kicad/internat/nl/kicad.po

10906 lines
208 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-17 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 14:30+0100\n"
"Last-Translator: Jerry Jacobs <jerkejacobs@gmail.com>\n"
"Language-Team: KiCad Team <jerkejacobs@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Netherlands\n"
"X-Poedit-Country: Dutch\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/jerry/Bureaublad/kicad\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: kicad\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n"
"X-Poedit-SearchPath-5: common\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: share\n"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:145
#: pcbnew/pcbplot.cpp:272
#: gerbview/tool_gerber.cpp:90
msgid "Plot"
msgstr "Plot"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:189
msgid "Plot Format"
msgstr "Plot Formaat"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:204
msgid "Spot min"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:209
msgid "Pen size"
msgstr "Pen groote"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:214
msgid "Pen speed (cm/s)"
msgstr "Pen snelheid (cm/s)"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:218
msgid "Set pen speed in cm/s"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:220
msgid "Pen ovr"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:224
msgid "Set plot overlay for filling"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:226
msgid "Lines width"
msgstr "Lijnen breedte"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:230
msgid "Set width for lines in line plot mode"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluut"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:234
msgid "Auxiliary axis"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:237
msgid "Plot origin"
msgstr "Plot origin"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:257
#, fuzzy
msgid "X scale adjust"
msgstr "X-as schaal aanpassen"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:259
#: share/wxprint.cpp:176
msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:262
msgid "Y scale adjust"
msgstr "X-as schaal aanpassen"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:264
#: share/wxprint.cpp:177
msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:266
msgid "Plot negative"
msgstr "Plot negatief"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:276
msgid "Save Options"
msgstr "Opties Opslaan"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:280
msgid "Create Drill File"
msgstr "Creëer Boor Bestand"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:284
#: pcbnew/xchgmod.cpp:137
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:208
#: eeschema/plotps.cpp:208
#: share/zoom.cpp:449
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:328
msgid "Exclude Edges_Pcb layer"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:332
msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:338
msgid "Print sheet ref"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:348
msgid "Print pads on silkscreen"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:353
msgid "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Always print pads"
msgstr "Paden altijd printen"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:361
msgid "Force print/plot pads on ALL layers"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Print module value"
msgstr "Print module waarde"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:369
msgid "Enable/disable print/plot module value on silkscreen layers"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:372
msgid "Print module reference"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:376
msgid "Enable/disable print/plot module reference on silkscreen layers"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:380
msgid "Print other module texts"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:384
msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:389
msgid "Force print invisible texts"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:393
msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:397
msgid "No drill mark"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:397
msgid "Small mark"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:397
msgid "Real drill"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:399
msgid "Pads Drill Opt"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:406
msgid "Auto scale"
msgstr "Auto. schalen"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:406
msgid "Scale 1"
msgstr "Schaal 1"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:406
msgid "Scale 1.5"
msgstr "Schaal 1.5"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:406
#: share/dialog_print.cpp:143
msgid "Scale 2"
msgstr "Schaal 2"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:406
#: share/dialog_print.cpp:144
msgid "Scale 3"
msgstr "Schaal 3"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:409
msgid "Scale Opt"
msgstr "Schaal Opt"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:415
#: pcbnew/class_board_item.cpp:100
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:170
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:221
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:229
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:266
#: gerbview/options.cpp:321
msgid "Line"
msgstr "Lijn"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:415
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:192
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:222
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:230
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:245
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:267
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:168
#: gerbview/options.cpp:298
#: gerbview/options.cpp:321
msgid "Filled"
msgstr "Gevuld"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:415
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:191
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:223
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:231
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:244
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:268
#: gerbview/options.cpp:298
#: gerbview/options.cpp:321
msgid "Sketch"
msgstr "Schets"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Plot Mode"
msgstr "Plot Modus"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:425
msgid "Plot mirror"
msgstr "Plot Gespiegeld"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:431
msgid "Vias on mask"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:435
msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:439
msgid "Org = Centre"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbplot.cpp:442
msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Auto Width"
msgstr "Automatische Breedte"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:78
msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:92
#, c-format
msgid "Track %.1f"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:94
#, c-format
msgid "Track %.3f"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:112
#, c-format
msgid "Via %.1f"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:114
#, c-format
msgid "Via %.3f"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:157
#: pcbnew/onrightclick.cpp:171
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:202
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:234
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:119
#: pcbnew/sel_layer.cpp:163
#: pcbnew/sel_layer.cpp:322
#: pcbnew/block.cpp:154
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:122
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:113
#: pcbnew/set_color.cpp:357
#: pcbnew/muonde.cpp:352
#: pcbnew/cotation.cpp:109
#: pcbnew/mirepcb.cpp:103
#: eeschema/onrightclick.cpp:123
#: eeschema/onrightclick.cpp:135
#: eeschema/eelayer.cpp:255
#: eeschema/sheetlab.cpp:98
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:48
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:63
#: gerbview/onrightclick.cpp:39
#: gerbview/onrightclick.cpp:58
#: gerbview/reglage.cpp:112
#: gerbview/set_color.cpp:329
#: gerbview/options.cpp:169
#: gerbview/options.cpp:293
#: common/selcolor.cpp:171
#: common/displlst.cpp:111
#: common/get_component_dialog.cpp:121
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:162
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:206
#: eeschema/onrightclick.cpp:127
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:53
#: gerbview/onrightclick.cpp:41
msgid "End Tool"
msgstr "Gereedschap Einde"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:230
msgid "Lock Module"
msgstr "Vergrendel Module"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
msgid "Unlock Module"
msgstr "Ontgrendel Module"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:246
msgid "Auto place Module"
msgstr "Module automatisch plaatsen"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:252
msgid "Autoroute"
msgstr "Autoroute"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:268
msgid "Move Drawing"
msgstr "Verplaats Tekening"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:273
msgid "End Drawing"
msgstr "Einde Tekening"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
msgid "Edit Drawing"
msgstr "Bewerk Tekening"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:276
msgid "Delete Drawing"
msgstr "Verwijder Tekening"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Verwijder Zone Vulling"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:288
msgid "Close Zone Outline"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:290
msgid "Delete Last Corner"
msgstr "Verwijder Laatste Rand"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:308
msgid "Delete Marker"
msgstr "Verwijder Marker"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
msgid "Edit Dimension"
msgstr "Bewerk Afmeting"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:318
msgid "Delete Dimension"
msgstr "Verwijder Afmeting"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:325
msgid "Move Target"
msgstr "Verplaats Doel"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:328
msgid "Edit Target"
msgstr "Bewerk Doel"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:330
msgid "Delete Target"
msgstr "Verwijder Doel"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:362
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr "Vul of Hervul Alle Zones"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:381
#: pcbnew/onrightclick.cpp:392
#: pcbnew/onrightclick.cpp:405
#: pcbnew/onrightclick.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Selecteer Actieve Laag"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:390
#: pcbnew/onrightclick.cpp:463
msgid "Select Track Width"
msgstr "Selecteer Spoor Breedte"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:394
msgid "Select layer pair for vias"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:411
msgid "Footprint documentation"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:421
msgid "Glob Move and Place"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:423
msgid "Unlock All Modules"
msgstr "Ontgrendel Alle Modules"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:425
msgid "Lock All Modules"
msgstr "Vergrendel Alle Modules"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:428
msgid "Move All Modules"
msgstr "Verplaats Alle Modules"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
msgid "Move New Modules"
msgstr "Verplaats Nieuwe Modules"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
msgid "Autoplace All Modules"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:432
msgid "Autoplace New Modules"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
msgid "Autoplace Next Module"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
msgid "Orient All Modules"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
msgid "Global Autoroute"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Select layer pair"
msgstr "Selecteer laag paar"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:447
msgid "Autoroute All Modules"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:449
msgid "Reset Unrouted"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:454
msgid "Global AutoRouter"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
msgid "Read Global AutoRouter Data"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:484
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:216
#: eeschema/onrightclick.cpp:634
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:237
#: gerbview/onrightclick.cpp:50
msgid "Cancel Block"
msgstr "Annuleer Block"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:218
#: eeschema/onrightclick.cpp:640
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:240
#: gerbview/onrightclick.cpp:51
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:221
#: eeschema/onrightclick.cpp:642
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:244
#: gerbview/onrightclick.cpp:53
msgid "Place Block"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:223
#: eeschema/onrightclick.cpp:651
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250
msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Flip Block (alt + drag mouse)"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:227
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:516
msgid "Drag Via"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:520
#: pcbnew/onrightclick.cpp:601
msgid "Edit Via"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:522
msgid "Set via hole to Default"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:523
msgid "Set via hole to a specific value. This specfic value is currently"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:526
msgid "Set via hole to alt value"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
msgid "Set alt via hole value. This value is currently"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:531
msgid "Set the via hole alt value"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:533
msgid "Export Via hole to alt value"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
msgid "Export via hole to others id vias"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:537
msgid "Set ALL via holes to default"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:550
msgid "Move Node"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
msgid "Drag Segments, keep slope"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:557
msgid "Drag Segment"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
msgid "Move Segment"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:563
msgid "Break Track"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
msgid "Place Node"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:577
#, fuzzy
msgid "End Track"
msgstr "Spoor Einde"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:580
msgid "Place Via"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:587
msgid "Place Micro Via"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:599
msgid "Change Width"
msgstr "Wijzig Breedte"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Edit Segment"
msgstr "Bewerk Sigment"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:604
msgid "Edit Track"
msgstr "Bewerk Spoor"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:606
msgid "Edit Net"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:608
msgid "Edit ALL Tracks and Vias"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:610
msgid "Edit ALL Vias (no track)"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:612
msgid "Edit ALL Tracks (no via)"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:618
#: pcbnew/onrightclick.cpp:799
#: pcbnew/onrightclick.cpp:896
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:185
#: eeschema/menubar.cpp:152
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:239
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:320
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
msgid "Delete Via"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
msgid "Delete Segment"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:627
msgid "Delete Track"
msgstr "Verwijder Spoor"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:631
msgid "Delete Net"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:636
#, fuzzy
msgid "Set Flags"
msgstr "Zet Vlaggen"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:637
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Vergrendeld: Ja"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:638
msgid "Locked: No"
msgstr "Vergrendeld: Nee"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:648
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Spoor Vergrendeld: Ja"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:649
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Spoor Vergrendeld: Nee"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:651
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
msgid "Net Locked: No"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:668
msgid "Place Edge Outline"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:674
msgid "Place Corner"
msgstr "Plaats Hoek"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:677
msgid "Place Zone"
msgstr "Plaats Zone"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:683
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:478
msgid "Zones"
msgstr "Zones"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:688
msgid "Move Corner"
msgstr "Verplaats Hoek"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:690
msgid "Delete Corner"
msgstr "Verwijder Hoek"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:695
msgid "Create Corner"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:697
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:702
msgid "Add Similar Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
msgid "Add Cutout Area"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
msgid "Fill Zone"
msgstr "Vul Zone"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:712
msgid "Move Zone"
msgstr "Verplaats Zone"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
msgid "Edit Zone Params"
msgstr "Bewerk Zone Parameters"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:720
msgid "Delete Cutout"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:745
#: pcbnew/onrightclick.cpp:790
#: pcbnew/onrightclick.cpp:828
#: pcbnew/onrightclick.cpp:887
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Drag"
msgstr "Slepen"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
msgid "Rotate +"
msgstr "Roteren +"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:756
#: eeschema/onrightclick.cpp:313
msgid "Rotate -"
msgstr "Roteren -"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
#, fuzzy
msgid "Flip"
msgstr "Omwisselen"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
#: pcbnew/onrightclick.cpp:795
#: pcbnew/onrightclick.cpp:892
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
#: eeschema/onrightclick.cpp:325
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:767
#: pcbnew/modules.cpp:291
msgid "Delete Module"
msgstr "Verwijder Module"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:793
#: pcbnew/onrightclick.cpp:890
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251
msgid "Rotate"
msgstr "Roteren"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:832
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Edit Pad"
msgstr "Bewerk Pad"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:836
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:275
#, fuzzy
msgid "New Pad Settings"
msgstr "Nieuwe Pad Instellingen"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:277
msgid "Export Pad Settings"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:284
msgid "Global Pad Settings"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:854
msgid "Autoroute Pad"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:855
msgid "Autoroute Net"
msgstr ""
#: pcbnew/set_grid.cpp:147
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:273
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:165
#: gerbview/options.cpp:185
msgid "Inches"
msgstr "Inch"
#: pcbnew/set_grid.cpp:148
#: share/drawframe.cpp:395
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: pcbnew/set_grid.cpp:150
msgid "Grid Size Units"
msgstr ""
#: pcbnew/set_grid.cpp:156
msgid "User Grid Size X"
msgstr ""
#: pcbnew/set_grid.cpp:162
msgid "User Grid Size Y"
msgstr ""
#: pcbnew/set_grid.cpp:171
#: pcbnew/swap_layers.cpp:223
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:263
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:217
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:375
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:268
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:161
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:282
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:550
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:322
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:218
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:240
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:178
#: eeschema/dialog_options.cpp:274
#: eeschema/sheet.cpp:226
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:195
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:308
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:389
#: eeschema/symbtext.cpp:174
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:178
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:139
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:186
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:285
#: share/setpage.cpp:442
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: pcbnew/set_grid.cpp:176
#: pcbnew/swap_layers.cpp:227
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:207
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:267
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:221
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:379
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:273
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:164
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:286
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:546
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:328
#: eeschema/dialog_erc.cpp:218
#: eeschema/plothpgl.cpp:274
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:214
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:232
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:182
#: eeschema/dialog_options.cpp:278
#: eeschema/sheet.cpp:221
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:200
#: eeschema/netlist_control.cpp:144
#: eeschema/netlist_control.cpp:267
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:304
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:394
#: eeschema/symbtext.cpp:178
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:183
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:191
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:289
#: share/setpage.cpp:446
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuleren"
#: pcbnew/solve.cpp:229
msgid "Abort routing?"
msgstr "Routen onderbreken?"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:262
#: pcbnew/class_marker.cpp:133
#: pcbnew/class_track.cpp:852
#: pcbnew/class_zone.cpp:581
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408
#: gerbview/affiche.cpp:94
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:264
msgid "Shape"
msgstr "Vorm"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:267
#: pcbnew/class_board_item.cpp:109
#: pcbnew/class_track.cpp:879
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:176
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:196
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:271
#, fuzzy
msgid " Arc "
msgstr " Boog "
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:276
#: pcbnew/class_track.cpp:877
msgid "Segment"
msgstr ""
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:278
#: pcbnew/class_module.cpp:1119
#: pcbnew/sel_layer.cpp:146
#: pcbnew/class_pad.cpp:971
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:235
#: pcbnew/class_track.cpp:909
#: pcbnew/class_zone.cpp:610
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:418
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:422
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:190
#: gerbview/affiche.cpp:110
msgid "Layer"
msgstr "Laag"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:282
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:133
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:300
#: pcbnew/class_track.cpp:932
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:254
#: pcbnew/cotation.cpp:129
#: pcbnew/mirepcb.cpp:113
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:435
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:204
#: eeschema/affiche.cpp:188
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:188
#: gerbview/affiche.cpp:52
#: gerbview/affiche.cpp:114
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: pcbnew/class_module.cpp:1109
msgid "Last Change"
msgstr ""
#: pcbnew/class_module.cpp:1115
msgid "Netlist path"
msgstr ""
#: pcbnew/class_module.cpp:1131
#: pcbnew/affiche.cpp:52
#: pcbnew/class_board.cpp:546
msgid "Pads"
msgstr ""
#: pcbnew/class_module.cpp:1139
#: pcbnew/class_track.cpp:893
msgid "Stat"
msgstr ""
#: pcbnew/class_module.cpp:1143
#: pcbnew/class_pad.cpp:1013
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:246
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:432
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:201
#: eeschema/affiche.cpp:117
#: gerbview/affiche.cpp:49
msgid "Orient"
msgstr ""
#: pcbnew/class_module.cpp:1146
#: pcbnew/class_pad.cpp:881
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:289
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399
#: cvpcb/setvisu.cpp:31
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: pcbnew/class_module.cpp:1149
msgid "3D-Shape"
msgstr "3D-Vorm"
#: pcbnew/class_module.cpp:1153
msgid "Doc: "
msgstr ""
#: pcbnew/class_module.cpp:1154
msgid "KeyW: "
msgstr ""
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:167
msgid "3D Frame already opened"
msgstr ""
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:172
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:175
msgid "3D Viewer"
msgstr "3D Viewer"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:225
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Spiegel Block (alt + sleep muis)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:253
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:180
#: pcbnew/cotation.cpp:113
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:194
#: gerbview/affiche.cpp:40
#: share/dialog_print.cpp:178
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegel"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Schaal"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
msgid "Scale X"
msgstr "Schaal X"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Scale Y"
msgstr "Schaal Y"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:186
msgid "Edit Module"
msgstr "Bewerk Module"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
msgid "Transform Module"
msgstr "Transformeer Module"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
msgid "Move Pad"
msgstr "Verplaats Pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279
msgid "delete Pad"
msgstr "Verwijder Pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
msgid "Move Text Mod."
msgstr "Verplaats Tekst Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:295
msgid "Rotate Text Mod."
msgstr "Roteer Tekst Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297
msgid "Edit Text Mod."
msgstr "Bewerk Tekst Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300
msgid "Delete Text Mod."
msgstr "Verwijder Tekst Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307
#, fuzzy
msgid "End edge"
msgstr "Eindig rand"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:310
msgid "Move edge"
msgstr "Verplaats rand"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:313
msgid "Place edge"
msgstr "Plaats rand"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318
msgid "Edit Width (Current)"
msgstr "Bewerk Breedte (Huidige)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
msgid "Edit Width (All)"
msgstr "Bewerk Breedte (Alle)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
msgid "Edit Layer (Current)"
msgstr "Bewerk Laag (Huidige)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324
msgid "Edit Layer (All)"
msgstr "Bewerk Laag (Alle)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
msgid "Delete edge"
msgstr "Verwijder rand"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367
msgid "Set Width"
msgstr "Breedte Instellen"
#: pcbnew/router.cpp:60
msgid "Unable to create temporary file "
msgstr ""
#: pcbnew/router.cpp:65
msgid "Create temporary file "
msgstr ""
#: pcbnew/router.cpp:566
msgid "Unable to find data file "
msgstr ""
#: pcbnew/router.cpp:572
msgid "Reading autorouter data file "
msgstr ""
#: pcbnew/affiche.cpp:34
msgid "Net Name"
msgstr ""
#: pcbnew/affiche.cpp:36
msgid "No Net (not connected)"
msgstr ""
#: pcbnew/affiche.cpp:39
msgid "Net Code"
msgstr ""
#: pcbnew/affiche.cpp:63
#: pcbnew/class_board.cpp:556
#: pcbnew/plotps.cpp:363
msgid "Vias"
msgstr ""
#: pcbnew/controle.cpp:172
#: pcbnew/modedit.cpp:77
msgid "Selection Clarification"
msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:337
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:378
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:674
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:563
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:622
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:851
msgid "No Net"
msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:853
#: pcbnew/class_track.cpp:868
#: pcbnew/class_zone.cpp:601
#, fuzzy
msgid "NetName"
msgstr "NetNaam"
#: pcbnew/class_marker.cpp:133
#: pcbnew/class_board_item.cpp:233
msgid "Marker"
msgstr "Marker"
#: pcbnew/class_marker.cpp:137
#, fuzzy
msgid "ErrType"
msgstr "ErrType"
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:161
#: pcbnew/class_board_item.cpp:76
#: eeschema/onrightclick.cpp:332
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:164
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:754
#: eeschema/eelayer.h:152
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:162
msgid "Timestamp"
msgstr "Tijdstempel"
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:163
msgid "Module Selection:"
msgstr "Module Selectie:"
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:166
msgid ""
"Select how footprints are reconized:\n"
"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:170
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:184
msgid "Keep"
msgstr "Behouden"
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:171
msgid "Change"
msgstr "Verander"
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:172
msgid "Exchange Module:"
msgstr "Module Uitwisselen:"
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:175
msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:186
msgid "Bad Tracks Deletion:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:189
msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:192
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:430
#: eeschema/dialog_erc.cpp:237
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:166
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:201
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:176
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:196
msgid "Display Warnings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:200
msgid "Remove Extra Footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:203
msgid ""
"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
"Note: only not locked footprints will be removed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:211
msgid "Browse Netlist Files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:215
msgid "Read Current Netlist"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:219
msgid "Footprints Test"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:221
msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:225
msgid "Rebuild Board Connectivity"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:227
msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:231
msgid "Netlist File:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:248
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:222
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:282
#: share/svg_print.cpp:258
#: share/dialog_print.cpp:222
msgid "&Close"
msgstr "&Sluiten"
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:309
msgid "Netlist Selection:"
msgstr ""
#: pcbnew/plothpgl.cpp:67
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:87
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:98
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:251
#: pcbnew/files.cpp:338
#: pcbnew/export_gencad.cpp:83
#: pcbnew/librairi.cpp:308
#: pcbnew/librairi.cpp:454
#: pcbnew/librairi.cpp:604
#: pcbnew/librairi.cpp:807
#: eeschema/plothpgl.cpp:560
#: eeschema/plotps.cpp:389
#: cvpcb/genequiv.cpp:42
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:75
#: common/hotkeys_basic.cpp:385
msgid "Unable to create "
msgstr ""
#: pcbnew/plothpgl.cpp:74
#: pcbnew/plotgerb.cpp:84
#: pcbnew/plotps.cpp:58
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:88
msgid "TextPCB properties"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:114
#: pcbnew/sel_layer.cpp:159
#: pcbnew/sel_layer.cpp:318
#: pcbnew/block.cpp:157
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:118
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:204
#: pcbnew/set_color.cpp:353
#: pcbnew/muonde.cpp:348
#: pcbnew/cotation.cpp:105
#: pcbnew/mirepcb.cpp:99
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:278
#: eeschema/eelayer.cpp:251
#: eeschema/sheetlab.cpp:94
#: gerbview/reglage.cpp:108
#: gerbview/set_color.cpp:325
#: gerbview/options.cpp:165
#: gerbview/options.cpp:289
#: common/displlst.cpp:106
#: common/get_component_dialog.cpp:112
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:123
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:384
#: eeschema/sheetlab.cpp:102
#: common/confirm.cpp:145
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:129
#: pcbnew/muonde.cpp:367
#: pcbnew/cotation.cpp:125
#: pcbnew/mirepcb.cpp:108
#: eeschema/sheet.cpp:194
#: eeschema/sheet.cpp:205
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:273
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:279
#: common/wxwineda.cpp:91
msgid "Size"
msgstr "Grote"
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:137
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:156
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:282
msgid "Orientation"
msgstr "Orientatie"
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:180
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:243
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289
#: pcbnew/muonde.cpp:360
#: pcbnew/cotation.cpp:113
#: eeschema/onrightclick.cpp:318
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:180
#: eeschema/dialog_options.cpp:229
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:181
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:267
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:291
#: pcbnew/cotation.cpp:114
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410
#: eeschema/affiche.cpp:92
#: gerbview/options.cpp:176
#: gerbview/tool_gerber.cpp:113
msgid "Display"
msgstr ""
#: pcbnew/swap_layers.cpp:70
msgid "Swap Layers:"
msgstr "Lagen Omwisselen:"
#: pcbnew/swap_layers.cpp:191
#: pcbnew/swap_layers.cpp:196
#: pcbnew/swap_layers.cpp:279
#, fuzzy
msgid "No Change"
msgstr "Geen Verandering"
#: pcbnew/swap_layers.cpp:269
msgid "Deselect this layer to select the No Change state"
msgstr ""
#: pcbnew/surbrill.cpp:37
msgid "Filter for net names:"
msgstr ""
#: pcbnew/surbrill.cpp:41
msgid "List Nets"
msgstr ""
#: pcbnew/modedit.cpp:263
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
msgstr ""
#: pcbnew/modedit.cpp:264
msgid ""
"\n"
"Cannot update the footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/modedit.cpp:272
msgid "A footprint source was found on the main board"
msgstr ""
#: pcbnew/modedit.cpp:273
msgid ""
"\n"
"Cannot insert this footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/modedit.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Add Pad"
msgstr "Pad Toevoegen"
#: pcbnew/modedit.cpp:396
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:237
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Pad Settings"
msgstr "Pad Instellingen"
#: pcbnew/modedit.cpp:406
#: eeschema/schedit.cpp:196
msgid "Add Drawing"
msgstr ""
#: pcbnew/modedit.cpp:410
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:185
msgid "Place anchor"
msgstr "Plaats anker"
#: pcbnew/modedit.cpp:424
#: pcbnew/edit.cpp:552
#: eeschema/schedit.cpp:363
#: eeschema/libframe.cpp:579
msgid "Delete item"
msgstr "Verwijder item"
#: pcbnew/deltrack.cpp:155
msgid "Delete NET ?"
msgstr ""
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"reference\" text."
msgstr ""
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:241
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"value\" text."
msgstr ""
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:287
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"module text\" text of %s."
