44149 lines
1.1 MiB
44149 lines
1.1 MiB
# 킴슨김랑기 <korearf@gmail.com>, 2021.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 08:36-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-05 08:32+0000\n"
|
|
"Last-Translator: 킴슨김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
|
"master-source/ko/>\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
|
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: f:\\kicad-dev\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Korean\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-3: kicad\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-5: common\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-7: share\n"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:59
|
|
msgid "All Files (*.*)|*.*"
|
|
msgstr "모든 파일 (*.*)|*.*"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "All supported files (%s)"
|
|
msgstr "지원되는 모든 파일 (%s)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:58
|
|
msgid "Available paths:"
|
|
msgstr "사용 가능한 경로 :"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:67
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:72
|
|
msgid "Configure Paths"
|
|
msgstr "경로 구성"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.h:63
|
|
msgid "Select 3D Model"
|
|
msgstr "3D모델선택"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "스케일"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:29
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:74
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:119
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:34 common/eda_size_ctrl.cpp:38
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:198
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:114
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:33
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:85
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:425
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1144
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1196
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1222
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1332
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:61
|
|
msgid "X:"
|
|
msgstr "X:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:39
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:84
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:129
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:45 common/eda_size_ctrl.cpp:44
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:209
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:262
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:125
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:44
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:71
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:386
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:436
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1155
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1181
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1207
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1233
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1343
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:78
|
|
msgid "Y:"
|
|
msgstr "Y:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:49
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:94
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:139
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024
|
|
msgid "Z:"
|
|
msgstr "Z:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:66
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:868
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:915
|
|
msgid "Rotation"
|
|
msgstr "회전"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:111
|
|
msgid "Offset"
|
|
msgstr "옵셋"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:156
|
|
msgid "Opacity"
|
|
msgstr "불투명도"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:171
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:118
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:144
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:271
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:254
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "미리보기"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:192
|
|
msgid "Change to isometric perspective"
|
|
msgstr "등각 투시로 변경"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:221
|
|
msgid "Reload board and 3D models"
|
|
msgstr "보드와 3D 모델 다시 로드"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:278
|
|
msgid "Build board outline"
|
|
msgstr "보드 외곽선 생성"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:449
|
|
msgid "Create layers"
|
|
msgstr "레이어 만들기"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:471
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:103
|
|
msgid "No footprint loaded."
|
|
msgstr "로드 된 풋 프린트 없음."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:487
|
|
msgid ""
|
|
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
|
"analysis."
|
|
msgstr "풋프린트 윤곽이 없거나 잘못되었음. 전체 분석을 위해 풋프린트 검사기를 실행합니다."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:496
|
|
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
|
msgstr "보드 외곽선이 없거나 잘못되었음. 전체 분석을 위해 DRC를 실행합니다."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:222
|
|
msgid "Create tracks and vias"
|
|
msgstr "트랙 및 비아 생성"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682
|
|
msgid "Create zones"
|
|
msgstr "영역 만들기"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752
|
|
msgid "Simplifying copper layers polygons"
|
|
msgstr "구리 층 다각형 단순화"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:831
|
|
msgid "Simplify holes contours"
|
|
msgstr "구멍 윤곽 단순화"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:860
|
|
msgid "Build Tech layers"
|
|
msgstr "기술 계층 생성"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1035
|
|
msgid "Build BVH for holes and vias"
|
|
msgstr "구멍과 비아용 BVH 생성"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:413
|
|
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5"
|
|
msgstr "OpenGL 1.5 버전 이상만 지원됩니다"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:534
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Last render time %.0f ms"
|
|
msgstr "마지막 렌더링 시간 %.0f ms"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:724
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s"
|
|
msgstr "Net %s\tNet클래스 %s\t패드이름 %s"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:749
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:762
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Net %s\tNetClass %s"
|
|
msgstr "Net %s\tNet클래스 %s"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:439
|
|
msgid "Load Raytracing: board"
|
|
msgstr "레이트 레이싱 로드: 보드"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:638
|
|
msgid "Load Raytracing: layers"
|
|
msgstr "레이트 레이싱 로드 : 레이어"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:881
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:644
|
|
msgid "Loading 3D models"
|
|
msgstr "3D 모델 로딩"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:1021
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:654
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reload time %.3f s"
|
|
msgstr "로딩 시간 %.3f s"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/render_3d_raytrace.cpp:178
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/render_3d_legacy.cpp:559
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "로드 중..."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/render_3d_raytrace.cpp:343
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rendering time %.3f s"
|
|
msgstr "렌더링 시간 %.3f s"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/render_3d_raytrace.cpp:397
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rendering: %.0f %%"
|
|
msgstr "렌더링: %.0f %%"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/render_3d_raytrace.cpp:848
|
|
msgid "Rendering: Post processing shader"
|
|
msgstr "렌더링: 후 처리 셰이더"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:448
|
|
msgid "Load OpenGL: board"
|
|
msgstr "OpenGL 로드: 보드"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:481
|
|
msgid "Load OpenGL: holes and vias"
|
|
msgstr "OpenGL 로드: 구멍 및 비아"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:547
|
|
msgid "Load OpenGL: layers"
|
|
msgstr "OpenGL 로드: 레이어"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:885
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loading %s"
|
|
msgstr "로딩 %s"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50
|
|
msgid "Export Current View as PNG..."
|
|
msgstr "현재 보기를 PNG로 내보내기..."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55
|
|
msgid "Export Current View as JPEG..."
|
|
msgstr "현재보기를 JPEG로 내보내기 ..."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 common/hotkey_store.cpp:83
|
|
#: common/tool/actions.cpp:553 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:979
|
|
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:422
|
|
msgid "3D Viewer"
|
|
msgstr "3D 뷰어"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:69
|
|
msgid "Copy 3D Image"
|
|
msgstr "3D 이미지 복사"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:157
|
|
#: eeschema/eeschema_config.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:224
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1009 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:472
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:910 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55
|
|
msgid "Display Options"
|
|
msgstr "디스플레이 옵션"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:111
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:595
|
|
msgid "Raytracing"
|
|
msgstr "레이트레이싱"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:79
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:356
|
|
msgid "Render Options"
|
|
msgstr "렌더링 옵션"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:123
|
|
msgid "Material Properties"
|
|
msgstr "재료 속성"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:135
|
|
msgid "Raytracing Options"
|
|
msgstr "레이트레이싱 옵션"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:152
|
|
msgid "Choose Colors"
|
|
msgstr "색상 선택"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:155
|
|
msgid "Background Top Color..."
|
|
msgstr "배경 색상 Top ..."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:159
|
|
msgid "Background Bottom Color..."
|
|
msgstr "배경 색상 Bottom ..."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:163
|
|
msgid "Silkscreen Color..."
|
|
msgstr "실크 스크린 색상 ..."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:167
|
|
msgid "Solder Mask Color..."
|
|
msgstr "솔더 마스크 색상..."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171
|
|
msgid "Solder Paste Color..."
|
|
msgstr "솔더 페이스트 색상 ..."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175
|
|
msgid "Copper/Surface Finish Color..."
|
|
msgstr "구리 / 표면 마감 색상 ..."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179
|
|
msgid "Board Body Color..."
|
|
msgstr "보드 본체 색상..."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186
|
|
msgid "Get colors from physical stackup"
|
|
msgstr "물리적 스택에서 색상 가져오기"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197
|
|
msgid "3D Grid"
|
|
msgstr "3D 그리드"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:209
|
|
msgid "Reset to Default Settings"
|
|
msgstr "기본 설정으로 재설정"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:212 cvpcb/menubar.cpp:71
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:269
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:163
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:209 kicad/menubar.cpp:166
|
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:452
|
|
msgid "Preferences..."
|
|
msgstr "환경 설정 ..."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 cvpcb/menubar.cpp:72
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:270
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:164
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:210 kicad/menubar.cpp:167
|
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:229
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453
|
|
msgid "Show preferences for all open tools"
|
|
msgstr "열려있는 모든 도구에 대한 환경 설정 표시"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 cvpcb/menubar.cpp:84
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:280
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:174
|
|
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:220
|
|
#: kicad/menubar.cpp:177 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:238 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463
|
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "파일 (&F)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 cvpcb/menubar.cpp:85
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:281
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:175
|
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:239
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "편집 (&E)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:282
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:176
|
|
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:221
|
|
#: kicad/menubar.cpp:178 pagelayout_editor/menubar.cpp:166
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:240 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465
|
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:177
|
|
msgid "&View"
|
|
msgstr "보기 (&V)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 cvpcb/menubar.cpp:86
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:223 kicad/menubar.cpp:180
|
|
msgid "&Preferences"
|
|
msgstr "환경설정 (&P)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
|
|
msgid "Reload board"
|
|
msgstr "보드 다시 열기"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:60
|
|
msgid "Copy 3D image to clipboard"
|
|
msgstr "클립보드에 3D 이미지 복사"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:65
|
|
msgid "Set display options, and some layers visibility"
|
|
msgstr "디스플레이 옵션 및 레이어 가시성 설정"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:70
|
|
msgid "Render current view using Raytracing"
|
|
msgstr "레이트레이싱으로 현재 뷰 렌더링"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:28
|
|
msgid "3D Model Visibility"
|
|
msgstr "3D 모델 가시성"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
|
|
msgid "Show 3D through hole models"
|
|
msgstr "3D 관통 구멍 모델 표시"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:33
|
|
msgid "Show 3D SMD models"
|
|
msgstr "3D SMD 모델 표시"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
|
|
msgid "Show 3D virtual models"
|
|
msgstr "3D 가상 모델 표시"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:43
|
|
msgid "Board Layers"
|
|
msgstr "보드 레이어"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:45
|
|
msgid "Show silkscreen layers"
|
|
msgstr "실크스크린 레이어 표시"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
|
|
msgid "Show solder mask layers"
|
|
msgstr "솔더 마스크 레이어 표시"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51
|
|
msgid "Show solder paste layers"
|
|
msgstr "솔더 페이스트 레이어 표시"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
|
|
msgid "Show adhesive layers"
|
|
msgstr "접착제 레이어 표시"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:61
|
|
msgid "User Layers (not shown in realistic mode)"
|
|
msgstr "사용자 계층(실제 모드에는 표시되지 않음)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:63
|
|
msgid "Show comments and drawings layers"
|
|
msgstr "설명 및 도면층 표시"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
|
|
msgid "Show ECO layers"
|
|
msgstr "ECO 레이어 표시"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:81
|
|
msgid "Realistic mode"
|
|
msgstr "현실적인 모드"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
|
|
msgid "Show board body"
|
|
msgstr "보드 본체 표시"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:87
|
|
msgid "Show filled areas in zones"
|
|
msgstr "구역에 채워진 영역 표시"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:90
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:216
|
|
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
|
|
msgstr "실크스크린에서 솔더 마스크 빼기"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
|
|
msgid "Clip silkscreen at via annulus"
|
|
msgstr "고리를 통해 실크 스크린 클립"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
|
|
msgid "Use bare copper color for unplated copper"
|
|
msgstr "도금되지 않은 구리에는 베어 구리 색상 사용"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:97
|
|
msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)"
|
|
msgstr "도금 된 구리와 도금되지 않은 구리에 다른 색상을 사용합니다. (느림)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:105
|
|
msgid "Camera Options"
|
|
msgstr "카메라 옵션"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:110
|
|
msgid "Rotation Increment:"
|
|
msgstr "회전 증분 :"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118
|
|
#: common/base_units.cpp:463 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:307
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1364
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:68
|
|
msgid "deg"
|
|
msgstr "deg"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:128
|
|
msgid "Enable animation"
|
|
msgstr "애니메이션 활성화"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:135
|
|
msgid "Animation speed:"
|
|
msgstr "애니메이션 속도:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:163
|
|
msgid "OpenGL Render Options"
|
|
msgstr "OpenGL 렌더 옵션"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165
|
|
msgid "Show model bounding boxes"
|
|
msgstr "모델 경계 상자 표시"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:168
|
|
msgid "Show copper thickness"
|
|
msgstr "구리 두께 표시"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:171
|
|
msgid "Highlight items on rollover"
|
|
msgstr "롤오버 시 항목 강조"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:178
|
|
msgid "Other Options"
|
|
msgstr "다른 옵션"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:185
|
|
msgid "Anti-aliasing:"
|
|
msgstr "안티앨리어싱:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "비활성화됨"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189
|
|
msgid "2x"
|
|
msgstr "2x"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189
|
|
msgid "4x"
|
|
msgstr "4x"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189
|
|
msgid "8x"
|
|
msgstr "8x"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:193
|
|
msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
|
|
msgstr "이 설정을 적용하려면 3D 뷰어를 닫았다가 다시 열어야 함"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:197
|
|
msgid "Selection color:"
|
|
msgstr "선택 색상 :"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:211
|
|
msgid "While Moving"
|
|
msgstr "이동 중"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:213
|
|
msgid "Disable anti-aliasing"
|
|
msgstr "앤티 앨리어싱 비활성화"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:216
|
|
msgid "Disable thickness"
|
|
msgstr "두께 비활성화"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:219
|
|
msgid "Disable vias"
|
|
msgstr "vias 사용 안 함"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:222
|
|
msgid "Disable holes"
|
|
msgstr "홀 사용 안 함"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:232
|
|
msgid "OpenGL"
|
|
msgstr "OpenGL"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:243
|
|
msgid "Raytracing Render Options"
|
|
msgstr "레이트 레이싱 렌더 옵션"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:249
|
|
msgid "Procedural textures"
|
|
msgstr "절차적 질감"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:253
|
|
msgid "Add floor"
|
|
msgstr "층 추가"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:257
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257
|
|
msgid "Anti-aliasing"
|
|
msgstr "안티 앨리어싱"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:261
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:262
|
|
msgid "Post-processing"
|
|
msgstr "후 처리"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:276
|
|
msgid "Number of Samples"
|
|
msgstr "샘플 수"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:280
|
|
msgid "Spread Factor %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:284
|
|
msgid "Recursion Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:288
|
|
msgid "Shadows:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:293
|
|
msgid ""
|
|
"Number of rays that will be cast, into light direction, to evaluate a shadow "
|
|
"point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:299
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:317
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
|
msgid "Random direction factor of the cast rays"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reflections:"
|
|
msgstr "선택"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:311
|
|
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:322
|
|
msgid ""
|
|
"Interactions number that a ray can travel through objects. (higher number of "
|
|
"levels improve results, specially on very transparent boards)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:326
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Refractions:"
|
|
msgstr "사각형 설정"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:331
|
|
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:342
|
|
msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:362
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:587
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lights Configuration"
|
|
msgstr "설정 (&C)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:370
|
|
msgid "Ambient camera light:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:389
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top light:"
|
|
msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom light:"
|
|
msgstr "아래쪽에서 보기"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:424
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:441
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Elevation (degrees)"
|
|
msgstr "치수 속성"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:428
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:445
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Azimuth (degrees)"
|
|
msgstr "치수 속성"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:449
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "1:"
|
|
msgstr "&11"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:465
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "5:"
|
|
msgstr "&5"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:478
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "2:"
|
|
msgstr "2:3"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:494
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "6:"
|
|
msgstr "&6"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:507
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3:"
|
|
msgstr "3:2"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:523
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "7:"
|
|
msgstr "&7"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:536
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "4:"
|
|
msgstr "&4"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:552
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "8:"
|
|
msgstr "&8"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:574
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset to defaults"
|
|
msgstr "비아홀 크기 초기화"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3D Display Options"
|
|
msgstr "표시 설정"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:97
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad 3D Viewer"
|
|
msgstr "3D 뷰어"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:334
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Background Color, Bottom"
|
|
msgstr "배경색:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Background Color, Top"
|
|
msgstr "배경색:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:823
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3D Image File Name"
|
|
msgstr "3D 이미지 파일 이름:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:844
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Insufficient permissions required to save file\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:845 common/confirm.cpp:130
|
|
#: common/confirm.cpp:269 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40
|
|
#: kicad/import_project.cpp:119 kicad/import_project.cpp:146
|
|
#: kicad/import_project.cpp:165 kicad/kicad.cpp:171
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "에러"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:878
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to copy image to clipboard"
|
|
msgstr "클립보드로 3D 이미지 복사"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:889
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Can't save file"
|
|
msgstr "파일 만들기"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Silkscreen Color"
|
|
msgstr "Silkscreen Copper"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solder Mask Color"
|
|
msgstr "Solder mask Copper"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1000
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper Color"
|
|
msgstr "Copper layer"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1026
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board Body Color"
|
|
msgstr "배경색:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1046
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solder Paste Color"
|
|
msgstr "Solder paste Copper"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center pivot rotation"
|
|
msgstr "설정 저장"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43
|
|
msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate X Clockwise"
|
|
msgstr "블록 회전"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:53
|
|
msgid "Rotate X Counterclockwise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate Y Clockwise"
|
|
msgstr "블록 회전"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:63
|
|
msgid "Rotate Y Counterclockwise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate Z Clockwise"
|
|
msgstr "블록 회전"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:73
|
|
msgid "Rotate Z Counterclockwise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move board Left"
|
|
msgstr "노드 이동"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move board Right"
|
|
msgstr "오른쪽으로 이동 ->"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move board Up"
|
|
msgstr "패드 이동"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move board Down"
|
|
msgstr "아래쪽으로 이동"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:103
|
|
msgid "Home view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset view"
|
|
msgstr "초기화"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flip Board"
|
|
msgstr "클립보드로 플로트"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flip the board view"
|
|
msgstr "라이브러리 브라우저"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
|
|
msgid "Toggle orthographic projection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
|
|
msgid "Enable/disable orthographic projection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:126
|
|
msgid "View Front"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:132
|
|
msgid "View Back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View Left"
|
|
msgstr "왼쪽"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View Right"
|
|
msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:150
|
|
msgid "View Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View Bottom"
|
|
msgstr "아래쪽에서 보기"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No 3D Grid"
|
|
msgstr "그리드 보이기"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3D Grid 10mm"
|
|
msgstr "그리드 (밀리미터):"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3D Grid 5mm"
|
|
msgstr "그리드 (밀리미터):"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3D Grid 2.5mm"
|
|
msgstr "그리드 (밀리미터):"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3D Grid 1mm"
|
|
msgstr "그리드 (밀리미터):"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use All Properties"
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187
|
|
msgid "Use all material properties from each 3D model file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:193
|
|
msgid "Use Diffuse Only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:193
|
|
msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:199
|
|
msgid "CAD Color Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:199
|
|
msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210
|
|
msgid "Toggle Through Hole 3D models"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle 3D models with 'Through hole' attribute"
|
|
msgstr "스루홀 패드 상의 비아 제거"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle SMD 3D models"
|
|
msgstr "D-Codes 열기"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle 3D models with 'Surface mount' attribute"
|
|
msgstr "스루홀 패드 상의 비아 제거"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Virtual 3D models"
|
|
msgstr "D-Code 보이기"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle 3D models with 'Virtual' attribute"
|
|
msgstr "스루홀 패드 상의 비아 제거"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:227
|
|
msgid "Show Model Bounding Boxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:232
|
|
msgid "Render Shadows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Procedural Textures"
|
|
msgstr "모듈 텍스트"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:237
|
|
msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Floor"
|
|
msgstr "필드 추가"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242
|
|
msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:247
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Refractions"
|
|
msgstr "사각형 설정"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:247
|
|
msgid "Render materials with refractive properties on final render (slow)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reflections"
|
|
msgstr "선택"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:252
|
|
msgid "Render materials with reflective properties on final render (slow)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257
|
|
msgid "Render with improved quality on final render (slow)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:263
|
|
msgid ""
|
|
"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on "
|
|
"final render (slow)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle realistic mode"
|
|
msgstr "플로트 모드"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle board body display"
|
|
msgstr "정보 표시"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show 3D Axis"
|
|
msgstr "D-Code 보이기"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle zone display"
|
|
msgstr "네트리스트 설정"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle adhesive display"
|
|
msgstr "레이어 저장 (&S)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle display of adhesive layers"
|
|
msgstr "레이어 저장 (&S)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle silkscreen display"
|
|
msgstr "Silkscreen Copper"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle display of silkscreen layers"
|
|
msgstr "Silkscreen Copper"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle solder mask display"
|
|
msgstr "Solder mask Copper"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle display of solder mask layers"
|
|
msgstr "Solder mask Copper"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:303
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle solder paste display"
|
|
msgstr "Solder paste Copper"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:303
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle display of solder paste layers"
|
|
msgstr "Solder paste Copper"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:308
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle comments display"
|
|
msgstr "표준 대비모드 표시"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:308
|
|
msgid "Toggle display of comments and drawings layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:313
|
|
msgid "Toggle ECO display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:313
|
|
msgid "Toggle display of ECO layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159 common/base_units.cpp:421
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:491 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:143
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:62
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:132
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:143
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:156
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:205
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:216
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:258
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:269
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:311
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:377
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:390
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:434
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:448
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:462
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:476
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:511
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:525
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:539
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:553
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:723
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:67
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:332
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:432
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:74
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:91
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:77
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:196
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:212
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:226
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:240
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:254
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:268
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:307
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:321
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:360
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:374
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:413
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:67
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:82
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:106
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
|
|
msgid "mm"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:634
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:647
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:746
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:757
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378
|
|
msgid "Inch"
|
|
msgstr "인치"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159
|
|
msgid "DPI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:484
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:831
|
|
msgid "Choose Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:485
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:832
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Files"
|
|
msgstr "문서 파일: "
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:703
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to export to the Clipboard"
|
|
msgstr "클립보드로 플로트"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:738
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Logo File"
|
|
msgstr "파일 만들기 (&F)"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:835
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:874
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File \"%s\" could not be created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create PostScript File"
|
|
msgstr "드릴 파일 만들기"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Symbol Library"
|
|
msgstr "라이브러리 만들기"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:855
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Footprint Library"
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:897
|
|
msgid "Error allocating memory for potrace bitmap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:924
|
|
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:319
|
|
#: gerbview/files.cpp:434 gerbview/readgerb.cpp:75
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1038
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Errors"
|
|
msgstr "에러"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
|
|
msgid "Original Picture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
|
|
msgid "Greyscale Picture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
|
|
msgid "Black&&White Picture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bitmap Information"
|
|
msgstr "확인"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bitmap size:"
|
|
msgstr "KiCad 정보"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "0000"
|
|
msgstr "0.00000"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62
|
|
msgid "pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
|
|
msgid "Bitmap PPI:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
|
|
msgid "PPI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
|
|
msgid "BPP:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
|
|
msgid "bits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output Parameters"
|
|
msgstr "부품 가져오기"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109
|
|
msgid "Lock height/width ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:122
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "크기:"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:126
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
|
|
msgid "300"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:149
|
|
msgid "Load Bitmap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export to File"
|
|
msgstr "SVG 파일 만들기"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export to Clipboard"
|
|
msgstr "클립보드로 복사"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol (.lib file)"
|
|
msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다."
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint (.kicad_mod file)"
|
|
msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Postscript (.ps file)"
|
|
msgstr "PS 플로트"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
|
msgid "Worksheet (.kicad_wks file)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output Format"
|
|
msgstr "출력 형식"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Options"
|
|
msgstr "드로우 설정:"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Black / White Threshold:"
|
|
msgstr "흑백 이미지"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:172
|
|
msgid ""
|
|
"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
|
|
"picture."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Negative"
|
|
msgstr "음영 플로트"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front silk screen"
|
|
msgstr "실크스크린에 패드 인쇄"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:536
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front solder mask"
|
|
msgstr "Solder mask Cmp"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User layer Eco1"
|
|
msgstr "드로우 레이어 복사"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User layer Eco2"
|
|
msgstr "드로우 레이어 복사"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board Layer for Outline"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:186
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the board layer to place the outline.\n"
|
|
"The reference designator and value are always placed on the silk screen "
|
|
"layer (but will be marked invisible)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bitmap to Component Converter"
|
|
msgstr "라이브러리 컴포넌트 속성"
|
|
|
|
#: common/base_units.cpp:423
|
|
msgid "sq. mm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/base_units.cpp:425
|
|
msgid "cu. mm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/base_units.cpp:435 common/eda_draw_frame.cpp:490
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:236
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:247
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:62
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:101
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:112
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:36
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:47
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:67
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:78
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:89
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:118
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:129
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:143
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
|
|
msgid "mils"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/base_units.cpp:437
|
|
msgid "sq. mils"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/base_units.cpp:439
|
|
msgid "cu. mils"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/base_units.cpp:449
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "핀"
|
|
|
|
#: common/base_units.cpp:451
|
|
msgid "sq. in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/base_units.cpp:453
|
|
msgid "cu. in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/base_units.cpp:457
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:529
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:549
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:569
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:391
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:292
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:206
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:660
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:162
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:121
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/common.cpp:228
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/common.cpp:314
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/common.cpp:333
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Output directory \"%s\" created.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/common.cpp:342
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do not show again"
|
|
msgstr "영역 숨기기"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "메시지:"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr "위치 "
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:257
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1291
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1305
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1328
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:156
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:530 eeschema/sheet.cpp:577
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:544
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:746
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1139
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:180
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:335
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "경고"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:160 common/confirm.cpp:187
|
|
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/tool/actions.cpp:65
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:607
|
|
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:956
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "설정 저장"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Discard Changes"
|
|
msgstr "변경 없음"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:239
|
|
msgid "Apply to all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:200
|
|
msgid "Your current changes will be permanently lost."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:201 common/tool/actions.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Revert"
|
|
msgstr "안 함"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:201 common/confirm.cpp:231 common/tool/actions.cpp:120
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:277
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:188
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:681 pcbnew/router/router_tool.cpp:515
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:184
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:122 pcbnew/router/router_tool.cpp:515
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "확인"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "정보"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:298
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:155
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:95
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:256
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:366
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 pcbnew/router/router_tool.cpp:1411
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1834 pcbnew/zone_filler.cpp:425
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr "확인"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:120
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
|
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:595
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1207
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:944
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "위치 "
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:124
|
|
msgid ""
|
|
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
|
|
"electronic schematics and printed circuit boards."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132
|
|
msgid "KiCad on the web"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:138
|
|
msgid "The official KiCad website - "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142
|
|
msgid "Developer website - "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:147
|
|
msgid "Official KiCad library repositories - "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bug tracker"
|
|
msgstr "새 트랙"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
|
|
msgid "Report or examine bugs - "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
|
|
msgid "KiCad users group and community"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171
|
|
msgid "KiCad forum - "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
|
|
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
|
|
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:206
|
|
msgid "Lead Development Team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:207
|
|
msgid "Lead Development Alumni"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:208
|
|
msgid "Additional Contributions By"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:622
|
|
msgid "Others"
|
|
msgstr "기타"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:642
|
|
msgid "KiCad Librarian Team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:657
|
|
msgid "3D models by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:669
|
|
msgid "Symbols by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:676
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprints by"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:689
|
|
msgid "Icons by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "About %s"
|
|
msgstr "정보 (&A)"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "정보 (&A)"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "GERBVIEW 정보"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125
|
|
msgid "Developers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Doc Writers"
|
|
msgstr "문서 파일"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Librarians"
|
|
msgstr "라이브러리"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133
|
|
msgid "Artists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:135
|
|
msgid "Translators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:137
|
|
msgid "Packagers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:140
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "라이센스"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:478
|
|
msgid "Could not open clipboard to write version information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:479
|
|
msgid "Clipboard Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:488
|
|
msgid "Copied..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "App Title"
|
|
msgstr "제목:"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
|
|
msgid "Copyright Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Build Version Info"
|
|
msgstr "빌드 버전:"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lib Version Info"
|
|
msgstr "빌드 버전:"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Copy Version Info"
|
|
msgstr "GERBVIEW 정보"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59
|
|
msgid "Copy KiCad version info to the clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Report Bug"
|
|
msgstr "Cmp 파일:"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:637
|
|
msgid "Report a problem with KiCad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:89
|
|
msgid "&OK"
|
|
msgstr "확인 (&O)"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "드릴 리포트"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Color"
|
|
msgstr "Copper layer"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31
|
|
msgid "RGB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46
|
|
msgid "Red:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50
|
|
msgid "Green:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blue:"
|
|
msgstr "값 "
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:74
|
|
msgid "HSV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:91
|
|
msgid "Hue:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Saturation:"
|
|
msgstr "형상 회전:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:27
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:94
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:77
|
|
msgid "Value:"
|
|
msgstr "값:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Picker"
|
|
msgstr "색상 이미지"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Defined Colors"
|
|
msgstr "정의된 홀"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163
|
|
msgid "Opacity:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:185
|
|
msgid "Preview (old/new):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset to Default"
|
|
msgstr "비아홀 크기 초기화"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:249
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:322
|
|
msgid "Environment variable name cannot be empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:257
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:324
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Environment variable path cannot be empty."
|
|
msgstr "Cvpcb 설정"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:287
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:329
|
|
msgid "3D search path alias cannot be empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:295
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:331
|
|
msgid "3D search path cannot be empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:344
|
|
msgid ""
|
|
"This path was defined externally to the running process and\n"
|
|
"will only be temporarily overwritten."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:346
|
|
msgid ""
|
|
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
|
|
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
|
|
"configuration dialog are ignored. If you did not intend for\n"
|
|
"this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n"
|
|
"the external environment variable(s) from your system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:361
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:497
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Browser..."
|
|
msgstr "찾아보기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:500
|
|
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Path"
|
|
msgstr "선택"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:579
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are "
|
|
"names that have been defined externally at the system or user level. "
|
|
"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
|
|
"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
|
|
"are ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:585
|
|
msgid ""
|
|
"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
|
|
"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
|
|
"characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:600
|
|
msgid "Environment Variable Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Environment Variables"
|
|
msgstr "Cvpcb 설정"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:691
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:53
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:55
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:279
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
|
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1368
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1409 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1179
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
|
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:75
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:446
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:615
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1422
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:93
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3D Search Paths"
|
|
msgstr "Cvpcb 설정"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:290
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "별명"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Configure Global %s Library Table"
|
|
msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:42
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"KiCad has been run for the first time using the new %s library table for\n"
|
|
"accessing libraries. In order for KiCad to access %s libraries,\n"
|
|
"you must configure your global %s library table. Please select from one\n"
|
|
"of the options below. If you are not sure which option to select, please\n"
|
|
"use the default selection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:49
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copy default global %s library table (recommended)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:51
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select this option if you not sure about configuring the global %s library "
|
|
"table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:55
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copy custom global %s library table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:57
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select this option to copy a %s library table file other than the default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:61
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Create an empty global %s library table"
|
|
msgstr "새 디렉토리 만들기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select this option to define %s libraries in project specific library tables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:67
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Select global %s library table file:"
|
|
msgstr "탐색할 라이브러리 선택"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:30
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:34
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:35
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:39
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:40
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:47
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:928
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:958
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1067
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1071
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1079
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1083
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1087
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1103
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1107
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1111
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1349
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1361
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1373
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1387
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1401
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1413
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1429
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1443
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1459
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1616
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1628
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1640
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1652
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1714
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1726
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1738
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1750
|
|
msgid "dummy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a file"
|
|
msgstr "시트 파일"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configure Global Library Table"
|
|
msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:459
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid Origin"
|
|
msgstr "드릴 원점:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:63
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:78
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:137
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:193
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:137
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:189
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:689
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:711
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:869
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:881
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:902
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:914
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:926
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:938
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:950
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:28
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:102
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:254
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:383
|
|
msgid "a page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current Grid"
|
|
msgstr "현재"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User Defined Grid"
|
|
msgstr "사용자 그리드"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size X:"
|
|
msgstr "X 크기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size Y:"
|
|
msgstr "Y 크기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:123
|
|
msgid "Fast Switching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid 1:"
|
|
msgstr "그리드 "
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:142
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:157
|
|
msgid "(hotkey)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid 2:"
|
|
msgstr "그리드 "
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 common/tool/actions.cpp:465
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset Grid Origin"
|
|
msgstr "드릴 원점:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset Grid Sizes"
|
|
msgstr "사용자 그리드 크기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resets the list of grid sizes to default values"
|
|
msgstr "비아홀 크기 초기화"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid Settings"
|
|
msgstr "패드 설정"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hotkey List"
|
|
msgstr "현재 단축키 목록 보이기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Incorrect scale number"
|
|
msgstr "잘못된 번호, 중지"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:82
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:93
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are "
|
|
"you sure?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33
|
|
msgid "Grey"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Scale:"
|
|
msgstr "형상 스케일:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Editor"
|
|
msgstr "텍스트 에디터"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The selection contains %d locked items."
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34
|
|
msgid "These items will be skipped unless you override the locks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44
|
|
msgid "Remember decision for this session."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:45
|
|
msgid ""
|
|
"Remember the option selected for the remainder of this session.\n"
|
|
"This dialog will not be shown again until KiCad is restarted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Override Locks"
|
|
msgstr "텍스트 추가"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"Override locks and apply the operation on all the items selected.\n"
|
|
"Any locked items will remain locked after the operation is complete."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Skip Locked Items"
|
|
msgstr "잠김: 예"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:61
|
|
msgid ""
|
|
"Remove locked items from the selection and only apply the operation to the "
|
|
"unlocked items (if any)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Locked Items"
|
|
msgstr "잠김: 예"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quit KiCad"
|
|
msgstr "KiCad 종료"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:51
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:21
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Welcome to KiCad %s!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:61
|
|
msgid "Import settings from a previous version (none found)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Settings Path"
|
|
msgstr "선택"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:30
|
|
msgid "How would you like to configure KiCad?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import settings from a previous version at:"
|
|
msgstr "핀 시트 가져오기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49
|
|
msgid "Choose a different path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:56
|
|
msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:63
|
|
msgid "Import library configuration from previous version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65
|
|
msgid ""
|
|
"When checked, the symbol and footprint library tables from the previous "
|
|
"version will be imported into this version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start with default settings"
|
|
msgstr "3D 설정"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.h:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configure KiCad Settings Path"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54
|
|
msgid "A5 148x210mm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55
|
|
msgid "A4 210x297mm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56
|
|
msgid "A3 297x420mm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57
|
|
msgid "A2 420x594mm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58
|
|
msgid "A1 594x841mm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59
|
|
msgid "A0 841x1189mm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60
|
|
msgid "A 8.5x11in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
|
|
msgid "B 11x17in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
|
|
msgid "C 17x22in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
|
|
msgid "D 22x34in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
|
|
msgid "E 34x44in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
|
|
msgid "USLetter 8.5x11in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
|
|
msgid "USLegal 8.5x14in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
|
|
msgid "USLedger 11x17in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
|
|
msgid "User (Custom)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview Settings"
|
|
msgstr "페이지 설정"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview Paper"
|
|
msgstr "미리 보기 (&V)"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview Title Block Data"
|
|
msgstr "불록 붙여넣기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141
|
|
msgid "Page Settings"
|
|
msgstr "페이지 설정"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
|
|
msgid "Paper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Title Block"
|
|
msgstr "블록 배치"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:251
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Page layout description file \"%s\" not found."
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:537
|
|
msgid "the translation for paper size must preserve original spellings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:700
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:781
|
|
msgid "Select Page Layout Description File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:797
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The page layout description file name has changed.\n"
|
|
"Do you want to use the relative path:\n"
|
|
"\"%s\"\n"
|
|
"instead of\n"
|
|
"\"%s\"?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
|
|
msgid "dummy text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:45
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:183
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:115
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:104
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:300
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:285
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Orientation:"
|
|
msgstr "방향"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom paper size:"
|
|
msgstr "커퍼 텍스트 두께"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:67
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:99
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:246
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:80
|
|
msgid "Custom paper height."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:105
|
|
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:34
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:38
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:170
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:292
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:102
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:132
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:162
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:226
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:242
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:255
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:268
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:281
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:360
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:374
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:389
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:121
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:132
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:352
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:365
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:378
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:253
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:266
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:279
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:144
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:178
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:195
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:213
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:40
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:51
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:77
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:92
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:103
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:181
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1151
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1162
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1177
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1188
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1203
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1214
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1229
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1240
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1254
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1277
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1339
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1350
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1515
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:138
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:117
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:136
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:159
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:185
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:206
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:142
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:158
|
|
msgid "unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:88
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:31
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:97
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:217
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Width:"
|
|
msgstr "두께"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom paper width."
|
|
msgstr "커퍼 텍스트 두께"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:112
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:185
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:197
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:233
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:245
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:257
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:269
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:281
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:293
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:305
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:317
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:329
|
|
msgid "Export to other sheets"
|
|
msgstr "다른 시트로 내보내기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Title Block Parameters"
|
|
msgstr "불록 붙여넣기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Number of sheets: %d"
|
|
msgstr "시트 수: %d"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:151
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sheet number: %d"
|
|
msgstr "시트 번호: %d"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:164
|
|
msgid "Issue Date:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:176
|
|
msgid "<<<"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Revision:"
|
|
msgstr "버전:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:200
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:389
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "제목:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Company:"
|
|
msgstr "회사:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment1:"
|
|
msgstr "주석1:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment2:"
|
|
msgstr "주석2:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment3:"
|
|
msgstr "주석3:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment4:"
|
|
msgstr "주석4:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment5:"
|
|
msgstr "주석1:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment6:"
|
|
msgstr "주석1:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment7:"
|
|
msgstr "주석1:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:308
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment8:"
|
|
msgstr "주석1:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment9:"
|
|
msgstr "주석1:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:338
|
|
msgid "Page layout description file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "찾아보기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:37
|
|
msgid ""
|
|
"Finds the next available reference designator for any designators that "
|
|
"already exist in the design."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:44
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Replaces reference designators with '%s'."
|
|
msgstr "설정 (&P)"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign unique reference designators to pasted symbols"
|
|
msgstr "사용자 지정 에디터:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep existing reference designators, even if they are duplicated"
|
|
msgstr "기존 드로잉 가져오기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear reference designators on all pasted symbols"
|
|
msgstr "사용자 지정 에디터:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste Options"
|
|
msgstr "업데이트 설정"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.h:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste Special"
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:44
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:248
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:101
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:143
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:795
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "인쇄"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:45
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print Preview"
|
|
msgstr "미리 보기 (&V)"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:46 common/hotkey_store.cpp:63
|
|
#: common/tool/action_menu.cpp:210 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:92
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:133
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:80 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:314
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:273
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:111
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:145
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:129
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:158
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:94
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:50
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:88
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:67
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "닫기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:107
|
|
msgid "Warning: Bad scale number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:116
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Scale option set to a very large value.\n"
|
|
" Clamped to %f"
|
|
msgstr "경고: 저장할 컴포넌트가 없습니다."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:124
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Scale option set to a very small value.\n"
|
|
" Clamped to %f"
|
|
msgstr "경고: 저장할 컴포넌트가 없습니다."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:193
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nothing to print"
|
|
msgstr "아무 것도 찾지 못했습니다."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:231
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:308
|
|
msgid "Previous print job not yet complete."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There was a problem printing."
|
|
msgstr "인쇄에 문제가 있습니다!"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:304
|
|
msgid "An error occurred initializing the printer information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:86
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:25
|
|
#: include/lib_table_grid.h:188
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:197
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:78
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:25
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output mode:"
|
|
msgstr "출력 형식"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:99
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:270
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "색상 이미지"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Black and white"
|
|
msgstr "흑백 이미지"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:41
|
|
msgid "Print border and title block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print Frame references."
|
|
msgstr "모듈 레퍼런스 인쇄"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "1:1"
|
|
msgstr "&11"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fit to page"
|
|
msgstr "페이지에 맞추기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom:"
|
|
msgstr "형상"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:77
|
|
msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
|
|
msgstr "정밀 스케일 플로트용 X 스케일 설정"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:99
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Setup..."
|
|
msgstr "설정 저장 (&S)"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22
|
|
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1545
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MyLabel"
|
|
msgstr "라벨"
|
|
|
|
#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:115
|
|
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "패드 필터"
|
|
|
|
#: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Items:"
|
|
msgstr "Nb 항목"
|
|
|
|
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19
|
|
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40
|
|
msgid "View Preset Switcher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:49
|
|
msgid "Reveal Themes in Finder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New theme name:"
|
|
msgstr "네트 이름"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:129
|
|
msgid "Add Color Theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theme already exists!"
|
|
msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다."
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:202
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Theme..."
