36835 lines
1.3 MiB
36835 lines
1.3 MiB
# Copyright (C) 2004-2018 KiCad Translation Team, contributors are
|
||
# mentioned in every translation file „Language-Team” sections.
|
||
# This file is distributed under GNU Free Documentation License.
|
||
# http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html
|
||
# Konstantin Baranovskiy <baranovskiykonstantin@gmail.com>, 2020.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 06:04-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 14:03+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Konstantin Baranovskiy <baranovskiykonstantin@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||
"source/ru/>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-1: bitmap2component\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-2: common\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-3: cvpcb\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-4: eeschema\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-5: gerbview\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-6: include\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-7: kicad\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-8: pagelayout_editor\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-10: pcbnew\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-11: polygon\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-12: potrace\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-13: tools\n"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:59
|
||
msgid "All Files (*.*)|*.*"
|
||
msgstr "Все файлы (*.*)|*.*"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All supported files (%s)"
|
||
msgstr "Все поддерживаемые форматы (%s)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:58
|
||
msgid "Available paths:"
|
||
msgstr "Доступные пути:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:67
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:72
|
||
msgid "Configure Paths"
|
||
msgstr "Настройка путей"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.h:63
|
||
msgid "Select 3D Model"
|
||
msgstr "Выбрать 3D модель"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Масштаб"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:29
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:74
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:119
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:34 common/eda_size_ctrl.cpp:38
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:220
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:427
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:71
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:114
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:33
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:85
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:420
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1139
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1165
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1191
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1217
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1327
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:61
|
||
msgid "X:"
|
||
msgstr "X:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:39
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:84
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:129
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:45 common/eda_size_ctrl.cpp:44
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:284
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:441
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:86
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:125
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:44
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:71
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1150
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1176
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1202
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1228
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1338
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:78
|
||
msgid "Y:"
|
||
msgstr "Y:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:49
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:94
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:139
|
||
msgid "Z:"
|
||
msgstr "Z:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:66
|
||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:781
|
||
#: pcbnew/pad.cpp:873
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Поворот"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:111
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "Смещение"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:156
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "Непрозрачность"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:171
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:118
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:144
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:275
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:254
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Просмотр"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:192
|
||
msgid "Change to isometric perspective"
|
||
msgstr "Переключиться на изометрическую перспективу"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:221
|
||
msgid "Reload board and 3D models"
|
||
msgstr "Перезагрузить плату и 3D модели"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:287
|
||
msgid "Build board outline"
|
||
msgstr "Построение контура платы"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:449
|
||
msgid "Create layers"
|
||
msgstr "Создание слоёв"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:471
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:85
|
||
msgid "No footprint loaded."
|
||
msgstr "Нет загруженных посад.мест."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:487
|
||
msgid ""
|
||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||
"analysis."
|
||
msgstr ""
|
||
"Контур посад.места отсутствует или имеет неудачную форму. Выполните проверку "
|
||
"посад.места для получения полной информации."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:496
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:248
|
||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||
msgstr ""
|
||
"Контур платы отсутсвует или имеет неудачную форму. Выполните проверку правил "
|
||
"DRC для получения полной информации."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:222
|
||
msgid "Create tracks and vias"
|
||
msgstr "Создание дорожек и перех.отв."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:690
|
||
msgid "Create zones"
|
||
msgstr "Создание зон"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760
|
||
msgid "Simplifying copper layers polygons"
|
||
msgstr "Оптимизация полигонов на слоях меди"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:839
|
||
msgid "Simplify holes contours"
|
||
msgstr "Оптимизация контуров отверстий"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:868
|
||
msgid "Build Tech layers"
|
||
msgstr "Построение технических слоёв"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1043
|
||
msgid "Build BVH for holes and vias"
|
||
msgstr "Построение глухих/внутр. перех.отв."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:423
|
||
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5"
|
||
msgstr "Текущая версия OpenGL не поддерживается. Требуется минимум 1.5"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:544
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
|
||
msgstr "Время визуализации %.0f мс ( %.1f кадр/с)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:748
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s"
|
||
msgstr "Цепь %s\tКласс %s\tВывод %s"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:773
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:786
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Net %s\tNetClass %s"
|
||
msgstr "Цепь %s\tКласс %s"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:466
|
||
msgid "Load OpenGL: board"
|
||
msgstr "Загрузка OpenGL: плата"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:499
|
||
msgid "Load OpenGL: holes and vias"
|
||
msgstr "Загрузка OpenGL: отверстия и перех.отв."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:583
|
||
msgid "Load OpenGL: layers"
|
||
msgstr "Загрузка OpenGL: слои"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:686
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:923
|
||
msgid "Loading 3D models"
|
||
msgstr "Загрузка 3D моделей"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:696
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:1065
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reload time %.3f s"
|
||
msgstr "Время обновления %.3f с"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:935
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loading %s"
|
||
msgstr "Загружается %s"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:564
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:179
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Загрузка..."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:474
|
||
msgid "Load Raytracing: board"
|
||
msgstr "Трассировка лучей: загрузка платы"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:676
|
||
msgid "Load Raytracing: layers"
|
||
msgstr "OpenGL: загрузка слоёв"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:350
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rendering time %.3f s"
|
||
msgstr "Время визуализации %.3f с"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:405
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rendering: %.0f %%"
|
||
msgstr "Визуализация: %.0f %%"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:859
|
||
msgid "Rendering: Post processing shader"
|
||
msgstr "Визуализация: шейдеры пост-обработки"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:49
|
||
msgid "Export Current View as PNG..."
|
||
msgstr "Экспорт в PNG-файл..."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:54
|
||
msgid "Export Current View as JPEG..."