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:559
msgid "Nodes"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:562
msgid "Links"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:565
msgid "Nets"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:568
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: pcbnew/class_board.cpp:571
#: eeschema/eelayer.h:115
msgid "NoConn"
msgstr ""
#: pcbnew/sel_layer.cpp:92
msgid "Select Layer:"
msgstr ""
#: pcbnew/sel_layer.cpp:138
msgid "(Deselect)"
msgstr ""
#: pcbnew/sel_layer.cpp:239
msgid "Less than two copper layers are being used."
msgstr ""
#: pcbnew/sel_layer.cpp:240
msgid "Hence Layer Pairs cannot be specified."
msgstr ""
#: pcbnew/sel_layer.cpp:264
msgid "Select Layer Pair:"
msgstr ""
#: pcbnew/sel_layer.cpp:296
msgid "Top Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
msgid "Bottom Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/sel_layer.cpp:360
msgid "The Top Layer and Bottom Layer must differ"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board_item.cpp:36
#: pcbnew/class_pad.cpp:887
msgid "Net"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board_item.cpp:41
#: eeschema/component_class.cpp:74
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:831
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:328
msgid "Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
msgid "Pad"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board_item.cpp:50
msgid "all copper layers"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board_item.cpp:55
msgid "???"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board_item.cpp:56
msgid ") of "
msgstr ""
#: pcbnew/class_board_item.cpp:60
msgid "Pcb Graphic"
msgstr "PCB Afbeelding"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:60
#: pcbnew/class_board_item.cpp:69
#: pcbnew/class_board_item.cpp:149
#: pcbnew/class_board_item.cpp:182
#: pcbnew/class_board_item.cpp:198
#: pcbnew/class_board_item.cpp:226
#: pcbnew/class_board_item.cpp:243
msgid " on "
msgstr " aan"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:64
msgid "Pcb Text"
msgstr "PCB Tekst"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:80
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:290
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:394
#: eeschema/component_class.cpp:73
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:792
#: eeschema/eelayer.h:158
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:80
#: pcbnew/class_board_item.cpp:86
#: pcbnew/class_board_item.cpp:133
#, fuzzy
msgid " of "
msgstr " of"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:85
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:394
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:94
msgid "Graphic"
msgstr "Afbeelding"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:103
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:198
msgid "Rect"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board_item.cpp:106
msgid "Arc"
msgstr "Boog"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:143
#: pcbnew/class_track.cpp:841
#: pcbnew/pcbframe.cpp:461
msgid "Track"
msgstr "Spoor"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:150
#: pcbnew/class_board_item.cpp:218
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:231
msgid "Net:"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board_item.cpp:151
msgid "Length:"
msgstr "Lengte:"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:156
#: pcbnew/class_zone.cpp:574
msgid "Zone Outline"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board_item.cpp:161
#: pcbnew/class_zone.cpp:578
msgid "(Cutout)"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board_item.cpp:180
#: pcbnew/class_zone.cpp:598
msgid "Not Found"
msgstr "Niet Gevonden"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:186
#: pcbnew/class_track.cpp:845
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:204
#: pcbnew/pcbframe.cpp:493
msgid "Via"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board_item.cpp:208
msgid "Blind/Buried"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board_item.cpp:210
#: pcbnew/pcbnew.h:297
msgid "Micro Via"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board_item.cpp:238
msgid "Dimension"
msgstr "Afmeting"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:243
msgid "Target"
msgstr "Doel"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:244
msgid "size"
msgstr "grote"
#: pcbnew/class_pad.cpp:795
msgid "Unknown Pad shape"
msgstr ""
#: pcbnew/class_pad.cpp:884
msgid "RefP"
msgstr ""
#: pcbnew/class_pad.cpp:984
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:438
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:207
#: gerbview/affiche.cpp:55
msgid "H Size"
msgstr "H Grote"
#: pcbnew/class_pad.cpp:988
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:441
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:210
#: gerbview/affiche.cpp:58
msgid "V Size"
msgstr "V Grote"
#: pcbnew/class_pad.cpp:994
#: pcbnew/class_track.cpp:924
#: pcbnew/class_track.cpp:929
msgid "Drill"
msgstr "Boor"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1002
#, fuzzy
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Boor X / Y"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1017
msgid "X Pos"
msgstr "X Pos"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1021
msgid "Y pos"
msgstr "Y Pos"
#: pcbnew/automove.cpp:208
#: pcbnew/xchgmod.cpp:612
msgid "No Modules!"
msgstr "Geen Modules!"
#: pcbnew/automove.cpp:212
msgid "Move Modules ?"
msgstr ""
#: pcbnew/automove.cpp:221
msgid "Autoplace modules: No boad edges detected, unable to place modules"
msgstr ""
#: pcbnew/automove.cpp:344
#, c-format
msgid "Ok to set module orientation to %d degrees ?"
msgstr ""
#: pcbnew/xchgmod.cpp:80
msgid "Exchange Modules"
msgstr ""
#: pcbnew/xchgmod.cpp:107
msgid "Change module"
msgstr ""
#: pcbnew/xchgmod.cpp:113
msgid "Change same modules"
msgstr ""
#: pcbnew/xchgmod.cpp:119
msgid "Ch. same module+value"
msgstr ""
#: pcbnew/xchgmod.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Change all"
msgstr "Verander alles"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:131
msgid "Browse Libs modules"
msgstr ""
#: pcbnew/xchgmod.cpp:142
msgid "Current Module"
msgstr "Huidige Module"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Current Value"
msgstr "Huidige Waarde"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:156
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70
msgid "New Module"
msgstr "Nieuwe Module"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:223
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "bestand %s niet gevonden"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:237
#, c-format
msgid "Unable to create file %s"
msgstr ""
#: pcbnew/xchgmod.cpp:344
#, c-format
msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?"
msgstr ""
#: pcbnew/xchgmod.cpp:351
#, c-format
msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?"
msgstr ""
#: pcbnew/xchgmod.cpp:415
msgid "Change ALL modules ?"
msgstr "Verander ALLE modules ?"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:477
#, c-format
msgid "Change module %s (%s) "
msgstr "Verander module %s (%s)"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:621
msgid "Cmp files:"
msgstr ""
#: pcbnew/xchgmod.cpp:637
#: pcbnew/gendrill.cpp:322
#: pcbnew/gendrill.cpp:789
#: pcbnew/plotps.cpp:51
msgid "Unable to create file "
msgstr ""
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:76
msgid "No Modules for Automated Placement"
msgstr ""
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:110
msgid "Component side place file:"
msgstr ""
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:113
msgid "Copper side place file:"
msgstr ""
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:116
msgid "Module count"
msgstr ""
#: pcbnew/block.cpp:122
msgid "Include Modules"
msgstr ""
#: pcbnew/block.cpp:126
msgid "Include tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/block.cpp:130
msgid "Include zones"
msgstr ""
#: pcbnew/block.cpp:135
msgid "Include Text on copper layers"
msgstr ""
#: pcbnew/block.cpp:139
msgid "Include drawings"
msgstr ""
#: pcbnew/block.cpp:143
msgid "Include egde layer"
msgstr ""
#: pcbnew/block.cpp:450
msgid "Delete Block"
msgstr ""
#: pcbnew/block.cpp:554
msgid "Delete zones"
msgstr ""
#: pcbnew/block.cpp:602
msgid "Rotate Block"
msgstr ""
#: pcbnew/block.cpp:659
msgid "Zone rotation"
msgstr ""
#: pcbnew/block.cpp:767
msgid "Block mirroring"
msgstr ""
#: pcbnew/block.cpp:955
msgid "Move Block"
msgstr "Verplaats Block"
#: pcbnew/block.cpp:1110
msgid "Copy Block"
msgstr "Kopieer Block"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:40
msgid "Module properties"
msgstr "Module eigenschappen"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:99
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:108
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:137
msgid "3D settings"
msgstr "3D instellingen"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:182
msgid "Change module(s)"
msgstr "Verander module(s)"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:193
#: eeschema/onrightclick.cpp:368
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:203
msgid "Doc"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Sleutelwoorden"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:207
msgid "Fields:"
msgstr "Velden:"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:217
msgid "Add Field"
msgstr "Veld Toevoegen"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:222
#: eeschema/onrightclick.cpp:273
msgid "Edit Field"
msgstr "Veld Bewerken"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:227
msgid "Delete Field"
msgstr "Veld Verwijderen"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:234
#: common/common.cpp:286
msgid "Component"
msgstr "Component"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:234
msgid "Copper"
msgstr "Koper"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:243
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:190
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:279
msgid "Orient (0.1 deg)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Normal+Insert"
msgstr "Normaal+Insert"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289
msgid "Virtual"
msgstr "Virtueel"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:290
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:293
msgid "Use this attribute for most non smd components"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:295
msgid ""
"Use this attribute for smd components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:297
msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:321
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:321
msgid "Locked"
msgstr "Vergrendeld"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Move and Auto Place"
msgstr "Verplaats en Automatisch Plaatsen"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:328
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:329
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:333
msgid "Rot 90"
msgstr "Rot 90"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:341
msgid "Rot 180"
msgstr "Rot 180"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:378
msgid "3D Shape Name"
msgstr "3D Vorm Naam"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:395
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:231
msgid "Browse"
msgstr "Verkennen"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:399
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "3D Vorm Toevoegen"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:405
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "3D Vorm Verwijderen"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:411
msgid "Shape Scale:"
msgstr "Vorm Schalen:"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:418
msgid "Shape Offset:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:427
msgid "Shape Rotation:"
msgstr "Vorm Roteren:"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:467
msgid "3D Shape:"
msgstr "3D Vorm:"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:769
msgid "Reference or Value cannot be deleted"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:773
#, c-format
msgid "Delete [%s]"
msgstr "Verwijder [%s]"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:155
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:156
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:157
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:158
msgid "0.00000"
msgstr "0.00000"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:159
msgid "Grid Size for Filling:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:163
msgid "Zone clearance value (mm):"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:171
msgid "Hatched Outline"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:172
msgid "Full Hatched"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:173
msgid "Outlines Appearance"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:183
msgid "Include Pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:184
msgid "Thermal"
msgstr "Thermische"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:185
msgid "Exclude Pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:186
msgid "Pad options:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:193
#: eeschema/dialog_options.cpp:257
msgid "Any"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:194
msgid "H , V and 45 deg"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:195
msgid "Zone edges orient:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:214
msgid "Alphabetic"
msgstr "Alfabetisch"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:215
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:216
msgid "Net sorting:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:220
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:225
msgid "Do not list net names which match with this text, in advanced mode"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:238
#: pcbnew/cotation.cpp:133
#: gerbview/affiche.cpp:37
msgid "Layer:"
msgstr "Laag:"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:250
msgid "Zone clearance value:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Grid :"
msgstr "Raster :"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:537
msgid "Error : you must choose a layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:546
msgid "Error : you must choose a net name"
msgstr ""
#: pcbnew/moduleframe.cpp:182
msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?"
msgstr ""
#: pcbnew/editrack-part2.cpp:32
#, c-format
msgid "Track Width: %s Vias Size : %s"
msgstr ""
#: pcbnew/editrack-part2.cpp:136
msgid "Drc error, cancelled"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:53
#: eeschema/tool_lib.cpp:123
msgid "Select working library"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Save Module in working library"
msgstr "Opslaan van Module in huidige bibliotheek"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:60
msgid "Create new library and save current module"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65
msgid "Delete part in current library"
msgstr "Verwijder onderdeel uit huidige bibliotheek"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74
msgid "Load module from lib"
msgstr "Laad module van bib."
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
msgid "Load module from current board"
msgstr "Laad module van huidige bord"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:83
msgid "Update module in current board"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:87
msgid "Insert module into current board"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:92
msgid "import module"
msgstr "importeer module"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:96
msgid "export module"
msgstr "exporteer module"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
#: eeschema/menubar.cpp:136
#: eeschema/tool_lib.cpp:150
#: eeschema/tool_sch.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Undo last edition"
msgstr "Laatste editie ongedaan maken"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:103
#: eeschema/menubar.cpp:144
#: eeschema/tool_lib.cpp:152
#: eeschema/tool_sch.cpp:86
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Laatste commando ongedaan maken"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:108
msgid "Module Properties"
msgstr "Module Instellingen"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112
msgid "Print Module"
msgstr "Print Module"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:115
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:268
#: eeschema/tool_lib.cpp:170
#: eeschema/tool_sch.cpp:101
#: gerbview/tool_gerber.cpp:271
msgid "zoom +"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:119
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272
#: eeschema/tool_lib.cpp:174
#: eeschema/tool_sch.cpp:105
#: gerbview/tool_gerber.cpp:278
msgid "zoom -"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:276
#: eeschema/menubar.cpp:191
#: eeschema/tool_lib.cpp:178
#: eeschema/tool_sch.cpp:109
#: gerbview/tool_gerber.cpp:285
msgid "redraw"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:128
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:281
#: eeschema/tool_lib.cpp:184
#: eeschema/tool_sch.cpp:114
#: gerbview/tool_gerber.cpp:296
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "auto zoom"
msgstr "automatisch zoomen"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:137
msgid "Module Check"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Add Pads"
msgstr "Pads Toevoegen"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:168
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:439
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:172
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443
msgid "Add graphic circle"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:447
msgid "Add graphic arc"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180
#: pcbnew/edit.cpp:290
#: eeschema/schedit.cpp:216
#: eeschema/libframe.cpp:503
#: gerbview/tool_gerber.cpp:385
msgid "Add Text"
msgstr "Tekst Toevoegen"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:190
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465
#: eeschema/menubar.cpp:152
#: eeschema/tool_lib.cpp:93
#: eeschema/tool_sch.cpp:235
#: gerbview/tool_gerber.cpp:393
msgid "Delete items"
msgstr "Verwijder items"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339
#: eeschema/tool_sch.cpp:257
#: gerbview/tool_gerber.cpp:417
msgid "Display Grid OFF"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
#: gerbview/tool_gerber.cpp:423
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344
#: eeschema/tool_sch.cpp:261
#: gerbview/tool_gerber.cpp:427
msgid "Units = Inch"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:346
#: eeschema/tool_sch.cpp:265
#: gerbview/tool_gerber.cpp:431
msgid "Units = mm"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:230
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349
#: eeschema/tool_sch.cpp:269
#: gerbview/tool_gerber.cpp:437
msgid "Change Cursor Shape"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
msgid "Show Pads Sketch"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:245
msgid "Show Texts Sketch"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:285
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:585
#: eeschema/plotps.cpp:171
#: share/zoom.cpp:368
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:289
#, c-format
msgid "Zoom %d"
msgstr "Zoom %d"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:308
#, c-format
msgid "Grid %.1f"
msgstr "Raster %.1f"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:310
#, c-format
msgid "Grid %.3f"
msgstr "Raster %.3f"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:314
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:619
msgid "User Grid"
msgstr "Gebruikers Raster"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:287
msgid "Seg"
msgstr ""
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:293
msgid "TimeStamp"
msgstr "Tijdstempel"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:295
msgid "Mod Layer"
msgstr "Mod Laag"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:297
msgid "Seg Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:78
msgid "Pads Global Edit"
msgstr ""
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:96
msgid "Pad Settings..."
msgstr "Pad Instellingen..."
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:102
msgid "Change Module"
msgstr ""
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:108
msgid "Change Id Modules"
msgstr ""
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:120
msgid "Pad Filter :"
msgstr ""
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:124
msgid "Shape Filter"
msgstr "Vorm Filter"
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:129
msgid "Layer Filter"
msgstr "Laag Filter"
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:134
msgid "Orient Filter"
msgstr ""
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Change Items :"
msgstr "Verander Items :"
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:145
msgid "Change Size"
msgstr "Verander Grote"
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:150
msgid "Change Shape"
msgstr "Verander Vorm"
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Change Drill"
msgstr "Verander Boor"
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:160
msgid "Change Orient"
msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:873
#: pcbnew/class_zone.cpp:606
msgid "NetCode"
msgstr "NetCode"
#: pcbnew/class_track.cpp:881
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:205
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#: pcbnew/class_track.cpp:917
msgid "Diam"
msgstr "Diam"
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:187
msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:189
msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:192
msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
msgid "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser if not found)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:197
msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:199
msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:206
msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:208
msgid "Launch your browser and go to the FreeRouting.net website"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:211
msgid "FreeRouting.net URL"
msgstr "FreeRouting.net URL"
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:216
msgid "The URL of the FreeRouting.net website"
msgstr ""
#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:778
msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
msgstr ""
#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:832
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr ""
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:39
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Unconnected pads"
msgstr "Niet verbonden pads"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:41
msgid "Track near thru-hole"
msgstr ""
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
msgid "Track near pad"
msgstr ""
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
msgid "Track near via"
msgstr ""
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47
msgid "Via near via"
msgstr ""
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49
msgid "Via near track"
msgstr ""
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:59
msgid "Two track ends"
msgstr ""
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:61
msgid "This looks bad"
msgstr "Dit ziet slecht uit"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63
msgid "Tracks crossing"
msgstr "Sporen kruisen"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65
msgid "Pad near pad"
msgstr ""
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67
msgid "Via hole > diameter"
msgstr ""
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69
msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
msgstr ""
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71
msgid "Copper area inside copper area"
msgstr ""
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73
msgid "Copper areas intersect or are too close"
msgstr ""
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75
msgid "Copper area has a non existent net name"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:194
msgid "Graphics:"
msgstr "Afbeeldingen:"
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:198
msgid "Graphic segm Width"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:204
msgid "Board Edges Width"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:210
msgid "Copper Text Width"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:216
msgid "Text Size V"
msgstr "Tekst Grote V"
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:222
msgid "Text Size H"
msgstr "Tekst Grote H"
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:230
msgid "Modules:"
msgstr "Modules:"
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:234
msgid "Edges Module Width"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:240
msgid "Text Module Width"
msgstr "Tekst Module Breedte"
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:246
msgid "Text Module Size V"
msgstr "Tekst Module Grote V"
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:252
msgid "Text Module Size H"
msgstr "Tekst Module Grote H"
#: pcbnew/files.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Recovery file "
msgstr "Recovery bestand"
#: pcbnew/files.cpp:57
#: pcbnew/librairi.cpp:256
#: eeschema/find.cpp:241
#: eeschema/find.cpp:249
#: eeschema/find.cpp:695
#: gerbview/readgerb.cpp:145
#: gerbview/dcode.cpp:260
#: common/eda_doc.cpp:144
msgid " not found"
msgstr " niet gevonden"
#: pcbnew/files.cpp:63
msgid "Ok to load Recovery file "
msgstr "Ok om recovery bestand te laden"
#: pcbnew/files.cpp:142
msgid "Board Modified: Continue ?"
msgstr "Bord Gewijzigt: Doorgaan?"
#: pcbnew/files.cpp:160
msgid "Load board files:"
msgstr "Laad bord bestanden:"
#: pcbnew/files.cpp:182
#: pcbnew/librairi.cpp:77
#: cvpcb/rdpcad.cpp:45
#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:53
#, c-format
msgid "File <%s> not found"
msgstr "Bestand <%s> niet gevonden>"
#: pcbnew/files.cpp:201
msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:205
msgid "This file was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again."
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:284
msgid "Save board files:"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:323
msgid "Warning: unable to create bakfile "
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:357
msgid "Backup file: "
msgstr "Backup bestand:"
#: pcbnew/files.cpp:361
msgid "Wrote board file: "
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:363
msgid "Failed to create "
msgstr ""
#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:269
#, c-format
msgid "Delete Pad (module %s %s) "
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:49
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:237
msgid "New Board"
msgstr "Nieuw Bord"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:239
msgid "Open existing Board"
msgstr "Open bestaand bord"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:240
msgid "Save Board"
msgstr "Bord Opslaan"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:244
#: eeschema/tool_sch.cpp:58
#: gerbview/tool_gerber.cpp:232
#, fuzzy
msgid "page settings (size, texts)"
msgstr "pagina instellingen (grote, teksten)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:248
msgid "Open Module Editor"
msgstr "Open Module Editor"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:251
#: eeschema/tool_sch.cpp:74
#: gerbview/tool_gerber.cpp:243
msgid "Cut selected item"
msgstr "Knip geselecteerd onderdeel"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:255
#: eeschema/tool_sch.cpp:77
#: gerbview/tool_gerber.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Copy selected item"
msgstr "Kopieer geselecteerd onderdeel"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:257
#: eeschema/tool_sch.cpp:80
#: gerbview/tool_gerber.cpp:254
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:260
#: gerbview/tool_gerber.cpp:261
msgid "Undelete"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:263
msgid "Print Board"
msgstr "Print Bord"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:265
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:285
#: eeschema/menubar.cpp:160
#: eeschema/tool_sch.cpp:118
msgid "Find components and texts"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:292
msgid "Read Netlist"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294
msgid "Pcb Design Rules Check"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:305
msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:308
msgid "Mode Track and Autorouting"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313
msgid "Fast access to theWeb Based FreeROUTE advanced routed"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337
msgid "Drc OFF"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:354
msgid "Show General Ratsnest"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:357
msgid "Show Module Ratsnest when moving"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:362
msgid "Enable Auto Del Track"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366
#: pcbnew/pcbframe.cpp:428
#: pcbnew/set_color.h:423
msgid "Show Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375
msgid "Show Tracks Sketch"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:379
#: pcbnew/pcbframe.cpp:449
msgid "Hight Contrast Mode Display"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388
msgid ""
"Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n"
" This is a very experimental feature (under development)"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:417
msgid "Net highlight"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:421
msgid "Display local ratsnest (pad or module)"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:426
msgid "Add modules"
msgstr "Modules toevoegen"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:430
msgid "Add tracks and vias"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:434
msgid "Add zones"
msgstr "Zones toevoegen"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:451
msgid "Add text"
msgstr "Tekst toevoegen"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456
msgid "Add dimension"
msgstr "Afmetingen toevoegen"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460
#: gerbview/tool_gerber.cpp:378
msgid "Add layer alignment target"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470
msgid "Offset adjust for drill and place files"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:495
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:501
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:509
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:522
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:563
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:589
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:603
#: eeschema/eelayer.cpp:223
#: pcbnew/set_color.h:414
#: eeschema/eelayer.h:214
#: gerbview/set_color.h:324
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:712
#, fuzzy
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- voor omwisselen"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:42
msgid "Load Board Ctrl-O"
msgstr "Laad Bord Ctrl-O"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:43
msgid "Delete old Board and Load new Board"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:48
msgid "Append Board"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:49
msgid "Add Board to old Board"
msgstr "Voeg Bord toe aan oud Bord"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:54
msgid "&New board"
msgstr "&Nieuw bord"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:55
msgid "Clear old PCB and init a new one"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:60
msgid "&Rescue"
msgstr "&Redden"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:61
msgid "Clear old board and get last rescue file"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:66
msgid "&Previous version"
msgstr "&Vorige versie"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:67
msgid "Clear old board and get old version of board"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:74
msgid "&Save board Ctrl-S"
msgstr "Bord Ops&laan Ctrl-S"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:75
msgid "Save current board"
msgstr "Opslaan huidige bord"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Save Board as.."
msgstr "Bord Opslaan als.."