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:212
|
|
msgid "(read-only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy color"
|
|
msgstr "Copper layer"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste color"
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:287
|
|
msgid "Revert to saved color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:19
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:29
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:21
|
|
msgid "Theme:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33
|
|
msgid "Override individual item colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:34
|
|
msgid ""
|
|
"Show all items in their default color even if they have specific colors set "
|
|
"in their properties."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Theme Folder"
|
|
msgstr "오픈 이미터"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42
|
|
msgid "Open the folder containing color themes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:52
|
|
msgid ""
|
|
"Set the scale for the canvas.\n"
|
|
"\n"
|
|
"On high-DPI displays on some platforms, KiCad cannot determine the scaling "
|
|
"factor. In this case you may need to set this to a value to match your "
|
|
"system's DPI scaling. 2.0 is a common value. \n"
|
|
"\n"
|
|
"If this does not match the system DPI scaling, the canvas will not match the "
|
|
"window size and cursor position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:62
|
|
msgid ""
|
|
"Use an automatic value for the canvas scale.\n"
|
|
"\n"
|
|
"On some platforms, the automatic value is incorrect and should be set "
|
|
"manually."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:297
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Executable files ("
|
|
msgstr "파일 추출: "
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:302
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Preferred PDF Viewer"
|
|
msgstr "사용자 지정 PDF 브라우저:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Auto save:"
|
|
msgstr "자동 배치"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34
|
|
msgid ""
|
|
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
|
|
"If set to 0, auto backup is disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:39
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:280
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:46
|
|
msgid "File history size:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:53
|
|
msgid "3D cache file duration:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:61
|
|
msgid ""
|
|
"3D cache files older than this are deleted.\n"
|
|
"If set to 0, cache clearing is disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:65
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Accelerated graphics:"
|
|
msgstr "그래픽 추가"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:77
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:87
|
|
msgid "No Antialiasing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:77
|
|
msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:77
|
|
msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:77
|
|
msgid "Supersampling (2x)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:77
|
|
msgid "Supersampling (4x)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83
|
|
msgid "Fallback graphics:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fast Antialiasing"
|
|
msgstr "이탈리아어"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Balanced Antialiasing"
|
|
msgstr "이탈리아어"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "High Quality Antialiasing"
|
|
msgstr "이탈리아어"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Helper Applications"
|
|
msgstr "삭제 선택"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text editor:"
|
|
msgstr "텍스트 에디터"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "System default PDF viewer"
|
|
msgstr "기본 PDF 뷰어"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:135
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other:"
|
|
msgstr "기타"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "사용자 그리드"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Icon scale:"
|
|
msgstr "자동 스케일"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:169
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:180
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:200
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:56
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "고정"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Canvas scale:"
|
|
msgstr "자동 스케일"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show icons in menus"
|
|
msgstr "숨은 핀 보이기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Icon theme:"
|
|
msgstr "색상"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:191
|
|
msgid "Use icons designed for light window backgrounds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:195
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:196
|
|
msgid "Use icons designed for dark window backgrounds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:202
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically choose light or dark icons based on the system color theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:222
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editing"
|
|
msgstr "드로잉 편집"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:224
|
|
msgid "Warp mouse to origin of moved object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:227
|
|
msgid "First hotkey selects tool"
|
|
msgstr "첫 번째 단축키 선택 도구"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:228
|
|
msgid ""
|
|
"If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the "
|
|
"relevant tool was not previously selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project Backup"
|
|
msgstr "프로젝트 (&P)"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:243
|
|
msgid "Automatically backup projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:244
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically create backup archives of the current project when saving files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:248
|
|
msgid "Create backups when auto save occurs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:249
|
|
msgid ""
|
|
"Create backups when the auto save feature is enabled. If not checked, "
|
|
"backups will only be created when you manually save a file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:253
|
|
msgid "Maximum backups to keep:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:255
|
|
msgid "How many backup files total to keep (set to 0 for no limit)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:262
|
|
msgid "Maximum backups per day:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:264
|
|
msgid "How many backup files to keep each day (set to 0 for no limit)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:271
|
|
msgid "Minimum time between backups:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:273
|
|
msgid ""
|
|
"Number of minutes since the last backup before another will be created the "
|
|
"next time you save (set to 0 for no minimum)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:284
|
|
msgid "Maximum total backup size:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:286
|
|
msgid ""
|
|
"If the total size of backup files grows above this limit, old backups will "
|
|
"be deleted (set to 0 for no limit)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:293
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Session"
|
|
msgstr "버전:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:306
|
|
msgid "Remember open files for next project launch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:308
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, launching a project will also launch tools such as eeschema and "
|
|
"pcbnew with previously open files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Type filter text"
|
|
msgstr "컴포넌트 파일 확장자: "
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undo All Changes"
|
|
msgstr "변경 없음"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:119
|
|
msgid "Undo all changes made so far in this dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Hotkeys..."
|
|
msgstr "D-Codes 목록 (&L)"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:128
|
|
msgid ""
|
|
"Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Hotkeys File:"
|
|
msgstr "모듈 가져오기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:239
|
|
msgid "| Action | Default Hotkey | Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:47
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:162
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cmd"
|
|
msgstr "Comments "
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:84
|
|
msgid "Only one action can be assigned to each vertical scroll setting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pan and Zoom"
|
|
msgstr "창 확대/축소"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:25
|
|
msgid "Center and warp cursor on zoom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:26
|
|
msgid "Center the cursor on screen when zooming."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:33
|
|
msgid "Automatically pan while moving object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:34
|
|
msgid ""
|
|
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
|
|
"display."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:38
|
|
msgid "Use zoom acceleration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:39
|
|
msgid "Zoom faster when scrolling quickly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom speed:"
|
|
msgstr "확대 %d"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:51
|
|
msgid "How far to zoom in for each rotation of the mouse wheel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:58
|
|
msgid "Pick the zoom speed automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto pan speed:"
|
|
msgstr "모듈 모두 자동 배치"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:72
|
|
msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drag Gestures"
|
|
msgstr "비아 드래그"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Left button drag:"
|
|
msgstr "블록 확대/축소 (가운데 버튼 드래그)"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw selection rectangle"
|
|
msgstr "사각형 추가"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
|
|
msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drag any object (selected or not)"
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Middle button drag:"
|
|
msgstr "블록 확대/축소 (가운데 버튼 드래그)"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pan"
|
|
msgstr "핀"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129
|
|
#: common/tool/zoom_menu.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "확대"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:57
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:166
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:242
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:321
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:82
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:919
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:928
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:938
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:730
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1452
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:665 pcbnew/zone.cpp:1410
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:125
|
|
msgid "Right button drag:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:145
|
|
msgid "Scroll Gestures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:153
|
|
msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:158
|
|
msgid "Only one action can be assigned to each column"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:175
|
|
msgid "--"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:179
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:122
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:142
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:183
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:98
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:154
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:112
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:193
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:187
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:106
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:178
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:132
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "자동"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom:"
|
|
msgstr "확대: "
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pan up/down:"
|
|
msgstr "아래쪽"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pan left/right:"
|
|
msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:257
|
|
msgid "Pan left/right with horizontal movement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:258
|
|
msgid ""
|
|
"Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset to Mouse Defaults"
|
|
msgstr "비아홀 크기 초기화"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset to Trackpad Defaults"
|
|
msgstr "비아홀 크기 초기화"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:83
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:46
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:312
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:242
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:321
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:730 pcbnew/zone.cpp:619
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1412
|
|
msgid "Solid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:85
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:47
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:312
|
|
msgid "Dashed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:87
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:48
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:312
|
|
msgid "Dotted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:89
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:49
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:312
|
|
msgid "Dash-Dot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:402
|
|
msgid "Netclass must have a name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:411
|
|
msgid "Netclass name already in use."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:472
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum copper clearance"
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:473
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum track width"
|
|
msgstr "트랙 포함"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:474
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via pad diameter"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:475
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via plated hole diameter"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:476
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Microvia pad diameter"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:477
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Microvia plated hole diameter"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:478
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Differential pair track width"
|
|
msgstr "3D 모드로 보드 보이기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:479
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Differential pair gap"
|
|
msgstr "3D 모드로 보드 보이기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:480
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic wire thickness"
|
|
msgstr "핀 시트 속성:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:481
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bus wire thickness"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:482
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic wire color"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:483
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic wire line style"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:534
|
|
msgid "The default net class is required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:42
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net Class"
|
|
msgstr "네트 코드"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:43 pcbnew/zone.cpp:1424
|
|
msgid "Clearance"
|
|
msgstr "유격"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1774
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:196
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:521
|
|
msgid "Track Width"
|
|
msgstr "트랙 두께"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1491
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via Size"
|
|
msgstr "세로 크기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via Hole"
|
|
msgstr "비아 %.1f"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "uVia Size"
|
|
msgstr "비아 크기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "uVia Hole"
|
|
msgstr "비아 %.1f"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DP Width"
|
|
msgstr "두께"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DP Gap"
|
|
msgstr "간격 추가"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wire Thickness"
|
|
msgstr "선 설정"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bus Thickness"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:65 eeschema/sch_line.cpp:893
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line Style"
|
|
msgstr "선 삭제"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:60 common/pgm_base.cpp:70
|
|
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:145
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:53
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:64
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:37
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:943
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "기본값"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter Nets"
|
|
msgstr "페이지 설정"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net class filter:"
|
|
msgstr "모듈 파일이 아닙니다."
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:118
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net name filter:"
|
|
msgstr "모듈 파일이 아닙니다."
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:133
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:848
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show All Nets"
|
|
msgstr "모두 보이기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:139
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apply Filters"
|
|
msgstr "형상 필터"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign Net Class"
|
|
msgstr "미연결 플래그 추가"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New net class:"
|
|
msgstr "네트 이름 사용"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:171
|
|
msgid "Assign To Listed Nets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:177
|
|
msgid "Assign To Selected Nets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:205
|
|
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:164
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:74 pcbnew/pad.cpp:867
|
|
#: pcbnew/track.cpp:760 pcbnew/zone.cpp:587
|
|
msgid "Net"
|
|
msgstr "네트"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:105
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:105
|
|
msgid "From Pin Conflicts Map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:114
|
|
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Variable name cannot be empty."
|
|
msgstr "Cvpcb 설정"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Variable Name"
|
|
msgstr "네트 이름"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:38
|
|
msgid "Text Substitution"
|
|
msgstr "텍스트 대체"
|
|
|
|
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:184
|
|
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:209
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:522
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:542
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:562
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error:"
|
|
msgstr "에러"
|
|
|
|
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:188
|
|
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warning:"
|
|
msgstr "경고"
|
|
|
|
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Info:"
|
|
msgstr "정보"
|
|
|
|
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:330
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:615
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Report to File"
|
|
msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)"
|
|
|
|
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:347
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot write report to file \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:349
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File save error"
|
|
msgstr "만들기 에러 "
|
|
|
|
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output Messages"
|
|
msgstr "출력 형식"
|
|
|
|
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:31
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:66
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show:"
|
|
msgstr "모두 보이기"
|
|
|
|
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:70 eeschema/lib_item.cpp:57
|
|
#: eeschema/sch_pin.cpp:162 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:652
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "모두"
|
|
|
|
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:82
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:163
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warnings"
|
|
msgstr "경고"
|
|
|
|
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "호 설정"
|
|
|
|
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Infos"
|
|
msgstr "정보"
|
|
|
|
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:66
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save..."
|
|
msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..."
|
|
|
|
#: common/draw_panel_gal.cpp:249 common/draw_panel_gal.cpp:411
|
|
msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/draw_panel_gal.cpp:255 common/draw_panel_gal.cpp:418
|
|
msgid "Could not use OpenGL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_reader.cpp:852
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The file \"%s\" was not fully read"
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:394
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_text.cpp:654
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 eeschema/lib_text.h:55
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:269
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:275 pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:35
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "텍스트"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:395
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:113 eeschema/pin_type.cpp:75
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:230 pcbnew/board_item.cpp:35
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:111
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "선"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:396
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_item.cpp:294
|
|
#: eeschema/lib_rectangle.h:47
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1444
|
|
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:535
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rectangle"
|
|
msgstr "사각형 추가"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:397
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:126
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Imported Shape"
|
|
msgstr "회로도로 내보내기"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:398
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:130
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:302
|
|
#: eeschema/sch_bitmap.h:129
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:93
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:121
|
|
msgid "Error writing page layout design file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:136
|
|
msgid "First Page Only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:137
|
|
msgid "Subsequent Pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All Pages"
|
|
msgstr "플로트 용지 크기"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "First Page Option"
|
|
msgstr "원 설정"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repeat Count"
|
|
msgstr "패드 커퍼"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repeat Label Increment"
|
|
msgstr "텍스트 방향"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repeat Position Increment"
|
|
msgstr "풋프린트 삭제"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:155
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "주석1:"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:187
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Text '%s'"
|
|
msgstr "텍스트"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:395 eeschema/lib_rectangle.cpp:279
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rectangle, width %s height %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:428
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Line, length %s"
|
|
msgstr "선 삭제"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:482
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Limits"
|
|
msgstr "페이지 경계 보이기"
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "clipboard"
|
|
msgstr "클립보드로 플로트"
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:324
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Expecting %s"
|
|
msgstr "모듈 모두 자동 배치"
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:332
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expecting '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:340
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unexpected %s"
|
|
msgstr "에러: 예상치 못한 파일의 끝입니다!"
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:348
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s is a duplicate"
|
|
msgstr "중복 핀 테스트"
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:356
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unexpected '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:401
|
|
#, c-format
|
|
msgid "need a number for '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:673 common/dsnlexer.cpp:734
|
|
msgid "Un-terminated delimited string"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:696
|
|
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:431
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&About KiCad"
|
|
msgstr "정보 (&A)"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:433
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "도움말 (&H)"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:860
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File \"%s\" was not found."
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:905
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "설정 (&P)"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:908 common/hotkey_store.cpp:78
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Common"
|
|
msgstr "Comments "
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:910
|
|
msgid "Mouse and Touchpad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:913
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hotkeys"
|
|
msgstr "현재 단축키 목록 보이기"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:957
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:962
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:967 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1202
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:997
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Well this is potentially embarrassing!\n"
|
|
"It appears that the last time you were editing the file\n"
|
|
"\"%s\"\n"
|
|
"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
|
|
"made?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1013
|
|
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/eda_doc.cpp:143
|
|
msgid "Doc Files"
|
|
msgstr "문서 파일"
|
|
|
|
#: common/eda_doc.cpp:158
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Doc File \"%s\" not found"
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: common/eda_doc.cpp:201
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\""
|
|
msgstr "알 수 없는 마임 타입의 문서 파일 [%s] (%s)"
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:137 common/tool/actions.cpp:482
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:154
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:85
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:51
|
|
msgid "Inches"
|
|
msgstr "Inch"
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit User Grid..."
|
|
msgstr "필드 편집"
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:372
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom Auto"
|
|
msgstr "확대"
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:379
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Zoom %.2f"
|
|
msgstr "확대: "
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:489 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:721
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
|
|
msgid "inches"
|
|
msgstr "inch"
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:492
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56
|
|
#: pcbnew/dimension.cpp:319 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:329
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "단위"
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:907 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:476
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Library"
|
|
msgstr "라이브러리 선택"
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:907
|
|
msgid "New Library"
|
|
msgstr "새 라이브러리"
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:1041
|
|
msgid ""
|
|
"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster "
|
|
"experience. This option is turned off by default since it is not compatible "
|
|
"with all computers.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you'd like to choose later, select Accelerated Graphics in the "
|
|
"Preferences menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:1048
|
|
msgid "Enable Graphics Acceleration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:1050
|
|
msgid "&Enable Acceleration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:1050
|
|
msgid "&No Thanks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Screen"
|
|
msgstr "Silkscreen Cmp"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:246 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:960
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1396
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:115
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:272 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:857
|
|
msgid "Footprint"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:247 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:482
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:859
|
|
msgid "Pad"
|
|
msgstr "패드"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:248 common/eda_item.cpp:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphic Shape"
|
|
msgstr "그래픽"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board Text"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:250 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Text"
|
|
msgstr "풋프린트 텍스트"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:252 common/eda_item.cpp:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zone"
|
|
msgstr "영역"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:253 pcbnew/track.cpp:660
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "트랙"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:254 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:482
|
|
#: pcbnew/track.cpp:724
|
|
msgid "Via"
|
|
msgstr "비아"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board Marker"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Aligned Dimension"
|
|
msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Orthogonal Dimension"
|
|
msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center Dimension"
|
|
msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:259 pcbnew/dimension.cpp:1041
|
|
msgid "Leader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:260 pcbnew/pcb_target.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "텍스트 세로 크기"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Item List"
|
|
msgstr "Nb 항목"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net Info"
|
|
msgstr "정보"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:264 pcbnew/pcb_group.cpp:322
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:667
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:266
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic Marker"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:267 eeschema/sch_junction.h:87
|
|
msgid "Junction"
|
|
msgstr "교차점"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No-Connect Flag"
|
|
msgstr "미연결 플래그 추가"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wire Entry"
|
|
msgstr "버스에 와이어 추가"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bus Entry"
|
|
msgstr "버스에 와이어 추가"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphic Line"
|
|
msgstr "그래픽 호 추가"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:272 eeschema/sch_bitmap.cpp:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bitmap"
|
|
msgstr "KiCad 정보"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic Text"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:274
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net Label"
|
|
msgstr "라벨 증분값:"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:275 eeschema/sch_text.cpp:656
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Global Label"
|
|
msgstr "전역 라벨"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:276 eeschema/sch_text.cpp:657
|
|
msgid "Hierarchical Label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:277
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic Field"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:278
|
|
msgid "Component"
|
|
msgstr "Component"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sheet Pin"
|
|
msgstr "시트 속성"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:280 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1206
|
|
msgid "Sheet"
|
|
msgstr "시트"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SCH Screen"
|
|
msgstr "Silkscreen Cmp"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:289
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol"
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:291 eeschema/lib_arc.h:51
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:113
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2135 pcbnew/pcb_shape.cpp:511
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arc"
|
|
msgstr "ERC"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:292 eeschema/lib_circle.h:49
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/board_item.cpp:38
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:137 pcbnew/pad.cpp:1076
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1443 pcbnew/pcb_shape.cpp:504
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr "원"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol Text"
|
|
msgstr "심볼 파일 확장자: "
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:295
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polyline"
|
|
msgstr "선"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:296 eeschema/lib_bezier.h:50
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:99
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:704
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2136
|
|
msgid "Bezier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:297 eeschema/lib_pin.h:74 eeschema/sch_pin.cpp:159
|
|
msgid "Pin"
|
|
msgstr "핀"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol Field"
|
|
msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다."
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gerber Layout"
|
|
msgstr "거버 파일:"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:301
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw Item"
|
|
msgstr "세그먼트 드래그"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:492 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:676 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1197
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:359
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:587
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "표준"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:493 common/eda_text.cpp:658
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:199
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 eeschema/sch_text.cpp:676
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:110
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:298
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:58
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:246
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:121
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:129
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48
|
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "이탈리아어"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:494 common/eda_text.cpp:660
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:177
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:139
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:202 eeschema/sch_text.cpp:676
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:94
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:495
|
|
msgid "Bold+Italic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:644
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:227
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:157 eeschema/fields_grid_table.cpp:392
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:500 eeschema/pin_type.cpp:124
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "왼쪽"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:645 common/eda_text.cpp:649 common/tool/actions.cpp:325
|
|
#: common/widgets/mathplot.cpp:1759
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:227
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:249
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 eeschema/fields_grid_table.cpp:158
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:393 eeschema/fields_grid_table.cpp:403
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:502 eeschema/fields_grid_table.cpp:513
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:116
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "가운데"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:646
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:227
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:394
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:504 eeschema/pin_type.cpp:123
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:648
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:249
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/fields_grid_table.cpp:402
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:511
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:650
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:249
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:404
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:515
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "아래쪽에서 보기"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:656
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:294 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:93
|
|
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1290 pcbnew/pcb_text.cpp:124
|
|
msgid "Thickness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:662
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:306
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:189
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mirrored"
|
|
msgstr "미러"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:664 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:62
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
|
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:1009 eeschema/sch_pin.cpp:186
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:102
|
|
msgid "Visible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:666 eeschema/lib_field.cpp:435
|
|
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:658
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:665
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:902
|
|
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:538 pcbnew/pcb_target.cpp:156 pcbnew/pcb_target.cpp:170
|
|
#: pcbnew/pcb_text.cpp:125 pcbnew/track.cpp:667 pcbnew/track.cpp:1083
|
|
#: pcbnew/track.cpp:1100 pcbnew/track.cpp:1119
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "두께"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:668 eeschema/lib_field.cpp:438
|
|
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:205 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:659
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:666
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
|
|
#: pcbnew/dimension.cpp:684 pcbnew/fp_text.cpp:300
|
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:903 pcbnew/pcb_shape.cpp:541
|
|
#: pcbnew/pcb_text.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:670
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Justification"
|
|
msgstr "패드 위치"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:672
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical Justification"
|
|
msgstr "패드 위치"
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:70
|
|
msgid ""
|
|
"The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty "
|
|
"folders)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:73
|
|
msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:75
|
|
msgid "The base path of the locally installed symbol libraries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:77
|
|
msgid "A directory containing project templates installed with KiCad."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:79
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. Can be defined if you want to create your own project templates "
|
|
"folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:82
|
|
msgid ""
|
|
"Internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute "
|
|
"path of the currently loaded project file. This environment variable can be "
|
|
"used to define files and paths relative to the currently loaded project. "
|
|
"For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder "
|
|
"containing a project specific footprint library named footprints.pretty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:88
|
|
msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:90
|
|
msgid "A directory containing user-specific scripts installed with KiCad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:94
|
|
msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:96
|
|
msgid "Deprecated version of KICAD6_3DMODEL_DIR."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:98
|
|
msgid "Deprecated version of KICAD6_FOOTPRINT_DIR."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:100
|
|
msgid "Deprecated version of KICAD_SYMBOL_DIR."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/exceptions.cpp:61 common/exceptions.cpp:89
|
|
#, c-format
|
|
msgid "from %s : %s() line:%d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/exceptions.cpp:75
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s in \"%s\", line %d, offset %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/exceptions.cpp:109
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more\n"
|
|
"recent version than the one you are running.\n"
|
|
"To open it you will need to upgrade KiCad to a more recent version.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Full error text:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/filehistory.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Files"
|
|
msgstr "문서 파일"
|
|
|
|
#: common/filename_resolver.cpp:451
|
|
msgid "The given path does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/filename_resolver.cpp:454
|
|
msgid "3D model search path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/filename_resolver.cpp:479
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alias: "
|
|
msgstr "별명"
|
|
|
|
#: common/filename_resolver.cpp:482
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This path:"
|
|
msgstr "시트 이름:"
|
|
|
|
#: common/filename_resolver.cpp:485
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Existing path:"
|
|
msgstr "정렬"
|
|
|
|
#: common/filename_resolver.cpp:487
|
|
msgid "Bad alias (duplicate name)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/filename_resolver.cpp:609
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3D configuration directory is unknown"
|
|
msgstr "현재 디렉토리에 설정 저장"
|
|
|
|
#: common/filename_resolver.cpp:612 common/filename_resolver.cpp:637
|
|
#: common/filename_resolver.cpp:662
|
|
msgid "Write 3D search path list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/filename_resolver.cpp:634
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not open configuration file"
|
|
msgstr "단축키 설정 파일:"
|
|
|
|
#: common/filename_resolver.cpp:661
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Problems writing configuration file"
|
|
msgstr "단축키 설정 파일:"
|
|
|
|
#: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:858
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:94
|
|
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load Error"
|
|
msgstr "에러"
|
|
|
|
#: common/footprint_info.cpp:101
|
|
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/fp_lib_table.cpp:200
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line "
|
|
"%d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/fp_lib_table.cpp:300
|
|
#, c-format
|
|
msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/fp_lib_table.cpp:492 eeschema/symbol_lib_table.cpp:507
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:109
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot create global library table path \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/gestfich.cpp:190
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Command \"%s\" could not found"
|
|
msgstr "[%s] 컴포넌트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: common/gestfich.cpp:242
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Problem while running the PDF viewer\n"
|
|
"Command is \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/gestfich.cpp:249
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\""
|
|
msgstr "데이터 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: common/gestfich.cpp:343
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot print '%s'.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Unknown file type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:404 eeschema/eeschema.cpp:436
|
|
#: gerbview/gerbview.cpp:231 kicad/project_template.cpp:243
|
|
#: pcbnew/pcbnew.cpp:483
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot copy file \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/grid_tricks.cpp:241 common/tool/actions.cpp:152
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1884
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "현재"
|
|
|
|
#: common/grid_tricks.cpp:241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard"
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: common/grid_tricks.cpp:242 common/tool/actions.cpp:158
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "문서 복사"
|
|
|
|
#: common/grid_tricks.cpp:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy selected cells to clipboard"
|
|
msgstr "클립보드로 3D 이미지 복사"
|
|
|
|
#: common/grid_tricks.cpp:243 common/tool/actions.cpp:164
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "붙여넣기"
|
|
|
|
#: common/grid_tricks.cpp:243
|
|
msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/grid_tricks.cpp:244 common/tool/actions.cpp:190
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:784 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:681
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1886
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "삭제"
|
|
|
|
#: common/grid_tricks.cpp:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete selected cells"
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: common/grid_tricks.cpp:245 common/tool/actions.cpp:170
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:68
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:47
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:54
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:99
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "모두 삭제"
|
|
|
|
#: common/grid_tricks.cpp:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select all cells"
|
|
msgstr "항목 선택"
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:43
|
|
msgid "Pan Left/Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:44
|
|
msgid "Pan Up/Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finish Drawing"
|
|
msgstr "드로잉 마침"
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:47 common/hotkey_store.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Clarify Selection Menu"
|
|
msgstr "선택"
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:48 common/hotkey_store.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add to Selection"
|
|
msgstr "확대 선택"
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:54
|
|
msgid "Toggle Selection State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:50 common/hotkey_store.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove from Selection"
|
|
msgstr "확대 선택"
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:57
|
|
msgid "Ignore Grid Snaps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:58
|
|
msgid "Ignore Other Snaps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ignore H/V/45 Constraints"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:64 common/tool/action_menu.cpp:223
|
|
#: common/tool/actions.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "종료 (&Q)"
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project Manager"
|
|
msgstr "프로젝트 (&P)"
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:80 eeschema/eeschema_config.cpp:66
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:125 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1260
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1273 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic Editor"
|
|
msgstr "회로도 애노테이션"
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:81 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1237
|
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PCB Editor"
|
|
msgstr "에디터 (&E)"
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:82 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105
|
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:539
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drawing Sheet Editor"
|
|
msgstr "라이브러리 에디터 실행"
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:154
|
|
msgid "Gestures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/kiway.cpp:251
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to load kiface library \"%s\"."
|
|
msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다."
|
|
|
|
#: common/kiway.cpp:260
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/kiway.cpp:295
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Fatal Installation Bug. File:\n"
|
|
"\"%s\"\n"
|
|
"could not be loaded\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/kiway.cpp:299
|
|
msgid "It is missing.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/kiway.cpp:301
|
|
msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/kiway.cpp:303
|
|
msgid ""
|
|
"From command line: argv[0]:\n"
|
|
"'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/kiway.cpp:408 common/kiway.cpp:412 common/kiway.cpp:416
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error loading editor"
|
|
msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작"
|
|
|
|
#: common/kiway.cpp:501
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to switch language to %s"
|
|
msgstr "<%s>을(를) 생성할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: common/languages_menu.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set Language"
|
|
msgstr "언어"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:32
|
|
msgid "F.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:33
|
|
msgid "In1.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:34
|
|
msgid "In2.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:35
|
|
msgid "In3.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:36
|
|
msgid "In4.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:37
|
|
msgid "In5.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:38
|
|
msgid "In6.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:39
|
|
msgid "In7.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:40
|
|
msgid "In8.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:41
|
|
msgid "In9.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:42
|
|
msgid "In10.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:43
|
|
msgid "In11.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:44
|
|
msgid "In12.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:45
|
|
msgid "In13.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:46
|
|
msgid "In14.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:47
|
|
msgid "In15.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:48
|
|
msgid "In16.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:49
|
|
msgid "In17.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:50
|
|
msgid "In18.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:51
|
|
msgid "In19.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:52
|
|
msgid "In20.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:53
|
|
msgid "In21.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:54
|
|
msgid "In22.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:55
|
|
msgid "In23.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:56
|
|
msgid "In24.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:57
|
|
msgid "In25.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:58
|
|
msgid "In26.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:59
|
|
msgid "In27.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:60
|
|
msgid "In28.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:61
|
|
msgid "In29.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:62
|
|
msgid "In30.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:63
|
|
msgid "B.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "B.Adhesive"
|
|
msgstr "Adhesive Cmp"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "F.Adhesive"
|
|
msgstr "Adhesive Cmp"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "B.Paste"
|
|
msgstr "붙여넣기"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "F.Paste"
|
|
msgstr "붙여넣기"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "B.Silkscreen"
|
|
msgstr "Silkscreen Cmp"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "F.Silkscreen"
|
|
msgstr "Silkscreen Cmp"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:72
|
|
msgid "B.Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:73
|
|
msgid "F.Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User.Drawings"
|
|
msgstr "Drawings "
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User.Comments"
|
|
msgstr "주석1:"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User.Eco1"
|
|
msgstr "드로우 레이어 복사"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User.Eco2"
|
|
msgstr "드로우 레이어 복사"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge.Cuts"
|
|
msgstr "에지"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:81 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:660
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Margin"
|
|
msgstr "Draft layer"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:84
|
|
msgid "F.Courtyard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:85
|
|
msgid "B.Courtyard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:86
|
|
msgid "F.Fab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:87
|
|
msgid "B.Fab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User.1"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User.2"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User.3"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User.4"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User.5"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User.6"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User.7"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User.8"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User.9"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:681
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rescue"
|
|
msgstr "복구 (&R)"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wires"
|
|
msgstr "와이어"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:106
|
|
msgid "Buses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bus junctions"
|
|
msgstr "교차점"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Junctions"
|
|
msgstr "교차점"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr "라벨"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:110
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Global labels"
|
|
msgstr "전역 라벨 추가"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:111
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hierarchical labels"
|
|
msgstr "계층구조 심볼 (시트) 추가"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin numbers"
|
|
msgstr "펜 번호:"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin names"
|
|
msgstr "핀 이름:"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol references"
|
|
msgstr "모듈 레퍼런스 인쇄"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol values"
|
|
msgstr "모듈 값 인쇄"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol fields"
|
|
msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다."
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol body outlines"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol body fills"
|
|
msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다."
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:119
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "노트"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:120
|
|
msgid "Pins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sheet borders"
|
|
msgstr "시트 라벨"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sheet backgrounds"
|
|
msgstr "검정색"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sheet names"
|
|
msgstr "시트 이름:"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sheet fields"
|
|
msgstr "항목 삭제"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sheet file names"
|
|
msgstr "시트 파일"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:126
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sheet pins"
|
|
msgstr "시트 추가"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No-connect symbols"
|
|
msgstr "미연결 플래그 추가"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ERC warnings"
|
|
msgstr "ERC 경고"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:129
|
|
msgid "ERC errors"
|
|
msgstr "ERC 에러"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:130 common/layer_id.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Helper items"
|
|
msgstr "항목 삭제"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:131 common/layer_id.cpp:171 common/tool/grid_menu.cpp:40
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "그리드"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:132
|
|
msgid "Axes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:133 common/layer_id.cpp:173
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "흰색"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:169
|
|
msgid "Cursor"
|
|
msgstr "커서"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlighted items"
|
|
msgstr "네트 높이"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hidden items"
|
|
msgstr "텍스트 추가"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:137 common/layer_id.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selection highlight"
|
|
msgstr "네트 하이라이트"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drawing sheet"
|
|
msgstr "Drawings "
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprints front"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprints back"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:144
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:344
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Values"
|
|
msgstr "값"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:145
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reference designators"
|
|
msgstr "사용자 지정 에디터:"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint text front"
|
|
msgstr "풋프린트 텍스트"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint text back"
|
|
msgstr "풋프린트 텍스트"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hidden text"
|
|
msgstr "텍스트 추가"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pads front"
|
|
msgstr "패드:"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pads back"
|
|
msgstr "패드:"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Through-hole pads"
|
|
msgstr "비아 드래그"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:152
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:52
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:39
|
|
msgid "Tracks"
|
|
msgstr "트랙"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Through vias"
|
|
msgstr "비아 드래그"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bl/Buried vias"
|
|
msgstr "숨은 비아"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Micro-vias"
|
|
msgstr "앵커 설치"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via holes"
|
|
msgstr "비아 %.1f"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via hole walls"
|
|
msgstr "비아 %.1f"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plated holes"
|
|
msgstr "비아 홀 보이기"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plated hole walls"
|
|
msgstr "비아 홀 보이기"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Non-plated holes"
|
|
msgstr "비아 홀 보이기"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:161 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:317
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:658
|
|
msgid "Ratsnest"
|
|
msgstr "연결선"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No-connects"
|
|
msgstr "연결"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DRC warnings"
|
|
msgstr "경고"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DRC errors"
|
|
msgstr "에러"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DRC exclusions"
|
|
msgstr "삭제 선택"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DRC marker shadows"
|
|
msgstr "마커 찾기"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:167 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
|
|
msgid "Anchors"
|
|
msgstr "앵커"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid axes"
|
|
msgstr "그리드 크기"
|
|
|
|
#: common/lib_id.cpp:280
|
|
msgid "Illegal character found in logical library name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib_id.cpp:296
|
|
msgid "Illegal character found in revision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib_tree_model.cpp:139 eeschema/lib_item.cpp:61
|
|
#: eeschema/sch_pin.cpp:166 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1192
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:113
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:124
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:188
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:212
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:223
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "유닛"
|
|
|
|
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Item"
|
|
msgstr "Nb 항목"
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:565
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized character '%c'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:830
|
|
msgid "Unknown parent of function parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:849
|
|
msgid "Unknown parent of property"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:872
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:900
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:973
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1035
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unrecognized item '%s'"
|
|
msgstr "선택된 항목 복사"
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:877
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:977
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized property '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:912
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized function '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1007
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Missing units for '%s'| (%s)"
|
|
msgstr "풋프린트: %d"
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:168
|
|
msgid "No default editor found, you must choose it"
|
|
msgstr "기본 편집기를 선택해야 합니다"
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:188
|
|
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:190
|
|
msgid "Executable file (*)|*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Preferred Editor"
|
|
msgstr "사용자 지정 에디터:"
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue."
|
|
msgstr "Cvpcb 설정"
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:225
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s is already running. Continue?"
|
|
msgstr "Cvpcb가 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:433
|
|
msgid "This language is not supported by the operating system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:484 common/pgm_base.cpp:522
|
|
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2315
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot open file '%s'"
|
|
msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2331
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2349
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2365
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2371
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2377
|
|
msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2476
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:38
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing node '%s' in '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:41
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown node '%s' in '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:44
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:47
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:50
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to parse '%s' in '%s'"
|
|
msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다."
|
|
|
|
#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid size %lld: too large"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:282
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/project.cpp:312 common/project.cpp:317
|
|
msgid "Error loading project footprint library table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:91
|
|
msgid "Could not open archive file\n"
|
|
msgstr "아카이브 파일을 열 수 없음\n"
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:100
|
|
msgid "Invalid archive file format\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:111
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Extracting file \"%s\"\n"
|
|
msgstr "\"%s\" 파일을 추출하는 중\n"
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:147
|
|
msgid "Error extracting file!\n"
|
|
msgstr "파일 추출 오류!\n"
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:204
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to create archive file \"%s\"\n"
|
|
msgstr "%s 아카이브 파일을 생성할 수 없음\n"
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:250
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Archive file \"%s\"\n"
|
|
msgstr "\"%s\" 아카이브 파일\n"
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:260
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Archive file \"%s\": Failed!\n"
|
|
msgstr "%s 아카이브 파일: 실패!\n"
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:286
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Zip archive \"%s\" created (%s uncompressed, %s compressed)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/rc_item.cpp:328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Excluded "
|
|
msgstr "패드 제외"
|
|
|
|
#: common/rc_item.cpp:332
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error: "
|
|
msgstr "에러"
|
|
|
|
#: common/rc_item.cpp:333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warning: "
|
|
msgstr "경고"
|
|
|
|
#: common/richio.cpp:171
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading"
|
|
msgstr "<%s> 파일을 다시 열 수 없습니다."
|
|
|
|
#: common/richio.cpp:205 common/richio.cpp:300
|
|
msgid "Maximum line length exceeded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/richio.cpp:267
|
|
msgid "Line length exceeded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/richio.cpp:551
|
|
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/settings/color_settings.cpp:310
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(Footprints)"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: common/settings/color_settings.cpp:362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad Default"
|
|
msgstr "기본값"
|
|
|
|
#: common/settings/color_settings.cpp:367
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad Classic"
|
|
msgstr "레이어"
|
|
|
|
#: common/template_fieldnames.cpp:72 eeschema/sch_sheet.cpp:59
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Field%d"
|
|
msgstr "필드"
|
|
|
|
#: common/tool/action_menu.cpp:211
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Close %s"
|
|
msgstr "닫기"
|
|
|
|
#: common/tool/action_menu.cpp:224
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Quit %s"
|
|
msgstr "종료 (&Q)"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New..."
|
|
msgstr "새 파일 (&N)"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new document in the editor"
|
|
msgstr "새 디렉토리 만들기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Library..."
|
|
msgstr "새 라이브러리"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new library folder"
|
|
msgstr "새 디렉토리 만들기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Library..."
|
|
msgstr "라이브러리"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add an existing library folder"
|
|
msgstr "은(는) 라이브러리에 이미 존재합니다."
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:59 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open..."
|
|
msgstr "열기 (&O)"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open existing document"
|
|
msgstr "보드 열기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save changes"
|
|
msgstr "설정 저장 (&S)"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:71 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:33
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save As..."
|
|
msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..."
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:71
|
|
msgid "Save current document to another location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Copy As..."
|
|
msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..."
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save a copy of the current document to another location"
|
|
msgstr "현재 보드 저장"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save All"
|
|
msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..."
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save all changes"
|
|
msgstr "모두 저장"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:89
|
|
msgid "Throw away changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Settings..."
|
|
msgstr "페이지 설정"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Settings for paper size and title block info"
|
|
msgstr "페이지 설정"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:101 kicad/project_tree_pane.cpp:793
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print..."
|
|
msgstr "인쇄 (&P)"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plot..."
|
|
msgstr "플로트"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:63
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:153
|
|
msgid "Plot"
|
|
msgstr "플로트"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close the current editor"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cancel current tool"
|
|
msgstr "현재 툴 선택 해제"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Context Menu"
|
|
msgstr "시트 이름:"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:126
|
|
msgid "Perform the right-mouse-button action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "되돌리기 (&U)\t"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undo last edit"
|
|
msgstr "마지막 수정 되돌리기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "다시 실행 (&R)\t"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Redo last edit"
|
|
msgstr "마지막 수정 되돌리기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cut selected item(s) to clipboard"
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy selected item(s) to clipboard"
|
|
msgstr "클립보드로 3D 이미지 복사"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste items(s) from clipboard"
|
|
msgstr "클립보드로 플로트"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select all items on screen"
|
|
msgstr "탐색할 라이브러리 선택"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:174
|
|
msgid "Paste Special..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste item(s) from clipboard with options"
|
|
msgstr "클립보드로 플로트"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "중복"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicates the selected item(s)"
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deletes selected item(s)"
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:195
|
|
msgid "Interactive Delete Tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete clicked items"
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Edit Method"
|
|
msgstr "텍스트로 바꾸기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change edit method constraints"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:207 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "찾기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find text"
|
|
msgstr "항목 찾기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:213 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44
|
|
msgid "Find and Replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:213
|
|
msgid "Find and replace text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find Next"
|
|
msgstr "다음 항목 찾기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find next match"
|
|
msgstr "다음 항목 찾기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find Next Marker"
|
|
msgstr "다음 마커 찾기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace and Find Next"
|
|
msgstr "이(가) 다음으로 대체되었습니다: "
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:231
|
|
msgid "Replace current match and find next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace All"
|
|
msgstr "셀 배치"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace all matches"
|
|
msgstr "모든 레이어 지우기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Previous Marker"
|
|
msgstr "이전 버전 (&P)"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to previous marker in Checker window"
|
|
msgstr "PCB DRC"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next Marker"
|
|
msgstr "다음 마커 찾기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to next marker in Checker window"
|
|
msgstr "PCB DRC"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude Marker"
|
|
msgstr "패드 제외"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:258
|
|
msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "프로젝트 목록 새로 고침"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom to Fit"
|
|
msgstr "확대"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom to Objects"
|
|
msgstr "프로젝트 (&P)"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:296
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom In at Cursor"
|
|
msgstr "확대"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:307
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom Out at Cursor"
|
|
msgstr "확대"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:313 common/widgets/mathplot.cpp:1761
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr "확대"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:319 common/widgets/mathplot.cpp:1762
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr "확대"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom to Selection"
|
|
msgstr "확대 선택"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:344
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cursor Up"
|
|
msgstr "커서"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:350
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cursor Down"
|
|
msgstr "호 설정"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:356
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cursor Left"
|
|
msgstr "커서"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cursor Right"
|
|
msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:369
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cursor Up Fast"
|
|
msgstr "커서"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:375
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cursor Down Fast"
|
|
msgstr "호 설정"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cursor Left Fast"
|
|
msgstr "커서"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:387
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cursor Right Fast"
|
|
msgstr "커서 모양 바꾸기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:393
|
|
msgid "Click"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:393
|
|
msgid "Performs left mouse button click"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Double-click"
|
|
msgstr "편집할 필드"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:399
|
|
msgid "Performs left mouse button double-click"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:405
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin Library"
|
|
msgstr "라이브러리"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:406
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep the library at the top of the list"
|
|
msgstr "현재 시트만 저장"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:409
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unpin Library"
|
|
msgstr "새 라이브러리"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:410
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No longer keep the library at the top of the list"
|
|
msgstr "현재 시트만 저장"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:415
|
|
msgid "Pan Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:421
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pan Down"
|
|
msgstr "아래쪽"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:427
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pan Left"
|
|
msgstr "왼쪽"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:433
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pan Right"
|
|
msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:440
|
|
msgid "Switch to Fast Grid 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:445
|
|
msgid "Switch to Fast Grid 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:450
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Next Grid"
|
|
msgstr "트랙 두께 선택"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:454
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Previous Grid"
|
|
msgstr "회로도 열기 (&L)"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:459
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the grid origin point"
|
|
msgstr "드릴 원점:"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:472
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Grid"
|
|
msgstr "그리드 보이기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:472
|
|
msgid "Display grid dots or lines in the edit window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:477
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid Properties..."
|
|
msgstr "패드 속성"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:477
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set grid dimensions"
|
|
msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:482
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use inches"
|
|
msgstr "inch"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:487
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:85
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:53
|
|
msgid "Mils"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:487
|
|
msgid "Use mils"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:492
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:85
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Millimeters"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:492
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use millimeters"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:501
|
|
msgid "Switch units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:501
|
|
msgid "Switch between imperial and metric units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:506
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polar Coordinates"
|
|
msgstr "좌표 숨기기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:506
|
|
msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:512
|
|
msgid "Reset Local Coordinates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:518
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Always Show Cursor"
|
|
msgstr "커서"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:518
|
|
msgid "Display crosshairs even in selection tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:523
|
|
msgid "Full-Window Crosshairs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:523
|
|
msgid "Switch display of full-window crosshairs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:528
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Single Layer View Mode"
|
|
msgstr "3D 모드로 보드 보이기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:528
|
|
msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:532
|
|
msgid "Single Layer View Mode (3-state)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:533
|
|
msgid "Toggle inactive layers between normal, dimmed, and hidden"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:537
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select item(s)"
|
|
msgstr "항목 선택"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:544
|
|
msgid "Measure Tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:544
|
|
msgid "Interactively measure distance between points"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:553
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show 3D viewer window"
|
|
msgstr "3D 모드로 보드 보이기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:558 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:100
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:902
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol Library Browser"
|
|
msgstr "라이브러리 브라우저"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:558
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Browse symbol libraries"
|
|
msgstr "라이브러리 탐색: "
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:563 eeschema/eeschema_config.cpp:223
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:159
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol Editor"
|
|
msgstr "라이브러리 에디터 실행"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:563
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create, delete and edit symbols"
|
|
msgstr "새 파일 만들기:"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:568 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:107
|
|
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1027
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Library Browser"
|
|
msgstr "라이브러리 브라우저"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:568
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Browse footprint libraries"
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:573 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:82
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:788 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Editor"
|
|
msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:573
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create, delete and edit footprints"
|
|
msgstr "새 풋프린트 추가"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:579
|
|
msgid "Update PCB from Schematic..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:579
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update PCB with changes made to schematic"
|
|
msgstr "회로도 인쇄"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:584
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Schematic from PCB..."
|
|
msgstr "새 회로도 (&S)"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:584
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update schematic with changes made to PCB"
|
|
msgstr "새 회로도 (&S)"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:589
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:490
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:389
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configure Paths..."
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:589
|
|
msgid "Edit path configuration environment variables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:594
|
|
msgid "Manage Symbol Libraries..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:595
|
|
msgid "Edit the global and project symbol library lists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:600
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage Footprint Libraries..."