|
||
msgstr "Экспорт в JPEG-файл..."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:60 common/hotkey_store.cpp:70
|
||
#: common/tool/actions.cpp:557 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:949
|
||
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:421
|
||
msgid "3D Viewer"
|
||
msgstr "Просмотрщик 3D"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68
|
||
msgid "Copy 3D Image"
|
||
msgstr "Копировать 3D-изображение"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:282
|
||
#: eeschema/eeschema_config.cpp:65 eeschema/eeschema_config.cpp:220
|
||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1000 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:469
|
||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:907 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55
|
||
msgid "Display Options"
|
||
msgstr "Параметры отображения"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:806
|
||
msgid "Raytracing"
|
||
msgstr "Трассировка лучей"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:28
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:568
|
||
msgid "Render Options"
|
||
msgstr "Параметры визуализации"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:122
|
||
msgid "Material Properties"
|
||
msgstr "Свойства материала"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:135
|
||
msgid "Raytracing Options"
|
||
msgstr "Параметры трассировки лучей"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153
|
||
msgid "Choose Colors"
|
||
msgstr "Выбрать цвета"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156
|
||
msgid "Background Top Color..."
|
||
msgstr "Цвет фона сверху..."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160
|
||
msgid "Background Bottom Color..."
|
||
msgstr "Цвет фона снизу..."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164
|
||
msgid "Silkscreen Color..."
|
||
msgstr "Цвет шёлкографии..."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:168
|
||
msgid "Solder Mask Color..."
|
||
msgstr "Цвет паяльной маски..."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172
|
||
msgid "Solder Paste Color..."
|
||
msgstr "Цвет паяльной пасты..."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176
|
||
msgid "Copper/Surface Finish Color..."
|
||
msgstr "Цвет меди/покрытия..."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180
|
||
msgid "Board Body Color..."
|
||
msgstr "Цвет тела платы..."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187
|
||
msgid "Get colors from physical stackup"
|
||
msgstr "Цвета из параметров структуры платы"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198
|
||
msgid "3D Grid"
|
||
msgstr "3D сетка"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210
|
||
msgid "Reset to Default Settings"
|
||
msgstr "Сбросить к значениям по умолчанию"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 cvpcb/menubar.cpp:71
|
||
#: eeschema/menubar.cpp:269
|
||
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:163
|
||
#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165
|
||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234
|
||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:439
|
||
msgid "Preferences..."
|
||
msgstr "Настройки..."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72
|
||
#: eeschema/menubar.cpp:270
|
||
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:164
|
||
#: gerbview/menubar.cpp:213 kicad/menubar.cpp:166
|
||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235
|
||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:440
|
||
msgid "Show preferences for all open tools"
|
||
msgstr "Показать настройки для всех доступных инструментов"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 cvpcb/menubar.cpp:84
|
||
#: eeschema/menubar.cpp:286
|
||
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180
|
||
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:229
|
||
#: kicad/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/menubar.cpp:172
|
||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456
|
||
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 cvpcb/menubar.cpp:85
|
||
#: eeschema/menubar.cpp:287
|
||
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181
|
||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:251
|
||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "Правка"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 eeschema/menubar.cpp:288
|
||
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182
|
||
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:230
|
||
#: kicad/menubar.cpp:177 pagelayout_editor/menubar.cpp:174
|
||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:252 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458
|
||
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:177
|
||
msgid "&View"
|
||
msgstr "Вид"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:224 cvpcb/menubar.cpp:86
|
||
#: gerbview/menubar.cpp:232 kicad/menubar.cpp:179
|
||
msgid "&Preferences"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:57
|
||
msgid "Reload board"
|
||
msgstr "Перезагрузить плату"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:62
|
||
msgid "Copy 3D image to clipboard"
|
||
msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмена"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
|
||
msgid "Set display options, and some layers visibility"
|
||
msgstr "Установить параметры отображения и видимость некоторых слоёв"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
|
||
msgid "Render current view using Raytracing"
|
||
msgstr "Визуализация текущего вида используя трассировку лучей"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:41
|
||
msgid "Realistic mode"
|
||
msgstr "Реалистичный режим"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:50
|
||
msgid "Show board body"
|
||
msgstr "Показать тело печатной платы"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:59
|
||
msgid "Show filled areas in zones"
|
||
msgstr "Показать заливку в зонах"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:68
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:214
|
||
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
|
||
msgstr "Вычесть паяльную маску из шёлкографии"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:77
|
||
msgid "Clip silkscreen at via annulus"
|
||
msgstr "Удалить шёлкографию над перех.отв."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:86
|
||
msgid "Non plated pads copper as bare copper"
|
||
msgstr "Неметал. конт.пл. как голая медь"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:87
|
||
msgid ""
|
||
"Display plated pads as plated but other copper as raw copper material. (Slow)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Показать металлизированные конт.пл. как есть, а остальные медные элементы "
|
||
"как голую медь. (медленно)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:98
|
||
msgid "3D Model Visibility"
|
||
msgstr "Отображение 3D-моделей"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:111
|
||
msgid "Show 3D through hole models"
|
||
msgstr "Показать 3D-модели выводного монтажа"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:120
|
||
msgid "Show 3D SMD models"
|
||
msgstr "Показать 3D-модели поверхностного монтажа"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:129
|
||
msgid "Show 3D virtual models"
|
||
msgstr "Показать виртуальные 3D-модели"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148
|
||
msgid "Board Layers"
|
||
msgstr "Слои платы"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:161
|
||
msgid "Show silkscreen layers"
|
||
msgstr "Показать слои шёлкографии"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:170
|
||
msgid "Show solder mask layers"
|
||
msgstr "Показать слои паяльной маски"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:179
|
||
msgid "Show solder paste layers"
|
||
msgstr "Показать слои паяльной пасты"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:188
|
||
msgid "Show adhesive layers"
|
||
msgstr "Показать клеевые слои"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:198
|
||
msgid "User Layers (not shown in realistic mode)"
|
||
msgstr "Пользовательские слои (отсутствуют в реал. режиме)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:211
|
||
msgid "Show comments and drawings layers"
|
||
msgstr "Показать слои комментариев и чертежа"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:220
|
||
msgid "Show ECO layers"
|
||
msgstr "Показать дополнительные слои"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:230
|
||
msgid "Camera Options"
|
||
msgstr "Параметры камеры"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:235
|
||
msgid "Rotation Increment:"
|
||
msgstr "Инкремент вращения:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:243
|
||
#: common/base_units.cpp:521 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1359
|
||
msgid "deg"
|
||
msgstr "°"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:253
|
||
msgid "Enable animation"
|
||
msgstr "Включить анимацию"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:260
|
||
msgid "Animation speed:"
|
||
msgstr "Скорость анимации:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:291
|
||
msgid "OpenGL Render Options"
|
||
msgstr "Параметры визуализации"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:304
