44873 lines
1.2 MiB
44873 lines
1.2 MiB
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 08:21-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:48+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Evgeniy Ivanov <evgeniy_p_ivanov@yahoo.ca>\n"
|
||
"Language-Team: KiCad Team <evgeniy_p_ivanov@yahoo.ca>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: C:\\kicad\\trunk\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
|
||
"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: bitmap2component\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-1: pcbnew\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-2: eeschema\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-3: cvpcb\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-4: kicad\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-5: gerbview\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-6: common\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-7: 3d-viewer\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-9: polygon\n"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All Files (*.*)|*.*"
|
||
msgstr "Всички файлове (*)|*"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:100
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "All supported files (%s)"
|
||
msgstr "Всички файлове (*)|*"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Available paths:"
|
||
msgstr "Файл:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:67
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure Paths"
|
||
msgstr "Конфигурация"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.h:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select 3D Model"
|
||
msgstr "Избор на клавиш"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Мащаб 1"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:29
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:74
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:119
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:34 common/eda_size_ctrl.cpp:38
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:220
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:427
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:71
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:114
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:33
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:85
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:425
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1144
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1196
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1222
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1332
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "X:"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:39
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:84
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:129
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:45 common/eda_size_ctrl.cpp:44
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:284
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:441
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:86
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:125
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:44
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:71
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:386
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:436
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1155
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1181
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1207
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1233
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1343
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Y:"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:49
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:94
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Z:"
|
||
msgstr "Z"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:66
|
||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:797
|
||
#: pcbnew/pad.cpp:916
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Ротация"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "Изместване Х"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:156
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:171
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:118
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:144
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:275
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:254
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Преглед"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:192
|
||
msgid "Change to isometric perspective"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reload board and 3D models"
|
||
msgstr "Презареди платката"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:284
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Build board outline"
|
||
msgstr "Изтриване на контури на платката"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:446
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create layers"
|
||
msgstr "Draft layer"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:468
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No footprint loaded."
|
||
msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:484
|
||
msgid ""
|
||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||
"analysis."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:493
|
||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create tracks and vias"
|
||
msgstr "Добавяне на дири и прох.отв."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:680
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create zones"
|
||
msgstr "Създай ъгъл"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:750
|
||
msgid "Simplifying copper layers polygons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:829
|
||
msgid "Simplify holes contours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:858
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Build Tech layers"
|
||
msgstr "Скрий всички слоеве"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1033
|
||
msgid "Build BVH for holes and vias"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:412
|
||
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:533
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:737
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s"
|
||
msgstr "Параметри за клас на верига"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:762
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Net %s\tNetClass %s"
|
||
msgstr "Класове на вериги:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:439
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load Raytracing: board"
|
||
msgstr "Презареди платката"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:638
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load Raytracing: layers"
|
||
msgstr "всички медни слоеве"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:881
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:653
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Loading 3D models"
|
||
msgstr "Зареди D-кодове"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:1021
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:663
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reload time %.3f s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/render_3d_raytrace.cpp:178
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/render_3d_legacy.cpp:559
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Зареждане"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/render_3d_raytrace.cpp:343
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rendering time %.3f s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/render_3d_raytrace.cpp:397
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rendering: %.0f %%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/render_3d_raytrace.cpp:847
|
||
msgid "Rendering: Post processing shader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:454
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load OpenGL: board"
|
||
msgstr "Презареди платката"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:487
|
||
msgid "Load OpenGL: holes and vias"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:553
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load OpenGL: layers"
|
||
msgstr "всички медни слоеве"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:895
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Loading %s"
|
||
msgstr "Зареждане"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:49
|
||
msgid "Export Current View as PNG..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:54
|
||
msgid "Export Current View as JPEG..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:60 common/hotkey_store.cpp:70
|
||
#: common/tool/actions.cpp:556 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:949
|
||
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:421
|
||
msgid "3D Viewer"
|
||
msgstr "3D Изглед"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy 3D Image"
|
||
msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:157
|
||
#: eeschema/eeschema_config.cpp:65 eeschema/eeschema_config.cpp:220
|
||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1000 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:469
|
||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:904 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55
|
||
msgid "Display Options"
|
||
msgstr "Опции за изображението"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:601
|
||
msgid "Raytracing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:79
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:362
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Render Options"
|
||
msgstr "Генерални опции"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Material Properties"
|
||
msgstr "Настройки на етикет"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raytracing Options"
|
||
msgstr "Опции на страницата"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose Colors"
|
||
msgstr "EESchema Цветове"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Background Top Color..."
|
||
msgstr "Фонов цвят"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Background Bottom Color..."
|
||
msgstr "Фонов цвят"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Silkscreen Color..."
|
||
msgstr "Silkscreen Copper"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Solder Mask Color..."
|
||
msgstr "Solder mask Copper"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Solder Paste Color..."
|
||
msgstr "Solder paste Copper"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176
|
||
msgid "Copper/Surface Finish Color..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Board Body Color..."
|
||
msgstr "Фонов цвят"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187
|
||
msgid "Get colors from physical stackup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "3D Grid"
|
||
msgstr "Мрежа"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset to Default Settings"
|
||
msgstr "Нулирай установяването"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 cvpcb/menubar.cpp:71
|
||
#: eeschema/menubar.cpp:269
|
||
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:164
|
||
#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165
|
||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234
|
||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:441
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preferences..."
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72
|
||
#: eeschema/menubar.cpp:270
|
||
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:165
|
||
#: gerbview/menubar.cpp:213 kicad/menubar.cpp:166
|
||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235
|
||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442
|
||
msgid "Show preferences for all open tools"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 cvpcb/menubar.cpp:84
|
||
#: eeschema/menubar.cpp:286
|
||
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181
|
||
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:229
|
||
#: kicad/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/menubar.cpp:172
|
||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458
|
||
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 cvpcb/menubar.cpp:85
|
||
#: eeschema/menubar.cpp:287
|
||
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182
|
||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:251
|
||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "Редактиране"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 eeschema/menubar.cpp:288
|
||
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183
|
||
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:230
|
||
#: kicad/menubar.cpp:177 pagelayout_editor/menubar.cpp:174
|
||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:252 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460
|
||
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:177
|
||
msgid "&View"
|
||
msgstr "Изглед"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:224 cvpcb/menubar.cpp:86
|
||
#: gerbview/menubar.cpp:232 kicad/menubar.cpp:179
|
||
msgid "&Preferences"
|
||
msgstr "Предпочитания"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:57
|
||
msgid "Reload board"
|
||
msgstr "Презареди платката"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy 3D image to clipboard"
|
||
msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
|
||
msgid "Set display options, and some layers visibility"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
|
||
msgid "Render current view using Raytracing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "3D Model Visibility"
|
||
msgstr "Видимост"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show 3D through hole models"
|
||
msgstr "Покажи проходните връзки"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:33
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show 3D SMD models"
|
||
msgstr "Покажи D-кодовете"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show 3D virtual models"
|
||
msgstr "Покажи D-кодовете"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Board Layers"
|
||
msgstr "Клас на платката"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show silkscreen layers"
|
||
msgstr "Silkscreen Copper"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show solder mask layers"
|
||
msgstr "Solder mask Copper"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show solder paste layers"
|
||
msgstr "Solder paste Copper"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show adhesive layers"
|
||
msgstr "Покажи всички слоеве"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:61
|
||
msgid "User Layers (not shown in realistic mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:63
|
||
msgid "Show comments and drawings layers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show ECO layers"
|
||
msgstr "Покажи всички слоеве"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:81
|
||
msgid "Realistic mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show board body"
|
||
msgstr "Покажи всички връзки"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:87
|
||
msgid "Show filled areas in zones"
|
||
msgstr "Покажи заливката в зоните"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:90
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:214
|
||
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
|
||
msgstr "Маскирай обозначенията"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
|
||
msgid "Clip silkscreen at via annulus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
|
||
msgid "Use bare copper color for unplated copper"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:97
|
||
msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Camera Options"
|
||
msgstr "Опции на конт.пл.:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotation Increment:"
|
||
msgstr "Текст горен сл."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118
|
||
#: common/base_units.cpp:522 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1364
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "deg"
|
||
msgstr "гр. С"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable animation"
|
||
msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Animation speed:"
|
||
msgstr "Избор на обозначение"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "OpenGL Render Options"
|
||
msgstr "Генерални опции"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show model bounding boxes"
|
||
msgstr "Покажи или скрий номерата на изводи"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show copper thickness"
|
||
msgstr "Дебелина на шината"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Other Options"
|
||
msgstr "Опции:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Anti-aliasing:"
|
||
msgstr "Италиански"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Разрешен"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "2x"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "4x"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "8x"
|
||
msgstr "8"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:193
|
||
msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection color:"
|
||
msgstr "Избор на верига"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:211
|
||
msgid "While Moving"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disable anti-aliasing"
|
||
msgstr "Италиански"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disable thickness"
|
||
msgstr "Cu дебелина"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disable vias"
|
||
msgstr "Изчисти прох.отв."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:222
|
||
msgid "Disable holes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "OpenGL"
|
||
msgstr "Отвори"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:246
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raytracing Render Options"
|
||
msgstr "Опции на страницата"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:252
|
||
msgid "Procedural textures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:256
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add floor"
|
||
msgstr "Добави поле"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:260
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Anti-aliasing"
|
||
msgstr "Италиански"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:264
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:262
|
||
msgid "Post-processing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Samples"
|
||
msgstr "Количество елементи:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:283
|
||
msgid "Spread Factor %"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:287
|
||
msgid "Recursion Level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadows:"
|
||
msgstr "Оказвам"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:296
|
||
msgid ""
|
||
"Number of rays that will be cast, into light direction, to evaluate a shadow "
|
||
"point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:302
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:320
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:340
|
||
msgid "Random direction factor of the cast rays"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:309
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reflections:"
|
||
msgstr "Изтрий избраните"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:314
|
||
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:325
|
||
msgid ""
|
||
"Interactions number that a ray can travel through objects. (higher number of "
|
||
"levels improve results, specially on very transparent boards)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:329
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refractions:"
|
||
msgstr "връзки"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:334
|
||
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:345
|
||
msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:368
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:593
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lights Configuration"
|
||
msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:376
|
||
msgid "Ambient camera light:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:395
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Top light:"
|
||
msgstr "Дясно"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:405
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bottom light:"
|
||
msgstr "Изглед отдолу"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:430
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:447
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Elevation (degrees)"
|
||
msgstr "Ротация на 90 гр."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:434
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:451
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Azimuth (degrees)"
|
||
msgstr "Ротация на 90 гр."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:455
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "1:"
|
||
msgstr "1:1"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:471
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "5:"
|
||
msgstr "5"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:484
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "2:"
|
||
msgstr "R2"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:500
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "6:"
|
||
msgstr "6"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:513
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "3:"
|
||
msgstr "3:2"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:529
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "7:"
|
||
msgstr "7"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:542
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "4:"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:558
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "8:"
|
||
msgstr "8"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:580
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset to defaults"
|
||
msgstr "Нулирай установяването"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:159
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "3D Display Options"
|
||
msgstr "Опции за изображението"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:333
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Background Color, Bottom"
|
||
msgstr "Фонов цвят"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:339
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Background Color, Top"
|
||
msgstr "Фонов цвят"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:821
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "3D Image File Name"
|
||
msgstr "3D изглед име на файл:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:842
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Insufficient permissions required to save file\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:843 common/confirm.cpp:131
|
||
#: common/confirm.cpp:270 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40
|
||
#: kicad/import_project.cpp:118 kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Грешка"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:874
|
||
msgid "Failed to copy image to clipboard"
|
||
msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:885
|
||