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:601
|
|
msgid "Edit the global and project footprint library lists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:606
|
|
msgid "Getting Started with KiCad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:607
|
|
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:612
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:598
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "도움말 (&H)"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:613
|
|
msgid "Open product documentation in a web browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:619
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List Hotkeys..."
|
|
msgstr "D-Codes 목록 (&L)"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:620
|
|
msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:625
|
|
msgid "Get Involved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:626
|
|
msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:631
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:632
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser"
|
|
msgstr "라이브러리 브라우저"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:636
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Report Bug"
|
|
msgstr "Cmp 파일:"
|
|
|
|
#: common/tool/common_control.cpp:205
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Help file \"%s\" or\n"
|
|
"\"%s\" could not be found.\n"
|
|
"Do you want to access the KiCad online help?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/common_control.cpp:208 common/tool/common_control.cpp:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Not Found"
|
|
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: common/tool/common_control.cpp:225
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Help file \"%s\" could not be found.\n"
|
|
"Do you want to access the KiCad online help?"
|
|
msgstr ""
|
|
"도움말 파일 \"%s\"을 찾을 수 없습니다.\n"
|
|
"KiCad 온라인 도움말에 접속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: common/tool/common_control.cpp:255
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not launch the default browser.\n"
|
|
"For information on how to help the KiCad project, visit %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/common_control.cpp:258
|
|
msgid "Get involved with KiCad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/common_control.cpp:269
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not launch the default browser.\n"
|
|
"To donate to the KiCad project, visit %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/common_control.cpp:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Donate to KiCad"
|
|
msgstr "닫기"
|
|
|
|
#: common/tool/grid_menu.cpp:93
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Grid: %s (%s)"
|
|
msgstr "값 "
|
|
|
|
#: common/tool/grid_menu.cpp:104
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "User grid: %s (%s)"
|
|
msgstr "값 "
|
|
|
|
#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Zoom: %.2f"
|
|
msgstr "확대: "
|
|
|
|
#: common/validators.cpp:250
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Incorrect value: %s"
|
|
msgstr "잘못된 번호, 중지"
|
|
|
|
#: common/validators.cpp:294
|
|
msgid "Entry contains trailing white space."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/validators.cpp:298
|
|
msgid "Entry contains leading white space."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/validators.cpp:302
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\"%s\" is not a valid library identifier format."
|
|
msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다."
|
|
|
|
#: common/validators.cpp:309
|
|
msgid "Library Identifier Validation Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/validators.cpp:356
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid signal name"
|
|
msgstr "보드 파일명:"
|
|
|
|
#: common/validators.cpp:367
|
|
msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/validators.cpp:370
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Signal names cannot contain spaces"
|
|
msgstr "<%s> 파일로 모듈을 내보냈습니다."
|
|
|
|
#: common/view/view.cpp:543
|
|
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint not found."
|
|
msgstr "풋프린트 회전"
|
|
|
|
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No default footprint"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Accelerated graphics"
|
|
msgstr "그래픽 추가"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fallback graphics"
|
|
msgstr "잠김 트랙 포함"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rendering Engine"
|
|
msgstr "일반 설정"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
|
|
msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
|
|
msgid ""
|
|
"Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware "
|
|
"acceleration requirements)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid Options"
|
|
msgstr "GERBVIEW 설정"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:105
|
|
msgid "Dots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "행"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Small crosses"
|
|
msgstr "작은 마크"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid Style"
|
|
msgstr "그리드 크기:"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid thickness:"
|
|
msgstr "그리드 (인치):"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:133
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:149
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:167
|
|
msgid "px"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138
|
|
msgid "Min grid spacing:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Snap to Grid:"
|
|
msgstr "패드로 연결"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:358
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:274
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:288
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:302
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "항상"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158
|
|
msgid "When grid shown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:358
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:274
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:288
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:302
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "안 함"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cursor Options"
|
|
msgstr "호 설정"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Small crosshair"
|
|
msgstr "작은 마크"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191
|
|
msgid "Full window crosshair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cursor Shape"
|
|
msgstr "커서 모양 바꾸기"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:201
|
|
msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:204
|
|
msgid "Always show crosshairs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:369
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a File"
|
|
msgstr "시트 파일"
|
|
|
|
#: common/widgets/mathplot.cpp:1759
|
|
msgid "Center plot view to this position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/widgets/mathplot.cpp:1760 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fit on Screen"
|
|
msgstr "실크스크린에 패드 인쇄"
|
|
|
|
#: common/widgets/mathplot.cpp:1760
|
|
msgid "Set plot view to show all items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/widgets/mathplot.cpp:1761
|
|
msgid "Zoom in plot view."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/widgets/mathplot.cpp:1762
|
|
msgid "Zoom out plot view."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/widgets/net_selector.cpp:57
|
|
msgid "<no net>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/widgets/net_selector.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<create net>"
|
|
msgstr "영역 삭제"
|
|
|
|
#: common/widgets/net_selector.cpp:83
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:616
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:655
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter:"
|
|
msgstr "패드 필터"
|
|
|
|
#: common/widgets/paged_dialog.cpp:69 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:183
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1481
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1764
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset to Defaults"
|
|
msgstr "비아홀 크기 초기화"
|
|
|
|
#: common/widgets/unit_binder.cpp:206
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s must be at least %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/widgets/unit_binder.cpp:220
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s must be less than %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:95
|
|
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "주석1:"
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current key:"
|
|
msgstr "현재 필드: "
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:152
|
|
msgid "Set Hotkey"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "편집"
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undo Changes"
|
|
msgstr "변경 없음"
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Assigned Hotkey"
|
|
msgstr "EESchema 애노테이션"
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:382
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restore Default"
|
|
msgstr "기본값"
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:418
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you "
|
|
"want to change its assignment?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:424
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Confirm change"
|
|
msgstr "확인"
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:444
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Comments "
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:447
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(double-click to edit)"
|
|
msgstr "편집할 필드"
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:450
|
|
msgid "Hotkey"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "드릴 파일"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad drawing symbol files"
|
|
msgstr "필드 편집"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad symbol library files"
|
|
msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad legacy symbol library files"
|
|
msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All KiCad symbol library files"
|
|
msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad project files"
|
|
msgstr "프로젝트 파일 열기:"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad legacy project files"
|
|
msgstr "프로젝트 파일 열기:"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All KiCad project files"
|
|
msgstr "프로젝트 파일 열기:"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad legacy schematic files"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad s-expression schematic files"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Altium schematic files"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CADSTAR Schematic Archive files"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CADSTAR Archive files"
|
|
msgstr "프로젝트 파일 압축:"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Eagle XML schematic files"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Eagle XML files"
|
|
msgstr "파일 추출: "
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad netlist files"
|
|
msgstr "프로젝트 파일 열기:"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:275 gerbview/files.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gerber files"
|
|
msgstr "거버 파일:"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:281
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad printed circuit board files"
|
|
msgstr "보드 인쇄"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:287
|
|
msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CADSTAR PCB Archive files"
|
|
msgstr "프로젝트 파일 압축:"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:297
|
|
msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:302
|
|
msgid "Altium Designer PCB files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:307
|
|
msgid "Altium Circuit Studio PCB files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:312
|
|
msgid "Altium Circuit Maker PCB files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:317
|
|
msgid "Fabmaster PCB files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad footprint files"
|
|
msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad footprint library paths"
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Legacy footprint library files"
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346
|
|
msgid "Eagle ver. 6.x XML library files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Geda PCB footprint library files"
|
|
msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page layout design files"
|
|
msgstr "현재 로드된 라이브러리를 디스크에 저장 (파일 업데이트)"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad symbol footprint link files"
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:372 gerbview/files.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drill files"
|
|
msgstr "드릴 파일"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:378
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SVG files"
|
|
msgstr "거버 파일:"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:384
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HTML files"
|
|
msgstr "Cmp 파일:"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:390
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CSV Files"
|
|
msgstr "ERC 파일:"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portable document format files"
|
|
msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:402
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PostScript files"
|
|
msgstr "PS 플로트"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:408
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Report files"
|
|
msgstr "Cmp 파일:"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Component placement files"
|
|
msgstr "컴포넌트 속성"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:420
|
|
msgid "VRML and X3D files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:426
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IDFv3 footprint files"
|
|
msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:432
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text files"
|
|
msgstr "파일 추출: "
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:438
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Legacy footprint export files"
|
|
msgstr "<%s> 파일로 모듈을 내보냈습니다."
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:444
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Electrical rule check file"
|
|
msgstr "회로도 ERC"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:450
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spice library file"
|
|
msgstr "라이브러리 파일:"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:456
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SPICE netlist file"
|
|
msgstr "네트리스트 파일:"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:462
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CadStar netlist file"
|
|
msgstr "네트리스트 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:468
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol footprint association files"
|
|
msgstr "풋프린트 회전"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:474
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zip file"
|
|
msgstr "Cmp 파일:"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:480
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GenCAD 1.4 board files"
|
|
msgstr "보드 저장"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:486
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DXF Files"
|
|
msgstr "문서 파일"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:492
|
|
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gerber job file"
|
|
msgstr "거버 파일:"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:498
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specctra DSN file"
|
|
msgstr "시트 파일"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:504
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IPC-D-356 Test Files"
|
|
msgstr "네트리스트 파일 열기 (&L)"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:510
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Workbook file"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:516
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PNG file"
|
|
msgstr "거버 파일:"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:522
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Jpeg file"
|
|
msgstr "Cmp 파일:"
|
|
|
|
#: cvpcb/auto_associate.cpp:105
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cvpcb/auto_associate.cpp:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error opening equivalence file \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cvpcb/auto_associate.cpp:178
|
|
msgid "Equivalence File Load Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cvpcb/auto_associate.cpp:185
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%lu footprint/symbol equivalences found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cvpcb/auto_associate.cpp:261
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
|
|
"libraries."
|
|
msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: cvpcb/auto_associate.cpp:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CvPcb Warning"
|
|
msgstr "ERC 경고"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb.cpp:154
|
|
msgid ""
|
|
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
|
|
"method for finding footprints.\n"
|
|
"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your "
|
|
"home folder.\n"
|
|
"You must first configure the library table to include all footprint "
|
|
"libraries not included with KiCad.\n"
|
|
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
|
|
"more information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb.cpp:169
|
|
msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:62 cvpcb/menubar.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign Footprints"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:101 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Libraries"
|
|
msgstr "풋프린트 레퍼런스"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol : Footprint Assignments"
|
|
msgstr "풋프린트 회전"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filtered Footprints"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:144
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apply, Save Schematic && Continue"
|
|
msgstr "회로도 저장 (&S)"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol to footprint changes are unsaved"
|
|
msgstr "풋프린트 회전"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:386
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
"네트리스트와 컴포넌트 리스트가 수정되었습니다. 끝내기 전에 저장하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:524 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:207
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|
msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다."
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1401 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1208
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "키워드:"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:695
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin Count"
|
|
msgstr "패드 커퍼"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 eeschema/sch_symbol.cpp:1383
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1387 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1420 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:190
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1113
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "라이브러리"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:721
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search Text"
|
|
msgstr "키워드 검색"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Filtering"
|
|
msgstr "방향 필터"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:727
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Filtered by %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:741
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Description: %s; Keywords: %s"
|
|
msgstr "드로우 설정:"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:773
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Library location: %s"
|
|
msgstr "<%s> 라이브러리를 찾을 수 없습니다 ."
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:775
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library location: unknown"
|
|
msgstr "<%s> 라이브러리를 찾을 수 없습니다 ."
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:788
|
|
msgid ""
|
|
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:789
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configuration Error"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:793 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:813
|
|
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading Footprint Libraries"
|
|
msgstr "풋프린트 미러"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:856
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error loading schematic.\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:51
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Project file: \"%s\""
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:103
|
|
msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Association File"
|
|
msgstr "풋프린트 회전"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File \"%s\" already exists in list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
|
|
msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:111
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1007
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:507
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "추가"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:79
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:113
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:659
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "제거"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "위쪽으로 이동 ^"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:67
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "아래쪽으로 이동"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit File"
|
|
msgstr "필드 편집"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63
|
|
msgid "Available environment variables for relative paths:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:280
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:197 eeschema/lib_field.cpp:444
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1358 eeschema/sch_symbol.cpp:1408
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:70
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:61
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:447 pcbnew/dimension.cpp:308
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:269 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "값"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Absolute"
|
|
msgstr "절대값"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
|
|
msgid "Relative"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Path Type"
|
|
msgstr "패드 형식"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
|
|
msgid "Ref"
|
|
msgstr "레퍼런스"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic assignment"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cmp file assignment"
|
|
msgstr "Cmp 파일:"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19
|
|
msgid ""
|
|
"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint "
|
|
"association file (.cmp) are conflicting.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please choose the assignment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Assignment Conflicts"
|
|
msgstr "풋프린트 회전"
|
|
|
|
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:68
|
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Viewer"
|
|
msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:399
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid."
|
|
msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:414
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Library \"%s\" is not in the footprint library table."
|
|
msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가"
|
|
|
|
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:423
|
|
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:448
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint \"%s\" not found."
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:478 pcbnew/footprint.cpp:870
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint: %s"
|
|
msgstr "풋프린트: %d"
|
|
|
|
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:489
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Lib: %s"
|
|
msgstr "라이브러리:"
|
|
|
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:115
|
|
msgid ""
|
|
"Some of the assigned footprints are legacy entries with no library names. "
|
|
"Would you like KiCad to attempt to convert them to the new required LIB_ID "
|
|
"format? (If you answer no, then these assignments will be cleared and you "
|
|
"will need to re-assign them manually.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:145
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Component \"%s\" footprint \"%s\" was <b>not found</b> in any library.\n"
|
|
msgstr "라이브러리에서 구성 요소 \"%s\"풋 프린트 \"%s\"을 <b> 찾을 수 없습니다 </b>.\n"
|
|
|
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in <b>multiple</b> libraries.\n"
|
|
msgstr "구성 요소 %s\" 풋프린트 %s\"가 <b> 여러 </b> 라이브러리에서 발견되었습니다.\n"
|
|
|
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "First check your footprint library table entries."
|
|
msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가"
|
|
|
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168
|
|
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:176
|
|
msgid ""
|
|
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
|
|
"assignments:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:179
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
|
|
"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:296
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic saved"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Filters:"
|
|
msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View selected footprint"
|
|
msgstr "선택된 부품 보기"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View the selected footprint in the footprint viewer"
|
|
msgstr "텍스트 에디터로 열기 (&O)"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage Footprint Association Files"
|
|
msgstr "풋프린트 회전"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:61
|
|
msgid ""
|
|
"Configure footprint association file (.equ) list. These files are used to "
|
|
"automatically assign footprint names from symbol values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save to Schematic"
|
|
msgstr "새 회로도 (&S)"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68
|
|
msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select next unassigned symbol"
|
|
msgstr "다음의 자유 컴포넌트를 선택"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select next symbol with no footprint assignment"
|
|
msgstr "모든 연결 삭제"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select previous unassigned symbol"
|
|
msgstr "이전의 자유 컴포넌트를 선택"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select previous symbol with no footprint assignment"
|
|
msgstr "모든 연결 삭제"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign footprint"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign footprint to selected symbols"
|
|
msgstr "라이브러리가 정의되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatically assign footprints"
|
|
msgstr "새 풋프린트 추가"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Perform automatic footprint assignment"
|
|
msgstr "자동 패키지 연결"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete association"
|
|
msgstr "삭제 선택"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete selected footprint associations"
|
|
msgstr "모든 연결 삭제"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:127 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete all footprint associations"
|
|
msgstr "모든 연결 삭제"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use symbol footprint filters"
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:136
|
|
msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter by pin count"
|
|
msgstr "모듈 개수"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:143
|
|
msgid "Filter footprint list by pin count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter by library"
|
|
msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다."
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter footprint list by library"
|
|
msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다."
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:256
|
|
msgid "Delete all associations?"
|
|
msgstr "모든 연결을 삭제 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: eeschema/annotate.cpp:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/annotate.cpp:283
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/annotate.cpp:289
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updated %s from %s to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/annotate.cpp:297
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Annotated %s (unit %s) as %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/annotate.cpp:302
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Annotated %s as %s"
|
|
msgstr "애노테이션 되지 않은 항목: %s%s"
|
|
|
|
#: eeschema/annotate.cpp:318
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Annotation complete."
|
|
msgstr "치수 속성"
|
|
|
|
#: eeschema/bom_plugins.cpp:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Script file:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"not found. Script not available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/class_library.cpp:52
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n"
|
|
"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
|
|
"schematic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/class_library.cpp:495
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:147
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907
|
|
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66
|
|
msgid "Loading Symbol Libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/class_library.cpp:513
|
|
msgid "Loading "
|
|
msgstr "열기: "
|
|
|
|
#: eeschema/class_library.cpp:556
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n"
|
|
" %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/class_library.cpp:580
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol library \"%s\" failed to load.\n"
|
|
"Error: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/component_references_lister.cpp:602
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
|
|
msgstr "주석이 없는 항목: %s%s (unit %d)\n"
|
|
|
|
#: eeschema/component_references_lister.cpp:609
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
|
|
msgstr "주석이 없는 항목: %s%s\n"
|
|
|
|
#: eeschema/component_references_lister.cpp:629
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/component_references_lister.cpp:666
|
|
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
|
|
msgstr "중복항목 %s%s%s\n"
|
|
|
|
#: eeschema/component_references_lister.cpp:673
|
|
#: eeschema/component_references_lister.cpp:703
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Duplicate items %s%s\n"
|
|
msgstr "중복 항목 %s%s\n"
|
|
|
|
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
|
|
msgstr "상이한 값: %s%d%c (%s) 및 %s%d%c (%s)"
|
|
|
|
#: eeschema/connection_graph.cpp:2244
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/connection_graph.cpp:2462
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/connection_graph.cpp:2870
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
|
msgstr "경고: %s 시트 라벨이 전역 라벨에 연결되어 있지 않습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/connection_graph.cpp:2887
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
|
|
msgstr "경고: %s 전역 라벨이 시트 라벨에 연결되어 있지 않습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/cross-probing.cpp:264 pcbnew/cross-probing.cpp:167
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s pin %s found"
|
|
msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/cross-probing.cpp:266
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s found but pin %s not found"
|
|
msgstr "%s 모듈을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/cross-probing.cpp:270 pcbnew/cross-probing.cpp:180
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s found"
|
|
msgstr "<%s>을(를) 찾았습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/cross-probing.cpp:275 pcbnew/cross-probing.cpp:163
|
|
#: pcbnew/cross-probing.cpp:182
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s not found"
|
|
msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/cross-probing.cpp:328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selected net:"
|
|
msgstr "네트 선택"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Annotation Messages:"
|
|
msgstr "애노테이션이 필요합니다!"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Annotate"
|
|
msgstr "애노테이트 (&A)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Entire schematic"
|
|
msgstr "회로도 인쇄"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current sheet only"
|
|
msgstr "현재 값"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selection only"
|
|
msgstr "네트 선택"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:41
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:23
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:25
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:28
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51
|
|
msgid "Sort components by &X position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:69
|
|
msgid "Sort components by &Y position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep existing annotations"
|
|
msgstr "기존 드로잉 가져오기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset existing annotations"
|
|
msgstr "기존 드로잉 가져오기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Numbering"
|
|
msgstr "유닛 개수:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:98
|
|
msgid "Use first free number after:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:104
|
|
msgid "First free after sheet number X 100"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:107
|
|
msgid "First free after sheet number X 1000"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Annotation"
|
|
msgstr "EESchema 애노테이션"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Annotate Schematic"
|
|
msgstr "새 회로도 (&S)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "일반"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(file missing)"
|
|
msgstr "정렬"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:293
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The selected BOM generator script %s could not be found."
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:298
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Searched:\n"
|
|
"\t%s\n"
|
|
"\t%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:344
|
|
msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:381 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generator nickname:"
|
|
msgstr "라이브러리 파일:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Generator"
|
|
msgstr "아래로 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:390
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Nickname \"%s\" already in use."
|
|
msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:419 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:684
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generator files:"
|
|
msgstr "파일 삭제"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:438
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generator file name not found."
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448
|
|
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:460
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bill of Material Generation Help"
|
|
msgstr "BOM:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25
|
|
msgid "BOM generator scripts:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69
|
|
msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit the script file in the text editor"
|
|
msgstr "텍스트 에디터로 열기 (&O)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove the current generator script from list"
|
|
msgstr "현재 시트만 저장"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92
|
|
msgid "Command line running the generator:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:101
|
|
msgid "Show console window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
|
|
msgid ""
|
|
"By default, command line runs with hidden console window and output is "
|
|
"redirected to the info display.\n"
|
|
"Set this option to show the window of the running command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings"
|
|
msgstr "비아홀 크기 초기화"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bill of Material"
|
|
msgstr "BOM:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_help_md.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"# 1 - Full documentation\n"
|
|
"\n"
|
|
"The Eeschema documentation (*eeschema.html*) describes this intermediate "
|
|
"netlist and gives examples(chapter ***creating customized netlists and bom "
|
|
"files***).\n"
|
|
"\n"
|
|
"# 2 - The intermediate Netlist File\n"
|
|
"\n"
|
|
"BOM files (and netlist files) can be created from an *Intermediate netlist "
|
|
"file* created by Eeschema.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This file uses XML syntax and is called the intermediate netlist. The "
|
|
"intermediate netlist includes a large amount of data about your board and "
|
|
"because of this, it can be used with post-processing to create a BOM or "
|
|
"other reports.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Depending on the output (BOM or netlist), different subsets of the complete "
|
|
"Intermediate Netlist file will be used in the post-processing.\n"
|
|
"\n"
|
|
"# 3 - Conversion to a new format\n"
|
|
"\n"
|
|
"By applying a post-processing filter to the Intermediate netlist file you "
|
|
"can generate foreign netlist files as well as BOM files. Because this "
|
|
"conversion is a text to text transformation, this post-processing filter can "
|
|
"be written using *Python*, *XSLT*, or any other tool capable of taking XML "
|
|
"as input.\n"
|
|
"\n"
|
|
"XSLT itself is a XML language suitable for XML transformations. There is a "
|
|
"free program called `xsltproc` that you can download and install. The "
|
|
"`xsltproc` program can be used to read the Intermediate XML netlist input "
|
|
"file, apply a style-sheet to transform the input, and save the results in an "
|
|
"output file. Use of `xsltproc` requires a style-sheet file using XSLT "
|
|
"conventions. The full conversion process is handled by Eeschema, after it is "
|
|
"configured once to run `xsltproc` in a specific way.\n"
|
|
"\n"
|
|
"A Python script is somewhat more easy to create.\n"
|
|
"\n"
|
|
"# 4 - Initialization of the dialog window\n"
|
|
"\n"
|
|
"You should add a new plugin (a script) in the plugin list by clicking on the "
|
|
"Add Plugin button.\n"
|
|
"\n"
|
|
"## 4.1 - Plugin Configuration Parameters\n"
|
|
"\n"
|
|
"The Eeschema plug-in configuration dialog requires the following "
|
|
"information:\n"
|
|
"\n"
|
|
" * The title: for instance, the name of the netlist format.\n"
|
|
" * The command line to launch the converter (usually a script).\n"
|
|
"\n"
|
|
"***Note (Windows only):***\n"
|
|
"*By default, the command line runs with hidden console window and output is "
|
|
"redirected to \"Plugin info\" field. To show the window of the running "
|
|
"command, set the checkbox \"Show console window\".*\n"
|
|
"\n"
|
|
"Once you click on the generate button the following will happen:\n"
|
|
"\n"
|
|
"1. Eeschema creates an intermediate netlist file \\*.xml, for instance `test."
|
|
"xml`.\n"
|
|
"2. Eeschema runs the script from the command line to create the final output "
|
|
"file.\n"
|
|
"\n"
|
|
"## 4.2 - Generate netlist files with the command line\n"
|
|
"\n"
|
|
"Assuming we are using the program `xsltproc.exe` to apply the sheet style to "
|
|
"the intermediate file, `xsltproc.exe` is executed with the following "
|
|
"command.\n"
|
|
"\n"
|
|
"```\n"
|
|
"xsltproc.exe -o <output filename> <style-sheet filename> <input XML file to "
|
|
"convert>\n"
|
|
"```\n"
|
|
"\n"
|
|
"On Windows the command line is the following.\n"
|
|
"\n"
|
|
"```\n"
|
|
"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I"
|
|
"\"\n"
|
|
"```\n"
|
|
"\n"
|
|
"On Linux the command becomes as following.\n"
|
|
"\n"
|
|
"```\n"
|
|
"xsltproc -o \"%O\" /usr/local/kicad/bin/plugins/myconverter .xsl \"%I\"\n"
|
|
"```\n"
|
|
"where `myconverter.xsl` is the style-sheet that you are applying.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do not forget the double quotes around the file names, this allows them to "
|
|
"have spaces after the substitution by Eeschema.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If a Python script is used, the command line is something like (depending on "
|
|
"the Python script):\n"
|
|
"\n"
|
|
"```\n"
|
|
"python f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter.py \"%I\" \"%O\"\n"
|
|
"```\n"
|
|
"\n"
|
|
"or\n"
|
|
"\n"
|
|
"```\n"
|
|
"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" "
|
|
"\"%O\"\n"
|
|
"```\n"
|
|
"\n"
|
|
"The command line format accepts parameters for filenames. The supported "
|
|
"formatting parameters are:\n"
|
|
"\n"
|
|
" * `%B`: base filename of selected output file, minus path and extension.\n"
|
|
" * `%P`: project directory, without name and without trailing '/'.\n"
|
|
" * `%I`: complete filename and path of the temporary input file\n"
|
|
"(the intermediate net file).\n"
|
|
" * `%O`: complete filename and path (but without extension) of the user\n"
|
|
"chosen output file.\n"
|
|
"\n"
|
|
"`%I` will be replaced by the actual intermediate file name (usually the full "
|
|
"root sheet filename with extension \".xml\").\n"
|
|
"`%O` will be replaced by the actual output file name (the full root sheet "
|
|
"filename minus extension).\n"
|
|
"`%B` will be replaced by the actual output short file name (the short root "
|
|
"sheet filename minus extension).\n"
|
|
"`%P` will be replaced by the actual current project path.\n"
|
|
"\n"
|
|
"## 4.3 - Command line format:\n"
|
|
"\n"
|
|
"### 4.3.1 - Remark:\n"
|
|
"\n"
|
|
"Most of time, the created file must have an extension, depending on its "
|
|
"type.\n"
|
|
"Therefore you have to add to the option ***%O*** the right file extension.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For instance:\n"
|
|
"\n"
|
|
" * **%O.csv** to create a .csv file (comma separated value file).\n"
|
|
" * **%O.htm** to create a .html file.\n"
|
|
" * **%O.bom** to create a .bom file.\n"
|
|
"\n"
|
|
"### 4.3.2 Example for xsltproc:\n"
|
|
"\n"
|
|
"The command line format for xsltproc is the following:\n"
|
|
"\n"
|
|
"```\n"
|
|
"<path of xsltproc> xsltproc <xsltproc parameters>\n"
|
|
"```\n"
|
|
"\n"
|
|
"On Windows:\n"
|
|
"```\n"
|
|
"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O.bom\" f:/kicad/bin/plugins/"
|
|
"netlist_form_pads-pcb.xsl \"%I\"\n"
|
|
"```\n"
|
|
"\n"
|
|
"On Linux:\n"
|
|
"```\n"
|
|
"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb."
|
|
"xsl \"%I\"\n"
|
|
"```\n"
|
|
"\n"
|
|
"The above examples assume `xsltproc` is installed on your PC under Windows "
|
|
"and xsl files located in `<path_to_kicad>/kicad/bin/plugins/`.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"### 4.3.3 Example for Python scripts:\n"
|
|
"\n"
|
|
"Assuming python is installed on your PC, and python scripts are located in\n"
|
|
"\n"
|
|
" `<path_to_kicad>/kicad/bin/plugins/bom-in-python/`,\n"
|
|
"\n"
|
|
"the command line format for python is something like:\n"
|
|
"\n"
|
|
"```\n"
|
|
"python <script file name> <input filename> <output filename>\n"
|
|
"```\n"
|
|
"\n"
|
|
"On Windows:\n"
|
|
"```\n"
|
|
"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" "
|
|
"\"%O.html\"\n"
|
|
"```\n"
|
|
"\n"
|
|
"On Linux:\n"
|
|
"```\n"
|
|
"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" "
|
|
"\"%O.csv\"\n"
|
|
"```\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bus Definitions"
|
|
msgstr "방향"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bus Aliases"
|
|
msgstr "별명"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alias Name"
|
|
msgstr "파일 이름:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:78
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "네트 이름"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alias Members"
|
|
msgstr "별명"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Member Name"
|
|
msgstr "네트 이름"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bus Alias Name"
|
|
msgstr "파일 이름:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net or Bus Name"
|
|
msgstr "네트 이름"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change all symbols in schematic"
|
|
msgstr "회로도 인쇄"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Symbols"
|
|
msgstr "모듈 바꾸기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change selected Symbol"
|
|
msgstr "라이브러리 선택"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change symbols matching reference designator:"
|
|
msgstr "풋프린트 레퍼런스"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change symbols matching value:"
|
|
msgstr "풋프린트 값"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change symbols matching library identifier:"
|
|
msgstr "풋프린트 레퍼런스"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Fields"
|
|
msgstr "[%s]에 심볼 저장"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove fields if not in new symbol"
|
|
msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset fields if empty in new symbol"
|
|
msgstr "새 디렉토리 만들기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update field text"
|
|
msgstr "[%s]에 심볼 저장"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update field visibilities"
|
|
msgstr "시트 속성"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:137
|
|
msgid "Update field sizes and styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update field positions"
|
|
msgstr "시트 속성"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update symbol attributes"
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:163
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "바꾸기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "업데이트 설정"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:504
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'"
|
|
msgstr "새 풋프린트 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:511
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'"
|
|
msgstr "새 풋프린트 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:521
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'"
|
|
msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:528
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'"
|
|
msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:539
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "*** symbol not found ***"
|
|
msgstr "컴포넌트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:548
|
|
msgid "*** new symbol has too few units ***"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update all symbols in schematic"
|
|
msgstr "회로도 인쇄"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update selected symbol"
|
|
msgstr "라이브러리 선택"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update symbols matching reference designator:"
|
|
msgstr "풋프린트 레퍼런스"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update symbols matching value:"
|
|
msgstr "풋프린트 값"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update symbols matching library identifier:"
|
|
msgstr "풋프린트 레퍼런스"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New library identifier:"
|
|
msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update/reset Fields"
|
|
msgstr "[%s]에 심볼 저장"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:108
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select None"
|
|
msgstr "네트 선택"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:117
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:59
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Options"
|
|
msgstr "업데이트 설정"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove fields if not in library symbol"
|
|
msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:62
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97
|
|
msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset fields if empty in library symbol"
|
|
msgstr "새 디렉토리 만들기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update/reset field text"
|
|
msgstr "[%s]에 심볼 저장"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update/reset field visibilities"
|
|
msgstr "시트 속성"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:136
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update/reset field sizes and styles"
|
|
msgstr "새 디렉토리 만들기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:139
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update/reset field positions"
|
|
msgstr "시트 속성"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update/reset symbol attributes"
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Symbols from Library"
|
|
msgstr "활성 라이브러리가 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:140
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select with Browser"
|
|
msgstr "탐색할 라이브러리 선택"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place repeated copies"
|
|
msgstr "선택된 부품 보기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:146
|
|
msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place all units"
|
|
msgstr "셀 배치"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:150
|
|
msgid "Sequentially place all units of the symbol."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:404
|
|
#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:178
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error loading symbol %s from library %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:427
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No footprint specified"
|
|
msgstr "라이브러리가 정의되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:440
|
|
msgid "Invalid footprint specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:463
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:728
|
|
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:525
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No symbol selected"
|
|
msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:536
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid."
|
|
msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:633
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Available Candidates for %s "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:637
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Candidates count %d "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:647
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%u link(s) mapped, %u not found"
|
|
msgstr "%s 핀을 찾을 수 없습니다. (모듈 %s)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:652
|
|
#, c-format
|
|
msgid "All %u link(s) resolved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:682
|
|
msgid "Invalid symbol library identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:37
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current Library Reference"
|
|
msgstr "레퍼런스에 의한 컴포넌트"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Library Reference"
|
|
msgstr "새 라이브러리"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:58
|
|
msgid "Map Orphans"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:59
|
|
msgid ""
|
|
"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n"
|
|
"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol "
|
|
"libraries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update symbol fields from new library"
|
|
msgstr "활성 라이브러리가 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:64
|
|
msgid ""
|
|
"Replace current symbols fields by fields from the new library.\n"
|
|
"Warning: fields \"Value\" and \"Footprints\" will be therefore replaced."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol Library References"
|
|
msgstr "레퍼런스에 의한 컴포넌트"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Global Label Properties"
|
|
msgstr "전역 라벨 속성"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hierarchical Label Properties"
|
|
msgstr "전역 라벨 속성"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Label Properties"
|
|
msgstr "라벨 속성"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties"
|
|
msgstr "그래픽 텍스트 속성"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:62
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:86
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Properties"
|
|
msgstr "텍스트 속성"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:327
|
|
msgid "Label requires non-empty text."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:26
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Label:"
|
|
msgstr "라벨"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:28
|
|
msgid "Enter the text to be used within the schematic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:37
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:78
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24
|
|
msgid "Text:"
|
|
msgstr "텍스트:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Size:"
|
|
msgstr "텍스트 가로 크기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:98
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:38
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:33
|
|
msgid "Syntax help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:99
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:39
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show syntax help window"
|
|
msgstr "PCB DRC"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:106
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Note:"
|
|
msgstr "노트"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:110
|
|
msgid ""
|
|
"The margins around the text are controlled by the text offset ratio\n"
|
|
"in Schematic Setup > General > Formatting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:667
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align right"
|
|
msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:668
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align bottom"
|
|
msgstr "아래쪽에서 보기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:669
|
|
msgid "Align left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:670
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align top"
|
|
msgstr "세로쓰기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:122 eeschema/sch_text.cpp:674
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Justification"
|
|
msgstr "교차점"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bold and italic"
|
|
msgstr "흑백 이미지"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:128
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
|
|
#: eeschema/lib_field.cpp:432 eeschema/lib_pin.cpp:1006
|
|
#: eeschema/sch_pin.cpp:183 eeschema/sch_text.cpp:685
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 eeschema/pin_type.cpp:50
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:488
|
|
msgid "Input"
|
|
msgstr "입력"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 eeschema/pin_type.cpp:51
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:489
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr "출력"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 eeschema/pin_type.cpp:52
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:490
|
|
msgid "Bidirectional"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 eeschema/pin_type.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tri-state"
|
|
msgstr "3-스테이트"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:54
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:492
|
|
msgid "Passive"
|
|
msgstr "수동"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:134
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1468 pcbnew/pcb_shape.cpp:499 pcbnew/pcb_target.cpp:157
|
|
#: pcbnew/pcb_target.cpp:173
|
|
msgid "Shape"
|
|
msgstr "형상"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:72
|
|
msgid "Text Editor"
|
|
msgstr "텍스트 에디터"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Leave unchanged"
|
|
msgstr "설정 저장 (&S)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:44
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color:"
|
|
msgstr "색상"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Style:"
|
|
msgstr "선 삭제"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:68
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:46
|
|
msgid "Combo!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Illegal reference designator value!"
|
|
msgstr "사용자 지정 에디터:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:242
|
|
msgid "Value may not be empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run ERC"
|
|
msgstr "Cvpcb 실행"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Annotation dialog"
|
|
msgstr "애노테이션이 필요합니다!"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:106
|
|
msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194
|
|
msgid "Delete exclusions too?"
|
|
msgstr "제외 항목도 삭제 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete All Markers"
|
|
msgstr "마커 삭제"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:196
|
|
msgid "Errors and Warnings Only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:196
|
|
msgid "Errors, Warnings and Exclusions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d symbol(s) require annotation.<br><br>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:306
|
|
msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:308
|
|
msgid "ERC completed.<br><br>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking sheet names..."
|
|
msgstr "모듈 검사"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking bus conflicts..."
|
|
msgstr "모듈 검사"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking conflicts..."
|
|
msgstr "모듈 검사"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:374
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking footprints..."
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:378
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking pins..."
|
|
msgstr "모듈 검사"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:391
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking labels..."
|
|
msgstr "모듈 검사"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:397
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking for unresolved variables..."
|
|
msgstr "아직 사용할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking no connect pins for connections..."
|
|
msgstr "모듈 검사"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:409
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking for library symbol issues..."
|
|
msgstr "라이브러리 "
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:428
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "errors"
|
|
msgstr "에러"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "warnings"
|
|
msgstr "경고"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "appropriate"
|
|
msgstr "패드 속성"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:435
|
|
msgid "Remove exclusion for this violation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436
|
|
#, c-format
|
|
msgid "It will be placed back in the %s list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:440
|
|
msgid "Exclude this violation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441
|
|
#, c-format
|
|
msgid "It will be excluded from the %s list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Change severity to Error for all '%s' violations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457
|
|
msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ignore all '%s' violations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:463
|
|
msgid "Violations will not be checked or reported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:531
|
|
msgid "Edit pin-to-pin conflict map..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit violation severities..."
|
|
msgstr "부품 속성 편집"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:536
|
|
msgid "Open the Schematic Setup... dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:628
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72
|
|
msgid "Pin Conflicts Map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:562
|
|
msgid "Violation Severity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:755
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Report file '%s' created\n"
|
|
msgstr "보고서 파일 '%s' 생성됨\n"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:760
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to create report file '%s'"
|
|
msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:773
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:788
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"***** Sheet %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"***** 시트 %d (%s)\n"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:812
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:44 gerbview/files.cpp:659
|
|
#: gerbview/job_file_reader.cpp:239
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:397
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "메시지:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:50
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
|
|
msgid "Click on items to highlight them on the board."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Violations"
|
|
msgstr "형상 회전:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:169
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:55
|
|
msgid "Exclusions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
|
|
msgid "Delete Markers"
|
|
msgstr "마커 삭제"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:87 eeschema/tools/ee_actions.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Electrical Rules Checker"
|
|
msgstr "회로도 ERC"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:85
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:596
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Footprint..."
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:86
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:597
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Browse for footprint"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:91
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:602 eeschema/tools/ee_actions.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Datasheet"
|
|
msgstr "연결선 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:92
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:603
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show datasheet in browser"
|
|
msgstr "라이브러리 브라우저"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:126
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1042
|
|
msgid "The Reference column cannot be hidden."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:221
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:231
|
|
msgid "Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:683
|
|
#: eeschema/lib_field.cpp:441 eeschema/lib_field.h:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "필드"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:684
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:198
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:456
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:357
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:50
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46
|
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "모두 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:686
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:958
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1356
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1406 pcbnew/footprint.cpp:2073
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "레퍼런스"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:961
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1209
|
|
msgid "Datasheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:983
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New field name:"
|
|
msgstr "필드 이름:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:983
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Field"
|
|
msgstr "필드 2 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:992
|
|
msgid "Field must have a name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1000
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Field name \"%s\" already in use."
|
|
msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1204
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:754
|
|
msgid "Save changes?"
|
|
msgstr "변경 내용을 저장 할까요?"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31
|
|
msgid "Group symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:33
|
|
msgid "Group symbols together based on common properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Field..."
|
|
msgstr "필드 편집"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol Fields"
|
|
msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other symbol fields"
|
|
msgstr "필드 편집"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37
|
|
msgid "Wires && wire labels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Buses && bus labels"
|
|
msgstr "와이어 또는 버스 라벨 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sheet titles"
|
|
msgstr "시트 라벨"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other sheet fields"
|
|
msgstr "시트 편집"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sheet borders && backgrounds"
|
|
msgstr "검정색"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic text && graphics"
|
|
msgstr "핀 시트 속성:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:74
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "패드 필터"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter fields by name:"
|
|
msgstr "다른 항목 표시"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:94
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter items by parent reference designator:"
|
|
msgstr "풋프린트 레퍼런스"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter items by parent symbol library id:"
|
|
msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter items by parent symbol type:"
|
|
msgstr "풋프린트 레퍼런스"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Non-power symbols"
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Power symbols"
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:123
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter items by net:"
|
|
msgstr "다른 항목 표시"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:129
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:84
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Only include selected items"
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:148
|
|
msgid "Set To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:161
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:155
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text size:"
|
|
msgstr "텍스트 가로 크기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:125
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "위쪽"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:126
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "아래쪽"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:227
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:249
|
|
#: include/base_units.h:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "-- leave unchanged --"
|
|
msgstr "설정 저장 (&S)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:223
|
|
msgid "H Alignment (fields only):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:239
|
|
msgid "Visible (fields only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:245
|
|
msgid "V Alignment (fields only):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:285
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:25
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:304
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:174
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1267
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1508
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line width:"
|
|
msgstr "선 두께"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line color:"
|
|
msgstr "정의된 홀"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:308
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line style:"
|
|
msgstr "선 삭제"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:324
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sheet background color:"
|
|
msgstr "배경색:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:105
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Text and Graphic Properties"
|
|
msgstr "부품 속성 편집"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "symbol"
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:60
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error occurred writing empty symbol library table.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:74
|
|
msgid "Please select a symbol library table file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:83
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File '%s' not found."
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"'%s' is not a valid symbol library table.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:115
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot copy global symbol library table file '%s' to '%s'."