|
||
msgid "Show model bounding boxes"
|
||
msgstr "Показать габариты моделей"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:313
|
||
msgid "Show copper thickness"
|
||
msgstr "Показать толщину меди"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:323
|
||
msgid "Other Options"
|
||
msgstr "Другие параметры"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:333
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:445
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257
|
||
msgid "Anti-aliasing"
|
||
msgstr "Сглаживание"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Отключено"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
||
msgid "2x"
|
||
msgstr "2x"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
||
msgid "4x"
|
||
msgstr "4x"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
||
msgid "8x"
|
||
msgstr "8x"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:341
|
||
msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
|
||
msgstr "Чтобы параметр вступил в силу нужно повторно открыть 3D просмотрщик"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:348
|
||
msgid "Selection color"
|
||
msgstr "Цвет выделения"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:362
|
||
msgid "While Moving"
|
||
msgstr "При перемещении"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:372
|
||
msgid "Disable anti-aliasing"
|
||
msgstr "Отключить сглаживание"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:378
|
||
msgid "Disable thickness"
|
||
msgstr "Отключить толщину меди"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:384
|
||
msgid "Disable vias"
|
||
msgstr "Отключить перех.отв."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:390
|
||
msgid "Disable holes"
|
||
msgstr "Отключить отв."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:406
|
||
msgid "OpenGL"
|
||
msgstr "OpenGL"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:420
|
||
msgid "Raytracing Render Options"
|
||
msgstr "Параметры трассировки лучей"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:431
|
||
msgid "Procedural textures"
|
||
msgstr "Процедурные текстуры"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:438
|
||
msgid "Add floor"
|
||
msgstr "Добавлять пол"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:452
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:262
|
||
msgid "Post-processing"
|
||
msgstr "Пост-обработка"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:473
|
||
msgid "Number of Samples"
|
||
msgstr "Кол. проходов"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:477
|
||
msgid "Spread Factor %"
|
||
msgstr "Коэф. распространения %"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:481
|
||
msgid "Recursive Level"
|
||
msgstr "Уровень рекурсии"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:488
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr "Тени"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:493
|
||
msgid ""
|
||
"Number of rays that will be cast, into light direction, to evaluate a shadow "
|
||
"point"
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество лучей, которые будут обработаны в направлении источника света для "
|
||
"вычисления теней"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:499
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:520
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:543
|
||
msgid "Random direction factor of the cast rays"
|
||
msgstr "Фактор случайного отклонения при обработке лучей"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:509
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:252
|
||
msgid "Reflections"
|
||
msgstr "Отражения"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:514
|
||
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point"
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество лучей, которые будут обработаны в направлении источника света для "
|
||
"вычисления отражения"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:525
|
||
msgid ""
|
||
"Interactions number that a ray can travel through objects. (higher number of "
|
||
"levels improve results, specially on very transparent boards)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество взаимодействий, которое луч может совершить при прохождении "
|
||
"сквозь объект. (большее значение увеличивает результат, применимо к очень "
|
||
"прозрачным платам)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:532
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:247
|
||
msgid "Refractions"
|
||
msgstr "Преломления"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:537
|
||
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point"
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество лучей, которые будут обработаны в направлении источника света для "
|
||
"вычисления преломления"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:548
|
||
msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects"
|
||
msgstr "Количество отражений от объектов, которое луч может совершить"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:574
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:798
|
||
msgid "Lights configuration"
|
||
msgstr "Параметры освещения"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:582
|
||
msgid "Ambient Camera Light"
|
||
msgstr "Окружающее освещение"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:601
|
||
msgid "Top Light"
|
||
msgstr "Освещение сверху"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:611
|
||
msgid "Bottom Light"
|
||
msgstr "Освещение снизу"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:635
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:652
|
||
msgid "Elevation (degrees)"
|
||
msgstr "Зенит (°)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:639
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:656
|
||
msgid "Azimuth (degrees)"
|
||
msgstr "Азимут(°)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:660
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:218
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:163
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:168
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:177
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:306
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:313
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1379
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:108
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:676
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:53
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:173
|
||
msgid "5"
|
||
msgstr "5"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:689
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:109
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:170
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:705
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:54
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:113
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:174
|
||
msgid "6"
|
||
msgstr "6"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:718
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:110
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:171
|
||
msgid "3"
|
||
msgstr "3"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:734
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:55
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:175
|
||
msgid "7"
|
||
msgstr "7"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:747
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:111
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:172
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:763
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:56
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:115
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:176
|
||
msgid "8"
|
||
msgstr "8"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:785
|
||
msgid "Reset to defaults"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:179
|
||
msgid "3D Display Options"
|
||
msgstr "Параметры отображения 3D"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:333
|
||
msgid "Background Color, Bottom"
|
||
msgstr "Цвет фона, низ"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:339
|
||
msgid "Background Color, Top"
|
||
msgstr "Цвет фона, верх"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:831
|
||
msgid "3D Image File Name"
|
||
msgstr "Имя файла 3D-изображения"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:852
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Insufficient permissions required to save file\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Недостаточно прав для сохранения файла \n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:853 common/confirm.cpp:125
|
||
#: common/confirm.cpp:264 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40
|
||
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174
|
||
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:166
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ошибка"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:884
|
||
msgid "Failed to copy image to clipboard"
|
||
msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:895
|
||
msgid "Can't save file"
|
||