msgid "Can't save file"
|
||
msgstr "Невъзможно съхранение на файл"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:937
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Silkscreen Color"
|
||
msgstr "Silkscreen Copper"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:973
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Solder Mask Color"
|
||
msgstr "Solder mask Copper"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:996
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copper Color"
|
||
msgstr "Медни слоеве"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1022
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Board Body Color"
|
||
msgstr "Фонов цвят"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1042
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Solder Paste Color"
|
||
msgstr "Solder paste Copper"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center pivot rotation"
|
||
msgstr "Установка параметри на извода"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43
|
||
msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate X Clockwise"
|
||
msgstr "Завърти блок"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:53
|
||
msgid "Rotate X Counterclockwise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate Y Clockwise"
|
||
msgstr "Завърти блок"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:63
|
||
msgid "Rotate Y Counterclockwise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate Z Clockwise"
|
||
msgstr "Завърти блок"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:73
|
||
msgid "Rotate Z Counterclockwise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move board Left"
|
||
msgstr "Преместване на цел"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move board Right"
|
||
msgstr "Премести надясно ->"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move board Up"
|
||
msgstr "Премести нагоре"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move board Down"
|
||
msgstr "Премести надолу v"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Home view"
|
||
msgstr "Преглед"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset view"
|
||
msgstr "Нулирай размер"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flip Board"
|
||
msgstr "Отвори файл на печатна платка"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flip the board view"
|
||
msgstr "Отвори файл на печатна платка"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle orthographic projection"
|
||
msgstr "Разреши/Забрани ортогонална проекция"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable/disable orthographic projection"
|
||
msgstr "Разреши/Забрани ортогонална проекция"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View Front"
|
||
msgstr "Текст горен сл."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View Back"
|
||
msgstr "Текст долен сл."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View Left"
|
||
msgstr "Преглед на файл"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View Right"
|
||
msgstr "Дясно"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View Top"
|
||
msgstr "Изглед"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View Bottom"
|
||
msgstr "Изглед"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:161
|
||
msgid "No 3D Grid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "3D Grid 10mm"
|
||
msgstr "Мрежа"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "3D Grid 5mm"
|
||
msgstr "Мрежа"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "3D Grid 2.5mm"
|
||
msgstr "Мрежа"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "3D Grid 1mm"
|
||
msgstr "Мрежа"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use All Properties"
|
||
msgstr "Настройки на етикет"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187
|
||
msgid "Use all material properties from each 3D model file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:193
|
||
msgid "Use Diffuse Only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:193
|
||
msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:199
|
||
msgid "CAD Color Style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:199
|
||
msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle Through Hole 3D models"
|
||
msgstr "Покажи проходните връзки"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle 3D models with 'Through hole' attribute"
|
||
msgstr "премахни прох.отв. на конт.пл. с проходни елементи"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle SMD 3D models"
|
||
msgstr "Зареди D-кодове"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle 3D models with 'Surface mount' attribute"
|
||
msgstr "премахни прох.отв. на конт.пл. с проходни елементи"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle Virtual 3D models"
|
||
msgstr "Покажи D-кодовете"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle 3D models with 'Virtual' attribute"
|
||
msgstr "премахни прох.отв. на конт.пл. с проходни елементи"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:227
|
||
msgid "Show Model Bounding Boxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:232
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Render Shadows"
|
||
msgstr "Оказвам"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:237
|
||
msgid "Procedural Textures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:237
|
||
msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Floor"
|
||
msgstr "Добави поле"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242
|
||
msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:247
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refractions"
|
||
msgstr "връзки"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:247
|
||
msgid "Render materials with refractive properties on final render (slow)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:252
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reflections"
|
||
msgstr "Изтрий избраните"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:252
|
||
msgid "Render materials with reflective properties on final render (slow)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257
|
||
msgid "Render with improved quality on final render (slow)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:263
|
||
msgid ""
|
||
"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on "
|
||
"final render (slow)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:268
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle realistic mode"
|
||
msgstr "Висок контраст на показване"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle board body display"
|
||
msgstr "Покажи всички връзки"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show 3D Axis"
|
||
msgstr "Покажи D-кодовете"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle zone display"
|
||
msgstr "Наклон на контура:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle adhesive display"
|
||
msgstr "Покажи всички слоеве"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle display of adhesive layers"
|
||
msgstr "Покажи всички слоеве"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:293
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle silkscreen display"
|
||
msgstr "Silkscreen Copper"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:293
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle display of silkscreen layers"
|
||
msgstr "Silkscreen Copper"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle solder mask display"
|
||
msgstr "Solder mask Copper"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle display of solder mask layers"
|
||
msgstr "Solder mask Copper"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:303
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle solder paste display"
|
||
msgstr "Solder paste Copper"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:303
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle display of solder paste layers"
|
||
msgstr "Solder paste Copper"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:308
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle comments display"
|
||
msgstr "Нормален контраст на показване"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:308
|
||
msgid "Toggle display of comments and drawings layers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:313
|
||
msgid "Toggle ECO display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:313
|
||
msgid "Toggle display of ECO layers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:480
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:491 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:143
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:62
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:142
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:156
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:172
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:188
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:227
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:238
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:280
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:291
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:332
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:437
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:451
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:509
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:537
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:572
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614
|
||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:720
|
||
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34
|
||
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:66
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:92
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:65
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:67
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:332
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:432
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:314
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:74
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:91
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:77
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:191
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:207
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:221
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:235
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:249
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:263
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:302
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:316
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:355
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:369
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:408
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:58
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:71
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:95
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr "mm"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:634
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:647
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:746
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:757
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:376
|
||
msgid "Inch"
|
||
msgstr "Инч"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DPI"
|
||
msgstr "Пи-образен"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:338
|
||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:405
|
||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:828
|
||
msgid "Choose Image"
|
||
msgstr "Избор на изображение"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:339
|
||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:406
|
||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:829
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Files"
|
||
msgstr "Файл на изображение"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:695
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unable to export to the Clipboard"
|
||
msgstr "Чертане в Clipboard буфера"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:730
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create Logo File"
|
||
msgstr "Създай нов файл"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:748
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:788
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "File \"%s\" could not be created."
|
||
msgstr "Файл %s не може да бъде създаден"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:768
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create PostScript File"
|
||
msgstr "Създай докладен файл"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:808
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create Symbol Library"
|
||
msgstr "Създай Нова Библиотека"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create Footprint Library"
|
||
msgstr "Създай Архив за Отпечатъци на Компоненти"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889
|
||
msgid "Error allocating memory for potrace bitmap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:74 gerbview/files.cpp:307
|
||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1065
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "Грешки"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
|
||
msgid "Original Picture"
|
||
msgstr "Оригинално изображение"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
|
||
msgid "Greyscale Picture"
|
||
msgstr "Изображение-сива скала"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
|
||
msgid "Black&&White Picture"
|
||
msgstr "Ч/Б изображение"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bitmap Information"
|
||
msgstr "Информация"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bitmap size:"
|
||
msgstr "Bitmap инфо:"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86
|
||
msgid "0000"
|
||
msgstr "0000"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "пиксели"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bitmap PPI:"
|
||
msgstr "Bitmap инфо:"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PPI"
|
||
msgstr "Пи-образен"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
|
||
msgid "BPP:"
|
||
msgstr "BPP:"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
|
||
msgid "bits"
|
||
msgstr "bits"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Output Parameters"
|
||
msgstr "Параметри"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109
|
||
msgid "Lock height/width ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:122
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Размер:"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:126
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
|
||
msgid "300"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:149
|
||
msgid "Load Bitmap"
|
||
msgstr "Зареди Bitmap"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export to File"
|
||
msgstr "Създай SVG файл"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155
|
||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export to Clipboard"
|
||
msgstr "Копирай в Clipboard буфера"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
||
msgid "Eeschema (.lib file)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
||
msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Postscript (.ps file)"
|
||
msgstr "Postscript Опции"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
||
msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Формула"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Options"
|
||
msgstr "Опции на страницата"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Black / White Threshold:"
|
||
msgstr "Черно-бяло"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:172
|
||
msgid ""
|
||
"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
|
||
"picture."
|
||
msgstr ""
|
||
"Настройка на нивото за конвертиране на изображение-сива скала към Ч/Б "
|
||
"изображение"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176
|
||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352
|
||
msgid "Negative"
|
||
msgstr "Негативно"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Front silk screen"
|
||
msgstr "Фронтална страна"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:536
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Front solder mask"
|
||
msgstr "Фронтална страна"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User layer Eco1"
|
||
msgstr "Брой медни слоеве:"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User layer Eco2"
|
||
msgstr "Брой медни слоеве:"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Board Layer for Outline"
|
||
msgstr "Изтриване на контури на платката"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:186
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the board layer to place the outline.\n"
|
||
"The reference designator and value are always placed on the silk screen "
|
||
"layer (but will be marked invisible)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100
|
||
msgid "Bitmap to Component Converter"
|
||
msgstr "Конвертор Bitmap-компонент"
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:482
|
||
msgid "sq. mm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:484
|
||
msgid "cu. mm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:494 common/eda_draw_frame.cpp:490
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:122
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:133
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:58
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:97
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:108
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:36
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:47
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:67
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:78
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:89
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:118
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:129
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:143
|
||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:719
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
|
||
msgid "mils"
|
||
msgstr "mils"
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:496
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "sq. mils"
|
||
msgstr " mils"
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:498
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cu. mils"
|
||
msgstr " mils"
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:508
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "в"
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:510
|
||
msgid "sq. in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:512
|
||
msgid "cu. in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:516
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:71
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:524
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:295
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:391
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:206
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:660
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:108
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#: common/common.cpp:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/common.cpp:296
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/common.cpp:315
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Output directory \"%s\" created.\n"
|
||
msgstr "Изходна директория:"
|
||
|
||
#: common/common.cpp:324
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do not show again"
|
||
msgstr "Не показвай"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:128
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:248
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Съобщение"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Обозначение"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:130 common/confirm.cpp:258
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:156
|
||
#: eeschema/sheet.cpp:567 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:413
|
||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:692
|
||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:892
|
||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1279
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:334
|
||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:675
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Предупреждение"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188
|
||
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:189 common/tool/actions.cpp:65
|
||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:753
|
||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
|
||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:891
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Съхрани"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Discard Changes"
|
||
msgstr "Без промяна"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:165 common/confirm.cpp:240
|
||
msgid "Apply to all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:201
|
||
msgid "Your current changes will be permanently lost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:202 common/tool/actions.cpp:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Revert"
|
||
msgstr "Върни"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:202 common/confirm.cpp:232 common/tool/actions.cpp:120
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:294
|
||
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:188
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125
|
||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Откажи"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:229 gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:184
|
||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:122
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:286
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Инфо:"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:299
|
||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:155
|
||
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:94
|
||
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:258
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:366
|
||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:438
|
||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963 pcbnew/router/router_tool.cpp:1327
|
||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1733 pcbnew/zone_filler.cpp:424
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "Потвърждение"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:277
|
||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_component.cpp:1393
|
||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:741
|
||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1346
|
||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:362 include/lib_table_grid.h:189
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40
|
||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:879
|
||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1115
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Определение"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
|
||
"electronic schematics and printed circuit boards."
|
||
msgstr ""
|
||
"KiCad EDA е отворен (open source) набор от приложения за създаване на "
|
||
"електронни схеми и платки."