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:132
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error occurred loading global symbol library table.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Diameter:"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Junction Properties"
|
|
msgstr "핀 속성"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item.cpp:51
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:496
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text.cpp:58
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Read Only"
|
|
msgstr "[%s]에 심볼 저장"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item.cpp:106
|
|
msgid ""
|
|
"Line width may not be 0 for shapes other than filled with body outline color."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do not fill"
|
|
msgstr "파일 열기:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39
|
|
msgid "Fill with body outline color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill with body background color"
|
|
msgstr "배경색 선택"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill Style"
|
|
msgstr "채움"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Common to all &units in component"
|
|
msgstr "변환 유닛"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:48
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:148
|
|
msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drawing Properties"
|
|
msgstr "핀 속성"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:52
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:138 eeschema/lib_pin.cpp:1002
|
|
#: eeschema/sch_pin.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "펜 번호:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:54
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:202
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:141
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Electrical Type"
|
|
msgstr "전기적 형식"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:55
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:203
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:142
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphic Style"
|
|
msgstr "그래픽"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:56
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:204 eeschema/lib_pin.cpp:1016
|
|
#: eeschema/sch_pin.cpp:193
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2077 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1478
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "방향"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:57
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number Text Size"
|
|
msgstr "시트 크기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:58
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Name Text Size"
|
|
msgstr "시트 크기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52
|
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:524
|
|
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:549
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "길이"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:60
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X Position"
|
|
msgstr "위치 "
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:61
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y Position"
|
|
msgstr "위치 "
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:86
|
|
msgid "Group by name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin numbers:"
|
|
msgstr "펜 번호:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:222
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:245
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:92
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:77
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:92
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:185
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:341
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1512
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:71
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:88
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:127
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin Table"
|
|
msgstr "핀 이름:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:66
|
|
msgid "(Power symbol value field text cannot be changed.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:233
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:176
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Position X:"
|
|
msgstr "위치 "
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:119
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:165 eeschema/fields_grid_table.cpp:421
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "가로/세로"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:119
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:166 eeschema/fields_grid_table.cpp:422
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:537
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "세로쓰기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:125
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:259
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:197
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Position Y:"
|
|
msgstr "위치 "
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "H Align:"
|
|
msgstr "세로쓰기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "V Align:"
|
|
msgstr "세로쓰기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Common to all units"
|
|
msgstr "공통 유닛"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Common to all body styles"
|
|
msgstr "공통 유닛"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Item Properties"
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:33
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol name:"
|
|
msgstr "모듈 이름:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:35
|
|
msgid ""
|
|
"This is the symbol name in library,\n"
|
|
"and also the default component value when loaded in the schematic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:42
|
|
msgid "Derive from existing symbol:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47
|
|
msgid ""
|
|
"Select symbol in the current library as parent symbol.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This was previously known as an alias. Do not select\n"
|
|
"an existing symbol to create a new root symbol."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51
|
|
msgid "Default reference designator:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:55
|
|
msgid "U"
|
|
msgstr "U"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of units per package:"
|
|
msgstr "유닛 개수:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:71
|
|
msgid "Units are not interchangeable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:72
|
|
msgid ""
|
|
"Check this option to allow symbols with multiple units to have different\n"
|
|
"elements. Uncheck this option when all symbol units are identical except\n"
|
|
"for pin numbers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:76
|
|
msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:79
|
|
msgid "Create symbol as power symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:82
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude from schematic bill of materials"
|
|
msgstr "BOM:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:181
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude from board"
|
|
msgstr "패드 제외"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin name position offset:"
|
|
msgstr "핀 이름을 안쪽으로"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show pin number text"
|
|
msgstr "D-Codes 번호 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show pin name text"
|
|
msgstr "핀 이름 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin name inside"
|
|
msgstr "핀 이름을 안쪽으로"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Symbol"
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:562
|
|
msgid "References must start with a letter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:200
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:579
|
|
msgid "Fields must have a name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268
|
|
msgid "Aliased symbol must have a parent selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276
|
|
msgid "Delete extra units from symbol?"
|
|
msgstr "심볼에서 추가 유닛을 삭제 하겠습니까?"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282
|
|
msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:287
|
|
msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:315
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:696
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:429
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:784
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The name '%s' is already in use."
|
|
msgstr "풋프린트 (필터됨): %d"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:499
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:664
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:842
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The first %d fields are mandatory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:616
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Footprint Filter"
|
|
msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:655
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Footprint Filter"
|
|
msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:30
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:24
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:27
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "필드"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:199
|
|
msgid "H Align"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "V Align"
|
|
msgstr "세로쓰기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Size"
|
|
msgstr "텍스트 가로 크기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:85
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:80
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add field"
|
|
msgstr "필드 2 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:90
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:85
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:88
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:115
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "위쪽으로 이동 ^"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:95
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:90
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:93
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:120
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "아래쪽으로 이동"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:103
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:98
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete field"
|
|
msgstr "항목 삭제"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:131
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "드로우 설정:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:138
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:122
|
|
msgid "Keywords:"
|
|
msgstr "키워드:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Derive from symbol:"
|
|
msgstr "다음의 자유 컴포넌트를 선택"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<None>"
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:150
|
|
msgid ""
|
|
"Select symbol to derive this symbol from or select\n"
|
|
"<None> for root symbol.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Derived symbols were formerly referred to as aliases.\n"
|
|
"This is no longer the case and all symbols are either\n"
|
|
"derived from another symbols or they stand alone as\n"
|
|
"root symbols."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:168
|
|
msgid "Has alternate body style (DeMorgan)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:169
|
|
msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:173
|
|
msgid "Define as power symbol"
|
|
msgstr "전원 심볼로 정의"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:174
|
|
msgid ""
|
|
"Setting this option makes the symbol in question appear in the\n"
|
|
"\"add power port\" dialog. It will lock the value text to protect it\n"
|
|
"from editing in Eeschema. The symbol will not be included in\n"
|
|
"the BOM and cannot be assigned a footprint."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:187
|
|
msgid "Number of Units:"
|
|
msgstr "유닛 개수:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:189
|
|
msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:199
|
|
msgid "All units are interchangeable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:200
|
|
msgid ""
|
|
"Check this option when all symbol units are identical except\n"
|
|
"for pin numbers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin Text Options"
|
|
msgstr "핀 설정"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show pin number"
|
|
msgstr "D-Codes 번호 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:218
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show or hide pin numbers"
|
|
msgstr "D-Codes 번호 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show pin name"
|
|
msgstr "핀 이름 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:224
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show or hide pin names"
|
|
msgstr "숨은 핀 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place pin names inside"
|
|
msgstr "핀 이름을 안쪽으로"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:233
|
|
msgid ""
|
|
"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
|
|
"If not checked pins names and pins numbers are outside."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Position offset:"
|
|
msgstr "위치 "
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:242
|
|
msgid ""
|
|
"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component "
|
|
"body.\n"
|
|
"A value from 10 to 40 is usually good."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:111
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:115
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:223
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:270
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:318
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:329
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:376
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:95
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:147
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "units"
|
|
msgstr "단위"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:272
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:66
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:118
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:238
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:211
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:311
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:212
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:576
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "일반"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint filters:"
|
|
msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:282
|
|
msgid ""
|
|
"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n"
|
|
"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names "
|
|
"starting by sm."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add footprint filter"
|
|
msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit footprint filter"
|
|
msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete footprint filter"
|
|
msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Filters"
|
|
msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Spice Model..."
|
|
msgstr "모듈 편집"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.h:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library Symbol Properties"
|
|
msgstr "라이브러리 컴포넌트 속성"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102
|
|
msgid "Conflicting Labels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Label"
|
|
msgstr "라벨"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/dimension.cpp:348
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pcb_shape.cpp:497
|
|
#: pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:784 pcbnew/zone.cpp:596
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "시작"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "업데이트 설정"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:19
|
|
msgid ""
|
|
"This schematic has one or more buses with more than one label.\n"
|
|
"This was allowed in previous KiCad versions but is no longer permitted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:23
|
|
msgid ""
|
|
"Please select a new name for each of the buses below.\n"
|
|
"A name has been suggested for you based on the labels attached to the bus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Proposed new name:"
|
|
msgstr "시트 이름:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Accept Name"
|
|
msgstr "네트 이름"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:53
|
|
msgid "Migrate Buses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Netlist"
|
|
msgstr "네트리스트 열기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:304
|
|
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:327
|
|
msgid "Reformat passive symbol values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:328
|
|
msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "External simulator command:"
|
|
msgstr "시뮬레이터 명령:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:334
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the command line to run spice\n"
|
|
"Usually <path to spice binary> %I\n"
|
|
"%I will be replaced by the actual spice netlist name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:348
|
|
msgid "Create Netlist and Run Simulator Command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399
|
|
msgid "Netlist command:"
|
|
msgstr "네트리스트 명령:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:445
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Netlist File"
|
|
msgstr "네트리스트 파일 열기 (&L)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:484
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s Export"
|
|
msgstr "내보내기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:513
|
|
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:55
|
|
msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:633
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This plugin already exists."
|
|
msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:661
|
|
msgid "Error. You must provide a command String"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:667
|
|
msgid "Error. You must provide a Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:711
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
|
|
msgstr "이 네트리스트 제어 페이지의 제목을 선택한 후 대화상자를 닫으십시오."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Generator..."
|
|
msgstr "라이브러리"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Generator"
|
|
msgstr "제거"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:85
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:28
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:611
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "이름:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92
|
|
msgid "Command line to run the generator:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Browse Generators..."
|
|
msgstr "라이브러리 탐색: "
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Script Generator Properties"
|
|
msgstr "핀 시트 속성:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:50
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alternate Pin Name"
|
|
msgstr "대체 비아 드릴"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:188
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:335
|
|
msgid "Alternate pin assignments are not available for DeMorgan components."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:274
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alternate pin definitions must have a name."
|
|
msgstr "풋프린트: %d"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This pin is not on a %d mils grid which will make it\n"
|
|
"difficult to connect to in the schematic.\n"
|
|
"Do you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin &name:"
|
|
msgstr "핀 이름:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin num&ber:"
|
|
msgstr "펜 번호:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:44
|
|
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&X position:"
|
|
msgstr "위치 기준"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Y position:"
|
|
msgstr "위치 기준"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Pin length:"
|
|
msgstr "핀 길이:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "N&ame text size:"
|
|
msgstr "새 텍스트 파일 (&T)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number text si&ze:"
|
|
msgstr "새 텍스트 파일 (&T)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Electrical type:"
|
|
msgstr "전기적 형식"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:90
|
|
msgid "Used by the ERC."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphic style:"
|
|
msgstr "그래픽"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Common to all &units in symbol"
|
|
msgstr "공통 유닛"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:154
|
|
msgid "&Visible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:161
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview:"
|
|
msgstr "미리 보기 (&V)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alternate pin definitions"
|
|
msgstr "설정 저장"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin Properties"
|
|
msgstr "핀 속성"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plot All Pages"
|
|
msgstr "플로트 용지 크기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plot Current Page"
|
|
msgstr "현재 값"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:214
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:204
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:293 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:376
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:183
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:507
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Output Directory"
|
|
msgstr "디렉토리 삭제 (&D)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:231
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to use a path relative to\n"
|
|
"\"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:233
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:211
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:222
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:304
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:395
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:191
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plot Output Directory"
|
|
msgstr "디렉토리 삭제 (&D)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:281
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic size"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:287
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1837
|
|
msgid "A5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:288
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:303
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59
|
|
msgid "A4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:289
|
|
msgid "A3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:290
|
|
msgid "A2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:291
|
|
msgid "A1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A0"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:293
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:304
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1241
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1405
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1515
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:294
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:295
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:296
|
|
msgid "D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:297
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:436
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:932
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic"
|
|
msgstr "새 회로도 (&S)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:443
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:261 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:805
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:252
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:350
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:518
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:688
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:880
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1042
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1173
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Plot: \"%s\" OK.\n"
|
|
msgstr "플로트: %s\n"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:523
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:693
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:845
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1048
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to create file \"%s\".\n"
|
|
msgstr "%s 파일을 만들 수 없음.\n"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1168
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot create file \"%s\".\n"
|
|
msgstr "%s 파일을 만들 수 없음.\n"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1256
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Falling back to user path '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1277
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1317
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot normalize path '%s%s'."
|
|
msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No project or path defined for the current schematic."
|
|
msgstr "BOM:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:24
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output directory:"
|
|
msgstr "홈 디렉토리 (home)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29
|
|
msgid ""
|
|
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
|
|
"schematic main file location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Postscript"
|
|
msgstr "PS 플로트"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
|
|
msgid "SVG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
|
|
msgid "DXF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HPGL"
|
|
msgstr "HPGL 플로트"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page size:"
|
|
msgstr "페이지 크기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plot drawing sheet"
|
|
msgstr "기존 드로잉 가져오기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plot the drawing sheet border and title block"
|
|
msgstr "페이지 설정"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Black and White"
|
|
msgstr "흑백 이미지"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plot background color"
|
|
msgstr "배경색:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:83
|
|
msgid "Plot the background color if the output format supports it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color theme:"
|
|
msgstr "색상"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94
|
|
msgid "Select the color theme to use for plotting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default line width:"
|
|
msgstr "기본 선 굵기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
|
|
msgid ""
|
|
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
|
|
"thickness is set to 0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HPGL Options"
|
|
msgstr "플로트 설정:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Position and units:"
|
|
msgstr "위치 "
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
|
|
msgid "Bottom left, plotter units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
|
|
msgid "Centered, plotter units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
|
|
msgid "Page fit, user units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
|
|
msgid "Content fit, user units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pen width:"
|
|
msgstr "최소 펜 굵기:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plot Schematic Options"
|
|
msgstr "플로트 설정:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:323
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print Schematic"
|
|
msgstr "회로도 인쇄"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:330
|
|
msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Print page %d"
|
|
msgstr "페이지 인쇄 %d"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
|
|
msgid "Print sheet &reference and title block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:24
|
|
msgid "Print (or not) the Frame references."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
|
|
msgid "Print in &black and white only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:32
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print background color"
|
|
msgstr "배경색:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:216
|
|
msgid "Use a different color theme for printing:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:103
|
|
msgid ""
|
|
"This schematic was made using older symbol libraries which may break the "
|
|
"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. "
|
|
"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new "
|
|
"library.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The following changes are recommended to update the project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "확인"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:124
|
|
msgid "Symbol Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:128
|
|
msgid "Action Taken"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:231
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Instances of this symbol (%d items):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:293
|
|
msgid ""
|
|
"Stop showing this tool?\n"
|
|
"No changes will be made.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n"
|
|
"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:297
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rescue Symbols"
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:28
|
|
msgid "Symbols to update:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:37
|
|
msgid "Instances of this symbol:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cached Symbol:"
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library Symbol:"
|
|
msgstr "라이브러리 "
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:100
|
|
msgid "Never Show Again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:66
|
|
#: eeschema/project_rescue.cpp:561 eeschema/project_rescue.cpp:576
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project Rescue Helper"
|
|
msgstr "새 프로젝트 (&N)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:43
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:61
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:46
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Settings"
|
|
msgstr "핀 시트 가져오기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:62
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Settings From"
|
|
msgstr "핀 시트 가져오기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:74
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File not found."
|
|
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:22
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import from:"
|
|
msgstr "부품 가져오기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:27
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:27
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:41
|
|
msgid ""
|
|
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
|
|
"file location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:44
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import:"
|
|
msgstr "가져오기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Formatting preferences"
|
|
msgstr "풋프린트 레퍼런스"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Field name templates"
|
|
msgstr "필드 이름:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:54
|
|
msgid "Pin conflict map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Violation severities"
|
|
msgstr "3D 설정"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:60
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net classes"
|
|
msgstr "네트 코드"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Search for:"
|
|
msgstr "키워드 검색"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:33
|
|
msgid "Text with optional wildcards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:41
|
|
msgid "Replace &with:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Direction:"
|
|
msgstr "선택"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61
|
|
msgid "F&orward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:66
|
|
msgid "&Backward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:82
|
|
msgid "&Match case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:85
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Words"
|
|
msgstr "키워드:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:49
|
|
msgid "Wildcards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search pin &names and numbers"
|
|
msgstr "핀 이름을 안쪽으로"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search hidden fields"
|
|
msgstr "모든 컴포넌트"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search the current &sheet only"
|
|
msgstr "현재 시트만 저장"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace matches in reference designators"
|
|
msgstr "사용자 지정 에디터:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Find"
|
|
msgstr "찾기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
|
|
msgid "&Replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace &All"
|
|
msgstr "셀 배치"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic Setup"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Settings from Another Project..."
|
|
msgstr "다른 시트로 내보내기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Formatting"
|
|
msgstr "플로트 형식"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:68
|
|
#: eeschema/eeschema_config.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Field Name Templates"
|
|
msgstr "필드 이름:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Electrical Rules"
|
|
msgstr "회로도 ERC"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:650
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "프로젝트 (&P)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:99
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:487
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net Classes"
|
|
msgstr "네트 코드"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:76
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Variables"
|
|
msgstr "파일 추출: "
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:86
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:136
|
|
msgid "Project is missing or read-only. Changes will not be saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error importing settings from project:\n"
|
|
"Project file %s could not be loaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connection type:"
|
|
msgstr "연결"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.h:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sheet Pin Properties"
|
|
msgstr "시트 속성"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A sheet must have a valid file name."
|
|
msgstr "풋프린트: %d"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:264
|
|
msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Untitled Sheet"
|
|
msgstr "시트로 들어가기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:316
|
|
msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:318
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"To see individual item colors uncheck '%s'\n"
|
|
"in Preferences > Eeschema > Colors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:364
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The file \"%s\" does not appear to be a valid schematic file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:366
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid Schematic File"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:419
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:523
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\" already exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:420
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Link \"%s\" to this file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:445
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:449
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:452
|
|
msgid "This action cannot be undone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:517
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:521
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to save schematic \"%s\""
|
|
msgstr "만들기 실패"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:604
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A sheet must have a name."
|
|
msgstr "풋프린트: %d"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:612
|
|
msgid "A sheet must have a file specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:759
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hierarchical path: "
|
|
msgstr "시트에 의한 계층구조 핀"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border width:"
|
|
msgstr "보드 에지 두께"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border color:"
|
|
msgstr "Copper layer"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Background fill:"
|
|
msgstr "흰색"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page number:"
|
|
msgstr "패드 번호 :"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hierarchical path:"
|
|
msgstr "시트에 의한 계층구조 핀"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sheet Properties"
|
|
msgstr "시트 속성"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add signal by name:"
|
|
msgstr "핀 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114
|
|
msgid "You need to select DC source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218
|
|
msgid "Source 1 and Source 2 must be different"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282
|
|
msgid "No valid simulation is configured."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285
|
|
msgid ""
|
|
"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting "
|
|
"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exit Without Valid Simulation"
|
|
msgstr "치수 편집"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configure Valid Simulation"
|
|
msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:186
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:195
|
|
msgid "Volts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589
|
|
msgid "Amperes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:310
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:321
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:359
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:370
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:381
|
|
msgid "Ohms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:266
|
|
msgid "Decade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:266
|
|
msgid "Octave"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:266
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear"
|
|
msgstr "선"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:268
|
|
msgid "Frequency scale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of points:"
|
|
msgstr "유닛 개수:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:53
|
|
msgid "Start frequency:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:60
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:71
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:705
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:727
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:796
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:807
|
|
msgid "Hertz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stop frequency:"
|
|
msgstr "DRC 정지"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:85
|
|
msgid "AC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source 2"
|
|
msgstr "소스 보이기 (&S)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:132
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:148
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1365
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1644
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1742
|
|
msgid "V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109
|
|
msgid "TEMP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source:"
|
|
msgstr "소스 보이기 (&S)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sweep type:"
|
|
msgstr "레이어 선택:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source 1"
|
|
msgstr "소스 보이기 (&S)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Starting value:"
|
|
msgstr "Draft layer"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Final value:"
|
|
msgstr "풋프린트 값"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179
|
|
msgid "Increment step:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swap sources"
|
|
msgstr "소스 보이기 (&S)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:212
|
|
msgid "DC Transfer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:214
|
|
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Distortion"
|
|
msgstr "정렬"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:229
|
|
msgid "Measured node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reference node"
|
|
msgstr "레퍼런스"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246
|
|
msgid "(optional; default GND)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:250
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Noise source"
|
|
msgstr "소스 보이기 (&S)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of points"
|
|
msgstr "유닛 개수:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287
|
|
msgid "Start frequency [Hz]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294
|
|
msgid "Stop frequency [Hz]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:311
|
|
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:70
|
|
msgid "Noise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:319
|
|
msgid "This tab has no settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:330
|
|
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:55
|
|
msgid "Operating Point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:334
|
|
msgid "Pole-Zero"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:338
|
|
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:76
|
|
msgid "Sensitivity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342
|
|
msgid "Transfer Function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:355
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Time step:"
|
|
msgstr "타임스탬프"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:362
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:376
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:390
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:428
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:439
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:450
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:508
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:566
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:577
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:588
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:599
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:818
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:869
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:880
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:369
|
|
msgid "Final time:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:383
|
|
msgid "Initial time:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:394
|
|
msgid "(optional; default 0)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:408
|
|
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transient"
|
|
msgstr "방향"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:413
|
|
msgid "Spice directives:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load directives from schematic"
|
|
msgstr "회로도로 내보내기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1449
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:436
|
|
msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:439
|
|
msgid "Add full path for .include library directives"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:446
|
|
msgid "Compatibility mode:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User configuration"
|
|
msgstr "설정 (&C)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spice"
|
|
msgstr "&Spice"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PSpice"
|
|
msgstr "&Spice"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LTSpice"
|
|
msgstr "&Spice"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
|
|
msgid "PSpice and LTSpice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HSpice"
|
|
msgstr "&Spice"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Simulation settings"
|
|
msgstr "3D 설정"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:77
|
|
msgid "Diode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:78
|
|
msgid "BJT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:79
|
|
msgid "MOSFET"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:80
|
|
msgid "JFET"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:81
|
|
msgid "Subcircuit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:447
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol pin numbering don't always match the required SPICE pin order\n"
|
|
"Check the symbol and use \"Alternate node sequence\" to reorder the pins, if "
|
|
"necessary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:456
|
|
msgid "For a Diode, pin order is anode, cathode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:460
|
|
msgid "For a BJT, pin order is collector, base, emitter, substrate (optional)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:464
|
|
msgid "For a MOSFET, pin order is drain, gate, source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:468
|
|
msgid "For a JFET, pin order is drain, gate, source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1017
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select library"
|
|
msgstr "작업 라이브러리 선택"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1084
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:884
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Range:"
|
|
msgstr "바꾸기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1085
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1097
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1103
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:674
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:778
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:894
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Offset:"
|
|
msgstr "옵셋"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1090
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Standard deviation:"
|
|
msgstr "표준"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1091
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1096
|
|
msgid "Mean:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1102
|
|
msgid "Lambda:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1107
|
|
msgid "type of random generator for source is invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:849
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:48
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "형식"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
|
|
msgid "Resistor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36
|
|
msgid "Capacitor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
|
|
msgid "Inductor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Passive type"
|
|
msgstr "수동"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54
|
|
msgid "Spice value in simulation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67
|
|
msgid ""
|
|
"In Spice values, the decimal separator is the point.\n"
|
|
"Values can use Spice unit symbols."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
|
|
msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library:"
|
|
msgstr "라이브러리: "
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select file..."
|
|
msgstr "시트 파일"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226
|
|
msgid "Model:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244
|
|
msgid "note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:293
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:301
|
|
msgid "DC/AC Analysis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310
|
|
msgid "DC:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:341
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:486
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:644
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:683
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:694
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:774
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:785
|
|
msgid "Volts/Amps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:332
|
|
msgid "AC magnitude:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345
|
|
msgid "AC phase:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354
|
|
msgid "radians"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:365
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transient Analysis"
|
|
msgstr "방향"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:535
|
|
msgid "Initial value:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:388
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:548
|
|
msgid "Pulsed value:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:399
|
|
msgid "Delay time:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:410
|
|
msgid "Rise time:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421
|
|
msgid "Fall time:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:432
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pulse width:"
|
|
msgstr "최소 펜 굵기:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:443
|
|
msgid "Period:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:458
|
|
msgid "Pulse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DC offset:"
|
|
msgstr "페이지 옵셋"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:479
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:687
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:765
|
|
msgid "Amplitude:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:865
|
|
msgid "Frequency:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:497
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:103
|
|
msgid "Hz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:501
|
|
msgid "Delay:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:512
|
|
msgid "Damping factor:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:519
|
|
msgid "1/seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:527
|
|
msgid "Sinusoidal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:559
|
|
msgid "Rise delay time:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570
|
|
msgid "Rise time constant:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:581
|
|
msgid "Fall delay time:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:592
|
|
msgid "Fall time constant:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:853
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exponential"
|
|
msgstr "Component"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:609
|
|
msgid "Piece-wise linear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:624
|
|
msgid "Time:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633
|
|
msgid "second"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666
|
|
msgid "Piece-wise Linear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:698
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:800
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Carrier frequency:"
|
|
msgstr "DRC 정지"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:709
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modulation index:"
|
|
msgstr "모듈 문서 파일:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:716
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:720
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Signal frequency:"
|
|
msgstr "DRC 정지"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:731
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:822
|
|
msgid "Carrier phase:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:738
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:749
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:829
|
|
msgid "degrees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:742
|
|
msgid "Signal phase:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:757
|
|
msgid "FM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:789
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modulating frequency:"
|
|
msgstr "DRC 정지"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:811
|
|
msgid "Signal delay:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:837
|
|
msgid "AM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:841
|
|
msgid "Transient noise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:853
|
|
msgid "Uniform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:853
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gaussian"
|
|
msgstr "러시아어"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:853
|
|
msgid "Poisson"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:862
|
|
msgid "Individual value duration:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:873
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Time delay:"
|
|
msgstr "타임스탬프"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:908
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:912
|
|
msgid "External data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:919
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:334
|
|
msgid "Voltage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:919
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:335 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:412
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "현재"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:921
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source Type"
|
|
msgstr "소스 보이기 (&S)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:929
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "소스 보이기 (&S)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:936
|
|
msgid "Disable symbol for simulation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:942
|
|
msgid "Alternate node sequence:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spice Model Editor"
|
|
msgstr "Module 에디터 열기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Base Name"
|
|
msgstr "네트 이름"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:140
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alternate Assignment"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:126
|
|
msgid "Unit:"
|
|
msgstr "유닛:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:137
|
|
msgid "Alternate symbol (DeMorgan)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:138
|
|
msgid ""
|
|
"Use the alternate shape of this symbol.\n"
|
|
"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1036
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:204
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:162
|
|
msgid "Angle:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146
|
|
msgid "+90"
|
|
msgstr "+90"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
|
|
msgid "-90"
|
|
msgstr "-90"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:344
|
|
msgid "180"
|
|
msgstr "180"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:152
|
|
msgid "Mirror:"
|
|
msgstr "미러:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not mirrored"
|
|
msgstr "인쇄 모드"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Around X axis"
|
|
msgstr "Y축 미러"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Around Y axis"
|
|
msgstr "Y축 미러"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin Text"
|
|
msgstr "PCB 텍스트"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show pin numbers"
|
|
msgstr "D-Codes 번호 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show pin names"
|
|
msgstr "핀 이름 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude from bill of materials"
|
|
msgstr "BOM:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:195
|
|
msgid ""
|
|
"This is useful for adding symbols for board footprints such as fiducials\n"
|
|
"and logos that you do not want to appear in the bill of materials export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:200
|
|
msgid ""
|
|
"This is useful for adding symbols that only get exported to the bill of "
|
|
"materials but\n"
|
|
"not required to layout the board such as mechanical fasteners and enclosures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Symbol from Library..."
|
|
msgstr "활성 라이브러리가 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:216
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Symbol..."
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Symbol..."
|
|
msgstr "라벨 편집"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Library Symbol..."
|
|
msgstr "라이브러리 "
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin Number"
|
|
msgstr "펜 번호:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Base Pin Name"
|
|
msgstr "핀 이름"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:291
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alternate Pin Assignments"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:301
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:521
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library link:"
|
|
msgstr "라이브러리: "
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:314
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spice Model..."
|
|
msgstr "모듈 편집"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol Properties"
|
|
msgstr "모듈 속성"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the "
|
|
"project folder \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:67
|
|
msgid ""
|
|
"This schematic currently uses the project symbol library list look up method "
|
|
"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols "
|
|
"to use the new symbol library table. Remapping will change some project "
|
|
"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. "
|
|
"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder "
|
|
"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose "
|
|
"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the "
|
|
"symbols."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:210
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:219
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Library \"%s\" not found."
|
|
msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:236
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
|
|
" %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:241
|
|
msgid "Created project symbol library table.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:262
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:268
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:277
|
|
msgid "Symbol library table mapping complete!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:347
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:350
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:493
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Backup Error"
|
|
msgstr "ERC 에러"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:352
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:497
|
|
msgid "Continue with Rescue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:353
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:498
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Abort Rescue"
|
|
msgstr "복구 (&R)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:370
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:427
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:447
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:462
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:478
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:377
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:417
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:434
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:454
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:486
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to back up file \"%s\".\n"
|
|
msgstr "%s 파일을 백업하지 못함.\n"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:409
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n"
|
|
msgstr "\"%s\" 백업 폴더를 만들지 못함\n"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:492
|
|
msgid "Some of the project files could not be backed up."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remap Symbols"
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:42
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Changes To Be Applied"
|
|
msgstr "라벨로 바꾸기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Schematic"
|
|
msgstr "새 회로도 (&S)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:32
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:27
|
|
msgid ""
|
|
"Re-link footprints to schematic symbols based on their reference designators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:33
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28
|
|
msgid ""
|
|
"Normally footprints are linked to their symbols via their Unique IDs. "
|
|
"Select this option only if you want to reset the footprint linkages based on "
|
|
"their reference designators."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:55
|
|
msgid "Update references of symbols that have been changed in the PCB editor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint assignments"
|
|
msgstr "풋프린트 회전"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:60
|
|
msgid ""
|
|
"Update footprint associations of symbols whose footprints have been replaced "
|
|
"with different footprints in PCB."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:65
|
|
msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net names"
|
|
msgstr "네트 이름"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Schematic from PCB"
|
|
msgstr "새 회로도 (&S)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parent symbol:"
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove fields if not in parent symbol"
|
|
msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset fields if empty in parent symbol"
|
|
msgstr "새 디렉토리 만들기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.h:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Symbol Fields"
|
|
msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:152
|
|
msgid ""
|
|
"Some items have the same color as the background\n"
|
|
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
|
|
"sure you want to use these colors?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(symbol editor only)"
|
|
msgstr "라이브러리 에디터 실행"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:242
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:494
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Preview"
|
|
msgstr "색상 이미지"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:404
|
|
msgid "/path/to/sheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:237 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:723
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:274 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "유격"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&how hidden pins"
|
|
msgstr "숨은 핀 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show hidden fields"
|
|
msgstr "숨은 핀 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show page limi&ts"
|
|
msgstr "페이지 경계 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:42
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:71
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "선택"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw selected text items as box"
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw selected child items"
|
|
msgstr "D-Codes 항목 삭제"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill selected shapes"
|
|
msgstr "선택된 항목 복사"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Highlight thickness:"
|
|
msgstr "네트 높이"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:70
|
|
msgid "(highlight color can be edited in the \"Colors\" page)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:78
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cross-probing"
|
|
msgstr "후공정 (&O)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:80
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76
|
|
msgid "Center view on cross-probed items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:84
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom to fit cross-probed items"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:88
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight cross-probed nets"
|
|
msgstr "컴포넌트 편집"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:90
|
|
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:23
|
|
msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
|
|
msgid "Mouse drag performs drag (G) operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:28
|
|
msgid "If unchecked, mouse drag will perform move (M) operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatically start wires on unconnected pins"
|
|
msgstr "새 풋프린트 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, you can start wiring by clicking on unconnected pins even when "
|
|
"the wire tool is not active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:41
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Defaults for New Objects"
|
|
msgstr "기본 형식"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sheet border:"
|
|
msgstr "시트 번호: %d"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sheet background:"
|
|
msgstr "검정색"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:73
|
|
msgid "Clicking on a pin selects the symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:74
|
|
msgid ""
|
|
"In schematic editor:\n"
|
|
"If enabled, clicking on a pin select the parent symbol.\n"
|
|
"If disabled, clicking on a pin select only the pin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:84
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:140
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:86
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:167
|
|
msgid "Left Click Mouse Commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:86
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:88
|
|
msgid ""
|
|
"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n"
|
|
"Alt, Shift and Ctrl."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:102
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:158
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:117
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add item(s) to selection."
|
|
msgstr "확대 선택"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:110
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:166
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:137
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle selected state of item(s)."
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:114
|
|
msgid "Alt+Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:118
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:174
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove item(s) from selection."
|
|
msgstr "확대 선택"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:126
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:182
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:147
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clarify selection from menu."
|
|
msgstr "삭제 선택"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:142
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:169
|
|
msgid ""
|
|
"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n"
|
|
"Alt, Shift and Cmd."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:170
|
|
msgid "Cmd+Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:204
|
|
msgid "Symbol Field Automatic Placement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:206
|
|
msgid "A&utomatically place symbol fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:209
|
|
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:212
|
|
msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:219
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repeated Items"
|
|
msgstr "항목 삭제"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:229
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Horizontal pitch:"
|
|
msgstr "패드 위치"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:240
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Vertical pitch:"
|
|
msgstr "세로쓰기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:251
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Label increment:"
|
|
msgstr "텍스트 방향"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dialog Preferences"
|
|
msgstr "설정 (&P)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser"
|
|
msgstr "플로트 모드 선 두께 설정"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:273
|
|
msgid "Keep hierarchy navigator open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Global field name templates:"
|
|
msgstr "필드 이름:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project field name templates:"
|
|
msgstr "필드 이름:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Untitled Field"
|
|
msgstr "필드 회전"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Field name templates:"
|
|
msgstr "필드 이름:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:45
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:25
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Annotations"
|
|
msgstr "치수 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol unit notation:"
|
|
msgstr "치수 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
|
|
msgid ".A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
|
|
msgid "-A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
|
|
msgid "_A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
|
|
msgid ".1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
|
|
msgid "-1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
|
|
msgid "_1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:55
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default text size:"
|
|
msgstr "기본 라벨 크기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66
|
|
msgid "Text offset ratio:"
|
|
msgstr "텍스트 오프셋 비율:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68
|
|
msgid "Percentage of the text size to offset text above or below wire or bus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default line thickness:"
|
|
msgstr "기본 선 굵기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin symbol size:"
|
|
msgstr "필드 편집"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:123
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connections"
|
|
msgstr "연결"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Junction dot size:"
|
|
msgstr "교차점"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smallest"
|
|
msgstr "작은 모양"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "작은 모양"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "텍스트 세로 크기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Largest"
|
|
msgstr "텍스트 세로 크기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inter-sheet References"
|
|
msgstr "EESchema 설정"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show inter-sheet references"
|
|
msgstr "설정 파일 저장:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show own page reference"
|
|
msgstr "설정 파일 저장:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Standard (1,2,3)"
|
|
msgstr "표준 비아"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:167
|
|
msgid "Abbreviated (1..3)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:176
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Prefix:"
|
|
msgstr "패드 모양"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:180
|
|
msgid "["
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:183
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:153
|
|
msgid "Suffix:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:187
|
|
msgid "]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:171
|
|
msgid "No error or warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:176
|
|
msgid "Generate warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate error"
|
|
msgstr "만들기 에러 "
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap_base.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin to Pin Connections"
|
|
msgstr "연결"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:22
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Theme"
|
|
msgstr "색상 이미지"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:25
|
|
msgid "Use Eeschema color theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Default line width:"
|
|
msgstr "기본 선 굵기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "D&efault pin length:"
|
|
msgstr "기본 선 굵기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "De&fault pin number size:"
|
|
msgstr "기본 라벨 크기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Def&ault pin name size:"
|
|
msgstr "기본 라벨 크기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show pin &electrical type"
|
|
msgstr "전기적 형식"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:126
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "100"
|
|
msgstr "180"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Pitch of repeated pins:"
|
|
msgstr "선택된 핀에 핀 크기"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "50"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:330
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:531
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A library table row nickname and path cells are empty."
|
|
msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:332
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:533
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A library table row nickname cell is empty."
|
|
msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:334
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:535
|
|
msgid "A library table row path cell is empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:336
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:537
|
|
msgid "Invalid Row Definition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:338
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:539
|
|
msgid ""
|
|
"Empty cells will result in all rows that are invalid to be removed from the "
|
|
"table."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:365
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:406
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:566
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:608
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library Nickname Error"
|
|
msgstr "라이브러리 "
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:395
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:596
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:439
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol library \"%s\" failed to load.\n"
|
|
" %s"
|
|
msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:443
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error Loading Library"
|
|
msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495
|
|
msgid "Warning: Duplicate Nickname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:496
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:877
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "A library nicknamed '%s' already exists."
|
|
msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:497
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:878
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library."
|
|
msgstr "현재 시트만 저장"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:516
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1006
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:893
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:516
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:893
|
|
msgid "Add Anyway"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:723
|
|
msgid ""
|
|
"Select one or more table rows containing legacy libraries to save as current "
|
|
"format (*.kicad_sym)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:731
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Save '%s' as current format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in table?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:737
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Save %d legacy libraries as current format (*.kicad_sym) and replace legacy "
|
|
"entries in table?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:755
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Library '%s' not found."
|
|
msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:765
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:280
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:768
|
|
msgid "Migrate Library"
|
|
msgstr "라이브러리 이동"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:792
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to save symbol library file '%s'."
|
|
msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1024
|
|
msgid ""
|
|
"Modifications have been made to one or more symbol libraries.\n"
|
|
"Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be "
|
|
"modified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1038
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol Libraries"
|
|
msgstr "라이브러리"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1060
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1088
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error saving global library table:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074
|
|
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1383
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1438
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1089
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1102
|
|
msgid "File Save Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1073
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1101
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error saving project-specific library table:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:20
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Libraries by Scope"
|
|
msgstr "라이브러리"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:61
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Global Libraries"
|
|
msgstr "라이브러리"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:97
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:94
|
|
msgid "Project Specific Libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:105
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:103
|
|
msgid "Add empty row to table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add existing library to table"
|
|
msgstr "은(는) 라이브러리에 이미 존재합니다."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:128
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove library from table"
|
|
msgstr "새 라이브러리"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:135
|
|
msgid "Migrate Libraries..."
|
|
msgstr "라이브러리 이동 ..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:145
|
|
msgid "Path Substitutions:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:174
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:167
|
|
msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema.cpp:270
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n"
|
|
"Please edit this global symbol library table in Preferences menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:225
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1010
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:911 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editing Options"
|
|
msgstr "선 설정"
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:226
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:473
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:912 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "색상"
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_config.cpp:99 pcbnew/pcbnew_config.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error loading drawing sheet"
|
|
msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작"
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_config.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:283
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Input Pin"
|
|
msgstr "입력"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output Pin"
|
|
msgstr "출력"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78
|
|
msgid "Bidirectional Pin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tri-State Pin"
|
|
msgstr "3-스테이트"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Passive Pin"
|
|
msgstr "수동"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Free Pin"
|
|
msgstr "라이브러리 만들기"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unspecified Pin"
|
|
msgstr "지정하지 않음"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Power Input Pin"
|
|
msgstr "전원 입력"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Power Output Pin"
|
|
msgstr "전원 출력"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Collector"
|
|
msgstr "오픈 컬렉터"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Emitter"
|
|
msgstr "오픈 이미터"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:70 eeschema/erc.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Connection"
|
|
msgstr "연결"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:264
|
|
msgid "Unresolved text variable in drawing sheet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:295
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:365
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Different footprints assigned to %s and %s"
|
|
msgstr "모든 연결 삭제"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:414
|
|
msgid "Pins with \"no connection\" type are connected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:528
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pins of type %s and %s are connected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:594
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
|
msgstr "%s: %s 핀이 %s 핀에 연결되어 있습니다. (%d 네트)"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:699
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:710
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conflicts"
|
|
msgstr "모듈 검사"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:43 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:362
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "기타 (&M)"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:46
|
|
msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin not connected"
|
|
msgstr "네트가 없습니다. (연결 안 됨)"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:54
|
|
msgid "Input pin not driven by any Output pins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:58
|
|
msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:62 eeschema/erc_item.cpp:66
|
|
msgid "Conflict problem between pins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins"
|
|
msgstr "시트에 계층구조 핀 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:74
|
|
msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unconnected \"no connection\" flag"
|
|
msgstr "미연결 플래그 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Label not connected to anything"
|
|
msgstr "경고: %s 전역 라벨이 시트 라벨에 연결되어 있지 않습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic"
|
|
msgstr "경고: %s 전역 라벨이 시트 라벨에 연결되어 있지 않습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:90
|
|
msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Different footprint assigned in another unit of the symbol"
|
|
msgstr "모든 연결 삭제"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:98
|
|
msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:102
|
|
msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:106
|
|
msgid "More than one name given to this bus or net"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:110
|
|
msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:114
|
|
msgid "Label attached to bus item does not describe a bus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:118
|
|
msgid "Buses are graphically connected but share no bus members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:122
|
|
msgid "Invalid connection between bus and net items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:126 pcbnew/drc/drc_item.cpp:165
|
|
msgid "Unresolved text variable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wires not connected to anything"
|
|
msgstr "경고: %s 전역 라벨이 시트 라벨에 연결되어 있지 않습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library symbol issue"
|
|
msgstr "라이브러리 "
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol is not annotated"
|
|
msgstr "치수 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol has more units than are defined"
|
|
msgstr "풋프린트 회전"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:146
|
|
msgid "Units of same symbol have different values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate reference designators"
|
|
msgstr "사용자 지정 에디터:"
|
|
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:134 eeschema/files-io.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic Files"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:136
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error saving schematic file \"%s\".\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:140
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to create temporary file \"%s\""
|
|
msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:156
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error saving schematic file \"%s\".\n"
|
|
"Failed to rename temporary file %s"
|
|
msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:161 pcbnew/files.cpp:1024
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to rename temporary file \"%s\""
|
|
msgstr "파일 만들기 실패"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:195 pagelayout_editor/files.cpp:162
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:176 pagelayout_editor/files.cpp:209
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File \"%s\" saved."
|
|
msgstr "빈 파일입니다."
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:200
|
|
msgid "File write operation failed."
|
|
msgstr "파일 쓰기 작업 실패함."
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:263 eeschema/files-io.cpp:991
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Schematic file \"%s\" is already open."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:284
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:373
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic file changes are unsaved"
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:404
|
|
msgid ""
|
|
"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to "
|
|
"load \n"
|
|
"hierarchical sheet schematics."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:412
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error loading schematic file \"%s\""
|
|
msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:420
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Memory exhausted loading schematic file \"%s\""
|
|
msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:433 eeschema/files-io.cpp:1062
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to load \"%s\""
|
|
msgstr "열기 실패"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:446
|
|
msgid ""
|
|
"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
|
|
"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
|
|
"usable with other versions of KiCad."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:484
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Illegal entry found in project file symbol library list."
|
|
msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다."
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:485
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project Load Warning"
|
|
msgstr "ERC 경고"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:488
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no "
|
|
"longer supported and will be removed.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This may cause broken symbol library links under certain conditions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:492
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do not show this dialog again."
|
|
msgstr "영역 숨기기"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:521
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found."
|
|
msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:523
|
|
msgid ""
|
|
"This can result in a broken schematic under certain conditions. If the "
|
|
"schematic does not have any missing symbols upon opening, save it "
|
|
"immediately before making any changes to prevent data loss. If there are "
|
|
"missing symbols, either manual recovery of the schematic or recovery of the "
|
|
"symbol cache library file and reloading the schematic is required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:534
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load Without Cache File"
|
|
msgstr "D-Codes 파일 열기"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:535
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "정렬"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:550 eeschema/files-io.cpp:567 pcbnew/files.cpp:784
|
|
msgid ""
|
|
"This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to "
|
|
"the new format when saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:625
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic file is read only."
|
|
msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다."