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:81
msgid "Save current board as.."
msgstr "Opslaan huidige bord als.."
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:88
#: eeschema/menubar.cpp:80
#: gerbview/tool_gerber.cpp:88
msgid "P&rint"
msgstr "P&rinten"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:88
#: eeschema/menubar.cpp:80
#: gerbview/tool_gerber.cpp:88
msgid "Print on current printer"
msgstr "Print met huidige printer"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:93
#: eeschema/menubar.cpp:111
msgid "&Plot"
msgstr "&Plot"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:94
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or Gerber format)"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:103
msgid "&Specctra DSN"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:103
msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:108
msgid "&GenCAD"
msgstr "&GenCAD"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:108
msgid "Export GenCAD Format"
msgstr "Exporteer GenCAD Formaat"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:113
msgid "&Module report"
msgstr "&Module rapporteren"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:113
msgid "Create a pcb report (footprint report)"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:117
msgid "E&xport"
msgstr "E&xporteren"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Export board"
msgstr "Exporteer bord"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:125
msgid "&Specctra Session"
msgstr "&Specctra Sessie"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:125
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:137
#: eeschema/libframe.cpp:527
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:137
msgid "Import files"
msgstr "Bestanden importeren"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:144
msgid "Add new footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:145
msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:149
msgid "Create footprint archive"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:150
msgid "Archive all footprints in a library(old lib will be deleted)"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:155
msgid "Archive footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:156
msgid "Archive or Add footprints in a library file"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:160
#: eeschema/menubar.cpp:115
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:125
#: kicad/buildmnu.cpp:130
#: gerbview/tool_gerber.cpp:93
msgid "E&xit"
msgstr "A&fsluiten"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:160
msgid "Quit pcbnew"
msgstr "Sluit PCBnew"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:178
#: eeschema/menubar.cpp:356
msgid "&Libs and Dir"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:179
#: eeschema/menubar.cpp:357
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:140
msgid "Setting Libraries, Directories and others..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:183
#: eeschema/menubar.cpp:362
#: gerbview/tool_gerber.cpp:108
msgid "&Colors"
msgstr "&Kleuren"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:184
msgid "Select Colors and Display for PCB items"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:188
msgid "&General Options"
msgstr "&Algemene Opties"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:189
msgid "Select general options for pcbnew"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:193
msgid "&Display Options"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:194
msgid "Select what items are displayed"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:204
#: eeschema/menubar.cpp:380
msgid "&Save preferences"
msgstr "Instellingen O&pslaan"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:205
#: eeschema/menubar.cpp:381
#: gerbview/tool_gerber.cpp:123
msgid "Save application preferences"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:209
#: eeschema/menubar.cpp:384
msgid "&Read preferences"
msgstr "Instellingen L&aden"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:210
#: eeschema/menubar.cpp:385
msgid "Read application preferences"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:222
msgid "Tracks and Vias"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:223
msgid "Adjust size and width for tracks, vias"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:227
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:50
#: pcbnew/set_grid.h:39
msgid "User Grid Size"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:228
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:51
msgid "Adjust User Grid"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:232
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.h:47
msgid "Texts and Drawings"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:233
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:41
msgid "Adjust width for texts and drawings"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:238
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:46
msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:243
#: gerbview/tool_gerber.cpp:122
msgid "&Save Setup"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:244
msgid "Save options in current directory"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:253
msgid "Create &Modules Pos"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:254
msgid "Gen Position modules file"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:258
msgid "Create &Drill file"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:259
msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:263
msgid "Create &Cmp file"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:264
msgid "Recreate .cmp file for CvPcb"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:272
msgid "Global &Deletions"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:273
msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:277
msgid "&List nets"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:278
msgid "List nets (names and id)"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:282
msgid "&Track operations"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:283
msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:287
msgid "&Swap layers"
msgstr "&Wissel lagen"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:288
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:296
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:60
#: eeschema/menubar.cpp:395
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:158
#: kicad/buildmnu.cpp:198
#: gerbview/tool_gerber.cpp:149
msgid "&Contents"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:296
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:60
msgid "Open the pcbnew manual"
msgstr "Open de pcbnew handleiding"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:300
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:64
#: eeschema/menubar.cpp:400
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:162
#: kicad/buildmnu.cpp:203
#: gerbview/tool_gerber.cpp:151
msgid "&About"
msgstr "&Over"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:300
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:64
#: eeschema/menubar.cpp:400
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:163
#: kicad/buildmnu.cpp:203
#: gerbview/tool_gerber.cpp:152
msgid "About this application"
msgstr "Over deze applicatie"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:308
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:72
msgid "3D Display"
msgstr "3D Display"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:308
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:72
msgid "Show Board in 3D Mode"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:312
#: eeschema/menubar.cpp:405
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:167
#: gerbview/tool_gerber.cpp:154
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:111
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:313
#: eeschema/menubar.cpp:409
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:168
#: kicad/buildmnu.cpp:210
#: gerbview/tool_gerber.cpp:155
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:119
#, fuzzy
msgid "&Preferences"
msgstr "&Voorkeuren"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:314
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:76
msgid "&Dimensions"
msgstr "&Afmetingen"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:315
#: gerbview/tool_gerber.cpp:156
msgid "&Miscellaneous"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:316
msgid "P&ostprocess"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:317
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:77
msgid "&3D Display"
msgstr "&3D Display"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:318
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:78
#: eeschema/menubar.cpp:410
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:169
#: kicad/buildmnu.cpp:211
#: gerbview/tool_gerber.cpp:159
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:157
msgid "Pad Num :"
msgstr "Pad Num :"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:163
msgid "Pad Net Name :"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:177
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:197
msgid "Oval"
msgstr "Ovaal"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:178
msgid "Drill Shape:"
msgstr "Boor Vorm:"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:186
#: pcbnew/clean.cpp:464
#: eeschema/dialog_erc.cpp:192
#: eeschema/dialog_erc.cpp:196
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:171
msgid "0"
msgstr "0"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:187
msgid "90"
msgstr "90"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:188
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:174
msgid "-90"
msgstr "-90"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:189
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:173
msgid "180"
msgstr "180"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:191
msgid "Pad Orient:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:199
msgid "Trapezoidal"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:200
msgid "Pad Shape:"
msgstr "Pad Vorm:"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:206
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:207
#: eeschema/netlist.cpp:214
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:208
msgid "Hole"
msgstr "Gat"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:209
msgid "Mechanical"
msgstr "Mechanisch"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:210
msgid "Pad Type:"
msgstr "Pad Type:"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:225
msgid "Layers:"
msgstr "Lagen:"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:229
msgid "Copper layer"
msgstr "Koper laag"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:233
msgid "Comp layer"
msgstr "Comp laag"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Adhesive Cmp"
msgstr "Lijm Cmp"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:243
msgid "Adhesive Copper"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:247
msgid "Solder paste Cmp"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:251
msgid "Solder paste Copper"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:255
msgid "Silkscreen Cmp"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:259
msgid "Silkscreen Copper"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:263
msgid "Solder mask Cmp"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:267
msgid "Solder mask Copper"
msgstr "Soldeer masker koper"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:271
msgid "E.C.O.1 layer"
msgstr "E.C.O.1 laag"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:275
msgid "E.C.O.2 layer"
msgstr "E.C.O.2 laag"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:279
msgid "Draft layer"
msgstr ""
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:40
msgid "Sizes and Widths"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:74
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:101
msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Fix problem and try again."
msgstr "Repareer probleem en probeer opnieuw."
#: pcbnew/specctra_import.cpp:117
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:183
#: pcbnew/specctra_import.cpp:291
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:233
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:240
#: pcbnew/specctra_import.cpp:258
#: pcbnew/specctra_import.cpp:282
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:339
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:342
msgid "Session file is missing the \"placement\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:345
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:348
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:378
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:522
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/pcbnew.cpp:42
msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:71
#: eeschema/eeconfig.cpp:60
#: cvpcb/menucfg.cpp:170
msgid "Read config file"
msgstr "Lees configuratie bestand"
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:85
#: cvpcb/menucfg.cpp:182
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:204
#: eeschema/eeconfig.cpp:199
#: cvpcb/cfg.cpp:78
msgid "Save preferences"
msgstr ""
#: pcbnew/initpcb.cpp:125
msgid "Current Board will be lost ?"
msgstr ""
#: pcbnew/initpcb.cpp:172
msgid "Delete Zones ?"
msgstr "Zones Verwijderen?"
#: pcbnew/initpcb.cpp:199
msgid "Delete Board edges ?"
msgstr ""
#: pcbnew/initpcb.cpp:204
msgid "Delete draw items?"
msgstr ""
#: pcbnew/initpcb.cpp:246
#: gerbview/initpcb.cpp:150
msgid "Delete Tracks?"
msgstr "Sporen Verwijderen?"
#: pcbnew/initpcb.cpp:269
msgid "Delete Modules?"
msgstr "Modules Verwijderen?"
#: pcbnew/initpcb.cpp:292
#: gerbview/initpcb.cpp:173
msgid "Delete Pcb Texts"
msgstr "Verwijder PCB Teksten"
#: pcbnew/edit.cpp:179
#: pcbnew/editmod.cpp:45
msgid "Module Editor"
msgstr "Module Bewerker"
#: pcbnew/edit.cpp:259
msgid "Add Tracks"
msgstr "Banen Toevoegen"
#: pcbnew/edit.cpp:268
msgid "Add Zones"
msgstr "Zones Toevoegen"
#: pcbnew/edit.cpp:270
msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!"
msgstr ""
#: pcbnew/edit.cpp:276
msgid "Add Layer Alignment Target"
msgstr ""
#: pcbnew/edit.cpp:280
msgid "Adjust Zero"
msgstr ""
#: pcbnew/edit.cpp:286
msgid "Add Graphic"
msgstr "Afbeelding Invoegen"
#: pcbnew/edit.cpp:294
msgid "Add Modules"
msgstr "Modules Invoegen"
#: pcbnew/edit.cpp:298
msgid "Add Dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/edit.cpp:306
msgid "Net Highlight"
msgstr ""
#: pcbnew/edit.cpp:310
msgid "Local Ratsnest"
msgstr ""
#: pcbnew/set_color.cpp:269
#: pcbnew/set_color.cpp:296
#: gerbview/set_color.cpp:258
#: gerbview/set_color.cpp:285
msgid "Show None"
msgstr ""
#: pcbnew/set_color.cpp:278
#: gerbview/set_color.cpp:267
msgid "Show All"
msgstr ""
#: pcbnew/set_color.cpp:290
msgid "Switch on all of the copper layers"
msgstr ""
#: pcbnew/set_color.cpp:299
msgid "Switch off all of the copper layers"
msgstr ""
#: pcbnew/set_color.cpp:361
#: eeschema/eelayer.cpp:259
#: gerbview/set_color.cpp:333
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:266
#: gerbview/options.cpp:175
msgid "No Display"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:268
#: gerbview/options.cpp:177
msgid "Display Polar Coord"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:274
#: gerbview/options.cpp:186
msgid "millimeters"
msgstr "millimeters"
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:275
#: eeschema/dialog_options.cpp:248
#: gerbview/options.cpp:187
msgid "Units"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:280
#: gerbview/options.cpp:193
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:281
#: gerbview/options.cpp:193
msgid "Big"
msgstr "Groot"
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:282
#: gerbview/options.cpp:194
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:289
msgid "Number of Layers:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:296
msgid "Max Links:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:303
msgid "Auto Save (minuts):"
msgstr "Automatisch Opslaan (minuten):"
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:313
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:227
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:151
#: eeschema/netlist_control.cpp:121
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:308
#: share/dialog_print.cpp:167
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:317
msgid "Drc ON"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:322
msgid "Show Ratsnest"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:326
msgid "Show Mod Ratsnest"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:330
msgid "Tracks Auto Del"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Track 45 Only"
msgstr "Banen Alleen 45"
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:338
msgid "Segments 45 Only"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:342
#: eeschema/dialog_options.cpp:239
msgid "Auto PAN"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:347
msgid "Double Segm Track"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:356
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:366
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:200
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:206
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:357
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:367
msgid "When creating tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:358
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:368
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:198
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:208
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:359
msgid "Magnetic Pads"
msgstr "Magnetische Pads"
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:362
msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:369
msgid "Magnetic Tracks"
msgstr "Magnetische Sporen"
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:372
msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
msgstr ""
#: pcbnew/autorout.cpp:59
msgid "Net not selected"
msgstr ""
#: pcbnew/autorout.cpp:67
msgid "Module not selected"
msgstr "Module niet geselecteerd"
#: pcbnew/autorout.cpp:75
msgid "Pad not selected"
msgstr "Pad niet geselecteerd"
#: pcbnew/autorout.cpp:143
msgid "No memory for autorouting"
msgstr "Geen geheugen voor autoroute"
#: pcbnew/autorout.cpp:148
msgid "Place Cells"
msgstr "Plaats Cellen"
#: pcbnew/zone_filling_algorithm.cpp:200
msgid "No pads or starting point found to fill this zone outline"
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filling_algorithm.cpp:246
msgid "Ok"
msgstr "Oke"
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:173
#, c-format
msgid "Module %s (%s) orient %.1f"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:188
msgid "Reference:"
msgstr "Referentie:"
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Size X"
msgstr "Grote X:"
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Size Y"
msgstr "Grote Y:"
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:229
msgid "Offset X"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:240
msgid "Offset Y"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:278
msgid "horiz"
msgstr "horiz"
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:279
msgid "vertical"
msgstr "verticaal"
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:287
msgid "show"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:288
msgid "no show"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:382
msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
#: pcbnew/netlist.cpp:130
#, c-format
msgid "Netlist file %s not found"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist.cpp:185
msgid "Read Netlist "
msgstr ""
#: pcbnew/netlist.cpp:347
msgid "Ok to delete footprints not in netlist ?"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist.cpp:497
#, c-format
msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist.cpp:538
#, c-format
msgid "Component [%s] not found"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist.cpp:608
#, c-format
msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist.cpp:635
msgid "No Modules"
msgstr "Geen Modules"
#: pcbnew/netlist.cpp:650
msgid "Components"
msgstr "Componenten"
#: pcbnew/netlist.cpp:699
msgid "No modules"
msgstr "Geen modules"
#: pcbnew/netlist.cpp:709
msgid "No modules in NetList"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist.cpp:712
msgid "Check Modules"
msgstr "Check Modules"
#: pcbnew/netlist.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Duplicates"
msgstr "Dublicaten"
#: pcbnew/netlist.cpp:733
msgid "Lack:"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist.cpp:755
msgid "Not in Netlist:"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist.cpp:901
#, c-format
msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist.cpp:1036
#, c-format
msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:97
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:105
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:77
#: gerbview/reglage.cpp:90
msgid "from "
msgstr "van"
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:153
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:161
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:131
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:177
msgid "Save Cfg"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:159
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:178
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:151
msgid "Files ext:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:175
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:170
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:202
msgid "Del"
msgstr "Del"
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:179
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:233
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:312
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:197
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:174
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:206
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:183
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:203
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:178
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:210
msgid "Ins"
msgstr "Ins"
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:191
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:213
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:185
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:199
msgid "Lib Modules Dir:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:206
#: cvpcb/menucfg.cpp:91
msgid "Module Doc File:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:216
msgid "Board ext: "
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:220
msgid "Cmp ext: "
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:224
msgid "Lib ext: "
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:228
msgid "Net ext: "
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:367
#: cvpcb/menucfg.cpp:232
msgid "Library Files:"
msgstr "Bibliotheek Bestanden:"
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:392
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:394
#: cvpcb/menucfg.cpp:257
#: cvpcb/menucfg.cpp:325
msgid "Library already in use"
msgstr ""
#: pcbnew/onleftclick.cpp:176
msgid "Graphic not authorized on Copper layers"
msgstr ""
#: pcbnew/onleftclick.cpp:199
msgid "Tracks on Copper layers only "
msgstr ""
#: pcbnew/onleftclick.cpp:281
msgid "Cotation not authorized on Copper layers"
msgstr ""
#: pcbnew/gendrill.cpp:307
msgid "Drill file"
msgstr "Boor bestand"
#: pcbnew/gendrill.cpp:378
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:180
msgid "2:3"
msgstr "2:3"
#: pcbnew/gendrill.cpp:379
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:181
msgid "2:4"
msgstr "2:4"
#: pcbnew/gendrill.cpp:384
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
#: pcbnew/gendrill.cpp:385
msgid "3:3"
msgstr "3:3"
#: pcbnew/gendrill.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Drill Map file"
msgstr "Boor Map bestand"
#: pcbnew/gendrill.cpp:743
msgid "Unable to create file"
msgstr "Kan bestand niet maken"
#: pcbnew/gendrill.cpp:774
msgid "Drill Report file"
msgstr "Boor "
#: pcbnew/plotgerb.cpp:72
msgid "unable to create file "
msgstr "kan bestand niet aanmaken"
#: pcbnew/plotgerb.cpp:824
#, c-format
msgid "unable to reopen file <%s>"
msgstr "kan bestand <%s> niet heropenen"
#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:388
msgid ""
" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n"
"Plot uses circle shape for some drill values"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:105
msgid "Items to delete"
msgstr "Items om te verwijderen"
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:109
msgid "Delete Zones"
msgstr "Verwijder Zones"
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:113
msgid "Delete Texts"
msgstr "Verwijder Teksten"
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:117
msgid "Delete Edges"
msgstr "Verwijder Randen"
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:121
msgid "Delete Drawings"
msgstr "Verwijder Tekeningen"
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:125
msgid "Delete Modules"
msgstr "Verwijder Modules"
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:129
msgid "Delete Tracks"
msgstr "Verwijder Banen"
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:133
msgid "Delete Markers"
msgstr "Verwijder Markers"
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:137
msgid "Clear Board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:144
msgid "Track Filter"
msgstr "Spoor Filter"
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:148
msgid "Include AutoRouted Tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:152
msgid "Include Locked Tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:614
msgid "Corners"
msgstr "Hoeken"
#: pcbnew/class_zone.cpp:618
msgid "Hatch lines"
msgstr ""
#: pcbnew/dsn.cpp:502
msgid "Line length exceeded"
msgstr ""
#: pcbnew/dsn.cpp:616
msgid "in file"
msgstr "in bestand"
#: pcbnew/dsn.cpp:617
msgid "on line"
msgstr "op lijn"
#: pcbnew/dsn.cpp:618
msgid "at offset"
msgstr ""
#: pcbnew/dsn.cpp:666
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr ""
#: pcbnew/dsn.cpp:756
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr ""
#: pcbnew/edgemod.cpp:204
msgid "The graphic item will be on a copper layer.It is very dangerous. Are you sure"
msgstr ""
#: pcbnew/edgemod.cpp:246
msgid "New Width (1/10000\"):"
msgstr ""
#: pcbnew/edgemod.cpp:253
msgid "Incorrect number, no change"
msgstr ""
#: pcbnew/plotps.cpp:392
msgid "Tracks"
msgstr "Sporen"
#: pcbnew/editpads.cpp:77
msgid "Pad Position"
msgstr ""
#: pcbnew/editpads.cpp:84
msgid "Pad Size"
msgstr ""
#: pcbnew/editpads.cpp:91
msgid "Delta"
msgstr ""
#: pcbnew/editpads.cpp:98
msgid "Offset"
msgstr ""
#: pcbnew/editpads.cpp:107
msgid "Pad Drill"
msgstr ""
#: pcbnew/editpads.cpp:119
msgid "Pad Orient (0.1 deg)"
msgstr ""
#: pcbnew/editpads.cpp:390
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
#: pcbnew/editpads.cpp:396
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr ""
#: pcbnew/editpads.cpp:489
msgid "Unknown netname, no change"
msgstr ""
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:146
msgid "Static"
msgstr "Statisch"
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:150
msgid "Delete redundant vias"
msgstr ""
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:153
msgid "remove vias on pads with a through hole"
msgstr ""
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:156
msgid "Merge segments"
msgstr ""
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:159
msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
msgstr ""
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:162
msgid "Delete unconnected tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:165
msgid "delete track segment having a dangling end"
msgstr ""
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:168
msgid "Connect to Pads"
msgstr ""
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:171
msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center"
msgstr ""
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:177
msgid "Clean pcb"
msgstr ""
#: pcbnew/muonde.cpp:149
msgid "Gap"
msgstr "Gat"
#: pcbnew/muonde.cpp:154
msgid "Stub"
msgstr ""
#: pcbnew/muonde.cpp:160
msgid "Arc Stub"
msgstr ""
#: pcbnew/muonde.cpp:175
#: common/common.cpp:53
msgid " (mm):"
msgstr " (mm):"
#: pcbnew/muonde.cpp:182
msgid " (inch):"
msgstr " (inch):"
#: pcbnew/muonde.cpp:189
#: pcbnew/muonde.cpp:202
#: pcbnew/gen_self.h:231
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr ""
#: pcbnew/muonde.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Angle (0.1deg):"
msgstr "Hoek (0.1grad):"
#: pcbnew/muonde.cpp:330
msgid "Complex shape"
msgstr "Complexe vorm"
#: pcbnew/muonde.cpp:356
msgid "Read Shape Descr File..."
msgstr ""
#: pcbnew/muonde.cpp:360
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symmetrisch"
#: pcbnew/muonde.cpp:360
msgid "Mirrored"
msgstr "Gespiegeld"
#: pcbnew/muonde.cpp:362
msgid "Shape Option"
msgstr "Vorm Opties"
#: pcbnew/muonde.cpp:428
msgid "Read descr shape file"
msgstr ""
#: pcbnew/muonde.cpp:444
msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"
#: pcbnew/muonde.cpp:548
msgid "Shape has a null size!"
msgstr ""
#: pcbnew/muonde.cpp:553
msgid "Shape has no points!"
msgstr ""
#: pcbnew/muonde.cpp:679
msgid "No pad for this module"
msgstr ""
#: pcbnew/muonde.cpp:684
msgid "Only one pad for this module"
msgstr ""
#: pcbnew/muonde.cpp:698
msgid "Gap (mm):"
msgstr "Gat (mm)"
#: pcbnew/muonde.cpp:704
msgid "Gap (inch):"
msgstr "Gat (inch):"
#: pcbnew/edit_track_width.cpp:96
msgid "Change track width (entire NET) ?"
msgstr ""
#: pcbnew/edit_track_width.cpp:130
msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes"
msgstr ""
#: pcbnew/edit_track_width.cpp:135
msgid "Edit All Via Sizes"
msgstr ""
#: pcbnew/edit_track_width.cpp:140
msgid "Edit All Track Sizes"
msgstr ""
#: pcbnew/autoplac.cpp:106
msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
msgstr ""
#: pcbnew/autoplac.cpp:111
msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
msgstr ""
#: pcbnew/autoplac.cpp:402
msgid "No edge PCB, Unknown board size!"
msgstr ""
#: pcbnew/autoplac.cpp:423
msgid "Cols"
msgstr ""
#: pcbnew/autoplac.cpp:425
msgid "Lines"
msgstr "Lijnen"
#: pcbnew/autoplac.cpp:427
msgid "Cells."
msgstr ""
#: pcbnew/autoplac.cpp:488
msgid "Loop"
msgstr ""
#: pcbnew/autoplac.cpp:642
msgid "Ok to abort ?"
msgstr "Afbreken?"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:465
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but locked"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:630
msgid "Delete module?"
msgstr "Module verwijderen?"