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126
|
||
msgid "KiCad on the web"
|
||
msgstr "KiCad в мрежата"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132
|
||
msgid "The official KiCad website - "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Developer website - "
|
||
msgstr "Project on Launchpad"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
|
||
msgid "Official KiCad library repositories - "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bug tracker"
|
||
msgstr "На пътечки"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154
|
||
msgid "Report or examine bugs - "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
|
||
msgid "KiCad users group and community"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "KiCad forum - "
|
||
msgstr "KiCad в мрежата"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:179
|
||
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
|
||
msgstr "Пълният KiCad EDA пакет е издаден под"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
|
||
msgstr "GNU общ публичен лиценз (GPL) версия 2"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200
|
||
msgid "Lead Development Team"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201
|
||
msgid "Lead Development Alumni"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202
|
||
msgid "Additional Contributions By"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:599
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Други:"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:619
|
||
msgid "KiCad Librarian Team"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:634
|
||
msgid "3D models by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:646
|
||
msgid "Symbols by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:653
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Footprints by"
|
||
msgstr "Комп. отпечатъци"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:666
|
||
msgid "Icons by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "About %s"
|
||
msgstr "Относно..."
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Относно..."
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Информация за версия на библиотеки"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125
|
||
msgid "Developers"
|
||
msgstr "Разработчици"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
|
||
msgid "Doc Writers"
|
||
msgstr "Автори на документация"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Librarians"
|
||
msgstr "Библиотечни файлове:"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133
|
||
msgid "Artists"
|
||
msgstr "Художествени редактори"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:135
|
||
msgid "Translators"
|
||
msgstr "Преводачи"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Packagers"
|
||
msgstr "Корпус"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:140
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Лиценз"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:476
|
||
msgid "Could not open clipboard to write version information."
|
||
msgstr "Невъзможно отваряне на clipboard буфера за запис на версията"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:477
|
||
msgid "Clipboard Error"
|
||
msgstr "Грешка на clipboard"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:485
|
||
msgid "Copied..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
|
||
msgid "App Title"
|
||
msgstr "Приложение"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
|
||
msgid "Copyright Info"
|
||
msgstr "Авторски права"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
|
||
msgid "Build Version Info"
|
||
msgstr "Информация за версия"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
|
||
msgid "Lib Version Info"
|
||
msgstr "Информация за версия на библиотеки"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Copy Version Info"
|
||
msgstr "Копиране на инф. за версията"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59
|
||
msgid "Copy KiCad version info to the clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Report Bug"
|
||
msgstr "Внеси файлове"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:645
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Report a problem with KiCad"
|
||
msgstr "Начало на KiCad"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:89
|
||
msgid "&OK"
|
||
msgstr "ОК"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "ERC доклад"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear Color"
|
||
msgstr "Медни слоеве"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46
|
||
msgid "Red:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Green:"
|
||
msgstr "Гръцки"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blue:"
|
||
msgstr "Стойност"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:74
|
||
msgid "HSV"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:91
|
||
msgid "Hue:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Saturation:"
|
||
msgstr "Ротация:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:27
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:94
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:79
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "Стойност:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr "Цветен код"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Defined Colors"
|
||
msgstr "Определени отвори"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163
|
||
msgid "Opacity:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:185
|
||
msgid "Preview (old/new):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset to Default"
|
||
msgstr "Нулирай установяването"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:249
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:319
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Environment variable name cannot be empty."
|
||
msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:257
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:321
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Environment variable path cannot be empty."
|
||
msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:284
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:326
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "3D search path alias cannot be empty."
|
||
msgstr "Поле %s неможе да бъде празно."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:292
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "3D search path cannot be empty."
|
||
msgstr "Поле %s неможе да бъде празно."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:341
|
||
msgid ""
|
||
"This path was defined externally to the running process and\n"
|
||
"will only be temporarily overwritten."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:343
|
||
msgid ""
|
||
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
|
||
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
|
||
"configuration dialog are ignored. If you did not intend for\n"
|
||
"this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n"
|
||
"the external environment variable(s) from your system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:358
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:494
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File Browser..."
|
||
msgstr "Преглед..."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:497
|
||
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:378
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Path"
|
||
msgstr "<< Избери всички"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:576
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are "
|
||
"names that have been defined externally at the system or user level. "
|
||
"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
|
||
"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
|
||
"are ignored."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:582
|
||
msgid ""
|
||
"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
|
||
"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
|
||
"characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:597
|
||
msgid "Environment Variable Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Environment Variables"
|
||
msgstr "Редактирай документен файл"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:40
|
||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:699
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:63
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:55
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:278
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:194 eeschema/lib_pin.cpp:981
|
||
#: eeschema/sch_component.cpp:1362 eeschema/sch_component.cpp:1403
|
||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1318
|
||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:360
|
||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:452
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:611
|
||
#: pcbnew/zone.cpp:1402
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:93
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Тип на път"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "3D Search Paths"
|
||
msgstr "Търси:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:305
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "Псевдоним"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Configure Global %s Library Table"
|
||
msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"KiCad has been run for the first time using the new %s library table for\n"
|
||
"accessing libraries. In order for KiCad to access %s libraries,\n"
|
||
"you must configure your global %s library table. Please select from one\n"
|
||
"of the options below. If you are not sure which option to select, please\n"
|
||
"use the default selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copy default global %s library table (recommended)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Select this option if you not sure about configuring the global %s library "
|
||
"table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:55
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Copy custom global %s library table"
|
||
msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Select this option to copy a %s library table file other than the default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:61
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Create an empty global %s library table"
|
||
msgstr "Създай Нова Библиотека"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Select this option to define %s libraries in project specific library tables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:67
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Select global %s library table file:"
|
||
msgstr "Моля, изберете компонентна библиотека."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:30
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:34
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:35
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:39
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:40
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:47
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:890
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:905
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:920
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1032
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1036
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1040
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1048
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1056
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1060
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1064
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1068
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1072
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1076
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1324
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1338
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1350
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1366
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1380
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1396
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1556
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1568
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1580
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1592
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1645
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1657
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1669
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1681
|
||
msgid "dummy"
|
||
msgstr "dummy"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select a file"
|
||
msgstr "Избор на клавиш"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure Global Library Table"
|
||
msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:461
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grid Origin"
|
||
msgstr "Начало на решетката"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:63
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:78
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:137
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:189
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:689
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:711
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:869
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:881
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:902
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:914
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:926
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:938
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:950
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:28
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:97
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:238
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:359
|
||
msgid "a page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Current Grid"
|
||
msgstr "Ток"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User Defined Grid"
|
||
msgstr "Потребителска Мрежа"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:91
|
||
msgid "Size X:"
|
||
msgstr "Размер X"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:102
|
||
msgid "Size Y:"
|
||
msgstr "Размер Y"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fast Switching"
|
||
msgstr "Мрежа за бързо превключване"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grid 1:"
|
||
msgstr "Бърза мрежа 1:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:142
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(hotkey)"
|
||
msgstr "Горещ клавиш"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grid 2:"
|
||
msgstr "Бърза мрежа 2:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 common/tool/actions.cpp:467
|
||
msgid "Reset Grid Origin"
|
||
msgstr "Рестарт на началните коорд. на мрежата"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grid Settings"
|
||
msgstr "Условия на Подложката"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hotkey List"
|
||
msgstr "Списък на горещи клавиши"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:72
|
||
msgid "Incorrect scale number"
|
||
msgstr "Неправилен номер на мащаб"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are "
|
||
"you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33
|
||
msgid "Grey"
|
||
msgstr "Сив"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
|
||
msgid "Image Scale:"
|
||
msgstr "Мащаб на изображението:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:53
|
||
msgid "Image Editor"
|
||
msgstr "Редактор изображение"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The selection contains %d locked items."
|
||
msgstr "Чертай избраните елементи при преместване"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34
|
||
msgid "These items will be skipped unless you override the locks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do not show again."
|
||
msgstr "Не показвай"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Override Locks"
|
||
msgstr "Скрит текст"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Locked Items"
|
||
msgstr "Заключен: Да"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:31
|
||
msgid "Quit KiCad"
|
||
msgstr "Изход от KiCad"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:51
|
||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Welcome to KiCad %s!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:61
|
||
msgid "Import settings from a previous version (none found)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Settings Path"
|
||
msgstr "<< Избери всички"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:30
|
||
msgid "How would you like to configure KiCad?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import settings from a previous version at:"
|
||
msgstr "Разархивирай проектните файлове от zip архив"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose a different path"
|
||
msgstr "Използване на относителен път?"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:56
|
||
msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:63
|
||
msgid "Import library configuration from previous version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65
|
||
msgid ""
|
||
"When checked, the symbol and footprint library tables from the previous "
|
||
"version will be imported into this version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start with default settings"
|
||
msgstr "Нулирай установяването"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.h:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure KiCad Settings Path"
|
||
msgstr "Конфигурация"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51
|
||
msgid "A5 148x210mm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52
|
||
msgid "A4 210x297mm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53
|
||
msgid "A3 297x420mm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54
|
||
msgid "A2 420x594mm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55
|
||
msgid "A1 594x841mm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56
|
||
msgid "A0 841x1189mm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57
|
||
msgid "A 8.5x11in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58
|
||
msgid "B 11x17in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59
|
||
msgid "C 17x22in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60
|
||
msgid "D 22x34in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
|
||
msgid "E 34x44in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
|
||
msgid "USLetter 8.5x11in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
|
||
msgid "USLegal 8.5x14in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
|
||
msgid "USLedger 11x17in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User (Custom)"
|
||
msgstr "По избор"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preview Settings"
|
||
msgstr "Параметри на страница"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preview Paper"
|
||
msgstr "Преглед"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preview Title Block Data"
|
||
msgstr "Електр. параметри:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:101
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141
|
||
msgid "Page Settings"
|
||
msgstr "Параметри на страница"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
|
||
msgid "Paper"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Title Block"
|
||
msgstr "Поставяне на блок"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:248
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:463
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Page layout description file \"%s\" not found."
|
||
msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:535
|
||
msgid "the translation for paper size must preserve original spellings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:779
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Page Layout Description File"
|
||
msgstr "Четене на файл Определяне на Форма"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The page layout description file name has changed.\n"
|
||
"Do you want to use the relative path:\n"
|
||
"\"%s\"\n"
|
||
"instead of\n"
|
||
"\"%s\"?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "dummy text"
|
||
msgstr "Добавяне на текст"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:45
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:180
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:115
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:104
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:291
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:285
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:126
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:154
|
||
msgid "Orientation:"
|
||
msgstr "Ориентация:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom paper size:"
|
||
msgstr "Особени ширини на пътечка:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:67
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:98
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:246
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Дясно"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:80
|
||
msgid "Custom paper height."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:105
|
||
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:34
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:38
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:167
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:289
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:102
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:132
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:162
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:226
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:242
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:255
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:268
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:281
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:360
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:374
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:389
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:256
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:269
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:282
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:121
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:132
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:352
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:365
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:378
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:141
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:175
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:192
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:210
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:40
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:51
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:77
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:92
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:103
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:181
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1151
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1162
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1177
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1188
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1203
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1214
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1229
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1240
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1254
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1277
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1339
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1350
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1515
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:127
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:176
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:197
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:216
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:144
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "unit"
|
||
msgstr "елемент"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:88
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:31
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:96
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:217
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Ширина:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom paper width."
