"
msgstr "Xoay phải"
#: common/tool/actions.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Switch to Fast Grid 1"
msgstr "Chuyển sang Fast Grid 1"
#: common/tool/actions.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Switch to Fast Grid 2"
msgstr "Chuyển sang Fast Grid 2"
#: common/tool/actions.cpp:452
msgid "Switch to Next Grid"
msgstr "Chuyển sang Lưới tiếp theo"
#: common/tool/actions.cpp:456
msgid "Switch to Previous Grid"
msgstr "Chuyển sang Lưới Trước"
#: common/tool/actions.cpp:461
msgid "Set the grid origin point"
msgstr "Đặt điểm gốc của lưới"
#: common/tool/actions.cpp:474
msgid "Show Grid"
msgstr "Hiển thị lưới"
#: common/tool/actions.cpp:474
msgid "Display grid dots or lines in the edit window"
msgstr "Hiển thị các chấm hoặc đường lưới trong cửa sổ chỉnh sửa"
#: common/tool/actions.cpp:479
msgid "Grid Properties..."
msgstr "Thuộc tính lưới ..."
#: common/tool/actions.cpp:479
msgid "Set grid dimensions"
msgstr "Đặt kích thước lưới"
#: common/tool/actions.cpp:484
msgid "Use inches"
msgstr "Sử dụng inch"
#: common/tool/actions.cpp:489
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52
msgid "Mils"
msgstr "Mils"
#: common/tool/actions.cpp:489
msgid "Use mils"
msgstr "Sử dụng mils"
#: common/tool/actions.cpp:494
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:356
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:51
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimét"
#: common/tool/actions.cpp:494
msgid "Use millimeters"
msgstr "Sử dụng milimét"
#: common/tool/actions.cpp:503
msgid "Switch units"
msgstr "Chuyển đổi đơn vị"
#: common/tool/actions.cpp:503
msgid "Switch between imperial and metric units"
msgstr "Chuyển đổi giữa đơn vị đo lường Anh và hệ mét"
#: common/tool/actions.cpp:508
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Tọa độ cực"
#: common/tool/actions.cpp:508
msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems"
msgstr "Chuyển đổi giữa hệ tọa độ cực và hệ tọa độ Cartesian"
#: common/tool/actions.cpp:514
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "Đặt lại tọa độ cục bộ"
#: common/tool/actions.cpp:520
msgid "Always Show Cursor"
msgstr "Luôn hiển thị con trỏ"
#: common/tool/actions.cpp:520
msgid "Display crosshairs even in selection tool"
msgstr "Hiển thị chữ thập ngay cả trong công cụ lựa chọn"
#: common/tool/actions.cpp:525
msgid "Full-Window Crosshairs"
msgstr "Crosshairs toàn cửa sổ"
#: common/tool/actions.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Switch display of full-window crosshairs"
msgstr "Chuyển đổi màn hình của chữ thập toàn cửa sổ"
#: common/tool/actions.cpp:531
msgid "Single Layer View Mode"
msgstr "Chế độ xem một lớp"
#: common/tool/actions.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed"
msgstr "Chuyển đổi các lớp không hoạt động giữa bình thường và mờ"
#: common/tool/actions.cpp:535
msgid "Single Layer View Mode (3-state)"
msgstr "Chế độ xem một lớp (3 trạng thái)"
#: common/tool/actions.cpp:536
msgid "Toggle inactive layers between normal, dimmed, and hidden"
msgstr "Chuyển đổi các lớp không hoạt động giữa bình thường, mờ và ẩn"
#: common/tool/actions.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Select item(s)"
msgstr "Chọn (các) khoản mục"
#: common/tool/actions.cpp:547
msgid "Measure Tool"
msgstr "Công cụ đo lường"
#: common/tool/actions.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Tương tác đo khoảng cách giữa các điểm"
#: common/tool/actions.cpp:556
msgid "Show 3D viewer window"
msgstr "Hiển thị cửa sổ trình xem 3D"
#: common/tool/actions.cpp:561 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:101
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:896
msgid "Symbol Library Browser"
msgstr "Trình duyệt Thư viện Symbol"
#: common/tool/actions.cpp:561
msgid "Browse symbol libraries"
msgstr "Duyệt qua các thư viện symbol"
#: common/tool/actions.cpp:566 eeschema/eeschema_config.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:112
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:153
msgid "Symbol Editor"
msgstr "Trình soạn thảo Symbol"
#: common/tool/actions.cpp:566
msgid "Create, delete and edit symbols"
msgstr "Tạo, xóa và chỉnh sửa các ký hiệu điện tử"
#: common/tool/actions.cpp:571 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:107
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:997
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Trình duyệt Thư viện Footprint"
#: common/tool/actions.cpp:571
msgid "Browse footprint libraries"
msgstr "Duyệt qua thư viện footprint"
#: common/tool/actions.cpp:576 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:118
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:782 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Trình chỉnh sửa Footprint"
#: common/tool/actions.cpp:576
msgid "Create, delete and edit footprints"
msgstr "Tạo, xóa và chỉnh sửa footprint"
#: common/tool/actions.cpp:582
msgid "Update PCB from Schematic..."
msgstr "Cập nhật PCB từ Schematic ..."
#: common/tool/actions.cpp:582
msgid "Update PCB with changes made to schematic"
msgstr "Cập nhật PCB với các thay đổi được thực hiện đối với sơ đồ mạch"
#: common/tool/actions.cpp:587
msgid "Update Schematic from PCB..."
msgstr "Cập nhật sơ đồ mạch từ PCB..."
#: common/tool/actions.cpp:587
msgid "Update schematic with changes made to PCB"
msgstr "Cập nhật sơ đồ mạch với các thay đổi được thực hiện đối với PCB"
#: common/tool/actions.cpp:592
msgid "Accelerated Graphics"
msgstr "Đồ họa nâng cao"
#: common/tool/actions.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)"
msgstr "Sử dụng đồ họa tăng tốc phần cứng (khuyến cáo)"
#: common/tool/actions.cpp:597
msgid "Standard Graphics"
msgstr "Đồ họa tiêu chuẩn"
#: common/tool/actions.cpp:597
msgid "Use software graphics (fall-back)"
msgstr "Sử dụng đồ họa phần mềm (dự phòng)"
#: common/tool/actions.cpp:602
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:392
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:490
msgid "Configure Paths..."
msgstr "Cấu hình Đường dẫn..."
#: common/tool/actions.cpp:602
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Chỉnh sửa các biến môi trường cấu hình đường dẫn"
#: common/tool/actions.cpp:607
msgid "Manage Symbol Libraries..."
msgstr "Quản lý Thư viện Symbol ..."
#: common/tool/actions.cpp:608
msgid "Edit the global and project symbol library lists"
msgstr "Chỉnh sửa danh sách thư viện symbol toàn cục và trong dự án"
#: common/tool/actions.cpp:613
msgid "Manage Footprint Libraries..."
msgstr "Quản lý Thư viện Footprint ..."
#: common/tool/actions.cpp:614
msgid "Edit the global and project footprint library lists"
msgstr "Chỉnh sửa danh sách thư viện footprint toàn cục và trong dự án"
#: common/tool/actions.cpp:619
msgid "Getting Started with KiCad"
msgstr "Bắt đầu với KiCad"
#: common/tool/actions.cpp:620
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Mở hướng dẫn \"Bắt đầu trong KiCad\" cho người mới bắt đầu"
#: common/tool/actions.cpp:625
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
#: common/tool/actions.cpp:626
msgid "Open product documentation in a web browser"
msgstr "Mở tài liệu sản phẩm trong trình duyệt web"
#: common/tool/actions.cpp:632
msgid "List Hotkeys..."
msgstr "Liệt kê các phím nóng ..."
#: common/tool/actions.cpp:633
msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
msgstr "Hiển thị bảng phím nóng hiện tại và các lệnh tương ứng"
#: common/tool/actions.cpp:638
#, fuzzy
msgid "Get Involved"
msgstr "Tham gia vào"
#: common/tool/actions.cpp:639
msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser"
msgstr "Mở \"Đóng góp cho KiCad\" trong trình duyệt web"
#: common/tool/actions.cpp:644
msgid "Report Bug"
msgstr "Báo cáo lỗi"
#: common/tool/common_control.cpp:197
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
"%s\n"
"or\n"
"%s could not be found."
msgstr ""
"Tệp trợ giúp Html hoặc pdf \n"
"%s\n"
"Hoặc\n"
"%s không thể tìm thấy."
#: common/tool/common_control.cpp:211
#, c-format
msgid "Help file \"%s\" could not be found."
msgstr "Không tìm thấy tệp trợ giúp \"%s\""
#: common/tool/common_control.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the default browser.\n"
"For information on how to help the KiCad project, visit %s"
msgstr ""
"Không thể khởi chạy trình duyệt mặc định.\n"
"Để biết thông tin về cách trợ giúp dự án KiCad, hãy truy cập %s"
#: common/tool/common_control.cpp:237
msgid "Get involved with KiCad"
msgstr "Tham gia với KiCad"
#: common/tool/grid_menu.cpp:93
#, c-format
msgid "Grid: %s (%s)"
msgstr "Lưới: %s (%s)"
#: common/tool/grid_menu.cpp:104
#, c-format
msgid "User grid: %s (%s)"
msgstr "Lưới người dùng: %s (%s)"
#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
#, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "Thu phóng: %.2f"
#: common/validators.cpp:250
#, c-format
msgid "Incorrect value: %s"
msgstr "Giá trị không chính xác: %s"
#: common/validators.cpp:294
msgid "Entry contains trailing white space."
msgstr "Mục nhập chứa khoảng trắng theo sau."
#: common/validators.cpp:298
msgid "Entry contains leading white space."
msgstr "Mục nhập chứa khoảng trắng ở đầu."
#: common/validators.cpp:302
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid library identifier format."
msgstr "\"%s\" không phải là định dạng số nhận dạng thư viện hợp lệ."
#: common/validators.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Library Identifier Validation Error"
msgstr "Lỗi xác thực mã định danh thư viện"
#: common/validators.cpp:356
msgid "Invalid signal name"
msgstr "Tên tín hiệu không hợp lệ"
#: common/validators.cpp:367
msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters"
msgstr "Tên tín hiệu không được chứa các ký tự CR hoặc LF"
#: common/validators.cpp:370
msgid "Signal names cannot contain spaces"
msgstr "Tên tín hiệu không được chứa khoảng trắng"
#: common/view/view.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
msgstr "Phản chiếu cho trục Y chưa được hỗ trợ"
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Footprint not found."
msgstr "Không tìm thấy Footprint"
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:214
msgid "No default footprint"
msgstr "Không có footprint mặc định"
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:219
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:220
msgid "Other..."
msgstr "Khác..."
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:81
msgid "Grid Options"
msgstr "Tùy chọn Lưới"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
msgid "Dots"
msgstr "Dấu chấm"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
msgid "Lines"
msgstr "Dòng"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Small crosses"
msgstr "Chữ thập nhỏ"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:92
msgid "Grid Style"
msgstr "Kiểu Lưới"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:104
msgid "Grid thickness:"
msgstr "Độ dày lưới:"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:115
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:131
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:147
msgid "px"
msgstr "Px"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:120
msgid "Min grid spacing:"
msgstr "Khoảng cách lưới tối thiểu:"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:135
msgid "Snap to Grid:"
msgstr "Đính vào Lưới:"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:258
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286
msgid "Always"
msgstr "Luôn luôn"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139
msgid "When grid shown"
msgstr "Khi lưới được hiển thị"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:258
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:164
msgid "Cursor Options"
msgstr "Tùy chọn Con trỏ"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Small crosshair"
msgstr "Hình chéo nhỏ"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Full window crosshair"
msgstr "Toàn bộ cửa sổ crosshair"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:175
msgid "Cursor Shape"
msgstr "Hình Con trỏ"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:180
msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools"
msgstr "Hình con trỏ cho các công cụ vẽ, vị trí và chuyển động"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183
msgid "Always show crosshairs"
msgstr "Luôn hiển thị dấu chéo"
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:352
msgid "Select a File"
msgstr "Chọn một tệp tin"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1760
#, fuzzy
msgid "Center plot view to this position"
msgstr "Trung tâm bản in hiển thị đến vị trí này"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1761 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Fit on Screen"
msgstr "Tràn trên Màn hình"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1761
msgid "Set plot view to show all items"
msgstr "Cài đặt dạng xem bản in để hiển thị tất cả các mục"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1762
#, fuzzy
msgid "Zoom in plot view."
msgstr "Phóng to vùng hiển thị bản in"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Zoom out plot view."
msgstr "Thu nhỏ chế độ xem bản in"
#: common/widgets/net_selector.cpp:50
msgid "<no net>"
msgstr "<no net>"
#: common/widgets/net_selector.cpp:51
#, fuzzy
msgid "<create net>"
msgstr "< tạo net>"
#: common/widgets/net_selector.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:612
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651
msgid "Filter:"
msgstr "Bộ lọc:"
#: common/widgets/paged_dialog.cpp:69
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:189
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1090
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1419
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1695
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Đặt lại về Mặc định"
#: common/widgets/unit_binder.cpp:206
#, c-format
msgid "%s must be at least %s."
msgstr "%s phải ít nhất %s."
#: common/widgets/unit_binder.cpp:220
#, c-format
msgid "%s must be less than %s."
msgstr "%s phải nhỏ hơn %s."
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:95
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr "Nhấn phím nóng mới hoặc nhấn Esc để hủy bỏ..."
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:102
msgid "Command:"
msgstr "Lệnh:"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:110
msgid "Current key:"
msgstr "Phím hiện tại:"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:152
msgid "Set Hotkey"
msgstr "Đặt Phím nóng"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379
msgid "Edit..."
msgstr "Chỉnh sửa..."
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
msgid "Undo Changes"
msgstr "Hoàn tác tất cả các thay đổi"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
msgid "Clear Assigned Hotkey"
msgstr "Xóa Phím nóng Được Gán"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:382
msgid "Restore Default"
msgstr "Khôi phục Mặc định"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:418
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you "
"want to change its assignment?"
msgstr ""
"\"%s\" đã được gán cho \"%s\" trong phần \"%s\". Bạn có chắc bạn muốn thay "
"đổi việc đã gán của nó không?"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:424
msgid "Confirm change"
msgstr "Xác nhận thay đổi"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:444
msgid "Command"
msgstr "Lệnh"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:447
msgid "(double-click to edit)"
msgstr "(kích đúp để sửa)"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:450
msgid "Hotkey"
msgstr "Phím tắt"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:175
msgid "All files"
msgstr "Tất cả Tập tin"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:181
msgid "KiCad drawing symbol files"
msgstr "Tệp bản vẽ symbol KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:187
msgid "KiCad symbol library files"
msgstr "Tệp thư viện symbol KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:193
msgid "KiCad legacy symbol library files"
msgstr "Tệp thư viện symbol củ KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:199
msgid "All KiCad symbol library files"
msgstr "Tất cả các tệp thư viện symbol KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:205
msgid "KiCad project files"
msgstr "Tệp dự án KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:211
msgid "KiCad legacy project files"
msgstr "Tệp dự án củ KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:217
msgid "All KiCad project files"
msgstr "Tất cả các tệp dự án KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223
msgid "KiCad legacy schematic files"
msgstr "Tệp sơ đồ mạch củ KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:229
msgid "KiCad s-expression schematic files"
msgstr "Tệp sơ đồ mạch s-expression KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235
msgid "Altium schematic files"
msgstr "Tệp sơ đồ mạch Altium"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:241
msgid "CADSTAR Schematic Archive files"
msgstr "Tệp tin lưu trữ sơ đồ mạch CADSTAR"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:247
msgid "CADSTAR Archive files"
msgstr "Tệp lưu trữ CADSTAR"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:253
msgid "Eagle XML schematic files"
msgstr "Tệp sơ đồ mạch Eagle XML"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:259
msgid "Eagle XML files"
msgstr "Tệp Eagle XML"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:265
msgid "KiCad netlist files"
msgstr "Tệp netlist KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 gerbview/files.cpp:47
msgid "Gerber files"
msgstr "Các tệp tin Gerber"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:277
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:318
msgid "KiCad printed circuit board files"
msgstr "Tệp bảng mạch in KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283
msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files"
msgstr "Các tệp tin PCB Eagle ver. 6.x XML"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:288
msgid "CADSTAR PCB Archive files"
msgstr "Tệp lưu trữ PCB CADSTAR"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:293
msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files"
msgstr "Các tệp PCB P-Cad 200x ASCII"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298
msgid "Altium Designer PCB files"
msgstr "Các tệp PCB Altium Designer"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:303
msgid "Altium Circuit Studio PCB files"
msgstr "Các tệp PCB Altium Circuit Studio"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:308
msgid "Altium Circuit Maker PCB files"
msgstr "Các tệp PCB Altium Circuit"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Fabmaster PCB files"
msgstr "Tệp Fabmaster PCB"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:324
msgid "KiCad footprint files"
msgstr "Tệp footprint KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:330
msgid "KiCad footprint library paths"
msgstr "Đường dẫn thư viện footprint KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:336
msgid "Legacy footprint library files"
msgstr "Tệp thư viện footprint củ"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:342
msgid "Eagle ver. 6.x XML library files"
msgstr "Các tệp tin thư viện Eagle ver. 6.x XML"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:348
msgid "Geda PCB footprint library files"
msgstr "Các tệp thư viện footprint Geda PCB"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:354
msgid "Page layout design files"
msgstr "Tệp thiết kế bố trí trang"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:361
msgid "KiCad symbol footprint link files"
msgstr "Tệp liên kết footprint và symbol KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:368 gerbview/files.cpp:66
msgid "Drill files"
msgstr "Tệp lỗ khoan"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:374
msgid "SVG files"
msgstr "Tệp SVG"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:380
msgid "HTML files"
msgstr "Tệp HTML"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:386
msgid "CSV Files"
msgstr "Tệp CSV"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:392
msgid "Portable document format files"
msgstr "Tệp định dạng tài liệu di động"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:398
msgid "PostScript files"
msgstr "Tệp PostScript"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:404
msgid "Report files"
msgstr "Tệp báo cáo"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Footprint place files"
msgstr "Tập tin đặt footprint"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:416
msgid "VRML and X3D files"
msgstr "Tệp VRML và X3D"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:422
msgid "IDFv3 footprint files"
msgstr "Tệp footprint IDFv3"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:428
msgid "Text files"
msgstr "Tệp văn bản"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:434
msgid "Legacy footprint export files"
msgstr "Tệp xuất footprint củ"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Electrical rule check file"
msgstr "Tệp kiểm tra quy tắc điện tử"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:446
msgid "Spice library file"
msgstr "Tệp thư viện Spice"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:452
msgid "SPICE netlist file"
msgstr "Tệp danh sách netlist SPICE"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:458
msgid "CadStar netlist file"
msgstr "Tệp netlist CadStar"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:464
msgid "Symbol footprint association files"
msgstr "Tệp liên kết footprint và symbol"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:470
msgid "Zip file"
msgstr "Tệp Zip"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:476
msgid "GenCAD 1.4 board files"
msgstr "Các tệp bo mạch GenCAD 1.4"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:482
msgid "DXF Files"
msgstr "Tệp DXF"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Gerber job file"
msgstr "Tệp làm việc Gerber"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:494
msgid "Specctra DSN file"
msgstr "Tệp Specctra DSN"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:500
msgid "IPC-D-356 Test Files"
msgstr "Tệp kiểm tra IPC-D-356"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:506
#, fuzzy
msgid "Workbook file"
msgstr "Tệp sổ làm việc"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:512
msgid "PNG file"
msgstr "Tệp PNG"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:518
msgid "Jpeg file"
msgstr "Tệp jpeg"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:105
#, c-format
msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths."
msgstr ""
"Không thể tìm thấy tệp tương đương \"%s\" trong đường dẫn tìm kiếm mặc định."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:126
#, c-format
msgid "Error opening equivalence file \"%s\"."
msgstr "Lỗi khi mở tệp tương đương \"%s\"."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:178
msgid "Equivalence File Load Error"
msgstr "Lỗi tải tệp tương đương"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:185
#, c-format
msgid "%lu footprint/symbol equivalences found."
msgstr "%lu Footprint/Symbol tương đương được tìm thấy."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:261
#, c-format
msgid ""
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
"libraries."
msgstr ""
"Linh kiện %s: footprint %s không được tìm thấy trong bất kỳ thư viện "
"footprint nào của dự án."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:306
msgid "CvPcb Warning"
msgstr "Cảnh báo CvPcb"
#: cvpcb/cvpcb.cpp:154
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your "
"home folder.\n"
"You must first configure the library table to include all footprint "
"libraries not included with KiCad.\n"
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
"more information."
msgstr ""
"Bạn đã chạy CvPcb lần đầu tiên bằng cách sử dụng phương pháp tạo bảng thư "
"viện footprint mới để tìm các footprint.\n"
"CvPcb đã sao chép bảng mặc định hoặc tạo một bảng trống trong thư mục chính "
"của bạn.\n"
"Trước tiên, bạn phải định cấu hình bảng thư viện để bao gồm tất cả các thư "
"viện footprint không có trong KiCad.\n"
"Xem phần \"Bảng Thư viện Footprint\" của tài liệu CvPcb để biết thêm thông "
"tin."
#: cvpcb/cvpcb.cpp:169
msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table"
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi cố tải bảng thư viện footprint toàn cục"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:60 cvpcb/menubar.cpp:51
msgid "Assign Footprints"
msgstr "Chỉ định dấu chân"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1032
msgid "Footprint Libraries"
msgstr "Thư viện Footprint"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:103
msgid "Symbol : Footprint Assignments"
msgstr "Symbol : chỉ định Footprint"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:106
msgid "Filtered Footprints"
msgstr "Các Footprint được lọc"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:142
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105
msgid "Apply, Save Schematic && Continue"
msgstr "Áp dụng, Lưu Sơ đồ mạch && Tiếp tục"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:210
msgid "Symbol to footprint changes are unsaved"
msgstr "Thay đổi Symbol với footprint chưa được lưu"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:387
msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?"
msgstr "Các liên kết Symbol đến Footprint đã được sửa đổi. Lưu thay đổi?"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:525 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:218
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
msgstr "\"%s\" không phải là footprint hợp lệ."
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
#: eeschema/sch_component.cpp:1395
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1347
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
msgid "Keywords"
msgstr "Từ khóa"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:695
msgid "Pin Count"
msgstr "Số lượng pin"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 eeschema/sch_component.cpp:1377
#: eeschema/sch_component.cpp:1381 eeschema/sch_component.cpp:1409
#: eeschema/sch_component.cpp:1414 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:184
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1065
msgid "Library"
msgstr "Thư Viện"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:721
msgid "Search Text"
msgstr "Tìm kiếm Văn bản"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725
msgid "No Filtering"
msgstr "Không lọc"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:727
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Được lọc bởi %s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:741
#, c-format
msgid "Description: %s; Keywords: %s"
msgstr "Mô tả: %s; Từ khóa: %s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:773
#, c-format
msgid "Library location: %s"
msgstr "Vị trí thư viện: %s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:775
msgid "Library location: unknown"
msgstr "Vị trí thư viện: không xác định"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:788
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Không có thư viện footprint nào trong PCB được liệt kê trong bảng thư viện "
"footprint hiện tại."
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:789
msgid "Configuration Error"
msgstr "Lỗi Cấu hình"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:793 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:807
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:209
msgid "Loading Footprint Libraries"
msgstr "Đang tải Thư viện Footprint"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:856
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic.\n"
"%s"
msgstr ""
"Lỗi tải sơ đồ mạch.\n"
"%s"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:49
#, c-format
msgid "Project file: \"%s\""
msgstr "Tệp dự án: \"%s\""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:101
msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it."
msgstr ""
"Không có trình soạn thảo nào được định nghĩa trong KiCad. Vui lòng chọn nó."
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248
msgid "Footprint Association File"
msgstr "Tệp Liên kết footprint"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:292
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists in list"
msgstr "Tệp \"%s\" đã tồn tại trong danh sách"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)"
msgstr "Tệp liên kết footprint và symbol"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1012
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:79
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:659
msgid "Remove"
msgstr "Loại bỏ"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42
msgid "Move Up"
msgstr "Di chuyển Lên"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45
msgid "Move Down"
msgstr "Di chuyển xuống"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48
msgid "Edit File"
msgstr "Chỉnh sửa tập tin"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63
msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Các biến môi trường có sẵn cho đường dẫn tương đối:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:967
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:279
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_field.cpp:445
#: eeschema/sch_component.cpp:1352 eeschema/sch_component.cpp:1402
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:453 pcbnew/dimension.cpp:327
#: pcbnew/footprint.cpp:1932 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328
#: pcbnew/fp_text.cpp:280 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:110
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
msgid "Absolute"
msgstr "Tuyệt đối"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
msgid "Relative"
msgstr "Tương đối"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
msgid "Path Type"
msgstr "Kiểu Đường dẫn"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Schematic assignment"
msgstr "Chỉ định sơ đồ mạch"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
msgid "Cmp file assignment"
msgstr "Gán tệp Cmp"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19
msgid ""
"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint "
"association file (.cmp) are conflicting.\n"
"\n"
"Please choose the assignment."
msgstr ""
"Việc gán footprint từ netlist sơ đồ và tệp liên kết footprint và symbol (."
"cmp) đang xung đột.\n"
"\n"
"Vui lòng chọn cài đặt."
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53
msgid "Footprint Assignment Conflicts"
msgstr "Xung đột gán Footprint"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:68
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Chương Trình xem Footprint"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:377
#, c-format
msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid."
msgstr "ID footprint \"%s\" không hợp lệ."
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:392
#, c-format
msgid "Library \"%s\" is not in the footprint library table."
msgstr "Thư viện \"%s\" không có trong bảng thư viện footprint."
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:401
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:423
#, c-format
msgid "Footprint \"%s\" not found."
msgstr "Footprint \"%s\" không tìm thấy."
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:453 pcbnew/footprint.cpp:799
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Footprint: %s"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:464
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Lib: %s"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:115
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries with no library names. "
"Would you like Kicad to attempt to convert them to the new required LIB_ID "
"format? (If you answer no, then these assignments will be cleared and you "
"will need to re-assign them manually.)"
msgstr ""
"Một số dấu chân được gán là các mục nhập củ không có tên thư viện. Bạn có "
"muốn Kicad cố gắng chuyển đổi chúng sang định dạng LIB_ID bắt buộc mới "
"không? (Nếu bạn trả lời không, thì những bài tập này sẽ bị xóa và bạn sẽ cần "
"phải gán lại chúng theo cách thủ công.)"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:145
#, c-format
msgid ""
"Component \"%s\" footprint \"%s\" was <b>not found</b> in any library.\n"
msgstr ""
"Linh kiện \"%s\" footprint \"%s\" <b> không được tìm thấy </b> trong bất kỳ "
"thư viện nào.\n"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:153
#, c-format
msgid ""
"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in <b>multiple</b> libraries.\n"
msgstr ""
"Linh kiện \"%s\" footprint \"%s\" đã được tìm thấy trong <b> nhiều</b> thư "
"viện.\n"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:166
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr ""
"Đầu tiên hãy kiểm tra các mục được nhập trong bảng thư viện footprint của "
"bạn."
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "Bảng thư viện footprint có vấn đề"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:176
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
"assignments:\n"
"\n"
msgstr ""
"Các lỗi sau đã xảy ra khi cố gắng chuyển đổi việc gán footprint:\n"
"\n"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:179
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
msgstr ""
"\n"
"Bạn sẽ cần phải gán lại chúng bằng tay nếu bạn muốn chúng được cập nhật một "
"cách chính xác trong lần tiếp theo bạn nhập netlist trong Pcbnew."
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:296
msgid "Schematic saved"
msgstr "Sơ đồ mạch đã được lưu"
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:74
msgid "Footprint Filters:"
msgstr "Bộ lọc footprint:"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:52
msgid "View selected footprint"
msgstr "Hiện footprint được chọn"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:53
msgid "View the selected footprint in the footprint viewer"
msgstr "Xem footprint đã chọn trong chương trình xem footprint"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60
msgid "Manage Footprint Association Files"
msgstr "Quản lý Tệp Liên kết footprint"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
"Configure footprint association file (.equ) list. These files are used to "
"automatically assign footprint names from symbol values."
msgstr ""
"Cấu hình danh sách tập tin kết hợp dấu chân (.equ).Những tập tin này được "
"dùng để tự động đặt tên footprint từ giá trị symbol."
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68
msgid "Save to Schematic"
msgstr "Lưu vào Sơ đồ mạch"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:69
msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields"
msgstr ""
"Lưu các liên kết footprint trong các trường symbol và footprint trong sơ đồ "
"mạch"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:92
msgid "Select next unassigned symbol"
msgstr "Chọn symbol chưa được gán tiếp theo"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:93
msgid "Select next symbol with no footprint assignment"
msgstr "Chọn symbol tiếp theo mà không gán footprint"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99
msgid "Select previous unassigned symbol"
msgstr "Chọn symbol chưa được gán trước đó"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:100
msgid "Select previous symbol with no footprint assignment"
msgstr "Chọn symbol trước đó mà không gán footprint"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Assign footprint"
msgstr "Footprint"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Assign footprint to selected symbols"
msgstr "Gán cho các Net đã chọn"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Automatically assign footprints"
msgstr "Tự động sao lưu dự án"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:116
msgid "Perform automatic footprint assignment"
msgstr "Thực hiện gán footprint tự động"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122
msgid "Delete association"
msgstr "Xóa liên kết"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:123
msgid "Delete selected footprint associations"
msgstr "Xóa các liên kết footprint đã chọn"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:128 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:129
msgid "Delete all footprint associations"
msgstr "Xóa các liên kết footprint đã chọn"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:136
msgid "Use symbol footprint filters"
msgstr "Sử dụng bộ lọc footprint và symbol"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:137
msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol"
msgstr ""
"Lọc danh sách footprint bằng bộ lọc footprint được xác định trong symbol"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:143
msgid "Filter by pin count"
msgstr "Lọc theo số lượng chân pin"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:144
msgid "Filter footprint list by pin count"
msgstr "Lọc danh sách footprint theo số lượng chân pin"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150
msgid "Filter by library"
msgstr "Lọc theo thư viện"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:151
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Lọc danh sách footprint theo thư viện"
#: cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:267
msgid "Delete all associations?"
msgstr "Xóa tất cả các liên kết?"
#: eeschema/annotate.cpp:127
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d dấu thời gian trùng lặp đã được tìm thấy và thay thế."
#: eeschema/annotate.cpp:217
#, c-format
msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s"
msgstr "Đã cập nhật %s (đơn vị %s) từ %s thành %s"
#: eeschema/annotate.cpp:223
#, c-format
msgid "Updated %s from %s to %s"
msgstr "Đã cập nhật %s từ %s thành %s"
#: eeschema/annotate.cpp:231
#, c-format
msgid "Annotated %s (unit %s) as %s"
msgstr "Chú thích %s (đơn vị %s) là %s"
#: eeschema/annotate.cpp:236
#, c-format
msgid "Annotated %s as %s"
msgstr "Chú thích %s là %s"
#: eeschema/annotate.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Annotation complete."
msgstr "Gán Chú thích hoàn tất."
#: eeschema/bom_plugins.cpp:35
#, c-format
msgid ""
"Script file:\n"
"%s\n"
"not found. Script not available."
msgstr ""
"Tệp script:\n"
"%s\n"
"không tìm thấy. Tập lệnh không có sẵn."
#: eeschema/class_library.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n"
"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
"schematic."
msgstr ""
"Thư viện \"%s\" có tên mục nhập trùng lặp \"%s\".\n"
"Điều này có thể gây ra một số hành vi không mong muốn khi tải các thành phần "
"vào sơ đồ mạch."
#: eeschema/class_library.cpp:495
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:922
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:65
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Đang tải thư viện symbol"
#: eeschema/class_library.cpp:513
msgid "Loading "
msgstr "Đang tải "
#: eeschema/class_library.cpp:556
#, c-format
msgid ""
"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n"
" %s"
msgstr ""
"Không tải được thư viện symbol\"%s\". Lỗi:\n"
" %s"
#: eeschema/class_library.cpp:580
#, c-format
msgid ""
"Symbol library \"%s\" failed to load.\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"Không tải được thư viện symbol\"%s\". \n"
"Lỗi: %s"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:527
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Mục không có chú thích: %s%s (đơn vị %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:534
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Mục không có chú thích: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n"
msgstr "Lỗi: symbol %s %s đơn vị %d và symbol chỉ có %d đơn vị được xác định\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:593
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Nhiều mục %s%s (đơn vị %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:600
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Multiple item %s%s\n"
msgstr "Nhiều mục %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:644
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Các giá trị khác nhau cho %s %d %s (%s) và %s %d %s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:214
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr ""
"Cả %s và %s đều được gắn vào các mục giống nhau; %s sẽ được sử dụng trong "
"netlist"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2367
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
"Net %s được kết nối bằng đồ thị với bus %s nhưng không phải là thành viên "
"của bus đó"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"chân pin trang tính %s không có nhãn phân cấp phù hợp bên trong trang tính"
#: eeschema/cross-probing.cpp:256 pcbnew/cross-probing.cpp:167
#, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s pin %s tìm thấy"
#: eeschema/cross-probing.cpp:258
#, fuzzy, c-format
msgid "%s found but pin %s not found"
msgstr "Không tìm thấy Footprint"
#: eeschema/cross-probing.cpp:262 pcbnew/cross-probing.cpp:180
#, c-format
msgid "%s found"
msgstr "%s được tìm thấy"
#: eeschema/cross-probing.cpp:267 pcbnew/cross-probing.cpp:163
#: pcbnew/cross-probing.cpp:182
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s không tìm thấy"
#: eeschema/cross-probing.cpp:318
msgid "Selected net:"
msgstr "net đã chọn:"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:97
msgid "Annotation Messages:"
msgstr "Thông báo chú thích:"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:101
msgid "Annotate"
msgstr "Chú thích"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38
msgid "Entire schematic"
msgstr "Toàn bộ sơ đồ mạch"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38
msgid "Current sheet only"
msgstr "Chỉ trang vẽ hiện tại"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:23
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:28
msgid "Scope"
msgstr "Phạm vi"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45
msgid "Order"
msgstr "Thứ tự"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50
msgid "Sort components by &X position"
msgstr "Sắp xếp các linh kiện theo vị trí &X"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65
msgid "Sort components by &Y position"
msgstr "Sắp xếp các linh kiện theo vị trí &Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80
msgid "Keep existing annotations"
msgstr "Giữ các chú thích hiện có"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80
msgid "Reset existing annotations"
msgstr "Đặt lại chú thích hiện có"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80
msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts"
msgstr "Đặt lại, nhưng giữ thứ tự của các linh kiện gồm nhiều phần"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87
msgid "Numbering"
msgstr "Đánh số"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94
msgid "Use first free number after:"
msgstr "Sử dụng số tự do đầu tiên sau:"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100
msgid "First free after sheet number X 100"
msgstr "Tự do đầu tiên sau tờ số X 100"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103
msgid "First free after sheet number X 1000"
msgstr "Tự do đầu tiên sau tờ số X 1000"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:126
msgid "Clear Annotation"
msgstr "Xóa chú thích"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80
msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Chú thích Sơ đồ mạch"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:244
msgid "Generate"
msgstr "Tạo"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:522 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43
msgid "Generator nickname:"
msgstr "Tạo Biệt danh:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:522
msgid "Add Generator"
msgstr "Thêm Trình tạo"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531
#, c-format
msgid "Nickname \"%s\" already in use."
msgstr "Biệt danh \"%s\" đã được sử dụng."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:566 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:759
msgid "Generator files:"
msgstr "Trình tạo tệp tin:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Generator file name not found."
msgstr "Không tìm thấy tên Trình tạo tệp."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:595
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one."
msgstr ""
"Không có trình soạn thảo văn bản nào được chọn trong KiCad. Hãy chọn một cái."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Bill of Material Generation Help"
msgstr "Trợ giúp Trình tạo BOM(Bill of Material)"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25
msgid "BOM generator scripts:"
msgstr "Các tập lệnh của trình tạo BOM:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69
msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list"
msgstr "Thêm trình tạo BOM mới và dòng lệnh của nó vào danh sách"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
msgid "Edit the script file in the text editor"
msgstr "Chỉnh sửa tệp tập lệnh trong trình soạn thảo văn bản"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:82
msgid "Remove the current generator script from list"
msgstr "Xóa tập lệnh trình tạo hiện tại khỏi danh sách"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92
msgid "Command line running the generator:"
msgstr "Dòng lệnh chạy trình tạo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:101
msgid "Show console window"
msgstr "Hiển thị cửa sổ dòng lệnh"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
msgid ""
"By default, command line runs with hidden console window and output is "
"redirected to the info display.\n"
"Set this option to show the window of the running command."
msgstr ""
"Theo mặc định, dòng lệnh chạy với cửa sổ dòng lệnh được ẩn và đầu ra được "
"chuyển hướng đến màn hình thông tin.\n"
"Đặt tùy chọn này để hiển thị cửa sổ của lệnh đang chạy."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:80
msgid "Bill of Material"
msgstr "Hóa đơn vật liệu"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_help_md.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"# 1 - Full documentation\n"
"\n"
"The Eeschema documentation (*eeschema.html*) describes this intermediate "
"netlist and gives examples(chapter ***creating customized netlists and bom "
"files***).\n"
"\n"
"# 2 - The intermediate Netlist File\n"
"\n"
"BOM files (and netlist files) can be created from an *Intermediate netlist "
"file* created by Eeschema.\n"
"\n"
"This file uses XML syntax and is called the intermediate netlist. The "
"intermediate netlist includes a large amount of data about your board and "
"because of this, it can be used with post-processing to create a BOM or "
"other reports.\n"
"\n"
"Depending on the output (BOM or netlist), different subsets of the complete "
"Intermediate Netlist file will be used in the post-processing.\n"
"\n"
"# 3 - Conversion to a new format\n"
"\n"
"By applying a post-processing filter to the Intermediate netlist file you "
"can generate foreign netlist files as well as BOM files. Because this "
"conversion is a text to text transformation, this post-processing filter can "
"be written using *Python*, *XSLT*, or any other tool capable of taking XML "
"as input.\n"
"\n"
"XSLT itself is a XML language suitable for XML transformations. There is a "
"free program called `xsltproc` that you can download and install. The "
"`xsltproc` program can be used to read the Intermediate XML netlist input "
"file, apply a style-sheet to transform the input, and save the results in an "
"output file. Use of `xsltproc` requires a style-sheet file using XSLT "
"conventions. The full conversion process is handled by Eeschema, after it is "
"configured once to run `xsltproc` in a specific way.\n"
"\n"
"A Python script is somewhat more easy to create.\n"
"\n"
"# 4 - Initialization of the dialog window\n"
"\n"
"You should add a new plugin (a script) in the plugin list by clicking on the "
"Add Plugin button.\n"
"\n"
"## 4.1 - Plugin Configuration Parameters\n"
"\n"
"The Eeschema plug-in configuration dialog requires the following "
"information:\n"
"\n"
" * The title: for instance, the name of the netlist format.\n"
" * The command line to launch the converter (usually a script).\n"
"\n"
"***Note (Windows only):***\n"
"*By default, the command line runs with hidden console window and output is "
"redirected to \"Plugin info\" field. To show the window of the running "
"command, set the checkbox \"Show console window\".*\n"
"\n"
"Once you click on the generate button the following will happen:\n"
"\n"
"1. Eeschema creates an intermediate netlist file \\*.xml, for instance `test."