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:650
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Append Schematic"
|
|
msgstr "새 회로도 (&S)"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:676
|
|
msgid ""
|
|
"This operation cannot be undone.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to save the current document before proceeding?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:160
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:249
|
|
msgid "All supported formats|"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:724
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Schematic"
|
|
msgstr "회로도로 내보내기"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:813
|
|
msgid "Saving will overwrite existing files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:814
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Warning"
|
|
msgstr "ERC 경고"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:817
|
|
msgid ""
|
|
"The following files will be overwritten:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:818
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Overwrite Files"
|
|
msgstr "거버 파일:"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:819
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Abort Project Save"
|
|
msgstr "부품 가져오기"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:1059
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error loading schematic \"%s\".\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:1085
|
|
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
|
msgstr "현재 회로도가 수정되었습니다.\t변경 사항을 저장할까요?"
|
|
|
|
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alias of"
|
|
msgstr "(다음의 별명: "
|
|
|
|
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:831 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1124
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:621
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/getpart.cpp:135 pcbnew/load_select_footprint.cpp:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Recently Used"
|
|
msgstr "항목 삭제"
|
|
|
|
#: eeschema/getpart.cpp:152
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)"
|
|
msgstr "컴포넌트 선택 (%d 항목 로드됨):"
|
|
|
|
#: eeschema/getpart.cpp:154 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:837
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Choose Symbol (%d items loaded)"
|
|
msgstr "컴포넌트 선택 (%d 항목 로드됨):"
|
|
|
|
#: eeschema/getpart.cpp:248
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/hierarch.cpp:89
|
|
msgid "Navigator"
|
|
msgstr "내비게이터"
|
|
|
|
#: eeschema/hierarch.cpp:270
|
|
msgid "Root"
|
|
msgstr "루트"
|
|
|
|
#: eeschema/hierarch.cpp:276
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(page %s)"
|
|
msgstr "Comp layer"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_arc.cpp:402 eeschema/lib_bezier.cpp:340
|
|
#: eeschema/lib_circle.cpp:253 eeschema/lib_polyline.cpp:340
|
|
#: eeschema/lib_rectangle.cpp:196 eeschema/lib_text.cpp:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line Width"
|
|
msgstr "선 두께"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_arc.cpp:407 eeschema/lib_bezier.cpp:348
|
|
#: eeschema/lib_circle.cpp:264 eeschema/lib_polyline.cpp:345
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bounding Box"
|
|
msgstr "을(를) 다음에서 찾았습니다: "
|
|
|
|
#: eeschema/lib_arc.cpp:413
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Arc, radius %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/lib_circle.cpp:256
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179
|
|
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:507 pcbnew/pcb_shape.cpp:517 pcbnew/track.cpp:672
|
|
msgid "Radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/lib_circle.cpp:270
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Circle, radius %s"
|
|
msgstr "채움"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_item.cpp:54 eeschema/lib_pin.cpp:1003 eeschema/sch_pin.cpp:159
|
|
#: eeschema/sch_pin.cpp:180 eeschema/sch_text.cpp:691
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:667
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:278 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:494
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:252 pcbnew/track.cpp:659
|
|
#: pcbnew/track.cpp:727 pcbnew/zone.cpp:561
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "형식"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_item.cpp:64 eeschema/sch_pin.cpp:169
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "아니오"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_item.cpp:66 eeschema/sch_pin.cpp:171
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "예"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_item.cpp:70 eeschema/sch_pin.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Converted"
|
|
msgstr "변환"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:1008 eeschema/sch_pin.cpp:185
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 gerbview/gerber_draw_item.cpp:710
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:283 pcbnew/fp_text.cpp:288 pcbnew/pcb_text.cpp:120
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:428
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:462
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:469
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "예"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:1008 eeschema/sch_pin.cpp:185
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 gerbview/gerber_draw_item.cpp:710
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:283 pcbnew/fp_text.cpp:288 pcbnew/pcb_text.cpp:120
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:428
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:462
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:469
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "아니오"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:1023 eeschema/sch_pin.cpp:196
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pos X"
|
|
msgstr "위치 "
|
|
|
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:1026 eeschema/sch_pin.cpp:199
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pos Y"
|
|
msgstr "위치 "
|
|
|
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:1159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pin %s [%s, %s, %s]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:1167
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Pin %s [%s, %s]"
|
|
msgstr "값 "
|
|
|
|
#: eeschema/lib_polyline.cpp:351
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Polyline, %d points"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/lib_polyline.h:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PolyLine"
|
|
msgstr "선"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_text.cpp:383 eeschema/sch_text.cpp:572
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Graphic Text '%s'"
|
|
msgstr "그래픽 텍스트 속성"
|
|
|
|
#: eeschema/libarch.cpp:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/libarch.cpp:109
|
|
msgid "Unexpected exception occurred."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/libarch.cpp:124
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Symbol %s not found in any library or cache."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/libarch.cpp:140
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Errors occurred creating symbol library %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/libarch.cpp:152 eeschema/libarch.cpp:158
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to save symbol library file \"%s\""
|
|
msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:64 kicad/menubar.cpp:63
|
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:57 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Recent"
|
|
msgstr "오픈 이미터"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Append Schematic Sheet Content..."
|
|
msgstr "회로도 열기"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:89
|
|
msgid ""
|
|
"Append schematic sheet content from another project to the current sheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:97 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:68
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:106
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "가져오기"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Non-KiCad Schematic..."
|
|
msgstr "새 회로도 파일 만들기"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Replace current schematic sheet with one imported from another application"
|
|
msgstr "현재 시트만 저장"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Assignments..."
|
|
msgstr "풋프린트 회전"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:110 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:69
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:130
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:125
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "내보내기"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drawing to Clipboard"
|
|
msgstr "클립보드로 드로잉 내보내기"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:113 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:109
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Netlist..."
|
|
msgstr "네트리스트"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:177
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:122
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:173 pagelayout_editor/menubar.cpp:116
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Units"
|
|
msgstr "단위"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:283
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:177
|
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:241
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:466
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Place"
|
|
msgstr "노드 설치"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:284
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:178
|
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468
|
|
msgid "&Inspect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:285 gerbview/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:179
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:469
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "도구"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:286
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179
|
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:470
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "P&references"
|
|
msgstr "설정 (&P)"
|
|
|
|
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
|
|
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to create file \"%s\""
|
|
msgstr "파일 만들기 실패"
|
|
|
|
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:106
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not find library file %s."
|
|
msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다."
|
|
|
|
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run command:"
|
|
msgstr "시뮬레이터 명령:"
|
|
|
|
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Command error. Return code %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:133
|
|
msgid "Success."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Info messages:"
|
|
msgstr "메시지:"
|
|
|
|
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error messages:"
|
|
msgstr "메시지:"
|
|
|
|
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:188
|
|
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:55
|
|
msgid "Free"
|
|
msgstr "자유"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:56
|
|
msgid "Unspecified"
|
|
msgstr "지정하지 않음"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Power input"
|
|
msgstr "전원 출력"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Power output"
|
|
msgstr "전원 출력"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open collector"
|
|
msgstr "오픈 컬렉터"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open emitter"
|
|
msgstr "오픈 이미터"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unconnected"
|
|
msgstr "연결"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inverted"
|
|
msgstr "반전"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clock"
|
|
msgstr "클럭"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inverted clock"
|
|
msgstr "블록 삭제"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Input low"
|
|
msgstr "입력"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clock low"
|
|
msgstr "블록 이동"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output low"
|
|
msgstr "출력"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:82
|
|
msgid "Falling edge clock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:83
|
|
msgid "NonLogic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/project_rescue.cpp:193
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Rename %s to %s"
|
|
msgstr "파일 이름 바꾸기"
|
|
|
|
#: eeschema/project_rescue.cpp:301 eeschema/project_rescue.cpp:462
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/project_rescue.cpp:304 eeschema/project_rescue.cpp:465
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/project_rescue.cpp:307 eeschema/project_rescue.cpp:468
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rescue modified symbol %s to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/project_rescue.cpp:560
|
|
msgid "This project has nothing to rescue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/project_rescue.cpp:575
|
|
msgid "No symbols were rescued."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/project_rescue.cpp:683
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:184
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to create symbol library file \"%s\""
|
|
msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패"
|
|
|
|
#: eeschema/project_rescue.cpp:807
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to save rescue library %s."
|
|
msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다."
|
|
|
|
#: eeschema/project_rescue.cpp:831
|
|
msgid "Error occurred saving project specific symbol library table."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:70
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'."
|
|
msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:217
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error saving global symbol library table:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:233
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error saving project-specific symbol library table:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:393
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bus to Wire Entry"
|
|
msgstr "버스에 버스 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bus to Bus Entry"
|
|
msgstr "버스에 버스 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:463 eeschema/sch_line.cpp:881
|
|
msgid "Wire"
|
|
msgstr "와이어"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:464 eeschema/sch_line.cpp:882
|
|
msgid "Bus"
|
|
msgstr "버스"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:467
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bus Entry Type"
|
|
msgstr "버스 설정: 45도"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_connection.cpp:404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connection Name"
|
|
msgstr "연결"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_connection.cpp:413 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:74
|
|
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
|
msgid "Net Code"
|
|
msgstr "네트 코드"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_connection.cpp:419 eeschema/sch_connection.cpp:434
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Bus Alias %s Members"
|
|
msgstr "네트 코드"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:170 pcbnew/board_connected_item.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:172
|
|
msgid "The following libraries were not found:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:224
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
|
msgstr "회로도 애노테이션"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:305
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:651 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1553
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1111
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:360
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:815
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:818
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
|
|
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell "
|
|
"and create a project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:949
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Schematic"
|
|
msgstr "새 회로도 (&S)"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:961
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Schematic file \"%s\" already exists."
|
|
msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:982
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Schematic"
|
|
msgstr "새 회로도 (&S)"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046
|
|
msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065
|
|
msgid "Could not open CvPcb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[no file]"
|
|
msgstr "파일 열기:"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:338
|
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:619 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:777
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[Read Only]"
|
|
msgstr "[%s]에 심볼 저장"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1278 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:339
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:785 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1241
|
|
msgid "[Unsaved]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1447
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Highlighted net: %s"
|
|
msgstr "네트 높이"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_field.cpp:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File:"
|
|
msgstr "파일"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_field.cpp:512
|
|
msgid "<root sheet>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_field.cpp:519
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Go to Page %s (%s)"
|
|
msgstr "값 "
|
|
|
|
#: eeschema/sch_field.cpp:525
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back to Previous Selected Sheet"
|
|
msgstr "프로젝트 파일 만들기:"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_field.cpp:553
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Intersheet References"
|
|
msgstr "EESchema 설정"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:35 pcbnew/io_mgr.cpp:42
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:36 pcbnew/io_mgr.cpp:43
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Plugin type \"%s\" is not found."
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:92
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:717
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Vertical Wire, length %s"
|
|
msgstr "세로쓰기"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:718
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Vertical Bus, length %s"
|
|
msgstr "세로쓰기"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:719
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Vertical Graphic Line, length %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:726
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Horizontal Wire, length %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:727
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Horizontal Bus, length %s"
|
|
msgstr "페이지 옵셋"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:728
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Horizontal Graphic Line, length %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:735
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Wire, length %s"
|
|
msgstr "타겟 디렉토리"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:736
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bus, length %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:737
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Graphic Line, length %s"
|
|
msgstr "그래픽 세그먼트 두께"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:883
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphical"
|
|
msgstr "그래픽"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:886
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line Type"
|
|
msgstr "선 삭제"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:889
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "from netclass"
|
|
msgstr "네트 코드"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:910 eeschema/sch_text.cpp:712
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assigned Netclass"
|
|
msgstr "미연결 플래그 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_marker.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Electrical Rule Check Error"
|
|
msgstr "회로도 ERC"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_marker.h:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ERC Marker"
|
|
msgstr "마커 찾기"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_no_connect.h:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Connect"
|
|
msgstr "연결"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugin.cpp:138
|
|
msgid "Enable <b>debug</b> logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugin.cpp:142
|
|
msgid "Regular expression <b>symbol name</b> filter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:162
|
|
msgid ""
|
|
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
|
|
"logging, no need to set a Value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugin.cpp:151 pcbnew/plugin.cpp:167
|
|
msgid "User name for <b>login</b> to some special library server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugin.cpp:155 pcbnew/plugin.cpp:171
|
|
msgid "Password for <b>login</b> to some special library server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugin.cpp:163
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:250
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot open file '%s'."
|
|
msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:476
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown Record id: %d."
|
|
msgstr "알 수 없는 네트리스트 형식입니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:596
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pin has non-existent ownerindex %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:637
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1722
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin has unexpected orientation."
|
|
msgstr "방향"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:675
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin has unexpected electrical type."
|
|
msgstr "전기적 형식"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:680
|
|
msgid "Pin has unexpected outer edge type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:683
|
|
msgid "Pin has unexpected inner edge type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:805
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Label has non-existent ownerindex %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:841
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bezier has %d control points. At least 2 are expected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:899
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bezier has non-existent ownerindex %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:984
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Polyline has non-existent ownerindex %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1046
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Polygon has non-existent ownerindex %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rounded rectangle has non-existent ownerindex %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1166
|
|
msgid "Arc drawing is not possible for now on schematic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1175
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Arc has non-existent ownerindex %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1236
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Line has non-existent ownerindex %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1308
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rectangle has non-existent ownerindex %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1613
|
|
msgid "Power Port has unknown style, use bar instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1655
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2156
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Designator has non-existent ownerindex %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:71
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n"
|
|
"Please reduce the maximum design size in CADSTAR by navigating to: \n"
|
|
"Design Tab -> Properties -> Design Options -> Maximum Design Size. \n"
|
|
"Current Design size: %.2f, %.2f millimeters. \n"
|
|
"Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:104
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the "
|
|
"master variant ('%s') was loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:113
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any "
|
|
"grouped items have been ungrouped."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:120
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The "
|
|
"re-use block information has been discarded during the import."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:223
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR design has been imported successfully.\n"
|
|
"Please review the import errors and warnings (if any)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:277
|
|
msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:354
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not "
|
|
"be found in the symbol library. The part has not been loaded into the KiCad "
|
|
"library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:402
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. "
|
|
"The symbol was not loaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:506
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in "
|
|
"the library. Did you export all items of the design?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:516
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many "
|
|
"pins. The expected number of pins is 1 but %d were found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:628
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net "
|
|
"power / symbol. The symbol was not loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:642
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not "
|
|
"supported in KiCad. The symbol was loaded with 1:1 scale and may require "
|
|
"manual fixing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1081
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not "
|
|
"exist in the library. The symbol was not loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1188
|
|
msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1615
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR "
|
|
"design but KiCad only supports rotation angles multiples of 90 degrees. The "
|
|
"connecting wires will need manual fixing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1629
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The "
|
|
"symbol was not loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1770
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded "
|
|
"and may require manual fixing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2056
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked "
|
|
"to another sheet in the design. KiCad requires all sheet symbols to be "
|
|
"associated to a sheet, so the block was not loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2081
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet "
|
|
"but has no Figure defined."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:407
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:338
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2782
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to read file \"%s\""
|
|
msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1163
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error parsing Eagle file. Could not find '%s' instance but it is referenced "
|
|
"in the schematic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1194
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not find '%s' in the imported library."
|
|
msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2313
|
|
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2351
|
|
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2394
|
|
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2431
|
|
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2473
|
|
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2505
|
|
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2545
|
|
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2577
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bus Entry needed"
|
|
msgstr "버스에 와이어 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:144
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid symbol name in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:155
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid library identifier in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid symbol extends name in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:240
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"No parent for extended symbol %s in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:257
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid symbol unit name in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid symbol unit name prefix %s in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:280
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid symbol unit name suffix %s in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:289
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid symbol unit number %s in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:299
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid symbol convert number %s in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:422
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:435
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid floating point number in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:443
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Missing floating point number in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:718
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid symbol names definition in\n"
|
|
"file: '%s'\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:742
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid property name in\n"
|
|
"file: '%s'\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:753
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Empty property name in\n"
|
|
"file: '%s'\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:765
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid property value in\n"
|
|
"file: '%s'\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1252
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid pin name in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid pin number in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1325
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid alternate pin name in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1491
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid text string in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1540
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:941
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1699
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid property name in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1708
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Empty property name in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1717
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid property value in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1778
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid sheet pin name in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1787
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Empty sheet pin name in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2226
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid symbol library name in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2248
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid symbol library ID in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1517
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2574
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|
msgstr "<%s> 라이브러리 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2077
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4178
|
|
#, c-format
|
|
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2245
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4357
|
|
#, c-format
|
|
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2271
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4383
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3340
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
|
msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:162
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:204
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:250
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:294
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:336
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:349
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:398
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:411
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:430
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1043
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3039
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "unexpected end of line"
|
|
msgstr "에러: 예상치 못한 파일의 끝입니다!"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:360
|
|
msgid "expected unquoted string"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:823
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:850
|
|
msgid "Missing 'EELAYER END'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:898
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1166
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1174
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2588
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "unexpected end of file"
|
|
msgstr "에러: 예상치 못한 파일의 끝입니다!"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unexpected end of file"
|
|
msgstr "에러: 예상치 못한 파일의 끝입니다!"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1458
|
|
msgid "expected 'Italics' or '~'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1722
|
|
msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2673
|
|
#, c-format
|
|
msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2681
|
|
msgid "symbol document library file is empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:556
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:573
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
|
"link library symbol."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:589
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
|
"Unable to link library symbol."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:608
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
|
msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:628
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:649
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
|
msgstr "풋프린트 레퍼런스"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:660
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_sheet.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sheet name"
|
|
msgstr "시트 이름:"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_sheet.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sheet file"
|
|
msgstr "시트 파일"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_sheet.cpp:707
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sheet Name"
|
|
msgstr "시트 이름"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_sheet.cpp:714
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hierarchical Path"
|
|
msgstr "시트에 의한 계층구조 핀"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_sheet.cpp:717
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "파일 이름"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_sheet.cpp:926
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Hierarchical Sheet %s"
|
|
msgstr "시트에 의한 계층구조 핀"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:56 include/board_item.h:386
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(Deleted Item)"
|
|
msgstr "항목 삭제"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:286
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
|
msgstr "시트에 의한 계층구조 핀"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Power symbol"
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1363
|
|
msgid "flags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing parent"
|
|
msgstr "정렬"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1387
|
|
msgid "Undefined!!!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1394
|
|
msgid "<Unknown>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No library defined!"
|
|
msgstr "라이브러리가 정의되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol not found in %s!"
|
|
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1611
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol %s [%s]"
|
|
msgstr "[%s]에 심볼 저장"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:491
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tri-State"
|
|
msgstr "3-스테이트"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:654
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphic Text"
|
|
msgstr "그래픽 텍스트 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:655
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "라벨"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:658
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
|
|
msgstr "시트에 의한 계층구조 핀"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:676
|
|
msgid "Bold Italic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:696
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:98
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:140 pcbnew/pcb_target.cpp:155
|
|
#: pcbnew/pcb_target.cpp:168
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "크기"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:823
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Label '%s'"
|
|
msgstr "라벨"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:1373
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Global Label '%s'"
|
|
msgstr "전역 라벨"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:1566
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Hierarchical Label '%s'"
|
|
msgstr "계층구조 심볼 (시트) 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:1582 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:472
|
|
msgid "Syntax Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_text_help_md.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"<table>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <th>Markup</th>\n"
|
|
" <th></th>\n"
|
|
" <th>Result</th>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>^{superscript}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp><sup>superscript</sup> </samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>Driver Board^{Rev A}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp>Driver Board<sup>Rev A</sup></samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td><br></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>_{subscript}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp><sub>subscript</sub> </samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>D_{0} - D_{15}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp>D<sub>0</sub> - D<sub>15</sub></samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>~overbar</samp><br> <br><samp>~CLK</"
|
|
"samp><br> <br><samp>~~</samp> </td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <samp><u> </u></"
|
|
"samp><br> <samp>overbar</samp><br> <samp><u> </u></"
|
|
"samp><br> <samp>CLK</samp><br> <samp> </samp><br> <samp>~</samp> </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td><br></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>${variable}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp><i>variable_value</i></samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>${REVISION}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp>2020.1</samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td><br></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>${refdes:field}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp><i>field_value</i> of symbol <i>refdes</i></"
|
|
"samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>${R3:VALUE}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp>150K</samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td><br></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td><br></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <th>Bus Definition</th>\n"
|
|
" <th> "
|
|
" </th>\n"
|
|
" <th>Resultant Nets</th>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>prefix[m..n]</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp>prefixm to prefixn</samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>D[0..7]</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp>D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7</samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td><br></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>{net1 net2 ...}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp>net1, net2, ...</samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>{SCL SDA}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp>SCL, SDA</samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td><br></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>prefix{net1 net2 ...}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp>prefix.net1, prefix.net2, ...</samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>USB1{D+ D-}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp>USB1.D+, USB1.D-</samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td><br></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>MEM{D[1..2] LATCH}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br> <samp>MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <samp> <sub> </sub> "
|
|
" <sub> </sub> "
|
|
" <u> </u></samp><br> <samp>MEM.D<sub>1</"
|
|
"sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:110
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The value field cannot contain %s character(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:114
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The footprint field cannot contain %s character(s)."
|
|
msgstr "<%s> 파일로 모듈을 내보냈습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:118
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The datasheet field cannot contain %s character(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:122
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The sheet name cannot contain %s character(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The sheet filename cannot contain %s character(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:130
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The field cannot contain %s character(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The name of the field cannot be empty."
|
|
msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The value of the field cannot be empty."
|
|
msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:155
|
|
msgid "carriage return"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "line feed"
|
|
msgstr "선"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "tab"
|
|
msgstr "탭"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:161
|
|
msgid "space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:168
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s or %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:170
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s, %s, or %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:172
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s, %s, %s, or %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:181
|
|
msgid "The reference designator cannot contain text variable references"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:188
|
|
msgid "Field Validation Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:204
|
|
msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid vector bus name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
|
|
"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the "
|
|
"schematic hierarchy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:83
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The schematic \"%s\" has not had it's symbol library links remapped to the "
|
|
"symbol library table. The project this schematic belongs to must first be "
|
|
"remapped before it can be imported into the current project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:146
|
|
msgid ""
|
|
"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to "
|
|
"load hierarchical sheet schematics."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic Load Error"
|
|
msgstr "회로도 계층구조 내비게이터"
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use partial schematic"
|
|
msgstr "회로도 인쇄"
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:161
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"."
|
|
msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작"
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:164
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to load schematic \"%s\""
|
|
msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작"
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:205
|
|
msgid "Continue Load"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cancel Load"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:223
|
|
msgid ""
|
|
"There are library names in the loaded schematic that are missing from the "
|
|
"project library table. This may result in broken symbol library links for "
|
|
"the loaded schematic. Do you wish to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:226 eeschema/sheet.cpp:267 eeschema/sheet.cpp:316
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:377
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Continue Load Schematic"
|
|
msgstr "새 회로도 (&S)"
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:263
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The project library table \"%s\" does not exist or cannot be read. This may "
|
|
"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:312
|
|
msgid ""
|
|
"There are library names in the loaded schematic that are missing from the "
|
|
"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol "
|
|
"library links for the schematic. Do you wish to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:373
|
|
msgid ""
|
|
"A duplicate library name that references a different library exists in the "
|
|
"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in "
|
|
"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:570
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file name \"%s\" can cause issues with an existing file name\n"
|
|
"already defined in the schematic on systems that support case\n"
|
|
"insensitive file names. This will cause issues if you copy this\n"
|
|
"project to an operating system that supports case insensitive file\n"
|
|
"names.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you wish to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:579
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do not show this message again."
|
|
msgstr "영역 숨기기"
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:580
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create New Sheet"
|
|
msgstr "새 디렉토리 만들기"
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:581
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Discard New Sheet"
|
|
msgstr "변경 없음"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:93
|
|
msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:94
|
|
msgid ""
|
|
"This simulation provide no plots. Please refer to console window for results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run/Stop Simulation"
|
|
msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run Simulation"
|
|
msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Signals"
|
|
msgstr "핀 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176
|
|
msgid "Add signals to plot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177
|
|
msgid "Probe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Probe signals on the schematic"
|
|
msgstr "회로도 인쇄"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
|
|
msgid "Tune"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tune component values"
|
|
msgstr "새 컴포넌트만"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sim Parameters"
|
|
msgstr "패드 속성"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Simulation parameters and settings"
|
|
msgstr "3D 설정"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:335 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spice Simulator"
|
|
msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:472 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1402
|
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:478
|
|
msgid "You need to select the simulation settings first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:524
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Plot%u - "
|
|
msgstr "플로트"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:628
|
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:634
|
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:830 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1589
|
|
msgid "Signal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1108
|
|
msgid "Open simulation workbook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1117
|
|
msgid "There was an error while opening the workbook file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1135 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1155
|
|
msgid "There was an error while saving the workbook file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
|
msgstr "좌표계 저장"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1164
|
|
msgid "Save Plot as Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Plot Data"
|
|
msgstr "프로젝트 저장 (&S)"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1443 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1467
|
|
msgid "Simulator is running. Try later"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1451
|
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1677
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Simulation results:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"시뮬레이션 결과:\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1744
|
|
msgid "Hide Signal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1745
|
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1751
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide Cursor"
|
|
msgstr "커서"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1753
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Cursor"
|
|
msgstr "커서"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Plot"
|
|
msgstr "플로트"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save as Image"
|
|
msgstr "레이어를 다른 이름으로 저장..."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save as .csv File"
|
|
msgstr "설정 파일 저장:"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:52
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:24
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "파일"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Signals..."
|
|
msgstr "핀 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Probe from schematics"
|
|
msgstr "회로도 인쇄"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tune Component Value"
|
|
msgstr "새 컴포넌트만"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:71
|
|
msgid "Show SPICE Netlist..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:71
|
|
msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Settings..."
|
|
msgstr "색상 설정..."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Simulation"
|
|
msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show &Grid"
|
|
msgstr "그리드 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show &Legend"
|
|
msgstr "그리드 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dotted Current/Phase"
|
|
msgstr "현재 값"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "White Background"
|
|
msgstr "흰색"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "위쪽에서 보기"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:193
|
|
msgid "Signals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cursors"
|
|
msgstr "커서"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:316 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:328
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:126
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:317
|
|
msgid "Gain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:318
|
|
msgid "Phase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:329
|
|
msgid "noise [(V or A)^2/Hz]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "타임스탬프"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:395
|
|
msgid "Voltage (swept)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current (swept)"
|
|
msgstr "현재 시트"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:402
|
|
msgid "Resistance (swept)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:406
|
|
msgid "Temperature (swept)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:411
|
|
msgid "Voltage (measured)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61
|
|
msgid "DC Sweep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:73
|
|
msgid "Pole-zero"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transfer function"
|
|
msgstr "교차점"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83
|
|
msgid "UNKNOWN!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:42
|
|
msgid "Spice value cannot be empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:47
|
|
msgid "Invalid Spice value string"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid unit prefix"
|
|
msgstr "패드 모양"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:259
|
|
msgid "Please, fill required fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:278
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\" is not a valid Spice value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error loading symbol library %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s 심볼 라이브러리 로딩 오류.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loading library \"%s\""
|
|
msgstr "라이브러리 로딩 \"%s\""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol..."
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View as PNG..."
|
|
msgstr "파일 추출: "
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol as SVG..."
|
|
msgstr "보드 내보내기"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:77
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library Editor"
|
|
msgstr "라이브러리 "
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad Symbol Editor"
|
|
msgstr "라이브러리 에디터 실행"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:175
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:229 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:719
|
|
msgid "Libraries"
|
|
msgstr "라이브러리"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:224
|
|
msgid "Library changes are unsaved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:515
|
|
msgid "Save changes to schematic before closing?"
|
|
msgstr "회로도를 닫기 전에 변경 내용을 저장 하겠습니까?"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:564
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:118
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unit %s"
|
|
msgstr "단위"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:720
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:729
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage symbol libraries"
|
|
msgstr "라이브러리 탐색: "
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740
|
|
msgid ""
|
|
"Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries "
|
|
"to migrate to current format."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:750
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:754
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Open %s"
|
|
msgstr "열기 %s"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:825
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Library \"%s\" already exists"
|
|
msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:833
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not create the library file '%s'.\n"
|
|
"Check write permission."
|
|
msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:843
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not open the library file."
|
|
msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:914
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loading library '%s'"
|
|
msgstr "라이브러리 로딩 '%s'"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487
|
|
msgid "Add the library to the global library table?"
|
|
msgstr "글로벌 라이브러리 표에 라이브러리를 추가 하겠습니까?"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add To Global Library Table"
|
|
msgstr "탐색할 라이브러리 선택"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:998
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498
|
|
msgid "Global"
|
|
msgstr "전체 적용"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1001
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose the Library Table to add the library to:"
|
|
msgstr "현재 시트만 저장"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1002
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add To Library Table"
|
|
msgstr "탐색할 라이브러리 선택"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1034
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to save backup to \"%s\""
|
|
msgstr "파일 만들기 실패"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The current configuration does not include the library '%s'.\n"
|
|
"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1181
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library not found in symbol library table."
|
|
msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1189
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n"
|
|
"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1192
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol library not enabled."
|
|
msgstr "라이브러리 에디터 실행"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1380
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1435
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error saving global library table."
|
|
msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1381
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1436
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error saving project library table."
|
|
msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:58
|
|
msgid "Normal save as operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:60
|
|
msgid "Do not perform any additional operations after saving library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace library table entry"
|
|
msgstr "새 라이브러리"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:64
|
|
msgid ""
|
|
"Replace symbol library table entry with new library.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The original library will no longer be available for use."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add new global library table entry"
|
|
msgstr "탐색할 라이브러리 선택"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:69
|
|
msgid ""
|
|
"Add new entry to the global symbol library table.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The symbol library table nickname is suffixed with\n"
|
|
"an integer to ensure no duplicate table entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add new project library table entry"
|
|
msgstr "은(는) 라이브러리에 이미 존재합니다."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:75
|
|
msgid ""
|
|
"Add new entry to the project symbol library table.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The symbol library table nickname is suffixed with\n"
|
|
"an integer to ensure no duplicate table entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:142
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s%s [from schematic]"
|
|
msgstr "회로도 인쇄"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[Read Only Library]"
|
|
msgstr "라이브러리 선택"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No symbol libraries are loaded."
|
|
msgstr "라이브러리가 로드되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Symbol Library"
|
|
msgstr "작업 라이브러리 선택"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:258
|
|
msgid "The current symbol has been modified. Save changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:284
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:404
|
|
msgid "This new symbol has no name and cannot be created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:415
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\""
|
|
msgstr "은(는) 라이브러리에 이미 존재합니다."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:520
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:506
|
|
msgid "No schematic currently open."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:540
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1134
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:265
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol library '%s' is not writeable."
|
|
msgstr "라이브러리 에디터 실행"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:542
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1135
|
|
msgid "You must save to a different location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:594 include/lib_table_grid.h:183
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr "네트 이름"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:605
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Symbol As"
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:606
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955
|
|
msgid "Save in library:"
|
|
msgstr "라이브러리에 저장:"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:638
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No library specified. Symbol could not be saved."
|
|
msgstr "라이브러리가 정의되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:647
|
|
msgid ""
|
|
"Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:666
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'"
|
|
msgstr "은(는) 라이브러리에 이미 존재합니다."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:738
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The symbol \"%s\" is used to derive other symbols.\n"
|
|
"Deleting this symbol will delete all of the symbols derived from it.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you wish to delete this symbol and all of it's derivatives?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:743
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Symbol"
|
|
msgstr "라이브러리 선택"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:744
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep Symbol"
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:886
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Revert \"%s\" to last version saved?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:954
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\""
|
|
msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:981
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No library specified."
|
|
msgstr "라이브러리가 정의되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1000
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Save Library \"%s\" As..."
|
|
msgstr "레이어를 다른 이름으로 저장..."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1039
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\""
|
|
msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1041
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error saving library"
|
|
msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1084
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol library file \"%s\" saved"
|
|
msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undefined!"
|
|
msgstr "정의된 홀"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:451 pcbnew/pad.cpp:1525
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "현재"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1195
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:73
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr "변환"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1199
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "보디"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1202
|
|
msgid "Power Symbol"
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Symbol"
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:78
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot import symbol library \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:85
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Symbol library file \"%s\" is empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:95
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"."
|
|
msgstr "은(는) 라이브러리에 이미 존재합니다."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:113
|
|
msgid "There is no symbol selected to save."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Symbol"
|
|
msgstr "보드 내보내기"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:143
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:151
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"."
|
|
msgstr "은(는) 라이브러리에 이미 존재합니다."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:156
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:258
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:166
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:186
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error creating symbol library \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:193
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\""
|
|
msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:96
|
|
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:104
|
|
msgid "Errors were encountered loading symbols:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:166
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:391
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol not found."
|
|
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:422
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)"
|
|
msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:608
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)"
|
|
msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:763
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
|
msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1041
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
|
msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86
|
|
msgid ""
|
|
"Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n"
|
|
"Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:228
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d"
|
|
msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error loading symbol library %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(failed to load)"
|
|
msgstr "열기 실패"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad Symbol Library Viewer"
|
|
msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:459
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unit %c"
|
|
msgstr "유닛 %d %c"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:903 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1015
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "no library selected"
|
|
msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose symbol"
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display previous symbol"
|
|
msgstr "이전 부품 표시"
|
|
|
|
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display next symbol"
|
|
msgstr "다음 부품 표시"
|
|
|
|
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol Viewer"
|
|
msgstr "모듈 레퍼런스 인쇄"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:206
|
|
msgid "Load Symbol Footprint Link File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:217
|
|
msgid "Keep existing footprint field visibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show all footprint fields"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide all footprint fields"
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:221
|
|
msgid "Select the footprint field visibility setting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Visibility"
|
|
msgstr "두께 바꾸기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:232
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\""
|
|
msgstr "<%s> 심볼 파일 열기 실패"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:72
|
|
msgid "Select at least one property to back annotate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:96
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n"
|
|
"You must launch the KiCad project manager and create a project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:163
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol."
|
|
msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:195
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol."
|
|
msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:260
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'."
|
|
msgstr "새 풋프린트 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:289
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic "
|
|
"must be manually deleted (if desired)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:302
|
|
msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:305
|
|
msgid "Footprint re-linking cancelled by user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:328
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Change '%s' reference designator to '%s'."
|
|
msgstr "설정 (&P)"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:345
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'."
|
|
msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:363
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Change %s value from '%s' to '%s'."
|
|
msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:388
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot find %s pin '%s'."
|
|
msgstr "%s PDF 뷰어를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:531
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'."
|
|
msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:556
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Net %s cannot be changed to '%s' because it is driven by a power pin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Add label '%s' to %s pin %s net."
|
|
msgstr "새 풋프린트 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Perform electrical rules check"
|
|
msgstr "회로도 ERC"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol Checker"
|
|
msgstr "모듈 레퍼런스 인쇄"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show the symbol checker window"
|
|
msgstr "PCB DRC"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Simulator..."
|
|
msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55
|
|
msgid "Simulate circuit in SPICE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Opens the datasheet in a browser"
|
|
msgstr "라이브러리 브라우저"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Corner"
|
|
msgstr "만들기 에러 "
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a corner"
|
|
msgstr "새 디렉토리 만들기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Corner"
|
|
msgstr "제거"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove corner"
|
|
msgstr "제거"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Node"
|
|
msgstr "네트 선택"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a connection item under the cursor"
|
|
msgstr "글꼴 및 글꼴 크기 선택"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Connection"
|
|
msgstr "연결 삭제"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a complete connection"
|
|
msgstr "연결 삭제"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Library As..."
|
|
msgstr "레이어를 다른 이름으로 저장..."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save the current library to a new file."
|
|
msgstr "현재 로드된 라이브러리를 디스크에 저장 (파일 업데이트)"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Symbol..."
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new symbol"
|
|
msgstr "새 파일 만들기:"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Symbol"
|
|
msgstr "라벨 편집"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show selected symbol on editor canvas"
|
|
msgstr "탐색할 부품 선택"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate Symbol"
|
|
msgstr "중복"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make a copy of the selected symbol"
|
|
msgstr "현재 보드 저장"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save the current symbol to a different library."
|
|
msgstr "회로도 인쇄"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove the selected symbol from its library"
|
|
msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste Symbol"
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Symbol..."
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import a symbol to the current library"
|
|
msgstr "현재 보드로 모듈 삽입"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export..."
|
|
msgstr "내보내기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export a symbol to a new library file"
|
|
msgstr "현재 보드로 모듈 삽입"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Symbol Fields..."
|
|
msgstr "필드 편집"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update symbol to match changes made in parent symbol"
|
|
msgstr "새 회로도 (&S)"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Symbol to Schematic"
|
|
msgstr "회로도로 내보내기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Pin Electrical Types"
|
|
msgstr "전기적 형식"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Annotate pins with their electrical types"
|
|
msgstr "전기적 형식"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Symbol Tree"
|
|
msgstr "연결선 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide Symbol Tree"
|
|
msgstr "연결선 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export View as PNG..."
|
|
msgstr "파일 추출: "
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create PNG file from the current view"
|
|
msgstr "현재 레이어의 소스 파일 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Symbol as SVG..."
|
|
msgstr "보드 내보내기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create SVG file from the current symbol"
|
|
msgstr "현재 레이어의 소스 파일 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208
|
|
msgid "Synchronized Pins Edit Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209
|
|
msgid ""
|
|
"Synchronized Pins Edit Mode\n"
|
|
"When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n"
|
|
"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:220
|
|
msgid "Add Pin"
|
|
msgstr "핀 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a pin"
|
|
msgstr "핀 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:225 eeschema/tools/ee_actions.cpp:345
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:124
|
|
msgid "Add Text"
|
|
msgstr "텍스트 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:225 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a text item"
|
|
msgstr "텍스트 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:230 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Rectangle"
|
|
msgstr "사각형 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:230 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a rectangle"
|
|
msgstr "사각형 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:235
|
|
msgid "Add Circle"
|
|
msgstr "원 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:235
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a circle"
|
|
msgstr "원 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:240
|
|
msgid "Add Arc"
|
|
msgstr "호 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add an arc"
|
|
msgstr "호 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:245 eeschema/tools/ee_actions.cpp:702
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Lines"
|
|
msgstr "선 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:245 eeschema/tools/ee_actions.cpp:702
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add connected graphic lines"
|
|
msgstr "그래픽 원 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:250
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Symbol Anchor"
|
|
msgstr "부품 앵커 이동"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:250
|
|
msgid "Specify a new location for the symbol anchor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:255
|
|
msgid "Finish drawing shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Push Pin Length"
|
|
msgstr "선 삭제"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:262
|
|
msgid "Copy pin length to other pins in symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Push Pin Name Size"
|
|
msgstr "다른 핀에 핀 이름 크기 적용"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:267
|
|
msgid "Copy pin name size to other pins in symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Push Pin Number Size"
|
|
msgstr "다른 핀에 핀 번호 크기 적용"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:272
|
|
msgid "Copy pin number size to other pins in symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Symbol"
|
|
msgstr "스터브 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a symbol"
|
|
msgstr "스터브 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:287
|
|
msgid "Add Power"
|
|
msgstr "전원 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a power port"
|
|
msgstr "노드 설치"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add No Connect Flag"
|
|
msgstr "미연결 플래그 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a no-connection flag"
|
|
msgstr "미연결 플래그 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:299
|
|
msgid "Add Junction"
|
|
msgstr "교차점 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a junction"
|
|
msgstr "교차점 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Wire to Bus Entry"
|
|
msgstr "버스에 와이어 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a wire entry to a bus"
|
|
msgstr "버스에 와이어 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311
|
|
msgid "Add Label"
|
|
msgstr "라벨 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a net label"
|
|
msgstr "라벨 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Hierarchical Label"
|
|
msgstr "계층구조 심볼 (시트) 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a hierarchical label"
|
|
msgstr "계층구조 심볼 (시트) 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323
|
|
msgid "Add Sheet"
|
|
msgstr "시트 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a hierarchical sheet"
|
|
msgstr "시트에 계층구조 핀 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:328 eeschema/tools/ee_actions.cpp:333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Sheet Pin"
|
|
msgstr "핀 시트 가져오기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:328 eeschema/tools/ee_actions.cpp:333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import a hierarchical sheet pin"
|
|
msgstr "시트에 계층구조 핀 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Global Label"
|
|
msgstr "전역 라벨 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a global label"
|
|
msgstr "전역 라벨 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:345
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add text"
|
|
msgstr "텍스트 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:350
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Image"
|
|
msgstr "선 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:350
|
|
msgid "Add bitmap image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:355
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finish Sheet"
|
|
msgstr "시트로 들어가기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:355
|
|
msgid "Finish drawing sheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368
|
|
msgid "Repeat Last Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicates the last drawn item"
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate Clockwise"
|
|
msgstr "블록 회전"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:290
|
|
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1463
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "회전"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
|
|
msgstr "블록 회전"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mirror Vertically"
|
|
msgstr "Y축 미러"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flips selected item(s) from top to bottom"
|
|
msgstr "선택된 항목 복사"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mirror Horizontally"
|
|
msgstr "Y축 미러"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flips selected item(s) from left to right"
|
|
msgstr "선택된 항목 복사"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:327
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Properties..."
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:327
|
|
msgid "Displays item properties dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Reference Designator..."
|
|
msgstr "레퍼런스"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Displays reference designator dialog"
|
|
msgstr "사용자 지정 에디터:"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:408
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Value..."
|
|
msgstr "비아 편집"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:408
|
|
msgid "Displays value field dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:414
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Footprint..."
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Displays footprint field dialog"
|
|
msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:420
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Autoplace Fields"
|
|
msgstr "모듈 모두 자동 배치"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:420
|
|
msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol or sheet's fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Symbols..."
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:426
|
|
msgid "Assign different symbols from the library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:431
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Symbols from Library..."
|
|
msgstr "활성 라이브러리가 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432
|
|
msgid "Update symbols to include any changes from the library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:438
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign a different symbol from the library"
|
|
msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Symbol..."
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:444
|
|
msgid "Update symbol to include any changes from the library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign Netclass..."
|
|
msgstr "미연결 플래그 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449
|
|
msgid "Assign a netclass to the net of the selected wire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DeMorgan Conversion"
|
|
msgstr "드모르강 변환 부품으로 표시"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453
|
|
msgid "Switch between DeMorgan representations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DeMorgan Standard"
|
|
msgstr "표준 비아"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458
|
|
msgid "Switch to standard DeMorgan representation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DeMorgan Alternate"
|
|
msgstr "트랙 삭제 (delete)"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463
|
|
msgid "Switch to alternate DeMorgan representation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468
|
|
msgid "Change to Label"
|
|
msgstr "라벨로 바꾸기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change existing item to a label"
|
|
msgstr "라벨로 바꾸기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change to Hierarchical Label"
|
|
msgstr "라벨로 바꾸기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change existing item to a hierarchical label"
|
|
msgstr "라벨로 바꾸기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change to Global Label"
|
|
msgstr "전역 라벨로 바꾸기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change existing item to a global label"
|
|
msgstr "전역 라벨로 바꾸기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483
|
|
msgid "Change to Text"
|
|
msgstr "텍스트로 바꾸기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483
|
|
msgid "Change existing item to a text comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cleanup Sheet Pins"
|
|
msgstr "핀 시트 비우기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488
|
|
msgid "Delete unreferenced sheet pins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:492 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:442
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Text & Graphics Properties..."
|
|
msgstr "부품 속성 편집"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic"
|
|
msgstr "부품 속성 편집"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol Properties..."
|
|
msgstr "모듈 속성"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Displays symbol properties dialog"
|
|
msgstr "부품 속성 편집"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin Table..."
|
|
msgstr "핀 이름:"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503
|
|
msgid "Displays pin table for bulk editing of pins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508
|
|
msgid "Break Wire"
|
|
msgstr "와이어 끊기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508
|
|
msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513
|
|
msgid "Break Bus"
|
|
msgstr "버스 끊기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513
|
|
msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524
|
|
msgid "Add a simulator probe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:528
|
|
msgid "Select a value to be tuned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:716
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight Net"
|
|
msgstr "네트 높이"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight net under cursor"
|
|
msgstr "네트 높이"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:544 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight Nets"
|
|
msgstr "네트 높이"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:544
|
|
msgid "Highlight wires and pins of a net"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550
|
|
msgid "Edit with Symbol Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open the symbol editor to edit the symbol"
|
|
msgstr "라이브러리 브라우저"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Symbol Fields..."
|
|
msgstr "필드 편집"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic"
|
|
msgstr "회로도 인쇄"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Symbol Library Links..."
|
|
msgstr "라이브러리"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560
|
|
msgid "Edit links between schematic and library symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign Footprints..."