|
||
msgstr "Особени ширини на пътечка:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:112
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:185
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:197
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:233
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:245
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:257
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:269
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:281
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:293
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:305
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:317
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:329
|
||
msgid "Export to other sheets"
|
||
msgstr "Експорт към други листове"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Title Block Parameters"
|
||
msgstr "Електр. параметри:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number of sheets: %d"
|
||
msgstr "Брой листи: %d"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sheet number: %d"
|
||
msgstr "Номер на лист: %d"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:164
|
||
msgid "Issue Date:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:176
|
||
msgid "<<<"
|
||
msgstr "<<<"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Revision:"
|
||
msgstr "Изменение №"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:200
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Заглавие:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:212
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Company:"
|
||
msgstr "Компания:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment1:"
|
||
msgstr "Коментар 1:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment2:"
|
||
msgstr "Коментар 2:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:248
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment3:"
|
||
msgstr "Коментар 3:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:260
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment4:"
|
||
msgstr "Коментар 4:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment5:"
|
||
msgstr "Коментар 1:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment6:"
|
||
msgstr "Коментар 1:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment7:"
|
||
msgstr "Коментар 1:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:308
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment8:"
|
||
msgstr "Коментар 1:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:320
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment9:"
|
||
msgstr "Коментар 1:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:338
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Page layout description file"
|
||
msgstr "Четене на файл Определяне на Форма"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Преглед..."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:44
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:248
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:101
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:143
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61
|
||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:790
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Печат"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:45
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:198
|
||
msgid "Print Preview"
|
||
msgstr "Преглед на печат"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:46 common/tool/action_menu.cpp:205
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:102 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:245
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:149
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:80 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:310
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:310
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:61
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:145
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:66
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:119
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:128
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:156
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:47
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:88
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:63 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:65
|
||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:66
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Затвори"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:107
|
||
msgid "Warning: Bad scale number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:116
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Scale option set to a very large value.\n"
|
||
" Clamped to %f"
|
||
msgstr "Предупреждение: Стойност на опция на скалата е много голяма"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:124
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Scale option set to a very small value.\n"
|
||
" Clamped to %f"
|
||
msgstr "Предупреждение: Стойност на опция на скалата е много малка"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:193
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:240
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Nothing to print"
|
||
msgstr "Печат на комп.отп."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:231
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:312
|
||
msgid "Previous print job not yet complete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:256
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There was a problem printing."
|
||
msgstr "Проблем с печата"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:304
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "An error occurred initializing the printer information."
|
||
msgstr "Грешка при печат на схемата."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:25
|
||
#: include/lib_table_grid.h:188
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:201
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:78
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:25
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Опции"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Output mode:"
|
||
msgstr "Негативен изход"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76
|
||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:95
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:99
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Цвят"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:99
|
||
msgid "Black and white"
|
||
msgstr "Черно-бяло"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print border and title block"
|
||
msgstr "Печат на форматна рамка"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print Frame references."
|
||
msgstr "Печат на форматна рамка"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
|
||
msgid "1:1"
|
||
msgstr "1:1"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fit to page"
|
||
msgstr "Помести в страница"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom:"
|
||
msgstr "По избор"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:74
|
||
msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
|
||
msgstr "Установка на точен мащаб по ос Х"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:96
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Page Setup..."
|
||
msgstr "Настройки на страница"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22
|
||
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:305
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1545
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "MyLabel"
|
||
msgstr "Етикет"
|
||
|
||
#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/widgets/lib_tree.cpp:113
|
||
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Филтър:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22
|
||
msgid "Items:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19
|
||
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40
|
||
msgid "View Preset Switcher"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:49
|
||
msgid "Reveal Themes in Finder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New theme name:"
|
||
msgstr "Име на верига"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:130
|
||
msgid "Add Color Theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Theme already exists!"
|
||
msgstr "Пътя вече се използва"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:203
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:225
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Theme..."
|
||
msgstr "Захранващ символ"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:213
|
||
msgid "(read-only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:282
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy color"
|
||
msgstr "Медни слоеве"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paste color"
|
||
msgstr "Захранващ символ"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:288
|
||
msgid "Revert to saved color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:19
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:29
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:21
|
||
msgid "Theme:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33
|
||
msgid "Override individual item colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:34
|
||
msgid ""
|
||
"Show all items in their default color even if they have specific colors set "
|
||
"in their properties."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open Theme Folder"
|
||
msgstr "Отворен емитер"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42
|
||
msgid "Open the folder containing color themes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:52
|
||
msgid ""
|
||
"Set the scale for the canvas.\n"
|
||
"\n"
|
||
"On high-DPI displays on some platforms, KiCad cannot determine the scaling "
|
||
"factor. In this case you may need to set this to a value to match your "
|
||
"system's DPI scaling. 2.0 is a common value. \n"
|
||
"\n"
|
||
"If this does not match the system DPI scaling, the canvas will not match the "
|
||
"window size and cursor position."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:62
|
||
msgid ""
|
||
"Use an automatic value for the canvas scale.\n"
|
||
"\n"
|
||
"On some platforms, the automatic value is incorrect and should be set "
|
||
"manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:283
|
||
msgid "Executable files ("
|
||
msgstr "Изпълними файлове ("
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Preferred PDF Browser"
|
||
msgstr "Избор на предпочитан PDF прегледвач"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Auto save:"
|
||
msgstr "Автом.поставяне на модул"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
|
||
"If set to 0, auto backup is disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
"Закъснение за създаване на резервен файл на платката след настъпване на "
|
||
"промяна."
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:39
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:260
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:46
|
||
msgid "File history size:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:57
|
||
msgid ""
|
||
"3D cache files older than this are deleted.\n"
|
||
"If set to 0, cache clearing is disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:61
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accelerated graphics:"
|
||
msgstr "Графики:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83
|
||
msgid "No Antialiasing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73
|
||
msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73
|
||
msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73
|
||
msgid "Supersampling (2x)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73
|
||
msgid "Supersampling (4x)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:79
|
||
msgid "Fallback graphics:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fast Antialiasing"
|
||
msgstr "Италиански"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Balanced Antialiasing"
|
||
msgstr "Италиански"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "High Quality Antialiasing"
|
||
msgstr "Италиански"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "3D cache file duration:"
|
||
msgstr "Опции за файл на 3D формите"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Helper Applications"
|
||
msgstr "Изтрий избраните"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text editor:"
|
||
msgstr "Текстов редактор"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "System default PDF viewer"
|
||
msgstr "Използвай системния PDF четец за обзор на документация"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:135
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Other:"
|
||
msgstr "Други:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "Неопределен(а)"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Icon scale:"
|
||
msgstr "X мащаб:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:169
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:180
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:56
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Авто"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Canvas scale:"
|
||
msgstr "X мащаб:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show icons in menus"
|
||
msgstr "Покажи микро проходните връзки"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:202
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Editing"
|
||
msgstr "Редактирай извод"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:204
|
||
msgid "Warp mouse to origin of moved object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:207
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "First hotkey selects tool"
|
||
msgstr "Редактор на горещи клавиши"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:208
|
||
msgid ""
|
||
"If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the "
|
||
"relevant tool was not previously selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Project Backup"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Проект: "
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:223
|
||
msgid "Automatically backup projects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:224
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically create backup archives of the current project when saving files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:228
|
||
msgid "Create backups when auto save occurs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:229
|
||
msgid ""
|
||
"Create backups when the auto save feature is enabled. If not checked, "
|
||
"backups will only be created when you manually save a file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:233
|
||
msgid "Maximum backups to keep:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:235
|
||
msgid "How many backup files total to keep (set to 0 for no limit)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:242
|
||
msgid "Maximum backups per day:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:244
|
||
msgid "How many backup files to keep each day (set to 0 for no limit)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:251
|
||
msgid "Minimum time between backups:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:253
|
||
msgid ""
|
||
"Number of minutes since the last backup before another will be created the "
|
||
"next time you save (set to 0 for no minimum)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:264
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum total backup size:"
|
||
msgstr "Мин.диаметър на прох.отв."
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:266
|
||
msgid ""
|
||
"If the total size of backup files grows above this limit, old backups will "
|
||
"be deleted (set to 0 for no limit)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "B1"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:284
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Session"
|
||
msgstr "Изменение №"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:286
|
||
msgid "Remember open files for next project launch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:288
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, launching a project will also launch tools such as eeschema and "
|
||
"pcbnew with previously open files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:72
|
||
msgid "Type filter text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Undo All Changes"
|
||
msgstr "Без промяна"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:115
|
||
msgid "Undo all changes made so far in this dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Hotkeys..."
|
||
msgstr "Импорт на конфиг. горещи клавиши"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:124
|
||
msgid ""
|
||
"Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Hotkeys File:"
|
||
msgstr "Импорт на конфиг. горещи клавиши"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:49
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cmd"
|
||
msgstr "Smd"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pan and Zoom"
|
||
msgstr "Мащабиране"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center and warp cursor on zoom"
|
||
msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:26
|
||
msgid "Center the cursor on screen when zooming."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:33
|
||
msgid "Automatically pan while moving object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:34
|
||
msgid ""
|
||
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
|
||
"display."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use zoom acceleration"
|
||
msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:39
|
||
msgid "Zoom faster when scrolling quickly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom speed:"
|
||
msgstr "Център"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:51
|
||
msgid "How far to zoom in for each rotation of the mouse wheel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:58
|
||
msgid "Pick the zoom speed automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Auto pan speed:"
|
||
msgstr "Автом.поставяне на всички модули"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:72
|
||
msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drag Gestures"
|
||
msgstr "Плъзни проводник"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:99
|
||
msgid "Left button drag:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Draw selection rectangle"
|
||
msgstr "Добавяне на кръг"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
|
||
msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drag any object (selected or not)"
|
||
msgstr "Отрежи избрания елемент"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:112
|
||
msgid "Middle button drag:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pan"
|
||
msgstr "Извод"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129
|
||
#: common/tool/zoom_menu.cpp:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Увеличение"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
|
||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164
|
||
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:57
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:324
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:79
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:914
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:923
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:933
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:730
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1414
|
||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:662 pcbnew/zone.cpp:1390
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Отсъства"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:125
|
||
msgid "Right button drag:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:145
|
||
msgid "Scroll Gestures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:147
|
||
msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "--"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:165
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:126
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:169
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:96
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:177
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:173
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:116
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:207
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom:"
|
||
msgstr "Мащабиране: "
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pan up/down:"
|
||
msgstr "Надолу"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pan left/right:"
|
||
msgstr "Дясно"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:243
|
||
msgid "Pan left/right with horizontal movement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:244
|
||
msgid ""
|
||
"Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:82
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:46
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:324
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:730 pcbnew/zone.cpp:615
|
||
#: pcbnew/zone.cpp:1392
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "Твърд"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:84
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:47
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dashed"
|
||
msgstr "Документация"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:86
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:48
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309
|
||
msgid "Dotted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:88
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:49
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309
|
||
msgid "Dash-Dot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:398
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Netclass must have a name."
|
||
msgstr "Стойност на класа на веригите"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:407
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Netclass name already in use."
|
||
msgstr "Псевдоним или компонент <%s> вече е в употреба."
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:478
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The default net class is required."
|
||
msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:24
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:85
|
||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:487
|
||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Net Classes"
|
||
msgstr "Класове на вериги:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 pcbnew/zone.cpp:1404
|
||
msgid "Clearance"
|
||
msgstr "Празнина"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:42
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1705
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190
|
||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:478
|
||
msgid "Track Width"
|
||
msgstr "Ширина на пътечка"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:43
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1429
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Via Size"
|
||
msgstr "V размер"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Via Hole"
|
||
msgstr "Покажи прох.отв."