#: pcbnew/specctra.cpp:133
#: pcbnew/specctra.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Expecting"
msgstr "Verwacht"
#: pcbnew/specctra.cpp:147
#: pcbnew/specctra.cpp:154
msgid "Unexpected"
msgstr "Onverwachts"
#: pcbnew/specctra.cpp:321
#: pcbnew/specctra.cpp:351
#: pcbnew/specctra.cpp:3524
#: pcbnew/specctra.cpp:3549
#, c-format
msgid "Unable to open file \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/specctra.cpp:3465
#, c-format
msgid "System file error writing to file \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/specctra.cpp:3644
msgid "Error writing to STRINGFORMATTER"
msgstr ""
#: pcbnew/cotation.cpp:85
msgid "Dimension properties"
msgstr ""
#: pcbnew/mirepcb.cpp:78
msgid "Target Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/mirepcb.cpp:118
msgid "shape +"
msgstr ""
#: pcbnew/mirepcb.cpp:118
msgid "shape X"
msgstr ""
#: pcbnew/mirepcb.cpp:120
msgid "Target Shape:"
msgstr ""
#: pcbnew/loadcmp.cpp:103
msgid "Module name:"
msgstr "Module naam:"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:215
#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:64
#, c-format
msgid "Library <%s> not found"
msgstr ""
#: pcbnew/loadcmp.cpp:220
#, c-format
msgid "Scan Lib: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/loadcmp.cpp:229
msgid "File is Not a library"
msgstr ""
#: pcbnew/loadcmp.cpp:298
#, c-format
msgid "Module <%s> not found"
msgstr ""
#: pcbnew/loadcmp.cpp:368
msgid "Library: "
msgstr ""
#: pcbnew/loadcmp.cpp:433
#: pcbnew/loadcmp.cpp:584
#, c-format
msgid "Modules (%d items)"
msgstr ""
#: pcbnew/via_edit.cpp:54
msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change"
msgstr ""
#: pcbnew/clean.cpp:179
msgid "Delete unconnected tracks:"
msgstr ""
#: pcbnew/clean.cpp:198
msgid "ViaDef"
msgstr ""
#: pcbnew/clean.cpp:370
msgid "Clean Null Segments"
msgstr ""
#: pcbnew/clean.cpp:462
msgid "Merging Segments:"
msgstr ""
#: pcbnew/clean.cpp:464
msgid "Merge"
msgstr ""
#: pcbnew/clean.cpp:480
msgid "Merge: "
msgstr ""
#: pcbnew/clean.cpp:710
msgid "DRC Control:"
msgstr ""
#: pcbnew/clean.cpp:715
msgid "NetCtr"
msgstr ""
#: pcbnew/clean.cpp:1061
msgid "Centre"
msgstr ""
#: pcbnew/clean.cpp:1061
msgid "0 "
msgstr "0"
#: pcbnew/clean.cpp:1072
msgid "Pads: "
msgstr ""
#: pcbnew/clean.cpp:1076
msgid "Max"
msgstr ""
#: pcbnew/clean.cpp:1079
msgid "Segm"
msgstr ""
#: pcbnew/export_gencad.cpp:69
msgid "GenCAD file:"
msgstr ""
#: pcbnew/ioascii.cpp:167
msgid "Error: Unexpected end of file !"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:186
msgid "Tracks and vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:193
msgid "Tracks:"
msgstr "Sporen:"
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:199
msgid "New track"
msgstr "Nieuw spoor"
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:201
msgid "Show Track Clearance"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:207
msgid "defined holes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:209
msgid "Show Via Holes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:213
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:224
msgid "Module Texts"
msgstr "Module Tekst"
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:232
msgid "Module Edges:"
msgstr "Module Hoeken:"
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:239
msgid "Pad Options:"
msgstr "Pad Opties:"
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:246
msgid "Pad Shapes:"
msgstr "Pad Vormen:"
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:250
msgid "Show Pad Clearance"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:254
msgid "Show Pad Number"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:258
msgid "Show Pad NoConnect"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:269
#: gerbview/options.cpp:322
msgid "Display other items:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:274
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:414
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:198
#: eeschema/dialog_options.cpp:264
#: gerbview/affiche.cpp:45
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:275
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:196
#: eeschema/dialog_options.cpp:265
#: gerbview/affiche.cpp:43
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:276
#: eeschema/dialog_options.cpp:267
msgid "Show page limits"
msgstr ""
#: pcbnew/muwave_command.cpp:52
#: eeschema/libframe.cpp:519
msgid "Add Line"
msgstr "Lijn Toevoegen"
#: pcbnew/muwave_command.cpp:56
msgid "Add Gap"
msgstr ""
#: pcbnew/muwave_command.cpp:60
msgid "Add Stub"
msgstr ""
#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
msgid "Add Arc Stub"
msgstr ""
#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:164
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimeters"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:166
msgid "Drill Units:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:171
msgid "decimal format"
msgstr "decimaal formaat"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:172
msgid "suppress leading zeros"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:173
msgid "suppress trailing zeros"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:174
msgid "keep zeros"
msgstr "behoud nullen"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:175
msgid "Zeros Format"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Precision"
msgstr "Precisie"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:187
msgid "absolute"
msgstr "absoluut"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:188
msgid "auxiliary axis"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:189
msgid "Drill Origin:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:197
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:205
#: eeschema/viewlibs.cpp:120
#: eeschema/libedit.cpp:41
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Niks"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:198
msgid "drill sheet (HPGL)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:199
msgid "drill sheet (PostScript)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:200
msgid "Drill Sheet:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:206
msgid "Drill report"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:207
msgid "Drill Report:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:211
msgid "HPGL plotter Options:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:215
msgid "Speed (cm/s)"
msgstr "Snelheid (cm/s)"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:221
#: eeschema/plothpgl.cpp:239
msgid "Pen Number"
msgstr "Pen Nummer"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:231
msgid "mirror y axis"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:235
msgid "minimal header"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:242
msgid "Info:"
msgstr "Info:"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:246
msgid "Default Vias Drill:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:250
msgid "Via Drill Value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:253
msgid "Micro Vias Drill:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:257
msgid "Micro Via Drill Value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:260
msgid "Holes Count:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:264
msgid "Pads:"
msgstr "Pads:"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:267
msgid "Through Vias:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:270
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:223
msgid "Micro Vias:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:273
msgid "Buried Vias:"
msgstr ""
#: pcbnew/cross-probing.cpp:54
#, c-format
msgid "%s found"
msgstr ""
#: pcbnew/cross-probing.cpp:56
#: pcbnew/cross-probing.cpp:110
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
#: pcbnew/cross-probing.cpp:113
#, c-format
msgid "%s pin %s not found"
msgstr ""
#: pcbnew/cross-probing.cpp:118
#, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr ""
#: pcbnew/modules.cpp:81
msgid "Footprint name:"
msgstr ""
#: pcbnew/modules.cpp:292
#: eeschema/onrightclick.cpp:329
#: eeschema/find.cpp:220
msgid "Value "
msgstr "Waarde"
#: pcbnew/find.cpp:114
msgid "Marker found"
msgstr ""
#: pcbnew/find.cpp:116
#, c-format
msgid "<%s> Found"
msgstr "<%s> Gevonden"
#: pcbnew/find.cpp:129
msgid "Marker not found"
msgstr "Marker niet gevonden"
#: pcbnew/find.cpp:131
#, c-format
msgid "<%s> Not Found"
msgstr "<%s> Niet Gevonden"
#: pcbnew/find.cpp:238
#: eeschema/dialog_find.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Item to find:"
msgstr "Item om te vinden:"
#: pcbnew/find.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Find Item"
msgstr "Vindt Item"
#: pcbnew/find.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Find Next Item"
msgstr "Vindt Volgende Item"
#: pcbnew/find.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Find Marker"
msgstr "Vindt Marker"
#: pcbnew/find.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Find Next Marker"
msgstr "Vindt Volgende Marker"
#: pcbnew/librairi.cpp:61
msgid "Import Module:"
msgstr "Importeer Module:"
#: pcbnew/librairi.cpp:97
msgid "Not a module file"
msgstr "Geen module bestand"
#: pcbnew/librairi.cpp:179
msgid "Create lib"
msgstr ""
#: pcbnew/librairi.cpp:179
msgid "Export Module:"
msgstr "Exporteer Module:"
#: pcbnew/librairi.cpp:194
#: pcbnew/librairi.cpp:441
#, c-format
msgid "File %s exists, OK to replace ?"
msgstr "Bestand %s bestaat, Vervangen?"
#: pcbnew/librairi.cpp:203
#: eeschema/symbedit.cpp:166
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr ""
#: pcbnew/librairi.cpp:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Module exported in file <%s>"
msgstr "Module geexporteerd naar bestand <%s>"
#: pcbnew/librairi.cpp:246
#, c-format
msgid "Ok to delete module %s in library %s"
msgstr ""
#: pcbnew/librairi.cpp:256
msgid "Library "
msgstr "Bibliotheek"
#: pcbnew/librairi.cpp:267
msgid "Not a Library file"
msgstr "Geen bibliotheek bestand"
#: pcbnew/librairi.cpp:296
#, c-format
msgid "Module [%s] not found"
msgstr "Module [%s] niet gevonden"
#: pcbnew/librairi.cpp:390
#, c-format
msgid "Component %s deleted in library %s"
msgstr ""
#: pcbnew/librairi.cpp:416
#, fuzzy
msgid " No modules to archive!"
msgstr " Geen modules te archiveren!"
#: pcbnew/librairi.cpp:423
msgid "Library"
msgstr "Bibliotheek"
#: pcbnew/librairi.cpp:516
#, c-format
msgid "Library %s not found"
msgstr "Bibliotheek %s niet gevonden"
#: pcbnew/librairi.cpp:527
#: eeschema/symbtext.cpp:140
#: common/get_component_dialog.cpp:98
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: pcbnew/librairi.cpp:537
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Kan %s niet openen"
#: pcbnew/librairi.cpp:547
#, c-format
msgid "File %s is not a eeschema library"
msgstr "Bestand %s is niet een eeschema bibliotheek"
#: pcbnew/librairi.cpp:576
msgid "Module exists Line "
msgstr ""
#: pcbnew/librairi.cpp:695
msgid "Component "
msgstr "Component"
#: pcbnew/librairi.cpp:696
msgid " added in "
msgstr " toegevoegd in"
#: pcbnew/librairi.cpp:696
#, fuzzy
msgid " replaced in "
msgstr " verplaatst in"
#: pcbnew/librairi.cpp:723
msgid "Module Reference:"
msgstr ""
#: pcbnew/librairi.cpp:775
msgid "Active Lib:"
msgstr "Actieve Bibliotheek:"
#: pcbnew/librairi.cpp:786
msgid "Module Editor (lib: "
msgstr ""
#: pcbnew/librairi.cpp:800
msgid "Library exists "
msgstr "Bibliotheek bestaat"
#: pcbnew/librairi.cpp:815
msgid "Create error "
msgstr ""
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:394
msgid "Ref."
msgstr ""
#: pcbnew/editedge.cpp:162
msgid "Copper layer global delete not allowed!"
msgstr ""
#: pcbnew/editedge.cpp:168
msgid "Segment is being edited"
msgstr ""
#: pcbnew/editedge.cpp:172
msgid "Delete Layer "
msgstr "Verwijder Laag"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:64
msgid "Specctra DSN file:"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_export.cpp:122
msgid "BOARD exported OK."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_export.cpp:127
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_export.cpp:807
#, c-format
msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_export.cpp:815
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:277
msgid "Board modified, Save before exit ?"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:278
#: eeschema/schframe.cpp:273
#: cvpcb/cvframe.cpp:178
#: common/confirm.cpp:119
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:379
msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:380
msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:391
msgid "Polar Coords not show"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:392
msgid "Display Polar Coords"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:397
#: eeschema/schframe.cpp:373
msgid "Grid not show"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:397
#: eeschema/schframe.cpp:373
msgid "Show Grid"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:406
msgid "General ratsnest not show"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:406
msgid "Show General ratsnest"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:412
msgid "Module ratsnest not show"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:413
msgid "Show Module ratsnest"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:420
msgid "Disable Auto Delete old Track"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:421
msgid "Enable Auto Delete old Track"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:428
msgid "Do not Show Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:434
msgid "Show Pads Sketch mode"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:435
msgid "Show pads filled mode"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:441
msgid "Show Tracks Sketch mode"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:442
msgid "Show Tracks filled mode"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:448
msgid "Normal Contrast Mode Display"
msgstr ""
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:186
#: gerbview/affiche.cpp:29
msgid "COTATION"
msgstr ""
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:188
#: gerbview/affiche.cpp:32
msgid "PCB Text"
msgstr "PCB Tekst"
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:440
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:290
msgid "Clearance"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:445
msgid "In the clearance units, enter the clearance distance"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:448
msgid "Create Report File"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:455
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:460
msgid "Enter the report filename"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:463
msgid "..."
msgstr "..."
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:465
msgid "Pick a filename interactively"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:468
msgid "Include Tests For:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:472
msgid "Pad to pad"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:475
msgid "Include tests for clearances between pad to pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:481
msgid "Include zones in clearance or unconnected tests"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:487
msgid "Find unconnected pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:493
msgid "Start DRC"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:495
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:499
msgid "List Unconnected"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:501
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:505
msgid "Delete All Markers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:507
msgid "Delete every marker"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:511
msgid "Delete Current Marker"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:513
msgid "Delete the marker selected in the listBox below"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Error Messages:"
msgstr "Fout Berichten:"
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:527
msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:529
msgid "Distance Problem Markers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:533
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:535
msgid "Unconnected"
msgstr "Niet verbonden"
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:664
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:742
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:666
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:744
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:772
msgid "DRC Report file"
msgstr ""
#: pcbnew/editmod.cpp:144
msgid "Text is REFERENCE!"
msgstr "Tekst is REFERENTIE!"
#: pcbnew/editmod.cpp:149
msgid "Text is VALUE!"
msgstr "Tekst is WAARDE!"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:151
msgid "Vias:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:160
msgid "Via Size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:176
msgid "Default Via Drill"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:192
msgid "Alternate Via Drill"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:208
#: pcbnew/pcbnew.h:299
msgid "Through Via"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:209
msgid "Blind or Buried Via "
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:212
msgid "Default Via Type"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:232
msgid "Micro Via Size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:245
msgid "Micro Via Drill"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:260
msgid "Allows Micro Vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:265
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:268
msgid ""
"Allows use of micro vias\n"
"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:276
msgid "Track Width"
msgstr "Baan Breedte"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:304
msgid "Mask clearance"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema.cpp:54
msgid "Eeschema is already running, Continue?"
msgstr "Eeschema is al actief, Doorgaan?"
#: eeschema/menubar.cpp:41
#: gerbview/tool_gerber.cpp:63
msgid "&New"
msgstr "&Nieuw"
#: eeschema/menubar.cpp:42
msgid "New schematic"
msgstr "Nieuw schema"
#: eeschema/menubar.cpp:47
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:112
msgid "&Open"
msgstr "Op&enen"
#: eeschema/menubar.cpp:48
msgid "Open a schematic"
msgstr "Open een schema"
#: eeschema/menubar.cpp:53
msgid "&Reload the current sheet"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:55
msgid "Load or reload a schematic file from file into the current sheet"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:61
msgid "&Save"
msgstr "&Opslaan"
#: eeschema/menubar.cpp:62
#: eeschema/tool_sch.cpp:54
msgid "Save schematic project"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:68
msgid "Save &Current sheet"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:69
msgid "Save current sheet only"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:74
msgid "Save Current sheet &as.."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:75
msgid "Save current sheet as.."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:87
msgid "Plot PostScript"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:87
msgid "Plotting in PostScript format"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:92
msgid "Plot HPGL"
msgstr "Plot HPGL"
#: eeschema/menubar.cpp:92
msgid "Plotting in HPGL format"
msgstr "Plotten in HPGL formaat"
#: eeschema/menubar.cpp:97
msgid "Plot SVG"
msgstr "Plot SVG"
#: eeschema/menubar.cpp:97
msgid "Plotting in SVG format"
msgstr "Plotten in SVG Formaat"
#: eeschema/menubar.cpp:104
msgid "Plot to Clipboard"
msgstr "Plot to Klembord"
#: eeschema/menubar.cpp:104
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:112
msgid "Plot HPGL, PostScript, SVG"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:115
msgid "Quit Eeschema"
msgstr "Sluit Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:133
msgid "&Undo\t"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:141
msgid "&Redo\t"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:160
#: pcbnew/find.h:38
#, fuzzy
msgid "Find"
msgstr "Vind"
#: eeschema/menubar.cpp:167
#: eeschema/menubar.cpp:170
#: share/zoom.cpp:361
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in"
#: eeschema/menubar.cpp:175
#: eeschema/menubar.cpp:178
#: share/zoom.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom uit"
#: eeschema/menubar.cpp:184
#: eeschema/menubar.cpp:194
msgid "Zoom auto"
msgstr "Zoom automatisch"
#: eeschema/menubar.cpp:204
msgid "&Component"
msgstr "&Component"
#: eeschema/menubar.cpp:204
#: eeschema/tool_sch.cpp:163
msgid "Place the component"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:210
msgid "&Power port"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:210
#: eeschema/tool_sch.cpp:167
msgid "Place the power port"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:216
msgid "&Wire"
msgstr "&Draad"
#: eeschema/menubar.cpp:216
#: eeschema/tool_sch.cpp:172
msgid "Place the wire"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:224
msgid "&Bus"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:225
#: eeschema/tool_sch.cpp:176
msgid "Place the bus"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:234
msgid "W&ire to bus entry"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:235
#: eeschema/tool_sch.cpp:180
msgid "Place the wire to bus entry"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:244
msgid "B&us to bus entry"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:245
#: eeschema/tool_sch.cpp:184
msgid "Place the bus to bus entry"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:254
msgid "No connect flag"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:255
#: eeschema/tool_sch.cpp:189
msgid "Place the no connect flag"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:264
msgid "Net name"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:265
#: eeschema/tool_sch.cpp:193
msgid "Place the net name"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:272
msgid "Global label"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:273
msgid "Place the global label. Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:282
#: eeschema/eelayer.h:85
msgid "Junction"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:283
#: eeschema/tool_sch.cpp:202
msgid "Place the junction"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:294
msgid "Hierarchical label"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:295
#: eeschema/tool_sch.cpp:207
msgid "Place the hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet symbol"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:304
msgid "Hierarchical sheet"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:305
#: eeschema/tool_sch.cpp:212
msgid "Place the hierarchical sheet"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:314
msgid "Imported hierarchical label"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:315
#: eeschema/tool_sch.cpp:216
msgid "Place the pin sheet (imported hierarchical label from sheet)"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:324
msgid "Hierarchical pin to sheet"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:325
msgid "Place the hierarchical pin to sheet"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:336
msgid "Graphic line or poligon"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:337
msgid "Place the graphic line or poligon"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:346
msgid "Graphic text (comment)"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:347
#: eeschema/tool_sch.cpp:230
msgid "Place the graphic text (comment)"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Setting colors..."
msgstr "Kleuren instellen..."