"xml`.\n"
"2. Eeschema runs the script from the command line to create the final output "
"file.\n"
"\n"
"## 4.2 - Generate netlist files with the command line\n"
"\n"
"Assuming we are using the program `xsltproc.exe` to apply the sheet style to "
"the intermediate file, `xsltproc.exe` is executed with the following "
"command.\n"
"\n"
"```\n"
"xsltproc.exe -o <output filename> <style-sheet filename> <input XML file to "
"convert>\n"
"```\n"
"\n"
"On Windows the command line is the following.\n"
"\n"
"```\n"
"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I"
"\"\n"
"```\n"
"\n"
"On Linux the command becomes as following.\n"
"\n"
"```\n"
"xsltproc -o \"%O\" /usr/local/kicad/bin/plugins/myconverter .xsl \"%I\"\n"
"```\n"
"where `myconverter.xsl` is the style-sheet that you are applying.\n"
"\n"
"Do not forget the double quotes around the file names, this allows them to "
"have spaces after the substitution by Eeschema.\n"
"\n"
"If a Python script is used, the command line is something like (depending on "
"the Python script):\n"
"\n"
"```\n"
"python f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter.py \"%I\" \"%O\"\n"
"```\n"
"\n"
"or\n"
"\n"
"```\n"
"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" "
"\"%O\"\n"
"```\n"
"\n"
"The command line format accepts parameters for filenames. The supported "
"formatting parameters are:\n"
"\n"
" * `%B`: base filename of selected output file, minus path and extension.\n"
" * `%P`: project directory, without name and without trailing '/'.\n"
" * `%I`: complete filename and path of the temporary input file\n"
"(the intermediate net file).\n"
" * `%O`: complete filename and path (but without extension) of the user\n"
"chosen output file.\n"
"\n"
"`%I` will be replaced by the actual intermediate file name (usually the full "
"root sheet filename with extension \".xml\").\n"
"`%O` will be replaced by the actual output file name (the full root sheet "
"filename minus extension).\n"
"`%B` will be replaced by the actual output short file name (the short root "
"sheet filename minus extension).\n"
"`%P` will be replaced by the actual current project path.\n"
"\n"
"## 4.3 - Command line format:\n"
"\n"
"### 4.3.1 - Remark:\n"
"\n"
"Most of time, the created file must have an extension, depending on its "
"type.\n"
"Therefore you have to add to the option ***%O*** the right file extension.\n"
"\n"
"For instance:\n"
"\n"
" * **%O.csv** to create a .csv file (comma separated value file).\n"
" * **%O.htm** to create a .html file.\n"
" * **%O.bom** to create a .bom file.\n"
"\n"
"### 4.3.2 Example for xsltproc:\n"
"\n"
"The command line format for xsltproc is the following:\n"
"\n"
"```\n"
"<path of xsltproc> xsltproc <xsltproc parameters>\n"
"```\n"
"\n"
"On Windows:\n"
"```\n"
"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O.bom\" f:/kicad/bin/plugins/"
"netlist_form_pads-pcb.xsl \"%I\"\n"
"```\n"
"\n"
"On Linux:\n"
"```\n"
"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb."
"xsl \"%I\"\n"
"```\n"
"\n"
"The above examples assume `xsltproc` is installed on your PC under Windows "
"and xsl files located in `<path_to_kicad>/kicad/bin/plugins/`.\n"
"\n"
"\n"
"### 4.3.3 Example for Python scripts:\n"
"\n"
"Assuming python is installed on your PC, and python scripts are located in\n"
"\n"
" `<path_to_kicad>/kicad/bin/plugins/bom-in-python/`,\n"
"\n"
"the command line format for python is something like:\n"
"\n"
"```\n"
"python <script file name> <input filename> <output filename>\n"
"```\n"
"\n"
"On Windows:\n"
"```\n"
"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" "
"\"%O.html\"\n"
"```\n"
"\n"
"On Linux:\n"
"```\n"
"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" "
"\"%O.csv\"\n"
"```\n"
msgstr ""
"# 1 - Tài liệu đầy đủ\n"
"\n"
"Tài liệu Eeschema (* eeschema.html *) mô tả danh sách mạng trung gian này và "
"đưa ra các ví dụ (chương *** tạo danh sách mạng tùy chỉnh và tệp bom ***).\n"
"\n"
"# 2 - Tệp Netlist trung gian\n"
"\n"
"Tệp BOM (và tệp danh sách mạng) có thể được tạo từ * tệp danh sách mạng "
"trung gian * do Eeschema tạo.\n"
"\n"
"Tệp này sử dụng cú pháp XML và được gọi là netlist trung gian. Danh sách "
"mạng trung gian bao gồm một lượng lớn dữ liệu về hội đồng quản trị của bạn "
"và do đó, danh sách này có thể được sử dụng với quá trình xử lý hậu kỳ để "
"tạo BOM hoặc các báo cáo khác.\n"
"\n"
"Tùy thuộc vào đầu ra (BOM hoặc netlist), các tập con khác nhau của tệp "
"Netlist trung gian hoàn chỉnh sẽ được sử dụng trong quá trình xử lý hậu kỳ.\n"
"\n"
"# 3 - Chuyển đổi sang định dạng mới\n"
"\n"
"Bằng cách áp dụng bộ lọc xử lý sau cho tệp netlist Trung gian, bạn có thể "
"tạo các tệp netlist nước ngoài cũng như các tệp BOM. Bởi vì chuyển đổi này "
"là một chuyển đổi văn bản thành văn bản, bộ lọc xử lý sau này có thể được "
"viết bằng * Python *, * XSLT * hoặc bất kỳ công cụ nào khác có khả năng lấy "
"XML làm đầu vào.\n"
"\n"
"Bản thân XSLT là một ngôn ngữ XML thích hợp cho các phép biến đổi XML. Có "
"một chương trình miễn phí gọi là `xsltproc` mà bạn có thể tải xuống và cài "
"đặt. Chương trình `xsltproc` có thể được sử dụng để đọc tệp đầu vào netlist "
"XML trung gian, áp dụng biểu định kiểu để chuyển đổi đầu vào và lưu kết quả "
"trong tệp đầu ra. Việc sử dụng `xsltproc` yêu cầu phải có tệp style-sheet sử "
"dụng các quy ước XSLT. Quá trình chuyển đổi đầy đủ do Eeschema xử lý, sau "
"khi nó được định cấu hình một lần để chạy `xsltproc` theo một cách cụ thể.\n"
"\n"
"Tập lệnh Python có phần dễ tạo hơn.\n"
"\n"
"# 4 - Khởi tạo cửa sổ hộp thoại\n"
"\n"
"Bạn nên thêm một plugin mới (một tập lệnh) trong danh sách plugin bằng cách "
"nhấp vào nút Thêm Plugin.\n"
"\n"
"## 4.1 - Tham số cấu hình plugin\n"
"\n"
"Hộp thoại cấu hình trình cắm thêm Eeschema yêu cầu thông tin sau:\n"
"\n"
" * Tiêu đề: ví dụ: tên của định dạng danh sách mạng.\n"
" * Dòng lệnh để khởi chạy bộ chuyển đổi (thường là một tập lệnh).\n"
"\n"
"*** Lưu ý (chỉ dành cho Windows): ***\n"
"* Theo mặc định, dòng lệnh chạy với cửa sổ bảng điều khiển ẩn và đầu ra được "
"chuyển hướng đến trường \"Thông tin plugin\". Để hiển thị cửa sổ của lệnh "
"đang chạy, hãy đặt hộp kiểm \"Hiển thị cửa sổ bảng điều khiển\". *\n"
"\n"
"Khi bạn nhấp vào nút tạo, điều sau sẽ xảy ra:\n"
"\n"
"1. Eeschema tạo một tệp netlist trung gian \\ *. Xml, chẳng hạn như `test."
"xml`.\n"
"2. Eeschema chạy tập lệnh từ dòng lệnh để tạo tệp đầu ra cuối cùng.\n"
"\n"
"## 4.2 - Tạo tệp netlist bằng dòng lệnh\n"
"\n"
"Giả sử chúng ta đang sử dụng chương trình `xsltproc.exe` để áp dụng kiểu "
"trang tính cho tệp trung gian,` xsltproc.exe` được thực thi bằng lệnh sau.\n"
"\n"
"``\n"
"xsltproc.exe -o <tên tập tin đầu ra> <tên tập tin style-sheet> <đầu vào tập "
"tin XML để chuyển đổi>\n"
"``\n"
"\n"
"Trên Windows dòng lệnh như sau.\n"
"\n"
"``\n"
"f: /kicad/bin/xsltproc.exe -o \"% O\" f: /kicad/bin/plugins/myconverter.xsl "
"\"% I\"\n"
"``\n"
"\n"
"Trên Linux, lệnh sẽ trở thành như sau.\n"
"\n"
"``\n"
"xsltproc -o \"% O\" / usr / local / Regiad / bin / plugins / myconverter ."
"xsl \"% I\"\n"
"``\n"
"trong đó `myconverter.xsl` là style-sheet mà bạn đang áp dụng.\n"
"\n"
"Đừng quên dấu ngoặc kép xung quanh tên tệp, điều này cho phép chúng có "
"khoảng trắng sau khi thay thế bởi Eeschema.\n"
"\n"
"Nếu một tập lệnh Python được sử dụng, dòng lệnh sẽ giống như (tùy thuộc vào "
"tập lệnh Python):\n"
"\n"
"``\n"
"python f: /kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter.py \"% I\" \"% O\"\n"
"``\n"
"\n"
"hoặc là\n"
"\n"
"``\n"
"python / usr / local / Regiad / bin / plugins / bom-in-python / myconverter ."
"xsl \"% I\" \"% O\"\n"
"``\n"
"\n"
"Định dạng dòng lệnh chấp nhận các tham số cho tên tệp. Các thông số định "
"dạng được hỗ trợ là:\n"
"\n"
" * `% B`: tên tệp cơ sở của tệp đầu ra đã chọn, trừ đường dẫn và phần mở "
"rộng.\n"
" * `% P`: thư mục dự án, không có tên và không có dấu '/'.\n"
" * `% I`: tên tệp hoàn chỉnh và đường dẫn của tệp đầu vào tạm thời\n"
"(tệp mạng trung gian).\n"
" * `% O`: tên tệp và đường dẫn hoàn chỉnh (nhưng không có phần mở rộng) của "
"người dùng\n"
"tệp đầu ra đã chọn.\n"
"\n"
"`% I` sẽ được thay thế bằng tên tệp trung gian thực tế (thường là tên tệp "
"trang tính gốc đầy đủ có phần mở rộng là\" .xml \").\n"
"`% O` sẽ được thay thế bằng tên tệp đầu ra thực tế (tên tệp trang tính gốc "
"đầy đủ trừ phần mở rộng).\n"
"`% B` sẽ được thay thế bằng tên tệp ngắn đầu ra thực tế (tên tệp trang tính "
"gốc ngắn trừ phần mở rộng).\n"
"`% P` sẽ được thay thế bằng đường dẫn dự án hiện tại thực tế.\n"
"\n"
"## 4.3 - Định dạng dòng lệnh:\n"
"\n"
"### 4.3.1 - Nhận xét:\n"
"\n"
"Hầu hết thời gian, tệp được tạo phải có phần mở rộng, tùy thuộc vào loại của "
"nó.\n"
"Do đó, bạn phải thêm vào tùy chọn ***% O *** phần mở rộng tệp phù hợp.\n"
"\n"
"Ví dụ:\n"
"\n"
" * **% O.csv ** để tạo tệp .csv (tệp giá trị được phân tách bằng dấu phẩy).\n"
" * **% O.htm ** để tạo tệp .html.\n"
" * **% O.bom ** để tạo tệp .bom.\n"
"\n"
"### 4.3.2 Ví dụ cho xsltproc:\n"
"\n"
"Định dạng dòng lệnh cho xsltproc như sau:\n"
"\n"
"``\n"
"<đường dẫn của xsltproc> xsltproc <thông số xsltproc>\n"
"``\n"
"\n"
"Trên Windows:\n"
"``\n"
"f: /kicad/bin/xsltproc.exe -o \"% O.bom\" f: /kicad/bin/plugins/"
"netlist_form_pads-pcb.xsl \"% I\"\n"
"``\n"
"\n"
"Trên Linux:\n"
"``\n"
"xsltproc -o \"% O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-"
"pcb.xsl \"% I\"\n"
"``\n"
"\n"
"Các ví dụ trên giả sử `xsltproc` được cài đặt trên PC của bạn trong Windows "
"và các tệp xsl nằm trong` <path_to_kicad> / Regiad / bin / plugins / `.\n"
"\n"
"\n"
"### 4.3.3 Ví dụ cho các tập lệnh Python:\n"
"\n"
"Giả sử python được cài đặt trên PC của bạn và các tập lệnh python được đặt "
"trong\n"
"\n"
" `<path_to_kicad> / Regiad / bin / plugins / bom-in-python /`,\n"
"\n"
"định dạng dòng lệnh cho python giống như sau:\n"
"\n"
"``\n"
"python <tên tệp tập lệnh> <tên tệp đầu vào> <tên tệp đầu ra>\n"
"``\n"
"\n"
"Trên Windows:\n"
"``\n"
"python.exe f: /kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"% I\" \""
"% O.html\"\n"
"``\n"
"\n"
"Trên Linux:\n"
"``\n"
"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"% I\""
" \"% O.csv\"\n"
"``\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:41
msgid "Bus Definitions"
msgstr "Định nghĩa Bus"
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:58
msgid "Bus Aliases"
msgstr "Bí danh Bus"
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:68
msgid "Alias Name"
msgstr "Tên Bí danh"
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:78
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:112
msgid "Rename"
msgstr "Đổi tên"
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:92
msgid "Alias Members"
msgstr "Thành viên bí danh"
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:102
msgid "Member Name"
msgstr "Tên thành viên"
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:183
msgid "Bus Alias Name"
msgstr "Tên bí danhBus"
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:184
msgid "Net or Bus Name"
msgstr "Tên Net hoặc Bus"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:64
msgid "Change all symbols in schematic"
msgstr "Thay đổi tất cả các Symbol trong sơ đồ mạch"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:65
msgid "Change Symbols"
msgstr "Thay đổi Symbols"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:74
msgid "Change selected Symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:91
msgid "Change symbols matching reference designator:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:92
msgid "Change symbols matching value:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:93
msgid "Change symbols matching library identifier:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:129
msgid "Update Fields"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:130
msgid "Remove fields if not in new symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:131
msgid "Reset fields if empty in new symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:132
msgid "Update field visibilities"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:133
msgid "Update field sizes and styles"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134
msgid "Update field positions"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161
msgid "Change"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:154
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:159
msgid "Update"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:490
#, c-format
msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:497
#, c-format
msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:507
#, c-format
msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:514
#, c-format
msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:525
msgid "*** symbol not found ***"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:534
msgid "*** new symbol has too few units ***"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27
msgid "Update all symbols in schematic"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30
msgid "Update selected symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33
msgid "Update symbols matching reference designator:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39
msgid "Update symbols matching value:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45
msgid "Update symbols matching library identifier:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72
msgid "New library identifier:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94
msgid "Update/reset Fields"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:108
msgid "Select None"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:94
msgid "Update Options"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:119
msgid "Remove fields if not in library symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97
msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:124
msgid "Reset fields if empty in library symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130
msgid "Update/reset field visibilities"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133
msgid "Update/reset field sizes and styles"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:136
msgid "Update/reset field positions"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:96
msgid "Update Symbols from Library"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:94
msgid "Select with Browser"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:143
msgid "Place repeated copies"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:145
msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:147
msgid "Place all units"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:149
msgid "Sequentially place all units of the symbol."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:401
#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:182
#, c-format
msgid ""
"Error loading symbol %s from library %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:424
msgid "No footprint specified"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:437
msgid "Invalid footprint specified"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:460
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:740
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:522
msgid "No symbol selected"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:549
#, c-format
msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:645
#, c-format
msgid "Available Candidates for %s "
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:649
#, c-format
msgid "Candidates count %d "
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:659
#, c-format
msgid "%u link(s) mapped, %u not found"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:664
#, c-format
msgid "All %u link(s) resolved"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:694
msgid "Invalid symbol library identifier"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:37
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:82
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:38
msgid "Current Library Reference"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39
msgid "New Library Reference"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:58
msgid "Map Orphans"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:59
msgid ""
"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n"
"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol "
"libraries."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:55
msgid "Symbol Library References"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:58
msgid "Global Label Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:59
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:60
msgid "Label Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:61
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:91
msgid "Text Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:318
msgid "Empty Text!"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:26
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
msgid "Label:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:28
msgid "Enter the text to be used within the schematic"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:37
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:45
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24
msgid "Text:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81
msgid "Text Size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:98
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:33
msgid "Syntax help"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Show syntax help window"
msgstr "Hiển thị cửa sổ trình xem 3D"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:106
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240
msgid "Note:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:110
msgid ""
"The margins around the text are controlled by the text offset ratio\n"
"in Schematic Setup > General > Formatting."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184
#: eeschema/pin_type.cpp:129
msgid "Up"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184
#: eeschema/pin_type.cpp:130
msgid "Down"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:122
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:66
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:202 eeschema/lib_pin.cpp:996
#: eeschema/sch_pin.cpp:192 eeschema/sch_text.cpp:673
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156
#: pcbnew/footprint.cpp:1934 pcbnew/pad.cpp:1436
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:96
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126
msgid "Bold and italic"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/lib_field.cpp:433 eeschema/lib_pin.cpp:986 eeschema/sch_pin.cpp:182
#: eeschema/sch_text.cpp:684
msgid "Style"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:53
#: eeschema/sch_text.cpp:488
msgid "Input"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 eeschema/pin_type.cpp:54
#: eeschema/sch_text.cpp:489
msgid "Output"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 eeschema/pin_type.cpp:55
#: eeschema/sch_text.cpp:490
msgid "Bidirectional"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 eeschema/pin_type.cpp:56
msgid "Tri-state"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:57
#: eeschema/sch_text.cpp:492
msgid "Passive"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
#: pcbnew/pad.cpp:1430 pcbnew/pcb_shape.cpp:474 pcbnew/pcb_target.cpp:157
#: pcbnew/pcb_target.cpp:173
msgid "Shape"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:72
msgid "Text Editor"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:54
msgid "Leave unchanged"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:38
msgid "Color:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64
msgid "Style:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:68
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:46
msgid "Combo!"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:228
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:236
msgid "Value may not be empty."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79
msgid "Run ERC"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:92
msgid "Show Annotation dialog"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:105 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:274
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:346
msgid "Annotation not complete. ERC cannot be run."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193
msgid "Delete exclusions too?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32
msgid "Delete All Markers"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:195
msgid "Errors and Warnings Only"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:195
msgid "Errors, Warnings and Exclusions"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:276 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:348
msgid "Show Annotation dialog."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302
msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:437
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252
msgid "Done.<br><br>"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365
msgid "Checking sheet names..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:371
msgid "Checking bus conflicts..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:376
msgid "Checking conflicts..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:383
msgid "Checking footprints..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:387
msgid "Checking pins..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:400
msgid "Checking labels..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:406
msgid "Checking for unresolved variables..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:412
msgid "Checking no connect pins for connections..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418
msgid "Checking for library symbol issues..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:428
msgid "errors"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429
msgid "warnings"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:501 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430
msgid "appropriate"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:506 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:435
msgid "Remove exclusion for this violation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:507 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436
#, c-format
msgid "It will be placed back in the %s list"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:511 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:440
msgid "Exclude this violation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441
#, c-format
msgid "It will be excluded from the %s list"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448
#, c-format
msgid "Change severity to Error for all '%s' violations"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:526 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:532
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457
msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:530 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455
#, c-format
msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461
#, c-format
msgid "Ignore all '%s' violations"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:536 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:463
msgid "Violations will not be checked or reported"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:543
msgid "Edit pin-to-pin conflict map..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:547 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468
msgid "Edit violation severities..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:548
msgid "Open the Schematic Setup... dialog"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:640
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72
msgid "Pin Conflicts Map"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:644
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:562
msgid "Violation Severity"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:767
#, c-format
msgid "Report file '%s' created\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:772
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:785
#, c-format
msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:800
#, c-format
msgid ""
"\n"
"***** Sheet %s\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:824
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:647
#: gerbview/job_file_reader.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:202
msgid "Messages"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
msgid "Click on items to highlight them on the board."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:57
msgid "Violations"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:169
msgid "Exclusions"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:109
msgid "Delete Markers"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:87 eeschema/tools/ee_actions.cpp:45
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:84
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:577
msgid "Select Footprint..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:85
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:578
msgid "Browse for footprint"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:90
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:583 eeschema/tools/ee_actions.cpp:61
msgid "Show Datasheet"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:91
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:584
msgid "Show datasheet in browser"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:125
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1053
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:220
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:230
msgid "Qty"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:690
#: eeschema/lib_field.cpp:442 eeschema/lib_field.h:102
msgid "Field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:692
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:360
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:456
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:90
msgid "Show"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694
msgid "Group By"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:966
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:133 eeschema/sch_component.cpp:1350
#: eeschema/sch_component.cpp:1400 pcbnew/footprint.cpp:1930
msgid "Reference"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:969
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1348
msgid "Datasheet"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:991
msgid "New field name:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:991
msgid "Add Field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1000
msgid "Field must have a name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1008
#, c-format
msgid "Field name \"%s\" already in use."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1211
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:711
msgid "Save changes?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31
msgid "Group symbols"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:33
msgid "Group symbols together based on common properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:53
msgid "Add Field..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:76
msgid "Symbol Fields"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
msgid "Other symbol fields"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37
msgid "Wires && wire labels"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40
msgid "Buses && bus labels"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52
msgid "Sheet titles"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:55
msgid "Other sheet fields"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:61
msgid "Sheet borders && backgrounds"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67
msgid "Schematic text && graphics"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52
msgid "Filters"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:82
msgid "Filter fields by name:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72
msgid "Filter items by parent reference designator:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:102
msgid "Filter items by parent symbol library id:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:108
msgid "Filter items by parent symbol type:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111
msgid "Non-power symbols"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111
msgid "Power symbols"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51
msgid "Filter items by net:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:145
msgid "Set To"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:158
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:55
msgid "Text size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:712
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:722
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:734
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1216
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1228
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:539
msgid "..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220
msgid "H Alignment (fields only):"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:236
msgid "Visible (fields only)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:242
msgid "V Alignment (fields only):"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:282
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:25
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1267
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1508
msgid "Line width:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:296
msgid "Line color:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:305
msgid "Line style:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:321
msgid "Sheet background color:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:93
msgid "Edit Text and Graphic Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:31
msgid "symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred writing empty symbol library table.\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Lỗi tải bảng thư viện footprint trong dự án"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:74
msgid "Please select a symbol library table file."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:83
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "không tìm thấy tệp tin \"%s\"."
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid symbol library table.\n"
"\n"
"%s"
msgstr "\"%s\" không phải là định dạng số nhận dạng thư viện hợp lệ."
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Không thể tạo đường dẫn bảng thư viện chung \"%s\"."
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot copy global symbol library table file '%s' to '%s'."
msgstr "Không thể tạo đường dẫn bảng thư viện chung \"%s\"."
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred loading global symbol library table.\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Sao chép bảng thư viện toàn cục %s tùy chỉnh"
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27
msgid "Diameter:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:57
msgid "Junction Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:455
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:92
msgid "Read Only"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39
msgid "Do not fill"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39
msgid "Fill with body outline color"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39
msgid "Fill with body background color"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:41
msgid "Fill Style"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
msgid "Common to all &units in component"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:148
msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:52
msgid "Drawing Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:134 eeschema/lib_pin.cpp:982
#: eeschema/sch_pin.cpp:178
msgid "Number"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:202
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267
msgid "Electrical Type"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:203
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:138
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268
msgid "Graphic Style"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:67
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49
msgid "Number Text Size"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:68
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50
msgid "Name Text Size"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:69
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:993 eeschema/sch_pin.cpp:189 pcbnew/pcb_shape.cpp:499
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:524 pcbnew/track.cpp:638
msgid "Length"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:203
msgid "X Position"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:71
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:204
msgid "Y Position"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:84
msgid "Group by name"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93
msgid "Pin numbers:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1512
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129
msgid "0"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:70
msgid "Pin Table"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:66
msgid "(Power symbol value field text cannot be changed.)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:170
msgid "Position X:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:119
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:163 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:516
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:119
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:164 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:518
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:259
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
msgid "Position Y:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:145
msgid "H Align:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:175
msgid "V Align:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:191
msgid "Common to all units"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:194
msgid "Common to all body styles"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:81
msgid "Text Item Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:123
msgid "Symbol name:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:35
msgid ""
"This is the symbol name in library,\n"
"and also the default component value when loaded in the schematic."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:42
msgid "Derive from existing symbol:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47
msgid ""
"Select symbol in the current library as parent symbol.\n"
"\n"
"This was previously known as an alias. Do not select\n"
"an existing symbol to create a new root symbol."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51
msgid "Default reference designator:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:55
msgid "U"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:58
msgid "Number of units per package:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:71
msgid "Units are not interchangeable"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:72
msgid ""
"Check this option to allow symbols with multiple units to have different\n"
"elements. Uncheck this option when all symbol units are identical except\n"
"for pin numbers."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:76
msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:79
msgid "Create symbol as power symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:178
msgid "Exclude from schematic bill of materials"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:199
msgid "Exclude from board"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:103
msgid "Pin name position offset:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:120
msgid "Show pin number text"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:124
msgid "Show pin name text"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:128
msgid "Pin name inside"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:74
msgid "New Symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:232
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:550
msgid "References must start with a letter."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:200
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:567
msgid "Fields must have a name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:269
msgid "Aliased symbol must have a parent selected"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:277
msgid "Delete extra units from symbol?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:283
msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288
msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:313
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:842
#, c-format
msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:426
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:771
#, c-format
msgid "The name '%s' is already in use."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:495
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:676
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:829
#, c-format
msgid "The first %d fields are mandatory."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:612
msgid "Add Footprint Filter"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651
msgid "Edit Footprint Filter"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:24
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:27
msgid "Fields"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:197
msgid "H Align"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:198
msgid "V Align"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:201
msgid "Text Size"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:80
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:83
msgid "Add field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:88
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:142
msgid "Move up"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:147
msgid "Move down"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:98
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:101
msgid "Delete field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:131
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:115
msgid "Description:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:122
msgid "Keywords:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:145
msgid "Derive from symbol:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:149
msgid "<None>"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:150
msgid ""
"Select symbol to derive this symbol from or select\n"
"<None> for root symbol.\n"
"\n"
"Derived symbols were formerly referred to as aliases.\n"
"This is no longer the case and all symbols are either\n"
"derived from another symbols or they stand alone as\n"
"root symbols."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:168
msgid "Has alternate body style (DeMorgan)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:169
msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:173
msgid "Define as power symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:174
msgid ""
"Setting this option makes the symbol in question appear in the\n"
"\"add power port\" dialog. It will lock the value text to protect it\n"
"from editing in Eeschema. The symbol will not be included in\n"
"the BOM and cannot be assigned a footprint."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:187
msgid "Number of Units:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:189
msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:199
msgid "All units are interchangeable"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:200
msgid ""
"Check this option when all symbol units are identical except\n"
"for pin numbers."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:214
msgid "Pin Text Options"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:216
msgid "Show pin number"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:218
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:178
msgid "Show or hide pin numbers"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:222
msgid "Show pin name"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:224
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:184
msgid "Show or hide pin names"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:231
msgid "Place pin names inside"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:233
msgid ""
"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
"If not checked pins names and pins numbers are outside."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:240
msgid "Position offset:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:242
msgid ""
"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component "
"body.\n"
"A value from 10 to 40 is usually good."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:248
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:261
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:309
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:320
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:367
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:155
msgid "units"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:272
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:66
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:118
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:238
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:311
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:576
msgid "General"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:280
msgid "Footprint filters:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:282
msgid ""
"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n"
"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names "
"starting by sm."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:293
msgid "Add footprint filter"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:298
msgid "Edit footprint filter"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:306
msgid "Delete footprint filter"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:320
msgid "Footprint Filters"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:333
msgid "Edit Spice Model..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.h:110
msgid "Library Symbol Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102
msgid "Conflicting Labels"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103
msgid "New Label"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/track.cpp:736
msgid "Status"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:215
msgid "Updated"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:19
msgid ""
"This schematic has one or more buses with more than one label.\n"
"This was allowed in previous KiCad versions but is no longer permitted."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:23
msgid ""
"Please select a new name for each of the buses below.\n"
"A name has been suggested for you based on the labels attached to the bus."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:32
msgid "Proposed new name:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:45
msgid "Accept Name"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:53
msgid "Migrate Buses"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:256
msgid "Options:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:259
msgid "Default format"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:309
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:67
msgid "Export Netlist"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:345
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:584
msgid "Schematic netlist not available"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:368
msgid "Reformat passive symbol values"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:369
msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:374
msgid "External simulator command:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:375
msgid ""
"Enter the command line to run spice\n"
"Usually <path to spice binary> %I\n"
"%I will be replaced by the actual spice netlist name"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:389
msgid "Create Netlist and Run Simulator Command"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:440
msgid "Netlist command:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:513
msgid "Save Netlist File"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:552
#, c-format
msgid "%s Export"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:708
msgid "This plugin already exists."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:736
msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:742
msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:786
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:39
msgid "Add Generator..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:42
msgid "Remove Generator"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:28
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:757
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:895
msgid "Name:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92
msgid "Command line to run the generator:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107
msgid "Browse Generators..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:109
msgid "Script Generator Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
msgid "Paste Options"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:26
msgid "Keep existing annotations, even if they are duplicated"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_paste_special_base.h:50
msgid "Paste Special"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201
msgid "Alternate Pin Name"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:331
msgid "Alternate pin assignments are not available for DeMorgan components."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:275
msgid "Alternate pin definitions must have a name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:295
#, c-format
msgid ""
"This pin is not on a %d mils grid which will make it\n"
"difficult to connect to in the schematic.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:35
msgid "Pin &name:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:42
msgid "Pin num&ber:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:44
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:51
msgid "&X position:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:60
msgid "&Y position:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:67
msgid "&Pin length:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:74
msgid "N&ame text size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:81
msgid "Number text si&ze:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:88
msgid "Electrical type:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:90
msgid "Used by the ERC."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:97
msgid "Graphic style:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145
msgid "Common to all &units in symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:154
msgid "&Visible"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:190
msgid "Preview:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:179
msgid "Alternate pin definitions"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:101
msgid "Pin Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:59
msgid "Plot All Pages"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:60
msgid "Plot Current Page"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:291 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:182
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:505
msgid "Select Output Directory"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:391
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:202
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:213
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:190
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:199
msgid "Plot Output Directory"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:219
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59
msgid "Schematic size"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:225
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1760
msgid "A5"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:226
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:241
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59
msgid "A4"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:227
msgid "A3"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:228
msgid "A2"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:229
msgid "A1"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:230
msgid "A0"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:231
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:242
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1203
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1342
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1455
msgid "A"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:232
msgid "B"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:233
msgid "C"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:234
msgid "D"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:235
msgid "E"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:372
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:909
msgid "Schematic"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:376
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:235 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:803
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:348
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:24
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:36
msgid "Output directory:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
"schematic main file location."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
msgid "PostScript"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
msgid "PDF"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
msgid "SVG"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
msgid "DXF"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
msgid "HPGL"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
msgid "Output Format"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55
msgid "Page size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75
msgid "Plot border and title block"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
msgid "Print the frame references."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76
msgid "Black and White"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Plot background color"
msgstr "Màu sắc nền, ở trên cùng"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:83
msgid "Plot the background color if the output format supports it"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87
msgid "Color theme:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94
msgid "Select the color theme to use for plotting"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:186
msgid "Default line width:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
msgid ""
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
"thickness is set to 0."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:252
msgid "HPGL Options"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126
msgid "Position and units:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
msgid "Bottom left, plotter units"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
msgid "Centered, plotter units"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
msgid "Page fit, user units"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
msgid "Content fit, user units"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:136
msgid "Pen width:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86
msgid "Plot Schematic Options"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327
msgid "Print Schematic"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:334
msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:358
#, c-format
msgid "Print page %d"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
msgid "Print sheet &reference and title block"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:24
msgid "Print (or not) the Frame references."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
msgid "Print in &black and white only"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:206
msgid "Print background color"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:211
msgid "Use a different color theme for printing:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
msgid ""
"This schematic was made using older symbol libraries which may break the "
"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. "
"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new "
"library.\n"
"\n"
"The following changes are recommended to update the project."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111
msgid "Accept"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:125
msgid "Symbol Name"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:129
msgid "Action Taken"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:232
#, c-format
msgid "Instances of this symbol (%d items):"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:294
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
"\n"
"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n"
"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:298
msgid "Rescue Symbols"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:28
msgid "Symbols to update:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:37
msgid "Instances of this symbol:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:55
msgid "Cached Symbol:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:76
msgid "Library Symbol:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:100
msgid "Never Show Again"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:66
#: eeschema/project_rescue.cpp:561 eeschema/project_rescue.cpp:576
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:66
msgid "Import Settings"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:115
msgid "Import Settings From"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:127
msgid "File not found."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:22
msgid "Import from:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:41
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
"file location."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:45
msgid "Import:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:48
msgid "Formatting preferences"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:51
msgid "Field name templates"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:54
msgid "Pin conflict map"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:64
msgid "Violation severities"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:67
msgid "Net classes"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31
msgid "&Search for:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:33
msgid "Text with optional wildcards"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:41
msgid "Replace &with:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:52
msgid "Direction:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61
msgid "F&orward"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:66
msgid "&Backward"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:82
msgid "&Match case"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
msgid "Words"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:49
msgid "Wildcards"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92
msgid "Search pin &names and numbers"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95
msgid "Search hidden fields"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98
msgid "Search the current &sheet only"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:101
msgid "Replace matches in reference designators"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
msgid "&Find"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
msgid "&Replace"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
msgid "Replace &All"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:40
msgid "Schematic Setup"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:41
msgid "Import Settings from Another Project..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:67
msgid "Formatting"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:68
#: eeschema/eeschema_config.cpp:69
msgid "Field Name Templates"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:70
msgid "Electrical Rules"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1004
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:496
msgid "Project"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:80
msgid "Text Variables"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:97
msgid "Project is missing or read-only. Changes will not be saved."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:148
#, c-format
msgid ""
"Error importing settings from project:\n"
"Project file %s could not be loaded"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:66
msgid "Connection type:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.h:62
msgid "Sheet Pin Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:256
msgid "A sheet must have a valid file name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:266
msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:292
msgid "Untitled Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:318
msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:320
#, c-format
msgid ""
"To see individual item colors uncheck '%s'\n"
"in Preferences > Eeschema > Colors."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:366
#, c-format
msgid "The file \"%s\" does not appear to be a valid schematic file."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:368
msgid "Invalid Schematic File"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:421
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:525
#, c-format
msgid "\"%s\" already exists."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:422
#, c-format
msgid "Link \"%s\" to this file?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:447
#, c-format
msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:451
#, c-format
msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:454
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:519
#, c-format
msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:523
#, c-format
msgid "Failed to save schematic \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:606
msgid "A sheet must have a name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:614
msgid "A sheet must have a file specified."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:623
msgid "Sheet filename must have a '.kicad_sch' extension."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:771
msgid "Hierarchical path: "
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:117
msgid "Border width:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:131
msgid "Border color:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:144
msgid "Background fill:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:165
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:184
msgid "Hierarchical path:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:79
msgid "Sheet Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.cpp:27
msgid "Add signal by name:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:107
msgid "You need to enable at least one source"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:117
msgid "You need to select DC source (sweep 1)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:156
msgid "You need to select DC source (sweep 2)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:162
msgid "Source 1 and Source 2 must be different"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273
msgid "Decade"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273
msgid "Octave"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273
msgid "Linear"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275
msgid "Frequency scale"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45
msgid "Number of points:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55
msgid "Start frequency:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:705
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:727
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:796
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:807
msgid "Hertz"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66
msgid "Stop frequency:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87
msgid "AC"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93
msgid "DC Sweep Source 1"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156
msgid "Enable"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164
msgid "DC source:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174
msgid "Starting voltage:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203
msgid "Volts"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185
msgid "Final voltage:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196
msgid "Increment step:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154
msgid "DC Sweep Source 2"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217
msgid "DC Transfer"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:65
msgid "Distortion"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236
msgid "Measured node"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246
msgid "Reference node"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253
msgid "(optional; default GND)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257
msgid "Noise source"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287
msgid "Number of points"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294
msgid "Start frequency [Hz]"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301
msgid "Stop frequency [Hz]"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:68
msgid "Noise"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:326
msgid "This tab has no settings"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:337
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:53
msgid "Operating Point"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:341
msgid "Pole-Zero"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:345