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "uVia Size"
|
||
msgstr "Диаметър на свредло за микр.прох.отв."
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "uVia Hole"
|
||
msgstr "Покажи прох.отв."
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DP Width"
|
||
msgstr "Ширина"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DP Gap"
|
||
msgstr "Добавяне на празнина"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wire Thickness"
|
||
msgstr "Cu дебелина"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bus Thickness"
|
||
msgstr "Cu дебелина"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:65 eeschema/sch_line.cpp:827
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Line Style"
|
||
msgstr "Стил на заливка"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:58 common/pgm_base.cpp:76
|
||
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:215
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:53
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:64
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:65
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:38
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
|
||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:931
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "По подразбиране"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:65
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:144
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:67
|
||
msgid "Net Class parameters"
|
||
msgstr "Параметри за клас на верига"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Net Class Memberships"
|
||
msgstr "Класове на вериги:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filter Nets"
|
||
msgstr "Параметри на страница"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Net class filter:"
|
||
msgstr "Преименувай файл"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:120
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Net name filter:"
|
||
msgstr "Преименувай файл"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show All Nets"
|
||
msgstr "Покажи всички слоеве"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:141
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:60
|
||
msgid "Apply Filters"
|
||
msgstr "Приложи филтрите"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Assign Net Class"
|
||
msgstr "(използвай клас на връзката)"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New net class:"
|
||
msgstr "Име на нов клас верига:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:173
|
||
msgid "Assign To Listed Nets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:179
|
||
msgid "Assign To Selected Nets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:207
|
||
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:163
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70 pcbnew/pad.cpp:871
|
||
#: pcbnew/track.cpp:712 pcbnew/zone.cpp:586
|
||
msgid "Net"
|
||
msgstr "Верига"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:208
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Net Class"
|
||
msgstr "Класове на вериги:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:105
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:105
|
||
msgid "From Pin Conflicts Map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:114
|
||
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Variable name cannot be empty."
|
||
msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Variable Name"
|
||
msgstr "Име на верига"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Substitution"
|
||
msgstr "Текстово подравняване:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:185
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:210
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:517
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:557
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error:"
|
||
msgstr "Грешка"
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:189
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:212
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Warning:"
|
||
msgstr "Предупреждение"
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:214
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Info:"
|
||
msgstr "Инфо:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:328
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:748 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:615
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Report to File"
|
||
msgstr "Запази DRC докладен файл"
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:345
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot write report to file \"%s\"."
|
||
msgstr "Разреши записване на доклад в този файл"
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:347
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File save error"
|
||
msgstr "Грешка на файл"
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Output Messages"
|
||
msgstr "Изходен формат:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:31
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:64
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show:"
|
||
msgstr "Покажи"
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:57
|
||
#: eeschema/sch_pin.cpp:162 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:83
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
|
||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:649
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Всичко"
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:80
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Warnings"
|
||
msgstr "Предупреждение"
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Опции"
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Infos"
|
||
msgstr "Инфо:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:66
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:95
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save..."
|
||
msgstr "Съхрани като"
|
||
|
||
#: common/draw_panel_gal.cpp:238 common/draw_panel_gal.cpp:420
|
||
msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/draw_panel_gal.cpp:244 common/draw_panel_gal.cpp:427
|
||
msgid "Could not use OpenGL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dsnlexer.cpp:34
|
||
msgid "clipboard"
|
||
msgstr "clipboard"
|
||
|
||
#: common/dsnlexer.cpp:324
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Expecting %s"
|
||
msgstr "Expecting"
|
||
|
||
#: common/dsnlexer.cpp:332
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Expecting '%s'"
|
||
msgstr "Expecting"
|
||
|
||
#: common/dsnlexer.cpp:340
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unexpected %s"
|
||
msgstr "Unexpected"
|
||
|
||
#: common/dsnlexer.cpp:348
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is a duplicate"
|
||
msgstr "%s е дубликат"
|
||
|
||
#: common/dsnlexer.cpp:356
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unexpected '%s'"
|
||
msgstr "Unexpected"
|
||
|
||
#: common/dsnlexer.cpp:401
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "need a number for '%s'"
|
||
msgstr "има нужда от НОМЕР за '%s'"
|
||
|
||
#: common/dsnlexer.cpp:673 common/dsnlexer.cpp:734
|
||
msgid "Un-terminated delimited string"
|
||
msgstr "Un-terminated delimited string"
|
||
|
||
#: common/dsnlexer.cpp:696
|
||
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
|
||
msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:400
|
||
msgid "&About KiCad"
|
||
msgstr "Относно KiCad"
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:402
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "Помощ"
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:802
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "File \"%s\" was not found."
|
||
msgstr "Файл %s не е намерен"
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:847
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Предпочитания"
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:850 common/hotkey_store.cpp:65
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Common"
|
||
msgstr "Команда"
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:852
|
||
msgid "Mouse and Touchpad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:855
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hotkeys"
|
||
msgstr "Горещи клавиши"
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:899
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"."
|
||
msgstr "Нямате права за запис в папка <%s>."
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:904
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"."
|
||
msgstr "Нямате права за запис на файл <%s> в папка <%s>."
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:909 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1155
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"."
|
||
msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>."
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:939
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Well this is potentially embarrassing!\n"
|
||
"It appears that the last time you were editing the file\n"
|
||
"\"%s\"\n"
|
||
"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
|
||
"made?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:954
|
||
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/eda_doc.cpp:143
|
||
msgid "Doc Files"
|
||
msgstr "Документни файлове"
|
||
|
||
#: common/eda_doc.cpp:158
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Doc File \"%s\" not found"
|
||
msgstr "Файл %s не е намерен"
|
||
|
||
#: common/eda_doc.cpp:201
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\""
|
||
msgstr "Неизвестен MIME-тип за документация <%s>"
|
||
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:131 common/tool/actions.cpp:484
|
||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:154
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:356
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:50
|
||
msgid "Inches"
|
||
msgstr "Инчове"
|
||
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:254
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit User Grid..."
|
||
msgstr "Настрой Потребителската Мрежа"
|
||
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:363
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom Auto"
|
||
msgstr "Авто увеличение"
|
||
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:370
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Zoom %.2f"
|
||
msgstr "Мащабиране: "
|
||
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:489 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
|
||
msgid "inches"
|
||
msgstr "inches"
|
||
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:492
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56
|
||
#: pcbnew/dimension.cpp:338 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:329
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "Единици"
|
||
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:892 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:450
|
||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1132
|
||
msgid "Select Library"
|
||
msgstr "Избери библиотека"
|
||
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:892
|
||
msgid "New Library"
|
||
msgstr "Нова библиотека"
|
||
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:1015
|
||
msgid ""
|
||
"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster "
|
||
"experience. This option is turned off by default since it is not compatible "
|
||
"with all computers.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you'd like to choose later, select Accelerated Graphics in the "
|
||
"Preferences menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:1022
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable Graphics Acceleration"
|
||
msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки"
|
||
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:1024
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Enable Acceleration"
|
||
msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки"
|
||
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:1024
|
||
msgid "&No Thanks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:259
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "Silkscreen Cmp"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:261 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:968
|
||
#: eeschema/sch_component.cpp:1390
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||
#: pcbnew/fp_text.cpp:283 pcbnew/load_select_footprint.cpp:352
|
||
#: pcbnew/pad.cpp:864
|
||
msgid "Footprint"
|
||
msgstr "Отпечатък"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:262 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:481
|
||
#: pcbnew/pad.cpp:866
|
||
msgid "Pad"
|
||
msgstr "Подложка"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:263 common/eda_item.cpp:266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Graphic Shape"
|
||
msgstr "Графичен стил:"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:264
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Board Text"
|
||
msgstr "Страна:"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:265 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Footprint Text"
|
||
msgstr "Тест на комп.отп."
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:267 common/eda_item.cpp:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zone"
|
||
msgstr "Зона"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:268 pcbnew/track.cpp:621
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "Пътека"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:269 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:481
|
||
#: pcbnew/track.cpp:676
|
||
msgid "Via"
|
||
msgstr "Проходна връзка"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:270
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Board Marker"
|
||
msgstr "Клас на платката"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:271
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Aligned Dimension"
|
||
msgstr "Добавяне на размер"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Orthogonal Dimension"
|
||
msgstr "Редактиране на размер"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center Dimension"
|
||
msgstr "Текущи настройки:"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:274 pcbnew/dimension.cpp:969
|
||
msgid "Leader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:275 pcbnew/pcb_target.cpp:123
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "Цел"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:277
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Item List"
|
||
msgstr "Списък на горещи клавиши"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Net Info"
|
||
msgstr "Инфо:"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:279 pcbnew/pcb_group.cpp:298
|
||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:658
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Schematic Marker"
|
||
msgstr "Размер на схемата"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:282 eeschema/sch_junction.h:91
|
||
msgid "Junction"
|
||
msgstr "Връзка"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No-Connect Flag"
|
||
msgstr "Флаг \"Несвързан\""
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:284
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wire Entry"
|
||
msgstr "Добавяне вход на проводник в шина"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bus Entry"
|
||
msgstr "Добавяне вход на шина в шина"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:286
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Graphic Line"
|
||
msgstr "Графичен слой"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:287 eeschema/sch_bitmap.cpp:201
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bitmap"
|
||
msgstr "Зареди Bitmap"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Schematic Text"
|
||
msgstr "Размер на схемата"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:289
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Net Label"
|
||
msgstr "Изтрий етикет"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:290 eeschema/sch_text.cpp:656
|
||
msgid "Global Label"
|
||
msgstr "Глобален етикет"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:291 eeschema/sch_text.cpp:657
|
||
msgid "Hierarchical Label"
|
||
msgstr "Йерархичен етикет"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:292
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Schematic Field"
|
||
msgstr "Схематични файлове"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:293
|
||
msgid "Component"
|
||
msgstr "Компонент"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:294
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sheet Pin"
|
||
msgstr "Премести извод на листа"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:295 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101
|
||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1187
|
||
msgid "Sheet"
|
||
msgstr "Лист"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SCH Screen"
|
||
msgstr "Silkscreen Cmp"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:304
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166
|
||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1343
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Symbol"
|
||
msgstr "Захранващ символ"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:306 eeschema/lib_arc.h:70
|
||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2129 pcbnew/pcb_shape.cpp:486
|
||
msgid "Arc"
|
||
msgstr "Дъга"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:307 eeschema/lib_circle.h:53