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run footprint assignment tool"
|
|
msgstr "풋프린트 회전"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Footprint Assignments..."
|
|
msgstr "풋프린트 회전"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:571
|
|
msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:576
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Annotate Schematic..."
|
|
msgstr "새 회로도 (&S)"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:576
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill in schematic symbol reference designators"
|
|
msgstr "사용자 지정 에디터:"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:581
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic Setup..."
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:582
|
|
msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:587
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Sheet Page Number..."
|
|
msgstr "비아 편집"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:588
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit the page number of the current or selected sheet"
|
|
msgstr "은(는) 현재 선택된 별명입니다!"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rescue Symbols..."
|
|
msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:593
|
|
msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remap Legacy Library Symbols..."
|
|
msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:599
|
|
msgid ""
|
|
"Remap library symbol references in legacy schematics to the symbol library "
|
|
"table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:604
|
|
msgid "Bus Definitions..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:604
|
|
msgid "Manage bus definitions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:609
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Drawing to Clipboard"
|
|
msgstr "클립보드로 드로잉 내보내기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:609
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export drawing of current sheet to clipboard"
|
|
msgstr "클립보드로 드로잉 내보내기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to PCB Editor"
|
|
msgstr "Module 에디터 열기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open PCB in board editor"
|
|
msgstr "Module 에디터 열기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Netlist..."
|
|
msgstr "네트리스트 파일 열기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619
|
|
msgid "Export file containing netlist in one of several formats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:624
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate BOM..."
|
|
msgstr "일반"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:624
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate a bill of materials for the current schematic"
|
|
msgstr "BOM:"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:629
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight on PCB"
|
|
msgstr "네트 높이"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:629
|
|
msgid "Highlight corresponding items in PCB editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:634
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Hidden Pins"
|
|
msgstr "숨은 핀 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:634
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle display of hidden pins"
|
|
msgstr "숨은 핀 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Hidden Fields"
|
|
msgstr "숨은 핀 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle display of hidden text fields"
|
|
msgstr "Solder paste Copper"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643
|
|
msgid "Force H/V Wires and Buses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses"
|
|
msgstr "와이어 및 버스 종횡 방향"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:651
|
|
msgid "Enter Sheet"
|
|
msgstr "시트로 들어가기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:651
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor"
|
|
msgstr "텍스트 에디터로 열기 (&O)"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657
|
|
msgid "Leave Sheet"
|
|
msgstr "시트 나가기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display the parent sheet in the schematic editor"
|
|
msgstr "회로도 인쇄"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hierarchy Navigator"
|
|
msgstr "회로도 계층구조 내비게이터"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show schematic sheet hierarchy"
|
|
msgstr "회로도 저장"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Navigate to page"
|
|
msgstr "페이지에 맞추기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:674
|
|
msgid "Add Junctions to Selection where needed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682
|
|
msgid "Add Wire"
|
|
msgstr "와이어 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a wire"
|
|
msgstr "와이어 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689
|
|
msgid "Add Bus"
|
|
msgstr "버스 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a bus"
|
|
msgstr "버스 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:695
|
|
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:77
|
|
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:134
|
|
msgid "Unfold from Bus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:695
|
|
msgid "Break a wire out of a bus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:708
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finish Wire or Bus"
|
|
msgstr "와이어 마침"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:708
|
|
msgid "Complete drawing at current segment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finish Wire"
|
|
msgstr "와이어 끊기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713
|
|
msgid "Complete wire with current segment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:718
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finish Bus"
|
|
msgstr "버스 끊기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:718
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Complete bus with current segment"
|
|
msgstr "현재 시트 다시 읽기(&R)"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:723
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finish Lines"
|
|
msgstr "행"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:723
|
|
msgid "Complete connected lines with current segment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:732 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:340
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:253
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "이동"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:732 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Moves the selected item(s)"
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:737 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1071
|
|
msgid "Drag"
|
|
msgstr "드래그"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:737
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drags the selected item(s)"
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:741
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Activate"
|
|
msgstr "마이어 이동"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:745
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol Move Activate"
|
|
msgstr "모듈 속성"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:749
|
|
msgid "Align Elements to Grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol Warnings"
|
|
msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:247
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
|
|
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> of converted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:259
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
|
|
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in units %c and %c of converted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:276
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
|
|
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:287
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
|
|
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in units %c and %c."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:323
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> of converted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:331
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in unit %c of "
|
|
"converted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:343
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:350
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in unit %c."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:360
|
|
msgid ""
|
|
"(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:373
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> of converted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:381
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in unit %c of "
|
|
"converted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:393
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:400
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in unit %c."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:416
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No symbol issues found."
|
|
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:494
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No datasheet defined."
|
|
msgstr "라이브러리가 정의되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1586
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1805
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select &All\tA"
|
|
msgstr "모두 삭제"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1589
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1808
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Expand Selection\tE"
|
|
msgstr "연결 삭제"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:214
|
|
msgid "Press <ESC> to cancel symbol creation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:452
|
|
msgid "Press <ESC> to cancel image creation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:511
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:842
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:850
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:636
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No new hierarchical labels found."
|
|
msgstr "새 전역 라벨을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:721
|
|
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1074
|
|
msgid "Press <ESC> to cancel item creation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1130
|
|
msgid "Click over a sheet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1300
|
|
msgid "Press <ESC> to cancel sheet creation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol Unit"
|
|
msgstr "라이브러리 에디터 실행"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "no symbol selected"
|
|
msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "symbol is not multi-unit"
|
|
msgstr "치수 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:972
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Label value cannot go below zero"
|
|
msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1144 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:490
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Item locked."
|
|
msgstr "잠긴 부품"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1206
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Edit %s Field"
|
|
msgstr "필드 편집"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1759
|
|
msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1763
|
|
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
|
|
msgstr "참조되지 않은 핀을 이 시트에서 삭제하겠습니까?"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1823
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Enter page number for sheet path%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1826
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Sheet Page Number"
|
|
msgstr "패드 번호 보이기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:444
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reached end of schematic."
|
|
msgstr "회로도 인쇄"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:445
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reached end of sheet."
|
|
msgstr "에러: 예상치 못한 파일의 끝입니다!"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:448
|
|
msgid "Find again to wrap around to the start."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:839
|
|
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:928
|
|
msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:940
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Netclasses"
|
|
msgstr "네트 코드"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:953
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign Netclass"
|
|
msgstr "미연결 플래그 추가"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:954
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select netclass:"
|
|
msgstr "네트 선택"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1521
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The pasted sheet \"%s\"\n"
|
|
"was dropped because the destination already has the sheet or one of its "
|
|
"subsheets as a parent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No bus selected"
|
|
msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:125
|
|
msgid "Bus has no members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:577
|
|
msgid "Press <ESC> to cancel drawing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:375
|
|
msgid "Press <ESC> to cancel drag."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:377
|
|
msgid "Press <ESC> to cancel move."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No symbol library selected."
|
|
msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:386
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:426
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No symbol to export"
|
|
msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image File Name"
|
|
msgstr "3D 이미지 파일 이름:"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Can't save file \"%s\"."
|
|
msgstr "파일 만들기"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr "파일 이름:"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Symbol Name"
|
|
msgstr "라벨 편집"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626
|
|
msgid "Symbol is not derived from another symbol."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:231
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:235
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place Pin Anyway"
|
|
msgstr "라이브러리 만들기"
|
|
|
|
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
|
|
msgid " X "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current data will be lost?"
|
|
msgstr "현재 작업 데이터가 손실됩니다. 그래도 계속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:78
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Clear layer %d?"
|
|
msgstr "%d 레이어를 지울까요?"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:154
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Layer %d"
|
|
msgstr "레이어"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:180
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:240
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:295
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:345
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:395
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
|
|
msgid "Do not export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:227
|
|
msgid "Gerbers with known layers: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatic Layer Assignment"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:350
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:403
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole data"
|
|
msgstr "홀"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:444
|
|
msgid ""
|
|
"Exported board does not have enough copper layers to handle selected inner "
|
|
"layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layer selection:"
|
|
msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper layers count:"
|
|
msgstr "Copper layer"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "2 Layers"
|
|
msgstr "레이어"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "4 Layers"
|
|
msgstr "레이어"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "6 Layers"
|
|
msgstr "레이어"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "8 Layers"
|
|
msgstr "레이어"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "10 Layers"
|
|
msgstr "레이어"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "12 Layers"
|
|
msgstr "레이어"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "14 Layers"
|
|
msgstr "레이어"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "16 Layers"
|
|
msgstr "레이어"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103
|
|
msgid "Store Choice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106
|
|
msgid "Get Stored Choice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:81
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:98
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "초기화"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layer Selection"
|
|
msgstr "선택"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:171
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print mirrored"
|
|
msgstr "인쇄 모드"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:180
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Included Layers"
|
|
msgstr "에지 레이어 포함"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:193
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:301
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "선택"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:195
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:303
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deselect all"
|
|
msgstr "선택 해제"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:112
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Select Layer: %s"
|
|
msgstr "레이어 선택:"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:171
|
|
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:160 pcbnew/board_connected_item.cpp:161
|
|
#: pcbnew/board_item.cpp:185
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:66
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:350
|
|
#: pcbnew/dimension.cpp:1053 pcbnew/footprint.cpp:2068
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2071 pcbnew/fp_text.cpp:286
|
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pcb_shape.cpp:563
|
|
#: pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:361
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:375
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:396
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:426 pcbnew/track.cpp:665
|
|
#: pcbnew/track.cpp:731 pcbnew/track.cpp:1124 pcbnew/zone.cpp:612
|
|
msgid "Layer"
|
|
msgstr "레이어"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:30
|
|
msgid "Show D codes"
|
|
msgstr "D-Code 보이기"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drawing Mode"
|
|
msgstr "Drawings "
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sketch flashed items"
|
|
msgstr "항목 선택"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sketch lines"
|
|
msgstr "스케치"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sketch polygons"
|
|
msgstr "다각형:"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
|
|
msgid "Full size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
|
|
msgid "Size A4"
|
|
msgstr "A4 크기"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
|
|
msgid "Size A3"
|
|
msgstr "A3 크기"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
|
|
msgid "Size A2"
|
|
msgstr "A2 크기"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
|
|
msgid "Size A"
|
|
msgstr "A 크기"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
|
|
msgid "Size B"
|
|
msgstr "B 크기"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
|
|
msgid "Size C"
|
|
msgstr "C 크기"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Size"
|
|
msgstr "페이지 크기"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:364
|
|
msgid "Show page limits"
|
|
msgstr "페이지 경계 보이기"
|
|
|
|
#: gerbview/events_called_functions.cpp:180
|
|
msgid "Visibles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:263
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File %s not found."
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275
|
|
msgid "No empty layers to load file into."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:282
|
|
msgid "Error reading EXCELLON drill file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:422
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown Excellon command <%s>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:580
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tool definition shape not found"
|
|
msgstr "[%s] 컴포넌트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:583
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tool definition '%c' not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:664
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Tool %d not defined"
|
|
msgstr "%s 모듈을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:845
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot create file \"%s\""
|
|
msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:39
|
|
msgid "<b>No more available layers</b> in GerbView to load files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"<b>Not loaded:</b> <i>%s</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:41
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"<b>Memory was exhausted reading:</b> <i>%s</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zip files"
|
|
msgstr "Cmp 파일:"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Job files"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:137
|
|
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:143
|
|
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:144
|
|
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:145
|
|
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:146
|
|
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:147
|
|
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:148
|
|
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:149
|
|
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:150
|
|
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:151
|
|
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:152
|
|
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:153
|
|
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:154
|
|
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Gerber File(s)"
|
|
msgstr "새 거버 파일 (&G)"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File not found:"
|
|
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading Gerber files..."
|
|
msgstr "거버 파일 열기"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:243 gerbview/files.cpp:248
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Loading %u/%zu %s"
|
|
msgstr "열기: "
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:270
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>A gerber job file cannot be loaded as a plot file</b> <i>%s</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)"
|
|
msgstr "드릴 파일 확장자: "
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:465
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened"
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:507
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:519
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Info: skip file \"%s\" (gerber job file)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:560
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>Unable to create temporary file \"%s\"</b>\n"
|
|
msgstr "<b> 임시 파일 \"%s\"을 만들 수 없습니다. </b>\n"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:590
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>unzipped file %s read error</b>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:625
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Zip File"
|
|
msgstr "네트리스트 파일 열기"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:672
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attribute"
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:675 gerbview/gerber_draw_item.cpp:685
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No attribute"
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "D Code %d"
|
|
msgstr "D-Codes 아이디"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphic Layer"
|
|
msgstr "그래픽 호 추가"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "유격"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:705 gerbview/gerber_file_image.cpp:353
|
|
msgid "Polarity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/fp_text.cpp:288
|
|
#: pcbnew/pcb_text.cpp:120 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1608
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307
|
|
msgid "Mirror"
|
|
msgstr "미러"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:715
|
|
msgid "AB axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:727 gerbview/toolbars_gerber.cpp:136
|
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:139
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25
|
|
msgid "Net:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:739
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cmp: %s Pad: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:743
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 gerbview/toolbars_gerber.cpp:122
|
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125
|
|
msgid "Cmp:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:1010
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (D%d) on layer %d: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image name"
|
|
msgstr "3D 이미지 파일 이름:"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphic layer"
|
|
msgstr "Draft layer"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:349
|
|
msgid "Img Rot."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X Justify"
|
|
msgstr "가로 맞춤"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y Justify"
|
|
msgstr "가로 맞춤"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:384
|
|
msgid "Image Justify Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:188
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Graphic layer %d"
|
|
msgstr "그래픽 세그먼트 두께"
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Recent Zip Files"
|
|
msgstr "압축 파일 풀기"
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Recent Drill Files"
|
|
msgstr "드릴 파일 만들기"
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:76 gerbview/menubar.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Recent Job Files"
|
|
msgstr "새 거버 파일 (&G)"
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:93
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad Gerber Viewer"
|
|
msgstr "거버 파일 확장자: "
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layers Manager"
|
|
msgstr "레이어 필터"
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:604 gerbview/gerbview_frame.cpp:623
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:145 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gerber Viewer"
|
|
msgstr "거버 파일 확장자: "
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:609
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Drawing layer %d not in use"
|
|
msgstr "드로우 레이어 회전"
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:625
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(with X2 attributes)"
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:649
|
|
msgid "X2 attr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1008
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GerbView"
|
|
msgstr "GERBVIEW 종료"
|
|
|
|
#: gerbview/job_file_reader.cpp:157
|
|
msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/job_file_reader.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Gerber Job File"
|
|
msgstr "새 거버 파일 (&G)"
|
|
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Recent Gerber File"
|
|
msgstr "새 거버 파일 (&G)"
|
|
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Recent Gerber Files"
|
|
msgstr "새 거버 파일 (&G)"
|
|
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Recent Drill File"
|
|
msgstr "새 거버 파일 (&G)"
|
|
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Recent Job File"
|
|
msgstr "새 거버 파일 (&G)"
|
|
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Recent Zip File"
|
|
msgstr "압축 파일 풀기"
|
|
|
|
#: gerbview/readgerb.cpp:63 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File \"%s\" not found"
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: gerbview/readgerb.cpp:88
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: this file has no D-Code definition\n"
|
|
"Therefore the size of some items is undefined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/readgerb.cpp:91
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: this file has some missing D-Code definitions\n"
|
|
"Therefore the size of some items is undefined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/rs274d.cpp:645
|
|
msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/rs274x.cpp:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/rs274x.cpp:232
|
|
#, c-format
|
|
msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/rs274x.cpp:540
|
|
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/rs274x.cpp:648
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
|
|
msgstr "<%c%c> 명령은 GERBVIEW에 의해 무시되었습니다."
|
|
|
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124
|
|
msgid "Highlight items belonging to this component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:138
|
|
msgid "Highlight items belonging to this net"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:150 gerbview/toolbars_gerber.cpp:153
|
|
msgid "Attr:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152
|
|
msgid "Highlight items with this aperture attribute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164 gerbview/toolbars_gerber.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DCode:"
|
|
msgstr "D-Codes 아이디"
|
|
|
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<No selection>"
|
|
msgstr "글꼴 선택 (&F)"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Gerber Plot File(s)..."
|
|
msgstr "새 거버 파일 (&G)"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:40
|
|
msgid ""
|
|
"Open Gerber plot file(s) on the current layer. Previous data will be deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Excellon Drill File(s)..."
|
|
msgstr "드릴 파일 확장자: "
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:46
|
|
msgid ""
|
|
"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be "
|
|
"deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Gerber Job File..."
|
|
msgstr "새 거버 파일 (&G)"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:52
|
|
msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber plot files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Zip Archive File..."
|
|
msgstr "압축 파일 풀기"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:58
|
|
msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Layers Manager"
|
|
msgstr "드로우 레이어 미러"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:64
|
|
msgid "Show or hide the layer manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List DCodes..."
|
|
msgstr "D-Codes 목록 (&L)"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:70
|
|
msgid "List D-codes defined in Gerber files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Source..."
|
|
msgstr "소스 보이기 (&S)"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:76
|
|
msgid "Show source file for the current layer"
|
|
msgstr "현재 레이어의 소스 파일 보이기"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export to PCB Editor..."
|
|
msgstr "Module 에디터 열기"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:82
|
|
msgid "Export data as a KiCad PCB file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Current Layer..."
|
|
msgstr "현재 레이어 삭제"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear the selected graphic layer"
|
|
msgstr "드로우 레이어 삭제"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear All Layers"
|
|
msgstr "모든 레이어 지우기"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
|
|
msgstr "레이어를 모두 지운 후 새 거버 파일 열기"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reload All Layers"
|
|
msgstr "모든 레이어 지우기"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reload all layers. All data will be reloaded"
|
|
msgstr "레이어를 모두 지운 후 새 거버 파일 열기"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Highlight"
|
|
msgstr "네트 높이"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight Component"
|
|
msgstr "컴포넌트 편집"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:123
|
|
msgid "Highlight Attribute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight DCode"
|
|
msgstr "네트 높이"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next Layer"
|
|
msgstr "세그먼트 레이어"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Previous Layer"
|
|
msgstr "이전 버전 (&P)"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sketch Lines"
|
|
msgstr "스케치"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show lines in outline mode"
|
|
msgstr "플로트 모드 선 두께 설정"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sketch Flashed Items"
|
|
msgstr "항목 선택"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show flashed items in outline mode"
|
|
msgstr "패드 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sketch Polygons"
|
|
msgstr "다각형:"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show polygons in outline mode"
|
|
msgstr "패드 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ghost Negative Objects"
|
|
msgstr "프로젝트 (&P)"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162
|
|
msgid "Show negative objects in ghost color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show DCodes"
|
|
msgstr "D-Codes 보이기"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168
|
|
msgid "Show dcode number"
|
|
msgstr "D-Codes 번호 보이기"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show in Differential Mode"
|
|
msgstr "3D 모드로 보드 보이기"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:173
|
|
msgid "Show layers in diff (compare) mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flip Gerber View"
|
|
msgstr "거버 파일:"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show as mirror image"
|
|
msgstr "패드 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:111
|
|
msgid "None of the Gerber layers contain any data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board File Name"
|
|
msgstr "보드 파일명:"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "D Codes"
|
|
msgstr "D-Codes 찾기"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:174
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Source file \"%s\" is not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:184
|
|
msgid "No editor defined. Please select one"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No file loaded on the active layer %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight"
|
|
msgstr "네트 높이"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Highlight Items of Component \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:78
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Highlight Items of Net \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Highlight Aperture Type \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:96
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Highlight DCode D%d"
|
|
msgstr "네트 높이"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:81
|
|
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:533
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:44
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:33
|
|
msgid "Layers"
|
|
msgstr "레이어"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:82
|
|
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:553
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "Nb 항목"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DCodes"
|
|
msgstr "D-Codes 아이디"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:102
|
|
msgid "Show DCodes identification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Negative Objects"
|
|
msgstr "프로젝트 (&P)"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103
|
|
msgid "Show negative objects in this color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
|
|
msgid "Show the (x,y) grid dots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:106
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drawing Sheet"
|
|
msgstr "Drawings "
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show drawing sheet border and title block"
|
|
msgstr "페이지 설정"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PCB Background"
|
|
msgstr "검정색"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1593
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show All Layers"
|
|
msgstr "모두 보이기"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1580
|
|
msgid "Hide All Layers But Active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:134
|
|
msgid "Always Hide All Layers But Active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:137
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1596
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide All Layers"
|
|
msgstr "모든 레이어 지우기"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
|
|
msgstr "3D 모드로 보드 보이기"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Layer Color for"
|
|
msgstr "Copper layer"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:179
|
|
msgid "Change Render Color for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:336
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1897
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2099
|
|
msgid ""
|
|
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:344
|
|
msgid "Enable this for visibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:440
|
|
msgid "Left double click or middle click for color change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/base_units.h:48
|
|
msgid "-- mixed values --"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/dialogs/panel_color_settings.h:50
|
|
msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/filehistory.h:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Recent Files"
|
|
msgstr "새 거버 파일 (&G)"
|
|
|
|
#: include/kiway_player.h:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This file is already open."
|
|
msgstr "이 파일은 라이브러리 파일이 아닙니다."
|
|
|
|
#: include/lib_table_grid.h:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library Path"
|
|
msgstr "라이브러리 "
|
|
|
|
#: include/lib_table_grid.h:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plugin Type"
|
|
msgstr "핀 형식"
|
|
|
|
#: include/lib_table_grid.h:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "활성 라이브러리:"
|
|
|
|
#: include/libeval_compiler/libeval_compiler.h:297
|
|
msgid "Malformed expression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/panel_hotkeys_editor.h:55
|
|
msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/widgets/infobar.h:113
|
|
msgid "Hide this message."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/widgets/resettable_panel.h:54
|
|
msgid "Reset all settings on this page to their default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:126
|
|
msgid "<html><h1>Template Selector</h1></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Templates Directory"
|
|
msgstr "kicad/template 디렉토리"
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
|
|
msgid "Template path:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:216
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "찾아보기"
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project Template Title"
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project Template Selector"
|
|
msgstr "kicad/template 디렉토리"
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit the project schematic"
|
|
msgstr "회로도 인쇄"
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit global and/or project schematic symbol libraries"
|
|
msgstr "탐색할 라이브러리 선택"
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:111
|
|
msgid "Edit the project PCB design"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit global and/or project PCB footprint libraries"
|
|
msgstr "탐색할 라이브러리 선택"
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview Gerber files"
|
|
msgstr "새 거버 파일 (&G)"
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:123
|
|
msgid "Convert bitmap images to schematic symbols or PCB footprints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:127
|
|
msgid "Show tools for calculating resistance, current capacity, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:131
|
|
msgid ""
|
|
"Edit drawing sheet borders and title blocks for use in schematics and PCB "
|
|
"designs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/files-io.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad project file"
|
|
msgstr "프로젝트 파일 열기:"
|
|
|
|
#: kicad/files-io.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unzip Project"
|
|
msgstr "프로젝트 압축 해제:"
|
|
|
|
#: kicad/files-io.cpp:74
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Open \"%s\"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"열기 \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: kicad/files-io.cpp:77
|
|
msgid "Target Directory"
|
|
msgstr "타겟 디렉토리"
|
|
|
|
#: kicad/files-io.cpp:83
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unzipping project in \"%s\"\n"
|
|
msgstr "\"%s\" 에서 프로젝트 압축 해제 중\n"
|
|
|
|
#: kicad/files-io.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Archive Project Files"
|
|
msgstr "프로젝트 파일 압축:"
|
|
|
|
#: kicad/import_project.cpp:75
|
|
msgid "KiCad Project Destination"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/import_project.cpp:91
|
|
msgid ""
|
|
"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
|
|
"their own clean directory.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to create a new empty directory for the project?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/import_project.cpp:116
|
|
msgid ""
|
|
"Error creating new directory. Please try a different path. The project "
|
|
"cannot be imported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/import_project.cpp:141 kicad/import_project.cpp:160
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot copy file '%s'\n"
|
|
"to '%s'\n"
|
|
"The project cannot be imported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/import_project.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import CADSTAR Archive Project Files"
|
|
msgstr "프로젝트 파일 압축:"
|
|
|
|
#: kicad/import_project.cpp:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Eagle Project Files"
|
|
msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)"
|
|
|
|
#: kicad/kicad.cpp:169
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"File '%s'\n"
|
|
"does not appear to be a valid KiCad project file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project Files"
|
|
msgstr "프로젝트 파일 열기:"
|
|
|
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editors"
|
|
msgstr "에디터 (&E)"
|
|
|
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:553
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load File to Edit"
|
|
msgstr "편집할 필드가 없습니다."
|
|
|
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:663
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Project: %s"
|
|
msgstr "프로젝트: %s"
|
|
|
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:698
|
|
msgid "Restoring session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:708
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Restoring \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Recent Projects"
|
|
msgstr "회로도 열기"
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Non-KiCad Project..."
|
|
msgstr "새 회로도 파일 만들기"
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CADSTAR Project..."
|
|
msgstr "부품 가져오기"
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:95
|
|
msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "EAGLE Project..."
|
|
msgstr "부품 가져오기"
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:100
|
|
msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Archive Project..."
|
|
msgstr "프로젝트 파일 압축:"
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Archive all needed project files into zip archive"
|
|
msgstr "모든 프로젝트 파일 압축"
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Unarchive Project..."
|
|
msgstr "프로젝트 파일 압축:"
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:113 kicad/menubar.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unarchive project files from zip archive"
|
|
msgstr "모든 프로젝트 파일 압축"
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Browse Project Files"
|
|
msgstr "문서 파일 찾아보기"
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open project directory in file browser"
|
|
msgstr "현재 프로젝트 저장"
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Local File..."
|
|
msgstr "드릴 파일"
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit local file in text editor"
|
|
msgstr "텍스트 에디터로 열기 (&O)"
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:211
|
|
msgid "Archive all project files"
|
|
msgstr "모든 프로젝트 파일 압축"
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:224
|
|
msgid "Reveal project folder in Finder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:226
|
|
msgid "Open project directory in file explorer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_template.cpp:52
|
|
msgid "Could open the template path!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_template.cpp:57
|
|
msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_template.cpp:63
|
|
msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_template.cpp:224
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot create folder \"%s\"."
|
|
msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_item.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Changing file extension will change file type.\n"
|
|
"Do you want to continue ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"확장자를 바꾸면 파일 형식이 변경됩니다.\n"
|
|
"그래도 계속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_item.cpp:112
|
|
msgid "Rename File"
|
|
msgstr "파일 이름 바꾸기"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_item.cpp:120
|
|
msgid "Unable to rename file ... "
|
|
msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다 ... "
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_item.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Permission error?"
|
|
msgstr "권한 에러 ?"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_item.cpp:135
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to delete '%s'"
|
|
msgstr "만들기 실패"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Directory name:"
|
|
msgstr "선택"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:251
|
|
msgid "Create New Directory"
|
|
msgstr "새 디렉토리 만들기"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:702
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to this Project"
|
|
msgstr "회로도 열기 (&L)"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:703
|
|
msgid "Close all editors, and switch to the selected project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:710
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Directory..."
|
|
msgstr "새 디렉토리 (&I)"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:711
|
|
msgid "Create a New Directory"
|
|
msgstr "새 디렉토리 만들기"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:719 kicad/project_tree_pane.cpp:729
|
|
msgid "Reveal in Finder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:720
|
|
msgid "Reveals the directory in a Finder window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:722
|
|
msgid "Open Directory in File Explorer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:723 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431
|
|
msgid "Opens the directory in the default system file manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:730
|
|
msgid "Reveals the directories in a Finder window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:732
|
|
msgid "Open Directories in File Explorer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:733
|
|
msgid "Opens the directories in the default system file manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:744
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open the file in a Text Editor"
|
|
msgstr "텍스트 에디터로 열기 (&O)"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:746
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open files in a Text Editor"
|
|
msgstr "텍스트 에디터로 열기 (&O)"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:748
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit in a Text Editor"
|
|
msgstr "텍스트 에디터로 편집 (&E)"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:756
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename File..."
|
|
msgstr "파일 이름 바꾸기 (&R)"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:757
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename file"
|
|
msgstr "파일 이름 바꾸기"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:761
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename Files..."
|
|
msgstr "파일 이름 바꾸기 (&R)"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:762
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename files"
|
|
msgstr "파일 이름 바꾸기"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:771
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete the file and its content"
|
|
msgstr "디렉토리와 그 내용 삭제 (&D)"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:773
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete the files and their contents"
|
|
msgstr "디렉토리와 그 내용 삭제 (&D)"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:797
|
|
msgid "Print the contents of the file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:839
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Directory"
|
|
msgstr "디렉토리 삭제 (&D)"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:839
|
|
msgid "Delete File"
|
|
msgstr "파일 삭제"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:840
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
|
|
msgstr "'%s'를 삭제하겠습니까?"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:845
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete %d items?"
|
|
msgstr "%d 항목을 삭제하겠습니까?"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:847
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Multiple Items"
|
|
msgstr "항목 삭제"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:879
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Change filename: \"%s\""
|
|
msgstr "파일 이름 바꾸기: "
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:881
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change filename"
|
|
msgstr "파일 이름 바꾸기: "
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1200
|
|
msgid "Network path: not monitoring folder changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1205
|
|
msgid "Local path: monitoring folder changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Project..."
|
|
msgstr "새 프로젝트 (&N)"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create new blank project"
|
|
msgstr "새 프로젝트 만들기"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Project from Template..."
|
|
msgstr "새 프로젝트 (&N)"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create new project from template"
|
|
msgstr "새 프로젝트 만들기"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Project..."
|
|
msgstr "프로젝트 열기 (&O)"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open an existing project"
|
|
msgstr "보드 열기"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close Project"
|
|
msgstr "새 프로젝트 (&N)"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close the current project"
|
|
msgstr "현재 프로젝트 저장"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit schematic"
|
|
msgstr "회로도 인쇄"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit schematic symbols"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit PCB"
|
|
msgstr "패드 편집"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit PCB footprints"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview Gerber output files"
|
|
msgstr "새 거버 파일 (&G)"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Converter"
|
|
msgstr "변환"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94
|
|
msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Calculator Tools"
|
|
msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:99
|
|
msgid "Run component calculations, track width calculations, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit drawing sheet borders and title block"
|
|
msgstr "페이지 설정"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Text Editor"
|
|
msgstr "텍스트 에디터"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:111
|
|
msgid "Launch preferred text editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new directory for the project"
|
|
msgstr "새 디렉토리 만들기"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create New Project"
|
|
msgstr "새 디렉토리 만들기"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:215
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:530
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Directory \"%s\" could not be created.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please make sure you have write permissions and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127
|
|
msgid ""
|
|
"The selected directory is not empty. It is recommended that you create "
|
|
"projects in their own empty directory.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:155
|
|
msgid "System Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:164
|
|
msgid "User Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173
|
|
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Project Folder"
|
|
msgstr "새 프로젝트 (&N)"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:227
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:539
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot write to folder \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:228
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:540
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "에러"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:229
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:541
|
|
msgid "Please check your access permissions to this folder and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:250
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Overwriting files:"
|
|
msgstr "거버 파일:"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:255
|
|
msgid "Similar files already exist in the destination folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:273
|
|
msgid "A problem occurred creating new project from template!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:274
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Template Error"
|
|
msgstr "만들기 에러 "
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:296
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Existing Project"
|
|
msgstr "보드 열기"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:467
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot copy folder \"%s\"."
|
|
msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:510
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Project To"
|
|
msgstr "프로젝트 저장 (&S)"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:599
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create (or open) a project to edit a schematic."
|
|
msgstr "새 프로젝트 만들기"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:605
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create (or open) a project to edit a pcb."
|
|
msgstr "새 프로젝트 만들기"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:622
|
|
msgid "Application failed to load:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:622
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:629 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1458
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1489
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad Error"
|
|
msgstr "에러"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:629
|
|
msgid "Application failed to load."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:697
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:759
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49
|
|
msgid ""
|
|
"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50
|
|
msgid "Unsupported Operating System"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:56
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error code: %d"
|
|
msgstr "에러"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "미리 보기 (&V)"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:226
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Size: %.1fx%.1fmm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "패드 커퍼"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30
|
|
msgid "Y start:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44
|
|
msgid "X start:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Origin"
|
|
msgstr "플로트 원점"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upper Right"
|
|
msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upper Left"
|
|
msgstr "Copper Layers"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:224
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:227
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lower Right"
|
|
msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:228
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:277
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lower Left"
|
|
msgstr "전원 출력"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90
|
|
msgid "X end:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104
|
|
msgid "Y end:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Item"
|
|
msgstr "Nb 항목"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:235
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print Page Layout"
|
|
msgstr "페이지 인쇄 %d"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:240
|
|
msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "인쇄"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show on all pages"
|
|
msgstr "영역 보이기"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "First page only"
|
|
msgstr "페이지 인쇄 %d"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subsequent pages only"
|
|
msgstr "현재 시트만 저장"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "H align:"
|
|
msgstr "세로쓰기"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "V align:"
|
|
msgstr "세로쓰기"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:125
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:424
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text width:"
|
|
msgstr "두께 설정"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:136
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:438
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text height:"
|
|
msgstr "텍스트 에디터"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max width:"
|
|
msgstr "두께 설정"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162
|
|
msgid "Set to 0 to disable this constraint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max height:"
|
|
msgstr "텍스트 에디터"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set to 0 to use default values"
|
|
msgstr "비아홀 크기 초기화"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment:"
|
|
msgstr "주석1:"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:190
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:105
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "위치"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:220
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End Position"
|
|
msgstr "위치 "
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:315
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1354
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotation:"
|
|
msgstr "형상 회전:"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:322
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bitmap DPI:"
|
|
msgstr "KiCad 정보"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:338
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repeat Parameters"
|
|
msgstr "부품 가져오기"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:346
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:254
|
|
msgid "Count:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:356
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Step text:"
|
|
msgstr "X 증분값:"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:361
|
|
msgid "Number of characters or digits to step text by for each repeat."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Step X:"
|
|
msgstr "Y 증분값:"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:373
|
|
msgid "Distance on the X axis to step for each repeat."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Step Y:"
|
|
msgstr "Y 증분값:"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:386
|
|
msgid "Distance to step on Y axis for each repeat."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:560
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "적용"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:409
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Item Properties"
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:416
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Values"
|
|
msgstr "기본값"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:452
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:351
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line thickness:"
|
|
msgstr "선 설정"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:466
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:206
|
|
msgid "Text thickness:"
|
|
msgstr "텍스트 두께:"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:486
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set to Default"
|
|
msgstr "비아홀 크기 초기화"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:493
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Margins"
|
|
msgstr "페이지 인쇄"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:501
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Left:"
|
|
msgstr "왼쪽"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:515
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right:"
|
|
msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529
|
|
msgid "Top:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:543
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom:"
|
|
msgstr "아래쪽에서 보기"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:572
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:68
|
|
msgid "General Options"
|
|
msgstr "일반 설정"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:54
|
|
msgid "Page Layout Description File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:60
|
|
msgid "The current page layout has been modified. Save changes?"
|
|
msgstr "현재 페이지 레이아웃이 수정되었습니다. 변경 내용을 저장할까요?"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:73
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File \"%s\" loaded"
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:101
|
|
msgid "The current page layout has been modified. Save changes?"
|
|
msgstr "현재 페이지 레이아웃이 수정되었습니다. 변경 내용을 저장할까요?"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Append Existing Drawing Sheet"
|
|
msgstr "기존 레이어 열기"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:131 pagelayout_editor/files.cpp:156
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to load %s file"
|
|
msgstr "파일을 만들 수 없음"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:138
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File \"%s\" inserted"
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "열기 (&O)"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:171
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to write \"%s\""
|
|
msgstr "<%s>을(를) 생성할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save As"
|
|
msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..."
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:203 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:250
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:528
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to create \"%s\""
|
|
msgstr "<%s>을(를) 생성할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error reading drawing sheet"
|
|
msgstr "기존 드로잉 가져오기"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:247
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layout file is read only."
|
|
msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:96
|
|
msgid "KiCad Drawing Sheet Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151
|
|
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:178
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:320
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error when loading file \"%s\""
|
|
msgstr "%d 에러: [%s] 거버 파일을 읽는 중 발생"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:430
|
|
msgid "Error Init Printer info"
|
|
msgstr "프린터 정보 초기화 에러"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:540
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "no file selected"
|
|
msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:748
|
|
#, c-format
|
|
msgid "coord origin: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:888
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New page layout file is unsaved"
|
|
msgstr "새 프로젝트 만들기"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:892
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page layout changes are unsaved"
|
|
msgstr "현재 로드된 라이브러리를 디스크에 저장 (파일 업데이트)"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Width"
|
|
msgstr "보드 에지 두께"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Height"
|
|
msgstr "텍스트 에디터"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:74
|
|
msgid "Left Top paper corner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75
|
|
msgid "Right Bottom page corner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:76
|
|
msgid "Left Bottom page corner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:77
|
|
msgid "Right Top page corner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78
|
|
msgid "Left Top page corner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89
|
|
msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page 1"
|
|
msgstr "용지 크기 A1"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other pages"
|
|
msgstr "기타"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115
|
|
msgid ""
|
|
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
|
|
"which are not on all page are displayed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44
|
|
msgid "Add Line"
|
|
msgstr "선 추가"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a line"
|
|
msgstr "선 추가"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Bitmap"
|
|
msgstr "간격 추가"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a bitmap image"
|
|
msgstr "선 추가"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Append Existing Drawing Sheet..."
|
|
msgstr "기존 레이어 열기"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Append an existing drawing sheet file to current file"
|
|
msgstr "기존 레이어 열기"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Design Inspector"
|
|
msgstr "D-Codes 번호 보이기"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82
|
|
msgid "Show the list of items in page layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Preview Settings..."
|
|
msgstr "페이지 설정"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87
|
|
msgid "Edit preview data for page size and title block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show title block in preview mode"
|
|
msgstr "플로트 모드 선 두께 설정"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:93
|
|
msgid ""
|
|
"Show title block in preview mode:\n"
|
|
"text placeholders will be replaced with preview data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show title block in edit mode"
|
|
msgstr "트랙 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:100
|
|
msgid ""
|
|
"Show title block in edit mode:\n"
|
|
"text placeholders are shown as ${keyword} tokens."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error writing objects to clipboard"
|
|
msgstr "클립보드로 드로잉 내보내기"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/attenuators.cpp:129
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Attenuation more than %f dB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/attenuators/bridget_tee_formula.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"### Bridged Tee Attenuator\n"
|
|
"__Zin__ desired input impedance in Ω<br>\n"
|
|
"__Zout__ desired output impedance<br>\n"
|
|
"__Z<sub>0</sub> = Zin = Zout__<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"* __a__ attenuation in dB\n"
|
|
"* __L = 10<sup>a/20</sup>__ (the loss)<br><br>\n"
|
|
"* ___R1 = Z<sub>0</sub> \\* (L - 1)___\n"
|
|
"* ___R2 = Z<sub>0</sub> / (L - 1)___"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"### PI Attenuator\n"
|
|
"__Zin__ desired input impedance in Ω<br>\n"
|
|
"__Zout__ desired output impedance<br>\n"
|
|
"__Zin = Zout__<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"* __a__ attenuation in dB\n"
|
|
"* __L = 10<sup>a/20</sup>__ (the loss)\n"
|
|
"* __A = (L + 1) / (L - 1)__<br><br>\n"
|
|
"* ___R2 = (L- 1) / 2 \\* √ ( (Zin \\* Zout) / L)___\n"
|
|
"* ___R1 = 1 / (A / Zin - 1 / R2)___\n"
|
|
"* ___R3 = 1 / (A / Zout - 1 / R2)___"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"### Split Attenuator\n"
|
|
"#### Attenuation is 6dB\n"
|
|
"___Z<sub>in</sub>___ desired input impedance in Ω<br>\n"
|
|
"___Z<sub>out</sub>___ desired output impedance in Ω<br>\n"
|
|
"___Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n"
|
|
"\n"
|
|
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>out</sub> / 3___\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"### Tee Attenuator\n"
|
|
"__Zin__ desired input impedance in Ω<br>\n"
|
|
"__Zout__ desired output impedance<br>\n"
|
|
"__Zin = Zout__<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"* __a__ attenuation in dB\n"
|
|
"* __L = 10<sup>a/20</sup>__ (the loss)\n"
|
|
"* ___A = (L + 1) / (L - 1)___<br><br>\n"
|
|
"* ___R2 = 2 √ (L \\* Z<sub>in</sub> \\* Z<sub>out</sub> ) / (L - "
|
|
"1)___\n"
|
|
"* ___R1 = Z<sub>in</sub> \\* A - R2___\n"
|
|
"* ___R3 = Z<sub>out</sub> \\* A - R2___\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Data file error."
|
|
msgstr "만들기 에러 "
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form.cpp:33
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:174
|
|
msgid "Bad or missing parameters!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:37
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:139
|
|
msgid "Vref:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:44
|
|
msgid "Volt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52
|
|
msgid "Separate sense pin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52
|
|
msgid "3 terminals regulator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:61
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:155
|
|
msgid "Iadj:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:68
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:164
|
|
msgid "uA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.h:60
|
|
msgid "Regulator Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:41
|
|
msgid ""
|
|
"Type of the regulator.\n"
|
|
"There are 2 types:\n"
|
|
"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n"
|
|
"- 3 terminal pins."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Standard Type"
|
|
msgstr "표준"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3 Terminal Type"
|
|
msgstr "전기적 형식"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:67
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:414
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:97
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:352
|
|
msgid "R1:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:118
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:450
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:461
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472
|
|
msgid "kOhm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:111
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:363
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "R2:"
|
|
msgstr "2:3"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:125
|
|
msgid "Vout:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:141
|
|
msgid ""
|
|
"The internal reference voltage of the regulator.\n"
|
|
"Should not be 0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:157
|
|
msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:177
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:334
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:579
|
|
msgid "Calculate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Regulator"
|
|
msgstr "아래로 추가"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Regulators data file:"
|
|
msgstr "파일 읽기 또는 편집"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:206
|
|
msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Regulator"
|
|
msgstr "네트 편집"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit the current selected regulator."