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:74
msgid "Sensitivity"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349
msgid "Transfer Function"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:362
msgid "Time step:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:369
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:383
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:397
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:428
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:439
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:450
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:508
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:566
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:577
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:588
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:599
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:818
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:869
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:880
msgid "seconds"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:376
msgid "Final time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:390
msgid "Initial time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:401
msgid "(optional; default 0)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:415
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:62
msgid "Transient"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:420
msgid "Spice directives:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429
msgid "Load directives from schematic"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:436 pcbnew/pad.cpp:1411
msgid "Custom"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:443
msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:446
msgid "Add full path for .include library directives"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:131
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:187
msgid "Simulation settings"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:75
msgid "Diode"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:76
msgid "BJT"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:77
msgid "MOSFET"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:78
msgid "JFET"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:79
msgid "Subcircuit"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:445
msgid ""
"Symbol pin numbering don't always match the required SPICE pin order\n"
"Check the symbol and use \"Alternate node sequence\" to reorder the pins, if "
"necessary"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:454
msgid "For a Diode, pin order is anode, cathode"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:458
msgid "For a BJT, pin order is collector, base, emitter, substrate (optional)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:462
msgid "For a MOSFET, pin order is drain, grid, source"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:466
msgid "For a JFET, pin order is drain, grid, source"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1015
msgid "Select library"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1082
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:884
msgid "Range:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1083
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1095
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1101
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:674
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:778
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:894
msgid "Offset:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1088
msgid "Standard deviation:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1089
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1094
msgid "Mean:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1100
msgid "Lambda:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1105
msgid "type of random generator for source is invalid"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:849
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:48
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:162
msgid "Type:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
msgid "Resistor"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36
msgid "Capacitor"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
msgid "Inductor"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41
msgid "Passive type"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54
msgid "Spice value in simulation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67
msgid ""
"In Spice values,the decimal separator is the point.\n"
"Values can use Spice unit symbols."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210
msgid "Library:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220
msgid "Select file..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226
msgid "Model:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244
msgid "note"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:293
msgid "Model"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:301
msgid "DC/AC Analysis"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310
msgid "DC:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:341
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:486
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:644
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:683
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:694
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:774
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:785
msgid "Volts/Amps"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:332
msgid "AC magnitude:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345
msgid "AC phase:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354
msgid "radians"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:365
msgid "Transient Analysis"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:535
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:388
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:548
msgid "Pulsed value:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:399
msgid "Delay time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:410
msgid "Rise time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421
msgid "Fall time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:432
msgid "Pulse width:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:443
msgid "Period:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:458
msgid "Pulse"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466
msgid "DC offset:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:479
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:687
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:765
msgid "Amplitude:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:824
msgid "Frequency:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:497
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:103
msgid "Hz"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:501
msgid "Delay:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:512
msgid "Damping factor:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:519
msgid "1/seconds"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:527
msgid "Sinusoidal"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:559
msgid "Rise delay time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570
msgid "Rise time constant:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:581
msgid "Fall delay time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:592
msgid "Fall time constant:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:853
msgid "Exponential"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:609
msgid "Piece-wise linear"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:624
msgid "Time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633
msgid "second"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666
msgid "Piece-wise Linear"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:698
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:800
msgid "Carrier frequency:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:709
msgid "Modulation index:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:716
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36
msgid "-"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:720
msgid "Signal frequency:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:731
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:822
msgid "Carrier phase:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:738
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:749
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:829
msgid "degrees"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:742
msgid "Signal phase:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:757
msgid "FM"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:789
msgid "Modulating frequency:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:811
msgid "Signal delay:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:837
msgid "AM"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:841
msgid "Transient noise"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:853
msgid "Uniform"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:853
msgid "Gaussian"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:853
msgid "Poisson"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:862
msgid "Individual value duration:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:873
msgid "Time delay:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:908
msgid "Random"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:912
msgid "External data"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:919
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:407
msgid "Voltage"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:919
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:397 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:408
msgid "Current"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:921
msgid "Source Type"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:929
msgid "Source"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:936
msgid "Disable symbol for simulation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:942
msgid "Alternate node sequence:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:254
msgid "Spice Model Editor"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:135
msgid "Base Name"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266
msgid "Alternate Assignment"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:126
msgid "Unit:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:137
msgid "Alternate symbol (DeMorgan)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:138
msgid ""
"Use the alternate shape of this symbol.\n"
"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:162
msgid "Angle:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146
msgid "+90"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
msgid "-90"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:344
msgid "180"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:152
msgid "Mirror:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156
msgid "Not mirrored"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156
msgid "Around X axis"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156
msgid "Around Y axis"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:174
msgid "Pin Text"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:176
msgid "Show pin numbers"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:182
msgid "Show pin names"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:192
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:194
msgid "Exclude from bill of materials"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:195
msgid ""
"This is useful for adding symbols for board footprints such as fiducials\n"
"and logos that you do not want to appear in the bill of materials export"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:200
msgid ""
"This is useful for adding symbols that only get exported to the bill of "
"materials but\n"
"not required to layout the board such as mechanical fasteners and enclosures"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213
msgid "Update Symbol from Library..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:216
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427
msgid "Change Symbol..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:219
msgid "Edit Symbol..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225
msgid "Edit Library Symbol..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264
msgid "Pin Number"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265
msgid "Base Pin Name"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:291
msgid "Alternate Pin Assignments"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:301
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:521
msgid "Library link:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:315
msgid "Spice Model..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:99
msgid "Symbol Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:58
#, c-format
msgid ""
"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the "
"project folder \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:67
msgid ""
"This schematic currently uses the project symbol library list look up method "
"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols "
"to use the new symbol library table. Remapping will change some project "
"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. "
"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder "
"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose "
"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the "
"symbols."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:208
#, c-format
msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:217
#, c-format
msgid "Library \"%s\" not found."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
" %s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:239
msgid "Created project symbol library table.\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:260
#, c-format
msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:266
#, c-format
msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:275
msgid "Symbol library table mapping complete!"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:345
#, c-format
msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:348
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:491
msgid "Backup Error"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:350
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:495
msgid "Continue with Rescue"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:351
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:496
msgid "Abort Rescue"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:368
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:401
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:425
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:445
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:460
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476
#, c-format
msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:375
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:415
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:432
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:452
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:468
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:484
#, c-format
msgid "Failed to back up file \"%s\".\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:407
#, c-format
msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:490
msgid "Some of the project files could not be backed up."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51
msgid "Remap Symbols"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:53
msgid "Changes To Be Applied"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:65
msgid "Update Schematic"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:27
msgid ""
"Re-link footprints to schematic symbols based on their reference designators"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28
msgid ""
"Normally footprints are linked to their symbols via their Unique IDs. "
"Select this option only if you want to reset the footprint linkages based on "
"their reference designators."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:55
msgid "Update references of symbols that have been changed in the PCB editor."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:59
msgid "Footprint assignments"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:60
msgid ""
"Update footprint associations of symbols whose footprints have been replaced "
"with different footprints in PCB."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:65
msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:55
msgid "Update Schematic from PCB"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:152
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
"sure you want to use these colors?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:206
msgid "(symbol editor only)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:242
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:492
msgid "Color Preview"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:404
msgid "/path/to/sheet"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:239 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:722
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:262 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1141
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:28
msgid "S&how hidden pins"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:31
msgid "Show hidden fields"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:34
msgid "Show page limi&ts"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:42
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:184
msgid "Selection"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:44
msgid "Draw selected text items as box"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:47
msgid "Draw selected child items"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:50
msgid "Fill selected shapes"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59
msgid "&Highlight thickness:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:70
msgid "(highlight color can be edited in the \"Colors\" page)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:74
msgid "Cross-probing"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76
msgid "Center view on cross-probed items"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:80
msgid "Zoom to fit cross-probed items"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:84
msgid "Highlight cross-probed nets"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:90
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:23
msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
msgid "Mouse drag performs drag (G) operation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:28
msgid "If unchecked, mouse drag will perform move (M) operation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:32
msgid "Automatically start wires on unconnected pins"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33
msgid ""
"When enabled, you can start wiring by clicking on unconnected pins even when "
"the wire tool is not active"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:41
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21
msgid "Defaults for New Objects"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:46
msgid "Sheet border:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:56
msgid "Sheet background:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:75
msgid "Clicking on a pin selects the symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:76
msgid ""
"In schematic editor:\n"
"If enabled, clicking on a pin select the parent symbol.\n"
"If disabled, clicking on a pin select only the pin."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:90
msgid "Symbol Field Automatic Placement"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:92
msgid "A&utomatically place symbol fields"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:95
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:98
msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:105
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:103
msgid "Repeated Items"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:111
msgid "&Horizontal pitch:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:126
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:122
msgid "&Vertical pitch:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:147
msgid "Label increment:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:154
msgid "Dialog Preferences"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:156
msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:159
msgid "Keep hierarchy navigator open"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:41
msgid "Global field name templates:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:42
msgid "Project field name templates:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:85
msgid "Untitled Field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:23
msgid "Field name templates:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:45
msgid "URL"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:21
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:313
msgid "Annotations"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:26
msgid "Symbol unit notation:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30
msgid ".A"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30
msgid "-A"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30
msgid "_A"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30
msgid ".1"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30
msgid "-1"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30
msgid "_1"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:40
msgid "Default text size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:62
msgid "Text offset ratio:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:64
msgid "Percentage of the text size to offset text above or below wire or bus"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:90
msgid "Default line thickness:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:101
msgid "Pin symbol size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:119
#: eeschema/erc_item.cpp:41
msgid "Connections"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:124
msgid "Junction dot size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
msgid "Smallest"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117
msgid "Small"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
msgid "Large"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
msgid "Largest"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:147
msgid "Inter-sheet References"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
msgid "Show inter-sheet references"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:155
msgid "Standard (1,2,3)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:159
msgid "Abbreviated (1..3)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:128
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:172
msgid "["
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:153
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:179
msgid "]"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:166
msgid "No error or warning"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:171
msgid "Generate warning"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:176
msgid "Generate error"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap_base.cpp:21
msgid "Pin to Pin Connections"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:22
#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:18
msgid "Color Theme"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:25
msgid "Use Eeschema color theme"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:29
msgid "&Default line width:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:60
msgid "D&efault pin length:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:71
msgid "De&fault pin number size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:82
msgid "Def&ault pin name size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:96
msgid "Show pin &electrical type"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:126
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:137
msgid "100"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:133
msgid "&Pitch of repeated pins:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:137
msgid "50"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'"
msgstr "Tìm thấy ký tự bất hợp pháp trong tên thư viện lô-gic"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:345
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:387
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:548
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:590
msgid "Library Nickname Error"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:375
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:578
#, c-format
msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:420
#, c-format
msgid ""
"Symbol library \"%s\" failed to load.\n"
" %s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:424
msgid "Error Loading Library"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:464
msgid "Warning: Duplicate Nickname"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:465
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:846
#, c-format
msgid "A library nicknamed '%s' already exists."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:466
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:847
msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:485
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1011
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:862
msgid "Skip"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:485
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:862
msgid "Add Anyway"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:693
msgid ""
"Select one or more table rows containing legacy libraries to save as current "
"format (*.kicad_sym)."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:701
#, c-format
msgid ""
"Save '%s' as current format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in table?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:707
#, c-format
msgid ""
"Save %d legacy libraries as current format (*.kicad_sym) and replace legacy "
"entries in table?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Library '%s' not found."
msgstr "không tìm thấy tệp tin \"%s\"."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:743
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'."
msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:951
msgid ""
"Modifications have been made to one or more symbol libraries.\n"
"Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be "
"modified."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:965
msgid "Symbol Libraries"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:986
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1053
#, c-format
msgid ""
"Error saving global library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:987
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1000
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1371
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1427
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1054
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 pcbnew/files.cpp:1134
msgid "File Save Error"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:999
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1066
#, c-format
msgid ""
"Error saving project-specific library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:20
msgid "Libraries by Scope"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:87 eeschema/sch_field.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:84
msgid "File:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:38
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:88
msgid "Table Name"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:74
msgid "Global Libraries"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:126
msgid "Project Specific Libraries"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:134
msgid "Add empty row to table"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:142
msgid "Add existing library to table"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:155
msgid "Remove library from table"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Migrate Libraries..."
msgstr "Quản lý Thư viện Symbol ..."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:177
msgid "Path Substitutions:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:195
msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
msgstr ""
#: eeschema/eeschema.cpp:269
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n"
"Please edit this global symbol library table in Preferences menu."
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_config.cpp:66 eeschema/eeschema_config.cpp:221
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1001
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56
msgid "Editing Options"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_config.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:222
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:906 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57
msgid "Colors"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 eeschema/sheet.cpp:281
#, c-format
msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:73 eeschema/erc.cpp:89
msgid "Input Pin"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:74 eeschema/erc.cpp:90
msgid "Output Pin"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:75 eeschema/erc.cpp:91
msgid "Bidirectional Pin"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:76 eeschema/erc.cpp:92
msgid "Tri-State Pin"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:77 eeschema/erc.cpp:93
msgid "Passive Pin"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:78 eeschema/erc.cpp:94
msgid "Unspecified Pin"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:79 eeschema/erc.cpp:95
msgid "Power Input Pin"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:80 eeschema/erc.cpp:96
msgid "Power Output Pin"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:81 eeschema/erc.cpp:97
msgid "Open Collector"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:82 eeschema/erc.cpp:98
msgid "Open Emitter"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:83 eeschema/erc.cpp:99
msgid "No Connection"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:276
msgid "Unresolved text variable in worksheet."
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:307
#, c-format
msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:377
#, c-format
msgid "Different footprints assigned to %s and %s"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:426
msgid "Pins with \"no connection\" type are connected"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:535
#, c-format
msgid "Pins of type %s and %s are connected"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:601
#, c-format
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:706
#, c-format
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:717
#, c-format
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:42
msgid "Conflicts"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:43 pcbnew/drc/drc_item.cpp:46
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:46
msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:50
msgid "Pin not connected"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:54
msgid "Input pin not driven by any Output pins"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:58
msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:62 eeschema/erc_item.cpp:66
msgid "Conflict problem between pins"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins"
msgstr "Chuyển đổi giữa đơn vị đo lường Anh và hệ mét"
#: eeschema/erc_item.cpp:74
msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:78
msgid "Unconnected \"no connection\" flag"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:82
msgid "Label not connected to anything"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:86
msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:90
msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:94
msgid "Different footprint assigned in another unit of the symbol"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:98
msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:102
msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:106
msgid "More than one name given to this bus or net"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:110
msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:114
msgid "Label attached to bus item does not describe a bus"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:118
msgid "Buses are graphically connected but share no bus members"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:122
msgid "Invalid connection between bus and net items"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:126 pcbnew/drc/drc_item.cpp:165
msgid "Unresolved text variable"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:130
msgid "Wires not connected to anything"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:134
msgid "Library symbol issue"
msgstr ""
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:132 eeschema/files-io.cpp:96
msgid "Schematic Files"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:131
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file \"%s\".\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:135 pcbnew/files.cpp:887
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:151
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file \"%s\".\n"
"Failed to rename temporary file %s"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:156 pcbnew/files.cpp:906
#, c-format
msgid "Failed to rename temporary file \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:187 pagelayout_editor/files.cpp:159
#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/files.cpp:204
#: pcbnew/files.cpp:936
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "không tìm thấy tệp tin \"%s\"."
#: eeschema/files-io.cpp:192
msgid "File write operation failed."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:255 eeschema/files-io.cpp:921
#, c-format
msgid "Schematic file \"%s\" is already open."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:274
#, c-format
msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:359
msgid "Schematic file changes are unsaved"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:389
msgid ""
"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to "
"load \n"
"hierarchical sheet schematics."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:402
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file \"%s\".\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:406 eeschema/files-io.cpp:1006
#, c-format
msgid "Failed to load \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:419
msgid ""
"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
"usable with other versions of KiCad."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:457
msgid "Illegal entry found in project file symbol library list."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:458 eeschema/files-io.cpp:490
msgid "Project Load Warning"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:461
msgid ""
"Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no "
"longer supported and will be removed.\n"
"\n"
"This may cause broken symbol library links under certain conditions."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:464 eeschema/files-io.cpp:496
msgid "Do not show this dialog again."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:489
msgid "The schematic file will be converted to the new file format on save."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:493
msgid ""
"This schematic was saved in the legacy file format which is no longer "
"supported and will be saved using the new file format.\n"
"\n"
"The new file format cannot be opened with previous versions of KiCad."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:591
msgid "Append Schematic"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:617
msgid ""
"This operation cannot be undone.\n"
"\n"
"Do you want to save the current document before proceeding?"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:662 pcbnew/files.cpp:141
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:248
msgid "All supported formats|"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:664
msgid "Import Schematic"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:724
#, c-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:765
msgid ""
"Saving the project to the new file format will overwrite existing files."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:766
msgid "Project Save Warning"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:769
#, c-format
msgid ""
"The following files will be overwritten:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:770
msgid "Overwrite Files"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:771
msgid "Abort Project Save"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1003
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic \"%s\".\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1029
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
msgstr ""
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1373
msgid "Alias of"
msgstr ""
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:81
#: pcbnew/footprint.cpp:760 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1076
#: pcbnew/zone.cpp:617
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: eeschema/getpart.cpp:135 pcbnew/load_select_footprint.cpp:240
msgid "Recently Used"
msgstr ""
#: eeschema/getpart.cpp:152
#, c-format
msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)"
msgstr ""
#: eeschema/getpart.cpp:154 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:831
#, c-format
msgid "Choose Symbol (%d items loaded)"
msgstr ""
#: eeschema/getpart.cpp:248
#, c-format
msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/hierarch.cpp:89
msgid "Navigator"
msgstr ""
#: eeschema/hierarch.cpp:269
msgid "Root"
msgstr ""
#: eeschema/hierarch.cpp:275
#, c-format
msgid "(page %s)"
msgstr ""
#: eeschema/lib_arc.cpp:402 eeschema/lib_bezier.cpp:340
#: eeschema/lib_circle.cpp:250 eeschema/lib_polyline.cpp:340
#: eeschema/lib_rectangle.cpp:196 eeschema/lib_text.cpp:352
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:169
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:200
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:233
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
msgid "Line Width"
msgstr ""
#: eeschema/lib_arc.cpp:407 eeschema/lib_bezier.cpp:348
#: eeschema/lib_circle.cpp:261 eeschema/lib_polyline.cpp:345
msgid "Bounding Box"
msgstr ""
#: eeschema/lib_arc.cpp:413
#, c-format
msgid "Arc, radius %s"
msgstr ""
#: eeschema/lib_circle.cpp:253
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:482 pcbnew/pcb_shape.cpp:492
msgid "Radius"
msgstr ""
#: eeschema/lib_circle.cpp:267
#, c-format
msgid "Circle, radius %s"
msgstr ""
#: eeschema/lib_item.cpp:54 eeschema/lib_pin.cpp:983 eeschema/sch_pin.cpp:159
#: eeschema/sch_pin.cpp:179 eeschema/sch_text.cpp:690
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1345
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:667
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:74
#: pcbnew/fp_text.cpp:288 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:472
#: pcbnew/track.cpp:621 pcbnew/track.cpp:679 pcbnew/zone.cpp:560
msgid "Type"
msgstr ""
#: eeschema/lib_item.cpp:64 eeschema/sch_pin.cpp:169
msgid "no"
msgstr ""
#: eeschema/lib_item.cpp:66 eeschema/sch_pin.cpp:171
msgid "yes"
msgstr ""
#: eeschema/lib_item.cpp:70 eeschema/sch_pin.cpp:175
msgid "Converted"
msgstr ""
#: eeschema/lib_pin.cpp:988 eeschema/sch_pin.cpp:184
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 gerbview/gerber_draw_item.cpp:710
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164
#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/fp_text.cpp:295 pcbnew/pcb_text.cpp:115
msgid "Yes"
msgstr ""
#: eeschema/lib_pin.cpp:988 eeschema/sch_pin.cpp:184
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 gerbview/gerber_draw_item.cpp:710
#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/fp_text.cpp:295 pcbnew/pcb_text.cpp:115
msgid "No"
msgstr ""
#: eeschema/lib_pin.cpp:1003 eeschema/sch_pin.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467
msgid "Pos X"
msgstr ""
#: eeschema/lib_pin.cpp:1006 eeschema/sch_pin.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468
msgid "Pos Y"
msgstr ""
#: eeschema/lib_pin.cpp:1139
#, c-format
msgid "Pin %s [%s, %s, %s]"
msgstr ""
#: eeschema/lib_pin.cpp:1147
#, c-format
msgid "Pin %s [%s, %s]"
msgstr ""
#: eeschema/lib_polyline.cpp:351
#, c-format
msgid "Polyline, %d points"
msgstr ""
#: eeschema/lib_polyline.h:53
msgid "PolyLine"
msgstr ""
#: eeschema/lib_text.cpp:383 eeschema/sch_text.cpp:572
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/libarch.cpp:100
#, c-format
msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/libarch.cpp:108
msgid "Unexpected exception occurred."
msgstr ""
#: eeschema/libarch.cpp:123
#, c-format
msgid "Symbol %s not found in any library or cache."
msgstr ""
#: eeschema/libarch.cpp:139
#, c-format
msgid "Errors occurred creating symbol library %s."
msgstr ""
#: eeschema/libarch.cpp:151 eeschema/libarch.cpp:157
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:64 kicad/menubar.cpp:63
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:58 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:70
msgid "Open Recent"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:88
msgid "Append Schematic Sheet Content..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:89
msgid ""
"Append schematic sheet content from another project to the current sheet"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:98 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:73
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:111
msgid "Import"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:100
msgid "Import Non KiCad Schematic..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:101
msgid ""
"Replace current schematic sheet with one imported from another application"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:112 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:92
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132
msgid "Export"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:180
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:123
#: gerbview/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/menubar.cpp:117
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:248
msgid "&Units"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:289
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:184
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461
msgid "&Place"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:290
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:185
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463
msgid "&Inspect"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:291 gerbview/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:178
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:292
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:186
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465
msgid "P&references"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53
#, c-format
msgid "Failed to create file \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:104
#, c-format
msgid "Could not find library file %s"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:122
msgid "Run command:"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128
#, c-format
msgid "Command error. Return code %d"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:131
msgid "Success"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:136
msgid "Info messages:"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:146
msgid "Error messages:"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:183
msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic."
msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:195
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr ""
#: eeschema/pin_type.cpp:58
msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: eeschema/pin_type.cpp:59
msgid "Power input"
msgstr ""
#: eeschema/pin_type.cpp:60
msgid "Power output"
msgstr ""
#: eeschema/pin_type.cpp:61
msgid "Open collector"
msgstr ""
#: eeschema/pin_type.cpp:62
msgid "Open emitter"
msgstr ""
#: eeschema/pin_type.cpp:63
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: eeschema/pin_type.cpp:80
msgid "Inverted"
msgstr ""
#: eeschema/pin_type.cpp:81
msgid "Clock"
msgstr ""
#: eeschema/pin_type.cpp:82
msgid "Inverted clock"
msgstr ""
#: eeschema/pin_type.cpp:83
msgid "Input low"
msgstr ""
#: eeschema/pin_type.cpp:84
msgid "Clock low"
msgstr ""
#: eeschema/pin_type.cpp:85
msgid "Output low"
msgstr ""
#: eeschema/pin_type.cpp:86
msgid "Falling edge clock"
msgstr ""
#: eeschema/pin_type.cpp:87
msgid "NonLogic"
msgstr ""
#: eeschema/plotters/plot_schematic_DXF.cpp:92
#: eeschema/plotters/plot_schematic_HPGL.cpp:166
#: eeschema/plotters/plot_schematic_PDF.cpp:138
#: eeschema/plotters/plot_schematic_PS.cpp:117
#: eeschema/plotters/plot_schematic_SVG.cpp:94
#, c-format
msgid "Plot: \"%s\" OK.\n"
msgstr ""
#: eeschema/plotters/plot_schematic_DXF.cpp:97
#: eeschema/plotters/plot_schematic_HPGL.cpp:171
#: eeschema/plotters/plot_schematic_PDF.cpp:104
#: eeschema/plotters/plot_schematic_PS.cpp:123
#, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\".\n"
msgstr ""
#: eeschema/plotters/plot_schematic_SVG.cpp:89
#, c-format
msgid "Cannot create file \"%s\".\n"
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:193
#, c-format
msgid "Rename %s to %s"
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:301 eeschema/project_rescue.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:304 eeschema/project_rescue.cpp:465
#, c-format
msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:307 eeschema/project_rescue.cpp:468
#, c-format
msgid "Rescue modified symbol %s to %s"
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:560
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:575
msgid "No symbols were rescued."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:683
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:184
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:807
#, c-format
msgid "Failed to save rescue library %s."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:831
msgid "Error occurred saving project specific symbol library table."
msgstr ""
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:70
#, c-format
msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:217
#, c-format
msgid ""
"Error saving global symbol library table:\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:233
#, c-format
msgid ""
"Error saving project-specific symbol library table:\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:347
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:353
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:417 eeschema/sch_line.cpp:815
msgid "Wire"
msgstr "Dây"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:418 eeschema/sch_line.cpp:816
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:421
msgid "Bus Entry Type"
msgstr ""
#: eeschema/sch_component.cpp:1352
msgid "Power symbol"
msgstr ""
#: eeschema/sch_component.cpp:1357
msgid "flags"
msgstr ""
#: eeschema/sch_component.cpp:1366
msgid "Missing parent"
msgstr ""
#: eeschema/sch_component.cpp:1381
msgid "Undefined!!!"
msgstr ""
#: eeschema/sch_component.cpp:1388
msgid "<Unknown>"
msgstr ""
#: eeschema/sch_component.cpp:1409
msgid "No library defined!"
msgstr ""
#: eeschema/sch_component.cpp:1413
#, c-format
msgid "Symbol not found in %s!"
msgstr ""
#: eeschema/sch_component.cpp:1605
#, c-format
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr ""
#: eeschema/sch_connection.cpp:353
msgid "Connection Name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_connection.cpp:362 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
msgid "Net Code"
msgstr ""
#: eeschema/sch_connection.cpp:368 eeschema/sch_connection.cpp:383
#, c-format
msgid "Bus Alias %s Members"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:165 pcbnew/board_connected_item.cpp:135
msgid "Not Found"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:167
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:300
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:633
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:357
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:612 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:790
#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:795
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the Kicad shell "
"and create a project."
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:926
msgid "New Schematic"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:938
#, c-format
msgid "Schematic file \"%s\" already exists."
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:959
msgid "Open Schematic"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1042
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1229
msgid "[no file]"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 kicad/kicad_manager_frame.cpp:614
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:772 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1202
msgid "[Read Only]"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1417
#, c-format
msgid "Highlighted net: %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_field.cpp:475
msgid "<root sheet>"
msgstr ""
#: eeschema/sch_field.cpp:482
#, c-format
msgid "Go to Page %s (%s)"
msgstr ""
#: eeschema/sch_field.cpp:488
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:579
msgid "Back"
msgstr ""
#: eeschema/sch_field.cpp:516
msgid "Intersheet References"
msgstr ""
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:35 pcbnew/io_mgr.cpp:41
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function."
msgstr ""
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:36 pcbnew/io_mgr.cpp:42
#, c-format
msgid "Plugin type \"%s\" is not found."
msgstr ""
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:96
#, c-format
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:654
#, c-format
msgid "Vertical Wire, length %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:655
#, c-format
msgid "Vertical Bus, length %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:656
#, c-format
msgid "Vertical Graphic Line, length %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:663
#, c-format
msgid "Horizontal Wire, length %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:664
#, c-format
msgid "Horizontal Bus, length %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:665
#, c-format
msgid "Horizontal Graphic Line, length %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:672
#, c-format
msgid "Wire, length %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:673
#, c-format
msgid "Bus, length %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:674
#, c-format
msgid "Graphic Line, length %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:817
msgid "Graphical"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:820
msgid "Line Type"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:823
msgid "from netclass"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:844 eeschema/sch_text.cpp:711
msgid "Assigned Netclass"
msgstr ""
#: eeschema/sch_marker.cpp:165
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr ""
#: eeschema/sch_marker.h:99
msgid "ERC Marker"
msgstr ""
#: eeschema/sch_no_connect.h:101
msgid "No Connect"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:138
msgid "Enable <b>debug</b> logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:142
msgid "Regular expression <b>symbol name</b> filter."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:154
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:151 pcbnew/plugin.cpp:159
msgid "User name for <b>login</b> to some special library server."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:155 pcbnew/plugin.cpp:163
msgid "Password for <b>login</b> to some special library server."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:163
msgid ""
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1575
#, c-format
msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:66
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63
#, c-format
msgid ""
"The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n"
"Please reduce the maximum design size in CADSTAR by navigating to: \n"
"Design Tab -> Properties -> Design Options -> Maximum Design Size. \n"
"Current Design size: %.2f, %.2f millimeters. \n"
"Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:99
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the "
"master variant ('%s') was loaded."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:107
msgid ""
"The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any "
"grouped items have been ungrouped."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:114
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:122
msgid ""
"The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The "
"re-use block information has been discarded during the import."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:171
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:127
msgid ""
"The CADSTAR design has been imported successfully.\n"
"Please review the import errors and warnings (if any)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:225
msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:301
#, c-format
msgid ""
"Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not "
"be found in the symbol library. The part has not been loaded into the KiCad "
"library."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:336
#, c-format
msgid ""
"Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. "
"The symbol was not loaded"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:359
#, c-format
msgid ""
"Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in "
"the library. Did you export all items of the design?"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:369
#, c-format
msgid ""
"Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many "
"pins. The expected number of pins is 1 but %d were found."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:450
#, c-format
msgid ""
"Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net "
"power / symbol. The symbol was not loaded."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not "
"supported in KiCad. The symbol was loaded with 1:1 scale and may require "
"manual fixing."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:884
#, c-format
msgid ""
"Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not "
"exist in the library. The symbol was not loaded."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:989
msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1224
#, c-format
msgid ""
"Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR "
"design but KiCad only supports rotation angles multiples of 90 degrees. The "
"connecting wires will need manual fixing."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1240
#, c-format
msgid ""
"Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The "
"symbol was not loaded."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1323
#, c-format
msgid ""
"Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded "
"and may require manual fixing."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1604
#, c-format
msgid ""
"The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked "
"to another sheet in the design. KiCad requires all sheet symbols to be "
"associated to a sheet, so the block was not loaded."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1626
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet "
"but has no Figure defined."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:409
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2765
#, c-format
msgid "Unable to read file \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1104
#, c-format
msgid ""
"Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is "
"referenced in the schematic."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1134
#, c-format
msgid "Could not find %s in the imported library"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2058
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2096
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2138
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2175
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2217
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2249
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2288
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2320
msgid "Bus Entry needed"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:143
#, c-format
msgid ""
"Invalid symbol name in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:154
#, c-format
msgid ""
"Invalid library identifier in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:212
#, c-format
msgid ""
"Invalid symbol extends name in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:223
#, c-format
msgid ""
"No parent for extended symbol %s in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:240
#, c-format
msgid ""
"Invalid symbol unit name in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:250
#, c-format
msgid ""
"Invalid symbol unit name prefix %s in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:263
#, c-format
msgid ""
"Invalid symbol unit name suffix %s in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"Invalid symbol unit number %s in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:282
#, c-format
msgid ""
"Invalid symbol convert number %s in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:407
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"Invalid floating point number in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
#, c-format
msgid ""
"Missing floating point number in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:708
#, c-format
msgid ""
"Invalid symbol names definition in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:731
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1651
#, c-format
msgid ""
"Invalid property name in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:740
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
#, c-format
msgid ""
"Empty property name in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:750
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
#, c-format
msgid ""
"Invalid property value in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1204
#, c-format
msgid ""
"Invalid pin name in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1239
#, c-format
msgid ""
"Invalid pin number in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1277
#, c-format
msgid ""
"Invalid alternate pin name in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1443
#, c-format
msgid ""
"Invalid text string in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1492
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:908
#, c-format
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1730
#, c-format
msgid ""
"Invalid sheet pin name in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
#, c-format
msgid ""
"Empty sheet pin name in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2156
#, c-format
msgid ""
"Invalid symbol library name in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2178
#, c-format
msgid ""
"Invalid symbol library ID in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1436
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2565
#, c-format
msgid "Library file \"%s\" not found."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1996
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4166
#, c-format
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2168
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
#, c-format
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2196
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3341
#, c-format
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:160
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:202
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:248
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:292
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:334
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:347
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:396
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:409
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:428
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1031
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3030
msgid "unexpected end of line"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:358
msgid "expected unquoted string"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:811
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:838
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:886
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1154
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1162
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2579
msgid "unexpected end of file"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1121
msgid "Unexpected end of file"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1446
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1708
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2664
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2672
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr ""
#: eeschema/sch_screen.cpp:591
#, c-format
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
msgstr ""
#: eeschema/sch_screen.cpp:608
#, c-format
msgid ""
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
"link library symbol."
msgstr ""
#: eeschema/sch_screen.cpp:624
#, c-format
msgid ""
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
"Unable to link library symbol."
msgstr ""
#: eeschema/sch_screen.cpp:643
#, c-format
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_screen.cpp:667
#, c-format
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/sch_screen.cpp:688
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"."