#: eeschema/menubar.cpp:369
#: gerbview/tool_gerber.cpp:110
msgid "&Options"
msgstr "&Opties"
#: eeschema/menubar.cpp:370
msgid "Select general options..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:395
msgid "Open the eeschema manual"
msgstr "Open de eeschema handleiding"
#: eeschema/menubar.cpp:406
msgid "&Edit"
msgstr "&Bewerken"
#: eeschema/menubar.cpp:407
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "&Bekijken"
#: eeschema/menubar.cpp:408
msgid "&Place"
msgstr "&Plaatsen"
#: eeschema/onrightclick.cpp:144
msgid "Leave Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:160
msgid "delete noconn"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:170
msgid "Move bus entry"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:172
msgid "set bus entry /"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:174
msgid "set bus entry \\"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:176
msgid "delete bus entry"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:180
msgid "delete Marker"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:233
#, fuzzy
msgid "End drawing"
msgstr "Einde tekening"
#: eeschema/onrightclick.cpp:235
msgid "Delete drawing"
msgstr "Verwijder tekening"
#: eeschema/onrightclick.cpp:271
msgid "Move Field"
msgstr "Verplaats Veld"
#: eeschema/onrightclick.cpp:272
msgid "Rotate Field"
msgstr "Roteer Veld"
#: eeschema/onrightclick.cpp:298
msgid "Move Component"
msgstr "Verplaats Component"
#: eeschema/onrightclick.cpp:303
msgid "Drag Component"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:310
msgid "Rotate +"
msgstr "Roteren +"
#: eeschema/onrightclick.cpp:314
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:181
msgid "Mirror --"
msgstr "Spiegelen --"
#: eeschema/onrightclick.cpp:316
msgid "Mirror ||"
msgstr "Spiegelen ||"
#: eeschema/onrightclick.cpp:322
msgid "Orient Component"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:335
msgid "Footprint "
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:340
#: eeschema/affiche.cpp:182
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190
msgid "Convert"
msgstr "Converteren"
#: eeschema/onrightclick.cpp:347
#, c-format
msgid "Unit %d %c"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:353
#: eeschema/affiche.cpp:172
msgid "Unit"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:358
msgid "Edit Component"
msgstr "Bewerk Component"
#: eeschema/onrightclick.cpp:362
msgid "Copy Component"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:363
msgid "Delete Component"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:382
msgid "Move Glabel"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:383
msgid "Rotate GLabel (R)"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Edit GLabel"
msgstr "Bewerk GLabel"
#: eeschema/onrightclick.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Delete Glabel"
msgstr "Verwijder Glabel"
#: eeschema/onrightclick.cpp:389
#: eeschema/onrightclick.cpp:443
#: eeschema/onrightclick.cpp:472
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:391
#: eeschema/onrightclick.cpp:416
#: eeschema/onrightclick.cpp:470
msgid "Change to Label"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:393
#: eeschema/onrightclick.cpp:418
#: eeschema/onrightclick.cpp:445
msgid "Change to Text"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:395
#: eeschema/onrightclick.cpp:422
#: eeschema/onrightclick.cpp:449
#: eeschema/onrightclick.cpp:476
msgid "Change Type"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:409
msgid "Move Hlabel"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:410
msgid "Rotate HLabel (R)"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:411
msgid "Edit HLabel"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:412
msgid "Delete Hlabel"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:420
#: eeschema/onrightclick.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Change to Global label"
msgstr "Verander naar Globaal label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:436
msgid "Move Label"
msgstr "Verplaats Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:437
msgid "Rotate Label (R)"
msgstr "Roteer Label (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:438
msgid "Edit Label"
msgstr "Bewerk Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:439
msgid "Delete Label"
msgstr "Verwijder Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:463
msgid "Move Text"
msgstr "Verplaats Tekst"
#: eeschema/onrightclick.cpp:464
msgid "Rotate Text (R)"
msgstr "Roteer Tekst (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:465
msgid "Edit Text"
msgstr "Bewerk Tekst"
#: eeschema/onrightclick.cpp:466
msgid "Delete Text"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:474
msgid "Change to Glabel"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:494
#: eeschema/onrightclick.cpp:534
msgid "Break Wire"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:497
msgid "delete junction"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:502
#: eeschema/onrightclick.cpp:528
msgid "Delete node"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:504
#: eeschema/onrightclick.cpp:530
msgid "Delete connection"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:521
msgid "End Wire"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:523
msgid "Delete Wire"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:538
#: eeschema/onrightclick.cpp:570
msgid "Add junction"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:539
#: eeschema/onrightclick.cpp:571
msgid "Add label"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:544
#: eeschema/onrightclick.cpp:576
msgid "Add global label"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:560
msgid "End Bus"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:563
msgid "Delete Bus"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:567
msgid "Break Bus"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:589
msgid "Enter Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:591
msgid "Move Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:596
msgid "Place Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:600
msgid "Edit Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:601
msgid "Resize Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:604
msgid "Cleanup PinSheets"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:605
msgid "Delete Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:618
msgid "Move PinSheet"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:620
msgid "Edit PinSheet"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:623
msgid "Delete PinSheet"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:648
msgid "Other block commands"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:649
msgid "Save Block"
msgstr "Block Opslaan"
#: eeschema/onrightclick.cpp:653
msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:655
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:253
msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:657
msgid "Mirror Block ||"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:661
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
#: eeschema/component_class.cpp:72
#: eeschema/affiche.cpp:37
msgid "Ref"
msgstr ""
#: eeschema/component_class.cpp:75
#: eeschema/eeredraw.cpp:130
#: eeschema/eelayer.h:171
msgid "Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/component_class.cpp:76
#: eeschema/component_class.cpp:77
#: eeschema/component_class.cpp:78
#: eeschema/component_class.cpp:79
#: eeschema/component_class.cpp:80
#: eeschema/component_class.cpp:81
#: eeschema/component_class.cpp:82
#: eeschema/component_class.cpp:83
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1234
msgid "Field"
msgstr "Veld"
#: eeschema/component_class.cpp:318
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:168
msgid "U"
msgstr "U"
#: eeschema/selpart.cpp:39
#: eeschema/find.cpp:653
msgid "No libraries are loaded"
msgstr "Geen bibliotheken geladen"
#: eeschema/selpart.cpp:45
msgid "Select Lib"
msgstr "Selecteer Bibliotheek"
#: eeschema/selpart.cpp:94
#, c-format
msgid "Select component (%d items)"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_erc.cpp:171
#: eeschema/dialog_erc.cpp:202
msgid "Erc File Report:"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_erc.cpp:176
msgid "-> Total Errors: "
msgstr ""
#: eeschema/dialog_erc.cpp:179
msgid "-> Last Warnings: "
msgstr ""
#: eeschema/dialog_erc.cpp:183
msgid "-> Last Errors: "
msgstr "-> Laatste Fouten:"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:189
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:205
msgid "Write erc report"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_erc.cpp:211
msgid "&Test Erc"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_erc.cpp:215
msgid "&Del Markers"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_erc.cpp:222
msgid "erc"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_erc.cpp:228
msgid "Reset"
msgstr "Resetten"
#: eeschema/affiche.cpp:22
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:157
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: eeschema/affiche.cpp:23
msgid "FileName"
msgstr ""
#: eeschema/affiche.cpp:41
msgid "Pwr Symb"
msgstr ""
#: eeschema/affiche.cpp:43
msgid "Val"
msgstr ""
#: eeschema/affiche.cpp:46
msgid "RefLib"
msgstr ""
#: eeschema/affiche.cpp:49
msgid "Lib"
msgstr ""
#: eeschema/affiche.cpp:72
msgid "PinName"
msgstr "PenNaam"
#: eeschema/affiche.cpp:80
#: eeschema/eelayer.h:140
msgid "PinNum"
msgstr "PenNum"
#: eeschema/affiche.cpp:84
#, fuzzy
msgid "PinType"
msgstr "PenType"
#: eeschema/affiche.cpp:89
#: eeschema/affiche.cpp:177
msgid "no"
msgstr "nee"
#: eeschema/affiche.cpp:91
#: eeschema/affiche.cpp:179
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: eeschema/affiche.cpp:96
msgid "Lengh"
msgstr "Lengte"
#: eeschema/affiche.cpp:102
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:290
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:147
msgid "Up"
msgstr "Boven"
#: eeschema/affiche.cpp:105
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:291
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:149
msgid "Down"
msgstr "Beneden"
#: eeschema/affiche.cpp:108
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:289
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:148
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: eeschema/affiche.cpp:111
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:288
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:146
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: eeschema/affiche.cpp:169
#: eeschema/affiche.cpp:175
#: share/svg_print.cpp:239
#: share/dialog_print.cpp:198
msgid "All"
msgstr "Alles"
#: eeschema/affiche.cpp:187
msgid "default"
msgstr "standaard"
#: eeschema/schedit.cpp:180
msgid "Push/Pop Hierarchy"
msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:184
msgid "Add NoConnect Flag"
msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:188
#: eeschema/hotkeys.cpp:271
msgid "Add Wire"
msgstr "Draad Toevoegen"
#: eeschema/schedit.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Add Bus"
msgstr "Bus Toevoegen"
#: eeschema/schedit.cpp:200
msgid "Add Junction"
msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:204
msgid "Add Label"
msgstr "Label Toevoegen"
#: eeschema/schedit.cpp:208
msgid "Add Global label"
msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:212
msgid "Add Hierarchal label"
msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:220
msgid "Add Wire to Bus Entry"
msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:224
msgid "Add Bus to Bus entry"
msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:228
msgid "Add Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:232
msgid "Add PinSheet"
msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:236
msgid "Import PinSheet"
msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:240
#: eeschema/hotkeys.cpp:249
msgid "Add Component"
msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:244
msgid "Add Power"
msgstr ""
#: eeschema/eelayer.cpp:233
msgid "White"
msgstr "Wit"
#: eeschema/eelayer.cpp:234
#: share/dialog_print.cpp:184
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
#: eeschema/eelayer.cpp:235
msgid "Background Color:"
msgstr "Achtergrond Kleur:"
#: eeschema/tool_lib.cpp:48
msgid "deselect current tool"
msgstr "deselecteer huidig gereedschap"
#: eeschema/tool_lib.cpp:54
msgid "Add Pins"
msgstr "Pennen toevoegen"
#: eeschema/tool_lib.cpp:58
msgid "Add graphic text"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:62
msgid "Add rectangles"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:66
msgid "Add circles"
msgstr "Cirkels toevoegen"
#: eeschema/tool_lib.cpp:70
msgid "Add arcs"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:74
msgid "Add lines and polygons"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:79
msgid "Move part anchor"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:84
msgid "Import existing drawings"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:88
msgid "Export current drawing"
msgstr "Exporteer huidige tekening"
#: eeschema/tool_lib.cpp:120
msgid "Save current loaded library on disk (file update)"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:126
msgid "Delete component in current library"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:130
msgid "New component"
msgstr "Nieuw component"
#: eeschema/tool_lib.cpp:133
msgid "Select component to edit"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:137
msgid "Save current component into current loaded library (in memory)"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:140
msgid "import component"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:143
msgid "export component"
msgstr "exporteer component"
#: eeschema/tool_lib.cpp:147
msgid "Create a new library an save current component into"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:160
msgid "Edit component properties"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:167
msgid "Test duplicate pins"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:189
msgid "show as \"De Morgan\" normal part"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:195
msgid "show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:204
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
#: eeschema/tool_lib.cpp:221
msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:241
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:131
#, c-format
msgid "Part %c"
msgstr "Onderdeel %c"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:252
msgid "Ok to cleanup this sheet"
msgstr ""
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:584
#, c-format
msgid "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be replaced)?"
msgstr ""
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:588
msgid "Sheet Filename Renaming Aborted"
msgstr ""
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:596
#, c-format
msgid "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if possible)?"
msgstr ""
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:611
msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy"
msgstr ""
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:614
msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)"
msgstr ""
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:751
#, c-format
msgid "%8.8lX/"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:289
msgid "Annotation Required!"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:394
msgid "ERC file:"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:548
#, c-format
msgid "Warning HLabel %s not connected to SheetLabel"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:552
#, c-format
msgid "Warning SheetLabel %s not connected to HLabel"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:566
#, c-format
msgid "Warning Pin %s Unconnected"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:575
#, c-format
msgid "Warning Pin %s not driven (Net %d)"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:586
msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:597
#: common/confirm.cpp:84
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: eeschema/erc.cpp:600
#: common/confirm.cpp:88
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: eeschema/erc.cpp:606
#, c-format
msgid "%s: Pin %s connected to Pin %s (net %d)"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:725
msgid "ERC control"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:735
msgid ""
"\n"
"***** Sheet / (Root) \n"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"\n"
"***** Sheet %s\n"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:757
#, c-format
msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:766
#, c-format
msgid ""
"\n"
" >> Errors ERC: %d\n"
msgstr ""
#: eeschema/plothpgl.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Sheet Size"
msgstr "Pagina Grote"
#: eeschema/plothpgl.cpp:206
#: eeschema/plotps.cpp:172
msgid "Page Size A4"
msgstr "Pagina Grote A4"
#: eeschema/plothpgl.cpp:207
msgid "Page Size A3"
msgstr "Pagina Grote A3"
#: eeschema/plothpgl.cpp:208
msgid "Page Size A2"
msgstr ""
#: eeschema/plothpgl.cpp:209
msgid "Page Size A1"
msgstr ""
#: eeschema/plothpgl.cpp:210
msgid "Page Size A0"
msgstr ""
#: eeschema/plothpgl.cpp:211
#: eeschema/plotps.cpp:173
msgid "Page Size A"
msgstr ""
#: eeschema/plothpgl.cpp:212
msgid "Page Size B"
msgstr ""
#: eeschema/plothpgl.cpp:213
msgid "Page Size C"
msgstr ""
#: eeschema/plothpgl.cpp:214
msgid "Page Size D"
msgstr ""
#: eeschema/plothpgl.cpp:215
msgid "Page Size E"
msgstr ""
#: eeschema/plothpgl.cpp:217
#: eeschema/plotps.cpp:174
msgid "Plot page size:"
msgstr ""
#: eeschema/plothpgl.cpp:223
msgid "Pen control:"
msgstr ""
#: eeschema/plothpgl.cpp:227
msgid "Pen Width ( mils )"
msgstr ""
#: eeschema/plothpgl.cpp:233
msgid "Pen Speed ( cm/s )"
msgstr ""
#: eeschema/plothpgl.cpp:245
msgid "Page offset:"
msgstr ""
#: eeschema/plothpgl.cpp:249
msgid "Plot Offset X"
msgstr ""
#: eeschema/plothpgl.cpp:255
msgid "Plot Offset Y"
msgstr ""
#: eeschema/plothpgl.cpp:266
#: eeschema/plotps.cpp:200
msgid "&Plot CURRENT"
msgstr ""
#: eeschema/plothpgl.cpp:270
#: eeschema/plotps.cpp:204
msgid "Plot A&LL"
msgstr "Plot A&lles"
#: eeschema/plothpgl.cpp:280
msgid "&Accept Offset"
msgstr ""
#: eeschema/plothpgl.cpp:539
msgid "** Plot End **\n"
msgstr "** Plot Einde **\n"
#: eeschema/plothpgl.cpp:564
msgid "Plot "
msgstr "Plot "
#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Start loading schematic libs"
msgstr "Start laden schema bibliotheken"
#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:302
#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:309
msgid "File <"
msgstr "Bestand <"
#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:302
msgid "> is empty!"
msgstr "> is leeg!"
#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:309
msgid "> is NOT EESCHEMA library!"
msgstr ""
#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:328
msgid "Library <"
msgstr "Bibliotheek <"
#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:328
msgid "> header read error"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:136
msgid "General :"
msgstr "Algemeen :"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:144
msgid "Number of Parts:"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:152
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:259
msgid "Skew:"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:158
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:184
msgid "Power Symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:162
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:187
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:188
msgid "Parts are locked"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:172
msgid "Doc:"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:179
msgid "Keywords:"
msgstr "Zoekwoorden:"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:186
msgid "DocFileName:"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Copy Doc"
msgstr "Kopieer Doc"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:199
msgid "Browse DocFiles"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:207
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:216
msgid "Alias"
msgstr ""
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:52
msgid "Select library to browse"
msgstr ""
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56
msgid "Select part to browse"
msgstr ""
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61
msgid "Display previous part"
msgstr ""
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65
msgid "Display next part"
msgstr ""
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:70
#: cvpcb/displayframe.cpp:124
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:44
msgid "zoom + (F1)"
msgstr "zoom + (F1)"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:74
#: cvpcb/displayframe.cpp:127
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:47
msgid "zoom - (F2)"
msgstr "zoom - (F2)"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78
#: cvpcb/displayframe.cpp:130
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:50
msgid "redraw (F3)"
msgstr ""
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:82
#: cvpcb/displayframe.cpp:133
#: cvpcb/displayframe.cpp:137
msgid "1:1 zoom"
msgstr ""
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:87
msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
msgstr ""
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91
msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr ""
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:101
msgid "View component documents"
msgstr "Bekijk component documenten"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109
msgid "Export to schematic"
msgstr "Exporteer naar schema"
#: eeschema/viewlibs.cpp:118
msgid "Browse library: "
msgstr "Bibliotheek doorzoeken:"
#: eeschema/viewlibs.cpp:307
#, c-format
msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)"
msgstr ""
#: eeschema/viewlibs.cpp:313
#, c-format
msgid "Error: Root Part <%s> not found"
msgstr ""
#: eeschema/viewlibs.cpp:332
#, c-format
msgid "Current Part: <%s>"
msgstr ""
#: eeschema/netform.cpp:55
#: eeschema/netform.cpp:258
#: eeschema/save_schemas.cpp:86
msgid "Failed to create file "
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:70
msgid "Component properties (Not found in lib)"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:135
msgid "Unit 1"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:136
msgid "Unit 2"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:137
msgid "Unit 3"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:138
msgid "Unit 4"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:139
msgid "Unit 5"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:140
msgid "Unit 6"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:141
msgid "Unit 7"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:142
msgid "Unit 8"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:143
msgid "Unit 9"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:144
msgid "Unit 10"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:145
msgid "Unit 11"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:146
msgid "Unit 12"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:147
msgid "Unit 13"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:148
msgid "Unit 14"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:149
msgid "Unit 15"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:150
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:151
msgid "Unit 16"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:152
msgid "Unit 17"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:153
msgid "Unit 18"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:154
msgid "Unit 19"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:155
msgid "Unit 20"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:156
msgid "Unit 21"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:157
msgid "Unit 22"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:158
msgid "Unit 23"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:159
msgid "Unit 24"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:160
msgid "Unit 25"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:161
msgid "Unit 26"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:162
msgid "Unit:"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:172
msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:175
msgid "Orient:"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:182
msgid "Mirror !"
msgstr "Spiegel !"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183
msgid "Mirror:"
msgstr "Spiegel:"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:194
msgid "Chip Name:"
msgstr "Chip Naam:"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:211
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:497
msgid "Show Text"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:215
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:502
#: eeschema/symbtext.cpp:167
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:225
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:484
#: eeschema/eelayer.h:164
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:236
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:38
msgid " Part: "
msgstr " Onderdeel:"
#: eeschema/libedit.cpp:52
msgid " Convert"
msgstr " Converteren"
#: eeschema/libedit.cpp:53
msgid " Normal"
msgstr " Normaal"
#: eeschema/libedit.cpp:56
msgid " (Power Symbol)"
msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:90
msgid ""
"Current Part not saved.\n"
"Continue?"
msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:112
#: eeschema/libedit.cpp:389
msgid "Component \""
msgstr "Component \""
#: eeschema/libedit.cpp:112
msgid "\" not found."
msgstr "\" niet gevonden"
#: eeschema/libedit.cpp:234
msgid "Modify Library File \""
msgstr "Bewerk Bibliotheek Bestand \" "
#: eeschema/libedit.cpp:234
msgid "\"?"
msgstr "\""
#: eeschema/libedit.cpp:243
msgid "Error while saving Library File \""
msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek bestand\""
#: eeschema/libedit.cpp:243
#: eeschema/libedit.cpp:390
msgid "\"."
msgstr "\"."
#: eeschema/libedit.cpp:249
msgid "Library File \""
msgstr "Bibliotheek Bestand \""
#: eeschema/libedit.cpp:251
msgid "Document File \""
msgstr "Document Bestand \""
#: eeschema/libedit.cpp:304
msgid "No Active Library"
msgstr "Geen Actieve Bibliotheek"
#: eeschema/libedit.cpp:320
#, c-format
msgid "Select Component (%d items)"
msgstr "Selecteer Componenten (%d items)"
#: eeschema/libedit.cpp:343
msgid "Component not found"
msgstr "Component niet gevonden"
#: eeschema/libedit.cpp:347
msgid "Delete component \""
msgstr "Verwijder component \""
#: eeschema/libedit.cpp:348
msgid "\" from library \""
msgstr "\" van bibliotheek \""
#: eeschema/libedit.cpp:372
msgid "Clear old component from screen (changes will be lost)?"
msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:390
msgid "\" exists in library \""
msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:557
msgid "No component to Save."
msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:564
msgid "No Library specified."
msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:575
#, c-format
msgid "Component \"%s\" exists. Change it?"
msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:614
#, c-format
msgid "Component %s saved in %s"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:155
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:258
#: eeschema/symbtext.cpp:159
msgid "Common to Units"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:159
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:262
#: eeschema/symbtext.cpp:163
msgid "Common to convert"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:167
msgid "Void"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:169
msgid "BgFilled"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:171
msgid "Fill:"
msgstr "Vullen:"
#: eeschema/dialog_options.cpp:140
#: eeschema/dialog_options.cpp:288
msgid "Delta Step X"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_options.cpp:145
#: eeschema/dialog_options.cpp:294
msgid "Delta Step Y"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_options.cpp:208
msgid "Draw Options:"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_options.cpp:212
msgid "Show grid"
msgstr "Vertoon raster"
#: eeschema/dialog_options.cpp:217
msgid "Normal (50 mils)"
msgstr "Normaal (50 mil)"
#: eeschema/dialog_options.cpp:218
msgid "Small (25 mils)"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_options.cpp:219
msgid "Very small (10 mils)"
msgstr "Erg klein (10 mil)"
#: eeschema/dialog_options.cpp:220
msgid "Special (5 mils)"
msgstr "Speciaal (5 mil)"
#: eeschema/dialog_options.cpp:221
msgid "Special (2 mils)"
msgstr "Speciaal (2 mil)"
#: eeschema/dialog_options.cpp:222
msgid "Special (1 mil)"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_options.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Grid Size"
msgstr "Raster Grote"
#: eeschema/dialog_options.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Show alls"
msgstr "Vertoon alles"
#: eeschema/dialog_options.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Show pins"
msgstr "Vertoon pennen"
#: eeschema/dialog_options.cpp:245
msgid "millimeter"
msgstr "millimeter"
#: eeschema/dialog_options.cpp:246
#, fuzzy
msgid "inches"
msgstr "inchen"
#: eeschema/dialog_options.cpp:256
msgid "Horiz/Vertical"
msgstr "Horiz/Verticaal"
#: eeschema/dialog_options.cpp:259
msgid "Wires - Bus orient"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_options.cpp:284
msgid "Auto increment params"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_options.cpp:300
msgid "Delta Label:"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_options.cpp:308
#: eeschema/plotps.cpp:227
msgid "Default Line Width"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_options.cpp:311
msgid "Default Label Size"
msgstr ""
#: eeschema/sheetlab.cpp:73
msgid "PinSheet Properties:"
msgstr ""
#: eeschema/sheetlab.cpp:107
msgid "PinSheet Shape:"
msgstr ""
#: eeschema/sheetlab.cpp:388
msgid "No New Hierarchal Label found"
msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:83
msgid "Move Arc "
msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:87
msgid "Arc Options"
msgstr "Boog Opties"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:90
msgid "Delete Arc "
msgstr "Verwijder Boog"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:98
msgid "Move Circle "
msgstr "Verplaats Cirkel"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:102
msgid "Circle Options"
msgstr "Cirkel Opties"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105
msgid "Delete Circle "
msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:113
msgid "Move Rect "
msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:117
msgid "Rect Options"
msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:120
msgid "Delete Rect "
msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:128
msgid "Move Text "
msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:132
msgid "Text Editor"
msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134
msgid "Rotate Text"
msgstr "Roteer Tekst"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:137
msgid "Delete Text "
msgstr "Verwijder Tekst"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:145
msgid "Move Line "
msgstr "Verplaats Lijn"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Line End"
msgstr "Lijn Einde"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
msgid "Line Options"
msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:157
msgid "Delete Line "
msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:164
msgid "Delete Segment "
msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174
msgid "Move Feild "
msgstr "Verplaats Veld"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
msgid "Field Rotate"
msgstr "Roteer Veld"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:180
msgid "Field Edit"
msgstr "Veld Bewerken"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205
msgid "Move Pin"
msgstr "Verplaats Pen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:208
msgid "Edit Pin "
msgstr "Bewerk Pen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Delete Pin "
msgstr "Verwijder Pen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218
msgid "Global"
msgstr "Globaal"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
msgid "Pin Size to selected pins"
msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
msgid "Pin Size to others"
msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:223
msgid "Pin Name Size to selected pin"
msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:223
msgid "Pin Name Size to others"
msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226
msgid "Pin Num Size to selected pin"
msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226
msgid "Pin Num Size to others"
msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:248
msgid "Select items"
msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:251
msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:164
#: share/svg_print.cpp:265
msgid "Filename:"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:178
msgid "Sheetname:"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:295
msgid "No Filename! Aborted"
msgstr "Geen Bestandsnaam! Afgebroken"
#: eeschema/sheet.cpp:310
msgid "Changing a Filename can change all the schematic structure and cannot be undone"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:312
msgid "Ok to continue renaming?"
msgstr ""
#: eeschema/libframe.cpp:105
msgid ""
"Component was modified!\n"
"Discard changes?"
msgstr ""
#: eeschema/libframe.cpp:118
#, c-format
msgid ""
"Library \"%s\" was modified!\n"
"Discard changes?"
msgstr ""
#: eeschema/libframe.cpp:344
msgid "Include last component changes?"
msgstr ""
#: eeschema/libframe.cpp:407
msgid " Pins Test OK!"
msgstr " Pennen Test Oke!"