|
|
msgstr "은(는) 현재 선택된 별명입니다!"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Regulator"
|
|
msgstr "아래로 추가"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:231
|
|
msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:235
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:223
|
|
msgid "Remove Regulator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:236
|
|
msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:256
|
|
msgid "Regulators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:265
|
|
msgid "PI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tee"
|
|
msgstr "사다리꼴"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:265
|
|
msgid "Bridged tee"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:265
|
|
msgid "Resistive splitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attenuators"
|
|
msgstr "방향"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:284
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1500
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "패드 속성"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attenuation:"
|
|
msgstr "방향"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:299
|
|
msgid "dB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:303
|
|
msgid "Zin:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:314
|
|
msgid "Zout:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:374
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "R3:"
|
|
msgstr "3:2"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426
|
|
msgid "RF Attenuators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:435
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inputs"
|
|
msgstr "입력"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:443
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Required resistance:"
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:454
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude value 1:"
|
|
msgstr "패드 제외"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:465
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude value 2:"
|
|
msgstr "패드 제외"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:485
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E1"
|
|
msgstr "&1"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E3"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:491
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E6"
|
|
msgstr "&6"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:495
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E12"
|
|
msgstr "&12"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:505
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solutions"
|
|
msgstr "버전:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:513
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Simple solution:"
|
|
msgstr "버전:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:533
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3R solution:"
|
|
msgstr "버전:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "4R solution:"
|
|
msgstr "버전:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:613
|
|
msgid "E-Series"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
|
|
msgid "10% / 5%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621
|
|
msgid "<= 2%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:655
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tolerance"
|
|
msgstr "유격"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:635
|
|
msgid "1st Band"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:639
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "2nd Band"
|
|
msgstr "보드 추가"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:643
|
|
msgid "3rd Band"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:647
|
|
msgid "4th Band"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:651
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Multiplier"
|
|
msgstr "복수 항목 %s%s"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:684
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Code"
|
|
msgstr "색상 이미지"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692
|
|
msgid "Microstrip Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692
|
|
msgid "Coplanar wave guide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692
|
|
msgid "Coplanar wave guide w/ ground plane"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692
|
|
msgid "Rectangular Waveguide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692
|
|
msgid "Coaxial Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Coupled Microstrip Line"
|
|
msgstr "모듈에 선이 존재합니다: "
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stripline"
|
|
msgstr "선"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692
|
|
msgid "Twisted Pair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:694
|
|
msgid "Transmission Line Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:711
|
|
msgid "Substrate Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:719
|
|
msgid "Er:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:748
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:551
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:738
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tan delta:"
|
|
msgstr "사다리꼴"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:757
|
|
msgid "Rho:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:759
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1247
|
|
msgid "Specific resistance in ohms * meters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:778
|
|
msgid "H:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:790
|
|
msgid "H_t:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802
|
|
msgid "T:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:814
|
|
msgid "Rough:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:826
|
|
msgid "Insulator mu:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conductor mu:"
|
|
msgstr "연결"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:857
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Component Parameters"
|
|
msgstr "컴포넌트 속성"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:895
|
|
msgid "Zdiff = Zodd * 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:901
|
|
msgid "Zcommon = Zeven / 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:920
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Physical Parameters"
|
|
msgstr "전기적 형식"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988
|
|
msgid "Analyze"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991
|
|
msgid "Synthesize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Electrical Parameters"
|
|
msgstr "전기적 형식"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1055
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Results"
|
|
msgstr "기본값"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TransLine"
|
|
msgstr "선"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1152
|
|
msgid "Finished hole diameter (D):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plating thickness (T):"
|
|
msgstr "선 설정"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via length:"
|
|
msgstr "핀 길이:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1180
|
|
msgid "Via length is the board thickness for through hole vias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via pad diameter:"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194
|
|
msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clearance hole diameter:"
|
|
msgstr "유격"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1208
|
|
msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1220
|
|
msgid "Z0:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1222
|
|
msgid "Characteristic impedance of conductor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1234
|
|
msgid "Applied current:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1245
|
|
msgid "Plating resistivity:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1263
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1549
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ohm-meter"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1267
|
|
msgid "Substrate relative permittivity:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)"
|
|
msgstr "삭제 선택"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1288
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1519
|
|
msgid "Temperature rise:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1290
|
|
msgid "Maximum acceptable rise in temperature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1526
|
|
msgid "deg C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1301
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pulse rise time:"
|
|
msgstr "최소 펜 굵기:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1303
|
|
msgid "Pulse rise time to calculate reactance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ns"
|
|
msgstr "아니오"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1312
|
|
msgid "nanoseconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1322
|
|
msgid ""
|
|
"Warning:\n"
|
|
"Via pad diameter >= Clearance hole diameter.\n"
|
|
"Some parameters cannot be calculated for a via inside a copper zone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1345
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1624
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1722
|
|
msgid "Resistance:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1353
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1463
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1632
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1730
|
|
msgid "ohm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1357
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1636
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1734
|
|
msgid "Voltage drop:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1369
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1648
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1746
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Power loss:"
|
|
msgstr "전원 입력"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1377
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1656
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1754
|
|
msgid "W"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal resistance:"
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1383
|
|
msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1391
|
|
msgid "deg C/W"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1395
|
|
msgid "Estimated ampacity:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1397
|
|
msgid "Based on temperature rise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1409
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Capacitance:"
|
|
msgstr "유격"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1417
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "pF"
|
|
msgstr "위쪽"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1419
|
|
msgid "pico-Farad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1423
|
|
msgid "Rise time degradation:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1425
|
|
msgid "Rise time degradation for given Z0 and calculated capacitance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1433
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ps"
|
|
msgstr "위쪽"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1435
|
|
msgid "picoseconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1439
|
|
msgid "Inductance:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1447
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "nH"
|
|
msgstr "아니오"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1449
|
|
msgid "nano-Henry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1453
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reactance:"
|
|
msgstr "사각형 추가"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1455
|
|
msgid "Inductive reactance for given rise time and calculated inductance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1474
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top view of via"
|
|
msgstr "위쪽에서 보기"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1508
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current:"
|
|
msgstr "현재"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1530
|
|
msgid "Conductor length:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1542
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper resistivity:"
|
|
msgstr "커퍼 사이드 배치 파일:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1569
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "External Layer Traces"
|
|
msgstr "기타"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1577
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1675
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trace width:"
|
|
msgstr "트랙 두께"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1591
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1689
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trace thickness:"
|
|
msgstr "트랙"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1612
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1710
|
|
msgid "Cross-section area:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1620
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1718
|
|
msgid "mm ^ 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1667
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Internal Layer Traces"
|
|
msgstr "기타"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1792
|
|
msgid "Voltage > 500 V:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1799
|
|
msgid "Update Values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1807
|
|
msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1833
|
|
msgid "B1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1834
|
|
msgid "B2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1835
|
|
msgid "B3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1836
|
|
msgid "B4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1838
|
|
msgid "A6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1839
|
|
msgid "A7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1855
|
|
msgid "0 .. 15 V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1856
|
|
msgid "16 .. 30 V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1857
|
|
msgid "31 .. 50 V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1858
|
|
msgid "51 .. 100 V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1859
|
|
msgid "101 .. 150 V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1860
|
|
msgid "151 .. 170 V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1861
|
|
msgid "171 .. 250 V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1862
|
|
msgid "251 .. 300 V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1863
|
|
msgid "301 .. 500 V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1864
|
|
msgid " > 500 V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1873
|
|
msgid ""
|
|
"* B1 - Internal Conductors\n"
|
|
"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
|
|
"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n"
|
|
"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n"
|
|
"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any "
|
|
"elevation)\n"
|
|
"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n"
|
|
"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any "
|
|
"elevation)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1884
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Electrical Spacing"
|
|
msgstr "전기적 형식"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1903
|
|
msgid "Note: Values are minimal values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1928
|
|
msgid "Class 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1929
|
|
msgid "Class 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1930
|
|
msgid "Class 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1931
|
|
msgid "Class 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1932
|
|
msgid "Class 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1933
|
|
msgid "Class 6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1944
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lines width"
|
|
msgstr "선 두께"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1945
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Min clearance"
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1946
|
|
msgid "Via: (diam - drill)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1947
|
|
msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1948
|
|
msgid "NP Pad: (diam - drill)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1967
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board Classes"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:421
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:10
|
|
msgid "PCB Calculator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/eserie.cpp:323 pcb_calculator/eserie.cpp:342
|
|
#: pcb_calculator/eserie.cpp:368
|
|
msgid "Exact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/eserie.cpp:351 pcb_calculator/eserie.cpp:374
|
|
msgid "Not worth using"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/eserie_help.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"E-series defined in IEC 60063 are a widely accepted system of preferred\n"
|
|
"numbers for electronic components. Available values are approximately\n"
|
|
"equally spaced in a logarithmic scale.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\tE12: 1.0 1.2 1.5 1.8 2.2 2.7 3.3 3.9 4.7 5.6 6.8 8.2\n"
|
|
"\tE6: 1.0 - 1.5 - 2.2 - 3.3 - 4.7 - 6.8 -\n"
|
|
"\tE3: 1.0 - - - 2.2 - - - 4.7 - - -\n"
|
|
"\tE1: 1.0 - - - - - - - - - - -\n"
|
|
"\n"
|
|
"This calculator finds combinations of standard E-series components to\n"
|
|
"create arbitrary values. You can enter the required resistance from 0.0025 "
|
|
"to 4000 kΩ.\n"
|
|
"Solutions using up to 4 components are given.\n"
|
|
"\n"
|
|
"By default, the request value is always excluded from the solution set. It "
|
|
"is also possible to specify\n"
|
|
"up to two additional values to exclude from the solution if these component "
|
|
"values are not available\n"
|
|
"\n"
|
|
"Solutions are given in the following formats:\n"
|
|
"\n"
|
|
"\tR1 + R2 +...+ Rn\tresistors in series\n"
|
|
"\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n"
|
|
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Write Data Failed"
|
|
msgstr "보드 파일 쓰기:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257
|
|
msgid ""
|
|
"No data filename to save modifications.\n"
|
|
"Do you want to exit and abandon your changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to write file '%s'\n"
|
|
"Do you want to exit and abandon your changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:130
|
|
msgid "Select PCB Calculator Data File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:145
|
|
msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:161
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to read data file \"%s\""
|
|
msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:193
|
|
msgid "This regulator is already in list. Aborted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:301
|
|
msgid "Vout must be greater than vref"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:307
|
|
msgid "Vref set to 0 !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:313
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Incorrect value for R1 R2"
|
|
msgstr "잘못된 번호, 중지"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
|
|
"to suit.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle "
|
|
"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
|
|
"current will then be calculated.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The controlling value is shown in bold.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The calculations are valid for currents up to 35 A (external) or 17.5 A "
|
|
"(internal), temperature rises up to 100 ºC, and widths of up to 400 mil (10 "
|
|
"mm).\n"
|
|
"\n"
|
|
"The formula, from IPC 2221, is\n"
|
|
"<center>__I = K * dT<sup>0.44</sup> * (W*H)<sup>0.725</sup>__</center>\n"
|
|
"where: \n"
|
|
"__I__ = maximum current in A \n"
|
|
"__dt__ = temperature rise above ambient in ºC \n"
|
|
"__W,H__ = width and thickness in mils \n"
|
|
"__K__ = 0.024 for internal traces or 0.048 for external traces\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:126 pcb_calculator/via.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Relative Dielectric Constants"
|
|
msgstr "삭제 선택"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:149
|
|
msgid "Dielectric Loss Factor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:172
|
|
msgid "Specific Resistance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Substrate relative permittivity (dielectric constant)"
|
|
msgstr "삭제 선택"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:115
|
|
msgid "Dielectric loss (dissipation factor)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:121
|
|
msgid ""
|
|
"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor "
|
|
"(ohm*meter)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:127
|
|
msgid "Frequency of the input signal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:136
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:209
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:389
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Effective %s:"
|
|
msgstr "모듈 모두 자동 배치"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:137
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:245
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:278
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
|
|
msgid "Conductor losses:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:138
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:211
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:391
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dielectric losses:"
|
|
msgstr "%d 레이어 삭제"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:139
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:359
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:392
|
|
msgid "Skin depth:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:215
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
|
|
msgid "Height of substrate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:144
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:323
|
|
msgid "Height of box top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:147
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:184
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:217
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:325
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Strip thickness"
|
|
msgstr "그리드 (인치):"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:149
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327
|
|
msgid "Roughness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328
|
|
msgid "Conductor roughness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152
|
|
msgid "substrate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:153
|
|
msgid "Relative permeability (mu) of substrate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:155
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:219
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:330
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:369
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:398
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "conductor"
|
|
msgstr "홈 디렉토리 (home)"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:187
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:288
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:370
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399
|
|
msgid "Relative permeability (mu) of conductor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:160
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:224
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 pcbnew/pcb_shape.cpp:565
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line width"
|
|
msgstr "선 두께"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:195
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:228
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:298
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:375
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line length"
|
|
msgstr "선 삭제"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:198
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:231
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:266
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
|
|
msgid "Characteristic impedance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:201
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:381
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Electrical length"
|
|
msgstr "전기적 형식"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:193
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gap width"
|
|
msgstr "두께"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:243
|
|
msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:247
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:280
|
|
msgid "TE-modes:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281
|
|
msgid "TM-modes:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "insulator"
|
|
msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
|
|
msgid "Relative permeability (mu) of insulator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:259
|
|
msgid "Width of waveguide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:261
|
|
msgid "Height of waveguide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Waveguide length"
|
|
msgstr "핀 길이:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:292
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Din"
|
|
msgstr "핀"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407
|
|
msgid "Inner diameter (conductor)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:295
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:409
|
|
msgid "Dout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:296
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
|
|
msgid "Outer diameter (insulator)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Effective %s (even):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:313
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Effective %s (odd):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
|
|
msgid "Conductor losses (even):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:315
|
|
msgid "Conductor losses (odd):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dielectric losses (even):"
|
|
msgstr "%d 레이어 삭제"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:317
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dielectric losses (odd):"
|
|
msgstr "%d 레이어 삭제"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:342
|
|
msgid "Zeven"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
|
|
msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
|
|
msgid "Zodd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:346
|
|
msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
|
|
msgid "Distance between strip and top metal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:395
|
|
msgid "Twists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of twists per length"
|
|
msgstr "유닛 개수:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:402
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "environment"
|
|
msgstr "Cvpcb 설정"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:403
|
|
msgid "Relative permittivity of environment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cable length"
|
|
msgstr "핀 길이:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/via.cpp:82
|
|
msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:35
|
|
msgid "um"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:36
|
|
msgid "cm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "mil"
|
|
msgstr "컴파일"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:38
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99
|
|
msgid "inch"
|
|
msgstr "인치"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:100
|
|
msgid "GHz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:101
|
|
msgid "MHz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:102
|
|
msgid "kHz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "rad"
|
|
msgstr "패드"
|
|
|
|
#: pcbnew/array_creator.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create an array"
|
|
msgstr "새 디렉토리 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:934
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Autoplacing components..."
|
|
msgstr "사각형 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:952
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Autoplacing %s"
|
|
msgstr "모듈 모두 자동 배치"
|
|
|
|
#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Board edges must be defined on the %s layer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Autoplace Components"
|
|
msgstr "컴포넌트 복사"
|
|
|
|
#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Autoplace components"
|
|
msgstr "컴포넌트 없음"
|
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:88
|
|
msgid "This is the default net class."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:779
|
|
msgid "PCB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:1128 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:671
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77
|
|
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:96 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1129 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47
|
|
msgid "Pads"
|
|
msgstr "패드"
|
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:1131 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:677
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:156
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:83
|
|
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43
|
|
msgid "Vias"
|
|
msgstr "비아"
|
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:1134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track Segments"
|
|
msgstr "세그먼트 드래그"
|
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463
|
|
msgid "Nodes"
|
|
msgstr "노드"
|
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:1140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156
|
|
msgid "Nets"
|
|
msgstr "네트"
|
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:1143 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unrouted"
|
|
msgstr "미배선 초기화"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:166
|
|
msgid "NetName"
|
|
msgstr "네트 이름"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:168 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/track.cpp:762
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:589
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NetClass"
|
|
msgstr "네트 코드"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_item.cpp:36 pcbnew/pad.cpp:1078
|
|
msgid "Rect"
|
|
msgstr "사각형"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_item.cpp:39
|
|
msgid "Bezier Curve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2138
|
|
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polygon"
|
|
msgstr "다각형:"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_item.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "all copper layers"
|
|
msgstr "Copper layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_item.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "and others"
|
|
msgstr "기타"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_item.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "no layers"
|
|
msgstr "Comp layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_item.cpp:181 pcbnew/track.cpp:1085 pcbnew/track.cpp:1102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Position X"
|
|
msgstr "위치 "
|
|
|
|
#: pcbnew/board_item.cpp:183 pcbnew/track.cpp:1088 pcbnew/track.cpp:1105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Position Y"
|
|
msgstr "위치 "
|
|
|
|
#: pcbnew/board_item.cpp:187 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:146
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:156
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:82
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:79
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46
|
|
#: pcbnew/dimension.cpp:348 pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:281
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 pcbnew/pcb_text.cpp:116
|
|
#: pcbnew/track.cpp:784 pcbnew/zone.cpp:596
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "잠김"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:306
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Dielectric %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:526
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top Silk Screen"
|
|
msgstr "Silkscreen Cmp"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:534
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top Solder Paste"
|
|
msgstr "Solder paste Copper"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:542
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top Solder Mask"
|
|
msgstr "Solder mask Copper"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:586
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom Solder Mask"
|
|
msgstr "Solder mask Cmp"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:594
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom Solder Paste"
|
|
msgstr "Solder paste Cmp"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:602
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom Silk Screen"
|
|
msgstr "Silkscreen Cmp"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Incorrect value for Epsilon R"
|
|
msgstr "잘못된 번호, 중지"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Incorrect value for Loss Tangent"
|
|
msgstr "잘못된 번호, 중지"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:94
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:84
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Material"
|
|
msgstr "BOM:"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:95
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:105
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:274
|
|
msgid "Epsilon R"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:96
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:111
|
|
msgid "Loss Tg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dielectric material characteristics:"
|
|
msgstr "전기적 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39
|
|
msgid "Epsilon R:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:43
|
|
msgid "Loss Tg:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Available materials:"
|
|
msgstr "BOM:"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.h:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dielectric Materials"
|
|
msgstr "전기적 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:20
|
|
msgid "Has castellated pads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plated board edge"
|
|
msgstr "보드 인쇄"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper finish:"
|
|
msgstr "Copper"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge card connectors:"
|
|
msgstr "패드 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
|
|
msgid "Yes, bevelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Options for edge card connectors."
|
|
msgstr "연결 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:112
|
|
msgid "Core"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:113
|
|
msgid "PrePreg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:184
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Layer \"%s\" (sublayer %d/%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:196
|
|
msgid "Select dielectric layer to add to board stack up."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dielectric Layers List"
|
|
msgstr "%d 레이어 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:247
|
|
msgid "Select dielectric layer to remove from board stack up."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dielectric Layers"
|
|
msgstr "%d 레이어 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:434
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1172
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1387
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Custom (%s)"
|
|
msgstr "커퍼 텍스트 두께"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:634
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:173
|
|
msgid "Copper"
|
|
msgstr "구리"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:932
|
|
msgid ""
|
|
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
|
"used)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:952
|
|
msgid ""
|
|
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:999
|
|
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:20
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:49
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper layers:"
|
|
msgstr "Copper layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:22
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:30
|
|
msgid "Select the number of copper layers in the stackup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "&2"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:108
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr "&4"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:53
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:110
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "6"
|
|
msgstr "&6"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:55
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "8"
|
|
msgstr "&8"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "10"
|
|
msgstr "180"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "12"
|
|
msgstr "&12"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "14"
|
|
msgstr "&14"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "16"
|
|
msgstr "&16"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "18"
|
|
msgstr "180"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
|
|
msgid "22"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "24"
|
|
msgstr "2:4"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
|
|
msgid "26"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
|
|
msgid "28"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "30"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "32"
|
|
msgstr "3:2"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Impedance controlled"
|
|
msgstr "펜 제어"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:38
|
|
msgid ""
|
|
"If Impedance Controlled option is set,\n"
|
|
"Loss tangent and EpsilonR will be added to constraints."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Dielectric Layer"
|
|
msgstr "레이어 선택:"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Dielectric Layer"
|
|
msgstr "삭제 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72
|
|
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board thickness from stackup:"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:46
|
|
msgid "ENIG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:47
|
|
msgid "ENEPIG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:48
|
|
msgid "HAL SnPb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:49
|
|
msgid "HAL lead-free"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:50
|
|
msgid "Hard gold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Immersion tin"
|
|
msgstr "GERBVIEW 정보"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:52
|
|
msgid "Immersion nickel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:53
|
|
msgid "Immersion silver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Immersion gold"
|
|
msgstr "GERBVIEW 정보"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:55
|
|
msgid "HT_OSP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:56
|
|
msgid "OSP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:58
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User defined"
|
|
msgstr "사용자 그리드"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:71
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "다시 실행 (&R)\t"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "값 "
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:74
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "검정색"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:75
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "흰색"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:76
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.h:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not specified"
|
|
msgstr "지정하지 않음"
|
|
|
|
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:80
|
|
msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Bill of Materials"
|
|
msgstr "BOM:"
|
|
|
|
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:102
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:643
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to create file \"%s\""
|
|
msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Designator"
|
|
msgstr "내비게이터"
|
|
|
|
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Designation"
|
|
msgstr "방향"
|
|
|
|
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:114
|
|
msgid "Supplier and ref"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:46 pcbnew/zone_filler.cpp:102
|
|
msgid "Checking zone fills..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove track shorting two nets"
|
|
msgstr "달링으로 종료된 트랙 세그먼트를 삭제합니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove via shorting two nets"
|
|
msgstr "달링으로 종료된 트랙 세그먼트를 삭제합니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove redundant via"
|
|
msgstr "중복 비아 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove duplicate track"
|
|
msgstr "중복 비아 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Merge co-linear tracks"
|
|
msgstr "영역 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:52
|
|
msgid "Remove track not connected at both ends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:53
|
|
msgid "Remove via connected on fewer than two layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove zero-length track"
|
|
msgstr "중복 비아 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:55
|
|
msgid "Remove track inside pad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:58
|
|
msgid "Remove zero-size graphic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove duplicated graphic"
|
|
msgstr "중복 비아 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert lines to rectangle"
|
|
msgstr "사각형 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown cleanup action"
|
|
msgstr "마지막 수정 되돌리기"
|
|
|
|
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:413
|
|
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:565
|
|
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:810
|
|
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:849
|
|
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:863
|
|
msgid "(self-intersecting)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:573
|
|
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:818
|
|
msgid "(not a closed shape)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/cross-probing.cpp:165
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s pin %s not found"
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/cross-probing.cpp:188
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Selecting all from sheet \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86
|
|
msgid "Only front"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87
|
|
msgid "Only back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Only selected"
|
|
msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr "텍스트 편집"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Excluded"
|
|
msgstr "패드 제외"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reannotate PCB"
|
|
msgstr "애노테이트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:258
|
|
msgid "No PCB to reannotate!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:269
|
|
msgid "PCB and schematic successfully reannotated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:282
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"%s footprints will be reannotated."
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"%s 풋프린트 주석을 다시답니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:287
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Any reference types %s will not be annotated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:292
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Locked footprints will not be annotated"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"잠긴 풋프린트에는 주석이 달리지 않습니다"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:296
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Front footprints will start at %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Back footprints will start at %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"백 풋프린트는 %s에서 시작합니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the last front footprint + 1"
|
|
msgstr "현재 프린터로 인쇄"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:314
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:320
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Front footprints will have '%s' inserted as a prefix."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:330
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Back footprints will have '%s' inserted as a prefix."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:344
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Prior to sorting by %s, the coordinates of which will be rounded to a %s, %s "
|
|
"grid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:346
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "footprint location"
|
|
msgstr "글꼴 선택 (&F)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "reference designator location"
|
|
msgstr "사용자 지정 에디터:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:489
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"There are %i types of reference designations\n"
|
|
"**********************************************************\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:503
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Excluding: %s from reannotation\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"재 주석에서 제외 : %s\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:506
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Change Array\n"
|
|
"***********************\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:513
|
|
msgid " will be ignored"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:526
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"No footprints"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"풋프린트 없음"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:532
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"*********** Sort on %s ***********"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:533
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Coordinates"
|
|
msgstr "풋프린트 이름:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reference Designator Coordinates"
|
|
msgstr "사용자 지정 에디터:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:536
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Sort Code %d"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"정렬 코드 %d"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:540
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:571
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"PCB has %d empty or invalid reference designations.\n"
|
|
"Recommend running DRC with 'Test footprints against schematic' checked.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:577
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:585
|
|
msgid "Reannotate anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:774
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Aborted: too many errors"
|
|
msgstr "이미 사용 중입니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Front Footprints"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"전면 풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:808
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Back Footprints"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"후면 풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:879
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint not found in changelist"
|
|
msgstr "%s 모듈을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Order"
|
|
msgstr "풋프린트 값"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:45
|
|
msgid "Horizontally: top left to bottom right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:56
|
|
msgid "Horizontally: top right to bottom left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:67
|
|
msgid "Horizontally: bottom left to top right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:78
|
|
msgid "Horizontally:: bottom right to top left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:86
|
|
msgid "Vertically: top left to bottom right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:97
|
|
msgid "Vertically: top right to bottom left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:108
|
|
msgid "Vertically: bottom left to top right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:119
|
|
msgid "Vertically: bottom right to top left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Based on location of:"
|
|
msgstr "패드 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reference Designator"
|
|
msgstr "사용자 지정 에디터:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Round locations to:"
|
|
msgstr "패드 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:144
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:151
|
|
msgid ""
|
|
"Component position will be rounded\n"
|
|
"to this grid before sorting.\n"
|
|
"This helps with misaligned parts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reannotation Scope"
|
|
msgstr "치수 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reannotate:"
|
|
msgstr "애노테이트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:837
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front"
|
|
msgstr "정면에서 보기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:181
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:560
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "후면에서 보기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front reference start:"
|
|
msgstr "풋프린트 레퍼런스"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Starting reference designation for front."
|
|
msgstr "사용자 지정 에디터:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:214
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:163
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:168
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:177
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:306
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:313
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1384
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:48
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "&1"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default is 1"
|
|
msgstr "기본값"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back reference start:"
|
|
msgstr "설정 (&P)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:222
|
|
msgid ""
|
|
"Blank continues from front or enter a number greater than the highest "
|
|
"reference designation on the front."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:227
|
|
msgid ""
|
|
"Leave blank or zero, or enter a number greater than the highest reference "
|
|
"designation on the front."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove front prefix"
|
|
msgstr "선택된 부품 보기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:233
|
|
msgid ""
|
|
"If checked will remove the front side prefix\n"
|
|
"in the front prefix box if present"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove back prefix"
|
|
msgstr "선택된 부품 보기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:238
|
|
msgid ""
|
|
"If checked will remove the Back side prefix\n"
|
|
"in the back prefix box if present"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front prefix:"
|
|
msgstr "패드 모양"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:244
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Optional prefix for component side reference designations (e.g. F_)"
|
|
msgstr "설정 파일 저장:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back prefix:"
|
|
msgstr "패드 모양"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:255
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:260
|
|
msgid "Optional prefix for solder side reference designations (e.g. B_)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude locked footprints"
|
|
msgstr "잠김 트랙 포함"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:265
|
|
msgid "Locked footprints will not be reannotated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude references:"
|
|
msgstr "설정 (&P)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:271
|
|
msgid ""
|
|
"Do not re-annotate this type \n"
|
|
"of reference (R means R*)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reference Designators"
|
|
msgstr "사용자 지정 에디터:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.h:106
|
|
msgid "Geographical Reannotation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board Setup"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Settings from Another Board..."
|
|
msgstr "핀 시트 가져오기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board Stackup"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board Editor Layers"
|
|
msgstr "Module 에디터"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:86
|
|
msgid "Physical Stackup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board Finish"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:947
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solder Mask/Paste"
|
|
msgstr "Solder paste Copper"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text & Graphics"
|
|
msgstr "그래픽"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:93
|
|
msgid "Defaults"
|
|
msgstr "기본값"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Design Rules"
|
|
msgstr "PCB DRC"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:97 pcbnew/router/router_tool.cpp:832
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:853
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Constraints"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:98 pcbnew/edit_track_width.cpp:176
|
|
#: pcbnew/edit_track_width.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pre-defined Sizes"
|
|
msgstr "펜 크기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:100
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:53
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1682
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Rules"
|
|
msgstr "커퍼 텍스트 두께"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:172
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error importing settings from board:\n"
|
|
"Associated project file %s could not be loaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:211 pcbnew/files.cpp:706
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error loading board file:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:90
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:685
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front Side"
|
|
msgstr "정면에서 보기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:92
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:685
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back Side"
|
|
msgstr "후면에서 보기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:94
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:685
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:101
|
|
msgid "Area:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:138
|
|
msgid "THT:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:139
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:143
|
|
msgid "SMD:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Through hole:"
|
|
msgstr "비아 드래그"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connector:"
|
|
msgstr "연결"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:145
|
|
msgid "NPTH:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:148
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165
|
|
msgid "Through vias:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blind/buried:"
|
|
msgstr "숨은 비아"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:150
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173
|
|
msgid "Micro vias:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:364
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:379
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:403
|
|
msgid "Total:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:422
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:423
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:424
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:665
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:666
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:667
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:452
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Round"
|
|
msgstr "다음을 찾았습니다: "
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:455
|
|
msgid "Slot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:458
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "???"
|
|
msgstr "????"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:463
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:468
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:480 pcbnew/pad.cpp:1092
|
|
msgid "PTH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:480 pcbnew/pad.cpp:1095
|
|
msgid "NPTH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:627
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Report File"
|
|
msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:648
|
|
msgid ""
|
|
"PCB statistics report\n"
|
|
"====================="
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:651
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board name"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:654
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board"
|
|
msgstr "보드 인쇄"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:660
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:667
|
|
msgid "Area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:713
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:37
|
|
msgid "Components"
|
|
msgstr "컴포넌트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:719
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drill holes"
|
|
msgstr "드릴 파일"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:726
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error writing to file \"%s\""
|
|
msgstr "%d 에러: [%s] 거버 파일을 읽는 중 발생"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board Size"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:198
|
|
msgid "Subtract holes from board area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude components with no pins"
|
|
msgstr "마지막 컴포넌트 변경 포함"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X Size"
|
|
msgstr "크기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y Size"
|
|
msgstr "크기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plated"
|
|
msgstr "자동 배치"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:235
|
|
msgid "Via/Pad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start Layer"
|
|
msgstr "Draft layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stop Layer"
|
|
msgstr "Top Layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drill Holes"
|
|
msgstr "드릴 파일"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:265
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Report File..."
|
|
msgstr "파일 이름 바꾸기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board Statistics"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No footprint selected"
|
|
msgstr "라이브러리가 정의되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Footprint"
|
|
msgstr "풋프린트 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:44
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:54
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:65
|
|
msgid "Update PCB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphics cleanup"
|
|
msgstr "그래픽"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:22
|
|
msgid "Merge lines into rectangles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:23
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:23
|
|
msgid ""
|
|
"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short "
|
|
"circuit)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete redundant graphics"
|
|
msgstr "중복 비아 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:37
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Changes To Be Applied:"
|
|
msgstr "라벨로 바꾸기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.h:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cleanup Graphics"
|
|
msgstr "그래픽 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board cleanup"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete &tracks connecting different nets"
|
|
msgstr "달링으로 종료된 트랙 세그먼트를 삭제합니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Delete redundant vias"
|
|
msgstr "중복 비아 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:28
|
|
msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:32
|
|
msgid "Delete vias connected on only one layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:35
|
|
msgid "&Merge co-linear tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:36
|
|
msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
|
|
msgstr "할당된 트랙 세그먼트를 병합하고 빈 세그먼트 제거"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete tracks unconnected at one end"
|
|
msgstr "달링으로 종료된 트랙 세그먼트를 삭제합니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "delete tracks having at least one dangling end"
|
|
msgstr "달링으로 종료된 트랙 세그먼트를 삭제합니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete tracks fully inside pads"
|
|
msgstr "달링으로 종료된 트랙 세그먼트를 삭제합니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:46
|
|
msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cleanup Tracks and Vias"
|
|
msgstr "트랙 및 비아"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter_base.h:45
|
|
msgid "Constraints Resolution Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:277
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:102
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:88
|
|
msgid "Chamfer distance:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fillet radius:"
|
|
msgstr "채움"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:391
|
|
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:419
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No layer selected."
|
|
msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:41
|
|
msgid "Hide nets matching:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:46
|
|
msgid ""
|
|
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
|
|
"Net names matching this pattern are not displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show nets matching:"
|
|
msgstr "텍스트 스케치 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55
|
|
msgid "*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
|
|
"Only net names matching this pattern are displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show all nets"
|
|
msgstr "모두 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sort nets by pad count"
|
|
msgstr "모듈 개수"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:80
|
|
msgid ""
|
|
"No net will result\n"
|
|
"in an unconnected \n"
|
|
"copper island."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zone name:"
|
|
msgstr "네트 이름"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113
|
|
msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120
|
|
msgid "Zone priority level:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122
|
|
msgid ""
|
|
"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level "
|
|
"2.\n"
|
|
"When a zone is inside another zone:\n"
|
|
"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
|
|
"* If its priority is equal, a DRC error is set."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:143
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:51
|
|
msgid "Constrain outline to H, V and 45 degrees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:149
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outline display:"
|
|
msgstr "네트리스트 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:111 pcbnew/zone.cpp:620
|
|
msgid "Hatched"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:111
|
|
msgid "Fully hatched"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:162
|
|
msgid "Corner smoothing:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:166
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:82
|
|
msgid "Chamfer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:166
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fillet"
|
|
msgstr "채움"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Electrical Properties"
|
|
msgstr "라벨 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clearance:"
|
|
msgstr "유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:67
|
|
msgid "Minimum width:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:216
|
|
msgid "Minimum thickness of filled areas."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad connections:"
|
|
msgstr "패드 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238
|
|
msgid ""
|
|
"Default pad connection type to zone.\n"
|
|
"This setting can be overridden by local pad settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:242 pcbnew/zone.cpp:1411
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal reliefs"
|
|
msgstr "써멀"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:242 pcbnew/zone.cpp:1413
|
|
msgid "Reliefs for PTH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal clearance:"
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:253
|
|
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal spoke width:"
|
|
msgstr "두께 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266
|
|
msgid "Width of copper in thermal reliefs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:283
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:108
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1226
|
|
msgid "Fill"
|
|
msgstr "채우기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill type:"
|
|
msgstr "채움"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:294
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solid fill"
|
|
msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:294
|
|
msgid "Hatch pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:311
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hatch width:"
|
|
msgstr "트랙 두께"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:322
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hatch gap:"
|
|
msgstr "트랙 복사"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:333
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smoothing effort:"
|
|
msgstr "아무 것도 찾지 못했습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:335
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:164
|
|
msgid ""
|
|
"Value of smoothing effort\n"
|
|
"0 = no smoothing\n"
|
|
"1 = chamfer\n"
|
|
"2 = round corners\n"
|
|
"3 = round corners (finer shape)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:342
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smoothing amount:"
|
|
msgstr "아무 것도 찾지 못했습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:344
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:176
|
|
msgid ""
|
|
"Ratio between smoothed corners size and the gap between lines\n"
|
|
"0 = no smoothing\n"
|
|
"1.0 = max radius/chamfer size (half gap value)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove islands:"
|
|
msgstr "필드 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:354
|
|
msgid "Choose what to do with unconnected copper islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Below area limit"
|
|
msgstr "페이지 경계 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:364
|
|
msgid "Minimum island size:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:367
|
|
msgid "Isolated islands smaller than this will be removed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Settings to Other Zones"
|
|
msgstr "다른 시트로 내보내기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:397
|
|
msgid ""
|
|
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
|
|
"copper zones."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper Zone Properties"
|
|
msgstr "컴포넌트 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:129
|
|
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:133
|
|
msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:137
|
|
msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:141
|
|
msgid "Alphabet, full 26 characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:262
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad numeric value for %s: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent "
|
|
"with alphabet \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "step value"
|
|
msgstr "값 기준"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:328
|
|
msgid "horizontal count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:329
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "vertical count"
|
|
msgstr "세로"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:337
|
|
msgid "stagger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:392
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "point count"
|
|
msgstr "모듈 개수"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:436
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bad parameters"
|
|
msgstr "패드 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31
|
|
msgid "Horizontal count:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:109
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "5"
|
|
msgstr "&5"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical count:"
|
|
msgstr "세로쓰기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45
|
|
msgid "Horizontal spacing:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical spacing:"
|
|
msgstr "세로쓰기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal offset:"
|
|
msgstr "페이지 옵셋"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical offset:"
|
|
msgstr "세로쓰기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89
|
|
msgid "Stagger:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stagger Type"
|
|
msgstr "형식 바꾸기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal, then vertical"
|
|
msgstr "가로/세로"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110
|
|
msgid "Vertical, then horizontal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Numbering Direction"
|
|
msgstr "핀 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
|
|
msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use first free number"
|
|
msgstr "네트 번호 사용"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From start value"
|
|
msgstr "풋프린트 값"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Initial Pad Number"
|
|
msgstr "패드 번호 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
|
|
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
|
|
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad Numbering Scheme"
|
|
msgstr "패드 번호 :"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131
|
|
msgid "Primary axis numbering:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140
|
|
msgid "Secondary axis numbering:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:302
|
|
msgid "Pad numbering start:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:173
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:309
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad numbering skip:"
|
|
msgstr "패드 번호 :"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid Array"
|
|
msgstr "그리드 "
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207
|
|
msgid "Horizontal center:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical center:"
|
|
msgstr "세로쓰기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1244
|
|
msgid "Radius:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246
|
|
msgid ""
|
|
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
|
|
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259
|
|
msgid "How many items in the array."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate:"
|
|
msgstr "회전"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269
|
|
msgid ""
|
|
"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
|
|
"together"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Numbering Options"
|
|
msgstr "핀 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Initial Pad Number:"
|
|
msgstr "패드 번호 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad Numbering:"
|
|
msgstr "유닛 개수:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:326
|
|
msgid "Circular Array"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Array"
|
|
msgstr "만들기 에러 "
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:197
|
|
msgid ""
|
|
"This item was on a non-existing or forbidden layer.\n"
|
|
"It has been moved to the first allowed layer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change dimension properties"
|
|
msgstr "시트 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Leader Format"
|
|
msgstr "0 자리 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text frame:"
|
|
msgstr "네트 이름"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:39
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:47
|
|
msgid "Draw a shape around the leader text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:51
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:74
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:183
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:120
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:185
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:25
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:92
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:149
|
|
msgid "Layer:"
|
|
msgstr "레이어:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:67
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dimension Format"
|
|
msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:96
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:102
|
|
msgid "Measured value of this dimension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Override value"
|
|
msgstr "현재 값"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:107
|
|
msgid ""
|
|
"When checked, the actual measurement is ignored and any value can be entered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:114
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:75
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:374
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Units:"
|
|
msgstr "단위"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:116
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:124
|
|
msgid ""
|
|
"Units of this dimension (\"automatic\" to follow the units selected in the "
|
|
"editor)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:130
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:135
|
|
msgid "Text to print before the dimension value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:139
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Units format:"
|
|
msgstr "플로트 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:141
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:149
|
|
msgid "Choose how to display the units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:112
|
|
msgid "1234"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:112
|
|
msgid "1234 mm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:112
|
|
msgid "1234 (mm)"
|
|
msgstr "1234 (밀리미터)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:155
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:160
|
|
msgid "Text to print after the dimension value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:164
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:124
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Precision:"
|
|
msgstr "정밀도"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:166
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:174
|
|
msgid "Choose how many digits of precision to display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:292
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:163
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:170
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "0.0"
|
|
msgstr "0.00000"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:127
|
|
msgid "0.00"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:127
|
|
msgid "0.000"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "0.0000"
|
|
msgstr "0.00000"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "0.00000"
|
|
msgstr "0.00000"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:178
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Suppress trailing zeroes"
|
|
msgstr "뒷자리 0 표시하지 않음"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:179
|
|
msgid ""
|
|
"When checked, \"0.100\" will be shown as \"0.1\" even if the precision "
|
|
"setting is higher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dimension Text"
|
|
msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:219
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text width"
|
|
msgstr "두께 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:235
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:178
|
|
msgid "Text pos X"
|
|
msgstr "텍스트 위치 X"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:248
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text height"
|
|
msgstr "텍스트 에디터"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:261
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:199
|
|
msgid "Text pos Y"
|
|
msgstr "텍스트 위치 Y"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:272
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
|
|
msgid "Thickness:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:274
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:152
|
|
msgid "Text thickness"
|
|
msgstr "텍스트 두께"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:287
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text orientation"
|
|
msgstr "방향"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:293
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:166
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:171
|
|
msgid "90.0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:294
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:169
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:172
|
|
msgid "-90.0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:295
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:172
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:173
|
|
msgid "180.0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:301
|
|
msgid "Keep aligned with dimension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:302
|
|
msgid "Automatically set the text orientation to match the dimension lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:307
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mirror text"
|
|
msgstr "미러 ||"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:311
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Justification:"
|
|
msgstr "교차점"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:321
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Position mode:"
|
|
msgstr "위치 "
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:100
|
|
msgid "Outside"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:100
|
|
msgid "Inline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:68
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:329
|
|
msgid "Choose how to position the text relative to the dimension line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:344
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dimension Line"
|
|
msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:353
|
|
msgid "Thickness of the dimension lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:367
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arrow length:"
|
|
msgstr "핀 길이:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:378
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Extension line offset:"
|
|
msgstr "위치 "
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:380
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:385
|
|
msgid "Gap between the measured points and the start of the extension lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.h:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dimension Properties"
|
|
msgstr "핀 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run DRC"
|
|
msgstr "Cvpcb 실행"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:46
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "모듈"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215
|
|
msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:232
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:531
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:568
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:603
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:642
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:672
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show design rules."
|
|
msgstr "PCB DRC"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250
|
|
msgid "-------- DRC cancelled by user.<br><br>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252
|
|
msgid "Done.<br><br>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open the Board Setup... dialog"
|
|
msgstr "설정 저장 (&S)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Report file '%s' created<br>"
|
|
msgstr "만들기 중 에러"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to create report file '%s'<br>"
|
|
msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865
|
|
msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete exclusions"
|
|
msgstr "삭제 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "not run"
|
|
msgstr "> 프로젝트 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
|
|
msgid "Refill all zones before performing DRC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30
|
|
msgid "Report all errors for each track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:31
|
|
msgid ""
|
|
"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be "
|
|
"slow for complicated designs.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track "
|
|
"connection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41
|
|
msgid "Test for parity between PCB and schematic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77
|
|
msgid "Tests Running..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Violations (%d)"
|
|
msgstr "치수 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:117
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unconnected Items (%d)"
|
|
msgstr "선택된 항목 복사"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:129
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Schematic Parity (%d)"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:79
|
|
msgid "Delete Marker"
|
|
msgstr "마커 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:102
|
|
msgid "DRC Control"
|
|
msgstr "DRC 제어"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
|
|
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad name prefix:"
|
|
msgstr "패드 모양"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47
|
|
msgid "First pad number:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad Enumeration Settings"
|
|
msgstr "패드 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Footprints"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change all footprints on board"
|
|
msgstr "현재 보드 모듈 업데이트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change selected footprint"
|
|
msgstr "선택된 부품 보기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change footprints matching reference designator:"
|
|
msgstr "풋프린트 레퍼런스"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change footprints matching value:"
|
|
msgstr "풋프린트 값"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change footprints with library id:"
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update text layers and visibilities"
|
|
msgstr "시트 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update text sizes, styles and positions"
|
|
msgstr "기존 드로잉 가져오기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update fabrication attributes"
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update 3D models"
|
|
msgstr "D-Code 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85
|
|
msgid ""
|
|
"Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: "
|
|
"the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, "
|
|
"or the user made changes to the library footprint and wants to propagate "
|
|
"them back to the PCB."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'"
|
|
msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'"
|
|
msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "*** footprint not found ***"
|
|
msgstr "컴포넌트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update all footprints on board"
|
|
msgstr "현재 보드 모듈 업데이트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update selected footprint"
|
|
msgstr "선택된 부품 보기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update footprints matching reference designator:"
|
|
msgstr "풋프린트 레퍼런스"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update footprints matching value:"
|
|
msgstr "풋프린트 값"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update footprints with library id:"
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New footprint library id:"
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:96
|
|
msgid "Remove text items which are not in library footprint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update/reset text layers and visibilities"
|
|
msgstr "시트 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update/reset text sizes, styles and positions"
|
|
msgstr "기존 드로잉 가져오기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update/reset fabrication attributes"
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update/reset 3D models"
|
|
msgstr "D-Code 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86
|
|
msgid "Update Footprints from Library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:161
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:119
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File %s already exists."