msgstr "Не удалось сохранить файл"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:947
|
||
msgid "Silkscreen Color"
|
||
msgstr "Цвет шёлкографии"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:983
|
||
msgid "Solder Mask Color"
|
||
msgstr "Цвет паяльной маски"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1006
|
||
msgid "Copper Color"
|
||
msgstr "Цвет меди"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1032
|
||
msgid "Board Body Color"
|
||
msgstr "Цвет тела платы"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1052
|
||
msgid "Solder Paste Color"
|
||
msgstr "Цвет паяльной пасты"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43
|
||
msgid "Center pivot rotation"
|
||
msgstr "Установить центр вращения"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43
|
||
msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)"
|
||
msgstr "Переместить позицию курсора в центр вращения (средняя кнопка мыши)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:48
|
||
msgid "Rotate X Clockwise"
|
||
msgstr "Повернуть X по ч.ст."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:53
|
||
msgid "Rotate X Counterclockwise"
|
||
msgstr "Повернуть X против ч.ст."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:58
|
||
msgid "Rotate Y Clockwise"
|
||
msgstr "Повернуть Y по ч.ст."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:63
|
||
msgid "Rotate Y Counterclockwise"
|
||
msgstr "Повернуть Y против ч.ст."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:68
|
||
msgid "Rotate Z Clockwise"
|
||
msgstr "Повернуть Z по ч.ст."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:73
|
||
msgid "Rotate Z Counterclockwise"
|
||
msgstr "Повернуть Z против ч.ст."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:79
|
||
msgid "Move board Left"
|
||
msgstr "Сдвинуть плату влево"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:85
|
||
msgid "Move board Right"
|
||
msgstr "Сдвинуть плату вправо"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:91
|
||
msgid "Move board Up"
|
||
msgstr "Переместить плату выше"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:97
|
||
msgid "Move board Down"
|
||
msgstr "Переместить плату ниже"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:103
|
||
msgid "Home view"
|
||
msgstr "Начальный вид"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:109
|
||
msgid "Reset view"
|
||
msgstr "Сбросить вид"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115
|
||
msgid "Flip Board"
|
||
msgstr "Перевернуть плату"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115
|
||
msgid "Flip the board view"
|
||
msgstr "Перевернуть (отразить) вид платы"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
|
||
msgid "Toggle orthographic projection"
|
||
msgstr "Переключить ортогональную проекцию"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
|
||
msgid "Enable/disable orthographic projection"
|
||
msgstr "Включить/выключить ортогональную проекцию"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:126
|
||
msgid "View Front"
|
||
msgstr "Вид спереди"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:132
|
||
msgid "View Back"
|
||
msgstr "Вид сзади"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:138
|
||
msgid "View Left"
|
||
msgstr "Вид слева"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:144
|
||
msgid "View Right"
|
||
msgstr "Вид справа"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:150
|
||
msgid "View Top"
|
||
msgstr "Вид сверху"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:156
|
||
msgid "View Bottom"
|
||
msgstr "Вид снизу"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:161
|
||
msgid "No 3D Grid"
|
||
msgstr "Без 3D сетки"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:166
|
||
msgid "3D Grid 10mm"
|
||
msgstr "3D сетка 10 мм"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:171
|
||
msgid "3D Grid 5mm"
|
||
msgstr "3D сетка 5 мм"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:176
|
||
msgid "3D Grid 2.5mm"
|
||
msgstr "3D сетка 2.5 мм"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:181
|
||
msgid "3D Grid 1mm"
|
||
msgstr "3D сетка 1 мм"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187
|
||
msgid "Use All Properties"
|
||
msgstr "Использовать все свойства"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187
|
||
msgid "Use all material properties from each 3D model file"
|
||
msgstr "Использовать все свойства материала из каждого файла 3D-модели"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:193
|
||
msgid "Use Diffuse Only"
|
||
msgstr "Использовать только цвет"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:193
|
||
msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file"
|
||
msgstr "Использовать только значение цвет из файла 3D-модели"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:199
|
||
msgid "CAD Color Style"
|
||
msgstr "Стиль цвета САПР"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:199
|
||
msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
|
||
msgstr "Использовать цвет из стиля САПР для используемого материала"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210
|
||
msgid "Toggle Through Hole 3D models"
|
||
msgstr "Переключить отображение 3D-модели выводного монтажа"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210
|
||
msgid "Toggle 3D models with 'Through hole' attribute"
|
||
msgstr "Переключить отображение 3D-модели с атрибутом 'выводной монтаж'"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216
|
||
msgid "Toggle SMD 3D models"
|
||
msgstr "Переключить отображение 3D-модели поверхностного монтажа"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216
|
||
msgid "Toggle 3D models with 'Surface mount' attribute"
|
||
msgstr "Переключить отображение 3D-модели с атрибутом 'поверхностный монтаж'"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:222
|
||
msgid "Toggle Virtual 3D models"
|
||
msgstr "Переключить отображение виртуальных 3D-моделей"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:222
|
||
msgid "Toggle 3D models with 'Virtual' attribute"
|
||
msgstr "Переключить отображение 3D-моделей с атрибутом 'виртуальный'"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:227
|
||
msgid "Show Model Bounding Boxes"
|
||
msgstr "Показать ограничивающий параллелепипед модели"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:232
|
||
msgid "Render Shadows"
|
||
msgstr "Прорисовывать тени"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:237
|
||
msgid "Procedural Textures"
|
||
msgstr "Процедурные текстуры"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:237
|
||
msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
|
||
msgstr "Применить процедурные текстуры к материалам (медленно)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242
|
||
msgid "Add Floor"
|
||
msgstr "Добавить пол"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242
|
||
msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
|
||
msgstr "Добавить поверхность пола под платой (медленно)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:247
|
||
msgid "Render materials with refractive properties on final render (slow)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Визуализация материалов с преломляющими свойствами при окончательной "
|
||
"визуализации (медленно)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:252
|
||
msgid "Render materials with reflective properties on final render (slow)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Визуализация материалов с отражающими свойствами при окончательной "
|
||
"визуализации (медленно)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257
|
||
msgid "Render with improved quality on final render (slow)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Визуализация с улучшенным качеством при окончательной визуализации (медленно)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:263
|
||
msgid ""
|
||
"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on "
|
||
"final render (slow)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Применить отражения окружающих преград пространства экрана и глобального "
|
||
"освещения при окончательной визуализации (медленно)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:268
|
||
msgid "Toggle realistic mode"
|
||
msgstr "Переключить реалистичный режим"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:273
|
||
msgid "Toggle board body display"
|
||
msgstr "Переключить отображение тела платы"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:278
|
||
msgid "Show 3D Axis"
|
||
msgstr "Показать 3D оси"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:283
|
||
msgid "Toggle zone display"
|
||
msgstr "Переключить отображение зон"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288
|
||
msgid "Toggle adhesive display"
|
||
msgstr "Переключить отображение клеевых слоёв"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288
|
||
msgid "Toggle display of adhesive layers"
|
||
msgstr "Переключить отображение клеевых слоёв"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:293
|
||
msgid "Toggle silkscreen display"
|
||
msgstr "Переключить отображение слоёв шёлкографии"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:293
|
||
msgid "Toggle display of silkscreen layers"
|
||