#: eeschema/libframe.cpp:481
msgid "Add Pin"
msgstr "Pen Toevoegen"
#: eeschema/libframe.cpp:485
msgid "Set Pin Options"
msgstr ""
#: eeschema/libframe.cpp:507
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Vierkant Toevoegen"
#: eeschema/libframe.cpp:511
msgid "Add Circle"
msgstr "Cirkel Toevoegen"
#: eeschema/libframe.cpp:515
msgid "Add Arc"
msgstr "Boog Toevoegen"
#: eeschema/libframe.cpp:523
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: eeschema/libframe.cpp:533
msgid "Export"
msgstr ""
#: eeschema/save_schemas.cpp:61
#: eeschema/files-io.cpp:122
msgid "Schematic files:"
msgstr ""
#: eeschema/save_schemas.cpp:96
msgid "File write operation failed."
msgstr ""
#: eeschema/libfield.cpp:221
msgid "No new text: no change"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:180
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:401
msgid "As Convert"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:211
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:212
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:213
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:214
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:215
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:216
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:217
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:218
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:219
msgid "&9"
msgstr "&9"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:220
msgid "&10"
msgstr "&10"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:221
msgid "&11"
msgstr "&11"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:222
msgid "&12"
msgstr "&12"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:223
msgid "&13"
msgstr "&13"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:224
msgid "&14"
msgstr "&14"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:225
msgid "&15"
msgstr "&15"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:226
msgid "&16"
msgstr "&16"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:227
msgid "&17"
msgstr "&17"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:228
msgid "&18"
msgstr "&18"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:229
msgid "&19"
msgstr "&19"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:230
msgid "&20"
msgstr "&20"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:231
msgid "&21"
msgstr "&21"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:232
msgid "&22"
msgstr "&22"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:233
msgid "&23"
msgstr "&23"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:234
msgid "&24"
msgstr "&24"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:235
msgid "&25"
msgstr "&25"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:236
msgid "&26"
msgstr "&26"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:237
msgid "Parts per component"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:243
msgid "Draw options"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:247
msgid "Show Pin Number"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:251
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:418
msgid "Show Pin Name"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:255
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:429
msgid "Pin Name Inside"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:311
msgid "You must provide a name for this component"
msgstr ""
#: eeschema/libarch.cpp:79
msgid "Failed to create archive lib file "
msgstr ""
#: eeschema/libarch.cpp:86
msgid "Failed to create doc lib file "
msgstr ""
#: eeschema/symbdraw.cpp:793
#, c-format
msgid "Arc %.1f deg"
msgstr ""
#: eeschema/annotate.cpp:713
#, c-format
msgid "item not annotated: %s%s"
msgstr ""
#: eeschema/annotate.cpp:718
#, c-format
msgid "( unit %d)"
msgstr ""
#: eeschema/annotate.cpp:735
#, c-format
msgid "Error item %s%s"
msgstr ""
#: eeschema/annotate.cpp:738
#, c-format
msgid " unit %d and no more than %d parts"
msgstr ""
#: eeschema/annotate.cpp:772
#: eeschema/annotate.cpp:795
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s"
msgstr ""
#: eeschema/annotate.cpp:777
#: eeschema/annotate.cpp:800
#, c-format
msgid " (unit %d)"
msgstr ""
#: eeschema/annotate.cpp:817
#, c-format
msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)"
msgstr ""
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:157
msgid "Scope"
msgstr ""
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:163
msgid "Annotate the &entire schematic"
msgstr ""
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:167
msgid "Annotate the current &page only"
msgstr ""
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:170
msgid "&Reset existing annotation"
msgstr ""
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:188
msgid "Order"
msgstr ""
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:194
msgid "Sort components by p&osition"
msgstr ""
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:200
msgid "Sort components by &value"
msgstr ""
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:215
msgid "Clear Annotation"
msgstr ""
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:216
msgid "Annotation"
msgstr ""
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:264
msgid "Clear the existing annotation for "
msgstr ""
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:266
msgid "the entire schematic?"
msgstr ""
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:268
msgid "the current sheet?"
msgstr ""
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:270
msgid ""
"\n"
"\n"
"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
msgstr ""
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:286
msgid "Clear and annotate all of the components "
msgstr ""
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:288
msgid "Annotate only the unannotated components "
msgstr ""
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:290
msgid "on the entire schematic?"
msgstr ""
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:292
msgid "on the current sheet?"
msgstr ""
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:294
msgid ""
"\n"
"\n"
"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
msgstr ""
#: eeschema/pinedit.cpp:22
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:317
msgid "line"
msgstr "lijn"
#: eeschema/pinedit.cpp:22
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:318
msgid "invert"
msgstr "inverteren"
#: eeschema/pinedit.cpp:22
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:319
msgid "clock"
msgstr "klok"
#: eeschema/pinedit.cpp:22
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:320
msgid "clock inv"
msgstr "klok inv"
#: eeschema/pinedit.cpp:23
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:321
msgid "low in"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit.cpp:23
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:322
msgid "low clock"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit.cpp:23
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:323
msgid "low out"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit.cpp:189
msgid "Occupied by other pin. Continue?"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit.cpp:874
#, c-format
msgid "Duplicate Pin %4.4s (Pin %s loc %d, %d, and Pin %s loc %d, %d)"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit.cpp:879
#, c-format
msgid " Part %d"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit.cpp:884
msgid " Convert"
msgstr " Converteren"
#: eeschema/pinedit.cpp:885
msgid " Normal"
msgstr " Normaal"
#: eeschema/netlist_control.cpp:124
#: eeschema/netlist_control.cpp:240
#: gerbview/options.cpp:201
msgid "Default format"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_control.cpp:137
msgid "&Browse Plugin"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_control.cpp:139
msgid "&Netlist"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_control.cpp:154
msgid "&Ok"
msgstr "&Oke"
#: eeschema/netlist_control.cpp:159
msgid "&Delete"
msgstr "&Verwijderen"
#: eeschema/netlist_control.cpp:168
#: eeschema/netlist_control.cpp:259
msgid "Netlist"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_control.cpp:244
msgid "Use Net Names"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_control.cpp:244
msgid "Use Net Numbers"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_control.cpp:245
msgid "Netlist Options:"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_control.cpp:254
msgid "Simulator command:"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_control.cpp:263
msgid "&Run Simulator"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_control.cpp:299
msgid "Add Plugin"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_control.cpp:314
msgid "Netlist command:"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_control.cpp:320
#: share/setpage.cpp:352
msgid "Title:"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_control.cpp:338
msgid "Plugin files:"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_control.cpp:362
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_control.cpp:454
msgid "Netlist files:"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_control.cpp:471
msgid "Must be Annotated, Continue ?"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_control.cpp:629
msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_control.cpp:634
msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:199
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:554
msgid "Field to edit"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:205
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:508
msgid "Field Name:"
msgstr "Veld Naam:"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:215
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:518
msgid "Field Text:"
msgstr "Veld Tekst:"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:223
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:524
msgid "Pos"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:330
msgid "No Component Name!"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:336
#, c-format
msgid "Component [%s] not found!"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:453
msgid "No Field to move"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:516
msgid "No Field To Edit"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:530
msgid ""
"Part is a POWER, value cannot be modified!\n"
"You must create a new power"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:577
msgid "Reference needed !, No change"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:581
msgid "Value needed !, No change"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:233
msgid "Pin Name :"
msgstr "Pen Naam :"
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:239
msgid "Pin Num :"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:247
msgid " Pin Options :"
msgstr " Pen Opties :"
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:252
msgid "Pin lenght :"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:266
msgid "No Draw"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:293
msgid "Pin Orient:"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:325
msgid "Pin Shape:"
msgstr "Pen Vorm:"
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:331
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:157
msgid "Input"
msgstr "Ingang"
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:332
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:158
msgid "Output"
msgstr "Uitgang"
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:333
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:159
msgid "Bidi"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:334
msgid "3 States"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:335
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:161
msgid "Passive"
msgstr "Passief"
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:336
msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:337
msgid "Power In"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:338
msgid "Power Out"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:339
msgid "Open coll"
msgstr "Open coll"
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:340
msgid "Open emit"
msgstr "Open emit"
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:342
msgid "Electrical Type:"
msgstr ""
#: eeschema/symbedit.cpp:52
msgid "Import symbol drawings:"
msgstr ""
#: eeschema/symbedit.cpp:74
#, c-format
msgid "Failed to open Symbol File <%s>"
msgstr ""
#: eeschema/symbedit.cpp:87
msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File"
msgstr ""
#: eeschema/symbedit.cpp:92
msgid "Symbol File is void"
msgstr ""
#: eeschema/symbedit.cpp:151
msgid "Export symbol drawings:"
msgstr ""
#: eeschema/symbedit.cpp:171
#, c-format
msgid "Save Symbol in [%s]"
msgstr "Opslaan van Symbool in [%s]"
#: eeschema/netlist.cpp:163
#: eeschema/netlist.cpp:195
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:286
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Lijst"
#: eeschema/netlist.cpp:182
msgid "No component"
msgstr "Geen component"
#: eeschema/netlist.cpp:204
#: eeschema/netlist.cpp:311
#: eeschema/netlist.cpp:351
#: eeschema/netlist.cpp:372
#: eeschema/netlist.cpp:387
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#: eeschema/netlist.cpp:207
msgid "NbItems"
msgstr ""
#: eeschema/netlist.cpp:316
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
#: eeschema/netlist.cpp:354
msgid "Hierar."
msgstr ""
#: eeschema/netlist.cpp:375
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: eeschema/netlist.cpp:809
msgid "Bad Bus Label: "
msgstr ""
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:55
msgid "Library browser"
msgstr ""
#: eeschema/edit_label.cpp:49
msgid "Empty Text!"
msgstr "Lege Tekst!"
#: eeschema/dialog_find.cpp:129
msgid "Item in &Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_find.cpp:132
msgid "Item in &Hierarchy"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_find.cpp:135
msgid "Find &Next Item (F5)"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_find.cpp:141
msgid "Find Markers"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_find.cpp:145
msgid "Next Marker (F5)"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_find.cpp:149
msgid "Find Cmp in &Lib"
msgstr ""
#: eeschema/hierarch.cpp:121
msgid "Navigator"
msgstr ""
#: eeschema/hierarch.cpp:132
msgid "Root"
msgstr ""
#: eeschema/plotps.cpp:180
msgid "Plot Options:"
msgstr ""
#: eeschema/plotps.cpp:185
msgid "B/W"
msgstr ""
#: eeschema/plotps.cpp:186
#: share/svg_print.cpp:213
#: share/dialog_print.cpp:183
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: eeschema/plotps.cpp:187
msgid "Plot Color:"
msgstr ""
#: eeschema/plotps.cpp:191
#: share/svg_print.cpp:225
#: share/dialog_print.cpp:174
msgid "Print Sheet Ref"
msgstr ""
#: eeschema/plotps.cpp:215
msgid "Messages :"
msgstr "Berichten :"
#: eeschema/plotps.cpp:396
#, c-format
msgid "Plot: %s\n"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:168
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.h:43
msgid "Lib Component Properties"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:172
msgid "Properties for "
msgstr "Instellingen voor"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:177
msgid "(alias of "
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:245
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:328
msgid "Delete All"
msgstr "Verwijder Alles"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:281
msgid "Footprint Filter"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:293
msgid "Footprints"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:407
msgid "Show Pin Num"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476
msgid "Left justify"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478
#: share/zoom.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centreren"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476
msgid "Right justify"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478
msgid "Bottom justify"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478
msgid "Top justify"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:529
msgid "Hor Justify"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:536
msgid "Vert Justify"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:551
msgid "Chip Name"
msgstr "Chip Naam"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:890
msgid "Ok to Delete Alias LIST"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:915
msgid "New alias:"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:923
msgid "This is the Root Part"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:932
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1200
msgid "Already in use"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:957
msgid " is Current Selected Alias!"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1010
msgid "Delete units"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1080
msgid "Create pins for Convert items"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1084
msgid "Part as \"De Morgan\" anymore"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1109
msgid "Delete Convert items"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1144
#: common/eda_doc.cpp:129
msgid "Doc Files"
msgstr "Doc Bestanden"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1167
msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST"
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1189
msgid "New FootprintFilter:"
msgstr ""
#: eeschema/getpart.cpp:106
#, c-format
msgid "component selection (%d items loaded):"
msgstr "component selectie (%d items geladen):"
#: eeschema/getpart.cpp:171
msgid "Failed to find part "
msgstr ""
#: eeschema/getpart.cpp:171
msgid " in library"
msgstr " in bibliotheek"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:104
msgid "Failed to open "
msgstr "Openen mislukt"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
msgid "Loading "
msgstr "Laden"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:116
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:141
msgid " is NOT an EESchema file!"
msgstr ""
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:126
msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!"
msgstr ""
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:133
msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again."
msgstr ""
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:484
msgid "Done Loading "
msgstr "Klaar met Laden"
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:248
msgid "List items:"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:254
msgid "Components by Reference"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:261
msgid "Sub Components (i.e. U2A, U2B ...)"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:267
msgid "Components by Value"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:273
msgid "Hierachy Pins by Name"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:280
msgid "Hierachy Pins by Sheets"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:287
msgid "Text for spreadsheet import"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:289
msgid "Output format:"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:296
msgid "Tab"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:297
msgid ";"
msgstr ";"
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:298
msgid ","
msgstr ","
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:301
msgid "Field separator for spreadsheet import:"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:314
msgid "Launch list browser"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:323
msgid "Fields to add:"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:334
msgid "Field 1"
msgstr "Veld 1"
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:339
msgid "Field 2"
msgstr "Veld 2"
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:344
msgid "Field 3"
msgstr "Veld 3"
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:349
msgid "Field 4"
msgstr "Veld 4"
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:354
msgid "Field 5"
msgstr "Veld 5"
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:359
msgid "Field 6"
msgstr "Veld 6"
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:364
msgid "Field 7"
msgstr "Veld 7"
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:369
msgid "Field 8"
msgstr "Veld 8"
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:376
msgid "Create &List"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:399
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:195
msgid "&Apply"
msgstr "&Toepassen"
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:615
msgid "Bill of materials:"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:667
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:722
msgid "Failed to open file "
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:806
#, c-format
msgid ""
"\n"
"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:817
#, c-format
msgid ""
"\n"
"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n"
"\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:824
msgid ""
"\n"
"#End List\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1242
msgid ""
"\n"
"#Cmp ( order = Reference )"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1246
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1324
msgid " (with SubCmp)"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1302
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1369
msgid "#End Cmp\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1320
msgid ""
"\n"
"#Cmp ( order = Value )"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1401
#, c-format
msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1421
#, c-format
msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1436
msgid "#End labels\n"
msgstr "#Einde labels\n"
#: eeschema/symbtext.cpp:130
msgid " Text : "
msgstr " Tekst:"
#: eeschema/symbtext.cpp:149
msgid "Size:"
msgstr "Grote:"
#: eeschema/symbtext.cpp:155
msgid " Text Options : "
msgstr " Tekst Opties:"
#: eeschema/eeconfig.cpp:73
#: kicad/files-io.cpp:131
#: gerbview/readgerb.cpp:145
#: gerbview/dcode.cpp:260
msgid "File "
msgstr "Bestand"
#: eeschema/eeconfig.cpp:73
msgid "not found"
msgstr "niet gevonden"
#: eeschema/delsheet.cpp:42
#, c-format
msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?"
msgstr ""
#: eeschema/database.cpp:70
msgid "No Component found"
msgstr "Geen Component gevonden"
#: eeschema/database.cpp:96
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
#: eeschema/tool_sch.cpp:48
msgid "New schematic project"
msgstr "Nieuw schema project"
#: eeschema/tool_sch.cpp:51
msgid "Open schematic project"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:62
#, fuzzy
msgid "go to library editor"
msgstr "ga naar bibliotheek editor"
#: eeschema/tool_sch.cpp:65
msgid "go to library browse"
msgstr "ga naar bibliotheek verkenner"
#: eeschema/tool_sch.cpp:69
msgid "Schematic Hierarchy Navigator"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:91
msgid "Print schematic"
msgstr "Print schema"
#: eeschema/tool_sch.cpp:95
msgid "Run Cvpcb"
msgstr "Start CvPCB"
#: eeschema/tool_sch.cpp:98
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Start Pcbnew"
#: eeschema/tool_sch.cpp:122
msgid "Netlist generation"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:125
msgid "Schematic Annotation"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:128
msgid "Schematic Electric Rules Check"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:131
msgid "Bill of material and/or Crossreferences"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:158
msgid "Hierarchy Push/Pop"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:197
msgid ""
"Place the global label.\n"
"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:221
msgid "Place the hierachical pin to sheet"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:226
msgid "Place the graphic line or polygon"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:274
#: eeschema/schframe.cpp:384
msgid "Show Hidden Pins"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:279
msgid "HV orientation for Wires and Bus"
msgstr ""
#: eeschema/lib_export.cpp:39
msgid "Import component:"
msgstr ""
#: eeschema/lib_export.cpp:71
msgid "File is empty"
msgstr "Bestand is leeg"
#: eeschema/lib_export.cpp:92
msgid "No Part to Save"
msgstr ""
#: eeschema/lib_export.cpp:101
msgid "New Library"
msgstr "Nieuwe Bibliotheek"
#: eeschema/lib_export.cpp:101
msgid "Export component:"
msgstr ""
#: eeschema/lib_export.cpp:135
msgid "0k"
msgstr "Oke"
#: eeschema/lib_export.cpp:137
msgid ""
"Note: this new library will be available only if it is loaded by eeschema.\n"
"Modify eeschema config if you want use it."
msgstr ""
#: eeschema/lib_export.cpp:139
msgid "Error while create "
msgstr "Fout tijdens maken"
#: eeschema/find.cpp:212
msgid "Pin "
msgstr "Pen"
#: eeschema/find.cpp:216
msgid "Ref "
msgstr ""
#: eeschema/find.cpp:224
msgid "Field "
msgstr "Veld"
#: eeschema/find.cpp:234
#: eeschema/find.cpp:238
msgid " found"
msgstr " gevonden"
#: eeschema/find.cpp:371
#, c-format
msgid "Marker %d found in %s"
msgstr ""
#: eeschema/find.cpp:377
msgid "Marker Not Found"
msgstr ""
#: eeschema/find.cpp:609
msgid " Found in "
msgstr " Gevonden in"
#: eeschema/find.cpp:621
msgid " Not Found"
msgstr " Niet Gevonden"
#: eeschema/find.cpp:680
#: eeschema/find.cpp:745
#: eeschema/find.cpp:761
msgid "Found "
msgstr "Gevonden"
#: eeschema/find.cpp:682
#: eeschema/find.cpp:746
#: eeschema/find.cpp:762
msgid " in lib "
msgstr " in bibliotheek"
#: eeschema/find.cpp:693
msgid " found only in cache"
msgstr " alleen gevonden in cache"
#: eeschema/find.cpp:696
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Explore All Libraries?"
msgstr ""
"\n"
"Verken Alle Bibliotheken?"
#: eeschema/find.cpp:702
msgid "Nothing found"
msgstr "Niks gevonden"
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:68
msgid "Global Label properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:72
msgid "Hierarchal Label properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:76
msgid "Label properties"
msgstr "Label instellingen"
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:80
msgid "Text properties"
msgstr "Tekst instellingen"
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:136
msgid "Text "
msgstr "Tekst"
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:150
msgid "Text Orient:"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:160
msgid "TriState"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:162
msgid "label Shape:"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:170
msgid "Size "
msgstr "Grote"
#: eeschema/schframe.cpp:272
msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
msgstr ""
#: eeschema/schframe.cpp:384
msgid "No show Hidden Pins"
msgstr ""
#: eeschema/schframe.cpp:388
msgid "Draw lines at any direction"
msgstr ""
#: eeschema/schframe.cpp:389
msgid "Draw lines H, V or 45 deg only"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:112
msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:170
msgid ""
"Ready\n"
"Working dir: \n"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:216
#, c-format
msgid "File %s not found (new project ?)"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:163
msgid "save current configuration setting in the local .pro file"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:169
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:147
msgid "NetList Formats:"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:191
msgid "Remove"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:193
msgid "Unload the selected library"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:199
msgid "Add a new library after the selected library, add load it"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:204
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:206
msgid "Add a new library beforer the selected library, add load it"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:221
msgid "Default library file path:"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:228
msgid ""
"Default path to search libraries which have no absolute path in name,\n"
"or a name which does not start by ./ or ../\n"
"If void, the default path is kicad/library"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:236
msgid "Cmp file Ext: "
msgstr ""
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:240
msgid "Net file Ext: "
msgstr ""
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:244
msgid "Library file Ext: "
msgstr ""
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:248
msgid "Symbol file Ext: "
msgstr ""
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:252
msgid "Schematic file Ext: "
msgstr ""
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:368
msgid "Library files:"
msgstr "Bibliotheek bestanden:"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:470
msgid " Default Path for libraries"
msgstr " Standaard Pad voor bibliotheken"
#: cvpcb/listboxes.cpp:335
#, c-format
msgid "Footprints: %d"
msgstr ""
#: cvpcb/listboxes.cpp:460
#, c-format
msgid "Footprints (All): %d"
msgstr ""
#: cvpcb/listboxes.cpp:462
#, c-format
msgid "Footprints (filtered): %d"
msgstr ""
#: cvpcb/displayframe.cpp:119
#: pcbnew/dialog_display_options.h:54
#: cvpcb/dialog_display_options.h:51
msgid "Display Options"
msgstr ""
#: cvpcb/rdpcad.cpp:56
#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:75
#: cvpcb/viewlogi.cpp:72
#, c-format
msgid "Unknown file format <%s>"
msgstr ""
#: cvpcb/rdpcad.cpp:61
msgid "Netlist Format: Pcad"
msgstr ""
#: cvpcb/autosel.cpp:68
#, c-format
msgid "Library: <%s> not found"
msgstr ""
#: cvpcb/autosel.cpp:107
#, c-format
msgid "%d equivalences"
msgstr ""
#: cvpcb/autosel.cpp:163
#, c-format
msgid "Component %s: Footprint %s not found in libraries"
msgstr ""
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:35
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:113
msgid "Open a NetList file"
msgstr ""
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:38
#: cvpcb/init.cpp:164
msgid "Save NetList and Components List files"
msgstr ""
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:42
msgid "Configuration"
msgstr "Instellingen"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:46
msgid "View selected part"
msgstr "Bekijk geselecteerd onderdeel"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:49
msgid "Automatic Association"
msgstr ""
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:53
msgid "Select previous free component"
msgstr ""
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:56
msgid "Select next free component"
msgstr ""
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60
msgid "Delete all associations"
msgstr ""
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64
msgid "Create stuff file (component/module list)"
msgstr ""
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68
msgid "Display/print component documentation (footprint.pdf)"
msgstr ""
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75
msgid "Display the filtered footprint list for the current component"
msgstr ""
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79
msgid "Display the full footprint list (without filtering)"
msgstr ""
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:119
msgid "&Save As..."
msgstr "&Opslaan Als..."