#: eeschema/sch_screen.cpp:699
#, c-format
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:55
msgid "Sheet name"
msgstr "Tên Sheet"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:56
msgid "Sheet file"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:691
msgid "Sheet Name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:698
msgid "Hierarchical Path"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:701
msgid "File Name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:898
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:56 include/board_item.h:386
msgid "(Deleted Item)"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:286
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:491
msgid "Tri-State"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:654
msgid "Graphic Text"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:655
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
#: eeschema/sch_text.cpp:658
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:666
msgid "Horizontal left"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:667
msgid "Vertical up"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:668
msgid "Horizontal right"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:669
msgid "Vertical down"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:675
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:695
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:101
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:140 pcbnew/pcb_target.cpp:155
#: pcbnew/pcb_target.cpp:168
msgid "Size"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:820
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:1316
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:1502
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:1518 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:455
msgid "Syntax Help"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text_help_md.h:2
msgid ""
"<table>\n"
" <tr>\n"
" <th>Markup</th>\n"
" <th></th>\n"
" <th>Result</th>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>^{superscript}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><sup>superscript</sup>&nbsp;</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>Driver Board^{Rev A}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>Driver Board<sup>Rev A</sup></samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>_{subscript}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><sub>subscript</sub>&nbsp;</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>D_{0} - D_{15}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>D<sub>0</sub> - D<sub>31</sub></samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td> &nbsp;<br><samp>~overbar</samp><br> &nbsp;<br><samp>~CLK</"
"samp><br> &nbsp;<br><samp>~~</samp> </td>\n"
" <td></td>\n"
" <td> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></"
"samp><br> <samp>overbar</samp><br> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></"
"samp><br> <samp>CLK</samp><br> <samp>&nbsp;</samp><br> <samp>~</samp> </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${variable}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><i>variable_value</i></samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${REVISION}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>2020.1</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${refdes:field}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><i>field_value</i> of symbol <i>refdes</i></"
"samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${R3:VALUE}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>150K</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <th>Bus Definition</th>\n"
" <th>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;</th>\n"
" <th>Resultant Nets</th>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>prefix[m..n]</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>prefixm to prefixn</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>D[0..7]</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr><samp>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>{net1 net2 ...}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>net1, net2, ...</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>{SCL SDA}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>SCL, SDA</samp></td>\n"
" </tr></samp>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>prefix{net1 net2 ...}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>prefix.net1, prefix.net2, ...</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>USB1{DP DM}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>USB1.DP, USB1.DM</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D[1..2] LATCH}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br> <samp>MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td> <samp>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;</u></samp><br> <samp>MEM.D<sub>1</sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</"
"samp> </td>\n"
" </tr>\n"
"</table>\n"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:106
#, c-format
msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:110
#, c-format
msgid "The value field cannot contain %s character(s)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:114
#, c-format
msgid "The footprint field cannot contain %s character(s)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:118
#, c-format
msgid "The datasheet field cannot contain %s character(s)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:122
#, c-format
msgid "The sheet name cannot contain %s character(s)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:126
#, c-format
msgid "The sheet filename cannot contain %s character(s)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:130
#, c-format
msgid "The field cannot contain %s character(s)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:142
msgid "The name of the field cannot be empty."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:144
msgid "The value of the field cannot be empty."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:155
msgid "carriage return"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:157
msgid "line feed"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:159
msgid "tab"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:161
msgid "space"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:168
#, c-format
msgid "%s or %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:170
#, c-format
msgid "%s, %s, or %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:172
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, or %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:181
msgid "The reference designator cannot contain text variable references"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:188
msgid "Field Validation Error"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:204
msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid vector bus name"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the "
"schematic hierarchy."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The schematic \"%s\" has not had it's symbol library links remapped to the "
"symbol library table. The project this schematic belongs to must first be "
"remapped before it can be imported into the current project."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:144
msgid ""
"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to "
"load hierarchical sheet schematics."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:147
msgid "Schematic Load Error"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:150
msgid "Use partial schematic"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:159
#, c-format
msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:162
#, c-format
msgid "Failed to load schematic \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:203
msgid "Continue Load"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:204
msgid "Cancel Load"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:221
msgid ""
"There are library names in the loaded schematic that are missing from the "
"project library table. This may result in broken symbol library links for "
"the loaded schematic. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:224 eeschema/sheet.cpp:265 eeschema/sheet.cpp:314
#: eeschema/sheet.cpp:375
msgid "Continue Load Schematic"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:261
#, c-format
msgid ""
"The project library table \"%s\" does not exist or cannot be read. This may "
"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:310
msgid ""
"There are library names in the loaded schematic that are missing from the "
"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol "
"library links for the schematic. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:371
msgid ""
"A duplicate library name that references a different library exists in the "
"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in "
"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:560
#, c-format
msgid ""
"The file name \"%s\" can cause issues with an existing file name\n"
"already defined in the schematic on systems that support case\n"
"insensitive file names. This will cause issues if you copy this\n"
"project to an operating system that supports case insensitive file\n"
"names.\n"
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:569
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:570
msgid "Create New Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:571
msgid "Discard New Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:85
msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:86
msgid ""
"This simulation provide no plots. Please refer to console window for results"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
msgid "Run Simulation"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180
msgid "Add Signals"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:181
msgid "Add signals to plot"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182
msgid "Probe"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:183
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:233
msgid "Tune"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185
msgid "Tune component values"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:186
msgid "Settings"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:211
msgid "Welcome!"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:450 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:456
msgid "You need to select the simulation settings first."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:507
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:600
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:806 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1450
msgid "Signal"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1045
msgid "Open simulation workbook"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1054
msgid "There was an error while opening the workbook file"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063
msgid "Save Simulation Workbook"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1072
msgid "There was an error while saving the workbook file"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1081
msgid "Save Plot as Image"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1098
msgid "Save Plot Data"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1337
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1536
msgid ""
"\n"
"\n"
"Simulation results:\n"
"\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1598
msgid "Hide Signal"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1599
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1605
msgid "Hide Cursor"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1607
msgid "Show Cursor"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
msgid "New Plot"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25
msgid "Open Workbook"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29
msgid "Save Workbook"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35
msgid "Save as Image"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
msgid "Save as .csv File"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45
msgid "Close Simulation"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56
msgid "Add Signals..."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59
msgid "Probe from schematics"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62
msgid "Tune Component Value"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67
msgid "Show SPICE Netlist..."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67
msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:72
msgid "Settings..."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75
msgid "Simulation"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:93
msgid "Show &Grid"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:97
msgid "Show &Legend"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:103
msgid "Dotted Current/Phase"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:107
msgid "White Background"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:110
msgid "View"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:188
msgid "Signals"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:216
msgid "Cursors"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:119
msgid "Spice Simulator"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:401
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:135
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389
msgid "Gain"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:390
msgid "Phase"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:395
msgid "Voltage (swept)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:396
msgid "Voltage (measured)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:402
msgid "noise [(V or A)^2/Hz]"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:406
msgid "Time"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:59
msgid "DC Sweep"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:71
msgid "Pole-zero"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:77
msgid "Transfer function"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:81
msgid "UNKNOWN!"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:42
msgid "Spice value cannot be empty"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:47
msgid "Invalid Spice value string"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:80
msgid "Invalid unit prefix"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:259
msgid "Please, fill required fields"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:278
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid Spice value"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:79
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:98
msgid "Library Editor"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:170
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718
msgid "Libraries"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:219
msgid "Library changes are unsaved"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:513
msgid "Save changes to schematic before closing?"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:562
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:112
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:724
#, c-format
msgid ""
"Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733
#, fuzzy
msgid "Manage symbol libraries"
msgstr "Quản lý Thư viện Symbol ..."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:744
msgid ""
"Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries "
"to migrate to current format."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:754
#, c-format
msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "OpenGL"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:834
#, c-format
msgid "Library \"%s\" already exists"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create the library file '%s'.\n"
"Check write permission."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:858
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:203
msgid "Could not open the library file."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:927
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:75
#, c-format
msgid "Loading library \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992
msgid "Add the library to the global library table?"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:993
msgid "Add To Global Library Table"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1003
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:495
msgid "Global"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1006
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499
msgid "Choose the Library Table to add the library to:"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1007
msgid "Add To Library Table"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039
#, c-format
msgid "Failed to save backup to \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:386
#, c-format
msgid ""
"The current configuration does not include the library '%s'.\n"
"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389
msgid "Library not found in symbol library table."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1193
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393
#, c-format
msgid ""
"The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n"
"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1196
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396
msgid "Symbol library not enabled."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1368
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Error saving %s symbol library table."
msgstr "Sao chép bảng thư viện toàn cục %s tùy chỉnh"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1369
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1425
msgid "global"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1369
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1425
msgid "project"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:57
msgid "Normal save as operation"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:59
msgid "Do not perform any additional operations after saving library."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Replace library table entry"
msgstr "Tệp thư viện Spice"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:63
msgid ""
"Replacy symbol library table entry with new library.\n"
"\n"
"The original library will no longer be avaliable for use."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Add new global library table entry"
msgstr "Chọn tệp tin bảng thư viện toàn cục %s:"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:68
msgid ""
"Add new entry to the global symbol library table.\n"
"\n"
"The symbol library table nickname is suffixed with\n"
"an integer to ensure no duplicate table entries."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Add new project library table entry"
msgstr "Thêm thư mục thư viện hiện có"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:74
msgid ""
"Add new entry to the project symbol library table.\n"
"\n"
"The symbol library table nickname is suffixed with\n"
"an integer to ensure no duplicate table entries."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:141
#, c-format
msgid "%s from schematic"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:150
msgid "[Read Only Library]"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:178
msgid "No symbol libraries are loaded."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:200
msgid "Select Symbol Library"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:248
msgid "The current symbol has been modified. Save changes?"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:274
#, c-format
msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:376
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:53
msgid "Import Symbol"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:398
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:78
#, c-format
msgid "Cannot import symbol library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:405
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:85
#, c-format
msgid "Symbol library file \"%s\" is empty."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:412
#, c-format
msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:479
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:122
msgid "Export Symbol"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:499
#, c-format
msgid "Saving symbol in \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:515
#, c-format
msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:555
msgid "This new symbol has no name and cannot be created."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:566
#, c-format
msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:688
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1274
#, c-format
msgid "Symbol library '%s' is not writeable."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:690
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1275
msgid "You must save to a different location."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:740 include/lib_table_grid.h:183
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:878
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1114
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:751
msgid "Save Copy of Symbol"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:752
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:890
msgid "Save in library:"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:784
msgid "No library specified. Symbol could not be saved."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:793
msgid ""
"Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:812
#, c-format
msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884
#, c-format
msgid ""
"The symbol \"%s\" is used to derive other symbols.\n"
"Deleting this symbol will delete all of the symbols derived from it.\n"
"\n"
"Do you wish to delete this symbol and all of it's derivatives?"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:889
msgid "Delete Symbol"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:890
msgid "Keep Symbol"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1028
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:992
#, c-format
msgid "Revert \"%s\" to last version saved?"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1096
#, c-format
msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1123
msgid "No library specified."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1142
#, c-format
msgid "Save Library \"%s\" As..."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181
#, c-format
msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1183
msgid "Error saving library"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1224
#, c-format
msgid "Symbol library file \"%s\" saved"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1324
msgid "Undefined!"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1325
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:361
msgid "Parent"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1334
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:73
msgid "Convert"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1338
msgid "Body"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1341
msgid "Power Symbol"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:95
#, c-format
msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:113
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:143
#, c-format
msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:151
#, c-format
msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:156
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:260
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:439
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:964
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:166
#, c-format
msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:186
#, c-format
msgid "Error creating symbol library \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:193
#, c-format
msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:125
#, c-format
msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:348
msgid "Symbol not found."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:379
#, c-format
msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:565
#, c-format
msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:714
#, c-format
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:978
#, c-format
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:84
msgid ""
"Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n"
"Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/toolbars_symbol_editor.cpp:71
msgid "Import existing drawings"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/toolbars_symbol_editor.cpp:75
msgid "Export current drawing"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:228
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d"
msgstr ""
"Biệt hiệu thư viện trùng lặp \"%s\" được tìm thấy trong dòng tệp bảng thư "
"viện footprint %d"
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:112
#, c-format
msgid ""
"Error loading symbol library %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:253
msgid "(failed to load)"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:354 pcbnew/footprint.cpp:800
msgid "<none>"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:456
#, c-format
msgid "Unit %c"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:897 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:985
msgid "no library selected"
msgstr ""
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Choose symbol"
msgstr "Chọn màu sắc"
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:55
msgid "Display previous symbol"
msgstr ""
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:59
msgid "Display next symbol"
msgstr ""
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Symbol Viewer"
msgstr "Symbol Field"
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:204
msgid "Load Symbol Footprint Link File"
msgstr ""
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:215
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr ""
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:216
msgid "Show all footprint fields"
msgstr ""
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:217
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr ""
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:219
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr ""
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:220
msgid "Change Visibility"
msgstr ""
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:230
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:70
msgid "Select at least one property to back annotate."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:94
msgid ""
"Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n"
"You must launch the KiCad project manager and create a project."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:161
#, c-format
msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:194
#, c-format
msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:259
#, c-format
msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic "
"must be manually deleted (if desired)."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:301
msgid "Cannot relink footprints because schematic is not fully annotated."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:326
#, c-format
msgid "Change '%s' reference designator to '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:343
#, c-format
msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:361
#, c-format
msgid "Change %s value from '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:386
#, c-format
msgid "Cannot find %s pin '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:529
#, c-format
msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:554
#, c-format
msgid "Net %s cannot be changed to '%s' because it is driven by a power pin."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:563
#, c-format
msgid "Add label '%s' to %s pin %s net."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:45
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50
msgid "Symbol Checker"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50
msgid "Show the symbol checker window"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55
msgid "Simulator..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55
msgid "Simulate circuit in SPICE"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61
msgid "Opens the datasheet in a browser"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1112
msgid "Create Corner"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1112
msgid "Create a corner"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116
msgid "Remove Corner"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116
msgid "Remove corner"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87
msgid "Select Node"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87
msgid "Select a connection item under the cursor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92
msgid "Select Connection"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92
msgid "Select a complete connection"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Save Library As..."
msgstr "Thư viện Mới..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:118
msgid "Save the current library to a new file."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122
msgid "New Symbol..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122
msgid "Create a new symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127
msgid "Edit"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127
msgid "Show selected symbol on editor canvas"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132
msgid "Make a copy of the selected symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Save Symbol As..."
msgstr "Lưu bản sao dưới dạng ..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137
msgid "Save the current symbol to a different library."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:141
msgid "Remove the selected symbol from its library"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:156
msgid "Paste Symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161
msgid "Import Symbol..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161
msgid "Import a symbol to the current library"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:166
msgid "Export..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:166
msgid "Export a symbol to a new library file"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:171
msgid "Add Symbol to Schematic"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176
msgid "Show Pin Electrical Types"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176
msgid "Annotate pins with their electrical types"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:181
msgid "Show Symbol Tree"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186
msgid "Export View as PNG..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186
msgid "Create PNG file from the current view"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191
msgid "Export Symbol as SVG..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191
msgid "Create SVG file from the current symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:196
msgid "Synchronized Pins Edit Mode"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:197
msgid ""
"Synchronized Pins Edit Mode\n"
"When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n"
"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:204
msgid "Save In Schematic"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:204
msgid "Save the current symbol in the schematic"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213
msgid "Add Pin"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213
msgid "Add a pin"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 eeschema/tools/ee_actions.cpp:338
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:116
msgid "Add Text"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:116
msgid "Add a text item"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49
msgid "Add Rectangle"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49
msgid "Add a rectangle"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228
msgid "Add Circle"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228
msgid "Add a circle"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:233
msgid "Add Arc"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:233
msgid "Add an arc"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 eeschema/tools/ee_actions.cpp:696
msgid "Add Lines"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 eeschema/tools/ee_actions.cpp:696
msgid "Add connected graphic lines"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:243
msgid "Move Symbol Anchor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:243
msgid "Specify a new location for the symbol anchor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:248
msgid "Finish drawing shape"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:255
msgid "Push Pin Length"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:255
msgid "Copy pin length to other pins in symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:260
msgid "Push Pin Name Size"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:260
msgid "Copy pin name size to other pins in symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265
msgid "Push Pin Number Size"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265
msgid "Copy pin number size to other pins in symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:274
msgid "Add Symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:274
msgid "Add a symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:280
msgid "Add Power"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:280
msgid "Add a power port"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:286
msgid "Add No Connect Flag"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:286
msgid "Add a no-connection flag"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:292
msgid "Add Junction"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:292
msgid "Add a junction"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:298
msgid "Add Wire to Bus Entry"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:298
msgid "Add a wire entry to a bus"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:304
msgid "Add Label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:304
msgid "Add a net label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:310
msgid "Add Hierarchical Label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Add a hierarchical label"
msgstr "Nhãn phân cấp"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:316
msgid "Add Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:316
msgid "Add a hierarchical sheet"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:321
msgid "Add Sheet Pin"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:321
msgid "Add a sheet pin"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:326
msgid "Import Sheet Pin"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:326
msgid "Import a hierarchical sheet pin"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:332
msgid "Add Global Label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:332
msgid "Add a global label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:338
msgid "Add text"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:343
msgid "Add Image"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:343
msgid "Add bitmap image"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:348
msgid "Finish Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:348
msgid "Finish drawing sheet"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:357
msgid "Repeat Last Item"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:357
msgid "Duplicates the last drawn item"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:362 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:362 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1025
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:374
msgid "Mirror Around Horizontal Axis"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:374
msgid "Flips selected item(s) from top to bottom"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:380
msgid "Mirror Around Vertical Axis"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:380
msgid "Flips selected item(s) from left to right"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:386 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314
msgid "Properties..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:386 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:392
msgid "Edit Reference Designator..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:392
msgid "Displays reference designator dialog"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:398
msgid "Edit Value..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:398
msgid "Displays value field dialog"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:404
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:255
msgid "Edit Footprint..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:404
msgid "Displays footprint field dialog"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:410
msgid "Autoplace Fields"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:410
msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol or sheet's fields"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:415
msgid "Change Symbols..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:416
msgid "Assign different symbols from the library"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:421
msgid "Update Symbols from Library..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422
msgid "Update symbols to include any changes from the library"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:428
msgid "Assign a different symbol from the library"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:433
msgid "Update Symbol..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:434
msgid "Update symbol to include any changes from the library"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:439
msgid "Assign Netclass..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:439
msgid "Assign a netclass to the net of the selected wire"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:444
msgid "DeMorgan Conversion"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:444
msgid "Switch between DeMorgan representations"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449
msgid "DeMorgan Standard"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449
msgid "Switch to standard DeMorgan representation"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:454
msgid "DeMorgan Alternate"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:454
msgid "Switch to alternate DeMorgan representation"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:459
msgid "Change to Label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:459
msgid "Change existing item to a label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:464
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:464
msgid "Change existing item to a hierarchical label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:469
msgid "Change to Global Label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:469
msgid "Change existing item to a global label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:474
msgid "Change to Text"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:474
msgid "Change existing item to a text comment"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:479
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:479
msgid "Delete unreferenced sheet pins"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:484 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:433
msgid "Edit Text & Graphics Properties..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:485
msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:490
msgid "Symbol Properties..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:490
msgid "Displays symbol properties dialog"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:495
msgid "Pin Table..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:495
msgid "Displays pin table for bulk editing of pins"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:500
msgid "Break Wire"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:500
msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:505
msgid "Break Bus"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:505
msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:516
msgid "Add a simulator probe"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:112
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:707
msgid "Highlight Net"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:525
msgid "Highlight net under cursor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:536 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700
msgid "Highlight Nets"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:536
msgid "Highlight wires and pins of a net"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:542
msgid "Edit with Symbol Editor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:542
msgid "Open the symbol editor to edit the symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:547
msgid "Edit Symbol Fields..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:547
msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:552
msgid "Edit Symbol Library Links..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:552
msgid "Edit links between schematic and library symbols"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557
msgid "Assign Footprints..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557
msgid "Run footprint assignment tool"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562
msgid "Import Footprint Assignments..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:563
msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568
msgid "Annotate Schematic..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568
msgid "Fill in schematic symbol reference designators"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:573
msgid "Schematic Setup..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:574
msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:579
msgid "Edit Page Number..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:580
msgid "Edit the page number of the current or selected sheet"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:585
msgid "Rescue Symbols..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586
msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:591
msgid "Remap Legacy Library Symbols..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592
msgid ""
"Remap library symbol references in legacy schematics to the symbol library "
"table"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:597
msgid "Bus Definitions..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:597
msgid "Manage bus definitions"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:602
msgid "Export Drawing to Clipboard"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:602
msgid "Export drawing of current sheet to clipboard"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:607
msgid "Switch to PCB Editor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:607
msgid "Open PCB in board editor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:612
msgid "Export Netlist..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:612
msgid "Export file containing netlist in one of several formats"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:617
msgid "Generate BOM..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:617
msgid "Generate a bill of materials for the current schematic"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:622
msgid "Highlight on PCB"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:622
msgid "Highlight corresponding items in board editor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627
msgid "Show Hidden Pins"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627
#, fuzzy
msgid "Toggle display of hidden pins"
msgstr "Bật tắt hiển thị các lớp adhesive"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:632
msgid "Show Hidden Fields"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:632
#, fuzzy
msgid "Toggle display of hidden text fields"
msgstr "Bật tắt hiển thị các lớp solder paste"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:637
msgid "Force H/V Wires and Buses"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:637
msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:645
msgid "Enter Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:645
msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:651
msgid "Leave Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:651
msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656
msgid "Hierarchy Navigator"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656
msgid "Show schematic sheet hierarchy"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:661
msgid "Navigate to page"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669
msgid "Add Junctions to Selection where needed"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676
msgid "Add Wire"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676
msgid "Add a wire"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:683
msgid "Add Bus"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:683
msgid "Add a bus"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:79
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:135
msgid "Unfold from Bus"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689
msgid "Break a wire out of a bus"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:702
msgid "Finish Wire or Bus"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:702
msgid "Complete drawing at current segment"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:707
msgid "Finish Wire"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:707
msgid "Complete wire with current segment"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:712
msgid "Finish Bus"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:712
msgid "Complete bus with current segment"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717
msgid "Finish Lines"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717
msgid "Complete connected lines with current segment"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:331
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:242
msgid "Move"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:242
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:731 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:623
msgid "Drag"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:731
msgid "Drags the selected item(s)"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:735
msgid "Move Activate"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:739
msgid "Symbol Move Activate"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:743
msgid "Align Elements to Grid"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:198
msgid "No pins!"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:207
msgid "Marker Information"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts "
"with pin %s \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> of converted"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:239
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts "
"with pin %s \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in units %c and %c of "
"converted"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:256
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts "
"with pin %s \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:267
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts "
"with pin %s \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in units %c and %c"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:302
#, c-format
msgid ""
"<b>Off grid pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> of converted."
"<br>"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310
#, c-format
msgid ""
"<b>Off grid pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in symbol %c "
"of converted.<br>"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:322
#, c-format
msgid "<b>Off grid pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>.<br>"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:330
#, c-format
msgid ""
"<b>Off grid pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in symbol %c."
"<br>"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:343
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1409
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:592
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1770
msgid "Select &All\tA"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1412
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1773
msgid "&Expand Selection\tE"
msgstr ""
#: eeschema/tools/reannotate.cpp:74
msgid "Errors reported by Eeschema:\n"
msgstr ""
#: eeschema/tools/reannotate.cpp:75
msgid ""
"\n"
"Annotation not performed!\n"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:422
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:839
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:847
#, c-format
msgid "Couldn't load image from \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:939
msgid "Click over a sheet."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:952
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:75
msgid "Symbol Unit"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:95
msgid "no symbol selected"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:104
msgid "symbol is not multi-unit"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:934
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1095 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:479
msgid "Item locked."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1157
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:525
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1690
msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1694
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1754
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1757
msgid "Edit Page Number"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:443
msgid "Reached end of schematic."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:444
msgid "Reached end of sheet."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:447
msgid "Find again to wrap around to the start."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:827
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:916
msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:928
msgid "Netclasses"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:941
msgid "Assign Netclass"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:942
msgid "Select netclass:"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1419
#, c-format
msgid ""
"The pasted sheet \"%s\"\n"
"was dropped because the destination already has the sheet or one of its "
"subsheets as a parent."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:117
msgid "No bus selected"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:126
msgid "Bus has no members"
msgstr ""
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:325
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:365
msgid "No symbol to export"
msgstr ""
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:336
msgid "Image File Name"
msgstr ""
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:347
#, c-format
msgid "Can't save file \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:376
msgid "Filename:"
msgstr ""
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:445
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:483
msgid "No schematic currently open."
msgstr ""
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol Name"
msgstr "Giá trị ký hiệu"
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:231
#, c-format
msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d."
msgstr ""
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:235
msgid "Place Pin Anyway"
msgstr ""
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
msgid " X "
msgstr ""
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47
msgid "Current data will be lost?"
msgstr ""
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:78
#, c-format
msgid "Clear layer %d?"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:154
#, c-format
msgid "Layer %d"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:180
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:240
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:295
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:345
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:395
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
msgid "Do not export"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:227
msgid "Gerbers with known layers: "
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:229
msgid "Automatic Layer Assignment"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:350
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:403
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:155
msgid "Hole data"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:444
msgid ""
"Exported board does not have enough copper layers to handle selected inner "
"layers"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33
msgid "Layer selection:"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79
msgid "Copper layers count:"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84
msgid "2 Layers"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
msgid "4 Layers"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
msgid "6 Layers"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87
msgid "8 Layers"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88
msgid "10 Layers"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89
msgid "12 Layers"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90
msgid "14 Layers"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91
msgid "16 Layers"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103
msgid "Store Choice"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106
msgid "Get Stored Choice"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:98
msgid "Reset"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81
msgid "Layer Selection"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:236
msgid "Print mirrored"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:179
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:262
msgid "Included Layers"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:192
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:292
msgid "Select all"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:294
msgid "Deselect all"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:112
#, c-format
msgid "Select Layer: %s"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:171
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:159 pcbnew/board_connected_item.cpp:160
#: pcbnew/board_item.cpp:185
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:366
#: pcbnew/dimension.cpp:981 pcbnew/footprint.cpp:1925 pcbnew/footprint.cpp:1928
#: pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pad.cpp:876 pcbnew/pcb_shape.cpp:538
#: pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:113
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:95 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:349
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:384 pcbnew/track.cpp:625
#: pcbnew/track.cpp:683 pcbnew/track.cpp:1074 pcbnew/zone.cpp:608
msgid "Layer"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:30
msgid "Show D codes"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:38
msgid "Drawing Mode"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:40
msgid "Sketch flashed items"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:43
msgid "Sketch lines"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:46
msgid "Sketch polygons"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
msgid "Full size"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
msgid "Size A4"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
msgid "Size A3"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
msgid "Size A2"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
msgid "Size A"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
msgid "Size B"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
msgid "Size C"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:24
msgid "Page Size"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:315
msgid "Show page limits"
msgstr ""
#: gerbview/events_called_functions.cpp:170
msgid "Visibles"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:263
#, c-format
msgid "File %s not found."
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:273
msgid "No empty layers to load file into."
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:280
msgid "Error reading EXCELLON drill file"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420
#, c-format
msgid "Unknown Excellon command &lt;%s&gt;"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:578
msgid "Tool definition shape not found"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:581
#, c-format
msgid "Tool definition '%c' not supported"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:662
#, c-format
msgid "Tool %d not defined"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:843
#, c-format
msgid "Unknown Excellon G Code: &lt;%s&gt;"
msgstr ""
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:67
#, c-format
msgid "Cannot create file \"%s\""
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:39
msgid "<b>No more available layers</b> in Gerbview to load files"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:40
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Not loaded:</b> <i>%s</i>"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:85
msgid "Zip files"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:103
msgid "Job files"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:136
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:142
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:143
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:144
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:145
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:146
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:147
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:148
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:149
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:150
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:151
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:152
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:153
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:171
msgid "Open Gerber File(s)"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:228
msgid "File not found:"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:240
msgid "Loading Gerber files..."
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:242 gerbview/files.cpp:247
#, c-format
msgid "Loading %u/%zu %s"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:268
#, c-format
msgid "<b>A gerber job file cannot be loaded as a plot file</b> <i>%s</i>"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:356
msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:453
#, c-format
msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:495
#, c-format
msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:507
#, c-format
msgid "Info: skip file \"%s\" (gerber job file)\n"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:548
#, c-format
msgid "<b>Unable to create temporary file \"%s\"</b>\n"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:578
#, c-format
msgid "<b>unzipped file %s read error</b>\n"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:613
msgid "Open Zip File"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:672
msgid "Attribute"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:675 gerbview/gerber_draw_item.cpp:685
msgid "No attribute"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681
#, c-format
msgid "D Code %d"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694
msgid "Graphic Layer"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704
msgid "Clear"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704
msgid "Dark"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:705 gerbview/gerber_file_image.cpp:353
msgid "Polarity"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/fp_text.cpp:295
#: pcbnew/pcb_text.cpp:115 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1188
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:294
msgid "Mirror"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:715
msgid "AB axis"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:727 gerbview/toolbars_gerber.cpp:133
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25
msgid "Net:"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:739
#, c-format
msgid "Cmp: %s Pad: %s"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:743
#, c-format
msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 gerbview/toolbars_gerber.cpp:119
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:122
msgid "Cmp:"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:1010
#, c-format
msgid "%s (D%d) on layer %d: %s"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:340
msgid "Image name"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
msgid "Graphic layer"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:349
msgid "Img Rot."
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357
msgid "X Justify"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360
msgid "Y Justify"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:384
msgid "Image Justify Offset"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:188
#, c-format
msgid "Graphic layer %d"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:127
msgid "Clear Recent Zip Files"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:89
msgid "Clear Recent Drill Files"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:76 gerbview/menubar.cpp:108
msgid "Clear Recent Job Files"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:156
msgid "Layers Manager"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:600
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:614 gerbview/menubar.cpp:148
msgid "GerbView"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:624
#, c-format
msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\""
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:640
msgid "X2 attr"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:999
msgid "Gerbview"
msgstr ""
#: gerbview/job_file_reader.cpp:155
msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it."
msgstr ""
#: gerbview/job_file_reader.cpp:191
msgid "Open Gerber Job File"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:66
msgid "Open Recent Gerber File"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:70
msgid "Clear Recent Gerber Files"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:85
msgid "Open Recent Drill File"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:104
msgid "Open Recent Job File"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:123
msgid "Open Recent Zip File"
msgstr ""
#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:242
#, c-format
msgid "File \"%s\" not found"
msgstr ""
#: gerbview/readgerb.cpp:85
msgid ""
"Warning: this file has no D-Code definition\n"
"Therefore the size of some items is undefined"
msgstr ""
#: gerbview/readgerb.cpp:88
msgid ""
"Warning: this file has some missing D-Code definitions\n"
"Therefore the size of some items is undefined"
msgstr ""
#: gerbview/rs274d.cpp:645
msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command"
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:229
#, c-format
msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\""
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:232
#, c-format
msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended."
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:537
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:645
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:121
msgid "Highlight items belonging to this component"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:135
msgid "Highlight items belonging to this net"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:147 gerbview/toolbars_gerber.cpp:150
msgid "Attr:"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149
msgid "Highlight items with this aperture attribute"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 gerbview/toolbars_gerber.cpp:163
msgid "DCode:"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:268
msgid "<No selection>"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:39
msgid "Open Gerber Plot File(s)..."
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:40
msgid ""
"Open Gerber plot file(s) on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:45
msgid "Open Excellon Drill File(s)..."
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:46
msgid ""
"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be "
"deleted"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:51
msgid "Open Gerber Job File..."
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:52
msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber plot files"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:57
msgid "Open Zip Archive File..."
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:58
msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:63
msgid "Show Layers Manager"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:64
msgid "Show or hide the layer manager"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69
msgid "List DCodes..."
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:70
msgid "List D-codes defined in Gerber files"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:75
msgid "Show Source..."
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:76
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:81
msgid "Export to Pcbnew..."
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:82
msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:87
msgid "Clear Current Layer..."
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:87
msgid "Clear the selected graphic layer"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:92
msgid "Clear All Layers"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:98
msgid "Reload All Layers"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:99
msgid "Reload all layers. All data will be reloaded"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:108
msgid "Clear Highlight"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:117
msgid "Highlight Component"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:122
msgid "Highlight Attribute"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:128
msgid "Next Layer"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:133
msgid "Previous Layer"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:138
msgid "Sketch Lines"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:138
msgid "Show lines in outline mode"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:144
msgid "Sketch Flashed Items"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:144
msgid "Show flashed items in outline mode"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150
msgid "Sketch Polygons"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150
msgid "Show polygons in outline mode"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
msgid "Ghost Negative Objects"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
msgid "Show negative objects in ghost color"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162
msgid "Show DCodes"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162
msgid "Show dcode number"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:167
msgid "Show in Differential Mode"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:167
msgid "Show layers in diff (compare) mode"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:172
msgid "Flip Gerber View"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:172
msgid "Show as mirror image"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:110
msgid "None of the Gerber layers contain any data"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:117
msgid "Board File Name"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:144
msgid "D Codes"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:172
#, c-format
msgid "Source file \"%s\" is not available"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:182
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:188
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:52
msgid "Highlight"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:74
#, c-format
msgid "Highlight Items of Component \"%s\""
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:82
#, c-format
msgid "Highlight Items of Net \"%s\""
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:92
#, c-format
msgid "Highlight Aperture Type \"%s\""
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:525
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:44
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:33
msgid "Layers"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:80
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:545
msgid "Items"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:100
msgid "DCodes"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:100
msgid "Show DCodes identification"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:101
msgid "Negative Objects"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:101
msgid "Show negative objects in this color"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
msgid "Show the (x,y) grid dots"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
msgid "Show worksheet"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105
msgid "PCB Background"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1569
msgid "Show All Layers"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1556
msgid "Hide All Layers But Active"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132
msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1572
msgid "Hide All Layers"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:139
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:130
msgid "Change Layer Color for"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:180
msgid "Change Render Color for"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:337
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:887
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1872
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2074
msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:345
msgid "Enable this for visibility"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:436
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr ""
#: include/base_units.h:48
msgid "-- mixed values --"
msgstr ""
#: include/base_units.h:49
msgid "-- leave unchanged --"
msgstr ""
#: include/dialogs/panel_color_settings.h:50
msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults"
msgstr "Đặt lại tất cả các màu sắc trong chủ đề này về mặc định của KiCad"
#: include/filehistory.h:54
msgid "Clear Recent Files"
msgstr ""
#: include/kiway_player.h:221
msgid "This file is already open."
msgstr ""
#: include/lib_table_grid.h:184
msgid "Library Path"
msgstr ""
#: include/lib_table_grid.h:187
msgid "Plugin Type"
msgstr ""
#: include/lib_table_grid.h:190
msgid "Active"
msgstr ""
#: include/libeval_compiler/libeval_compiler.h:290
msgid "Malformed expression"
msgstr ""
#: include/panel_hotkeys_editor.h:55
msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults"
msgstr ""
#: include/widgets/infobar.h:101
msgid "Hide this message."
msgstr ""
#: include/widgets/resettable_panel.h:54
msgid "Reset all settings on this page to their default"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:126
msgid "<html><h1>Template Selector</h1></html>"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:227
msgid "Select Templates Directory"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
msgid "Template path:"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218
msgid "Browse"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
msgid "Validate"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
msgid "Project Template Title"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:65
msgid "Project Template Selector"
msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:42
msgid "KiCad project file"
msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:62
msgid "Unzip Project"
msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:69
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Open \"%s\"\n"
msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:72
msgid "Target Directory"
msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:78
#, c-format
msgid "Unzipping project in \"%s\"\n"
msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:113
msgid "Archive Project Files"
msgstr ""
#: kicad/import_project.cpp:74
msgid "KiCad Project Destination"
msgstr ""
#: kicad/import_project.cpp:90
msgid ""
"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
"their own clean directory.\n"
"\n"
"Do you want to create a new empty directory for the project?"
msgstr ""
#: kicad/import_project.cpp:115
msgid ""
"Error creating new directory. Please try a different path. The project was "
"not imported."
msgstr ""
#: kicad/import_project.cpp:196
msgid "Import CADSTAR Archive Project Files"
msgstr ""
#: kicad/import_project.cpp:204
msgid "Import Eagle Project Files"
msgstr ""
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548
msgid "Load File to Edit"
msgstr ""
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:664
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:699
msgid "Restoring session"
msgstr ""
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:709
#, c-format
msgid "Restoring \"%s\""
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:54
msgid "Clear Recent Projects"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:90
msgid "Import Non-KiCad Project..."
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:93
msgid "Import CADSTAR Project..."
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:94
msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:98
msgid "Import EAGLE Project..."
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:99
msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:106
msgid "&Archive Project..."
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:107
msgid "Archive all needed project files into zip archive"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:111
msgid "&Unarchive Project..."
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:112 kicad/menubar.cpp:215
msgid "Unarchive project files from zip archive"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:127
msgid "Browse Project Files"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:128
msgid "Open project directory in file browser"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:153
msgid "Edit Local File..."
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:154
msgid "Edit local file in text editor"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:211
msgid "Archive all project files"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:224
msgid "Reveal project folder in Finder"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:226
msgid "Open project directory in file explorer"
msgstr ""
#: kicad/project_template.cpp:52
msgid "Could open the template path!"
msgstr ""
#: kicad/project_template.cpp:57
msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!"
msgstr ""
#: kicad/project_template.cpp:63
msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!"
msgstr ""
#: kicad/project_template.cpp:224
#, c-format
msgid "Cannot create folder \"%s\"."
msgstr ""
#: kicad/project_tree_item.cpp:110
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_item.cpp:112
msgid "Rename File"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_item.cpp:120
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr ""
#: kicad/project_tree_item.cpp:120
msgid "Permission error?"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_item.cpp:135
#, c-format
msgid "Failed to delete '%s'"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Directory name:"
msgstr "Net name"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:247
msgid "Create New Directory"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:697
msgid "Switch to this Project"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:698
msgid "Close all editors, and switch to the selected project"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:705
msgid "New Directory..."
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:706
msgid "Create a New Directory"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:714 kicad/project_tree_pane.cpp:724
msgid "Reveal in Finder"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:715
msgid "Reveals the directory in a Finder window"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:717
msgid "Open Directory in File Explorer"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:718 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420
msgid "Opens the directory in the default system file manager"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:725
msgid "Reveals the directories in a Finder window"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:727
msgid "Open Directories in File Explorer"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:728
msgid "Opens the directories in the default system file manager"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:739
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:741
msgid "Open files in a Text Editor"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:743
msgid "Edit in a Text Editor"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:751
msgid "Rename File..."
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:752
msgid "Rename file"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:756
msgid "Rename Files..."