msgstr "Переключить отображение слоёв шёлкографии"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298
|
||
msgid "Toggle solder mask display"
|
||
msgstr "Переключить отображение паяльной маски"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298
|
||
msgid "Toggle display of solder mask layers"
|
||
msgstr "Переключить отображение слоёв паяльной маски"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:303
|
||
msgid "Toggle solder paste display"
|
||
msgstr "Переключить отображение паяльной пасты"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:303
|
||
msgid "Toggle display of solder paste layers"
|
||
msgstr "Переключить отображение слоёв паяльной пасты"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:308
|
||
msgid "Toggle comments display"
|
||
msgstr "Переключить отображение комментариев"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:308
|
||
msgid "Toggle display of comments and drawings layers"
|
||
msgstr "Переключить отображение слоёв комментариев и чертежа"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:313
|
||
msgid "Toggle ECO display"
|
||
msgstr "Переключить отображение дополнительных слоёв"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:313
|
||
msgid "Toggle display of ECO layers"
|
||
msgstr "Переключить отображение дополнительных слоёв"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:479
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:491 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:143
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:60
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:142
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:156
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:172
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:188
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:227
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:238
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:280
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:291
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:332
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:437
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:451
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:509
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:537
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:572
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614
|
||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:720
|
||
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34
|
||
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:66
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:92
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:65
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:67
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:388
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:438
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:467
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:314
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:74
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:91
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:77
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:191
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:207
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:221
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:235
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:249
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:263
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:302
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:316
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:355
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:369
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:408
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:58
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:71
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:95
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr "мм"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:616
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:629
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:642
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:741
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:752
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:376
|
||
msgid "Inch"
|
||
msgstr "дюйм"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154
|
||
msgid "DPI"
|
||
msgstr "DPI"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:338
|
||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:405
|
||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:828
|
||
msgid "Choose Image"
|
||
msgstr "Выбор изображения"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:339
|
||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:406
|
||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:829
|
||
msgid "Image Files"
|
||
msgstr "Файлы изображений"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:695
|
||
msgid "Unable to export to the Clipboard"
|
||
msgstr "Не удалось экспортировать в буфер обмена"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:730
|
||
msgid "Create Logo File"
|
||
msgstr "Создать файл логотипа"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:748
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:788
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File \"%s\" could not be created."
|
||
msgstr "Посад.место \"%s\" не найдено."
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:768
|
||
msgid "Create PostScript File"
|
||
msgstr "Создать файл Postscript"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:808
|
||
msgid "Create Symbol Library"
|
||
msgstr "Создать библиотеку символов"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847
|
||
msgid "Create Footprint Library"
|
||
msgstr "Создать библиотеку посад.мест"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889
|
||
msgid "Error allocating memory for potrace bitmap"
|
||
msgstr "Возникла ошибка при выделении памяти для растрового изображения"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:74 gerbview/files.cpp:307
|
||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1065
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "Ошибки"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
|
||
msgid "Original Picture"
|
||
msgstr "Оригинальное изображение"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
|
||
msgid "Greyscale Picture"
|
||
msgstr "Изображение в оттенках серого"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
|
||
msgid "Black&&White Picture"
|
||
msgstr "Черно-белое изображение"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
|
||
msgid "Bitmap Information"
|
||
msgstr "Информация"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
|
||
msgid "Bitmap size:"
|
||
msgstr "Размер изображения:"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86
|
||
msgid "0000"
|
||
msgstr "0000"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "пикселей"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
|
||
msgid "Bitmap PPI:"
|
||
msgstr "Разрешение пиксель/дюйм:"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
|
||
msgid "PPI"
|
||
msgstr "PPI"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
|
||
msgid "BPP:"
|
||
msgstr "BPP:"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
|
||
msgid "bits"
|
||
msgstr "бит"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104
|
||
msgid "Output Parameters"
|
||
msgstr "Параметры вывода"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109
|
||
msgid "Lock height/width ratio"
|
||
msgstr "Сохранять соотношение высота/ширина"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:122
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Размер:"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:126
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
|
||
msgid "300"
|
||
msgstr "300"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:149
|
||
msgid "Load Bitmap"
|
||
msgstr "Загрузить растровое изображение"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
|
||
msgid "Export to File"
|
||
msgstr "Экспорт в файл"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155
|
||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:178
|
||
msgid "Export to Clipboard"
|
||
msgstr "Экспорт в буфер обмена"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
||
msgid "Eeschema (.lib file)"
|
||
msgstr "Eeschema (.lib файл)"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
||
msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)"
|
||
msgstr "Pcbnew (.kicad_mod файл)"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
||
msgid "Postscript (.ps file)"
|
||
msgstr "Postscript (.ps файл)"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
||
msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
|
||
msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Формат"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165
|
||
msgid "Image Options"
|
||
msgstr "Параметры изображения"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167
|
||
msgid "Black / White Threshold:"
|
||
msgstr "Порог чёрного / белого:"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:172
|
||
msgid ""
|
||
"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
|
||
"picture."