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:120
msgid "Save New NetList and Components List files"
msgstr ""
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:125
msgid "Quit Cvpcb"
msgstr "Sluit CvPCB"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:139
msgid "&Configuration"
msgstr "&Instellingen"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:151
msgid "&Save config"
msgstr "Configuratie o&pslaan"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:152
msgid "Save configuration in current dir"
msgstr ""
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:159
msgid "Open the cvpcb manual"
msgstr "Open de CvPCB handleiding"
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Read Cfg"
msgstr "Lees Cfg"
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:144
msgid "&PcbNew"
msgstr "&PcbNew"
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:145
msgid "&ViewLogic"
msgstr ""
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:146
msgid "View &Net + Pkg"
msgstr ""
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:217
msgid "Equiv"
msgstr ""
#: cvpcb/setvisu.cpp:42
msgid "Footprint: "
msgstr ""
#: cvpcb/setvisu.cpp:45
msgid "Lib: "
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb.cpp:41
msgid "Cvpcb is already running, Continue?"
msgstr ""
#: cvpcb/viewlnet.cpp:66
#: cvpcb/viewlnet.cpp:97
#: cvpcb/viewlnet.cpp:112
#: cvpcb/viewlogi.cpp:61
msgid "File not found "
msgstr ""
#: cvpcb/viewlnet.cpp:87
msgid "Format Netlist: ViewLogic net&pkg"
msgstr ""
#: cvpcb/viewlnet.cpp:205
#, c-format
msgid "Component [%s] not found in .pkg file"
msgstr ""
#: cvpcb/menucfg.cpp:77
msgid "Lib Dir:"
msgstr ""
#: cvpcb/menucfg.cpp:81
msgid "Net Input Ext:"
msgstr ""
#: cvpcb/menucfg.cpp:85
msgid "Pkg Ext:"
msgstr ""
#: cvpcb/menucfg.cpp:97
msgid "Cmp ext:"
msgstr ""
#: cvpcb/menucfg.cpp:101
msgid "Lib ext:"
msgstr ""
#: cvpcb/menucfg.cpp:105
msgid "NetOut ext:"
msgstr ""
#: cvpcb/menucfg.cpp:109
msgid "Equiv ext:"
msgstr ""
#: cvpcb/menucfg.cpp:113
msgid "Retro ext:"
msgstr ""
#: cvpcb/menucfg.cpp:301
msgid "Equiv Files:"
msgstr ""
#: cvpcb/init.cpp:64
#, c-format
msgid "Components: %d (free: %d)"
msgstr "Componenten: %d (free: %d)"
#: cvpcb/init.cpp:100
msgid "Unknown Netlist Format"
msgstr ""
#: cvpcb/init.cpp:134
#: cvpcb/cvframe.cpp:340
#, c-format
msgid "Componants: %d (free: %d)"
msgstr "Componenten: %d (free: %d)"
#: cvpcb/init.cpp:180
msgid "Unable to create component file (.cmp)"
msgstr ""
#: cvpcb/init.cpp:187
msgid "Unable to create netlist file"
msgstr ""
#: cvpcb/init.cpp:210
msgid "Load Net List"
msgstr ""
#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:80
msgid "Netlist Format: EESchema"
msgstr ""
#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:143
#, c-format
msgid "Netlist error: %s"
msgstr ""
#: cvpcb/cvframe.cpp:176
msgid "Netlist and Cmp list modified, Save before exit ?"
msgstr ""
#: cvpcb/cvframe.cpp:199
msgid "Problem when saving files, Exit anyway"
msgstr "Probleem met bestanden opslaan, Toch afsluiten"
#: cvpcb/cvframe.cpp:326
msgid "Delete selections"
msgstr "Verwijder selecties"
#: cvpcb/cvframe.cpp:424
#: share/drawframe.cpp:134
msgid "font for dialog boxes"
msgstr ""
#: cvpcb/cvframe.cpp:426
msgid "font for Lists"
msgstr ""
#: cvpcb/cvframe.cpp:428
#: share/drawframe.cpp:138
msgid "font for Status Line"
msgstr ""
#: cvpcb/cvframe.cpp:431
#: share/drawframe.cpp:141
msgid "&Font selection"
msgstr "&Lettertype selectie"
#: cvpcb/cvframe.cpp:433
#: share/drawframe.cpp:142
msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box"
msgstr ""
#: cvpcb/loadcmp.cpp:49
msgid "This file is NOT a library file"
msgstr ""
#: cvpcb/loadcmp.cpp:98
#, c-format
msgid "Module %s not found"
msgstr "Module %s niet gevonden"
#: cvpcb/listlib.cpp:69
#, c-format
msgid "Library file <%s> not found"
msgstr "Bibliotheek bestand <%s> niet gevonden"
#: cvpcb/listlib.cpp:79
#, c-format
msgid "Library file <%s> is not a module library"
msgstr ""
#: cvpcb/writenetlistpcbnew.cpp:168
#: cvpcb/genorcad.cpp:134
#, c-format
msgid "%s %s pin %s : Different Nets"
msgstr ""
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:147
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:155
msgid "&Line"
msgstr "&Lijn"
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:148
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:156
msgid "&Filled"
msgstr ""
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:149
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:157
msgid "&Sketch"
msgstr "&Schets"
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:150
msgid "Edges:"
msgstr "Hoeken:"
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Texts:"
msgstr "Teksten:"
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:165
msgid "&Pad Filled"
msgstr ""
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:169
msgid "Display Pad &Num"
msgstr ""
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Display pad number"
msgstr "Tonen van pad nummer"
#: cvpcb/viewlogi.cpp:55
msgid "Netlist file "
msgstr ""
#: kicad/treeprj_frame.cpp:78
msgid "&Run"
msgstr "&Uitvoeren"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:79
msgid "Run the Python Script"
msgstr "Uitvoeren van Python Script"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:86
#: kicad/treeprj_frame.cpp:140
msgid "&Edit in a text editor"
msgstr "&Bewerk in een tekst editor"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:87
msgid "&Open the file in a Text Editor"
msgstr ""
#: kicad/treeprj_frame.cpp:101
msgid "New D&irectory"
msgstr "Nieuwe M&ap"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:102
msgid "Create a New Directory"
msgstr ""
#: kicad/treeprj_frame.cpp:108
msgid "New P&ython Script"
msgstr "Nieuw P&ython Script"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:109
msgid "Create a New Python Script"
msgstr ""
#: kicad/treeprj_frame.cpp:115
msgid "New &Text File"
msgstr "Nieuw &Tekst Bestand"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:116
msgid "Create a New Txt File"
msgstr ""
#: kicad/treeprj_frame.cpp:121
msgid "New &File"
msgstr "Nieuw &Bestand"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:121
msgid "Create a New File"
msgstr ""
#: kicad/treeprj_frame.cpp:132
msgid "&Rename File"
msgstr "&Hernoem Bestand"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:132
msgid "&Rename Directory"
msgstr "&Hernoem Map"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:133
msgid "Rename the File"
msgstr "Hernoem het bestand"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:133
msgid "&Rename the Directory"
msgstr ""
#: kicad/treeprj_frame.cpp:141
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr ""
#: kicad/treeprj_frame.cpp:147
msgid "&Delete File"
msgstr "&Verwijder Bestand"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:147
msgid "&Delete Directory"
msgstr "&Verwijder Map"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:148
msgid "Delete the File"
msgstr "Verwijder het Bestand"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:149
#, fuzzy
msgid "&Delete the Directory and its content"
msgstr "&Verwijder map inclusief inhoud"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:414
msgid "Create New File:"
msgstr ""
#: kicad/treeprj_frame.cpp:414
msgid "Create New Directory"
msgstr ""
#: kicad/treeprj_frame.cpp:416
msgid "noname"
msgstr "naamloos"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:840
#, fuzzy
msgid "Change File Name: "
msgstr "Verander Bestandsnaam:"
#: kicad/preferences.cpp:33
msgid "Prefered Pdf Browser:"
msgstr "Voorkeur PDF Browser:"
#: kicad/preferences.cpp:74
msgid "You must choose a PDF viewer before use this option"
msgstr ""
#: kicad/preferences.cpp:97
#: common/gestfich.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Prefered Editor:"
msgstr "Voorkeur Editor:"
#: kicad/commandframe.cpp:58
msgid "eeschema (Schematic editor)"
msgstr "EESchema (Schema Editor)"
#: kicad/commandframe.cpp:62
msgid "cvpcb (Components to modules)"
msgstr "CvPCB (Componenten naar Modules)"
#: kicad/commandframe.cpp:66
msgid "pcbnew (PCB editor)"
msgstr "PCBnew (PCB editor)"
#: kicad/commandframe.cpp:70
msgid "gerbview (Gerber viewer)"
msgstr "GerbView (Gerber Viewer)"
#: kicad/commandframe.cpp:78
msgid "Run Python Script"
msgstr "Start Python Script"
#: kicad/buildmnu.cpp:100
msgid "&Open Project Descr"
msgstr ""
#: kicad/buildmnu.cpp:101
#: kicad/buildmnu.cpp:256
msgid "Select an existing project descriptor"
msgstr ""
#: kicad/buildmnu.cpp:106
msgid "&New Project Descr"
msgstr ""
#: kicad/buildmnu.cpp:107
#: kicad/buildmnu.cpp:251
msgid "Create new project descriptor"
msgstr ""
#: kicad/buildmnu.cpp:112
#, fuzzy
msgid "&Save Project Descr"
msgstr "Project Beschr Ops&laan"
#: kicad/buildmnu.cpp:113
#: kicad/buildmnu.cpp:261
msgid "Save current project descriptor"
msgstr ""
#: kicad/buildmnu.cpp:119
msgid "Save &Project Files"
msgstr "Project Bestanden Ops&laan"
#: kicad/buildmnu.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Save and Zip all project files"
msgstr "Opslaan en project Inpakken"
#: kicad/buildmnu.cpp:124
msgid "&Unzip Archive"
msgstr "&UnZip Archief"
#: kicad/buildmnu.cpp:125
msgid "UnZip archive file"
msgstr "UnZip archief bestand"
#: kicad/buildmnu.cpp:130
msgid "Quit Kicad"
msgstr "Sluit KiCad"
#: kicad/buildmnu.cpp:145
msgid "&Editor"
msgstr "&Editor"
#: kicad/buildmnu.cpp:145
msgid "Text editor"
msgstr "Tekst editor"
#: kicad/buildmnu.cpp:149
msgid "&Browse Files"
msgstr "&Verken Bestanden"
#: kicad/buildmnu.cpp:149
msgid "Read or edit files"
msgstr "Lees of bewerk bestanden"
#: kicad/buildmnu.cpp:154
#, fuzzy
msgid "&Select Editor"
msgstr "&Selecteer Editor"
#: kicad/buildmnu.cpp:154
msgid "Select your prefered editor for file browsing"
msgstr ""
#: kicad/buildmnu.cpp:161
msgid "Select Fonts"
msgstr "Selecteer Lettertype"
#: kicad/buildmnu.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Select Fonts and Font sizes"
msgstr "Selecteer Lettertypes en Lettertype grotes"
#: kicad/buildmnu.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Default Pdf Viewer"
msgstr "Standaard PDF Viewer"
#: kicad/buildmnu.cpp:168
msgid "Use the default (system) PDF viewer used to browse datasheets"
msgstr ""
#: kicad/buildmnu.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Favourite Pdf Viewer"
msgstr "Favoriete PDF Viewer"
#: kicad/buildmnu.cpp:175
msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
msgstr ""
#: kicad/buildmnu.cpp:183
msgid "Select Pdf Viewer"
msgstr "Selecteer PDF Viewer"
#: kicad/buildmnu.cpp:183
msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
msgstr ""
#: kicad/buildmnu.cpp:187
msgid "Pdf Browser"
msgstr "PDF Browser"
#: kicad/buildmnu.cpp:198
msgid "Open the kicad manual"
msgstr "Open de KiCad Handleiding"
#: kicad/buildmnu.cpp:208
msgid "&Projects"
msgstr "&Projecten"
#: kicad/buildmnu.cpp:209
msgid "&Browse"
msgstr "&Verkennen"
#: kicad/buildmnu.cpp:267
msgid "Archive all project files"
msgstr "Archiveer alle project bestanden"
#: kicad/buildmnu.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Ververs project lijst"
#: kicad/mainframe.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"Ready\n"
"Working dir: %s\n"
msgstr ""
"Klaar\n"
"Huidige map: %s\n"
#: kicad/mainframe.cpp:334
msgid "Execute Python Script:"
msgstr "Python Script Uitvoeren:"
#: kicad/mainframe.cpp:357
msgid "Load file:"
msgstr "Bestand laden:"
#: kicad/treeprj_datas.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Unable to move file ... "
msgstr "Verplaatsen niet mogelijk ..."
#: kicad/treeprj_datas.cpp:220
#: kicad/treeprj_datas.cpp:301
msgid "Permission error ?"
msgstr "Permissie fout?"
#: kicad/treeprj_datas.cpp:286
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
msgstr ""
#: kicad/treeprj_datas.cpp:287
msgid "Rename File"
msgstr "Hernoem Bestand"
#: kicad/treeprj_datas.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "Hernoemen niet mogelijk ..."
#: kicad/treeprj_datas.cpp:320
msgid "Do you really want to delete "
msgstr "Weet je zeker dat je het wil verwijderen"
#: kicad/treeprj_datas.cpp:321
msgid "Delete File"
msgstr "Verwijder Bestand"
#: kicad/treeprj_datas.cpp:394
msgid "no kicad files found in this directory"
msgstr "geen KiCad bestanden gevonden in deze map"
#: kicad/prjconfig.cpp:26
msgid "Project File <"
msgstr "Project Bestand <"
#: kicad/prjconfig.cpp:26
msgid "> not found"
msgstr "> niet gevonden"
#: kicad/prjconfig.cpp:36
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Working dir: "
msgstr ""
"\n"
"Huidige map: "
#: kicad/prjconfig.cpp:37
msgid ""
"\n"
"Project: "
msgstr ""
"\n"
"Project: "
#: kicad/prjconfig.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Save project file"
msgstr "Opslaan van project bestand"
#: kicad/files-io.cpp:70
msgid "Create Project files:"
msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:71
msgid "Load Project files:"
msgstr "Laad Project Bestanden:"
#: kicad/files-io.cpp:124
msgid "Template file non found "
msgstr "Sjabloon niet gevonden"
#: kicad/files-io.cpp:132
msgid " exists! OK to continue?"
msgstr " bestaat! Doorgaan?"
#: kicad/files-io.cpp:163
msgid "Unzip Project:"
msgstr "Project Uitpakken:"
#: kicad/files-io.cpp:175
msgid ""
"\n"
"Open "
msgstr ""
"\n"
"Openen"
#: kicad/files-io.cpp:178
msgid "Target Directory"
msgstr "Doel Map"
#: kicad/files-io.cpp:184
msgid "Unzip in "
msgstr "Uitpakken in"
#: kicad/files-io.cpp:207
msgid "Extract file "
msgstr "Bestand uitpakken"
#: kicad/files-io.cpp:217
msgid " OK\n"
msgstr "OKE\n"
#: kicad/files-io.cpp:220
msgid " *ERROR*\n"
msgstr "*FOUT*\n"
#: kicad/files-io.cpp:246
msgid "Archive Project files:"
msgstr "Archief Project bestanden:"
#: kicad/files-io.cpp:286
msgid "Compress file "
msgstr "Comprimeer bestand"
#: kicad/files-io.cpp:307
msgid ""
"\n"
"Create Zip Archive "
msgstr ""
#: gerbview/onrightclick.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Copy Block (shift mouse)"
msgstr "Kopier Block (shift muis)"
#: gerbview/onrightclick.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Verwijder Block (ctrl + muis slepen)"
#: gerbview/onrightclick.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Delete Dcode items"
msgstr "Verwijder Dcode items"
#: gerbview/affiche.cpp:34
#: gerbview/tool_gerber.cpp:310
msgid "Layer "
msgstr "Laag"
#: gerbview/affiche.cpp:97
msgid "Tool"
msgstr "Gereedschap"
#: gerbview/affiche.cpp:102
msgid "D CODE"
msgstr "D CODE"
#: gerbview/affiche.cpp:104
msgid "D type"
msgstr "D type"
#: gerbview/affiche.cpp:105
msgid "????"
msgstr "????"
#: gerbview/readgerb.cpp:253
#, c-format
msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]"
msgstr ""
#: gerbview/readgerb.cpp:273
#: gerbview/files.cpp:184
#, fuzzy
msgid "D codes files:"
msgstr "D code bestanden:"
#: gerbview/rs274x.cpp:317
#, c-format
msgid "Command <%c%c> ignored by Gerbview"
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:354
msgid "Too many include files!!"
msgstr ""
#: gerbview/reglage.cpp:102
msgid "Save Cfg..."
msgstr ""
#: gerbview/reglage.cpp:120
msgid "Drill File Ext:"
msgstr ""
#: gerbview/reglage.cpp:124
msgid "Gerber File Ext:"
msgstr ""
#: gerbview/reglage.cpp:128
msgid "D code File Ext:"
msgstr ""
#: gerbview/block.cpp:267
msgid "Ok to delete block ?"
msgstr "Block echt verwijderen?"
#: gerbview/gerberframe.cpp:178
msgid "Layer modified, Continue ?"
msgstr "Laag aangepast, Doorgaan?"
#: gerbview/files.cpp:83
msgid "Not yet available..."
msgstr "Nog niet beschikbaar..."
#: gerbview/files.cpp:131
#: gerbview/files.cpp:217
msgid "Gerber files:"
msgstr "Gerber bestanden:"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:41
msgid "None of the Gerber layers contain any data"
msgstr ""
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:52
msgid "Board file name:"
msgstr "Bord bestandsnaam:"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:69
msgid "Ok to change the existing file ?"
msgstr ""
#: gerbview/initpcb.cpp:34
msgid "Current Data will be lost ?"
msgstr ""
#: gerbview/initpcb.cpp:88
msgid "Delete zones ?"
msgstr "Verwijder zones?"
#: gerbview/initpcb.cpp:195
#, c-format
msgid "Delete Layer %d"
msgstr "Verwijder Laag %d"
#: gerbview/edit.cpp:246
msgid "No layer selected"
msgstr "Geen lagen geselecteerd"
#: gerbview/set_color.cpp:279
msgid "Switch on all of the Gerber layers"
msgstr ""
#: gerbview/set_color.cpp:288
msgid "Switch off all of the Gerber layers"
msgstr ""
#: gerbview/options.cpp:146
msgid "Gerbview Options"
msgstr "Gerbview Opties"
#: gerbview/options.cpp:200
msgid "format: 2.3"
msgstr "formaat: 2.3"
#: gerbview/options.cpp:200
msgid "format 3.4"
msgstr "formaat 3.4"
#: gerbview/options.cpp:273
msgid "Gerbview Draw Options"
msgstr ""
#: gerbview/options.cpp:299
msgid "Lines:"
msgstr "Lijnen:"
#: gerbview/options.cpp:306
msgid "Spots:"
msgstr ""
#: gerbview/options.cpp:314
msgid "Polygons:"
msgstr "Polygonen"
#: gerbview/options.cpp:328
msgid "Show D codes"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview.cpp:37
msgid "GerbView is already running. Continue?"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_config.cpp:131
#: gerbview/process_config.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Save config file"
msgstr "Configuratie opslaan in bestand"
#: gerbview/dcode.cpp:438
msgid "List D codes"
msgstr ""
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:91
msgid "Layer selection:"
msgstr "Laag selectie:"
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:214
msgid "Gerber layer "
msgstr "Gerber laag"
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:239
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:329
msgid "Do not export"
msgstr "Niet exporteren"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:37
msgid "Clear and Load Gerber file"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:38
msgid "Clear all layers and Load new Gerber file"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:42
msgid "Load Gerber file"
msgstr "Laad Gerber bestand"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:43
msgid "Load new Gerber file on currrent layer"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:47
msgid "Inc Layer and load Gerber file"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:48
msgid "Increment layer number, and Load Gerber file"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:52
msgid "Load DCodes"
msgstr "Laad DCodes"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:53
msgid "Load D-Codes File"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:57
msgid "Load Drill"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:58
msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:64
msgid "Clear all layers"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:69
msgid "&Export to Pcbnew"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:70
msgid "Export data in pcbnew format"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:76
msgid "&Save layers"
msgstr "Lagen Ops&laan"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:77
msgid "Save current layers (GERBER format)"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:81
msgid "Save layers as.."
msgstr "Sla laag op als.."
#: gerbview/tool_gerber.cpp:82
msgid "Save current layers as.."
msgstr "Sla huidige laag op als.."