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:757
msgid "Rename files"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:766
msgid "Delete the file and its content"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:768
msgid "Delete the files and their contents"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:792
msgid "Print the contents of the file"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:834
msgid "Delete Directory"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:834
msgid "Delete File"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:835
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:840
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %lu items?"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:842
msgid "Delete Multiple Items"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:874
#, c-format
msgid "Change filename: \"%s\""
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:876
msgid "Change filename"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1191
msgid "Network path: not monitoring folder changes"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1196
msgid "Local path: monitoring folder changes"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41
msgid "New Project..."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41
msgid "Create new blank project"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47
msgid "New Project from Template..."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47
msgid "Create new project from template"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53
msgid "Open Project..."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53
msgid "Open an existing project"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:59
msgid "Close Project"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:59
msgid "Close the current project"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:65
msgid "Edit Schematic"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:71
msgid "Edit Schematic Symbols"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:77
msgid "Edit PCB"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:83
msgid "Edit PCB Footprints"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:89
msgid "View Gerber Files"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:95
msgid "Convert Image"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:95
msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:100
msgid "Calculator Tools"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:100
msgid "Run component calculations, track width calculations, etc."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:106
msgid "Edit Worksheet"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:106
msgid "Edit worksheet graphics and text"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:112
msgid "Open Text Editor"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:112
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:44
msgid "Create a new directory for the project"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:84
msgid "Create New Project"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:215
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:532
#, c-format
msgid ""
"Directory \"%s\" could not be created.\n"
"\n"
"Please make sure you have write permissions and try again."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127
msgid ""
"The selected directory is not empty. It is recommended that you create "
"projects in their own empty directory.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:155
msgid "System Templates"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:164
msgid "User Templates"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:181
msgid "New Project Folder"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:227
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:541
#, c-format
msgid "Cannot write to folder \"%s\"."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:228
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:542
msgid "Error!"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:229
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:543
msgid "Please check your access permissions to this folder and try again."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:252
msgid "Overwriting files:"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257
msgid "Similar files already exist in the destination folder."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:275
msgid "A problem occurred creating new project from template!"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:276
msgid "Template Error"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:298
msgid "Open Existing Project"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:480
#, c-format
msgid "Cannot copy folder \"%s\"."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:512
msgid "Save Project To"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:611
msgid "Application failed to load:\n"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:611
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:618 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1440
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1471
msgid "KiCad Error"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:618
msgid "Application failed to load."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:689
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:749
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr ""
#: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:47
#, c-format
msgid "Error code: %d"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:222
msgid "Layout"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:226
#, c-format
msgid "Size: %.1fx%.1fmm"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:230
msgid "Count"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30
msgid "Y start:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44
msgid "X start:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124
msgid "Origin"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300
msgid "Upper Right"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:248
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:301
msgid "Upper Left"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:246
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
msgid "Lower Right"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:303
msgid "Lower Left"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90
msgid "X end:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104
msgid "Y end:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72
msgid "New Item"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:235
msgid "Print Page Layout"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:240
msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:241
msgid "Printing"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31
msgid "Show on all pages"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31
msgid "First page only"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31
msgid "Subsequent pages only"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:88
msgid "H align:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:104
msgid "V align:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:132
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:485
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:166
msgid "Text width:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:146
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:499
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185
msgid "Text height:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
msgid "Maximum width:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:178
msgid "Set to 0 to disable this constraint"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:176
msgid "Maximum height:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:195
msgid "Set to 0 to use default values"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:205
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:105
msgid "Position"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:242
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295
msgid "From:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265
msgid "End Position"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:339
msgid "Set to 0 for default"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1354
msgid "Rotation:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:379
msgid "Bitmap DPI:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:393
msgid "Step"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:401
msgid "Repeat count:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:461
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621
msgid "Apply"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:470
msgid "Item Properties"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:907
msgid "Default Values"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:351
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:209
msgid "Line thickness:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:203
msgid "Text thickness:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:547
msgid "Set to Default"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "Margin"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:562
msgid "Left:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576
msgid "Right:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:590
msgid "Top:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604
msgid "Bottom:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:633
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:68
msgid "General Options"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:51
msgid "Page Layout Description File"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:57
msgid "The current page layout has been modified. Save changes?"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:70
#, c-format
msgid "File \"%s\" loaded"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:98
msgid "The current page layout has been modified. Save changes?"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:117
msgid "Append Existing Page Layout File"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:128 pagelayout_editor/files.cpp:153
#, c-format
msgid "Unable to load %s file"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:135
#, c-format
msgid "File \"%s\" inserted"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:143
msgid "Open"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:168
#, c-format
msgid "Unable to write \"%s\""
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:180
msgid "Save As"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:198 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:246
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:526
#, c-format
msgid "Unable to create \"%s\""
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:178
msgid "Properties"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:317
#, c-format
msgid "Error when loading file \"%s\""
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:427
msgid "Error Init Printer info"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:537
msgid "no file selected"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:745
#, c-format
msgid "coord origin: %s"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:885
msgid "New page layout file is unsaved"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:889
msgid "Page layout changes are unsaved"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Page Width"
msgstr "Chiều rộng DP"
#: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Page Height"
msgstr "Chiều cao"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:74
msgid "Left Top paper corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75
msgid "Right Bottom page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:76
msgid "Left Bottom page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:77
msgid "Right Top page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78
msgid "Left Top page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89
msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104
msgid "Page 1"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:105
msgid "Other pages"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115
msgid ""
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
"which are not on all page are displayed"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44
msgid "Add Line"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44
msgid "Add a line"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59
msgid "Add Bitmap"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59
msgid "Add a bitmap image"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:73
msgid "Append Existing Page Layout File..."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:74
msgid "Append an existing page layout design file to current file"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82
msgid "Show Design Inspector"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82
msgid "Show the list of items in page layout"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87
msgid "Page Preview Settings..."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87
msgid "Edit preview data for page size and title block"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:92
msgid "Show title block in preview mode"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:93
msgid ""
"Show title block in preview mode:\n"
"text placeholders will be replaced with preview data."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:99
msgid "Show title block in edit mode"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:100
msgid ""
"Show title block in edit mode:\n"
"text placeholders are shown as ${keyword} tokens."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:471
msgid "Error writing objects to clipboard"
msgstr ""
#: pcb_calculator/attenuators.cpp:123
#, c-format
msgid "Attenuation more than %f dB"
msgstr ""
#: pcb_calculator/attenuators/bridget_tee_formula.h:2
msgid ""
"### Bridged tee attenuator:\n"
"__Zin__ desired input impedance in &#x2126;<br>\n"
"__Zout__ desired output impedance<br>\n"
"__Z<sub>0</sub> = Zin = Zout__<br><br>\n"
"\n"
"* __a__ attenuation in dB\n"
"* __L = 10<sup>a/20</sup>__ (the loss)<br><br>\n"
"* ___R1 = Z<sub>0</sub> \\* (L - 1)___\n"
"* ___R2 = Z<sub>0</sub> / (L - 1)___"
msgstr ""
#: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2
msgid ""
"## Pi attenuator\n"
"__Zin__ desired input impedance in &#x2126;<br>\n"
"__Zout__ desired output impedance<br>\n"
"__Zin = Zout__<br><br>\n"
"\n"
"* __a__ attenuation in dB\n"
"* __L = 10<sup>a/20</sup>__ (the loss)\n"
"* __A = (L + 1)/(L - 1)__<br><br>\n"
"* ___R2 = (L- 1)/2 \\* &radic; ( (Zin \\* Zout) / L)___\n"
"* ___R1 = 1/( A/Zin - 1/R2 )___\n"
"* ___R3 = 1/ (A/Zout - 1/R2 )___"
msgstr ""
#: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2
msgid ""
"## Splitted attenuator\n"
"### Attenuation is 6dB\n"
"___Z<sub>in</sub>___ desired input impedance in &#x2126;<br>\n"
"___Z<sub>out</sub>___ desired output impedance in &#x2126;<br>\n"
"___Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n"
"\n"
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>out</sub>/3___\n"
msgstr ""
#: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2
msgid ""
"## Tee attenuator\n"
"__Zin__ desired input impedance in &#x2126;<br>\n"
"__Zout__ desired output impedance<br>\n"
"__Zin = Zout__<br><br>\n"
"\n"
"* __a__ attenuation in dB\n"
"* __L = 10<sup>a/20</sup>__ (the loss)\n"
"* ___A = (L + 1)/(L - 1)___<br><br>\n"
"* ___R2 = 2&radic;(L \\* Z<sub>in</sub> \\* Z<sub>out</sub> )/(L - 1)___\n"
"* ___R1 = Z<sub>in</sub> \\* A - R2___\n"
"* ___R3 = Z<sub>out</sub> \\* A - R2___\n"
msgstr ""
#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:73
msgid "Data file error."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form.cpp:33
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:174
msgid "Bad or missing parameters!"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:37
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:130
msgid "Vref:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:44
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1302
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1584
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1673
msgid "Volt"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52
msgid "Separate sense pin"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52
msgid "3 terminals regulator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:61
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:146
msgid "Iadj:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:68
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:155
msgid "uA"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.h:60
msgid "Regulator Parameters"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:61
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:401
msgid "Formula"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:63
msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:88
msgid "R1:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:95
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:109
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:461
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:483
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:155
msgid "kOhm"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:102
msgid "R2:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:116
msgid "Vout:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:123
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:139
msgid "V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:132
msgid ""
"The internal reference voltage of the regulator.\n"
"Should not be 0."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:148
msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:164
msgid ""
"Type of the regulator.\n"
"There are 2 types:\n"
"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n"
"- 3 terminal pins."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:168
msgid "Standard Type"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:168
msgid "3 Terminal Type"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:186
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:333
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:568
msgid "Calculate"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:199
msgid "Regulator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:206
msgid "Regulators data file:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:208
msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:227
msgid "Edit Regulator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:228
msgid "Edit the current selected regulator."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:232
msgid "Add Regulator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:233
msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:237
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:223
msgid "Remove Regulator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:238
msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:259
msgid "Regulators"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:267
msgid "PI"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:267
msgid "Tee"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:267
msgid "Bridged Tee"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:267
msgid "Resistive Splitter"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:269
msgid "Attenuators"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:283
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1106
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1438
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:197
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:291
msgid "Attenuation"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298
msgid "dB"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:302
msgid "Zin"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:309
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:320
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:358
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:369
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:380
msgid "Ohms"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:313
msgid "Zout"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:351
msgid "R1"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:362
msgid "R2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:373
msgid "R3"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:390
msgid "Messages:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:413
msgid "RF Attenuators"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:427
msgid "E-Series Resistor Calculator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:446
msgid "Inputs"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:454
msgid "Required Resistance:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:465
msgid "Exclude Value 1:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
msgid "Exclude Value 2:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:487
msgid "E1"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:487
msgid "E3"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:487
msgid "E6"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:487
msgid "E12"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:489
msgid "Available Values"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500
msgid "Solutions"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:508
msgid "Simple Solution:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:528
msgid "3R Solution:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:548
msgid "4R Solution:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:605
msgid "E-Series"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:610
msgid "10% / 5%"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:610
msgid "<= 2%"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:612
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
msgid "1st Band"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:625
msgid "2nd Band"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:629
msgid "3rd Band"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:633
msgid "4th Band"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:637
msgid "Multiplier"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:670
msgid "Color Code"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
msgid "Microstrip Line"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
msgid "Coplanar wave guide"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
msgid "Coplanar wave guide with ground plane"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
msgid "Rectangular Waveguide"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
msgid "Coaxial Line"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
msgid "Coupled Microstrip Line"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
msgid "Stripline"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
msgid "Twisted Pair"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:680
msgid "Transmission Line Type"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:697
msgid "Substrate Parameters"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219
msgid "Er:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:715
msgid "TanD:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:725
msgid "Rho:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:727
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1209
msgid "Specific resistance in ohms * meters"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:737
msgid "H:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:749
msgid "H_t:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:761
msgid "T:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:773
msgid "Rough:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:785
msgid "mu Rel:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:797
msgid "mu Rel C:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:816
msgid "Component Parameters"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:854
msgid "Zdiff = Zodd * 2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:860
msgid "Zcommon = Zeven / 2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879
msgid "Physical Parameters"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:953
msgid "Analyze"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:956
msgid "Synthesize"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:969
msgid "Electrical Parameters"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:977
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:989
msgid "Z"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1001
#: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/pcb_shape.cpp:489 pcbnew/pcb_shape.cpp:529
#: pcbnew/pcb_text.cpp:117
msgid "Angle"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274
msgid "Results"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1100
msgid "TransLine"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1114
msgid "Finished hole diameter (D):"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1128
msgid "Plating thickness (T):"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140
msgid "Via length:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1142
msgid "Via length is the board thickness for through hole vias"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1154
msgid "Via pad diameter:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1156
msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168
msgid "Clearance hole diameter:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1170
msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1182
msgid "Z0:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1184
msgid "Characteristic impedance of conductor"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1196
msgid "Applied current:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1207
msgid "Plating resistivity (Ohm.m):"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221
msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1459
msgid "Temperature rise:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233
msgid "Maximum acceptable rise in temperature"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1240
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1466
msgid "deg C"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1244
msgid "Pulse rise time:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1246
msgid "Pulse rise time to calculate reactance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1253
msgid "ns"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1255
msgid "nanoseconds"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1263
msgid "Top view of via"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1282
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1564
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1653
msgid "Resistance:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1290
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1400
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1572
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1661
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:154
msgid "Ohm"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1576
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1665
msgid "Voltage drop:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1588
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1677
msgid "Power loss:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1314
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1596
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1685
msgid "Watt"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1318
msgid "Thermal resistance:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1320
msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1328
msgid "deg C/Watt"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1332
msgid "Estimated ampacity:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1334
msgid "Based on temperature rise"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1346
msgid "Capacitance:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1354
msgid "pF"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1356
msgid "pico-Farad"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1360
msgid "Rise time degradation:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1362
msgid "Rise time degradation for given Z0 and calculated capacitance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1370
msgid "ps"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1372
msgid "picoseconds"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1376
msgid "Inductance:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1384
msgid "nH"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1386
msgid "nano-Henry"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1390
msgid "Reactance:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1392
msgid "Inductive reactance for given rise time and calculated inductance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1410
msgid ""
"Warning:\n"
"Via pad diameter >= Clearance hole diameter.\n"
"Some parameters cannot be calculated for a via\n"
"inside a copper zone."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1446
msgid "Current:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1470
msgid "Conductor length:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1485
msgid "Resistivity:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1489
msgid "Ohm-meter"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1509
msgid "External Layer Traces"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1517
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1615
msgid "Trace width:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1531
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1629
msgid "Trace thickness:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1552
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1641
msgid "Cross-section area:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1560
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1649
msgid "mm ^ 2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1607
msgid "Internal Layer Traces"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1721
msgid "Voltage > 500V:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1728
msgid "Update Values"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1737
msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1756
msgid "B1"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1757
msgid "B2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1758
msgid "B3"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1759
msgid "B4"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1761
msgid "A6"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1762
msgid "A7"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1769
msgid "0 ... 15V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1770
msgid "16 ... 30V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1771
msgid "31 ... 50V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1772
msgid "51 ... 100V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1773
msgid "101 ... 150V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1774
msgid "151 ... 170V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1775
msgid "171 ... 250V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1776
msgid "251 ... 300V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1777
msgid "301 ... 500V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1778
msgid " > 500V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1787
msgid ""
"* B1 - Internal Conductors\n"
"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n"
"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n"
"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any "
"elevation)\n"
"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n"
"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any "
"elevation)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1798
msgid "Electrical Spacing"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1811
msgid "Note: Values are minimal values"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1830
msgid "Class 1"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1831
msgid "Class 2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1832
msgid "Class 3"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1833
msgid "Class 4"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1834
msgid "Class 5"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1835
msgid "Class 6"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1842
msgid "Lines width"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1843
msgid "Min clearance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1844
msgid "Via: (diam - drill)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1845
msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1846
msgid "NP Pad: (diam - drill)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1865
msgid "Board Classes"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:416
msgid "PCB Calculator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/eserie_help.h:2
msgid ""
"E-series defined in IEC 60063 are a widely accepted system of preferred\n"
"numbers for electronic components. Available values are approximately\n"
"equally spaced in a logarithmic scale.\n"
"\n"
"\tE12: 1,0 1,2 1,5 1,8 2,2 2,7 3,3 3,9 4,7 5,6 6,8 8,2\n"
"\tE6: 1,0 - 1,5 - 2,2 - 3,3 - 4,7 - 6,8 -\n"
"\tE3: 1,0 - - - 2,2 - - - 4,7 - - -\n"
"\tE1: 1,0 - - - - - - - - - - -\n"
"\n"
"This calculator finds combinations of standard E-series components to\n"
"create arbitrary values. You can enter the required resistance from 0,0025 "
"to 4000 kOhm. \n"
"Solutions using up to 3 components are given. \n"
"\n"
"If a closer solutions is needed, the 4R checkbox option will give "
"solutions \n"
"using 4 components for the E12 series only. This option\n"
"may take longer to compute. \n"
"\n"
"It is also possible to specify up to two values to exclude from the solution "
"if these\n"
"component values are not available\n"
"\n"
"Solutions are given in the following formats:\n"
"\n"
"\tR1 + R2 +...+ Rn\tresistors in series\n"
"\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n"
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n"
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:137
msgid ""
"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
"Do you want to exit and abandon your change?"
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:139
msgid "Regulator list change"
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"Unable to write file \"%s\"\n"
"Do you want to exit and abandon your change?"
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:154
msgid "Write Data File Error"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:126
#, c-format
msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:130
msgid "Select PCB Calculator Data File"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:145
msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:161
#, c-format
msgid "Unable to read data file \"%s\""
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:193
msgid "This regulator is already in list. Aborted"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:301
msgid "Vout must be greater than vref"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:307
msgid "Vref set to 0 !"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:313
msgid "Incorrect value for R1 R2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2
msgid ""
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
"to suit.\n"
"\n"
"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle "
"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
"current will then be calculated.\n"
"\n"
"The controlling value is shown in bold.\n"
"\n"
"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A "
"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil "
"(10mm).\n"
"\n"
"The formula, from IPC 2221, is\n"
"<center>__I = K * dT<sup>0.44</sup> * (W*H)<sup>0.725</sup>__</center>\n"
"where: \n"
"__I__ = maximum current in amps \n"
"__dt__ = temperature rise above ambient in deg C \n"
"__W,H__ = width and thickness in mils \n"
"__K__ = 0.024 for internal traces or 0.048 for external traces\n"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:126 pcb_calculator/via.cpp:68
msgid "Relative Dielectric Constants"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:148
msgid "Dielectric Loss Factor"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:170
msgid "Specific Resistance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:119
msgid "Er"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:120
msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:123
msgid "TanD"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:124
msgid "Tangent delta: dielectric loss factor."
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:129
msgid "Rho"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:130
msgid ""
"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor "
"(Ohm*meter)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:136
msgid "Frequency of the input signal"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:185
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:253
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
msgid "ErEff:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:219
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:375
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:416
msgid "Conductor Losses:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:147
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:187
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:288
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:376
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:417
msgid "Dielectric Losses:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:148
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:221
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:330
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
msgid "Skin Depth:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:224
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:381
msgid "Height of Substrate"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:153
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337
msgid "Height of Box Top"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:193
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:340
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
msgid "Strip Thickness"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:158
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:342
msgid "Rough"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:159
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
msgid "Conductor Roughness"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:161
msgid "mu Rel S"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162
msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:164
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:195
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:263
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:296
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:424
msgid "mu Rel C"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:196
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:229
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:264
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:297
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:346
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:391
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399
msgid "Line Length"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:174
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:207
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:403
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:443
msgid "Characteristic Impedance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:243
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:278
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:447
msgid "Electrical Length"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:354
msgid "Gap Width"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:256
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289
msgid "TE-Modes:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:257
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
msgid "TM-Modes:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:260
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293
msgid "mu Rel I"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:261
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:294
msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268
msgid "Width of Waveguide"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270
msgid "Height of Waveguide"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272
msgid "Waveguide Length"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:432
msgid "Din"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:433
msgid "Inner Diameter (conductor)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:435
msgid "Dout"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:436
msgid "Outer Diameter (insulator)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
msgid "ErEff Even:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:325
msgid "ErEff Odd:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:326
msgid "Conductor Losses Even:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327
msgid "Conductor Losses Odd:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328
msgid "Dielectric Losses Even:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:329
msgid "Dielectric Losses Odd:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
msgid "Zeven"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:361
msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:363
msgid "Zodd"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
msgid "distance between strip and top metal"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:421
msgid "Twists"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
msgid "Number of Twists per Length"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
msgid "ErEnv"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:429
msgid "Relative Permittivity of Environment"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:439
msgid "Cable Length"
msgstr ""
#: pcb_calculator/via.cpp:82
msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m"
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:35
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:67
msgid "um"
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:36
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:68
msgid "cm"
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:37
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:69
msgid "mil"
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:38
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:65
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99
msgid "inch"
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:71
msgid "oz/ft^2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:100
msgid "GHz"
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:101
msgid "MHz"
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:102
msgid "kHz"
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:129
msgid "Radian"
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130
msgid "Degree"
msgstr ""
#: pcbnew/array_creator.cpp:188
msgid "Create an array"
msgstr ""
#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:939
msgid "Autoplacing components..."
msgstr ""
#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:957
#, c-format
msgid "Autoplacing %s"
msgstr ""
#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:68
#, c-format
msgid "Board edges must be defined on the %s layer."
msgstr ""
#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:89
msgid "Autoplace Components"
msgstr ""
#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:95
msgid "Autoplace components"
msgstr ""
#: pcbnew/board.cpp:89
msgid "This is the default net class."
msgstr ""
#: pcbnew/board.cpp:745
msgid "PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/board.cpp:1094 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:439
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1081 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47
msgid "Pads"
msgstr ""
#: pcbnew/board.cpp:1097 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:676
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:442
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43
msgid "Vias"
msgstr ""
#: pcbnew/board.cpp:1100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:445
msgid "Track Segments"
msgstr ""
#: pcbnew/board.cpp:1103 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:448
msgid "Nodes"
msgstr ""
#: pcbnew/board.cpp:1106 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:451
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156
msgid "Nets"
msgstr ""
#: pcbnew/board.cpp:1109 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454
msgid "Unrouted"
msgstr ""
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:165
msgid "NetName"
msgstr ""
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:167 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/track.cpp:714
#: pcbnew/zone.cpp:588
msgid "NetClass"
msgstr ""
#: pcbnew/board_item.cpp:36 pcbnew/pad.cpp:1075
msgid "Rect"
msgstr ""
#: pcbnew/board_item.cpp:39
msgid "Bezier Curve"
msgstr ""
#: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2132
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:503
msgid "Polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/board_item.cpp:79
msgid "all copper layers"
msgstr ""
#: pcbnew/board_item.cpp:93
msgid "and others"
msgstr ""
#: pcbnew/board_item.cpp:101
msgid "no layers"
msgstr ""
#: pcbnew/board_item.cpp:181 pcbnew/track.cpp:1035 pcbnew/track.cpp:1052
msgid "Position X"
msgstr ""
#: pcbnew/board_item.cpp:183 pcbnew/track.cpp:1038 pcbnew/track.cpp:1055
msgid "Position Y"
msgstr ""
#: pcbnew/board_item.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 pcbnew/track.cpp:736
msgid "Locked"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:305
#, c-format
msgid "Dielectric %d"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:525
msgid "Top Silk Screen"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:533
msgid "Top Solder Paste"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:541
msgid "Top Solder Mask"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:585
msgid "Bottom Solder Mask"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:593
msgid "Bottom Solder Paste"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:601
msgid "Bottom Silk Screen"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:48
msgid "Incorrect value for Epsilon R"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:54
msgid "Incorrect value for Loss Tangent"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:94
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:80
msgid "Material"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:95
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:101
msgid "Epsilon R"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:96
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:107
msgid "Loss Tg"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:22
msgid "Dielectric material characteristics:"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39
msgid "Epsilon R:"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:43
msgid "Loss Tg:"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:62
msgid "Available materials:"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.h:58
msgid "Dielectric Materials"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:110
msgid "Core"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:111
msgid "PrePreg"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:173
#, c-format
msgid "Layer \"%s\" (sublayer %d/%d)"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185
msgid "Select dielectric layer to add to board stack up."
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:186
msgid "Dielectric Layers List"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:235
msgid "Select dielectric layer to remove from board stack up."
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:236
msgid "Dielectric Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:619
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:168
msgid "Copper"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:938
msgid ""
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
"used)"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:958
msgid ""
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1005
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1049
#, c-format
msgid ""
"Board thickness %s differs from stackup thickness %s\n"
"Allowed max error %s"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1206
msgid ""
"A locked dielectric thickness is < 0\n"
"Unlock it or change its thickness"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1217
msgid ""
"Cannot calculate dielectric thickness\n"
"At least one dielectric layer must be not locked"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226
msgid ""
"Cannot calculate dielectric thickness\n"
"Fixed thickness too big or board thickness too small"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1558
msgid "Physical stackup has not been updated to match layer count."
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1559
msgid "Update Physical Stackup"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1561
msgid "Update dielectric thickness from board thickness"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:20
msgid "Board thickness:"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:30
msgid "Current thickness from stackup:"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:40
msgid "Set Dielectric Thickness"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:41
msgid ""
"Set thickness of all not locked dielectric layers.\n"
"The thickness will be the same for all not locked dielectric layers."
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:68
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108
msgid "Id"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:125
msgid "No constraint"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:125
msgid "Impedance controlled"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:127
msgid "Impedance Control"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:129
msgid ""
"If Impedance Controlled option is set,\n"
"Loss tangent and EpsilonR will be added to constraints."
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:133
msgid "Add Dielectric Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:136
msgid "Remove Dielectric Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:143
msgid "Board Finish"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:145
msgid "Has castellated pads"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:148
msgid "Plated board edge"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:151
msgid "Copper finish:"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:160
msgid "Edge card connectors:"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164
msgid "Yes, bevelled"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:168
msgid "Options for edge card connectors."
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:46
msgid "ENIG"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:47
msgid "ENEPIG"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:48
msgid "HAL SnPb"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:49
msgid "HAL lead-free"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:50
msgid "Hard gold"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:51
msgid "Immersion tin"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:52
msgid "Immersion nickel"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:53
msgid "Immersion silver"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:54
msgid "Immersion gold"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:55
msgid "HT_OSP"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:56
msgid "OSP"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:58
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:77
msgid "User defined"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:71
msgid "Green"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:72
msgid "Red"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:73
msgid "Blue"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:74
msgid "Black"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:75
msgid "White"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:76
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.h:51
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:79
msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB."
msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:89
msgid "Save Bill of Materials"
msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:257
#, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
msgid "Designator"
msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110
msgid "Package"
msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111
msgid "Quantity"
msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112
msgid "Designation"
msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:113
msgid "Supplier and ref"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:46 pcbnew/zone_filler.cpp:106
msgid "Checking zone fills..."
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:47
msgid "Remove track shorting two nets"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:48
msgid "Remove via shorting two nets"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:49
msgid "Remove redundant via"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:50
msgid "Remove duplicate track"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:51
msgid "Merge co-linear tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:52
msgid "Remove track not connected at both ends"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:53
msgid "Remove via connected on fewer than two layers"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:54
msgid "Remove zero-length track"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:55
msgid "Remove track inside pad"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:58
msgid "Remove zero-size graphic"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:59
msgid "Remove duplicated graphic"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:60
msgid "Convert lines to rectangle"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:64
msgid "Unknown cleanup action"
msgstr ""
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:413
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:565
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:810
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:847
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:859
msgid "(self-intersecting)"
msgstr ""
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:573
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:818
msgid "(not a closed shape)"
msgstr ""
#: pcbnew/cross-probing.cpp:165
#, c-format
msgid "%s pin %s not found"
msgstr ""
#: pcbnew/cross-probing.cpp:188
#, c-format
msgid "Selecting all from sheet \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84
msgid "Only front"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85
msgid "Only back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86
msgid "Only selected"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:92
msgid "Empty"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94
msgid "Excluded"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:118
msgid "Reannotate PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:278
msgid "No PCB to reannotate!"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289
msgid "PCB and schematic successfully reannotated"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:304
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s footprints will be reannotated."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Any reference types %s will not be annotated."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:314
msgid ""
"\n"
"Locked footprints will not be annotated"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Front footprints will start at %s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Back footprints will start at %s."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328
msgid "the last front footprint + 1"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:342
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Front footprints will have '%s' inserted as a prefix."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:358
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Back footprints will have '%s' inserted as a prefix."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Prior to sorting by %s, the coordinates of which will be rounded to a %s, %s "
"grid."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:368
msgid "footprint location"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369
msgid "reference designator location"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:374
msgid ""
"\n"
"The schematic will be updated."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:376
msgid ""
"\n"
"The schematic will not be updated."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are %i types of reference designations\n"
"**********************************************************\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:541
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Excluding: %s from reannotation\n"
"\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:544
msgid ""
"\n"
" Change Array\n"
"***********************\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:550
msgid "will be ignored"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565
msgid ""
"\n"
"No footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:571
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*********** Sort on %s ***********"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:572
msgid "Footprint Coordinates"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573
msgid "Reference Designator Coordinates"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sort Code %d"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:579
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
"PCB has %d empty or invalid reference designations.\n"
"Recommend you run DRC with 'Test footprints against schematic' checked.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:620
#, c-format
msgid ""
"\n"
"RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:628
msgid "Reannotate anyway?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:661
msgid ""
"\n"
"Reannotate failed!\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:854
msgid "Aborted: too many errors"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:889
msgid ""
"\n"
"\n"
"Front Footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:890
msgid ""
"\n"
"\n"
"Back Footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:961
msgid "Footprint not found in changelist"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:30
msgid "Footprint Order"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:45
msgid "Horizontally: top left to bottom right"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:56
msgid "Horizontally: top right to bottom left"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:67
msgid "Horizontally: bottom left to top right"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:78
msgid "Horizontally:: bottom right to top left"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:86
msgid "Vertically: top left to bottom right"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:97
msgid "Vertically: top right to bottom left"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:108
msgid "Vertically: bottom left to top right"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:119
msgid "Vertically: bottom right to top left"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:132
msgid "Based on location of:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136
msgid "Reference Designator"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:142
msgid "Round locations to:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:151
msgid ""
"Component position will be rounded\n"
"to this grid before sorting.\n"
"This helps with misaligned parts."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:163
msgid "Reannotation Scope"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:170
msgid "Reannotate:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140
#: pcbnew/footprint.cpp:766
msgid "Front"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:190
msgid "Update schematic"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:212
msgid "Front reference start:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:214
msgid "Starting reference designation for front."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:218
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:306
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:313
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1384
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169
msgid "1"
msgstr "1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:219
msgid "Default is 1"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:224
msgid "Back reference start:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:226
msgid ""
"Blank continues from front or enter a number greater than the highest "
"reference designation on the front."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:231
msgid ""
"Leave blank or zero, or enter a number greater than the highest reference "
"designation on the front."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:236
msgid "Remove front prefix"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:237
msgid ""
"If checked will remove the front side prefix\n"
"in the front prefix box if present"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:241
msgid "Remove back prefix"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:242
msgid ""
"If checked will remove the Back side prefix\n"
"in the back prefix box if present"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:246
msgid "Front prefix:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:248
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253
msgid "Optional prefix for component side reference designations (i.e. F_)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:257
msgid "Back prefix:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:259
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:264
msgid "Optional prefix for solder side reference designations (i.e. B_)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:268
msgid "Exclude locked footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:269
msgid "Locked footprints will not be reannotated"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:273
msgid "Exclude references:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:275
msgid ""
"Do not re-annotate this type \n"
"of reference (R means R*)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Reference Designators"
msgstr "Reference Designators"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.h:107
msgid "Geographical Reannotation"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:44
msgid "Board Setup"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:45
msgid "Import Settings from Another Board..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:71
msgid "Board Stackup"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:72
msgid "Board Editor Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:73
msgid "Physical Stackup"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:945
msgid "Solder Mask/Paste"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:78
msgid "Text & Graphics"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:79
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:82
msgid "Design Rules"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:83 pcbnew/router/router_tool.cpp:777
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:798
msgid "Constraints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:84
msgid "Pre-defined Sizes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Custom Rules"
msgstr "Tùy chỉnh:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:148
#, c-format
msgid ""
"Error importing settings from board:\n"
"Associated project file %s could not be loaded"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:187 pcbnew/files.cpp:677
#, c-format
msgid ""
"Error loading board file:\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:684
msgid "Front Side"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:684
msgid "Back Side"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:684
msgid "Total"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:100
msgid "Area:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137
msgid "THT:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:142
msgid "SMD:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:141
msgid "Through hole:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:143
msgid "Connector:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:144
msgid "NPTH:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165
msgid "Through vias:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:148
msgid "Blind/buried:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:149
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173
msgid "Micro vias:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:363
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:378
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:402
msgid "Total:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:422
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:423
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:664
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:665
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:666
msgid "unknown"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:451
msgid "Round"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:454
msgid "Slot"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:457
msgid "???"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:462
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:467
msgid "N/A"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479 pcbnew/pad.cpp:1089
msgid "PTH"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479 pcbnew/pad.cpp:1092
msgid "NPTH"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:626
msgid "Save Report File"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:647
msgid ""
"PCB statistics report\n"
"====================="
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:648
msgid "Date"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:650
msgid "Board name"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:653
msgid "Board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:659
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:666
msgid "Area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:712
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:37
msgid "Components"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:718
msgid "Drill holes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:725
#, c-format
msgid "Error writing to file \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:117
msgid "Board Size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:198
msgid "Subtract holes from board area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:201
msgid "Exclude components with no pins"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232
msgid "X Size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233
msgid "Y Size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:234
msgid "Plated"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:235
msgid "Via/Pad"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:236
msgid "Start Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:237
msgid "Stop Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:258
msgid "Drill Holes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:265
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214
msgid "Generate Report File..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:66
msgid "Board Statistics"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:224
msgid "No footprint selected"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:45
msgid "Update Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:64
msgid "Update PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:115
msgid "Graphics cleanup"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:22
msgid "Merge lines into rectangles"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:23
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:23
msgid ""
"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short "
"circuit)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:27
msgid "Delete redundant graphics"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:57
msgid "Changes To Be Applied:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.h:53
msgid "Cleanup Graphics"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:150
msgid "Board cleanup"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:22
msgid "Delete &tracks connecting different nets"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:27
msgid "&Delete redundant vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:28
msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:32
msgid "Delete vias connected on only one layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:35
msgid "&Merge co-linear tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:36
msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:40
msgid "Delete tracks unconnected at one end"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:41
msgid "delete tracks having at least one dangling end"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:45
msgid "Delete tracks fully inside pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:46
msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:57
msgid "Cleanup Tracks and Vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:44
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116
msgid "Rules"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter_base.h:41
msgid "Constraints Resolution Report"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
msgid "Chamfer distance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
msgid "Fillet radius:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:402
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:430
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
msgid "No layer selected."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:41
msgid "Hide nets matching:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:46
msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Net names matching this pattern are not displayed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:51
msgid "Show nets matching:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55
msgid "*"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:56
msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Only net names matching this pattern are displayed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:845
msgid "Show all nets"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:72
msgid "Sort nets by pad count"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:80
msgid ""
"No net will result\n"
"in an unconnected \n"
"copper island."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:105
msgid "Zone name:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:107
msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:51
msgid "Constrain outline to H, V and 45 degrees"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:131
msgid "Zone priority level:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:133
msgid ""
"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level "
"2.\n"
"When a zone is inside another zone:\n"
"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
"* If its priority is equal, a DRC error is set."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:72
msgid "Outline display:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:76 pcbnew/zone.cpp:616
msgid "Hatched"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:76
msgid "Fully hatched"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153
msgid "Corner smoothing:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:79
msgid "Chamfer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:79
msgid "Fillet"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187
msgid "Electrical Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194
msgid "Clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:64
msgid "Minimum width:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:207
msgid "Minimum thickness of filled areas."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227
msgid "Pad connections:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229
msgid ""
"Default pad connection type to zone.\n"
"This setting can be overridden by local pad settings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233 pcbnew/zone.cpp:1391
msgid "Thermal reliefs"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233 pcbnew/zone.cpp:1393
msgid "Reliefs for PTH"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239
msgid "Thermal clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:244
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252
msgid "Thermal spoke width:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257
msgid "Width of copper in thermal reliefs."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:274
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:105
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1207
msgid "Fill"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:113
msgid "Fill type:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:285
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:117
msgid "Solid shape"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:285
msgid "Hatch pattern"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:302
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:137
msgid "Hatch width:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:313
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:148
msgid "Hatch gap:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:159
msgid "Smoothing effort:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:326
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:161
msgid ""
"Value of smoothing effort\n"
"0 = no smoothing\n"
"1 = chamfer\n"
"2 = round corners\n"
"3 = round corners (finer shape)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:333
msgid "Smoothing amount:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:335
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:173
msgid ""
"Ratio between smoothed corners size and the gap between lines\n"
"0 = no smoothing\n"
"1.0 = max radius/chamfer size (half gap value)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:343
msgid "Remove islands:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:345
msgid "Choose what to do with unconnected copper islands"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349
msgid "Below area limit"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:355
msgid "Minimum island size:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:358
msgid "Isolated islands smaller than this will be removed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:387
msgid "Export Settings to Other Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:388
msgid ""
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
"copper zones."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:144
msgid "Copper Zone Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:129
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:133
msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:137
msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:141
msgid "Alphabet, full 26 characters"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:262
#, c-format
msgid "Bad numeric value for %s: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298
#, c-format
msgid ""
"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent "
"with alphabet \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:306
msgid "step value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:328
msgid "horizontal count"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:329
msgid "vertical count"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:337
msgid "stagger"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:392
msgid "point count"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:436
msgid "Bad parameters"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31
msgid "Horizontal count:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:173
msgid "5"
msgstr "5"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38
msgid "Vertical count:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45
msgid "Horizontal spacing:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56
msgid "Vertical spacing:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67
msgid "Horizontal offset:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78
msgid "Vertical offset:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89
msgid "Stagger:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
msgid "Rows"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
msgid "Columns"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98
msgid "Stagger Type"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110
msgid "Horizontal, then vertical"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110
msgid "Vertical, then horizontal"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
msgid "Numbering Direction"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
msgid "Use first free number"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
msgid "From start value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
msgid "Initial Pad Number"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
msgid "Pad Numbering Scheme"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131
msgid "Primary axis numbering:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140
msgid "Secondary axis numbering:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:302
msgid "Pad numbering start:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:173
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:309
msgid "Pad numbering skip:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197
msgid "Grid Array"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207
msgid "Horizontal center:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:218
msgid "Vertical center:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1244
msgid "Radius:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246
msgid ""
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:254
msgid "Count:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:172
msgid "4"
msgstr "4"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259
msgid "How many items in the array."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52
msgid "Rotate:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269
msgid ""
"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
"together"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:279
msgid "Numbering Options"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:283
msgid "Initial Pad Number:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:287
msgid "Pad Numbering:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:326
msgid "Circular Array"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:121
msgid "Create Array"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:200
msgid ""
"This item was on a non-existing or forbidden layer.\n"
"It has been moved to the first allowed layer."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:281
msgid "Change dimension properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:20
msgid "Leader Format"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:37
msgid "Text frame:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:47
msgid "Draw a shape around the leader text"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:149
msgid "Layer:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:87
msgid "Dimension Format"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:102
msgid "Measured value of this dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:106
msgid "Override value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:107
msgid ""
"When checked, the actual measurement is ignored and any value can be entered"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:372
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:83
msgid "Units:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:124
msgid ""
"Units of this dimension (\"automatic\" to follow the units selected in the "
"editor)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:135
msgid "Text to print before the dimension value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:110
msgid "Units format:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:149
msgid "Choose how to display the units"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:114
msgid "1234"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:114
msgid "1234 mm"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:114
msgid "1234 (mm)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:160
msgid "Text to print after the dimension value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:164
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:125
msgid "Precision:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:166
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:174
msgid "Choose how many digits of precision to display"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:292
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129
msgid "0.0"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129
msgid "0.00"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129
msgid "0.000"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129
msgid "0.0000"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129
msgid "0.00000"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:148
msgid "Suppress trailing zeroes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:179
msgid ""
"When checked, \"0.100\" will be shown as \"0.1\" even if the precision "
"setting is higher"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:210
msgid "Dimension Text"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:101
msgid "Text width"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:169
msgid "Text pos X"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:248
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
msgid "Text height"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:261
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:190
msgid "Text pos Y"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:272
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:141
msgid "Thickness:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:274
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:143
msgid "Text thickness"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:156
msgid "Text orientation"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:293
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:166
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:162
msgid "90.0"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:294
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:163
msgid "-90.0"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:295
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:164
msgid "180.0"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:301
msgid "Keep aligned with dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:302
msgid "Automatically set the text orientation to match the dimension lines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:307
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:181
msgid "Mirror text"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:311
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:131
msgid "Justification:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:321
msgid "Position mode:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:102
msgid "Outside"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:102
msgid "Inline"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58
msgid "Manual"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:329
msgid "Choose how to position the text relative to the dimension line"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:344
msgid "Dimension Line"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:353
msgid "Thickness of the dimension lines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:367
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:137
msgid "Arrow length:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:378
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:153
msgid "Extension line offset:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:380
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:385
msgid "Gap between the measured points and the start of the extension lines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.h:120
msgid "Dimension Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82
msgid "Run DRC"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215
msgid "DRC incomplete: could not compile design rules. "
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:230
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:488
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:525
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:559
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:597
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:626
msgid "Show design rules."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250
msgid "-------- DRC cancelled by user.<br><br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468
msgid "Open the Board Setup... dialog"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634
#, c-format
msgid "Report file '%s' created<br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s'<br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865
msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868
msgid "Delete exclusions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939
msgid "not run"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
msgid "Refill all zones before performing DRC"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30
msgid "Report all errors for each track"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:31
msgid ""
"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be "
"slow for complicated designs.\n"
"\n"
"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track "
"connection."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41
msgid "Test for parity between PCB and schematic"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77
msgid "Tests Running..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
#, c-format
msgid "Violations (%d)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:117
#, c-format
msgid "Unconnected Items (%d)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:129
#, c-format
msgid "Schematic Parity (%d)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192
msgid "Delete Marker"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:102
msgid "DRC Control"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:234
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:235
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:383
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:472
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:528
msgid "Footprint must have a name."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:533
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:574
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:630
msgid "Text items must have some content."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:714
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:780
msgid "Modify footprint properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:785
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:832
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:45
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89
msgid "Text Items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:61
msgid "Unconstrained"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:62
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:98
msgid "X Offset"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:63
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:99
msgid "Y Offset"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:53
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:109
msgid "Reference designator"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107
msgid "Footprint name:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195
msgid "Free"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195
msgid "Lock footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:197
msgid "Move and Place"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:204
msgid "Auto-placement Rules"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:208
msgid "Allow 90 degree rotated placement:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:225
msgid "Allow 180 degree rotated placement:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:271
msgid "Fabrication Attributes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
msgid "Component:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280
msgid "Through hole"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1090
#: pcbnew/pad.cpp:1400
msgid "SMD"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280
msgid "Other"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:289
msgid "Not in schematic"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:292
msgid "Exclude from position files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:202
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:295
msgid "Exclude from BOM"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:317
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:585
msgid "Clearances"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:223
msgid "Set values to 0 to use netclass values."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:594
msgid ""
"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:331
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:600
msgid ""
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste "
"clearance)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:343
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612
msgid "Pad clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:249
msgid ""
"This is the local net clearance for all pads of this footprint.\n"
"If 0, the Netclass values are used.\n"
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:260
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:356
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:47
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:262
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask for \n"
"this footprint.\n"
"If 0, the global value is used.\n"
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:273
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:369
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:638
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:84
msgid "Solder paste absolute clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:275
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste for\n"
"this footprint.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
"ratio.\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size.\n"
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:286
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:382
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:651
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:99
msgid "Solder paste relative clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:288
msgid ""
"This is the local clearance ratio in percent between pads and the\n"
"solder paste for this footprint.\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size.\n"
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:302
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:398
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:673
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701
msgid ""
"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:404
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:679
msgid ""
"Note: solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine "
"the final clearance."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:318
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:414
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:718
msgid "Connection to Copper Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:320
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:416
msgid "Pad connection to zones:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420
msgid "Use zone setting"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:730
msgid "Thermal relief"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:337
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:433
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:784
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:455
msgid "3D Model(s)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:410
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:508
#, fuzzy
msgid "3D Models"
msgstr "Mô hình 3D bởi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:124
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:149
msgid "Footprint Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
msgid "Pad name prefix:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47
msgid "First pad number:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51
msgid "Pad Enumeration Settings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71
msgid "Change Footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72
msgid "Change all footprints on board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73
msgid "Change selected footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74
msgid "Change footprints matching reference designator:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75
msgid "Change footprints matching value:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76
msgid "Change footprints with library id:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77
msgid "Update text layers and visibilities"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78
msgid "Update text sizes, styles and positions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79
msgid "Update fabrication attributes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80
msgid "Update 3D models"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84
msgid ""
"Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: "
"the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, "
"or the user made changes to the library footprint and wants to propagate "
"them back to the PCB."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:370
#, c-format
msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:377
#, c-format
msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:387
msgid "*** footprint not found ***"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24
msgid "Update all footprints on board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27
msgid "Update selected footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30
msgid "Update footprints matching reference designator:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38
msgid "Update footprints matching value:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44
msgid "Update footprints with library id:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:73
msgid "New footprint library id:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:96
msgid "Remove text items which are not in library footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101
msgid "Update/reset text layers and visibilities"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:104
msgid "Update/reset text sizes, styles and positions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107
msgid "Update/reset fabrication attributes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:110
msgid "Update/reset 3D models"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86
msgid "Update Footprints from Library"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:119
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223
#, c-format
msgid "Unable to create %s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
msgid "File name:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
msgid "Select an IDF export filename"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
msgid "*.emn"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51
msgid "Grid reference point:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38
msgid "Adjust automatically"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:88
msgid "X position:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106
msgid "Y position:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:115
msgid "Output Units"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:61
msgid "Export IDFv3"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:206
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:271
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
"Run DRC for a full analysis."