|
||
msgstr "Подстройка уровня для преобразования в черно-белое изображение."
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176
|
||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352
|
||
msgid "Negative"
|
||
msgstr "Негативно"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:525
|
||
msgid "Front silk screen"
|
||
msgstr "Верхняя шёлкография"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531
|
||
msgid "Front solder mask"
|
||
msgstr "Верхняя паяльная маска"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
|
||
msgid "User layer Eco1"
|
||
msgstr "Слой пользователя Eco1"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
|
||
msgid "User layer Eco2"
|
||
msgstr "Слой пользователя Eco2"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:184
|
||
msgid "Board Layer for Outline"
|
||
msgstr "Слои платы для контура"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:186
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the board layer to place the outline.\n"
|
||
"The reference designator and value are always placed on the silk screen "
|
||
"layer (but will be marked invisible)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Выбрать слой платы для размещения контура.\n"
|
||
"Поля обозначения и значения всегда размещаются на слое шёлкографии (но "
|
||
"помечаются как невидимые)."
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100
|
||
msgid "Bitmap to Component Converter"
|
||
msgstr "Конвертер растрового изображения в компонент"
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:481
|
||
msgid "sq. mm"
|
||
msgstr "кв. мм"
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:483
|
||
msgid "cu. mm"
|
||
msgstr "куб. мм"
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:493 common/eda_draw_frame.cpp:490
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:122
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:133
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:58
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:97
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:108
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:36
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:47
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:67
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:78
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:89
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:118
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:129
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:143
|
||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:719
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
|
||
msgid "mils"
|
||
msgstr "мил"
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:495
|
||
msgid "sq. mils"
|
||
msgstr "кв. мил"
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:497
|
||
msgid "cu. mils"
|
||
msgstr "куб. мил"
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:507
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "\""
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:509
|
||
msgid "sq. in"
|
||
msgstr "кв. дюйм"
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:511
|
||
msgid "cu. in"
|
||
msgstr "куб. дюйм"
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:515
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:71
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:528
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:548
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:568
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:295
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:391
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:163
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:201
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:108
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#: common/common.cpp:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не удалось подставить переменные окружения: отсутствует '%c' на позиции %u в "
|
||
"'%s'."
|
||
|
||
#: common/common.cpp:296
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"."
|
||
msgstr "Не удаётся сделать путь \"%s\" абсолютным по отношению к \"%s\"."
|
||
|
||
#: common/common.cpp:315
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Output directory \"%s\" created.\n"
|
||
msgstr "Выходной каталог \"%s\" создан.\n"
|
||
|
||
#: common/common.cpp:324
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n"
|
||
msgstr "Не удалось создать выходной каталог \"%s\".\n"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:56
|
||
msgid "Do not show again"
|
||
msgstr "Не показывать снова"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:122
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:250
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Сообщение"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:123
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Вопрос"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:124 common/confirm.cpp:252
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:156
|
||
#: eeschema/sheet.cpp:567 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:327
|
||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:605
|
||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:800
|
||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1146
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:334
|
||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:675
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Предупреждение"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:155 common/confirm.cpp:182
|
||
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
|
||
msgstr "Если не сохранить, то все изменения будут безвозвратно потеряны."
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:156 common/confirm.cpp:183 common/tool/actions.cpp:65
|
||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:661
|
||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
|
||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:891
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:156 common/confirm.cpp:183
|
||
msgid "Discard Changes"
|
||
msgstr "Отменить изменения"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:159 common/confirm.cpp:234
|
||
msgid "Apply to all"
|
||
msgstr "Применить изменения"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:195
|
||
msgid "Your current changes will be permanently lost."
|
||
msgstr "Внесённые изменения будут необратимо потеряны."
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:196 common/tool/actions.cpp:89
|
||
msgid "Revert"
|
||
msgstr "Восстановить"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:196 common/confirm.cpp:226 common/tool/actions.cpp:120
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:294
|
||
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:188
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125
|
||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:223 gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:184
|
||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:122
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:280
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Информация"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:293
|
||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:155
|
||
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:225 kicad/import_project.cpp:93
|
||
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:258
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:359
|
||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:438
|
||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963 pcbnew/router/router_tool.cpp:1312
|
||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1700 pcbnew/zone_filler.cpp:419
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "Подтверждение"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:273
|
||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_component.cpp:1393
|
||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649
|
||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1213
|
||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:362 include/lib_table_grid.h:189
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40
|
||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:879
|
||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1115
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118
|
||
msgid ""
|
||
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
|
||
"electronic schematics and printed circuit boards."
|
||
msgstr ""
|
||
"KiCad EDA Suite — программный комплекс с открытыми исходными текстами, "
|
||
"предназначенный для разработки электрических схем и печатных плат."