|
||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/board_item.cpp:38
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1073
|
||
#: pcbnew/pad.cpp:1405 pcbnew/pcb_shape.cpp:479
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Кръг"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:308
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Symbol Text"
|
||
msgstr "Захранващ символ"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:309 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:118
|
||
#: eeschema/lib_rectangle.h:54
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1406
|
||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:510
|
||
msgid "Rectangle"
|
||
msgstr "Правоъгълник"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:310
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Polyline"
|
||
msgstr "Полилиния"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:311 eeschema/lib_bezier.h:54
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:97
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:699
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130
|
||
msgid "Bezier"
|
||
msgstr "Крива на Безие"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:312 eeschema/lib_pin.h:122 eeschema/sch_pin.cpp:159
|
||
msgid "Pin"
|
||
msgstr "Извод"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:313
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Symbol Field"
|
||
msgstr "Системни полета:"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:315
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gerber Layout"
|
||
msgstr "Gerber"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:316
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Draw Item"
|
||
msgstr "Графичен артикул"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:317 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:131
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:480 eeschema/sch_bitmap.h:133
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Изображение"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:496 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126
|
||
#: eeschema/sch_text.cpp:675 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1336
|
||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356
|
||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:359
|
||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132
|
||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:584
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Нормален/-о"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:497 common/eda_text.cpp:662
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:196
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:199 eeschema/sch_text.cpp:675
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:117
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:298
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:236
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:182
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:112
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:126
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48
|
||
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:94
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Курсив"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:498 common/eda_text.cpp:664
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:139
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 eeschema/sch_text.cpp:675
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Bold"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:499
|
||
msgid "Bold+Italic"
|
||
msgstr "Bold+Italic"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:648 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:155 eeschema/fields_grid_table.cpp:390
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:481 eeschema/pin_type.cpp:128
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Ляво"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:649 common/eda_text.cpp:653 common/tool/actions.cpp:324
|
||
#: common/widgets/mathplot.cpp:1760
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:148 eeschema/fields_grid_table.cpp:156
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:391 eeschema/fields_grid_table.cpp:401
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:483 eeschema/fields_grid_table.cpp:494
|
||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:108
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Център"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:650 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:157 eeschema/fields_grid_table.cpp:392
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:485 eeschema/pin_type.cpp:127
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Дясно"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:652
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:147 eeschema/fields_grid_table.cpp:400
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:492
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:108
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Връх"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:654
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/fields_grid_table.cpp:402
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:496
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:108
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Дъно"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:658 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:123
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:43 eeschema/lib_text.h:59
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:280
|
||
#: pcbnew/fp_text.cpp:285 pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:35
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:660
|
||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:86
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57
|
||
#: pcbnew/fp_text.cpp:301 pcbnew/pcb_shape.cpp:1266 pcbnew/pcb_text.cpp:119
|
||
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:93
|
||
msgid "Thickness"
|
||
msgstr "Дебелина"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:666
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:306
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:180
|
||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132
|
||
msgid "Mirrored"
|
||
msgstr "Огледално"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:668 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
|
||
#: eeschema/lib_pin.cpp:989 eeschema/sch_pin.cpp:185
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:130
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:93
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "Видим"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:670 eeschema/lib_field.cpp:436
|
||
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:657
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:664
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161
|
||
#: pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/pad.cpp:903 pcbnew/pcb_shape.cpp:513
|
||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:540 pcbnew/pcb_target.cpp:156 pcbnew/pcb_target.cpp:170
|
||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:120 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91
|
||
#: pcbnew/track.cpp:627 pcbnew/track.cpp:1033 pcbnew/track.cpp:1050
|
||
#: pcbnew/track.cpp:1069
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Ширина"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:672 eeschema/lib_field.cpp:439
|
||
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:205 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:658
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:665
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
||
#: pcbnew/fp_text.cpp:307 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pcb_shape.cpp:516
|
||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:121 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Дясно"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:674
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal Justification"
|
||
msgstr "Ориентация:"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:676
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical Justification"
|
||
msgstr "Текстово подравняване:"
|
||
|
||
#: common/env_vars.cpp:70
|
||
msgid ""
|
||
"The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty "
|
||
"folders)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/env_vars.cpp:73
|
||
msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/env_vars.cpp:75
|
||
msgid "The base path of the locally installed symbol libraries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/env_vars.cpp:77
|
||
msgid "A directory containing project templates installed with KiCad."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/env_vars.cpp:79
|
||
msgid ""
|
||
"Optional. Can be defined if you want to create your own project templates "
|
||
"folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/env_vars.cpp:82
|
||
msgid ""
|
||
"Internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute "
|
||
"path of the currently loaded project file. This environment variable can be "
|
||
"used to define files and paths relative to the currently loaded project. "
|
||
"For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder "
|
||
"containing a project specific footprint library named footprints.pretty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/env_vars.cpp:88
|
||
msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/env_vars.cpp:90
|
||
msgid "A directory containing user-specific scripts installed with KiCad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/env_vars.cpp:94
|
||
msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/env_vars.cpp:96
|
||
msgid "Deprecated version of KICAD6_3DMODEL_DIR."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/env_vars.cpp:98
|
||
msgid "Deprecated version of KICAD6_FOOTPRINT_DIR."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/env_vars.cpp:100
|
||
msgid "Deprecated version of KICAD_SYMBOL_DIR."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/exceptions.cpp:61 common/exceptions.cpp:89
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "from %s : %s() line:%d"
|
||
msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) (верига %d)"
|
||
|
||
#: common/exceptions.cpp:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s in \"%s\", line %d, offset %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/exceptions.cpp:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more\n"
|
||
"recent version than the one you are running.\n"
|
||
"To open it you will need to upgrade KiCad to a more recent version.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Full error text:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/filehistory.cpp:155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Files"
|
||
msgstr "Документни файлове"
|
||
|
||
#: common/filename_resolver.cpp:453
|
||
msgid "The given path does not exist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/filename_resolver.cpp:456
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "3D model search path"
|
||
msgstr "Потребителски път на търсене"
|
||
|
||
#: common/filename_resolver.cpp:482
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alias: "
|
||
msgstr "Псевдоним"
|
||
|
||
#: common/filename_resolver.cpp:485
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This path:"
|
||
msgstr "Път към списък на връзките"
|
||
|
||
#: common/filename_resolver.cpp:488
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Existing path:"
|
||
msgstr "Липсва:"
|
||
|
||
#: common/filename_resolver.cpp:490
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bad alias (duplicate name)"
|
||
msgstr "%s е дубликат"
|
||
|
||
#: common/filename_resolver.cpp:612
|
||
msgid "3D configuration directory is unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/filename_resolver.cpp:615 common/filename_resolver.cpp:640
|
||
#: common/filename_resolver.cpp:665
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Write 3D search path list"
|
||
msgstr "Текущ списък с пътища на търсене"
|
||
|
||
#: common/filename_resolver.cpp:637
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not open configuration file"
|
||
msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши"
|
||
|
||
#: common/filename_resolver.cpp:664
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Problems writing configuration file"
|
||
msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши"
|
||
|
||
#: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:858
|
||
msgid "Load Error"
|
||
msgstr "Зареди грешката"
|
||
|
||
#: common/footprint_info.cpp:101
|
||
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/fp_lib_table.cpp:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line "
|
||
"%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/fp_lib_table.cpp:300
|
||
#, c-format
|
||
msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/fp_lib_table.cpp:490 eeschema/symbol_lib_table.cpp:497
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot create global library table path \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/gestfich.cpp:190
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Command \"%s\" could not found"
|
||
msgstr "Команда <%s> не може да бъде намерена"
|
||
|
||
#: common/gestfich.cpp:242
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Problem while running the PDF viewer\n"
|
||
"Command is \"%s\""
|
||
msgstr "Проблем при работа на PDF четец"
|
||
|
||
#: common/gestfich.cpp:249
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\""
|
||
msgstr "Неуспешно намиране на PDF четец за"
|
||
|
||
#: common/gestfich.cpp:343
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot print '%s'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Unknown file type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:401 eeschema/eeschema.cpp:433
|
||
#: gerbview/gerbview.cpp:230 kicad/project_template.cpp:243
|
||
#: pcbnew/pcbnew.cpp:473
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot copy file \"%s\"."
|
||
msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\""
|
||
|
||
#: common/grid_tricks.cpp:240 common/tool/actions.cpp:152
|
||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:146 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1488
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "По избор"
|
||
|
||
#: common/grid_tricks.cpp:240
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard"
|
||
msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard"
|
||
|
||
#: common/grid_tricks.cpp:241 common/tool/actions.cpp:158
|
||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Копиране на док."
|
||
|
||
#: common/grid_tricks.cpp:241
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy selected cells to clipboard"
|
||
msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard"
|
||
|
||
#: common/grid_tricks.cpp:242 common/tool/actions.cpp:164
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Вмъкни"
|
||
|
||
#: common/grid_tricks.cpp:242
|
||
msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/grid_tricks.cpp:243 common/tool/actions.cpp:170
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:68
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:53
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:98
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "<< Избери всички"
|
||
|
||
#: common/grid_tricks.cpp:243
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select all cells"
|
||
msgstr "Избор на клавиш"
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:43
|
||
msgid "Pan Left/Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:44
|
||
msgid "Pan Up/Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:248
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Finish Drawing"
|
||
msgstr "Край на чертане"
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Clarify Selection Menu"
|
||
msgstr "Уточнение на избора"
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add to Selection"
|
||
msgstr "Увеличи избора"
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:48
|
||
msgid "Toggle Selection State"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove from Selection"
|
||
msgstr "Увеличи избора"
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:50
|
||
msgid "Ignore Grid Snaps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:51
|
||
msgid "Ignore Other Snaps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Project Manager"
|
||
msgstr "Проектен файл: "
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:64
|
||
#: eeschema/menubar.cpp:127 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1230
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Eeschema"
|
||
msgstr "Експорт към Eeschema"
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188
|
||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1206 pcbnew/pcbnew_config.cpp:54
|
||
msgid "Pcbnew"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/menubar.cpp:87
|
||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468
|
||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:536
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Page Layout Editor"
|
||
msgstr "Редактор изображение"
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:135
|
||
msgid "Gestures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/kiway.cpp:228
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to load kiface library \"%s\"."