msgstr "Đường viền bo mạch không đúng định dạng. Chạy DRC để phân tích đầy đủ."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:280
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:283
msgid "STEP Export"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25
msgid "Select a STEP export filename"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25
msgid "STEP files (*.stp;*.step)|*.stp;*.step"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:37
msgid "Coordinate origin options:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:43
msgid "Drill and plot origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
msgid "Grid origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49
msgid "User defined origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:52
msgid "Board center origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:61
msgid "User defined origin:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:130
msgid "Other options:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:136
msgid "Ignore virtual components"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:139
msgid "Overwrite old file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145
msgid "Board outline builder:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:152
msgid "Tolerance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156
msgid "Tight (0.001 mm)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156
msgid "Standard (0.01 mm)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156
msgid "Loose (0.1 mm)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:160
msgid ""
"Tolerance sets the distance between two points that are considered joined."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79
msgid "Export STEP"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:202
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:189
msgid "Use a relative path?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:212
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:198
msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:263
#, c-format
msgid "Exported \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:267 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:900
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:290
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:425
#, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:29
msgid ""
"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
"Can be used only when printing the current sheet"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:32
msgid "Copper layers:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:277
msgid "Technical layers:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
msgid "Default pen size:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:85
msgid ""
"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
"specified."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101
msgid "Print Mode"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:103
msgid ""
"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
"or in black and white mode, better to print it when using black and white "
"printers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:107
msgid "Page with frame and title block"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:107
msgid "Current page size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:107
msgid "Board area only"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:109
msgid "SVG Page Size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:113
msgid "Print board edges"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:115
msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:120
msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:124
msgid "One file per layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:124
msgid "All layers in a single file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:241
msgid "Pagination"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:73
msgid "Export SVG File"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:180
msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:248
#, c-format
msgid "Unable to create directory \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
msgid "Save VRML Board File"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
msgid "*.wrl"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:31
msgid "Footprint 3D model path:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
msgid "meter"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
msgid "0.1 Inch"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:128
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:132
msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:133
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:137
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:69
msgid "VRML Export Options"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:22
msgid "Include &footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:25
msgid "Include t&ext items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:28
msgid "Include &locked footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:31
msgid "Include &drawings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:34
msgid "Include &tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:37
msgid "Include &board outline layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:40
msgid "Include &vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:43
msgid "Include &zones"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.h:57
msgid "Filter Selection"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:220
msgid "Searching..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:336
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:344
msgid "No more items to show"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:346
msgid "No hits"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:353
#, c-format
msgid "\"%s\" found"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:356
#, c-format
msgid "Hit(s): %ld / %lu"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28
msgid "Search for:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
msgid "Match case"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62
msgid "Search footprint reference designators"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66
msgid "Search footprint values"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:70
msgid "Search other text items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74
msgid "Search DRC markers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:98
msgid "Find Previous"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101
msgid "Restart Search"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:46
msgid "Run Checks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.h:55
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388
msgid "Footprint Checker"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:324
msgid ""
"Footprint can be freely moved and oriented on the canvas. At least some of "
"the footprint's pads are unlocked and can be moved with respect to the "
"footprint."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:328
msgid ""
"Footprint can be freely moved and oriented on the canvas, but all of its "
"pads are locked with respect to their position within in the footprint."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:331
msgid ""
"Footprint is locked: it cannot be freely moved and oriented on the canvas "
"and can only be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the "
"selection filter."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:97
msgid "Keep Upright"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:136
msgid "Side:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195
msgid "Lock pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:249
msgid "Update Footprint from Library..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:252
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413
msgid "Change Footprint..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:261
msgid "Edit Library Footprint..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:319
msgid "Set values to 0 to use Board Setup values."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:345
msgid ""
"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
"If 0, the Netclass values are used\n"
"This value can be superseded by a pad local value."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:358
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask for this "
"footprint.\n"
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
"If 0, the global value is used."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:371
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste for this "
"footprint.\n"
"This value can be superseded by a pad local values.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
"ratio.\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:384
msgid ""
"This is the local clearance ratio in percent between pads and the solder "
"paste for this footprint.\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:529
msgid ""
"The library ID and footprint ID currently assigned. Use “Change Footprint…” "
"to assign a different footprint."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150
msgid "All footprint generator scripts were loaded"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
msgid "Available Footprint Generators"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
msgid "Search paths:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
msgid "Not loadable python scripts:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
msgid "Show Trace"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98
msgid "Update Python Modules"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66
msgid "Footprint Generators"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85
msgid "Traceback of Python Script Errors"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:37
msgid ""
"Select an <b>Option Choice</b> in the listbox above, and then click the "
"<b>Append Selected Option</b> button."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:62
#, c-format
msgid "Options for Library \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:25
msgid "Plugin Options"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43
msgid "Option"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:77
msgid "Option Choices"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:80
msgid "Options supported by current plugin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:84
msgid "<< Append Selected Option"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48
msgid "ASCII"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48
msgid "CSV"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48
msgid "Gerber (very experimental)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60
msgid "Separate files for front, back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60
msgid "Single file for board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:62
msgid "Files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:64
msgid ""
"Creates 2 files: one for each board side or\n"
"Creates only one file containing all footprints to place\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:74
msgid "Exclude all footprints with through hole pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77
msgid "Include board edge layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:72
msgid "Generate Footprint Position Files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:40
msgid "Export to GenCAD settings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:48
msgid "Select a GenCAD export filename"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135
msgid "Flip bottom footprint padstacks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136
msgid "Generate unique pin names"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137
msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138
msgid "Use drill/place file origin as origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:139
msgid "Save the origin coordinates in the file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:72
msgid "Generate Drill File"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:73
msgid "Generate Map File"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:378
#, c-format
msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:427
msgid "Save Drill Report File"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:453
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:120
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:319
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:100
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:458
#, c-format
msgid "Report file %s created\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22
msgid "Output folder:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:42
msgid "Drill File Format"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
msgid "Excellon"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
msgid "Mirror Y axis"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Used mostly by users who make the boards themselves."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Minimal header"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:56
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60
msgid "PTH and NPTH in single file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
"file."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65
msgid "Use route command (recommended)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65
msgid "Use alternate drill mode"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67
msgid "Oval Holes Drill Mode"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
msgid ""
"Oval holes frequently create problems for board houses.\n"
"\"Use route command\" uses the usual G00 route command (recommended)\n"
" \"Use alternate mode\" uses another drill/ route command (G85)\n"
"(Use it only if the recommended command does not work)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
msgid "Gerber X2"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
msgid "Gerber"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84
msgid "Map File Format"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
msgid "Drill/place file origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
msgid "Drill Origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100
msgid ""
"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the drill/place file "
"origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106
msgid "Drill Units"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
msgid "Decimal format (recommended)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
msgid "Suppress leading zeros"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
msgid "Suppress trailing zeros"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
msgid "Keep zeros"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112
msgid "Zeros Format"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114
msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 pcbnew/dimension.cpp:330
msgid "Precision"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:142
msgid "Hole Counts"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
msgid "Plated pads:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Non-plated pads:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:181
msgid "Buried vias:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91
msgid "Generate Drill Files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:66
msgid "Reference designator:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
msgid "(specify multiple items separated by spaces for successive placement)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:39
msgid "Available:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:56
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:235
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:111
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:116
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
msgid "Items to Delete"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:78
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:55
msgid "Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
msgid "Board outlines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Graphics"
msgstr "Đường đồ họa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:31
msgid "Footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Tracks && vias"
msgstr "Tạo các đường mạch và vias"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
msgid "Markers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
msgid "Clear board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
msgid "Filter Settings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Locked graphics"
msgstr "Đồ họa nâng cao:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Unlocked graphics"
msgstr "Đồ họa dự phòng:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:63
msgid "Locked footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:66
msgid "Unlocked footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:70
msgid "Locked tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:73
msgid "Unlocked tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:681
msgid "All layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
msgid "Current layer only"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:86
msgid "Layer Filter"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:102
msgid "Current layer:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:74
msgid "Delete Items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:203
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:132
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55
msgid "Silk Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:56
msgid "Copper Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57
msgid "Edge Cuts"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58
msgid "Courtyards"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:207
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59
msgid "Fab Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:60
msgid "Other Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:44
msgid "Line Thickness"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:218
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45
msgid "Text Width"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:224
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46
msgid "Text Height"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47
msgid "Text Thickness"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:242
msgid "Upright"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33
msgid "Other footprint text items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:36
msgid "Footprint graphic items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:42
msgid "PCB graphic items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:45
msgid "PCB text items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:71
msgid "Filter items by layer:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:78
msgid "Filter items by parent footprint library id:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:34
msgid "Action"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89
msgid "Set to specified values:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:201
msgid "Keep upright"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:223
msgid "Set to layer default values:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
msgid "Via Drill"
msgstr "Lỗ khoan Via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:194
msgid "uVia Drill"
msgstr "Lỗ khoan uVia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:39
msgid "Filter Items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:57
msgid "Filter items by net class:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112
msgid "Set to net class values:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
msgid "Set Track and Via Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30
msgid "footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"Error occurred writing empty footprint library table file.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:74
msgid "Please select a footprint library table file."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:84
#, c-format
msgid "File \"%s\" not found."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:98
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is not a valid footprint library table file.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:118
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy global footprint library table file:\n"
"\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
":to:\n"
"\n"
"\"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:135
#, c-format
msgid ""
"Error occurred loading global footprint library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:173
msgid "Circle Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:186
msgid "Arc Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:197
msgid "Polygon Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:210
msgid "Rectangle Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221
msgid "Line Segment Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:292
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174
msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:369
msgid "Modify drawing properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:408
msgid "The arc angle cannot be zero."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:415
msgid "The radius cannot be zero."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:421
msgid "The rectangle cannot be empty."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:437
msgid "Error List"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:29
msgid "Start Point"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:55
msgid "End Point"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
msgid "Bezier Control Pt"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:145
msgid "Arc angle:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:165
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1284
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1519
msgid "Filled shape"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:94
msgid "Graphic Item Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties.cpp:110
msgid "Modified group"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:28
msgid "Group name:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:38
msgid "Group members:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.h:62
msgid "Group Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:100
msgid "Deselect All"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:49
msgid "Layers setup"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:52
msgid "Text and graphics default properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:55
msgid "Design rules"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:58
msgid "Predefined track and via dimensions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:61
msgid "Solder mask/paste defaults"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:245
msgid "Imported Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:253
msgid "KiCad Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:328
msgid ""
"All required layers (marked with '*') must be matched. Please click on 'Auto-"
"Match Layers' to automatically match the remaining layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:331
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:22
msgid "Unmatched Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:32
msgid "Imported Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:36
msgid "KiCad Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:59
msgid ">"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:61
msgid "Add selected layers to matched layers list."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:65
msgid "<"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:67
msgid "Remove selected layers from matched layers list."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:71
msgid "<<"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:73
msgid "Remove all matched layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:81
msgid "Matched Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:97
msgid "Auto-Match Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:98
msgid "Automatically match any unmatched layers to their KiCad equivalent."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.h:65
msgid "Edit Mapping of Imported Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:120
msgid "Top/Front layer:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:159
msgid "Bottom/Back layer:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:887
msgid "Select Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:79
msgid "Select Copper Layer Pair"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:100
msgid "Rotate around item anchor"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:103
msgid "Rotate around selection center"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
msgid "Rotate around local coordinates origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
msgid "Rotate around drill/place origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:203
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:161
msgid "Distance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24
msgid "Move X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38
msgid "Move Y:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:288
msgid ""
"Invalid movement values. Movement would place selection outside of the "
"maximum board area."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
msgid "Rotate around center of selection"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:116
msgid "Use polar coordinates"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:71
msgid "Move Item"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71 pcbnew/netinfo_item.cpp:75
msgid "Net Name"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:72
msgid "Pad Count"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:73
msgid "Via Count"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:74
msgid "Via Length"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:75
msgid "Board Length"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:76
msgid "Die Length"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77
msgid "Total Length"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/netinfo_item.cpp:123
msgid "Net Length"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1794
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1851
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:53
msgid "Net name:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1794
msgid "New Net"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1806
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1874
#, c-format
msgid "Net name '%s' is already in use."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1851
msgid "Rename Net"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1864
msgid "Net name cannot be empty."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1928
#, c-format
msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1945
#, c-format
msgid "Delete all nets in group '%s'?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1968
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1969
msgid "Report file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:44
msgid "Show zero pad nets"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:48
msgid "Group by:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:55
msgid "Wildcard"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:56
msgid "RegEx"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:57
msgid "Wildcard Substr"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:58
msgid "RegEx Substr"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:97
msgid "Create Report..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.h:72
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:741
msgid "Net Inspector"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:87
msgid "Rebuild Ratsnest"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:133
msgid "Select Netlist"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149
msgid "Please, choose a valid netlist file."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:155 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190
msgid "The netlist file does not exist."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:140
msgid "Changes Applied to PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:233
#, c-format
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:237
msgid "Using reference designators to match symbols and footprints.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:239
msgid "Using tstamps (unique IDs) to match symbols and footprints.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25
msgid "Netlist file:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43
msgid "Link footprints using component tstamps (unique ids)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43
msgid "Link footprints using reference designators"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45
msgid "Link Method"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:47
msgid ""
"Select whether to update footprint references to match their currently-"
"assigned symbols, or to re-assign footprints to symbols which match their "
"current references."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:54
msgid "Replace footprints with those specified in netlist"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57
msgid "Delete footprints with no components in netlist"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:60
msgid "Delete tracks shorting multiple nets"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:46
msgid "Delete nets containing only a single pad"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:66
msgid "Generate warnings for pads with no net"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:53
msgid ""
"Display a warning if a pad in a footprint does not appear in netlist.\n"
"Only pads on a copper layer and having a name are tested."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:72
msgid "Import Netlist"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
msgid "Outline style:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:75
msgid "Outline smooth:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:117
msgid "HatchBorder pattern"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:133
msgid "degree"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:171
msgid "Smooth amount:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:83
msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:693
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2128 pcbnew/pcb_shape.cpp:521
msgid "Segment"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:133
msgid "Ring"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:143
msgid "Center:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:330
msgid "Polygon must have at least 3 corners"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:345
msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:351
msgid "Polygon can not be self-intersecting"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:369
msgid "Note: redundant corners removed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:395
msgid "Select a corner to add the new corner after."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:429
msgid "Select a corner to delete."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:475
#, c-format
msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:478
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:280
msgid "back side (mirrored)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:479
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:280
msgid "front side"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:688
msgid "width"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:694
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:700
msgid "from"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:695
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:701
msgid "to"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:706
msgid "center"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:707
msgid "start"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:708
msgid "angle"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:713
msgid "ring"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:715
msgid "circle"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:718
msgid "radius"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:723
#, c-format
msgid "corners count %d"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:909
msgid "All copper layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:910
#, c-format
msgid "%s, %s and connected layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:913
msgid "Connected layers only"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:918
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1213
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Warning: Pad size is less than zero."
msgstr "Cảnh báo: Số tỷ lệ co dãn xấu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1243
msgid ""
"Warning: Pad drill will leave no copper or drill shape and pad shape do not "
"overlap."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1249
msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1258
msgid ""
"Warning: Negative solder mask clearances are not supported for custom pad "
"shapes."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1271
msgid ""
"Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will "
"be generated."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1290
msgid ""
"Warning: Negative solder paste margins larger than pad. No solder paste mask "
"will be generated."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1297
msgid "Error: pad has no layer."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1303
msgid ""
"Warning: Plated through holes should normally have a copper pad on at least "
"one layer."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1309
msgid "Too large value for pad delta size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "Warning: Through hole pad has no hole."
msgstr "Các Pad xuyên lỗ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1325
msgid ""
"Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use an SMD pad "
"instead."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1335
msgid "Warning: SMD pad has no outer layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1344
msgid "Warning: Fiducial property makes no sense on NPTH pads."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1350
msgid "Warning: Testpoint property makes no sense on NPTH pads."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1356
msgid "Warning: Heatsink property makes no sense of NPTH pads."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1362
msgid "Warning: Castellated property is for PTH pads."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1368
msgid "Warning: BGA property is for SMD pads."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1380
msgid "Error: Corner size not a number."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1385
msgid "Error: Negative corner size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1387
msgid "Warning: Corner size will make pad circular."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1398
msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1404
#, fuzzy
msgid "Pad Properties Errors"
msgstr "Thuộc tính lưới ..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1405
msgid "Pad Properties Warnings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1638
msgid "Modify pad"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2038
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2182
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2216
msgid "No shape selected"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131
msgid "Ring/Circle"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2135
msgid "Shape type:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2135
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:815
msgid "Add Primitive"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:36
msgid "Pad type:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1399
msgid "Through-hole"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40
msgid "Edge Connector"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40
msgid "SMD Aperture"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
msgid "Pad number:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
msgid "Do not allow position of pad relative to parent footprint to be changed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105
msgid "Pad shape:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
msgid "Circular"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 pcbnew/pad.cpp:1074
#: pcbnew/pad.cpp:1407
msgid "Oval"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
msgid "Rectangular"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
msgid "Trapezoidal"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1409
msgid "Rounded rectangle"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1410
msgid "Chamfered rectangle"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
msgid "Chamfered with other corners rounded"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
msgid "Custom (circular base)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
msgid "Custom (rectangular base)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:138
msgid "Trapezoid axis:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:159
msgid "Corner size:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:290
msgid ""
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
"The max value is 50 percent."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:288
msgid "Corner radius:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:174
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
msgid "Chamfer size:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:249
msgid ""
"Chamfer size in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
"The max value is 50 percent."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:260
msgid "Chamfer corners:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
msgid ""
"Chamfered corners. The position is relative to a pad orientation 0 degree."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:269
msgid "Top left"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:223
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
msgid "Top right"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276
msgid "Bottom left"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279
msgid "Bottom right"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:314
msgid "Pad size X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
msgid "90"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365
msgid "Hole shape:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375
msgid "Hole size X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409
msgid "Offset shape from hole"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:412
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462
msgid ":"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
msgid "Specify pad to die length"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:494
msgid ""
"Parent footprint on board is flipped.\n"
"Layers will be reversed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:518
msgid "Front adhesive"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:521
msgid "Back adhesive"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524
msgid "Front solder paste"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527
msgid "Back solder paste"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:533
msgid "Back silk screen"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539
msgid "Back solder mask"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542
msgid "Drafting notes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:545
msgid "E.C.O.1"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:548
msgid "E.C.O.2"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:554
msgid "Fabrication Property:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:556
msgid ""
"Optional property to specify a special purpose or constraint in fabrication "
"files:\n"
"BGA attribute is for pads in BGA footprints\n"
"Fiducial local is a fiducial for the parent footprint\n"
"Fiducial global is a fiducial for the whole board\n"
"Test Point pad is useful to specify test points in Gerber files\n"
"Heatsink pad specify a thermal pad\n"
"Castellated specify castellated through hole pads on a board edge\n"
"These properties are specified in Gerber X2 files."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1415
msgid "BGA pad"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1417
msgid "Fiducial, local to footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1416
msgid "Fiducial, global to board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1418
msgid "Test point pad"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1419
msgid "Heatsink pad"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563
msgid "Castellated pad (through hole only)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588
msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:614
msgid ""
"This is the local net clearance for this pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:627
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:640
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0, the footprint value or the global value is used.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
"ratio.\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:653
msgid ""
"This is the local clearance ratio in percent between this pad and the solder "
"paste.\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
"If 0, the footprint value or the global value is used.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:726
msgid "Pad connection:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:730
msgid "From parent footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:739
msgid "Thermal relief spoke width:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:750
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:761
msgid "Custom pad shape in zone:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:765
msgid "Use pad shape"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:765
msgid "Use pad convex hull"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:791
msgid "Primitives list:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:797
msgid "Note: coordinates are relative to anchor pad, orientation 0."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:818
msgid "Edit Primitive"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:821
msgid "Duplicate Primitive"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:824
msgid "Transform Primitive"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:830
msgid "Delete Primitive"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:843
msgid "Custom Shape Primitives"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:973
msgid "Footprint R1 (300K), back side (mirrored), rotated 180.0º"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:982
msgid "Preview pad in sketch mode"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1140
msgid "Start point"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1166
msgid "Control point 1"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1192
msgid "Control point 2"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1218
msgid "End point"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1328
msgid "Move vector"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1377
msgid "Scaling factor:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1399
msgid "Duplicate:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1567
msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:265
msgid "Pad Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:354
msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:394
msgid "Basic Shape Polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:62
msgid "Generate Drill Files..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:668
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:684
msgid "X scale constrained."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:696
msgid "Y scale constrained."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:712
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
"in a range of [%s; %s] (%s) for current design rules."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789
msgid "No layer selected, Nothing to plot"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:844
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:895
#, c-format
msgid "Plot file \"%s\" created."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:23
msgid "Plot format:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
msgid "Postscript"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:80
msgid "Plot footprint values"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:84
msgid "Plot reference designators"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88
msgid "Force plotting of invisible values / refs"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
msgid "Force plot invisible footprint values and reference designators"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
msgid "Sketch pads on fab layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99
msgid "Include pad outlines on F.Fab and B.Fab layers when plotting"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103
msgid "Do not tent vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
msgid "Remove soldermask on vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108
msgid "Use drill/place file origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109
msgid ""
"Use the drill/place file origin as the coordinate origin for plotted files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:227
msgid "Drill marks:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117
msgid "Actual size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
msgid "Scaling:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
msgid "Auto"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
msgid "3:2"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
msgid "2:1"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
msgid "3:1"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
msgid "Plot mode:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
msgid "Filled"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
msgid "Sketch"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143
msgid "Mirrored plot"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
msgid "Negative plot"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
msgid "Check zone fills before plotting"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
msgid ""
"Global solder mask min width and/or margin are not set to 0. Most board "
"houses"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176
msgid ""
"expect 0 and use their constraints, especially for solder mask min width."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183
msgid "Board setup"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
msgid "Gerber Options"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203
msgid ""
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208
msgid "Generate Gerber job file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210
msgid ""
"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n"
"and the list of generated Gerber plot files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219
msgid "Coordinate format:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
msgid "4.5, unit mm"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
msgid "4.6, unit mm"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229
msgid "Use extended X2 format (recommended)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230
msgid ""
"Use X2 Gerber file format.\n"
"Include mainly X2 attributes in Gerber headers.\n"
"If not checked, use X1 format.\n"
"In X1 format, these attributes are included as comments in files."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234
msgid "Include netlist attributes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235
msgid ""
"Include netlist metadata and aperture attributes in Gerber files.\n"
"In X1 format, they are comments.\n"
"Used to check connectivity in CAM tools and Gerber viewers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239
msgid "Disable aperture macros (non recommended)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240
msgid ""
"Disable aperture macros in Gerber files\n"
"Use *only* for broken Gerber viewers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:271
msgid "Postscript Options"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:281
msgid "X scale factor:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286
msgid "Set global X scale adjust for exact scale PostScript output."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:293
msgid "Y scale factor:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale PostScript output."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305
msgid "Track width correction:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310
msgid ""
"Set global width correction for exact width PostScript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
"and vias size errors.\n"
"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)]."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
msgid "Force A4 output"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327
msgid "DXF Options"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:332
msgid "Plot graphic items using their contours"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:334
msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338
msgid "Use Pcbnew font to plot texts"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:339
msgid ""
"Check to use Pcbnew stroke font\n"
"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:352
msgid "Export units:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:360
msgid "The units to use for the exported DXF file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
msgid "SVG Options"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:376
msgid "Millimeter"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380
msgid ""
"The units that are used for a SVG user units.\n"
"Choose Millimeter when you are not sure."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:392
msgid ""
"How big a SVG user unit is.\n"
"The number defines how many digits are exported that are below 1 mm or 1 "
"inch.\n"
"User unit is 10^-<N> mm or 10^-<N> inch.\n"
"Choose 6 if you are not sure."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:418
msgid "Run DRC..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:421
#, c-format
msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:445
msgid "Select Fab Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:449
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:453
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:457
msgid "Select all Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:461
msgid "Deselect all Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:55
msgid "Trace gap must be greater than 0."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:58
msgid "u"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
msgid "Trace gap:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:47
msgid "Via gap:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:67
msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60
msgid "Differential Pair Dimensions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:79
msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:85
msgid "Differential Pair Length Tuning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:93
msgid "Target skew:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22
msgid "Length / Skew"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30
msgid "Tune from:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42
msgid "Tune to:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54
msgid "Constraint:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58
msgid "From Design Rules"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69
msgid "Target length:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87
msgid "Meandering"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98
msgid "Min amplitude (Amin):"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109
msgid "Max amplitude (Amax):"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120
msgid "Spacing (s):"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131
msgid "Miter style:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135
msgid "45 degree"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135
msgid "arc"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144
msgid "Miter radius (r):"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:74
msgid "Trace Length Tuning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35
msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
msgid "DRC violation: walk around obstacles"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Highlight collisions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Shove"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Walk around"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
msgid "Mode"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
msgid "Mouse drag behavior:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
msgid "Move item"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
msgid "Interactive drag"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
msgid "Shove vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
msgid ""
"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
"shoved."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56
msgid "Jump over obstacles"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
msgid ""
"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
msgid "Remove redundant tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
msgid ""
"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity "
"as an already existing one, the old track is removed).\n"
"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
"routed trace)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66
msgid "Optimize pad connections"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
msgid ""
"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
msgid "Smooth dragged segments"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
msgid ""
"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
"single straight one (dragging mode)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
msgid "Allow DRC violations"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
msgid ""
"(Highlight collisions mode only) - allows one to establish a track even if "
"is violating the DRC rules."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
msgid "Suggest track finish"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:86
msgid "Optimize track being dragged"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:89
msgid "Use mouse path to set track posture"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:90
msgid ""
"When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved "
"from the starting location"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
msgid "Fix all segments on click"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:95
msgid ""
"When enabled, all track segments will be fixed in place up to the cursor "
"location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will "
"remain free and follow the cursor."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:102
msgid "Optimizer effort:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:104
msgid ""
"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved "
"traces.\n"
"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster "
"routing but somewhat jagged traces."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:122
msgid "low"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:131
msgid "high"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70
msgid "Interactive Router Settings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:164
msgid "Reset to the current distance from the reference position."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:165
msgid "Reset to the current angle from the reference position."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67
msgid "Offset X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:84
msgid "Offset Y:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:172
msgid "Reset to the current X offset from the reference position."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:173
msgid "Reset to the current Y offset from the reference position."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:239
msgid "Reference location: grid origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:248
msgid "Reference location: local coordinates origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:254
msgid "<none selected>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22
msgid "Reference item: <none selected>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35
msgid "Use Local Origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38
msgid "Use Grid Origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41
msgid "Select Item..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42
msgid ""
"Click and select a board item.\n"
"The anchor position will be the position of the selected item."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:73
msgid "Position Relative To Reference Item"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:201
msgid "Print according to objects tab of appearance manager"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:228
msgid "No drill mark"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:229
msgid "Small mark"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:230
msgid "Real drill"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:239
msgid "One page per layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:240
msgid "All layers on single page"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:308
msgid "Exclude PCB edge layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:309
msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:51
msgid "Change Pads on Current Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:56
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25
msgid "Do not modify pads having a different shape"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:28
msgid "Do not modify pads having different layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:31
msgid "Do not modify pads having a different orientation"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:34
msgid "Do not modify pads having a different type"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51
msgid "Push Pad Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:150
msgid "No layers selected."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:25
msgid "Layers:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:38
msgid "Basic Rules"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:42
msgid "Keep out tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:45
msgid "Keep out vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:48
msgid "Keep out pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:51
msgid "Keep out copper pours"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:57
msgid "Keep out footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:63
msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:88
msgid "Area name:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:95
msgid "A unique name for this rule area for use in DRC rules"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:66
msgid "Rule Area Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_scripting_base.cpp:24
msgid "&Run"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_scripting_base.h:46
msgid "Scripting Test Window"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:49
msgid "Move items on:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:50
msgid "To layer:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers_base.h:48
msgid "Swap Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:111
msgid "Modified alignment target"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "X"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:54
msgid "Target Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:71
msgid "Footprint Text Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:78
msgid "Reference:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:277
#, c-format
msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:373
msgid ""
"The text thickness is too large for the text size.\n"
"It will be clamped."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:396
msgid "Change text properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:57
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:202
msgid "Keep text upright"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:229
msgid "Parent footprint description"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:343
#, c-format
msgid "Changing the net will also update %s pad %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:352
#, c-format
msgid "Changing the net will also update %s pad %s and %s pad %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:361
#, c-format
msgid "Changing the net will also update %lu connected pads to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Change Nets"
msgstr "Thay đổi phương pháp chỉnh sửa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Leave Nets Unchanged"
msgstr "Lưu thay đổi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:388
msgid "Via hole size must be smaller than via diameter"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:397
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:538
msgid "Edit track/via properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:603
msgid "Updating nets"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Automatically update via nets"
msgstr "Tự động xoay khi di chuyển đối tượng"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:36
msgid ""
"Automatically change the net of this via when the pads or zones it touches "
"are changed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60
msgid "Start point X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
msgid "Start point Y:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82
msgid "End point X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:93
msgid "End point Y:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:104
msgid "Pre-defined widths:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
msgid "Track width:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
msgid "Use net class widths"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192
msgid "Pre-defined sizes:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
msgid "Via diameter:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Via hole:"
msgstr "Via Holes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
msgid "Use net class sizes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:247
msgid "Via type:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/track.cpp:1013
msgid "Through"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/track.cpp:1015
msgid "Micro"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/track.cpp:1014
msgid "Blind/buried"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:259
msgid "Start layer:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:266
msgid "End layer:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:113
msgid "Track & Via Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:58
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
msgid "Via drill:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:54
msgid "Track Width and Via Size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:140
msgid "Set Unused Pad Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:26
msgid "&Vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:26
msgid "&Pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
msgid "&Remove unused layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Res&tore unused layers"
msgstr "Tạo các lớp"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:38
msgid "&Selection only"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Keep &outside layers"
msgstr "Tạo các lớp"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.h:58
msgid "Remove Unused Pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:32
msgid "Delete footprints with no symbols"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
msgid ""
"Remove from the board unlocked footprints which are not linked to a "
"schematic symbol."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:37
msgid "Replace footprints with those specified in the schematic"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:39
msgid ""
"Normally footprints on the board should be changed to match footprint "
"assignment changes made in the schematic. Uncheck this only if you don't "
"want to change existing footprints on the board."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:47
msgid ""
"Clear the net name of pads when there is only one pad belonging to this net."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:51
msgid "Generate warnings for pads with no nets"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
msgid "Update PCB from Schematic"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
msgid "Do not show"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
msgid "Show on pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
msgid "Show on tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
msgid "Show on pads and tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:39
msgid "Net Names"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:41
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:45
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798
msgid "Show pad numbers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:49
msgid "Show pad <no net> indicator"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:57
msgid "Clearance Outlines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
msgid "Show when creating tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
msgid "Show with via clearance at end"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
msgid "Show when creating and editing tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
msgid "Show always"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61
msgid "Track Clearance"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63
msgid ""
"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, "
"track clearance area is shown only when creating the track."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67
msgid "Show pad clearance"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:86
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:26
msgid "Magnetic pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Magnetic graphics"
msgstr "Đồ họa dự phòng:"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:38
msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:39
msgid ""
"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
"technical layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:46
msgid "Flip board items L/R (default is T/B)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:55
msgid "&Rotation angle:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:60
msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:151
msgid "Left Click Mouse Commands"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:72
msgid ""
"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n"
"Alt, Shift and Ctrl."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:167
msgid "No modifier"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Select item(s)."
msgstr "Chọn (các) khoản mục"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Add item(s) to selection."
msgstr "Thêm vào Lựa chọn"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Shift+Alt"
msgstr "Shift"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Remove item(s) from selection."
msgstr "Loại bỏ khỏi lựa chọn"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Toggle selected state of item(s)."
msgstr "Xóa bỏ (các) khoản mục đã chọn"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:131
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Clarify selection from menu."