#: gerbview/tool_gerber.cpp:90
msgid "Plotting in various formats"
msgstr "Plotten in verschillende formaten"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:93
msgid "Quit Gerbview"
msgstr "Sluit Gerbview"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:106
#, fuzzy
msgid "&File ext"
msgstr "&Bestand ext"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:107
msgid "Setting Files extension"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:109
msgid "Select Colors and Display for layers"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:111
msgid " Select general options"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:114
msgid " Select how items are displayed"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:139
msgid "&List DCodes"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:140
msgid "List and Edit DCodes"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:141
msgid "&Show source"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:142
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:144
msgid "&Delete Layer"
msgstr "Laag V&erwijderen"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:145
msgid "Delete current layer"
msgstr "Verwijder huidige laag"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:150
msgid "Open the gerbview manual"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:214
msgid "New World"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:219
msgid "Open existing Layer"
msgstr "Open bestaande Laag"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:225
msgid "Save World"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:268
msgid "Print World"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:303
msgid "Find D Codes"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:321
msgid "No tool"
msgstr "Geen gereedschap"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:325
msgid "Tool "
msgstr "Gereedschap"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:366
msgid "Add Flashes"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:372
msgid "Add Lines"
msgstr "Lijnen Toevoegen"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:445
msgid "Show Spots in Sketch Mode"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:452
msgid "Show Lines in Sketch Mode"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:459
msgid "Show Polygons in Sketch Mode"
msgstr ""
#: gerbview/tool_gerber.cpp:466
msgid "Show dcode number"
msgstr ""
#: common/selcolor.cpp:76
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#: common/common.cpp:49
msgid " (\"):"
msgstr " (\"):"
#: common/common.cpp:283
msgid "Copper "
msgstr "Koper"
#: common/common.cpp:283
msgid "Inner L1 "
msgstr ""
#: common/common.cpp:283
msgid "Inner L2 "
msgstr ""
#: common/common.cpp:283
msgid "Inner L3 "
msgstr ""
#: common/common.cpp:284
msgid "Inner L4 "
msgstr ""
#: common/common.cpp:284
msgid "Inner L5 "
msgstr ""
#: common/common.cpp:284
msgid "Inner L6 "
msgstr ""
#: common/common.cpp:284
msgid "Inner L7 "
msgstr ""
#: common/common.cpp:285
msgid "Inner L8 "
msgstr ""
#: common/common.cpp:285
msgid "Inner L9 "
msgstr ""
#: common/common.cpp:285
msgid "Inner L10"
msgstr ""
#: common/common.cpp:285
msgid "Inner L11"
msgstr ""
#: common/common.cpp:286
msgid "Inner L12"
msgstr ""
#: common/common.cpp:286
msgid "Inner L13"
msgstr ""
#: common/common.cpp:286
msgid "Inner L14"
msgstr ""
#: common/common.cpp:287
msgid "Adhes Cop"
msgstr ""
#: common/common.cpp:287
msgid "Adhes Cmp"
msgstr ""
#: common/common.cpp:287
msgid "SoldP Cop"
msgstr ""
#: common/common.cpp:287
msgid "SoldP Cmp"
msgstr ""
#: common/common.cpp:288
msgid "SilkS Cop"
msgstr ""
#: common/common.cpp:288
msgid "SilkS Cmp"
msgstr ""
#: common/common.cpp:288
msgid "Mask Cop "
msgstr ""
#: common/common.cpp:288
msgid "Mask Cmp "
msgstr ""
#: common/common.cpp:289
msgid "Drawings "
msgstr ""
#: common/common.cpp:289
msgid "Comments "
msgstr "Commentaar"
#: common/common.cpp:289
msgid "Eco1 "
msgstr "Eco1 "
#: common/common.cpp:289
msgid "Eco2 "
msgstr "Eco2 "
#: common/common.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Edges Pcb"
msgstr "PCB Randen"
#: common/common.cpp:290
msgid "BAD INDEX"
msgstr "SLECHTE INDEX"
#: common/infospgm.cpp:34
msgid "Build Version:"
msgstr ""
#: common/infospgm.cpp:49
msgid "Author:"
msgstr "Auteur"
#: common/infospgm.cpp:50
msgid "Based on wxWidgets "
msgstr "Gebaseerd op wxWidgets"
#: common/infospgm.cpp:55
msgid ""
"\n"
"\n"
"GPL License"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"GPL Licentie"
#: common/infospgm.cpp:56
msgid ""
"\n"
"\n"
"Author's sites:\n"
msgstr ""
#: common/infospgm.cpp:59
msgid ""
"\n"
"\n"
"International wiki:\n"
msgstr ""
#: common/basicframe.cpp:237
#, c-format
msgid "Help file %s not found"
msgstr "Help bestand %s niet gevonden"
#: common/gestfich.cpp:673
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr ""
#: common/edaappl.cpp:509
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: common/edaappl.cpp:519
msgid "French"
msgstr "Frans"
#: common/edaappl.cpp:524
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
#: common/edaappl.cpp:529
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: common/edaappl.cpp:535
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
#: common/edaappl.cpp:540
msgid "German"
msgstr "Duits"
#: common/edaappl.cpp:545
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
#: common/edaappl.cpp:550
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
#: common/edaappl.cpp:555
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
#: common/edaappl.cpp:560
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: common/edaappl.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
#: common/edaappl.cpp:570
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: common/edaappl.cpp:575
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Chinees (versimpeld)"
#: common/edaappl.cpp:657
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: common/wxwineda.cpp:169
#: common/wxwineda.cpp:178
msgid "Pos "
msgstr "Positie"
#: common/wxwineda.cpp:171
msgid "X"
msgstr "X"
#: common/wxwineda.cpp:180
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: common/hotkeys_basic.cpp:301
msgid ""
"Current hotkey list:\n"
"\n"
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:309
msgid "key "
msgstr "toets"
#: common/hotkeys_basic.cpp:366
#: common/hotkeys_basic.cpp:484
msgid "Hotkey configuration file:"
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:398
msgid "Allowed keys:\n"
msgstr "Toegestane toetsen:\n"
#: common/hotkeys_basic.cpp:503
msgid "Unable to read "
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:616
msgid "Show Current Hotkey List"
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:617
msgid "Show the current hotkey config"
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:623
msgid "Create Hotkey config file"
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:624
msgid "Create or Recreate the hotkey config file from current hotkey list"
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:630
msgid "Reread Hotkey config file"
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:631
msgid "Reread the hotkey config file"
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:635
msgid "Edit Hotkey config file"
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:636
msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file"
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:642
#, fuzzy
msgid "home directory"
msgstr "home directory"
#: common/hotkeys_basic.cpp:643
msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files"
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:648
msgid "kicad/template directory"
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:649
msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files"
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:655
msgid "Hotkey config location"
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:657
msgid "Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)"
msgstr ""
#: common/block_commande.cpp:57
msgid "Block Move"
msgstr "Verplaats Block"
#: common/block_commande.cpp:61
msgid "Block Drag"
msgstr "Block Slepen"
#: common/block_commande.cpp:65
msgid "Block Copy"
msgstr "Kopieer Block"
#: common/block_commande.cpp:69
msgid "Block Delete"
msgstr "Verwijder Block"
#: common/block_commande.cpp:73
msgid "Block Save"
msgstr "Block Opslaan"
#: common/block_commande.cpp:77
msgid "Block Paste"
msgstr "Block Plakken"
#: common/block_commande.cpp:81
msgid "Win Zoom"
msgstr ""
#: common/block_commande.cpp:85
msgid "Block Rotate"
msgstr "Block Roteren"
#: common/block_commande.cpp:89
msgid "Block Invert"
msgstr "Block Inverteren"
#: common/block_commande.cpp:94
msgid "Block Mirror"
msgstr "Block Spiegelen"
#: common/eda_doc.cpp:144
msgid "Doc File "
msgstr "Doc Bestand"
#: common/eda_doc.cpp:191
msgid " Cannot find the PDF viewer (xpdf, gpdf or konqueror) in /usr/bin/"
msgstr " Kan PDF viewer niet vinden (xpdf, gpdf of konqueror) in /usr/bin"
#: common/eda_doc.cpp:199
#, c-format
msgid "Unknown MIME type for Doc File [%s] (%s)"
msgstr ""
#: common/eda_doc.cpp:219
#, c-format
msgid "Cannot find Pdf viewer %s"
msgstr "Kan PDF viewer %s niet vinden"
#: common/confirm.cpp:106
msgid "Infos:"
msgstr "Informatie:"
#: common/get_component_dialog.cpp:105
msgid "History list:"
msgstr "Geschiedenis lijst:"
#: common/get_component_dialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Search KeyWord"
msgstr "Zoekwoord"
#: common/get_component_dialog.cpp:125
#, fuzzy
msgid "List All"
msgstr "Lijst Alles"
#: common/get_component_dialog.cpp:133
msgid "By Lib Browser"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:329
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:334
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:340
msgid "Top View"
msgstr "Bovenaanzicht"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:345
msgid "Bottom View"
msgstr "Bodem Aanzicht"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:351
msgid "Right View"
msgstr "Rechter Aanzicht"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:356
msgid "Left View"
msgstr "Linker Aanzicht"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:363
msgid "Front View"
msgstr "Vooraanzicht"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:368
msgid "Back View"
msgstr "Achteraanzicht"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:374
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78
msgid "Move left <-"
msgstr "Verplaats links <-"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:379
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:81
msgid "Move right ->"
msgstr "Verplaats rechts ->"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:384
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:84
msgid "Move Up ^"
msgstr "Verplaats Omhoog ^"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87
msgid "Move Down"
msgstr "Verplaats Omlaag"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:640
msgid "3D Image filename:"
msgstr "3D Afbeelding bestandsnaam:"
#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:199
msgid "Vertex "
msgstr "Vertex "
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:34
msgid "Reload board"
msgstr "Herlaad bord"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:39
msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
msgstr "Kopier 3D Afbeelding naar het Klembord"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:57
msgid "Rotate X <-"
msgstr "Roteer X <-"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:60
msgid "Rotate X ->"
msgstr "Roteer X ->"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64
msgid "Rotate Y <-"
msgstr "Roteer Y<-"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:67
msgid "Rotate Y ->"
msgstr "Roteer Y ->"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71
msgid "Rotate Z <-"
msgstr "Roteer Z <-"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:74
msgid "Rotate Z ->"
msgstr "Roteer Z ->"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:113
msgid "Create Image (png format)"
msgstr "Creëer Afbeelding (png formaat)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:114
msgid "Create Image (jpeg format)"
msgstr "Creëer Afbeelding (jpeg formaat)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:116
msgid "&Exit"
msgstr "&Afsluiten"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122
msgid "Choose background color"
msgstr "Kies achtergrond kleur"
#: share/zoom.cpp:326
msgid "Zoom: "
msgstr "Zoom: "
#: share/zoom.cpp:327
msgid "Grid: "
msgstr "Raster:"
#: share/zoom.cpp:366
msgid "Zoom Select"
msgstr ""
#: share/zoom.cpp:369
msgid "Redraw"
msgstr ""
#: share/zoom.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Grid Select"
msgstr "Raster Selecteren"
#: share/zoom.cpp:407
msgid "grid user"
msgstr ""
#: share/svg_print.cpp:214
msgid "Black and White"
msgstr "Zwart en Wit"
#: share/svg_print.cpp:217
msgid "Print mode"
msgstr ""
#: share/svg_print.cpp:238
#: share/dialog_print.cpp:197
msgid "Current"
msgstr "Huidige"
#: share/svg_print.cpp:242
#: share/dialog_print.cpp:192
#: share/dialog_print.cpp:199
msgid "Page Print:"
msgstr "Pagina Print:"
#: share/svg_print.cpp:250
msgid "Create &File"
msgstr "Creëer &Bestand"
#: share/svg_print.cpp:280
msgid "Messages:"
msgstr "Berichten:"
#: share/svg_print.cpp:301
#: share/dialog_print.cpp:235
msgid "Pen width mini"
msgstr ""
#: share/svg_print.cpp:433
#: share/svg_print.cpp:450
msgid "Create file "
msgstr "Maak bestand"
#: share/svg_print.cpp:435
#: share/svg_print.cpp:452
msgid " error"
msgstr " fout"
#: share/wxprint.cpp:151
msgid "Error Init Printer info"
msgstr ""
#: share/wxprint.cpp:371
msgid "Printer Problem!"
msgstr "Printer Probleem!"
#: share/wxprint.cpp:404
#, fuzzy
msgid "There was a problem previewing"
msgstr "Er was een probleem met de voorbeeldweergave"
#: share/wxprint.cpp:468
msgid "There was a problem printing"
msgstr "Er was een probleem met printen"
#: share/wxprint.cpp:484
#, c-format
msgid "Print page %d"
msgstr "Print pagina %d"
#: share/dialog_print.cpp:137
msgid "fit in page"
msgstr ""
#: share/dialog_print.cpp:138
msgid "Scale 0.5"
msgstr "Schaal 0.5"
#: share/dialog_print.cpp:139
msgid "Scale 0.7"
msgstr "Schaal 0.7"
#: share/dialog_print.cpp:140
msgid "Approx. Scale 1"
msgstr ""
#: share/dialog_print.cpp:141
msgid "Accurate Scale 1"
msgstr ""
#: share/dialog_print.cpp:142
msgid "Scale 1.4"
msgstr "Schaal 1.4"
#: share/dialog_print.cpp:145
msgid "Scale 4"
msgstr "Schaal 4"
#: share/dialog_print.cpp:146
msgid "Approx. Scale:"
msgstr ""
#: share/dialog_print.cpp:150
msgid "X Scale Adjust"
msgstr "X Schaal Aanpassen"
#: share/dialog_print.cpp:156
msgid "Y Scale Adjust"
msgstr "Y Schaal Aanpassen"
#: share/dialog_print.cpp:185
msgid "Color Print:"
msgstr "Kleuren Print:"
#: share/dialog_print.cpp:190
msgid "1 Page per Layer"
msgstr "1 Pagina per Laag"
#: share/dialog_print.cpp:191
msgid "Single Page"
msgstr "Enkele Pagina"
#: share/dialog_print.cpp:210
msgid "Print S&etup"
msgstr "Print I&nstellingen"
#: share/dialog_print.cpp:214
msgid "Pre&view"
msgstr "V&oorbeeld"
#: share/dialog_print.cpp:218
msgid "&Print"
msgstr "&Printen"
#: share/drawframe.cpp:136
msgid "font for info display"
msgstr ""
#: share/drawframe.cpp:391
msgid "Inch"
msgstr "Inch"
#: share/drawframe.cpp:399
msgid "??"
msgstr "??"
#: share/setpage.cpp:274
msgid "Size A4"
msgstr "A4 Formaat"
#: share/setpage.cpp:275
msgid "Size A3"
msgstr "A3 Formaat"
#: share/setpage.cpp:276
msgid "Size A2"
msgstr "A2 Formaat"
#: share/setpage.cpp:277
msgid "Size A1"
msgstr "A1 Formaat"
#: share/setpage.cpp:278
msgid "Size A0"
msgstr "A0 Formaat"
#: share/setpage.cpp:279
msgid "Size A"
msgstr "Formaat A"
#: share/setpage.cpp:280
msgid "Size B"
msgstr "Formaat B"
#: share/setpage.cpp:281
msgid "Size C"
msgstr "Formaat C"
#: share/setpage.cpp:282
msgid "Size D"
msgstr "Formaat D"
#: share/setpage.cpp:283
msgid "Size E"
msgstr "Formaat E"
#: share/setpage.cpp:284
msgid "User size"
msgstr "Gebruikers grote"
#: share/setpage.cpp:285
msgid "Page Size:"
msgstr "Pagina Grote:"
#: share/setpage.cpp:292
msgid "User Page Size X: "
msgstr ""
#: share/setpage.cpp:301
msgid "User Page Size Y: "
msgstr ""
#: share/setpage.cpp:328
#, c-format
msgid "Number of sheets: %d"
msgstr ""
#: share/setpage.cpp:334
#, c-format
msgid "Sheet number: %d"
msgstr "Pagina nummer: %d"
#: share/setpage.cpp:338
msgid "Revision:"
msgstr "Revisie:"
#: share/setpage.cpp:347
#: share/setpage.cpp:361
#: share/setpage.cpp:375
#: share/setpage.cpp:389
#: share/setpage.cpp:403
#: share/setpage.cpp:417
#: share/setpage.cpp:431
msgid "Export to other sheets"
msgstr ""
#: share/setpage.cpp:366
msgid "Company:"
msgstr "Bedrijf:"
#: share/setpage.cpp:380
msgid "Comment1:"
msgstr "Commentaar1:"
#: share/setpage.cpp:394
msgid "Comment2:"
msgstr "Commentaar2:"
#: share/setpage.cpp:408
msgid "Comment3:"
msgstr "Commentaar3:"
#: share/setpage.cpp:422
msgid "Comment4:"
msgstr "Commentaar4:"
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.h:48
msgid "Cleaning options"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_drc.h:63
msgid "DRC Control"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_pad_edit.h:62
msgid "Pad properties"
msgstr ""
#: pcbnew/set_color.h:38
msgid "Pcbnew Layer Colors:"
msgstr "PCBnew Laag Kleuren:"
#: pcbnew/set_color.h:81
msgid "Copper Layers"
msgstr "Koper Lagen"
#: pcbnew/set_color.h:216
#, fuzzy
msgid "Tech Layers"
msgstr "Tech Lagen"
#: pcbnew/set_color.h:357
msgid "Ratsnest"
msgstr ""
#: pcbnew/set_color.h:366
msgid "Pad Cu"
msgstr ""
#: pcbnew/set_color.h:374
msgid "Pad Cmp"
msgstr ""
#: pcbnew/set_color.h:382
msgid "Text Module Cu"
msgstr "Tekst Module Cu"
#: pcbnew/set_color.h:390
msgid "Text Module Cmp"
msgstr "Tekst Module Cmp"
#: pcbnew/set_color.h:398
msgid "Text Module invisible"
msgstr "Tekst Module Onzichtbaar"
#: pcbnew/set_color.h:406
#, fuzzy
msgid "Anchors"
msgstr "Ankers"
#: pcbnew/set_color.h:432
msgid "Show Noconnect"
msgstr ""
#: pcbnew/set_color.h:441
msgid "Show Modules Cmp"
msgstr ""
#: pcbnew/set_color.h:450
msgid "Show Modules Cu"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_initpcb.h:38
msgid "Global Delete"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.h:43
msgid "TextMod properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.h:46
msgid "dialog_freeroute_exchange"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbnew.h:296
msgid "??? Via"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbnew.h:298
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_stuff.h:147
#, c-format
msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_stuff.h:155
#, c-format
msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li></ul>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_gendrill.h:50
msgid "WinEDA_DrillFrame"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options.h:60
#: eeschema/dialog_options.h:55
msgid "General Options"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_track_options.h:53
msgid "Tracks and Vias Sizes"
msgstr ""
#: pcbnew/gen_self.h:217
msgid "Length(inch):"
msgstr "Lengte(inch):"
#: pcbnew/gen_self.h:223
msgid "Length(mm):"
msgstr "Lengte(mm):"
#: pcbnew/gen_self.h:239
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr ""
#: pcbnew/gen_self.h:260
msgid "Unable to create line: Requested length is too big"
msgstr ""
#: pcbnew/gen_self.h:271
#, c-format
msgid "Segm count = %d, Lenght = "
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_setup_libs.h:43
#: eeschema/dialog_edit_label.h:44
#: eeschema/dialog_eeschema_config.h:50
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoog"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.h:53
msgid "Fill Zones Options"
msgstr "Vul Zone Opties"
#: pcbnew/dialog_netlist.h:54
msgid "Netlist Dialog"
msgstr ""
#: eeschema/plothpgl.h:46
msgid "EESchema Plot HPGL"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_find.h:39
msgid "EESchema Locate"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_erc.h:57
msgid "EESchema Erc"
msgstr ""
#: eeschema/symbtext.h:42
msgid "Graphic text properties"
msgstr ""
#: eeschema/annotate_dialog.h:47
msgid "Annotate"
msgstr ""
#: eeschema/plotps.h:50
msgid "EESchema Plot PS"
msgstr "EESchema Plot PS"
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.h:43
msgid "Graphic shape properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.h:61
msgid "List of Material"
msgstr "Lijst van materialen"
#: eeschema/dialog_create_component.h:55
msgid "Component Creation"
msgstr "Component Creatie"
#: eeschema/eelayer.h:35
msgid "EESchema Colors"
msgstr "EESchema Kleuren"
#: eeschema/eelayer.h:73
msgid "Wire"
msgstr "Draad"
#: eeschema/eelayer.h:79
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: eeschema/eelayer.h:91
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: eeschema/eelayer.h:97
msgid "GlobLabel"
msgstr ""
#: eeschema/eelayer.h:103
msgid "Netname"
msgstr ""
#: eeschema/eelayer.h:109
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
#: eeschema/eelayer.h:122
msgid "Body"
msgstr ""
#: eeschema/eelayer.h:128
msgid "Body Bg"
msgstr ""
#: eeschema/eelayer.h:134
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: eeschema/eelayer.h:146
msgid "PinNam"
msgstr "PinNaam"
#: eeschema/eelayer.h:177
msgid "Sheetfile"
msgstr ""
#: eeschema/eelayer.h:183
msgid "SheetName"
msgstr ""
#: eeschema/eelayer.h:189
msgid "SheetLabel (Pin Sheet)"
msgstr ""
#: eeschema/eelayer.h:195
msgid "Hierarchical Label"
msgstr ""
#: eeschema/eelayer.h:201
msgid "Erc Warning"
msgstr ""
#: eeschema/eelayer.h:207
msgid "Erc Error"
msgstr ""
#: eeschema/eelayer.h:253
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: eeschema/eelayer.h:259
msgid "Device"
msgstr ""
#: eeschema/eelayer.h:265
msgid "Sheets"
msgstr ""
#: eeschema/eelayer.h:271
msgid "Erc Mark"
msgstr ""
#: eeschema/eelayer.h:277
msgid "Other"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.h:47
msgid "Sheet properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.h:52
msgid "Component properties"
msgstr ""
#: eeschema/pinedit-dialog.h:65
msgid "Pin properties"
msgstr "Pin instellingen"
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.h:50
msgid "Cvpcb Configuration"
msgstr "CvPCB Configuratie"
#: gerbview/set_color.h:38
msgid "GerbView Layer Colors:"
msgstr "GerbView Laag Kleuren:"
#: gerbview/set_color.h:80
msgid "Layers 1-16"
msgstr "Lagen 1-16"
#: gerbview/set_color.h:86
msgid "Layer 1"
msgstr "Laag 1"
#: gerbview/set_color.h:93
msgid "Layer 2"
msgstr "Laag 2"
#: gerbview/set_color.h:100
msgid "Layer 3"
msgstr "Laag 3"
#: gerbview/set_color.h:107
msgid "Layer 4"
msgstr "Laag 4"
#: gerbview/set_color.h:114
msgid "Layer 5"
msgstr "Laag 5"
#: gerbview/set_color.h:121
msgid "Layer 6"
msgstr "Laag 6"
#: gerbview/set_color.h:128
msgid "Layer 7"
msgstr "Laag 7"
#: gerbview/set_color.h:135
msgid "Layer 8"
msgstr "Laag 8"
#: gerbview/set_color.h:142
msgid "Layer 9"
msgstr "Laag 9"
#: gerbview/set_color.h:149
msgid "Layer 10"
msgstr "Laag 10"
#: gerbview/set_color.h:156
msgid "Layer 11"
msgstr "Laag 11"
#: gerbview/set_color.h:163
msgid "Layer 12"
msgstr "Laag 12"
#: gerbview/set_color.h:170
msgid "Layer 13"
msgstr "Laag 13"
#: gerbview/set_color.h:177
msgid "Layer 14"
msgstr "Laag 14"
#: gerbview/set_color.h:184
msgid "Layer 15"
msgstr "Laag 15"
#: gerbview/set_color.h:191
msgid "Layer 16"
msgstr "Laag 16"
#: gerbview/set_color.h:199
msgid "Layers 17-32"
msgstr "Lagen 17-32"
#: gerbview/set_color.h:205
msgid "Layer 17"
msgstr "Laag 17"
#: gerbview/set_color.h:212
msgid "Layer 18"
msgstr "Laag 18"
#: gerbview/set_color.h:219
msgid "Layer 19"
msgstr "Laag 19"
#: gerbview/set_color.h:226
msgid "Layer 20"
msgstr "Laag 20"
#: gerbview/set_color.h:233
msgid "Layer 21"
msgstr "Laag 21"
#: gerbview/set_color.h:240
msgid "Layer 22"
msgstr "Laag 22"
#: gerbview/set_color.h:247
msgid "Layer 23"
msgstr "Laag 23"
#: gerbview/set_color.h:254
msgid "Layer 24"
msgstr "Laag 24"
#: gerbview/set_color.h:261
msgid "Layer 25"
msgstr "Laag 25"
#: gerbview/set_color.h:268
msgid "Layer 26"
msgstr "Laag 26"
#: gerbview/set_color.h:275
msgid "Layer 27"
msgstr "Laag 27"
#: gerbview/set_color.h:282
msgid "Layer 28"
msgstr "Laag 28"
#: gerbview/set_color.h:289
msgid "Layer 29"
msgstr "Laag 29"
#: gerbview/set_color.h:296
msgid "Layer 30"
msgstr "Laag 30"
#: gerbview/set_color.h:303
msgid "Layer 31"
msgstr "Laag 31"
#: gerbview/set_color.h:310
msgid "Layer 32"
msgstr "Laag 32"
#: gerbview/set_color.h:318
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "Anderen"
#: gerbview/set_color.h:332
msgid "D codes id."
msgstr ""
#: share/setpage.h:84
msgid "Page Settings"
msgstr "Pagina Instellingen"
#: share/svg_print.h:50
msgid "Create SVG file"
msgstr "Maak SVG Bestand"
#: share/dialog_print.h:51
msgid "Print"
msgstr "Printen"