|
||
msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard"
|
||
|
||
#: common/kiway.cpp:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/kiway.cpp:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal Installation Bug. File:\n"
|
||
"\"%s\"\n"
|
||
"could not be loaded\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/kiway.cpp:276
|
||
msgid "It is missing.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/kiway.cpp:278
|
||
msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/kiway.cpp:280
|
||
msgid ""
|
||
"From command line: argv[0]:\n"
|
||
"'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/kiway.cpp:385 common/kiway.cpp:389 common/kiway.cpp:393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error loading editor"
|
||
msgstr "Четене на връзки \"%s\""
|
||
|
||
#: common/kiway.cpp:478
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unable to switch language to %s"
|
||
msgstr "Невъзможно създаване на <%s>"
|
||
|
||
#: common/languages_menu.cpp:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Language"
|
||
msgstr "Език"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:32
|
||
msgid "F.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:33
|
||
msgid "In1.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:34
|
||
msgid "In2.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:35
|
||
msgid "In3.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:36
|
||
msgid "In4.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:37
|
||
msgid "In5.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:38
|
||
msgid "In6.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:39
|
||
msgid "In7.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:40
|
||
msgid "In8.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:41
|
||
msgid "In9.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:42
|
||
msgid "In10.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:43
|
||
msgid "In11.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:44
|
||
msgid "In12.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:45
|
||
msgid "In13.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:46
|
||
msgid "In14.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:47
|
||
msgid "In15.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:48
|
||
msgid "In16.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:49
|
||
msgid "In17.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:50
|
||
msgid "In18.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:51
|
||
msgid "In19.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:52
|
||
msgid "In20.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:53
|
||
msgid "In21.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:54
|
||
msgid "In22.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:55
|
||
msgid "In23.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:56
|
||
msgid "In24.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:57
|
||
msgid "In25.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:58
|
||
msgid "In26.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:59
|
||
msgid "In27.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:60
|
||
msgid "In28.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:61
|
||
msgid "In29.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:62
|
||
msgid "In30.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:63
|
||
msgid "B.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "B.Adhesive"
|
||
msgstr "Adhesive Cmp"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "F.Adhesive"
|
||
msgstr "Adhesive Cmp"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "B.Paste"
|
||
msgstr "Вмъкни"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "F.Paste"
|
||
msgstr "Вмъкни"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "B.Silkscreen"
|
||
msgstr "Silkscreen Cmp"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "F.Silkscreen"
|
||
msgstr "Silkscreen Cmp"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:72
|
||
msgid "B.Mask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:73
|
||
msgid "F.Mask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.Drawings"
|
||
msgstr "Чертежи"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.Comments"
|
||
msgstr "Коментар"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.Eco1"
|
||
msgstr "Брой медни слоеве:"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.Eco2"
|
||
msgstr "Брой медни слоеве:"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edge.Cuts"
|
||
msgstr "Граници:"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:81 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:679
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Margin"
|
||
msgstr "Mask_Front_later"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:84
|
||
msgid "F.Courtyard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:85
|
||
msgid "B.Courtyard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:86
|
||
msgid "F.Fab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:87
|
||
msgid "B.Fab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.1"
|
||
msgstr "Потребител"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.2"
|
||
msgstr "Потребител"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.3"
|
||
msgstr "Потребител"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.4"
|
||
msgstr "Потребител"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.5"
|
||
msgstr "Потребител"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.6"
|
||
msgstr "Потребител"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.7"
|
||
msgstr "Потребител"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.8"
|
||
msgstr "Потребител"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.9"
|
||
msgstr "Потребител"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rescue"
|
||
msgstr "Спаси"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wires"
|
||
msgstr "Проводник"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:106
|
||
msgid "Buses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bus junctions"
|
||
msgstr "Връзка"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Junctions"
|
||
msgstr "Връзка"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Етикет"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:110
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Global labels"
|
||
msgstr "Глобален етикет"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:111
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hierarchical labels"
|
||
msgstr "Йерархичен етикет"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pin numbers"
|
||
msgstr "Номер на извод:"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pin names"
|
||
msgstr "Име на извод"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Symbol references"
|
||
msgstr "Редактирай преференции на размерите"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Symbol values"
|
||
msgstr "Име на компонент:"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Symbol fields"
|
||
msgstr "Системни полета:"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Symbol body outlines"
|
||
msgstr "Изтриване на контури на платката"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Symbol body fills"
|
||
msgstr "Системни полета:"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:119
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Бележки"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:120 eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Net names"
|
||
msgstr "Име на верига"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:121
|
||
msgid "Pins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sheet borders"
|
||
msgstr "Етикет на лист"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sheet backgrounds"
|
||
msgstr "Фон на заливка"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sheet names"
|
||
msgstr "Име на лист"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sheet fields"
|
||
msgstr "Изтриване на артикул"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sheet file names"
|
||
msgstr "Име на файл за лист"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:127
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sheet pins"
|
||
msgstr "Добави изводи за ист"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No-connect symbols"
|
||
msgstr "Символ \"Несвързан\""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ERC warnings"
|
||
msgstr "ERC предупреждение"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ERC errors"
|
||
msgstr " грешка"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:131 common/layer_id.cpp:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Helper items"
|
||
msgstr "Изтрий артикули"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:132 common/layer_id.cpp:169 common/tool/grid_menu.cpp:40
|
||
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103
|
||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Мрежа"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:133
|
||
msgid "Axes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:171
|
||
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Фон на заливка"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:135 common/layer_id.cpp:167
|
||
msgid "Cursor"
|
||
msgstr "Курсор"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlighted items"
|
||
msgstr "Подчертаване на връзка"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hidden items"
|
||
msgstr "Скрит текст"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection highlight"
|
||
msgstr "Подчертаване на връзка"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:166
|
||
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104
|
||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
|
||
msgid "Worksheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Footprints front"
|
||
msgstr "Тест на комп.отп."
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Footprints back"
|
||
msgstr "Комп. отпечатъци"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:145
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:343
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30
|
||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr "Стойности"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:146
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reference designators"
|
||
msgstr "Обозначение по подразбиране:"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Footprint text front"
|
||
msgstr "Текстови настройки на комп.отп."
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Footprint text back"
|
||
msgstr "Тест на комп.отп."
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hidden text"
|
||
msgstr "Скрит текст"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pads front"
|
||
msgstr "Конт.пл.горен сл."
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pads back"
|
||
msgstr "Конт.пл.долен сл."
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Through-hole pads"
|
||
msgstr "Прем.прох.отв.:"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:153
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:52
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27
|
||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333
|
||
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tracks"
|
||
msgstr "Пътечки:"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Through vias"
|
||
msgstr "Прем.прох.отв.:"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bl/Buried vias"
|
||
msgstr "Скрита проходна връзка"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Micro-vias"
|
||
msgstr "Микро прох.отв.:"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Via holes"
|
||
msgstr "Покажи прох.отв."
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Non-plated holes"
|
||
msgstr "Без метализация"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:159 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:301
|
||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347
|
||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:655
|
||
msgid "Ratsnest"
|
||
msgstr "Неопроводена връзка"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No-connects"
|
||
msgstr "Несвързан"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DRC warnings"
|
||
msgstr "Предупреждение"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DRC errors"
|
||
msgstr "Грешки"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DRC exclusions"
|
||
msgstr "Изтрий избраните"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DRC marker shadows"
|
||
msgstr "Оказвам"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:165 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
|
||
msgid "Anchors"
|
||
msgstr "Котви"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grid axes"
|
||
msgstr "Условия на Подложката"
|
||
|
||
#: common/lib_id.cpp:280
|
||
msgid "Illegal character found in logical library name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/lib_id.cpp:296
|
||
msgid "Illegal character found in revision"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/lib_tree_model.cpp:139 eeschema/lib_item.cpp:61
|
||
#: eeschema/sch_pin.cpp:166 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1331
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:113
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:124
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:188
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:212
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:223
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Елемент"
|
||
|
||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr "Намери Следващ Артикул"
|
||
|
||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:565
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized character '%c'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:830
|
||
msgid "Unknown parent of function parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:844
|
||
msgid "Unknown parent of property"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:861
|
||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:889
|
||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:962
|
||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1024
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unrecognized item '%s'"
|
||
msgstr "Несвързани площадки"
|
||
|
||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:866
|
||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:966
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized property '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:901
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized function '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:996
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Missing units for '%s'| (%s)"
|
||
msgstr "Тест на комп.отп."
|
||
|
||
#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:854
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The file \"%s\" was not fully read"
|
||
msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:101
|
||
#: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:129
|
||
msgid "Error writing page layout design file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:114 eeschema/pin_type.cpp:79
|
||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:230 pcbnew/board_item.cpp:35
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:76
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Линия"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:127
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:298
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Imported Shape"
|
||
msgstr "Печат на схемата"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "First Page Only"
|
||
msgstr "Опции на страницата"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:138
|
||
msgid "Subsequent Pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All Pages"
|
||
msgstr "Начертай страница"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "First Page Option"
|
||
msgstr "Опции на прох.отв.:"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Repeat Count"
|
||
msgstr "брой вериги ="
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Repeat Label Increment"
|
||
msgstr "Инкремент за повтаряне на етикет:"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Repeat Position Increment"
|
||
msgstr "Инкремент за повторение номера на извода:"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:156
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Коментар 1:"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:188
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Text '%s'"
|
||
msgstr "Текст:"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:395 eeschema/lib_rectangle.cpp:276
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rectangle, width %s height %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:428
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Line, length %s"
|
||
msgstr "Дължина на линия"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:486
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Page Limits"
|
||
msgstr "Покажи ограниченията на страница:"
|
||
|
||
#: common/pgm_base.cpp:174
|
||
msgid "No default editor found, you must choose it"
|
||
msgstr "Не е намерен редактор по подразбиране, моля изберете го"
|
||
|
||
#: common/pgm_base.cpp:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
|
||
msgstr "Изпълним файл ("
|
||
|
||
#: common/pgm_base.cpp:196
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Executable file (*)|*"
|
||
msgstr "Изпълним файл ("
|
||
|
||
#: common/pgm_base.cpp:206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Preferred Editor"
|
||
msgstr "Избор на препочитан редактор"
|
||
|
||
#: common/pgm_base.cpp:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Environmental variable HOME is empty. Unable to continue."
|
||
msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно"
|
||
|
||
#: common/pgm_base.cpp:233
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s is already running. Continue?"
|
||
msgstr "CvPcb е вече стартиран, Продължение?"
|
||
|
||
#: common/pgm_base.cpp:625
|
||
msgid "This language is not supported by the operating system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/pgm_base.cpp:676
|
||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2202
|
||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:240
|
||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot open file '%s'"
|
||
msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\""
|
||
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2218
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2236
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2252
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2258
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2264
|
||
msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2363
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing node '%s' in '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown node '%s' in '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:50
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unable to parse '%s' in '%s'"
|
||
msgstr "Невъзможност за отваряне на %s"
|
||
|
||
#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid size %lld: too large"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/project.cpp:311 common/project.cpp:316
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error loading project footprint library table"
|
||
msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл"
|
||
|
||
#: common/project/project_archiver.cpp:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not open archive file\n"
|
||
msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
|
||
|
||
#: common/project/project_archiver.cpp:99
|
||
msgid "Invalid archive file format\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/project/project_archiver.cpp:110
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Extracting file \"%s\"\n"
|
||
msgstr "Извлечи файл"
|
||
|
||
#: common/project/project_archiver.cpp:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error extracting file!\n"
|
||
msgstr "Грешка при създаване"
|
||
|
||
#: common/project/project_archiver.cpp:195
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unable to create archive file \"%s\"\n"
|
||
msgstr "Невъзможност за създаване на файлове за разпробиване %s"
|
||
|
||
#: common/project/project_archiver.cpp:235
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Archive file \"%s\"\n"
|
||
msgstr "Архивен файл"
|
||
|
||
#: common/project/project_archiver.cpp:245
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Archive file \"%s\": Failed!\n"
|
||
msgstr "Архивен файл"
|
||
|
||
#: common/project/project_archiver.cpp:271
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Zip archive \"%s\" created (%s uncompressed, %s compressed)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Zip архив <%s> създаден (%d bytes)"
|
||
|
||
#: common/rc_item.cpp:328
|
||
msgid "Excluded "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/rc_item.cpp:332
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error: "
|
||
msgstr "Грешка"
|
||
|
||
#: common/rc_item.cpp:333
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Warning: "
|
||
msgstr "Предупреждение"
|
||
|
||
#: common/richio.cpp:171
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading"
|
||
msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\""
|
||
|
||
#: common/richio.cpp:205 common/richio.cpp:300
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum line length exceeded"
|
||
msgstr "Дължината на линия е превишена"
|
||
|
||
#: common/richio.cpp:267
|
||
msgid "Line length exceeded"
|
||
msgstr "Дължината на линия е превишена"
|
||
|
||
#: common/richio.cpp:551
|
||
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
|
||
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER грешка при запис"
|
||
|
||
#: common/settings/color_settings.cpp:312
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(Footprints)"
|
||
msgstr "Комп. отпечатъци"
|
||
|
||
#: common/settings/color_settings.cpp:364
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "KiCad Default"
|
||
msgstr "По подразбиране"
|
||
|
||
#: common/settings/color_settings.cpp:369
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "KiCad Classic"
|
||
msgstr "2 слоя"
|
||
|
||
#: common/template_fieldnames.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Field%d"
|
||
msgstr "Поле%d"
|
||
|
||
#: common/tool/action_menu.cpp:206
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Close %s"
|
||
msgstr "Затвори"
|
||
|
||
#: common/tool/action_menu.cpp:218 common/tool/actions.cpp:113
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Изход"
|
||
|
||
#: common/tool/action_menu.cpp:219
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Quit %s"
|
||
msgstr "Изход"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New..."