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126
|
||
msgid "KiCad on the web"
|
||
msgstr "KiCad в Интернете"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132
|
||
msgid "The official KiCad website - "
|
||
msgstr "Официальный вебсайт KiCad - "
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136
|
||
msgid "Developer website - "
|
||
msgstr "Вебсайт разработчика - "
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
|
||
msgid "Official KiCad library repositories - "
|
||
msgstr "Официальные репозитории библиотек KiCad - "
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
|
||
msgid "Bug tracker"
|
||
msgstr "Реестр ошибок"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154
|
||
msgid "Report or examine bugs - "
|
||
msgstr "Сообщить об ошибках или проверить ошибки - "
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
|
||
msgid "KiCad users group and community"
|
||
msgstr "Пользовательская группа и сообщество KiCad"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:165
|
||
msgid "KiCad forum - "
|
||
msgstr "Форум KiCad - "
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:179
|
||
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
|
||
msgstr "Программный комплекс KiCad EDA Suite распространяется под"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
|
||
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
|
||
msgstr "GNU General Public License (GPL) версии 3 или более поздняя"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200
|
||
msgid "Lead Development Team"
|
||
msgstr "Команда ведущих разработчиков"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201
|
||
msgid "Lead Development Alumni"
|
||
msgstr "Предыдущие ведущие разработчики"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202
|
||
msgid "Additional Contributions By"
|
||
msgstr "Внесли свой вклад в проект"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:599
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Другие"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:619
|
||
msgid "KiCad Librarian Team"
|
||
msgstr "Команда библиотекарей KiCad"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:634
|
||
msgid "3D models by"
|
||
msgstr "3D-модели"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:646
|
||
msgid "Symbols by"
|
||
msgstr "Символы"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:653
|
||
msgid "Footprints by"
|
||
msgstr "Посад.места"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:666
|
||
msgid "Icons by"
|
||
msgstr "Иконки"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "About %s"
|
||
msgstr "О программе %s"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "О программе"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Информация о версии"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125
|
||
msgid "Developers"
|
||
msgstr "Разработчики"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
|
||
msgid "Doc Writers"
|
||
msgstr "Авторы документации"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130
|
||
msgid "Librarians"
|
||
msgstr "Библиотекари"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133
|
||
msgid "Artists"
|
||
msgstr "Художники"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:135
|
||
msgid "Translators"
|
||
msgstr "Переводчики"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:137
|
||
msgid "Packagers"
|
||
msgstr "Упаковщики"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:140
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Лицензия"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:476
|
||
msgid "Could not open clipboard to write version information."
|
||
msgstr "Не удалось открыть буфер обмена, чтобы записать информацию о версии."
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:477
|
||
msgid "Clipboard Error"
|
||
msgstr "Ошибка буфера обмена"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:485
|
||
msgid "Copied..."
|
||
msgstr "Скопировано..."
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
|
||
msgid "App Title"
|
||
msgstr "Название приложения"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
|
||
msgid "Copyright Info"
|
||
msgstr "Информация об авторских правах"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
|
||
msgid "Build Version Info"
|
||
msgstr "Информация о версии сборки"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
|
||
msgid "Lib Version Info"
|
||
msgstr "Информация о версии библиотек"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58
|
||
msgid "&Copy Version Info"
|
||
msgstr "Копировать информацию о версии"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59
|
||
msgid "Copy KiCad version info to the clipboard"
|
||
msgstr "Копировать информацию о версии KiCad в буфер обмена"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63
|
||
msgid "&Report Bug"
|
||
msgstr "Сообщить об ошибке"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:646
|
||
msgid "Report a problem with KiCad"
|
||
msgstr "Сообщить о проблеме в KiCad"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:89
|
||
msgid "&OK"
|
||
msgstr "&OK"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:46
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Сообщить об ошибке"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94
|
||
msgid "Clear Color"
|
||
msgstr "Сбросить цвет"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46
|
||
msgid "Red:"
|
||
msgstr "Красный:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50
|
||
msgid "Green:"
|
||
msgstr "Зелёный:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54
|
||
msgid "Blue:"
|
||
msgstr "Синий:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:74
|
||
msgid "HSV"
|
||
msgstr "HSV"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:91
|
||
msgid "Hue:"
|
||
msgstr "Тон:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95
|
||
msgid "Saturation:"
|
||
msgstr "Насыщенность:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:27
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:94
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:78
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "Значение:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:96
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr "Выбор цвета"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154
|
||
msgid "Defined Colors"
|
||
msgstr "Определённые цвета"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163
|
||
msgid "Opacity:"
|
||
msgstr "Непрозрачность:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:185
|
||
msgid "Preview (old/new):"
|
||
msgstr "Просмотр (старый/новый):"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:210
|
||
msgid "Reset to Default"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:249
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:319
|
||
msgid "Environment variable name cannot be empty."
|
||
msgstr "Имя переменной окружения не может быть пустым."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:257
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:321
|
||
msgid "Environment variable path cannot be empty."
|
||
msgstr "Значение переменной окружения не может быть пустым."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:284
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:326
|
||
msgid "3D search path alias cannot be empty."
|
||
msgstr "Псевдоним пути поиска 3D-моделей не может быть пустым."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:292
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328
|
||
msgid "3D search path cannot be empty."