msgstr "Hiển thị Menu Lựa chọn một cách rõ ràng"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Shift"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:222
msgid "Highlight net (for pads or tracks)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:153
msgid ""
"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n"
"Alt, Shift and Cmd."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Shift+Cmd"
msgstr "Shift"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:217
msgid "Alt+Cmd"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245
msgid "Magnetic Points"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:252
msgid "Snap to pads:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:262
msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:258
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272
msgid "When creating tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:266
msgid "Snap to tracks:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:268
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:276
msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:280
msgid "Snap to graphics:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:290
msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:303
msgid "Always show selected ratsnest"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:306
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767
msgid "Show ratsnest with curved lines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:323
msgid "Track Editing"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:325
msgid "Mouse drag track behavior:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:327
msgid ""
"Choose the action to perform when dragging a track segment with the mouse"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:332
msgid "Moves the track segment without moving connected tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:339
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1328
msgid "Drag (45 degree mode)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:340
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1329
msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:347
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1335
msgid "Drag (free angle)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:348
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1336
msgid ""
"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:129
msgid "Internal Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:321
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:178
msgid ""
"Text will not be readable with a thickness greater than\n"
"1/4 its width or height."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:22
msgid "Default text items for new footprints:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:87
msgid ""
"Note: a blank reference designator or value will use the footprint name."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21
msgid "Default properties for new graphic items:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:294
msgid "Options Editor..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:294
msgid "Edit options"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'."
msgstr "Tìm thấy ký tự bất hợp pháp trong tên thư viện lô-gic"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:780
#, c-format
msgid "Select %s Library"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:821
msgid "The following directories could not be opened: \n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:826
msgid "Failed to open directories to look for libraries"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:845
#, fuzzy
msgid "Warning: Duplicate Nicknames"
msgstr "Cảnh báo: Số tỷ lệ co dãn xấu"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:138
msgid "Add Existing"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:166
msgid "Path Substitutions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36
msgid "Icon"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:37
msgid "Show button"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:39
msgid "Category"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
msgid "Page origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:25
msgid "Display Origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:27
msgid "Select which origin is used for X,Y coordinate display."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31
msgid "Increases right"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31
msgid "Increases left"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:33
msgid "X Axis"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:35
msgid "Select which the direction on the screen in which the X axis increases."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39
msgid "Increases up"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39
msgid "Increases down"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:41
msgid "Y Axis"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:43
msgid "Select which the direction on the screen in which the Y axis increases."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:20
msgid "Allowed features"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:32
msgid "Allow blind/buried vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:38
msgid "Allow micro vias (uVias)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:53
msgid "Arc/circle approximated by segments"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:68
msgid "Maximum deviation:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:70
msgid ""
"This is the maximum distance between a circle and the polygonal shape that "
"approximate it.\n"
"The error max defines the number of segments of this polygon."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"Value < %s can be time consuming when \n"
"filling zones."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:107
msgid "Zone fill strategy"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:122
msgid "Mimic legacy behavior"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:123
msgid ""
"Produces a slightly smoother outline at the expense of performance, some "
"export fidelity issues, and overly agressive higher-priority zone knockouts."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:127
msgid "Smoothed polygons (best performance)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:129
msgid ""
"Better performance, exact export fidelity, and more complete filling near "
"higher-priority zones."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:145
msgid "Allow fillets outside zone outline"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:184
msgid "Minimum clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:198
msgid "Minimum track width:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:214
msgid "Minimum annular width:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:228
msgid "Minimum via diameter:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:242
msgid "Copper hole clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:256
msgid "Copper edge clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:279
msgid "Holes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:295
msgid "Minimum through hole:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:309
msgid "Hole to hole clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:332
msgid "uVias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:348
msgid "Minimum uVia diameter:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:362
msgid "Minimum uVia hole:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:385
msgid "Silkscreen"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:401
msgid "Minimum item clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:480
#, c-format
msgid "Use the \"%s\" control to change the number of copper layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:495
#, c-format
msgid "The %s layer is mandatory."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:554
#, c-format
msgid ""
"Footprints have some items on removed layers:\n"
"%s\n"
"These items will be no longer accessible\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:564
msgid ""
"Items have been found on removed layers. This operation will delete all "
"items from removed layers and cannot be undone.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:740
msgid "Layer must have a name."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:746
#, c-format
msgid "\"%s\" are forbidden in layer names."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:753
msgid "Layer name \"signal\" is reserved."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:761
#, c-format
msgid "Layer name \"%s\" is already in use."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:861
#, c-format
msgid ""
"Imported settings have fewer copper layers than the current board (%i "
"instead of %i).\n"
"\n"
"Continue and delete the extra inner copper layers from the current board?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:868
msgid "Inner Layers To Be Deleted"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:886
msgid "Select user defined layer to add to board layer set"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23
msgid "Custom layer set"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23
msgid "Two layers, parts on Front"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23
msgid "Two layers, parts on Back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23
msgid "Two layers, parts on Front & Back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23
msgid "Four layers, parts on Front"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23
msgid "Four layers, parts on Front & Back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23
msgid "All layers on"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:170
msgid "2"
msgstr "2"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:174
msgid "6"
msgstr "6"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:176
msgid "8"
msgstr "8"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "10"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "12"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "14"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "16"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "18"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "20"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "22"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "24"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "26"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "28"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "30"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "32"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:45
msgid "Add User Defined Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:63
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:67
msgid "CrtYd_Front"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:660
msgid "Off-board, testing"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:77
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:81
msgid "Fab_Front"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:648
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:89
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:93
msgid "Adhes_Front"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:132
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:600
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:612
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:624
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:636
msgid "On-board, non-copper"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:101
msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:105
msgid "SoldP_Front"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:113
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:117
msgid "SilkS_Front"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:125
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:129
msgid "Mask_Front"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:137
msgid "If you want a front copper layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141
msgid "Front_layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:142
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:202
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:216
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:244
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:258
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:272
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:286
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:300
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:314
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:328
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:342
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:356
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:370
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:384
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:398
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:412
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:426
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:454
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:482
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:496
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:510
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:524
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:538
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:552
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:566
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:584
msgid "signal"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:202
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:216
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:244
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:258
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:272
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:286
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:300
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:314
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:328
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:342
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:356
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:370
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:384
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:398
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:412
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:426
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:454
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:482
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:496
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:510
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:524
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:538
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:552
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:566
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:584
msgid "power plane"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:202
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:216
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:244
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:258
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:272
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:286
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:300
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:314
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:328
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:342
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:356
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:370
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:384
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:398
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:412
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:426
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:454
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:482
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:496
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:510
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:524
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:538
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:552
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:566
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:584
msgid "mixed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:202
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:216
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:244
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:258
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:272
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:286
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:300
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:314
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:328
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:342
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:356
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:370
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:384
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:398
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:412
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:426
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:454
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:482
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:496
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:510
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:524
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:538
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:552
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:566
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:584
msgid "jumper"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:164
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:192
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:234
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:248
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:262
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:290
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:304
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:318
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:332
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:346
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:360
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:374
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:388
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:402
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:416
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:430
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:472
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:486
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:500
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:514
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:528
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:542
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:570
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:588
msgid ""
"Copper layer type for Freerouter and other external routers.\n"
"Power plane layers are removed from Freerouter's layer menus."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:157
msgid "In1"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:171
msgid "In2"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:185
msgid "In3"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:199
msgid "In4"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:213
msgid "In5"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:227
msgid "In6"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:241
msgid "In7"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:255
msgid "In8"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:269
msgid "In9"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:283
msgid "In10"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:297
msgid "In11"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:311
msgid "In12"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:325
msgid "In13"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:339
msgid "In14"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:353
msgid "In15"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:367
msgid "In16"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:381
msgid "In17"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:395
msgid "In18"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:409
msgid "In19"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:423
msgid "In20"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:437
msgid "In21"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:451
msgid "In22"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:465
msgid "In23"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:479
msgid "In24"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:493
msgid "In25"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:507
msgid "In26"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:521
msgid "In27"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:535
msgid "In28"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:549
msgid "In29"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:563
msgid "In30"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:575
msgid "If you want a back copper layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:580
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:593
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:597
msgid "SoldM_Back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:605
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:609
msgid "SilkS_Back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:617
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:621
msgid "SoldP_Back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:629
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:633
msgid "Adhes_Back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:641
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:645
msgid "Fab_Back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:653
msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:657
msgid "CrtYd_Back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:665
msgid "If you want a board perimeter layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:669
msgid "Pcb_Edges"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:672
msgid "Board contour"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:682
msgid "Edge_Cuts setback"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:689
msgid "Eco1"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:692
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:702
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:714
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:726
msgid "Auxiliary"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:699
msgid "Eco2"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:707
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:711
msgid "Comments"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:719
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:723
msgid "Drawings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:733
msgid "User1"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:736
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:746
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:756
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:766
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:776
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:786
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:796
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:806
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:816
msgid "User defined layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:743
msgid "User2"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:753
msgid "User3"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:763
msgid "User4"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:773
msgid "User5"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:783
msgid "User6"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:793
msgid "User7"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:803
msgid "User8"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:813
msgid "User9"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:29
msgid ""
"Use your board house's recommendation for solder mask clearance and minimum "
"bridge width.\n"
"If none is provided, setting the values to zero is suggested."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:49
msgid ""
"Global clearance between pads and the solder mask.\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:54
msgid ""
"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask "
"clearance)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:62
msgid "Solder mask minimum bridge width:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:64
msgid ""
"Min. dist between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
"This parameter is only used to plot solder mask layers.\n"
"Leave at 0 unless you know what you are doing."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:86
msgid ""
"Global clearance between pads and the solder paste.\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
"Final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:91
msgid ""
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste "
"clearance)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101
msgid ""
"Global clearance ratio in percent between pads and the solder paste.\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
"Final clearance value is the sum of this value and the clearance value."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:118
msgid ""
"Note: Solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine "
"the final clearance."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:334
msgid "DRC rules"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:341
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:62
msgid "ERROR:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:402
msgid "Design rules cannot be added without a project"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:26
msgid "DRC rules:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:77
msgid "Check rule syntax"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:74
msgid "Default properties for new dimension objects:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:91
msgid ""
"Default units for dimensions (\"automatic\" to follow the chosen UI units)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:98
msgid "Text position:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:106
msgid "Where to position the dimension text relative to the dimension line"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:120
msgid "Keep text aligned"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:121
msgid "When checked, dimension text will be kept aligned with dimension lines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:133
msgid "How many digits of precision to show"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:149
msgid ""
"When checked, \"1.2300\" will be rendered as \"1.23\" even if precision is "
"set to show more digits"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:241
#, c-format
msgid "Track width less than minimum track width (%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:258
#, c-format
msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:268
msgid "No via drill defined."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:275
#, c-format
msgid "Via drill less than minimum through hole (%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:284
msgid "Via drill larger than via diameter."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:292
#, c-format
msgid "Diameter and drill leave via annulus less than minimum (%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:309
#, c-format
msgid "Differential pair track width less than minimum track width (%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:319
msgid "No differential pair gap defined."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:326
#, c-format
msgid "Differential pair gap less than minimum clearance (%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:339
#, c-format
msgid "Differential pair via gap less than minimum clearance (%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:19
msgid "Pre-defined track and via dimensions:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:171
msgid "3"
msgstr "3"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:175
msgid "7"
msgstr "7"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:928
msgid "Hole"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:143
msgid "Differential Pairs"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:162
msgid "Gap"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:163
msgid "Via Gap"
msgstr ""
#: pcbnew/dimension.cpp:317
msgid "Dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/dimension.cpp:319
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: pcbnew/dimension.cpp:323
msgid "Override Text"
msgstr ""
#: pcbnew/dimension.cpp:333
msgid "Suffix"
msgstr ""
#: pcbnew/dimension.cpp:454
#, c-format
msgid "Dimension '%s' on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:136 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:178
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:208
msgid "board setup constraints"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:187
msgid "board setup micro-via constraints"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:233 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:260
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:288 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:316
#, c-format
msgid "netclass '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:391
msgid "keepout area"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:396
#, c-format
msgid "keepout area '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:742 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:752
#, c-format
msgid "Local override on %s; clearance: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:775
#, c-format
msgid "Checking %s; clearance: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:782
#, c-format
msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789
#, c-format
msgid "Checking %s; silk clearance: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:796
#, c-format
msgid "Checking %s; hole clearance: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:803
#, c-format
msgid "Checking %s; edge clearance: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809
#, c-format
msgid "Checking %s."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816
msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:860
msgid "Keepout constraint not met."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:862
msgid "Disallow constraint not met."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:871
msgid "Keepout layer(s) not matched."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:875 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:896
#, c-format
msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:881 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:901
msgid "Rule layer not matched; rule ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909
msgid "Unconditional constraint applied."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:910
msgid "Unconditional rule applied."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:923
#, c-format
msgid "Checking rule condition \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:929
msgid "Constraint applied."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:930
msgid "Rule applied; overrides previous constraints."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:937
msgid "Membership not satisfied; constraint ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:938
msgid "Condition not satisfied; rule ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:994
#, c-format
msgid "Local clearance on %s; clearance: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:42
msgid "Electrical"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:43
msgid "Design For Manufacturing"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Schematic Parity"
msgstr "Đánh dấu Schematic"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45
msgid "Signal Integrity"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:49
msgid "Unconnected items"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:53
msgid "Items shorting two nets"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:57
msgid "Items not allowed"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:61
msgid "Clearance violation"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:65
msgid "Tracks crossing"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:69
msgid "Board edge clearance violation"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:73
msgid "Copper areas intersect"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:77
msgid "Copper zone net has no pads"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:81
msgid "Via is not connected or connected on only one layer"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:85
msgid "Track has unconnected end"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89
msgid "Hole clearance violation"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:93
msgid "Drilled holes too close together"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:97
msgid "Track width"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101
msgid "Annular width"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105
msgid "Drill out of range"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109
msgid "Via diameter"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113
msgid "Padstack is not valid"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117
msgid "Micro via drill out of range"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:121
msgid "Courtyards overlap"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125
msgid "Footprint has no courtyard defined"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:129
msgid "Footprint has malformed courtyard"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:133
msgid "PTH inside courtyard"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:137
msgid "NPTH inside courtyard"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:141
msgid "Item on a disabled layer"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:145
msgid "Board has malformed outline"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:149
msgid "Duplicate footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:153
msgid "Missing footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:157
msgid "Extra footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:161
msgid "Pad net doesn't match schematic"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:169
msgid "Silkscreen clipped by solder mask"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:173
msgid "Silkscreen overlap"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:177
msgid "Trace length out of range"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:181
msgid "Skew between traces out of range"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:185
msgid "Too many vias on a connection"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:189
msgid "Differential pair gap out of range"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:193
msgid "Differential uncoupled length too long"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule.h:134
#, c-format
msgid "rule %s"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:52
msgid "ERROR in expression."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:97 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:60
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:443
#, c-format
msgid "ERROR: <a href='%d:%d'>%s</a>%s"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:70 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:453
#, c-format
msgid "ERROR: %s%s"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:107 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:190
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:345
msgid "Missing '('."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:113
msgid "Missing version statement."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:125
msgid "Missing version number."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:137
#, c-format
msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected version number"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:144 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:223
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:365 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:386
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:407 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:511
#, c-format
msgid "Unrecognized item '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:157 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:236
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:415
msgid "Incomplete statement."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:161 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:240
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:293 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:326
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:419
#, c-format
msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected %s."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:170
msgid "No errors found."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:183
msgid "Missing rule name."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:205
msgid "Missing condition expression."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:216
#, c-format
msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected quoted expression."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:249 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:322
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:336 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:428
msgid "Missing ')'."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:266
#, c-format
msgid "Missing constraint type.| Expected %s."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:356
msgid "Missing min value."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:377
msgid "Missing max value."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:398
msgid "Missing opt value."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:477
msgid "Missing layer name or type."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:503
#, c-format
msgid "Unrecognized layer '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:80
msgid "Checking via annular rings..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:121
#, c-format
msgid "(%s min annular width %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:127
#, c-format
msgid "(%s max annular width %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:74
msgid "Checking pad, via and zone connections..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:145
msgid "Checking net connections..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:169
msgid "Gathering copper items..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:181
msgid "Tessellating copper zones..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:206
msgid "Checking track & via clearances..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:211
msgid "Checking pad clearances..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:216
msgid "Checking copper zone clearances..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:309
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:356
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:429
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:587
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:613
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:645
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:888
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:179
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:206
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:103
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:184
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:148
#, c-format
msgid "(%s clearance %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:561
#, c-format
msgid "(nets %s and %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:80
msgid "Checking footprint courtyard definitions..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:130
msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:341
msgid "DPs evaluated:"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:447
#, c-format
msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:481
#, c-format
msgid "minimum gap: %s; "
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:485
#, c-format
msgid "maximum gap: %s; "
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:488
#, c-format
msgid "actual: %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:73
msgid "Checking keepouts & disallow constraints..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:132
msgid "Checking board edge clearances..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:157
msgid "Checking hole to hole clearances..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:290
#, c-format
msgid "(%s min %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:76
msgid "Checking pad holes..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:95
msgid "Checking via holes..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:157
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:223
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:126
#, c-format
msgid "(%s min width %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:164
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:230
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:133
#, c-format
msgid "(%s max width %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:118
#, c-format
msgid "Missing footprint %s (%s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:139
msgid "No corresponding pin found in schematic."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:148
#, c-format
msgid "Pad missing net given by schematic (%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:158
#, c-format
msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:178
#, c-format
msgid "No pad found for pin %s in schematic."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:214
msgid "Checking PCB to schematic parity..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:221
msgid "No netlist provided, skipping LVS."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:127
#, c-format
msgid "(%s min length: %s; actual: %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:134
#, c-format
msgid "(%s max length: %s; actual: %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:169
#, c-format
msgid "(%s max skew: %s; actual: %s; average net length: %s; actual: %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:198
#, c-format
msgid "(%s max count: %d; actual: %d)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:229
msgid "Gathering length-constrained connections..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:325
msgid "<unconstrained>"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:113
msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:140
#, c-format
msgid "(layer %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:216
msgid "Checking board outline..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:221
msgid "Checking disabled layers..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:226
msgid "Checking text variables..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:104
msgid "Checking silkscreen for overlapping items..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:212
#, c-format
msgid "Testing %d silkscreen features against %d board items."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:99
msgid "Checking silkscreen for potential soldermask clipping..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:168
#, c-format
msgid "Testing %d mask apertures against %d silkscreen features."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:76
msgid "Checking track widths..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:75
msgid "Checking via diameters..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:110
#, c-format
msgid "(%s min diameter %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:117
#, c-format
msgid "(%s max diameter %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/edit_track_width.cpp:176 pcbnew/edit_track_width.cpp:196
msgid "Tracks & Vias"
msgstr ""
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:85 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:141
msgid "Modify zone properties"
msgstr ""
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:131
#, c-format
msgid "Refill %d Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Export D-356 Test File"
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70
msgid "Save Footprint Association File"
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80
#, c-format
msgid "Could not create file \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187
msgid ""
"File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n"
"(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n"
"They have been exported as oval pads."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:865
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:841
msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis."
msgstr "Đường viền bo mạch không đúng định dạng. Chạy DRC để phân tích đầy đủ."
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1730
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:894
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:65
msgid "Generate Position File"
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:269
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:382
#, c-format
msgid "Unable to create \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:275
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:391
#, c-format
msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:278
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:300
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:395
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:437
#, c-format
msgid "Component count: %d."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:297
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:434
#, c-format
msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:445
#, c-format
msgid "Full component count: %d\n"
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:308
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:400
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:449
msgid "Component Placement File generation OK."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:333
msgid "No footprint for automated placement."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:389
#, c-format
msgid "Place file: \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:520
#, c-format
msgid ""
"Footprint report file created:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:521
msgid "Footprint Report"
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:129
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:329
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:109
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:150
#, c-format
msgid "Unable to create job file \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:156
#, c-format
msgid "Create Gerber job file \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:573
msgid ""
"Board stackup settings not up to date\n"
"Please fix the stackup"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:122
msgid "All KiCad Board Files"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:160
msgid "Open Board File"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:160
msgid "Import Non KiCad Board File"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:186
msgid "Create a new project for this board"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:188
msgid ""
"Creating a project will enable features such as design rules, net classes, "
"and layer presets"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:230
msgid "Save Board File As"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:260
msgid "Printed circuit board"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:324
#, c-format
msgid "Recovery file \"%s\" not found."
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:329
#, c-format
msgid "OK to load recovery file \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:352
#, c-format
msgid "Current board will be closed, save changes to \"%s\" before continuing?"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:360
msgid "Current Board will be closed. Continue?"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:401
msgid "noname"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:513
msgid ""
"If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance setting "
"will be used (see Board Setup > Design Rules).\n"
"This may result in different fills from previous Kicad versions which used "
"the line thicknesses of the board boundary on the Edge Cuts layer."
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:517
msgid "Edge Clearance Warning"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:548
#, c-format
msgid "PCB file \"%s\" is already open."
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:555
msgid "The current PCB has been modified. Save changes?"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:574
#, c-format
msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:741
msgid ""
"This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to "
"the new format when saved."
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:818 pcbnew/files.cpp:956
#, c-format
msgid "No access rights to write to file \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:882 pcbnew/files.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file \"%s\".\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:901
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file \"%s\".\n"
"Failed to rename temporary file \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:1014
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:1132
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:762 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1078
msgid "Last Change"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:766
msgid "Board Side"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:766
msgid "Back (Flipped)"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:781
msgid "locked"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:784
msgid "autoplaced"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:787
msgid "not in schematic"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:790
msgid "exclude from pos files"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:793
msgid "exclude from BOM"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:795
msgid "Status: "
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:795
msgid "Attributes:"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:800
#, c-format
msgid "3D-Shape: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:804 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1084
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:805 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1085
#, c-format
msgid "Keywords: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:1086
msgid "<no reference designator>"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:1088
#, c-format
msgid "Footprint %s"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:1937 pcbnew/pad.cpp:1480
msgid "Local Clearance"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:1940 pcbnew/pad.cpp:1457
msgid "Local Solderpaste Margin"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:1943 pcbnew/pad.cpp:1460
msgid "Local Solderpaste Margin Ratio"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:1945
msgid "Thermal Width"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:1948
msgid "Thermal Gap"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.h:229
#, c-format
msgid "footprint %s"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:204 pcbnew/zone_settings.cpp:216
msgid "Inner layers"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:243 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:267
msgid "Selection Filter"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:292
msgid "Footprint changes are unsaved"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:460
#, c-format
msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:752
#, c-format
msgid "%s [from %s.%s]"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:779 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1204
msgid "[Unsaved]"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:835
msgid "Updating Footprint Libraries"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1097
msgid "No footprint selected."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1106
msgid "Footprint Image File Name"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:208
msgid "Edit Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:281
#, c-format
msgid ""
"The current configuration does not include a library named '%s'.\n"
"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:284
msgid "Library not found in footprint library table."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:292
#, c-format
msgid ""
"The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n"
"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:295 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:923
msgid "Footprint library not enabled."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132
msgid "Fetching Footprint Libraries"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161
msgid "Loading Footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:54
msgid ""
"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
"Please save the current library to the new .pretty format\n"
"and update your footprint lib table\n"
"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:60
msgid ""
"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
"Please save the current library under the new .pretty format\n"
"and update your footprint lib table\n"
"before deleting a footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81
msgid "Import Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:254
msgid "Not a footprint file"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:266
#, c-format
msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:323
msgid "Export Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:352
#, c-format
msgid "Unable to create or write file \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:366
#, c-format
msgid "Footprint exported to file \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:431
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2383
#, c-format
msgid "Library \"%s\" is read only."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:437
#, c-format
msgid "Library %s already exists."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498
msgid "Select Library Table"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:574
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:580
#, c-format
msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:597
#, c-format
msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:612
msgid "No footprints to export!"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:788
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:728
msgid "No board currently open."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814
msgid ""
"Unable to find the footprint on the main board.\n"
"Cannot save."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:889
msgid "Save Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:926
msgid "No library specified. Footprint could not be saved."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:936
msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960
#, c-format
msgid "Footprint %s already exists in %s."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976
#, c-format
msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:977
#, c-format
msgid "Footprint '%s' added to '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025
msgid "Enter footprint name:"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025
msgid "New Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1038
msgid "No footprint name defined."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:158
msgid ""
"Filter on footprint name, keywords, description and pad count.\n"
"Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n"
"A term which is a number will also match against the pad count."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:678
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint '%s' from library '%s'.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:913
#, c-format
msgid ""
"The current configuration does not include library '%s'. Use Manage "
"Footprint Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:916
msgid "Footprint library not found."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:920
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage "
"Footprint Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:80
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:78
msgid "Footprint Wizard"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:327
msgid "Parameter"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:576
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597
msgid "Select wizard script to run"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
msgid "Reset wizard parameters to default"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607
msgid "Select previous parameters page"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610
msgid "Select next parameters page"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625
msgid "Export footprint to editor"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:84
msgid "no wizard selected"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:136
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr ""
#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:283
msgid "<invalid>"
msgstr ""
#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:908
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/fp_text.cpp:280
msgid "Ref."
msgstr ""
#: pcbnew/fp_text.cpp:290
msgid "Display"
msgstr ""
#: pcbnew/fp_text.cpp:316
#, c-format
msgid "Reference '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/fp_text.cpp:320
#, c-format
msgid "Value '%s' of %s"
msgstr ""
#: pcbnew/fp_text.cpp:325
#, c-format
msgid "Footprint Text '%s' of %s"
msgstr ""
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:42
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:79
#, c-format
msgid ""
"Error loading footprint %s from library %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:53
msgid "Centimeter"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:54
msgid "Feet"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250
msgid "Open File"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:275
msgid "No file selected!"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:286
msgid "Please select a valid layer."
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:335
msgid "Items in the imported file could not be handled properly."
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:343
msgid "There is no plugin to handle this file type."
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:26
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:31
msgid "Only vectors will be imported. Bitmaps and fonts will be ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:43
msgid "Placement"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:48
msgid "Interactive placement"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:55
msgid "At"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:74
msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:91
msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:103
msgid "Select PCB grid units"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:120
msgid "Import Parameters"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131
msgid "Graphic layer:"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:141
msgid "Import scale:"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:163
msgid "Group items"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:164
msgid "Add all imported items into a new group"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:175
msgid "DXF Parameters"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:199
msgid "Default units:"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:87
msgid "Import Vector Graphics File"
msgstr ""
#: pcbnew/initpcb.cpp:50
msgid ""
"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?"
msgstr ""
#: pcbnew/initpcb.cpp:104 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:181
msgid "The current footprint has been modified. Save changes?"
msgstr ""
#: pcbnew/io_mgr.cpp:88
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%d)"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:396
msgid "Clipboard content is not KiCad compatible"
msgstr ""
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:250
#, c-format
msgid "Choose Footprint (%d items loaded)"
msgstr ""
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:348
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr ""
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:412
#, c-format
msgid "Footprint \"%s\" saved"
msgstr ""
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:422
#, c-format
msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77
msgid "&Import Graphics..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78
msgid "Import 2D Drawing file to Footprint Editor on Drawings layer"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:89
msgid "Export View as &PNG..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90
msgid "Create a PNG file from the current view"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264
msgid "&Drawing Mode"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:171 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284
msgid "&Contrast Mode"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:217
msgid "&Load Footprint from PCB..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218
msgid "Load a footprint from the current board into the editor"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222
msgid "&Insert Footprint on PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:223
msgid "Insert footprint onto current board"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:103
msgid "Resc&ue"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:104
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116
msgid "Graphics..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116
msgid "Import 2D drawing file"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:121
msgid "Non-KiCad Board File..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122
msgid "Import board file from other applications"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136
msgid "GenCAD..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136
msgid "Export GenCAD board representation"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138
msgid "VRML..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138
msgid "Export VRML 3D board representation"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140
msgid "IDFv3..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140
msgid "Export IDF 3D board representation"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142
msgid "STEP..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142
msgid "Export STEP 3D board representation"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144
msgid "SVG..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144
msgid "Export SVG board representation"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146
msgid "Footprint Association (.cmp) File..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147
msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:149
msgid "Hyperlynx..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:153
msgid "Export Footprints to Library..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154
msgid ""
"Add footprints used on board to an existing footprint library\n"
"(does not remove other footprints from this library)"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158
msgid "Export Footprints to New Library..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:159
msgid ""
"Create a new footprint library containing the footprints used on board\n"
"(if the library already exists it will be replaced)"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168
msgid "Fabrication Outputs"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:329
msgid "Auto-Place Footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:406
msgid "External Plugins"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409
msgid "Refresh Plugins"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:410
msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:414
msgid "Reveal Plugin Folder in Finder"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:415
msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419
msgid "Open Plugin Directory"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462
msgid "Ro&ute"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:54
msgid "Gap Size:"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:60
msgid "Stub Size:"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:67
msgid "Arc Stub Radius Value:"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:78
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:93
msgid "Create microwave footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:92
msgid "Angle in degrees:"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:102
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321
msgid "Add microwave inductor"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:373
msgid "Length of Trace:"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:384
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:396
msgid "Requested length too large"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:399
msgid "Requested length too small"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:402
msgid "Requested length can't be represented"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:410
msgid "Component Value:"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:108
msgid "Complex shape"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:129
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132
msgid "Symmetrical"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:134
msgid "Shape Option"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:168
msgid "Read descr shape file"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:183
msgid "File not found"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:272
msgid "Shape has a null size!"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:278
msgid "Shape has no points!"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:93
msgid "Place microwave feature"
msgstr ""
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:127
msgid "On Board"
msgstr ""
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:131
msgid "In Package"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:146
#, c-format
msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:158
#, c-format
msgid "Cannot add %s (footprint \"%s\" not found)."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:166
#, c-format
msgid "Add %s (footprint \"%s\")."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:203
#, c-format
msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:215
#, c-format
msgid "Cannot update %s (footprint \"%s\" not found)."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:223
#, c-format
msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:258
#, c-format
msgid "Change %s reference designator to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:273
#, c-format
msgid "Change %s value from %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:289
#, c-format
msgid "Update %s symbol association from %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:304
#, c-format
msgid "Update %s properties."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:323
#, c-format
msgid "Setting %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:329
#, c-format
msgid "Removing %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:387
#, c-format
msgid "Disconnect %s pin %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:395
#, c-format
msgid "No net for symbol %s pin %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:445
#, c-format
msgid "Add net %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:453
#, c-format
msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:461
#, c-format
msgid "Connect %s pin %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:533
#, c-format
msgid "Reconnect via from %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:554
#, c-format
msgid "Via connected to unknown net (%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:593
#, c-format
msgid "Reconnect copper zone from %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:614
#, c-format
msgid "Copper zone (%s) has no pads connected."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:645
#, c-format
msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:650
#, c-format
msgid "Remove unused footprint %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:710
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:772
#, c-format
msgid "%s pad %s not found in %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:819
#, c-format
msgid "Processing symbol '%s:%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:875
#, c-format
msgid "Multiple footprints found for \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:899
#, c-format
msgid "Remove unused net \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:906
msgid "Update netlist"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:928
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:262
#, c-format
msgid "Cannot find component with ref '%s' in netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:424
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2871
#, c-format
msgid ""
"Invalid footprint ID in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:118
msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:128
msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:142
msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:152
msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:189
msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:198
msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:246
#, c-format
msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:66
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:67
msgid "Netlist Load Error."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:77
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:78
msgid "Netlist Load Error"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:152
#, c-format
msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:170
#, c-format
msgid ""
"Footprint of %s changed: board footprint \"%s\", netlist footprint \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:193
#, c-format
msgid "%s footprint ID \"%s\" is not valid."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:210
#, c-format
msgid ""
"%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library "
"table.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"Invalid footprint ID in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:695
#, c-format
msgid "pad %s"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:805 pcbnew/pad.cpp:826 pcbnew/pad.cpp:845
msgid "parent footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:812 pcbnew/pad.cpp:832 pcbnew/pad.cpp:851
msgid "pad"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:869
msgid "Pin Name"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:887
msgid "BGA"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:888
msgid "Fiducial global"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:889
msgid "Fiducial local"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:890
msgid "Test point"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:891
msgid "Heat sink"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:892
msgid "Castellated"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/track.cpp:687 pcbnew/track.cpp:1070
msgid "Diameter"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:921
msgid "Length in Package"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:934
msgid "Hole X / Y"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:944 pcbnew/track.cpp:653 pcbnew/track.cpp:696
#: pcbnew/zone.cpp:628
#, c-format
msgid "Min Clearance: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:946 pcbnew/track.cpp:655 pcbnew/track.cpp:662
#: pcbnew/track.cpp:698 pcbnew/track.cpp:704 pcbnew/zone.cpp:630
#, c-format
msgid "(from %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1076
msgid "Trap"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1077
msgid "Roundrect"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1078
msgid "Chamferedrect"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1079
msgid "CustomShape"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1091
msgid "Conn"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1104
#, c-format
msgid "Pad of %s on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Through hole pad of %s"
msgstr "Các Pad xuyên lỗ"
#: pcbnew/pad.cpp:1118
#, c-format
msgid "Pad %s of %s on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "Through hole pad %s of %s"
msgstr "Các Pad xuyên lỗ"
#: pcbnew/pad.cpp:1401
msgid "Edge connector"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1402
msgid "NPTH, mechanical"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1408
msgid "Trapezoid"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1420
msgid "Castellated pad"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1426
msgid "Pad Type"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1434
msgid "Pad Number"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1439
msgid "Size X"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1442
msgid "Size Y"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1445
msgid "Hole Size X"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1448
msgid "Hole Size Y"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1451 pcbnew/track.cpp:643
msgid "Pad To Die Length"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1454
msgid "Local Soldermask Margin"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1462
msgid "Thermal Relief Spoke Width"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1465
msgid "Thermal Relief"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1468
msgid "Fabrication Property"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1471
msgid "Round Radius Ratio"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:135
msgid "Error loading project footprint libraries"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:327
msgid "New PCB file is unsaved"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:841
#, c-format
msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1101
msgid "PCB file changes are unsaved"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1346
msgid "The schematic for this board cannot be found."
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1380
msgid ""
"Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order "
"to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project "
"manager and create a project."
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1398
msgid "Eeschema netlist"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1439
#, c-format
msgid "Schematic file \"%s\" not found."
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1470
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1667
msgid "Export Hyperlynx Layout"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:145
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:220 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:421
#, c-format
msgid "Missing argument to '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:114
#, c-format
msgid "Unrecognized layer '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:273
msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape."
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:283
msgid "Footprint has no front courtyard."
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:298
msgid "Footprint has no back courtyard."