|
||
msgstr "Нов"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a new document in the editor"
|
||
msgstr "Създай нова директория"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Library..."
|
||
msgstr "Нова библиотека"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a new library folder"
|
||
msgstr "Създай Нова Библиотека"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Library..."
|
||
msgstr "Библиотека"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add an existing library folder"
|
||
msgstr "Отвори съществуваща платка"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open..."
|
||
msgstr "Отвори"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open existing document"
|
||
msgstr "Отвори съществуващ проект"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Запамети текуща библиотека като"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save As..."
|
||
msgstr "Съхрани като"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save current document to another location"
|
||
msgstr "Съхрани текущия компонент в нова библ."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Copy As..."
|
||
msgstr "Съхрани като"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save a copy of the current document to another location"
|
||
msgstr "Запази текущата платка като..."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save All"
|
||
msgstr "Съхрани като"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save all changes"
|
||
msgstr "Запамети текуща библиотека като"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:89
|
||
msgid "Throw away changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Page Settings..."
|
||
msgstr "Параметри на страница"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Settings for paper size and title block info"
|
||
msgstr "Настройки на страницата за размер и текст"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:101 kicad/project_tree_pane.cpp:788
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print..."
|
||
msgstr "Принтирай"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plot..."
|
||
msgstr "Относно..."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:61
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:153
|
||
msgid "Plot"
|
||
msgstr "Чертай"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close the current editor"
|
||
msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancel current tool"
|
||
msgstr "Отмяни текущ инструент"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Context Menu"
|
||
msgstr "Покажи имената на вериги:"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:126
|
||
msgid "Perform the right-mouse-button action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:135
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Отмени"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:135
|
||
msgid "Undo last edit"
|
||
msgstr "Отмени последното редактиране"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:146
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Пренаправи"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Redo last edit"
|
||
msgstr "Отмени последното редактиране"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cut selected item(s) to clipboard"
|
||
msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy selected item(s) to clipboard"
|
||
msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paste items(s) from clipboard"
|
||
msgstr "Чертане в Clipboard буфера"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select all items on screen"
|
||
msgstr "Избор на библиотека за обзор"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:174
|
||
msgid "Paste Special..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paste item(s) from clipboard with options"
|
||
msgstr "Чертане в Clipboard буфера"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:180 eeschema/tools/ee_actions.cpp:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Дублиране"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Duplicates the selected item(s)"
|
||
msgstr "Отрежи избрания елемент"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:186 eeschema/tools/ee_actions.cpp:141
|
||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:779 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678
|
||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1490
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Изтрий"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Deletes selected item(s)"
|
||
msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Interactive Delete Tool"
|
||
msgstr "Общи настройки"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete clicked items"
|
||
msgstr "Отрежи избрания елемент"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change Edit Method"
|
||
msgstr "Промени към текст"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change edit method constraints"
|
||
msgstr "Архивирай Отпечатъци"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:203 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Намери"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Find text"
|
||
msgstr "Намери Артикул"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:209 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44
|
||
msgid "Find and Replace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Find and replace text"
|
||
msgstr "Изместване на пробиването и местата"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Find Next"
|
||
msgstr "Намери Следващ Артикул"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Find next match"
|
||
msgstr "Скрий менажера на слоевете"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Find Next Marker"
|
||
msgstr "Намери Следващ Маркер"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:227
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replace and Find Next"
|
||
msgstr " заменен в"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:227
|
||
msgid "Replace current match and find next"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:233
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replace All"
|
||
msgstr "Замени вичко"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:233
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replace all matches"
|
||
msgstr "Изтрий всички слоеве"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Previous Marker"
|
||
msgstr "Печат на слоеве"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to previous marker in Checker window"
|
||
msgstr "Стартирай проверката на правила за проектиране"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:250
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Marker"
|
||
msgstr "Намери Следващ Маркер"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:250
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next marker in Checker window"
|
||
msgstr "Стартирай проверката на правила за проектиране"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:256
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exclude Marker"
|
||
msgstr "Значение на полето"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:256
|
||
msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:268
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Опресни дървото на проекта"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom to Fit"
|
||
msgstr "Намаление"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:284
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom to Objects"
|
||
msgstr "Намаление"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom In at Cursor"
|
||
msgstr "Авто увеличение"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom Out at Cursor"
|
||
msgstr "Намали"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:312 common/widgets/mathplot.cpp:1762
|
||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "Увеличи"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:318 common/widgets/mathplot.cpp:1763
|
||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "Намали"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom to Selection"
|
||
msgstr "Увеличи избора"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:343
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Up"
|
||
msgstr "Курсор"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:349
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Down"
|
||
msgstr "Gerber Опции"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:355
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Left"
|
||
msgstr "Курсор"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Right"
|
||
msgstr "Захранващ вход"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:368
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Up Fast"
|
||
msgstr "Курсор"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:374
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Down Fast"
|
||
msgstr "Gerber Опции"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:380
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Left Fast"
|
||
msgstr "Курсор"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:386
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Right Fast"
|
||
msgstr "Промени формата на курсора"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:392
|
||
msgid "Click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:392
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Performs left mouse button click"
|
||
msgstr "Провери електрическите правила"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:398
|
||
msgid "Double-click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:398
|
||
msgid "Performs left mouse button double-click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:406
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pin Library"
|
||
msgstr "Библиотека"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:411
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unpin Library"
|
||
msgstr "Нова библиотека"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:417
|
||
msgid "Pan Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:423
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pan Down"
|
||
msgstr "Надолу"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:429
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pan Left"
|
||
msgstr "Ляво"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:435
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pan Right"
|
||
msgstr "Дясно"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:442
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Switch to Fast Grid 1"
|
||
msgstr "Измени позицията на пътечката"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:447
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Switch to Fast Grid 2"
|
||
msgstr "Измени позицията на пътечката"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:452
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Switch to Next Grid"
|
||
msgstr "Измени позицията на пътечката"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:456
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Switch to Previous Grid"
|
||
msgstr "Измени позицията на пътечката"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:461
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set the grid origin point"
|
||
msgstr "Установяване нач.коорд.на решетка"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:474
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Grid"
|
||
msgstr "Покажи решетката"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:474
|
||
msgid "Display grid dots or lines in the edit window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:479
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grid Properties..."
|
||
msgstr "Настройки на конт.пл."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:479
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set grid dimensions"
|
||
msgstr "Установяване нач.коорд.на решетка"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:484
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use inches"
|
||
msgstr "inches"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:489
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52
|
||
msgid "Mils"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:489
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use mils"
|
||
msgstr "mils"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:494
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:356
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:51
|
||
msgid "Millimeters"
|
||
msgstr "Милиметри"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:494
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use millimeters"
|
||
msgstr "милиметри"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:503
|
||
msgid "Switch units"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:503
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Switch between imperial and metric units"
|
||
msgstr "Различие между йерархически обозначения и изводи на листа"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:508
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Polar Coordinates"
|
||
msgstr "Показване на полярни координати"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:508
|
||
msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:514
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset Local Coordinates"
|
||
msgstr "Показване на полярни координати"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:520
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Always Show Cursor"
|
||
msgstr "Курсор"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:520
|
||
msgid "Display crosshairs even in selection tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:525
|
||
msgid "Full-Window Crosshairs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:525
|
||
msgid "Switch display of full-window crosshairs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:531
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Single Layer View Mode"
|
||
msgstr "Един тип в линия"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:531
|
||
msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:535
|
||
msgid "Single Layer View Mode (3-state)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:536
|
||
msgid "Toggle inactive layers between normal, dimmed, and hidden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:540
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select item(s)"
|
||
msgstr "Избор на елементи"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:547
|
||
msgid "Measure Tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:547
|
||
msgid "Interactively measure distance between points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:556
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show 3D viewer window"
|
||
msgstr "Покажи платката в 3D изглед"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:561 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:101
|
||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:896
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Symbol Library Browser"
|
||
msgstr "Библиотечен обзор"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:561
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Browse symbol libraries"
|
||
msgstr "Преглевд на библиотечни модули"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:566 eeschema/eeschema_config.cpp:219
|
||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:112
|
||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Symbol Editor"
|
||
msgstr "Библиотечен редактор"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:566
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create, delete and edit symbols"
|
||
msgstr "Създай компонент като захр. символ"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:571 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:107
|
||
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:997
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Footprint Library Browser"
|
||
msgstr "Библиотечен обзор"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:571
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Browse footprint libraries"
|
||
msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:576 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:118
|
||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:782 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903
|
||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Footprint Editor"
|
||
msgstr "Филтър комп.отп."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:576
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create, delete and edit footprints"
|
||
msgstr "Създай компонент като захр. символ"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:582
|
||
msgid "Update PCB from Schematic..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:582
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Update PCB with changes made to schematic"
|
||
msgstr "Отваряне на схема"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:587
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Update Schematic from PCB..."
|
||
msgstr "Обозначи схемата"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:587
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Update schematic with changes made to PCB"
|
||
msgstr "Отваряне на схема"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:592
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accelerated Graphics"
|
||
msgstr "Графики:"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:592
|
||
msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:597
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Standard Graphics"
|
||
msgstr "Стандарт"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:597
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use software graphics (fall-back)"
|
||
msgstr "Графичен слой"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:602
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:392
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:490
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure Paths..."
|
||
msgstr "Конфигурация"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:602
|
||
msgid "Edit path configuration environment variables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:607
|
||
msgid "Manage Symbol Libraries..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:608
|
||
msgid "Edit the global and project symbol library lists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:613
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manage Footprint Libraries..."
|
||
msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:614
|
||
msgid "Edit the global and project footprint library lists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:619
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Getting Started with KiCad"
|
||
msgstr "Начало на KiCad"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:620
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
|
||
msgstr "Отвори \"Getting Started in KiCad\" ръководство за начинаещи"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:625
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощ"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:626
|
||
msgid "Open product documentation in a web browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:632
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "List Hotkeys..."
|
||
msgstr "Редактор на горещи клавиши"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:633
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
|
||
msgstr "Покажи текущите горещи клавиши и съответните им команди"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:638
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Get Involved"
|
||
msgstr "Начало на KiCad"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:639
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser"
|
||
msgstr "Участвайте в KiCad"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:644
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Report Bug"
|
||
msgstr "Внеси файлове"
|
||
|
||
#: common/tool/common_control.cpp:197
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Html or pdf help file \n"
|
||
"%s\n"
|
||
"or\n"
|
||
"%s could not be found."
|
||
msgstr "Помощен файл %s не може да бъде намерен."
|
||
|
||
#: common/tool/common_control.cpp:211
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Help file \"%s\" could not be found."
|
||
msgstr "Помощен файл %s не може да бъде намерен."
|
||
|
||
#: common/tool/common_control.cpp:234
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not launch the default browser.\n"
|
||
"For information on how to help the KiCad project, visit %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/common_control.cpp:237
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Get involved with KiCad"
|
||
msgstr "Начало на KiCad"
|
||
|
||
#: common/tool/grid_menu.cpp:93
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Grid: %s (%s)"
|
||
msgstr "Стойност"
|
||
|
||
#: common/tool/grid_menu.cpp:104
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "User grid: %s (%s)"
|
||
msgstr "Стойност"
|
||
|
||
#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Zoom: %.2f"
|
||
msgstr "Мащабиране: "
|
||
|
||
#: common/validators.cpp:250
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Incorrect value: %s"
|
||
msgstr "Невалидни стойности за R1 R2"
|
||