|
||
msgstr "Путь поиска 3D-моделей не может быть пустым."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:341
|
||
msgid ""
|
||
"This path was defined externally to the running process and\n"
|
||
"will only be temporarily overwritten."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта переменная окружения передана операционной системой при запуске "
|
||
"приложения\n"
|
||
"и временно переопределит настройки пользователя."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:343
|
||
msgid ""
|
||
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
|
||
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
|
||
"configuration dialog are ignored. If you did not intend for\n"
|
||
"this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n"
|
||
"the external environment variable(s) from your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"При следующем запуске KiCad будут использованы переменные окружения,\n"
|
||
"определённые на системном уровне, вместо указанных в диалоговом окне\n"
|
||
"настроек путей. Если такое поведение недопустимо, либо переименуйте\n"
|
||
"переменные с совпадающими именами, либо удалите определения переменных\n"
|
||
"окружения на системном уровне."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:358
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here"
|
||
msgstr "Имя %s зарезервировано и не может быть использовано здесь"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:494
|
||
msgid "File Browser..."
|
||
msgstr "Выбрать каталог..."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:497
|
||
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:378
|
||
msgid "Select Path"
|
||
msgstr "Выбор каталога"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:576
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are "
|
||
"names that have been defined externally at the system or user level. "
|
||
"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
|
||
"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
|
||
"are ignored."
|
||
msgstr ""
|
||
"Введите имя и значение для каждой переменной окружения. Серым обозначены "
|
||
"переменные, которые были определены внешне, на системном или "
|
||
"пользовательском уровне. Переменные окружения определённые на системном или "
|
||
"пользовательском уровне имеют высший приоритет, чем определённые в этой "
|
||
"таблице. Это означает, что значения таких переменных из таблицы загружаться "
|
||
"не будут."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:582
|
||
msgid ""
|
||
"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
|
||
"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
|
||
"characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для обеспечения совместимости имён переменных окружения на всех платформах, "
|
||
"поле имени будет принимать только буквы в верхнем регистре, цифры и символы "
|
||
"подчёркивания."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:597
|
||
msgid "Environment Variable Help"
|
||
msgstr "Помощь по переменным окружения"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:22
|
||
msgid "Environment Variables"
|
||
msgstr "Переменные окружения"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:40
|
||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:699
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:63
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:278
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:194 eeschema/lib_pin.cpp:981
|
||
#: eeschema/sch_component.cpp:1362 eeschema/sch_component.cpp:1403
|
||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1185
|
||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:360
|
||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:452
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:611
|
||
#: pcbnew/zone.cpp:1402
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:93
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Путь"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:74
|
||
msgid "3D Search Paths"
|
||
msgstr "Пути поиска 3D-форм"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:305
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "Псевдоним"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Configure Global %s Library Table"
|
||
msgstr "Настройка глобальной таблицы библиотек %s"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"KiCad has been run for the first time using the new %s library table for\n"
|
||
"accessing libraries. In order for KiCad to access %s libraries,\n"
|
||
"you must configure your global %s library table. Please select from one\n"
|
||
"of the options below. If you are not sure which option to select, please\n"
|
||
"use the default selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"KiCad был запущен впервые, используя новую таблицу библиотек %s для\n"
|
||
"управления библиотеками. Чтобы KiCad получил доступ к библиотекам %s, нужно\n"
|
||
"настроить глобальную таблицу библиотек %s. Выберите одну из опций снизу.\n"
|
||
"Если не уверены что выбрать, используйте вариант по умолчанию."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copy default global %s library table (recommended)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Копировать глобальную таблицу библиотек %s по умолчанию (рекомендуется)"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Select this option if you not sure about configuring the global %s library "
|
||
"table"
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберите эту опцию, если не уверены в настройке глобальной таблицы библиотек "
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copy custom global %s library table"
|
||
msgstr "Копировать пользовательскую глобальную таблицу библиотек %s"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Select this option to copy a %s library table file other than the default"
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберите эту опцию для копирования собственного файла таблицы библиотек %s"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Create an empty global %s library table"
|
||
msgstr "Создать пустую глобальную таблицу библиотек %s"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Select this option to define %s libraries in project specific library tables"
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберите эту опцию для определения библиотек %s в таблице библиотек проекта"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select global %s library table file:"
|
||
msgstr "Выбрать файл глобальной таблицы библиотек %s:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:30
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:34
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:35
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:39
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:40
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:47
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:894
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:909
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1036
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1040
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1048
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1056
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1060
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1064
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1068
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1072
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1076
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1318
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1332
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1346
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1358
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1374
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1388
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1404
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1564
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1576
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1588
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1600
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1653
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1665
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1677
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1689
|
||
msgid "dummy"
|
||
msgstr "dummy"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51
|
||
msgid "Select a file"
|
||
msgstr "Выбрать файл"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:56
|
||
msgid "Configure Global Library Table"
|
||
msgstr "Параметры глобальной таблицы библиотек"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:462
|
||
msgid "Grid Origin"
|
||
msgstr "Начало координат"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:63
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:78
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:137
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:147
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:184
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:234
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:684
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:706
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:864
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:876
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:888
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:909
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:921
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:933
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:945
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:28
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:97
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:238
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:359
|
||
msgid "a page"
|
||
msgstr "страница"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67
|
||
msgid "Current Grid"
|
||
msgstr "Текущая сетка"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:83
|
||
msgid "User Defined Grid"
|
||
msgstr "Сетка пользователя"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:91
|
||
msgid "Size X:"
|
||
msgstr "Размер X:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:102
|
||
msgid "Size Y:"
|
||
msgstr "Размер Y:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:123
|
||
msgid "Fast Switching"
|
||
msgstr "Быстрое переключение"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:131
|
||
msgid "Grid 1:"
|
||
msgstr "Сетка 1:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:142
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:157
|
||
msgid "(hotkey)"
|
||
msgstr "(комб.клавиш)"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:146
|
||
msgid "Grid 2:"
|
||
msgstr "Сетка 2:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 common/tool/actions.cpp:468
|
||
msgid "Reset Grid Origin"
|
||
msgstr "С |