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:701
msgid "must be mm, in, or mil"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_group.cpp:280
#, c-format
msgid "Unnamed Group, %zu members"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_group.cpp:284
#, c-format
msgid "Group \"%s\", %zu members"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_group.cpp:298
msgid "<unnamed>"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_group.cpp:299
msgid "Members"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:106
msgid "(not activated)"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:93
msgid "Marker"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:94
msgid "Violation"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:141
#, c-format
msgid "Marker (%s)"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:472
msgid "Drawing"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:496
msgid "Curve"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:506
msgid "Points"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:534
msgid "Unrecognized"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1273 pcbnew/track.cpp:1041 pcbnew/track.cpp:1058
msgid "End X"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1275 pcbnew/track.cpp:1043 pcbnew/track.cpp:1060
msgid "End Y"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_target.cpp:151
#, fuzzy
msgid "PCB Target"
msgstr "Mục tiêu"
#: pcbnew/pcb_text.cpp:111
msgid "PCB Text"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_text.cpp:206
#, c-format
msgid "PCB Text '%s' on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbnew.cpp:366
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n"
"Please edit this global footprint library table in Preferences menu."
msgstr ""
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:59
msgid "Action Plugins"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:61
msgid "Origins & Axes"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:108
msgid "Multiple Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/plugin.cpp:146
msgid "Enable <b>debug</b> logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr ""
#: pcbnew/plugin.cpp:150
msgid "Regular expression <b>footprint name</b> filter."
msgstr ""
#: pcbnew/plugin.cpp:171
msgid ""
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:416
#, c-format
msgid "File not found: '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:728
#, c-format
msgid "Duplicated Netclass name \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:867
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:944
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1022
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1045
#, c-format
msgid ""
"Dimension on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User "
"instead"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1130
#, c-format
msgid "Cannot create directory \"%s\" -> no 3D-models will be imported."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1208
#, c-format
msgid "Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Ignore it instead"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1220
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1448
#, c-format
msgid ""
"Polygon has only %d point extracted from %ld vertices. At least 2 points are "
"required."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1391
#, c-format
msgid ""
"ShapeBasedRegion has only %d point extracted from %ld vertices. At least 2 "
"points are required."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1419
#, c-format
msgid ""
"Zone on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1437
#, c-format
msgid ""
"Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User "
"instead"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1597
#, c-format
msgid ""
"Arc Keepout on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User "
"instead"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1616
#, c-format
msgid ""
"Arc on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1751
#, c-format
msgid ""
"Pad '%s' of Footprint %s has a square hole. KiCad does not support this yet"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1773
#, c-format
msgid ""
"Pad '%s' of Footprint %s has a hole-rotation of %f degree. KiCad only "
"supports 90 degree angles"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1806
#, c-format
msgid ""
"Pad '%s' of Footprint %s uses a complex pad stack (kind %d), which is not "
"supported yet"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1897
#, c-format
msgid ""
"Non-Copper Pad on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on "
"Eco1_User instead"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1912
#, c-format
msgid "Non-Copper Pad '%s' has a hole. This should not happen"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1918
#, c-format
msgid ""
"Non-Copper Pad '%s' uses a complex pad stack (kind %d). This should not "
"happen"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2182
#, c-format
msgid ""
"Track Keepout on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on "
"Eco1_User instead"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2200
#, c-format
msgid ""
"Track on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2248
#, c-format
msgid ""
"Ignore Barcode on Altium layer %d because it is not supported right now."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2337
#, c-format
msgid ""
"Text on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2437
#, c-format
msgid ""
"Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81
msgid ""
"The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with "
"the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' "
"procedure in CADSTAR and re-import, to avoid inconsistencies between the PCB "
"and the schematic. "
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:107
msgid ""
"The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad "
"equivalent. These elements were not loaded."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the "
"variant '%s' was loaded."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:139
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer "
"have been mapped to KiCad layer '%s' instead."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All "
"elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:441
#, c-format
msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:598
#, c-format
msgid "Design rule %s was not found. This was ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:624
msgid ""
"KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible "
"design rules were imported. It is recommended that you review the design "
"rules that have been applied."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:726
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad "
"equivalent. The area is neither a via orroute keepout area. The area was not "
"imported."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:961
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. "
"The hole has been moved to the center of the pad."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1022
#, c-format
msgid ""
"The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group "
"definitions."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1029
#, c-format
msgid ""
"The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map "
"(parent group ID=%s, Name=%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1102
#, c-format
msgid ""
"Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An "
"aligned dimension was loaded instead."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1113
#, c-format
msgid ""
"Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles "
"are not yet supported in KiCad. The dimension object was imported with an "
"internal dimension style instead."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1170
#, c-format
msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1306
#, c-format
msgid ""
"Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The "
"object was not imported."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement "
"areas are not supported in KiCad. Only the supported elements for the area "
"were imported."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas "
"are not supported."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1381
#, c-format
msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1496
#, c-format
msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1562
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' "
"enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1568
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This "
"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This "
"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1583
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver "
"Width' setting. There is no KiCad equivalent for this, so this setting was "
"ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1591
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - "
"Disjoint' and 'Retain Poured Copper - Isolated'. KiCad does not distinguish "
"between these two settings. The setting for disjoint copper has been applied "
"as the minimum island area of the KiCad Zone."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1622
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads "
"and vias. KiCad only supports one single setting for both. The setting for "
"pads has been applied."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1662
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net "
"with such name exists. The layer has been loaded but no copper zone was "
"created."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1706
msgid ""
"The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad "
"equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch "
"filled, or as a KiCad Track if the shape was an unfilled outline (open or "
"closed)."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1804
#, c-format
msgid ""
"The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has "
"been ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1810
#, c-format
msgid ""
"The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This "
"has been ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883
msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1968
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad "
"only supports circular vias so this via type has been changed to be a via "
"with circular shape of %.2f mm diameter."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2176
#, c-format
msgid ""
"The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad "
"equivalent. Using solid fill instead."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2897
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 "
"hatches (crosshatching) 90 degrees apart. The imported hatching is "
"crosshatched."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2907
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. "
"KiCad only supports one width for the haching. The imported hatching uses "
"the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2919
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. "
"KiCad only supports one step size for the haching. The imported hatching "
"uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2932
#, c-format
msgid ""
"The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f "
"degrees. KiCad only supports hatching 90 degrees apart. The imported "
"hatching has two hatches 90 degrees apart, oriented %.1f degrees from "
"horizontal."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3005
#, c-format
msgid ""
"Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. "
"Milimetres were applied instead."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3096
msgid ""
"The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not "
"have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not "
"imported. Note: KiCad's version of 'Net Class' is closer to CADSTAR's 'Net "
"Route Code' (which has been imported for all nets)."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3107
msgid ""
"The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does "
"not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not "
"imported. Please review the design rules as copper pours will affected by "
"this."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:948
#, c-format
msgid "<package> name: \"%s\" duplicated in eagle <library>: \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1022
#, c-format
msgid "No \"%s\" package in library \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1246
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2021
#, c-format
msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1595
#, c-format
msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1768
#, c-format
msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1906
#, c-format
msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2091
#, c-format
msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:89
#, c-format
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:227
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:877
#, c-format
msgid "footprint library path \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:292
#, c-format
msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:345
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:352
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:962
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2297
#, c-format
msgid "Library \"%s\" is read only"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:981
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:989
#, c-format
msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1008
#, c-format
msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026
#, c-format
msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:165
#, c-format
msgid "Cannot create footprint library path \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:171
#, c-format
msgid "Footprint library path \"%s\" is read only"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:210
#, c-format
msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:235
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:336
#, c-format
msgid ""
"Please report this bug. Error validating group structure: %s\n"
"\n"
"Save anyway?"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:338
msgid "Internal group data structure corrupt"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:340
msgid "Save Anyway"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1280
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1717
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1889
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2142
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2285
#, c-format
msgid ""
"Library \"%s\" does not exist.\n"
"Would you like to create it?"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2289
msgid "Library Not Found"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2328
#, c-format
msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2334
#, c-format
msgid "No write permissions to delete file \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2402
#, c-format
msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2427
#, c-format
msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435
#, c-format
msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454
#, c-format
msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2470
#, c-format
msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:199
#, c-format
msgid "Cannot interpret date code %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:507
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:654
#, c-format
msgid "Unknown token \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:668
msgid ""
"Items found on undefined layers. Do you wish to\n"
"rescue them to the User.Comments layer?"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:670
msgid "Undefined layers:"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1439
#, c-format
msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1478
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2100
#, c-format
msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3213
#, c-format
msgid "Cannot handle footprint text type %s"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3740
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4355
#, c-format
msgid ""
"Invalid net ID in\n"
"file: '%s'\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3756
#, c-format
msgid ""
"Net name doesn't match net ID in\n"
"file: '%s'\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4197
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4268
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4458
#, c-format
msgid ""
"Invalid net ID in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4574
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2573
msgid ""
"The legacy segment fill mode is no longer supported.\n"
"Convert zones to polygon fills?"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4576
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2575
msgid "Legacy Zone Warning"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:543
#, c-format
msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:697
#, c-format
msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1380
#, c-format
msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1430
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1633
#, c-format
msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2409
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2488
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2499
#, c-format
msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2517
#, c-format
msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2612
#, c-format
msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2926
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2963
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: \"%s\"\n"
"line: %d, offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2935
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2971
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: \"%s\"\n"
"line: %d, offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3113
#, c-format
msgid "File '%s' is empty."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3116
#, c-format
msgid "File '%s' is not a legacy library."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:49 pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:59
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:69
#, c-format
msgid "Unknown PCad layer %u"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:747
msgid "KiCad only supports 32 signal layers"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
msgid "New Track"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
msgid "Starts laying a new track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62
msgid "End Track"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62
msgid "Stops laying the current meander."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68
msgid "Length Tuning Settings..."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68
msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74
msgid "Increase Spacing"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74
msgid "Increase meander spacing by one step."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:80
msgid "Decrease Spacing"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:80
msgid "Decrease meander spacing by one step."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86
msgid "Increase Amplitude"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86
msgid "Increase meander amplitude by one step."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:92
msgid "Decrease Amplitude"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:92
msgid "Decrease meander amplitude by one step."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:114
msgid "Length Tuner"
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of "
"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471
msgid ""
"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing "
"differential pair make sure you are at the end."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524
#, c-format
msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:76
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:64
msgid "Please select a track whose length you want to tune."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:90
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
"_N/_P or +/-."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:394
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:269
msgid "Too long: "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:397
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:272
msgid "Too short: "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:400
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:275
msgid "Tuned: "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:403
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:278
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:168
msgid "?"
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:992
#, c-format
msgid "%s is malformed."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:995
msgid ""
"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n"
"Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1521 pcbnew/router/router_tool.cpp:423
msgid "Interactive Router"
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53
msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:69
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
"_N/_P or +/-."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:159
msgid "Too long: skew "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:162
msgid "Too short: skew "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165
msgid "Tuned: skew "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:195
msgid "Cannot start routing from a non-plated hole."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:206
#, c-format
msgid "Rule area '%s' disallows tracks."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:211
msgid "Rule area disallows tracks."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:218
msgid "Cannot start routing from a text item."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:223
msgid "Cannot start routing from a graphic."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:269 pcbnew/router/pns_router.cpp:325
msgid "The routing start point violates DRC."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:277
msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
msgid "Undo last segment"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 pcbnew/router/router_tool.cpp:91
msgid "Stops laying the current track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
msgid "Finish Track"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
msgid "Auto-finish Track"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
msgid "Automagically finishes laying the current track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
msgid "Place Through Via"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Place Microvia"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123
msgid "Select Layer and Place Through Via..."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
msgid ""
"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
"track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
msgid ""
"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
"routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
msgid "Custom Track/Via Size..."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
msgid "Switch Track Posture"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:148
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:154
msgid "Switch Corner Rounding"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155
msgid "Switches the corner type of the currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:195
msgid "Use Starting Track Width"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:200 pcbnew/router/router_tool.cpp:321
msgid "Use Net Class Values"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:201
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205 pcbnew/router/router_tool.cpp:326
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Use Custom Values..."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90
msgid "Specify custom track and via sizes"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:217
msgid "Track netclass width"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:219
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:233
msgid "Via netclass values"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:237 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:241 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:305
msgid "Select Differential Pair Dimensions"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:322
msgid "Use differential pair dimensions from the net class"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:327
msgid "Specify custom differential pair dimensions"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:344
#, c-format
msgid "Width %s"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:349
#, c-format
msgid "Width %s, via gap %s"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:358
#, c-format
msgid "Width %s, gap %s"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:364
#, c-format
msgid "Width %s, gap %s, via gap %s"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:771 pcbnew/router/router_tool.cpp:793
msgid "Show board setup"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:783
msgid ""
"Blind/buried vias have to be enabled in Board Setup > Design Rules > "
"Constraints."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:804
msgid ""
"Microvias have to be enabled in Board Setup > Design Rules > Constraints."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:813
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:821
msgid ""
"Microvias can only be placed between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:948
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1327 pcbnew/router/router_tool.cpp:1733
msgid "The selected item is locked."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1329
msgid "Drag Anyway"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1735 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1315
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1321
msgid "Break Track"
msgstr ""
#: pcbnew/sel_layer.cpp:275
msgid "Warning: top and bottom layers are same."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:128
msgid "BOARD exported OK."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:133
msgid "Unable to export, please fix and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:914
#, c-format
msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:924
#, c-format
msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:69
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:92
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:167
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:278
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:218
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:226
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:244
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:324
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:327
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:330
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:357
#, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:499
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:67
msgid "Exception on python action plugin code"
msgstr ""
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:79
#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82
#, c-format
msgid "Method \"%s\" not found, or not callable"
msgstr ""
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:80
#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83
msgid "Unknown Method"
msgstr ""
#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69
msgid "Exception on python footprint wizard code"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:90
msgid "Load footprint from current board"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:94
msgid "Insert footprint into current board"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:217 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:678
msgid "+/- to switch"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:59
msgid "Display previous footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:62
msgid "Display next footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:76
msgid "Insert footprint in board"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:510
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:580
msgid "Track: use netclass width"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:586
#, c-format
msgid "Track: %s (%s)"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:595 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:663
msgid "Edit Pre-defined Sizes..."
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:632
msgid "Via: use netclass sizes"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:655
#, c-format
msgid "Via: %s (%s)"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:109
msgid "Locking"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:322
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:345
msgid "Specctra DSN File"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:411
#, c-format
msgid "Orphaned net %s re-parented.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:468
#, c-format
msgid "%d duplicate IDs replaced.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:483
#, c-format
msgid "%d potential problems repaired."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:488
msgid "No board problems found."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:513
msgid ""
"Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In "
"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad "
"project manager and create a project."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:924
msgid "Place a footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1025 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:648
msgid "Lock"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1025 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:653
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1286
msgid "Duplicate zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:66
msgid "Net Tools"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:127
#, c-format
msgid "[netclass %s]"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:143
#, c-format
msgid "Zone connection type: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:146
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:180
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:198 pcbnew/zone.cpp:334
#: pcbnew/zone.cpp:349 pcbnew/zone.cpp:497 pcbnew/zone.cpp:775
msgid "zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:148
#, c-format
msgid "Overridden by %s; connection type: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:163
#, c-format
msgid "Pad is not a PTH pad; connection will be: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:175
#, c-format
msgid "Zone thermal relief: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:182
#, c-format
msgid "Overridden by %s; thermal relief: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:191
#, c-format
msgid "Zone clearance: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:200
#, c-format
msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:209
#, c-format
msgid "Clearance: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:229
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:487
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:524
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:558
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:596
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625
msgid "Report incomplete: could not compile design rules. "
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:251
#, c-format
msgid "Resolved clearance: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:263
msgid "Select two items for a clearance resolution report."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:270
msgid "Clearance Report"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:292
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:305
msgid "Cannot generate clearance report on empty group."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:346
msgid "Silkscreen clearance resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:358
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:364
#, c-format
msgid "%s not present on layer %s. No clearance defined."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:371
msgid "Edge clearance resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381
msgid "Clearance resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:405
msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:430
msgid "Select an item for a constraints resolution report."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:437
msgid "Constraints Report"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:480
msgid "Track width resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:495
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:496
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:532
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:604
msgid "undefined"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:505
#, c-format
msgid "Width constraints: min %s max %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:515
msgid "Via Diameter"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:517
msgid "Via diameter resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542
#, c-format
msgid "Diameter constraints: min %s max %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:549
msgid "Via Annular Width"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:551
msgid "Via annular width resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:576
#, c-format
msgid "Annular width constraints: min %s max %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:587
msgid "Hole Size"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:589
msgid "Hole diameter resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:610
#, c-format
msgid "Hole constraint: min %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616
msgid "Keepouts"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:618
msgid "Keepout resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:633
msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:634
msgid "Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:643
msgid "Item <b>disallowed</b> at current location."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:645
msgid "Item allowed at current location."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:196
msgid "Convert shapes to polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:227
msgid "Convert shapes to zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:574
msgid "Convert polygons to lines"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:662
msgid "Create arc from line segment"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
msgid "Select Via Size"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1433
msgid "Draw a line segment"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:311 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:98
msgid "Draw a rectangle"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:357 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:104
msgid "Draw a circle"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:399 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:110
msgid "Draw an arc"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:587
msgid "Place a text"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:872
msgid "Draw a leader"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:885
msgid "Draw a dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1015
msgid "No graphic items found in file to import"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1065 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1136
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1202
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1859
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2345
msgid "Place via"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:148
msgid "Refilling all zones..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:202
msgid "DRC"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
msgid "Special Tools"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:372
msgid "Select reference point for move..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:692
msgid "Edit track width/via size"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:727
msgid "At least two straight track segments must be selected."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:731
msgid "Enter fillet radius:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:731 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:894
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303
msgid "Fillet Tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:741
msgid ""
"A radius of zero was entered.\n"
"The fillet operation was not performed."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:901
msgid "Unable to fillet the selected track segments."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:903
msgid "Some of the track segments could not be filleted."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1279 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:289
msgid "Change Side / Flip"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1416 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:172
msgid "Fill Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1602
msgid "Move exact"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1754
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1974
msgid "Select reference point for the copy..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1975 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1989
msgid "Selection copied"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1976
msgid "Copy cancelled"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:329
msgid "_copy"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:41
msgid "Grouping"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:63
msgid "Group is in inconsistent state:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:146
msgid "Click on new member..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:126
msgid "Paste Pad Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:243
msgid "Push Pad Settings"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:291
#, c-format
msgid ""
"Click on pad %s%d\n"
"Press <esc> to cancel or double-click to commit"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:319 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:417
msgid "Renumber pads"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:501
msgid "Place pad"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:537
#, c-format
msgid "Pad Edit Mode. Press %s again to exit."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:540
#, c-format
msgid "Pad Edit Mode. Press %s to exit."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:606
msgid "Edit pad shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:713
msgid "Recombine pads"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58
msgid "Convert to Polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59
msgid "Creates a graphic polygon from the selection"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:62
msgid "Convert to Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:62
msgid "Creates a copper zone from the selection"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:66
msgid "Convert to Rule Area"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:67
msgid "Creates a rule area from the selection"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70
msgid "Convert to Lines"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70
msgid "Creates graphic lines from the selection"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:74
msgid "Convert to Arc"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:74
msgid "Converts selected line segment to an arc"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:78
msgid "Convert to Tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:79
msgid "Converts selected graphic lines to tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:87
msgid "Draw Line"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:87
msgid "Draw a line"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93
msgid "Draw Graphic Polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93
msgid "Draw a graphic polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:98
msgid "Draw Rectangle"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:104
msgid "Draw Circle"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:110
msgid "Draw Arc"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122
msgid "Add Aligned Dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122
msgid "Add an aligned linear dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:127
msgid "Add Center Dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:127
msgid "Add a center dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:132
msgid "Add Orthogonal Dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:132
msgid "Add an orthogonal dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:137
msgid "Add Leader"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:137
msgid "Add a leader dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:148
msgid "Add Filled Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:148
msgid "Add a filled zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154
msgid "Add Vias"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154
msgid "Add free-standing vias"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:160
msgid "Add Rule Area"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:160
msgid "Add a rule area (keepout)"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:166
msgid "Add a Zone Cutout"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:166
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:172
msgid "Add a Similar Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:172
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:178
msgid "Place Imported Graphics"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:184
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185
msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191
msgid "Increase Line Width"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191
msgid "Increase the line width"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:196
msgid "Decrease Line Width"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:196
msgid "Decrease the line width"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:201
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:201
msgid "Switch the arc posture"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:206
msgid "Delete Last Point"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:206
msgid "Delete the last point added to the current item"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:211
msgid "Close Outline"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:211
msgid "Close the in progress outline"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:219
msgid "Design Rules Checker"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:219
msgid "Show the design rules checker window"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:229
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:236
msgid ""
"Selects a footprint by reference designator and places it under the cursor "
"for moving"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:246
msgid "Move with Reference"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:247
msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251
msgid "Copy with Reference"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:252
msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:258
msgid "Duplicate and Increment"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:258
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:264
msgid "Move Exactly..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:264
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270
msgid "Create Array..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270
msgid "Create array"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283
msgid "Rotate Counterclockwise"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283
msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:289
msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:294
msgid "Mirrors selected item"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:299
msgid "Change Track Width"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:299
msgid "Updates selected track & via sizes"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303
msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308
msgid "Delete Full Track"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308
msgid "Deletes selected item(s) and copper connections"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:322
msgid "Show Footprint Tree"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:322
msgid "Toggles the footprint tree visibility"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:328
msgid "New Footprint..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:328
msgid "Create a new, empty footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:333
msgid "Create Footprint..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:333
msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:338
msgid "Save to Board"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:338
msgid "Update footprint on board"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343
msgid "Save to Library"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343
msgid "Save changes to library"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348
msgid "Edit Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348
msgid "Show selected footprint on editor canvas"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:353
msgid "Delete Footprint from Library"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:358
msgid "Cut Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:363
msgid "Copy Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368
msgid "Paste Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373
msgid "Import Footprint..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:378
msgid "Export Footprint..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383
msgid "Footprint Properties..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388
msgid "Show the footprint checker window"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:395
msgid "Update Footprint..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396
msgid "Update footprint to include any changes from the library"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:401
msgid "Update Footprints from Library..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:402
msgid "Update footprints to include any changes from the library"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:407
msgid "Remove Unused Pads..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:408
msgid ""
"Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413
msgid "Assign a different footprint from the library"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:418
msgid "Change Footprints..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:418
msgid "Assign different footprints from the library"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:423
msgid "Swap Layers..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:423
msgid "Move tracks or drawings from one layer to another"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:428
msgid "Edit Track & Via Properties..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:434
msgid "Edit Text and graphics properties globally across board"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:439
msgid "Global Deletions..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:440
msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:445
msgid "Cleanup Tracks & Vias..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:446
msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:451
msgid "Cleanup Graphics..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:452
msgid "Cleanup redundant items, etc."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:459
msgid "Add Microwave Gap"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:459
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:464
msgid "Add Microwave Stub"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:464
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469
msgid "Add Microwave Arc Stub"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469
msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474
msgid "Add Microwave Polygonal Shape"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474
msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479
msgid "Add Microwave Line"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487
msgid "Copy Pad Properties to Default"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487
msgid "Copy current pad's properties"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:492
msgid "Paste Default Pad Properties to Selected"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:493
msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:498
msgid "Push Pad Properties to Other Pads..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:499
msgid "Copy the current pad's properties to other pads"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:504
msgid "Renumber Pads..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:505
msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:510
msgid "Add Pad"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:510
msgid "Add a pad"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:516
msgid "Edit Pad as Graphic Shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517
msgid "Ungroups a custom-shaped pad for editing as individual graphic shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:523
msgid "Finish Pad Edit"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:524
msgid "Regroups all touching graphic shapes into the edited pad"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:529
msgid "Default Pad Properties..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:529
msgid "Edit the pad properties used when creating new pads"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:537
msgid "Board Setup..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:538
msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:543
msgid "Netlist..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:543
msgid "Read netlist and update board connectivity"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:548
msgid "Specctra Session..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:548
msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553
msgid "Specctra DSN..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553
msgid "Export Specctra DSN routing info"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558
msgid "Gerbers (.gbr)..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558
msgid "Generate Gerbers for fabrication"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563
msgid "Drill Files (.drl)..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563
msgid "Generate Excellon drill file(s)"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:568
msgid "Footprint Positions (.pos)..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:569
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:574
msgid "Footprint Report (.rpt)..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:575
msgid "Create report of all footprints from current board"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:580
msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:580
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585
msgid "BOM..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585
msgid "Create bill of materials from board"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:592
msgid "Switch Track Width to Next"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:597
msgid "Switch Track Width to Previous"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:602
msgid "Increase Via Size"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607
msgid "Decrease Via Size"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616
msgid "Merge Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616
msgid "Merge zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:620
msgid "Duplicate Zone onto Layer..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:620
msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:625
msgid "Add Layer Alignment Target"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:625
msgid "Add a layer alignment target"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:631
msgid "Add Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:631
msgid "Add a footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:636
msgid "Drill/Place File Origin"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:637
msgid "Place origin point for drill files and footprint position files"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:643
msgid "Toggle Lock"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:658
msgid "Add the selected items to a new group"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:663
msgid "Ungroup"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668
msgid "Remove Items"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668
msgid "Remove items from group"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673
msgid "Enter Group"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673
msgid "Enter the group to edit items"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678
msgid "Leave Group"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678
msgid "Leave the current group"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683
msgid "Append Board..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687
msgid "Highlight the selected net"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692
msgid "Toggle Last Net Highlight"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692
msgid "Toggle between last two highlighted nets"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696
msgid "Clear Net Highlighting"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:707
msgid "Highlight all copper items of a net"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714
msgid "Hide Net"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714
msgid "Hide the ratsnest for the selected net"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:717
msgid "Show Net"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:717
msgid "Show the ratsnest for the selected net"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721
msgid "Switch to Schematic Editor"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721
msgid "Open schematic in Eeschema"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:730
msgid "Highlight Ratsnest"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:730
msgid "Show ratsnest of selected item(s)"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:741
msgid "Show the net inspector"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:746
msgid "Scripting Console"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:746
msgid "Show the Python scripting console"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751
msgid "Show Appearance Manager"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751
msgid "Show/hide the appearance manager"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756
msgid "Flip Board View"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756
msgid "Flip (mirror) the board view"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:762
msgid "Show Ratsnest"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:762
msgid "Show board ratsnest"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767
msgid "Curved Ratsnest Lines"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773
msgid "Sketch Tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778
msgid "Sketch Pads"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783
msgid "Sketch Vias"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788
msgid "Sketch Graphic Items"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788
msgid "Show graphic items in outline mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793
msgid "Sketch Text Items"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793
msgid "Show footprint texts in line mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803
msgid "Automatically zoom to fit"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803
msgid "Zoom to fit when changing footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:808
msgid "Fill Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:808
msgid "Show filled areas of zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:813
msgid "Wireframe Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:813
msgid "Show only zone boundaries"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818
msgid "Sketch Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818
msgid "Show solid areas of zones in outline mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824
msgid "Toggle Zone Display"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825
msgid "Cycle between showing filled zones, wireframed zones and sketched zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:833
msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839
msgid "Switch to Inner layer 1"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:845
msgid "Switch to Inner layer 2"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851
msgid "Switch to Inner layer 3"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:857
msgid "Switch to Inner layer 4"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:863
msgid "Switch to Inner layer 5"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:869
msgid "Switch to Inner layer 6"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:874
msgid "Switch to Inner layer 7"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:879
msgid "Switch to Inner layer 8"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:884
msgid "Switch to Inner layer 9"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:889
msgid "Switch to Inner layer 10"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:894
msgid "Switch to Inner layer 11"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:899
msgid "Switch to Inner layer 12"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:904
msgid "Switch to Inner layer 13"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:909
msgid "Switch to Inner layer 14"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:914
msgid "Switch to Inner layer 15"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:919
msgid "Switch to Inner layer 16"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:924
msgid "Switch to Inner layer 17"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:929
msgid "Switch to Inner layer 18"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:934
msgid "Switch to Inner layer 19"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:939
msgid "Switch to Inner layer 20"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:944
msgid "Switch to Inner layer 21"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:949
msgid "Switch to Inner layer 22"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:954
msgid "Switch to Inner layer 23"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:959
msgid "Switch to Inner layer 24"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:964
msgid "Switch to Inner layer 25"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:969
msgid "Switch to Inner layer 26"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:974
msgid "Switch to Inner layer 27"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979
msgid "Switch to Inner layer 28"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:984
msgid "Switch to Inner layer 29"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:989
msgid "Switch to Inner layer 30"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:995
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1001
msgid "Switch to Next Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1006
msgid "Switch to Previous Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1011
msgid "Toggle Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1011
msgid "Switch between layers in active layer pair"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1018
msgid "Increase Layer Opacity"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1018 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1025
msgid "Make the current layer more transparent"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1025
msgid "Decrease Layer Opacity"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1036
msgid "Show Board Statistics"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1036
msgid "Shows board statistics"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1041
msgid "Clearance Resolution..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042
msgid ""
"Show clearance resolution for the active layer between two selected objects"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1047
msgid "Constraints Resolution..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1048
msgid "Show constraints resolution for the selected object"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1054
msgid "Geographical Reannotate..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1054
msgid "Reannotate PCB in geographical order"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1059
msgid "Repair Board"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1060
msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1068
msgid "Align to Top"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1069
msgid "Aligns selected items to the top edge"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1073
msgid "Align to Bottom"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1074
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1078
msgid "Align to Left"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1079
msgid "Aligns selected items to the left edge"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1083
msgid "Align to Right"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1084
msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1088
msgid "Align to Vertical Center"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1089
msgid "Aligns selected items to the vertical center"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1093
msgid "Align to Horizontal Center"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1094
msgid "Aligns selected items to the horizontal center"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1098
msgid "Distribute Horizontally"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1099
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1103
msgid "Distribute Vertically"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1104
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1134
msgid "Position Relative To..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1135
msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1171
msgid "Select/Expand Connection"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1172
msgid ""
"Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or "
"entire connections"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177
msgid "Select All Tracks in Net"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1178
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1182
msgid "Deselect All Tracks in Net"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1183
msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1188
msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1193
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1194
msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1199
msgid "Filter Selection..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1199
msgid "Filter the types of items in the selection"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1207
msgid "Fill zone(s)"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1213
msgid "Fill All"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1213
msgid "Fill all zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1218
msgid "Unfill"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1218
msgid "Unfill zone(s)"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1224
msgid "Unfill All"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1224
msgid "Unfill all zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1232
msgid "Place Selected Footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1233
msgid "Performs automatic placement of selected components"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1238
msgid "Place Off-Board Footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1239
msgid "Performs automatic placement of components outside board area"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1248
msgid "Route Single Track"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1248
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1255
msgid "Route Differential Pair"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1255
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1261
msgid "Interactive Router Settings..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1261
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1266
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1266
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1271
msgid "Router Highlight Mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1271
msgid "Switch router to highlight mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1276
msgid "Router Shove Mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1276
msgid "Switch router to shove mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1281
msgid "Router Walkaround Mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1281
msgid "Switch router to walkaround mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1286
msgid "Set Layer Pair..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1286
msgid "Change active layer pair for routing"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1293
msgid "Tune length of a single track"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1300
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1307
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1316 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1322
msgid ""
"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:719
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:974
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1051
msgid "Selected Items"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1068
msgid "Footprint Name"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67
msgid "Select"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
msgid "Align/Distribute"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:227
msgid "Align to top"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:269
msgid "Align to bottom"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326
msgid "Align to left"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:383
msgid "Align to right"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:425
msgid "Align to middle"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:467
msgid "Align to center"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:530
msgid "Distribute horizontally"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:651
msgid "Distribute vertically"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:108
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:535
msgid "Drag a corner"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:2049
msgid "Add a zone corner"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:2087
msgid "Split segment"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:2158
msgid "Remove a zone/polygon corner"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:125
msgid "Position Relative"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:146
msgid "Click on reference item..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:177
msgid "Add a zone cutout"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:222
msgid "Add a zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:244
msgid "Add a graphical polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:73
msgid "Checking Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:77 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:133
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:175
msgid "Fill Zone(s)"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:110
msgid "Show DRC rules"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122
msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:129
msgid "Fill All Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:207
msgid "Unfill Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:226
msgid "Unfill All Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:86
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:87
#, c-format
msgid "Micro Via %s on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:88
#, c-format
msgid "Via %s on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:144
msgid "removed annular ring"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:646
msgid "Full Length"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:660
#, c-format
msgid "Min Width: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:673
#, fuzzy
msgid "Micro Via"
msgstr "Micro Via"
#: pcbnew/track.cpp:674
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:675
msgid "Through Via"
msgstr "Via xuyên lỗ"
#: pcbnew/track.cpp:691 pcbnew/track.cpp:1072
msgid "Drill"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:702
#, c-format
msgid "Min Annular Width: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:721
msgid "NetCode"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:854
#, c-format
msgid "Track %s on %s, length %s"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:1036 pcbnew/track.cpp:1053
msgid "Origin X"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:1039 pcbnew/track.cpp:1056
msgid "Origin Y"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:1075
msgid "Layer Top"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:1077
msgid "Layer Bottom"
msgstr ""
#: pcbnew/track.cpp:1079
msgid "Via Type"
msgstr ""
#: pcbnew/undo_redo.cpp:586
msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333
msgid "Show tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334
msgid "Show all vias"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335
msgid "Show all pads"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336
msgid "Show copper zones"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Footprints Front"
msgstr "Footprints Front"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338
msgid "Show footprints that are on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Footprints Back"
msgstr "Footprints Back"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
msgid "Show footprints that are on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340
msgid "Through-hole Pads"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340
msgid "Show through-hole pads"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341
msgid "Show footprint values"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
msgid "References"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
msgid "Show footprint references"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343
msgid "Show all footprint text"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344
msgid "Hidden Text"
msgstr "Văn bản Ẩn"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344
msgid "Show footprint text marked as invisible"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347
msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
msgid "No-Connects"
msgstr "Không kết nối"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
msgid "DRC Warnings"
msgstr "Cảnh báo DRC"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
msgid "DRC violations with a Warning severity"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350
msgid "DRC Errors"
msgstr "Lỗi DRC"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350
msgid "DRC violations with an Error severity"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
msgid "DRC Exclusions"
msgstr "Loại trừ DRC"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
msgid "DRC violations which have been individually excluded"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373
msgid "No Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:375
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180
msgid "All Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:377
msgid "All Copper Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:380
msgid "Inner Copper Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:383
msgid "Front Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:386
msgid "Front Assembly View"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:389
msgid "Back Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:392
msgid "Back Assembly View"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:432
msgid "Filter nets"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:565
msgid "Layer Display Options"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:575
msgid "Non-active layers:"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:587
msgid "Non-active layers will be shown in full color"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:591
msgid "Dim"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:593
msgid "Non-active layers will be dimmed"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:597
msgid "Hide"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:599
msgid "Non-active layers will be hidden"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:609
msgid "Flip board view"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:631
msgid "Net Display Options"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:640
msgid "Net colors:"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:643
msgid "Choose when to show net and netclass colors"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:651
msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:658
msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:664
msgid "Net and netclass colors are not shown"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672
msgid "Ratsnest display:"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:675
msgid "Choose what ratsnest lines to display"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:683
msgid "Ratsnest lines are shown to items on all layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:688
msgid "Visible layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:690
msgid "Ratsnest lines are shown to items on visible layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:831
msgid "Set net color"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:833
#, c-format
msgid "Highlight %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:836
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2128
#, c-format
msgid "Select tracks and vias in %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:839
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2132
#, c-format
msgid "Deselect tracks and vias in %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:847
msgid "Hide all other nets"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:880
#, c-format
msgid "Click to hide ratsnest for %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:881
#, c-format
msgid "Click to show ratsnest for %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1368
msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1375
msgid "Show or hide this layer"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1455
msgid "Front copper layer"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1456
msgid "Back copper layer"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1457
msgid "Inner copper layer"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1483
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1484
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1485
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1486
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1487
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1488
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1489
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1490
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1491
msgid "Explanatory drawings"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1492
msgid "Explanatory comments"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1493
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1494
msgid "User defined meaning"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1495
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1496
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1497
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1498
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1499
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1500
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1501
msgid "User defined layer 1"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1502
msgid "User defined layer 2"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1503
msgid "User defined layer 3"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1504
msgid "User defined layer 4"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1505
msgid "User defined layer 5"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1506
msgid "User defined layer 6"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1507
msgid "User defined layer 7"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1508
msgid "User defined layer 8"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1509
msgid "User defined layer 9"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1547
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1550
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1561
msgid "Show All Non Copper Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1564
msgid "Hide All Non Copper Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1578
msgid "Show Only Front Assembly Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1580
msgid "Show Only Front Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1586
msgid "Show Only Inner Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1590
msgid "Show Only Back Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1593
msgid "Show Only Back Assembly Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1895
#, c-format
msgid "Show or hide %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1936
#, c-format
msgid "Set opacity of %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2089
#, c-format
msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2120
msgid "Set netclass color"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2125
#, c-format
msgid "Highlight nets in %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2139
msgid "Show all netclasses"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2142
msgid "Hide all other netclasses"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2196
msgid "Save preset..."
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2197
msgid "Delete preset..."
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2275
msgid "Layer preset name:"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2275
msgid "Save Layer Preset"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2310
msgid "Presets"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2322
msgid "Delete Preset"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2323
msgid "Select preset:"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2782
msgid "Open Preferences"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2796
msgid ""
"The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to "
"enable color editing."
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr "Thu phóng đến Đối tượng"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:74
msgid "Show the Net Inspector"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Configure net classes"
msgstr "Cấu hình các Đường dẫn"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:169
msgid "Presets:"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:173
msgid "(Ctrl+Tab)"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180
msgid "(unsaved)"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:184
msgid "Layer presets"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:130
#, c-format
msgid "Only %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "All items"
msgstr "Khoản mục trợ giúp"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Locked items"
msgstr "Xóa các mục đã nhấp"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Allow selection of locked items"
msgstr "Xóa các mục đã nhấp"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:59
msgid "Rule Areas"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Dimensions"
msgstr "Kích thước trung tâm"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Other items"
msgstr "Khác"
#: pcbnew/zone.cpp:549
msgid "Rule Area"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:551
msgid "Copper Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:553
msgid "Non-copper Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:558
msgid "Cutout"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:567
msgid "No vias"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:570
msgid "No tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:573
msgid "No pads"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:576
msgid "No copper zones"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:579
msgid "No footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:582
msgid "Restrictions"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:591 pcbnew/zone.cpp:1398
msgid "Priority"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:606 pcbnew/zone.cpp:866
#, c-format
msgid "%s and %d more"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:620
msgid "Fill Mode"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:623
msgid "Filled Area"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:635
msgid "HatchBorder Lines"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:659
msgid "Corner Count"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:872
#, c-format
msgid "Rule Area Cutout on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:874
#, c-format
msgid "Zone Cutout on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:879
#, c-format
msgid "Rule Area on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:881
#, c-format
msgid "Zone %s on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:1389
msgid "Inherited"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:1407
msgid "Min Width"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:1410
msgid "Pad Connections"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:1412
msgid "Thermal Clearance"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:1415
msgid "Thermal Spoke Width"
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:107
msgid "Building zone fills..."
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:310
msgid "Removing isolated copper islands..."
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:423
msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?"
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:425
msgid "Refill"
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:425
msgid "Continue without Refill"
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:436
msgid "Performing polygon fills..."
msgstr ""
#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:219
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
msgstr ""
#~ msgid "Non plated pads copper as bare copper"
#~ msgstr "Không mạ đồng các pad như lớp đồng bare"
#~ msgid ""
#~ "Display plated pads as plated but other copper as raw copper material. "
#~ "(Slow)"
#~ msgstr ""
#~ "Hiển thị các pad được mạ nhưng các lớp đồng khác như nguyên liệu đồng "
#~ "thô. (Chậm)"
#~ msgid "Mouse Buttons"
#~ msgstr "Các nút chuột"
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Wheel and Touchpad Scrolling"
#~ msgstr "Cuộn chuột và bàn di chuột cảm ứng"
#, fuzzy
#~ msgid "Behavior of vertical touchpad or scroll wheel:"
#~ msgstr "Hành vi của bàn di chuột dọc hoặc con lăn:"
#~ msgid "While pressing:"
#~ msgstr "Trong khi nhấn:"
#, fuzzy
#~ msgid "Incorrect value for pad offset."
#~ msgstr "Giá trị không chính xác: %s"
#~ msgid "no such file"
#~ msgstr "không có tập tin"
#~ msgid "failed to open file"
#~ msgstr "không thể mở tập tin"
#, fuzzy
#~ msgid "Global label"
#~ msgstr "Nhãn toàn cục"
#~ msgid "Sheet label"
#~ msgstr "Nhãn Sheet"
#~ msgid "Board outline is not closed:"
#~ msgstr "Đường biên dạng bo mạch không được kín:"
#, fuzzy
#~| msgid "Preview"
#~ msgid "gerbview"
#~ msgstr "Xem trước"