|
|
msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to create %s"
|
|
msgstr "<%s>을(를) 생성할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:21
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File name:"
|
|
msgstr "파일 이름:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
|
|
msgid "Select an IDF export filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
|
|
msgid "*.emn"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34
|
|
msgid "Grid reference point:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38
|
|
msgid "Adjust automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X position:"
|
|
msgstr "위치 기준"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y position:"
|
|
msgstr "위치 기준"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output Units"
|
|
msgstr "출력 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export IDFv3"
|
|
msgstr "내보내기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:206
|
|
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:271
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
|
|
"Run DRC for a full analysis."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "STEP Export"
|
|
msgstr "내보내기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25
|
|
msgid "Select a STEP export filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25
|
|
msgid "STEP files (*.stp;*.step)|*.stp;*.step"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:37
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46
|
|
msgid "Coordinate origin options:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drill and plot origin"
|
|
msgstr "드릴 원점:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:46
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid origin"
|
|
msgstr "드릴 원점:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44
|
|
msgid "User defined origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:52
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board center origin"
|
|
msgstr "보드 확장자: "
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:61
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:53
|
|
msgid "User defined origin:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other options:"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ignore virtual components"
|
|
msgstr "모든 컴포넌트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Overwrite old file"
|
|
msgstr "거버 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board outline builder:"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tolerance:"
|
|
msgstr "유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156
|
|
msgid "Tight (0.001 mm)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Standard (0.01 mm)"
|
|
msgstr "표준 비아"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156
|
|
msgid "Loose (0.1 mm)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:160
|
|
msgid ""
|
|
"Tolerance sets the distance between two points that are considered joined."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export STEP"
|
|
msgstr "내보내기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:211
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:190
|
|
msgid "Use a relative path?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:221
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:199
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:288
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Exported \"%s\"."
|
|
msgstr "파일 추출: "
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:292 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:902
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:291
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:427
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to create file \"%s\"."
|
|
msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:29
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
|
|
"Can be used only when printing the current sheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:63
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Technical layers:"
|
|
msgstr "Tech Layers"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print Mode"
|
|
msgstr "모듈 인쇄"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:84
|
|
msgid "Export as black elements on a white background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88
|
|
msgid "Page with frame and title block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current page size"
|
|
msgstr "플로트 용지 크기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board area only"
|
|
msgstr "보드 확장자: "
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SVG Page Size"
|
|
msgstr "페이지 크기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:95
|
|
msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:99
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print one page per layer"
|
|
msgstr "레이어마다 한 페이지씩"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:105
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print board edges on all pages"
|
|
msgstr "보드 인쇄"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export SVG File"
|
|
msgstr "SVG 파일 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:179
|
|
msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:255
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to create directory \"%s\""
|
|
msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save VRML Board File"
|
|
msgstr "보드 저장"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
|
|
msgid "*.wrl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint 3D model path:"
|
|
msgstr "풋프린트 이름:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "meter"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "0.1 Inch"
|
|
msgstr "Inch"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
|
|
msgid "VRML Units for Output Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:124
|
|
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:125
|
|
msgid ""
|
|
"If checked: copy 3D models to the destination folder\n"
|
|
"If not checked: Embed 3D models in the VRML board file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:129
|
|
msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130
|
|
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the VRML file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VRML Export Options"
|
|
msgstr "사각형 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include &footprints"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include t&ext items"
|
|
msgstr "항목 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include &locked footprints"
|
|
msgstr "잠김 트랙 포함"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include &drawings"
|
|
msgstr "드로잉 포함"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include &tracks"
|
|
msgstr "트랙 포함"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include &board outline layer"
|
|
msgstr "에지 레이어 포함"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include &vias"
|
|
msgstr "패드 포함"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include &zones"
|
|
msgstr "영역 포함"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.h:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter Selected Items"
|
|
msgstr "항목 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Searching..."
|
|
msgstr "계층구조"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:336
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\"%s\" not found"
|
|
msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:344
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No more items to show"
|
|
msgstr "저장할 부품이 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:346
|
|
msgid "No hits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:353
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\"%s\" found"
|
|
msgstr "<%s>을(를) 찾았습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:356
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hit(s): %ld / %lu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search for:"
|
|
msgstr "키워드 검색"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Match case"
|
|
msgstr "기타"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52
|
|
msgid "Wrap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search footprint reference designators"
|
|
msgstr "설정 파일 저장:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search footprint values"
|
|
msgstr "풋프린트 값"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search other text items"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search DRC markers"
|
|
msgstr "D-Codes 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find Previous"
|
|
msgstr "마커 찾기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101
|
|
msgid "Restart Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run Checks"
|
|
msgstr "모듈 검사"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.h:71
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Checker"
|
|
msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:331
|
|
msgid "Footprint can be freely moved and oriented on the canvas."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:333
|
|
msgid ""
|
|
"Footprint is locked: it cannot be freely moved and oriented on the canvas "
|
|
"and can only be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the "
|
|
"selection filter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:481
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:387
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Invalid filename: %s"
|
|
msgstr "보드 파일명:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:639
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:578
|
|
msgid "Text items must have some content."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:781
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:714
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modify footprint properties"
|
|
msgstr "부품 속성 편집"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:833
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:785
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reference and value are mandatory."
|
|
msgstr "레퍼런스"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:49
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:45
|
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Items"
|
|
msgstr "항목 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:61
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49
|
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep Upright"
|
|
msgstr "오른쪽으로 이동 ->"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:62
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:62
|
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X Offset"
|
|
msgstr "옵셋"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:63
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:63
|
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y Offset"
|
|
msgstr "옵셋"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:60
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:53
|
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reference designator"
|
|
msgstr "사용자 지정 에디터:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:136
|
|
msgid "Side:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unlock footprint"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lock footprint"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move and Place"
|
|
msgstr "전체 이동 후 배치"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:204
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto-placement Rules"
|
|
msgstr "새 모듈 자동 배치"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:208
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:139
|
|
msgid "Allow 90 degree rotated placement:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:225
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:156
|
|
msgid "Allow 180 degree rotated placement:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Footprint from Library..."
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:252
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Footprint..."
|
|
msgstr "방향 바꾸기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Library Footprint..."
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:271
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fabrication Attributes"
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Component:"
|
|
msgstr "Component"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:184
|
|
msgid "Through hole"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:184
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1093
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1438
|
|
msgid "SMD"
|
|
msgstr "SMD"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "기타"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:289
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not in schematic"
|
|
msgstr "회로도 인쇄"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:292
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude from position files"
|
|
msgstr "실크스크린에 패드 인쇄"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:295
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:199
|
|
msgid "Exclude from BOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:317
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:218
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:585
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clearances"
|
|
msgstr "유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:319
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set values to 0 to use Board Setup values."
|
|
msgstr "비아홀 크기 초기화"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:325
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:226
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:594
|
|
msgid ""
|
|
"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:331
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:232
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:600
|
|
msgid ""
|
|
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste "
|
|
"clearance)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:343
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:244
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad clearance:"
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:345
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
|
|
"If 0, the Netclass values are used\n"
|
|
"This value can be superseded by a pad local value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:356
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:257
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solder mask clearance:"
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:358
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local clearance between pads and the solder mask for this "
|
|
"footprint.\n"
|
|
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
|
|
"If 0, the global value is used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:369
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:270
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:638
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solder paste absolute clearance:"
|
|
msgstr "Solder paste Copper"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:371
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local clearance between pads and the solder paste for this "
|
|
"footprint.\n"
|
|
"This value can be superseded by a pad local values.\n"
|
|
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
|
|
"ratio.\n"
|
|
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:382
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:283
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:651
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solder paste relative clearance:"
|
|
msgstr "Solder paste Copper"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:384
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local clearance ratio in percent between pads and the solder "
|
|
"paste for this footprint.\n"
|
|
"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
|
|
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
|
|
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n"
|
|
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:398
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:299
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:673
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701
|
|
msgid ""
|
|
"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:404
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:305
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:679
|
|
msgid ""
|
|
"Note: solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine "
|
|
"the final clearance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:414
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:315
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:718
|
|
msgid "Connection to Copper Zones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:416
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:317
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad connection to zones:"
|
|
msgstr "패드 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:321
|
|
msgid "Use zone setting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:321
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:730
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal relief"
|
|
msgstr "써멀"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:433
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:334
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:784
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Local Clearance and Settings"
|
|
msgstr "전역 패드 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:455
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:356
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3D Model(s)"
|
|
msgstr "D-Code 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:508
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:407
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3D Models"
|
|
msgstr "D-Code 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:529
|
|
msgid ""
|
|
"The library ID and footprint ID currently assigned. Use “Change Footprint…” "
|
|
"to assign a different footprint."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:149
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.h:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Properties"
|
|
msgstr "풋프린트 회전"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:532
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint must have a name."
|
|
msgstr "풋프린트: %d"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:537
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint name may not contain \"%s\"."
|
|
msgstr "<%s> 파일로 모듈을 내보냈습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unconstrained"
|
|
msgstr "색상 인쇄"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint name:"
|
|
msgstr "풋프린트 이름:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Component type:"
|
|
msgstr "컴포넌트 "
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set values to 0 to use netclass values."
|
|
msgstr "비아홀 크기 전환"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:246
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local net clearance for all pads of this footprint.\n"
|
|
"If 0, the Netclass values are used.\n"
|
|
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
|
|
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:259
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local clearance between pads and the solder mask for \n"
|
|
"this footprint.\n"
|
|
"If 0, the global value is used.\n"
|
|
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
|
|
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:272
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local clearance between pads and the solder paste for\n"
|
|
"this footprint.\n"
|
|
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
|
|
"ratio.\n"
|
|
"A negative value means a smaller mask size than pad size.\n"
|
|
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
|
|
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:285
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local clearance ratio in percent between pads and the\n"
|
|
"solder paste for this footprint.\n"
|
|
"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
|
|
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n"
|
|
"A negative value means a smaller mask size than pad size.\n"
|
|
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
|
|
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149
|
|
msgid "All footprint generator scripts were loaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
|
|
msgid "Available Footprint Generators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
|
|
msgid "Search paths:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
|
|
msgid "Not loadable python scripts:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Trace"
|
|
msgstr "텍스트 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Python Modules"
|
|
msgstr "업데이트 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Generators"
|
|
msgstr "풋프린트 회전"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85
|
|
msgid "Traceback of Python Script Errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:37
|
|
msgid ""
|
|
"Select an <b>Option Choice</b> in the listbox above, and then click the "
|
|
"<b>Append Selected Option</b> button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Options for Library \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plugin Options"
|
|
msgstr "핀 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Option"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Option Choices"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:80
|
|
msgid "Options supported by current plugin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<< Append Selected Option"
|
|
msgstr "연결 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48
|
|
msgid "ASCII"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48
|
|
msgid "CSV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48
|
|
msgid "Gerber (very experimental)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "플로트 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Separate files for front, back"
|
|
msgstr "임시 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60
|
|
msgid "Single file for board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "파일 (&F)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:64
|
|
msgid ""
|
|
"Creates 2 files: one for each board side or\n"
|
|
"Creates only one file containing all footprints to place\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude all footprints with through hole pads"
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include board edge layer"
|
|
msgstr "에지 레이어 포함"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Placement Files"
|
|
msgstr "새 파일 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export to GenCAD settings"
|
|
msgstr "패드 설정 내보내기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a GenCAD export filename"
|
|
msgstr "보드 저장"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135
|
|
msgid "Flip bottom footprint padstacks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136
|
|
msgid "Generate unique pin names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137
|
|
msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use drill/place file origin as origin"
|
|
msgstr "드릴 원점:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:139
|
|
msgid "Save the origin coordinates in the file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Drill File"
|
|
msgstr "드릴 파일 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Map File"
|
|
msgstr "새 파일 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:310
|
|
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:384
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:433
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Drill Report File"
|
|
msgstr "드릴 리포트:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:459
|
|
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116
|
|
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:343
|
|
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103
|
|
#, c-format
|
|
msgid "** Unable to create %s **\n"
|
|
msgstr "**%s 을(를) 생성할 수 없음**\n"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:464
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Report file %s created\n"
|
|
msgstr "%s 보고서 파일이 생성됨\n"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output folder:"
|
|
msgstr "출력 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drill File Format"
|
|
msgstr "드릴 맵 파일"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
|
|
msgid "Excellon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mirror Y axis"
|
|
msgstr "Y축 미러"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
|
|
msgid ""
|
|
"Not recommended.\n"
|
|
"Used mostly by users who make the boards themselves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimal header"
|
|
msgstr "최소 헤더"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"Not recommended.\n"
|
|
"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60
|
|
msgid "PTH and NPTH in single file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
|
|
msgid ""
|
|
"Not recommended.\n"
|
|
"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
|
|
"file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65
|
|
msgid "Use route command (recommended)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use alternate drill mode"
|
|
msgstr "고대비 모드 표시"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Oval Holes Drill Mode"
|
|
msgstr "3D 표시"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
|
|
msgid ""
|
|
"Oval holes frequently create problems for board houses.\n"
|
|
"\"Use route command\" uses the usual G00 route command (recommended)\n"
|
|
" \"Use alternate mode\" uses another drill/ route command (G85)\n"
|
|
"(Use it only if the recommended command does not work)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gerber X2"
|
|
msgstr "거버 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PostScript"
|
|
msgstr "PS 플로트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gerber"
|
|
msgstr "거버 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Map File Format"
|
|
msgstr "플로트 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
|
|
msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drill/place file origin"
|
|
msgstr "드릴 원점:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drill Origin"
|
|
msgstr "드릴 원점:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the drill/place file "
|
|
"origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drill Units"
|
|
msgstr "드릴 단위"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decimal format (recommended)"
|
|
msgstr "십진수 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Suppress leading zeros"
|
|
msgstr "앞자리 0 표시하지 않음"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Suppress trailing zeros"
|
|
msgstr "뒷자리 0 표시하지 않음"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep zeros"
|
|
msgstr "영점 유지"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zeros Format"
|
|
msgstr "0 자리 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114
|
|
msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 pcbnew/dimension.cpp:311
|
|
msgid "Precision"
|
|
msgstr "정밀도"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole Counts"
|
|
msgstr "모듈 개수"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
|
|
msgid "Plated pads:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
|
|
msgid "Non-plated pads:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Buried vias:"
|
|
msgstr "숨은 비아"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Drill Files"
|
|
msgstr "드릴 파일 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:28
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reference designator:"
|
|
msgstr "사용자 지정 에디터:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
|
|
msgid "(specify multiple items separated by spaces for successive placement)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Available footprints:"
|
|
msgstr "파일 이름:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:56
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:246
|
|
msgid "Get and Move Footprint"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:110
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
|
|
msgstr "전체 보드를 삭제 하겠습니까?"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:115
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
|
|
msgstr "선택한 항목을 삭제 하겠습니까?"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Items to Delete"
|
|
msgstr "삭제할 항목"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:80
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zones"
|
|
msgstr "영역"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board outlines"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "그래픽"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:31
|
|
msgid "Footprints"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tracks && vias"
|
|
msgstr "트랙 작업 (&T)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Markers"
|
|
msgstr "마커 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear board"
|
|
msgstr "보드 비우기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter Settings"
|
|
msgstr "페이지 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Locked graphics"
|
|
msgstr "트랙 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unlocked graphics"
|
|
msgstr "잠김 트랙 포함"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Locked footprints"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unlocked footprints"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Locked tracks"
|
|
msgstr "트랙 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unlocked tracks"
|
|
msgstr "잠김 트랙 포함"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:684
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All layers"
|
|
msgstr "모든 레이어 지우기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current layer only"
|
|
msgstr "현재 값"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layer Filter"
|
|
msgstr "레이어 필터"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current layer:"
|
|
msgstr "현재 값"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Items"
|
|
msgstr "항목 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:213
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:135
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Silk Layers"
|
|
msgstr "레이어"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:214
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:136
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:56
|
|
msgid "Copper Layers"
|
|
msgstr "구리층"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:215
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:137
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge Cuts"
|
|
msgstr "에지"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:216
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:138
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58
|
|
msgid "Courtyards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:217
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:139
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fab Layers"
|
|
msgstr "레이어"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:218
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:140
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other Layers"
|
|
msgstr "기타"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:220
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:125
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line Thickness"
|
|
msgstr "선 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:228
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:126
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Width"
|
|
msgstr "두께 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:234
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:127
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Height"
|
|
msgstr "텍스트 에디터"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:240
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:128
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47
|
|
msgid "Text Thickness"
|
|
msgstr "텍스트 두께"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upright"
|
|
msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other footprint text items"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint graphic items"
|
|
msgstr "풋프린트: %d"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PCB graphic items"
|
|
msgstr "그래픽 원 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PCB text items"
|
|
msgstr "항목 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:60
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter items by layer:"
|
|
msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter items by parent footprint library id:"
|
|
msgstr "풋프린트 레퍼런스"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:103
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "호 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:105
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92
|
|
msgid "Set to specified values:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:202
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep upright"
|
|
msgstr "오른쪽으로 이동 ->"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set to layer default values:"
|
|
msgstr "대체 비아홀 크기 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:198
|
|
msgid "Via Drill"
|
|
msgstr "비아 드릴"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "uVia Drill"
|
|
msgstr "비아 드릴"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter Items"
|
|
msgstr "페이지 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter items by net class:"
|
|
msgstr "네트 이름 필터:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set to net class values:"
|
|
msgstr "비아홀 크기 전환"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set Track and Via Properties"
|
|
msgstr "트랙 작업 (&T)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "footprint"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:60
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error occurred writing empty footprint library table file.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please select a footprint library table file."
|
|
msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:84
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File \"%s\" not found."
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:98
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"File \"%s\" is not a valid footprint library table file.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:118
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot copy global footprint library table file:\n"
|
|
"\n"
|
|
" \"%s\"\n"
|
|
"\n"
|
|
":to:\n"
|
|
"\n"
|
|
"\"%s\"."
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:135
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error occurred loading global footprint library table:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Circle Properties"
|
|
msgstr "마이어 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arc Properties"
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polygon Properties"
|
|
msgstr "핀 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rectangle Properties"
|
|
msgstr "마이어 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line Segment Properties"
|
|
msgstr "핀 시트 속성:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:176
|
|
msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modify drawing properties"
|
|
msgstr "마이어 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381
|
|
msgid "The arc angle cannot be zero."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The radius cannot be zero."
|
|
msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The rectangle cannot be empty."
|
|
msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error List"
|
|
msgstr "에러"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start Point"
|
|
msgstr "핀 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End Point"
|
|
msgstr "핀 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:81
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
|
|
msgid "Bezier Control Pt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arc angle:"
|
|
msgstr "사각형 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:165
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1284
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1519
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filled shape"
|
|
msgstr "선택된 항목 복사"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphic Item Properties"
|
|
msgstr "그래픽 텍스트 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties.cpp:115
|
|
msgid "Modified group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group name:"
|
|
msgstr "풋프린트 이름:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:38
|
|
msgid "Group members:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.h:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group Properties"
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:52
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deselect All"
|
|
msgstr "선택 해제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layers setup"
|
|
msgstr "설정 저장 (&S)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text and graphics default properties"
|
|
msgstr "그래픽 형상 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Design rules"
|
|
msgstr "PCB DRC"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Predefined track and via dimensions"
|
|
msgstr "비아 및 트랙 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solder mask/paste defaults"
|
|
msgstr "Solder paste Copper"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:237
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Imported Layer"
|
|
msgstr "자동 스케일"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad Layer"
|
|
msgstr "레이어"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:328
|
|
msgid ""
|
|
"All required layers (marked with '*') must be matched. Please click on 'Auto-"
|
|
"Match Layers' to automatically match the remaining layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:331
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unmatched Layers"
|
|
msgstr "기타"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Imported Layers"
|
|
msgstr "에지 레이어 포함"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad Layers"
|
|
msgstr "레이어"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:59
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:61
|
|
msgid "Add selected layers to matched layers list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:65
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:67
|
|
msgid "Remove selected layers from matched layers list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:71
|
|
msgid "<<"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove all matched layers."
|
|
msgstr "모든 레이어 지우기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Matched Layers"
|
|
msgstr "기타"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto-Match Layers"
|
|
msgstr "기타"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:98
|
|
msgid "Automatically match any unmatched layers to their KiCad equivalent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.h:65
|
|
msgid "Edit Mapping of Imported Layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top/Front layer:"
|
|
msgstr "Copper layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom/Back layer:"
|
|
msgstr "Bottom Layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:798
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Layer"
|
|
msgstr "레이어 선택:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Copper Layer Pair"
|
|
msgstr "레이어쌍 선택:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate around item anchor"
|
|
msgstr "앵커 설치"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:103
|
|
msgid "Rotate around selection center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:106
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
|
|
msgid "Rotate around local coordinates origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:109
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate around drill/place origin"
|
|
msgstr "드릴 원점:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:203
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:161
|
|
msgid "Distance:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:209
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move X:"
|
|
msgstr "이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:210
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Y:"
|
|
msgstr "이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:287
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid movement values. Movement would place selection outside of the "
|
|
"maximum board area."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate around center of selection"
|
|
msgstr "글꼴 선택 (&F)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:84
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:116
|
|
msgid "Use polar coordinates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Item"
|
|
msgstr "텍스트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:75 pcbnew/netinfo_item.cpp:75
|
|
msgid "Net Name"
|
|
msgstr "네트 이름"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad Count"
|
|
msgstr "패드 커퍼"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via Count"
|
|
msgstr "패드 커퍼"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via Length"
|
|
msgstr "핀 길이:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track Length"
|
|
msgstr "트랙"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Die Length"
|
|
msgstr "선 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Total Length"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:81 pcbnew/netinfo_item.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net Length"
|
|
msgstr "길이"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1783
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1840
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net name:"
|
|
msgstr "네트 이름"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1783
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Net"
|
|
msgstr "새 네트리스트 (&N)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1795
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1863
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Net name '%s' is already in use."
|
|
msgstr "풋프린트 (필터됨): %d"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1840
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename Net"
|
|
msgstr "파일 이름 바꾸기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1853
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net name cannot be empty."
|
|
msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1919
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1949
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Delete all nets in group '%s'?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1972
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1973
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Report file"
|
|
msgstr "Cmp 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show zero pad nets"
|
|
msgstr "영역 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group by:"
|
|
msgstr "풋프린트 이름:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:54
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:55
|
|
msgid "Wildcard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:56
|
|
msgid "RegEx"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:57
|
|
msgid "Wildcard Substr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:58
|
|
msgid "RegEx Substr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Report..."
|
|
msgstr "풋프린트 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.h:72
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:752
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net Inspector"
|
|
msgstr "네트가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Netlist"
|
|
msgstr "네트 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149
|
|
msgid "Please, choose a valid netlist file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:155 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The netlist file does not exist."
|
|
msgstr "%s 네트리스트 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:159
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Changes Applied to PCB"
|
|
msgstr "라벨로 바꾸기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:225
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
|
|
msgstr "\"%s\" 네트리스트 파일을 읽고 있습니다.\n"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:229
|
|
msgid "Using reference designators to match symbols and footprints.\n"
|
|
msgstr "참조 지정자를 사용하여 심볼과 풋프린트를 일치시킵니다.\n"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:231
|
|
msgid "Using tstamps (unique IDs) to match symbols and footprints.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Netlist file:"
|
|
msgstr "네트리스트 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43
|
|
msgid "Link footprints using component tstamps (unique ids)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Link footprints using reference designators"
|
|
msgstr "설정 파일 저장:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Link Method"
|
|
msgstr "알 수 없는 네트리스트 형식입니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:47
|
|
msgid ""
|
|
"Select whether to update footprint references to match their currently-"
|
|
"assigned symbols, or to re-assign footprints to symbols which match their "
|
|
"current references."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:54
|
|
msgid "Replace footprints with those specified in netlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57
|
|
msgid "Delete footprints with no components in netlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete tracks shorting multiple nets"
|
|
msgstr "달링으로 종료된 트랙 세그먼트를 삭제합니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:46
|
|
msgid "Delete nets containing only a single pad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:66
|
|
msgid "Generate warnings for pads with no net"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:53
|
|
msgid ""
|
|
"Display a warning if a pad in a footprint does not appear in netlist.\n"
|
|
"Only pads on a copper layer and having a name are tested."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Netlist"
|
|
msgstr "핀 시트 가져오기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outline style:"
|
|
msgstr "네트리스트 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outline smooth:"
|
|
msgstr "네트리스트 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solid shape"
|
|
msgstr "복합 형상"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HatchBorder pattern"
|
|
msgstr "Solder paste Cmp"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:136
|
|
msgid "degree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:174
|
|
msgid "Smooth amount:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Non Copper Zones Properties"
|
|
msgstr "라이브러리 컴포넌트 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:81
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 pcbnew/pcb_shape.cpp:546
|
|
msgid "Segment"
|
|
msgstr "세그먼트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135
|
|
msgid "Ring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center:"
|
|
msgstr "가운데"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:332
|
|
msgid "Polygon must have at least 3 corners"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:347
|
|
msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:353
|
|
msgid "Polygon can not be self-intersecting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:371
|
|
msgid "Note: redundant corners removed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:397
|
|
msgid "Select a corner to add the new corner after."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:431
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a corner to delete."
|
|
msgstr "편집할 부품 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:480
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg"
|
|
msgstr "모듈 %s (%s) 방향 %.1f"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:483
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:289
|
|
msgid "back side (mirrored)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:484
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "front side"
|
|
msgstr "정면에서 보기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:693
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "width"
|
|
msgstr "두께"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:699
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "from"
|
|
msgstr "프로젝트: "
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:700
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:706
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "자동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:711
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "center"
|
|
msgstr "가운데"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:712
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "start"
|
|
msgstr "%c 부분"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:713
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "angle"
|
|
msgstr "사각형 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:718
|
|
msgid "ring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:720
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "circle"
|
|
msgstr "원"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:723
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "radius"
|
|
msgstr "채움"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728
|
|
#, c-format
|
|
msgid "corners count %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:914
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All copper layers"
|
|
msgstr "Copper layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:915
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s, %s and connected layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:918
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connected layers only"
|
|
msgstr "현재 값"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:923
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s and %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1218
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1223
|
|
msgid "Warning: Pad size is less than zero."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1248
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Pad drill will leave no copper or drill shape and pad shape do not "
|
|
"overlap."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1254
|
|
msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1271
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Negative solder mask clearances larger than some shape primitives. "
|
|
"Results may be surprising."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1280
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will "
|
|
"be generated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1299
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Negative solder paste margins larger than pad. No solder paste mask "
|
|
"will be generated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1306
|
|
msgid "Error: pad has no layer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1312
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Plated through holes should normally have a copper pad on at least "
|
|
"one layer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1318
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Too large value for pad delta size."
|
|
msgstr "잘못된 번호, 중지"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1327
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warning: Through hole pad has no hole."
|
|
msgstr "비아 드래그"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1334
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use an SMD pad "
|
|
"instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1344
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warning: SMD pad has no outer layers."
|
|
msgstr "경고: 저장할 컴포넌트가 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1353
|
|
msgid "Warning: Fiducial property makes no sense on NPTH pads."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1359
|
|
msgid "Warning: Testpoint property makes no sense on NPTH pads."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1365
|
|
msgid "Warning: Heatsink property makes no sense of NPTH pads."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1371
|
|
msgid "Warning: Castellated property is for PTH pads."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1377
|
|
msgid "Warning: BGA property is for SMD pads."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1389
|
|
msgid "Error: Corner size not a number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1394
|
|
msgid "Error: Negative corner size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1396
|
|
msgid "Warning: Corner size will make pad circular."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1407
|
|
msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1413
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad Properties Errors"
|
|
msgstr "패드 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad Properties Warnings"
|
|
msgstr "패드 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1644
|
|
msgid "Modify pad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2044
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2190
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No shape selected"
|
|
msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ring/Circle"
|
|
msgstr "원"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shape type:"
|
|
msgstr "레이어 선택:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2141
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:815
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Primitive"
|
|
msgstr "핀 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad type:"
|
|
msgstr "패드 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1437
|
|
msgid "Through-hole"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge Connector"
|
|
msgstr "연결"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NPTH, Mechanical"
|
|
msgstr "기계적"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40
|
|
msgid "SMD Aperture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad number:"
|
|
msgstr "패드 번호 :"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
|
|
msgid "Do not allow position of pad relative to parent footprint to be changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad shape:"
|
|
msgstr "패드 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Circular"
|
|
msgstr "원"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 pcbnew/pad.cpp:1077
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1445
|
|
msgid "Oval"
|
|
msgstr "타원형"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rectangular"
|
|
msgstr "사각형 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
|
|
msgid "Trapezoidal"
|
|
msgstr "사다리꼴"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1447
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rounded rectangle"
|
|
msgstr "사각형 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1448
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chamfered rectangle"
|
|
msgstr "사각형 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
|
|
msgid "Chamfered with other corners rounded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom (circular base)"
|
|
msgstr "커퍼 텍스트 두께"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom (rectangular base)"
|
|
msgstr "커퍼 텍스트 두께"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trapezoid delta:"
|
|
msgstr "사다리꼴"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trapezoid axis:"
|
|
msgstr "사다리꼴"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Corner size:"
|
|
msgstr "사용자 크기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:290
|
|
msgid ""
|
|
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
|
|
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
|
|
"The max value is 50 percent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:288
|
|
msgid "Corner radius:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:174
|
|
msgid ""
|
|
"Corner radius.\n"
|
|
"Can be no more than half pad width.\n"
|
|
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
|
|
"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:197
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chamfer size:"
|
|
msgstr "사용자 크기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:199
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:249
|
|
msgid ""
|
|
"Chamfer size in percent of the pad width.\n"
|
|
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
|
|
"The max value is 50 percent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:210
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chamfer corners:"
|
|
msgstr "새 디렉토리 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:212
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
|
|
msgid ""
|
|
"Chamfered corners. The position is relative to a pad orientation 0 degree."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top left"
|
|
msgstr "왼쪽으로 이동 <-"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:223
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top right"
|
|
msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom left"
|
|
msgstr "아래쪽에서 보기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:229
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom right"
|
|
msgstr "아래쪽에서 보기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:314
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad size X:"
|
|
msgstr "페이지 크기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
|
|
msgid "90"
|
|
msgstr "90"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole shape:"
|
|
msgstr "복합 형상"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole size X:"
|
|
msgstr "사용자 크기 X:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409
|
|
msgid "Offset shape from hole"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:412
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462
|
|
msgid ":"
|
|
msgstr ":"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specify pad to die length"
|
|
msgstr "패드 방향"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:494
|
|
msgid ""
|
|
"Parent footprint on board is flipped.\n"
|
|
"Layers will be reversed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:518
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front adhesive"
|
|
msgstr "정면에서 보기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:521
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back adhesive"
|
|
msgstr "흑백 이미지"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front solder paste"
|
|
msgstr "Solder paste Cmp"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back solder paste"
|
|
msgstr "Solder paste Cmp"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:533
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back silk screen"
|
|
msgstr "Silkscreen Cmp"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back solder mask"
|
|
msgstr "Solder mask Cmp"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542
|
|
msgid "Drafting notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:545
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E.C.O.1"
|
|
msgstr "E.C.O.1 layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:548
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E.C.O.2"
|
|
msgstr "E.C.O.2 layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:554
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fabrication Property:"
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:556
|
|
msgid ""
|
|
"Optional property to specify a special purpose or constraint in fabrication "
|
|
"files:\n"
|
|
"BGA attribute is for pads in BGA footprints\n"
|
|
"Fiducial local is a fiducial for the parent footprint\n"
|
|
"Fiducial global is a fiducial for the whole board\n"
|
|
"Test Point pad is useful to specify test points in Gerber files\n"
|
|
"Heatsink pad specify a thermal pad\n"
|
|
"Castellated specify castellated through hole pads on a board edge\n"
|
|
"These properties are specified in Gerber X2 files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1453
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "BGA pad"
|
|
msgstr "패드 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1455
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fiducial, local to footprint"
|
|
msgstr "새 풋프린트 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1454
|
|
msgid "Fiducial, global to board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1456
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Test point pad"
|
|
msgstr "풋프린트 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1457
|
|
msgid "Heatsink pad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563
|
|
msgid "Castellated pad (through hole only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588
|
|
msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:614
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local net clearance for this pad.\n"
|
|
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:627
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n"
|
|
"If 0, the footprint local value or the global value is used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:640
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
|
|
"If 0, the footprint value or the global value is used.\n"
|
|
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
|
|
"ratio.\n"
|
|
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:653
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local clearance ratio in percent between this pad and the solder "
|
|
"paste.\n"
|
|
"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
|
|
"If 0, the footprint value or the global value is used.\n"
|
|
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n"
|
|
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:726
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad connection:"
|
|
msgstr "패드 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:730
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From parent footprint"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:739
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal relief spoke width:"
|
|
msgstr "써멀"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:750
|
|
msgid "Thermal relief gap:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:761
|
|
msgid "Custom pad shape in zone:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:765
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use pad shape"
|
|
msgstr "패드 모양"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:765
|
|
msgid "Use pad convex hull"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:791
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Primitives list:"
|
|
msgstr "목록으로 인쇄"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:797
|
|
msgid "Note: coordinates are relative to anchor pad, orientation 0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:818
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Primitive"
|
|
msgstr "마이어 편집"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:821
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate Primitive"
|
|
msgstr "중복"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:824
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transform Primitive"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:830
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Primitive"
|
|
msgstr "항목 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:843
|
|
msgid "Custom Shape Primitives"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:973
|
|
msgid "Footprint R1 (300K), back side (mirrored), rotated 180.0º"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:982
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview pad in sketch mode"
|
|
msgstr "패드 스케치 모드 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start point"
|
|
msgstr "핀 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Control point 1"
|
|
msgstr "핀 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Control point 2"
|
|
msgstr "핀 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End point"
|
|
msgstr "핀 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move vector"
|
|
msgstr "사각형 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1377
|
|
msgid "Scaling factor:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate:"
|
|
msgstr "중복"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1567
|
|
msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad Properties"
|
|
msgstr "패드 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:354
|
|
msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:394
|
|
msgid "Basic Shape Polygon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Drill Files..."
|
|
msgstr "드릴 파일 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:670
|
|
msgid "HPGL pen size constrained."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:686
|
|
msgid "X scale constrained."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:698
|
|
msgid "Y scale constrained."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:714
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
|
|
"in a range of [%s; %s] (%s) for current design rules."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:791
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No layer selected, Nothing to plot"
|
|
msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:846
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
|
|
msgstr "경고: 저장할 컴포넌트가 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:849
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
|
|
msgstr "경고: 저장할 컴포넌트가 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:897
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Plot file \"%s\" created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plot format:"
|
|
msgstr "플로트 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75
|
|
msgid "Plot border and title block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plot footprint values"
|
|
msgstr "풋프린트 값"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plot reference designators"
|
|
msgstr "사용자 지정 에디터:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Force plotting of invisible values / refs"
|
|
msgstr "실크스크린 레이어에 모듈 숨은 텍스트 인쇄/플로트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Force plot invisible footprint values and reference designators"
|
|
msgstr "실크스크린 레이어에 모듈 숨은 텍스트 인쇄/플로트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plot Edge.Cuts on all layers"
|
|
msgstr "모든 레이어에 패드 인쇄/플로트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
|
|
msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sketch pads on fab layers"
|
|
msgstr "모든 레이어에 패드 인쇄/플로트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99
|
|
msgid "Include pad outlines on F.Fab and B.Fab layers when plotting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103
|
|
msgid "Do not tent vias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
|
|
msgid "Remove soldermask on vias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use drill/place file origin"
|
|
msgstr "드릴 원점:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109
|
|
msgid ""
|
|
"Use the drill/place file origin as the coordinate origin for plotted files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drill marks:"
|
|
msgstr "드릴 마스크 없음"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117
|
|
msgid "Actual size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scaling:"
|
|
msgstr "스케일"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "자동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
|
|
msgid "3:2"
|
|
msgstr "3:2"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "2:1"
|
|
msgstr "2:3"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3:1"
|
|
msgstr "3:2"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plot mode:"
|
|
msgstr "플로트 모드"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
|
|
msgid "Filled"
|
|
msgstr "채움"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
|
|
msgid "Sketch"
|
|
msgstr "스케치"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mirrored plot"
|
|
msgstr "미러"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Negative plot"
|
|
msgstr "음영 플로트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
|
|
msgid "Check zone fills before plotting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
|
|
msgid "Global solder mask min width and/or margin are not set to 0. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
|
|
msgid ""
|
|
"Most board houses expect 0 and use their constraints, especially for solder "
|
|
"mask min width."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board setup"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File > Board Setup..."
|
|
msgstr "설정 저장 (&S)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gerber Options"
|
|
msgstr "GERBVIEW 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Protel filename extensions"
|
|
msgstr "파일 확장자 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
|
|
msgid ""
|
|
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
|
|
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Gerber job file"
|
|
msgstr "거버 파일 열기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212
|
|
msgid ""
|
|
"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n"
|
|
"and the list of generated Gerber plot files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
|
|
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Coordinate format:"
|
|
msgstr "플로트 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
|
|
msgid "4.5, unit mm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
|
|
msgid "4.6, unit mm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
|
|
msgid "Use extended X2 format (recommended)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
|
|
msgid ""
|
|
"Use X2 Gerber file format.\n"
|
|
"Include mainly X2 attributes in Gerber headers.\n"
|
|
"If not checked, use X1 format.\n"
|
|
"In X1 format, these attributes are included as comments in files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include netlist attributes"
|
|
msgstr "항목 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
|
|
msgid ""
|
|
"Include netlist metadata and aperture attributes in Gerber files.\n"
|
|
"In X1 format, they are comments.\n"
|
|
"Used to check connectivity in CAM tools and Gerber viewers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
|
|
msgid "Disable aperture macros (non recommended)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
|
|
msgid ""
|
|
"Disable aperture macros in Gerber files\n"
|
|
"Use *only* for broken Gerber viewers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default pen size:"
|
|
msgstr "기본 라벨 크기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Postscript Options"
|
|
msgstr "플로트 설정:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X scale factor:"
|
|
msgstr "X 스케일 설정:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set global X scale adjust for exact scale PostScript output."
|
|
msgstr "정밀 스케일 플로트용 X 스케일 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y scale factor:"
|
|
msgstr "Y 스케일 설정:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale PostScript output."
|
|
msgstr "정밀 스케일 플로트용 Y 스케일 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track width correction:"
|
|
msgstr "트랙 두께"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312
|
|
msgid ""
|
|
"Set global width correction for exact width PostScript output.\n"
|
|
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
|
|
"and vias size errors.\n"
|
|
"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
|
|
"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)]."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323
|
|
msgid "Force A4 output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:329
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DXF Options"
|
|
msgstr "패드 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:334
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plot graphic items using their contours"
|
|
msgstr "트랙 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:336
|
|
msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340
|
|
msgid "Use KiCad font to plot texts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:341
|
|
msgid ""
|
|
"Check to use KiCad stroke font\n"
|
|
"Uncheck to plot single-line ASCII texts as editable text (using DXF font)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export units:"
|
|
msgstr "파일 추출: "
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:362
|
|
msgid "The units to use for the exported DXF file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:372
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SVG Options"
|
|
msgstr "GERBVIEW 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Millimeter"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
|
|
msgid ""
|
|
"The units that are used for a SVG user units.\n"
|
|
"Choose Millimeter when you are not sure."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:394
|
|
msgid ""
|
|
"How big a SVG user unit is.\n"
|
|
"The number defines how many digits are exported that are below 1 mm or 1 "
|
|
"inch.\n"
|
|
"User unit is 10^-<N> mm or 10^-<N> inch.\n"
|
|
"Choose 6 if you are not sure."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:420
|
|
msgid "Run DRC..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:447
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Fab Layers"
|
|
msgstr "레이어 선택:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:451
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select all Copper Layers"
|
|
msgstr "Copper Layers"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:455
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deselect all Copper Layers"
|
|
msgstr "Copper Layers"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:459
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select all Layers"
|
|
msgstr "레이어 선택:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:463
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deselect all Layers"
|
|
msgstr "드로우 레이어 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:55
|
|
msgid "Trace gap must be greater than 0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:58
|
|
msgid "u"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trace gap:"
|
|
msgstr "트랙 복사"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via gap:"
|
|
msgstr "비아 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:67
|
|
msgid "Via gap same as trace gap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60
|
|
msgid "Differential Pair Dimensions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:79
|
|
msgid "Single Track Length Tuning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:85
|
|
msgid "Differential Pair Length Tuning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91
|
|
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Target skew:"
|
|
msgstr "타겟 디렉토리"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22
|
|
msgid "Length / Skew"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30
|
|
msgid "Tune from:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:46
|
|
msgid "Tune to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Constraint:"
|
|
msgstr "색상 인쇄"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From Design Rules"
|
|
msgstr "PCB DRC"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Target length:"
|
|
msgstr "타겟 디렉토리"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98
|
|
msgid "Meandering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109
|
|
msgid "Min amplitude (Amin):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120
|
|
msgid "Max amplitude (Amax):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131
|
|
msgid "Spacing (s):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:142
|
|
msgid "Miter style:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
|
|
msgid "45 degree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "arc"
|
|
msgstr "ERC"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:155
|
|
msgid "Miter radius (r):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:74
|
|
msgid "Trace Length Tuning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34
|
|
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35
|
|
msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
|
|
msgid "DRC violation: walk around obstacles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
|
|
msgid "Highlight collisions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
|
|
msgid "Shove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Walk around"
|
|
msgstr "검정색"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "영역 채우기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
|
|
msgid "Mouse drag behavior:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move item"
|
|
msgstr "마이어 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
|
|
msgid "Interactive drag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
|
|
msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
|
|
msgid "Shove vias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
|
|
msgid ""
|
|
"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
|
|
"shoved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56
|
|
msgid "Jump over obstacles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
|
|
"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove redundant tracks"
|
|
msgstr "중복 비아 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
|
|
msgid ""
|
|
"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity "
|
|
"as an already existing one, the old track is removed).\n"
|
|
"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
|
|
"routed trace)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Optimize pad connections"
|
|
msgstr "연결 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
|
|
"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smooth dragged segments"
|
|
msgstr "세그먼트 병합"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
|
|
"single straight one (dragging mode)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
|
|
msgid "Allow DRC violations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
|
|
msgid ""
|
|
"(Highlight collisions mode only) - allows one to establish a track even if "
|
|
"is violating the DRC rules."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
|
|
msgid "Suggest track finish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:86
|
|
msgid "Optimize entire track being dragged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:87
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, the entire portion of the track that is visible on the screen "
|
|
"will be optimized and re-routed when a segment is dragged. When disabled, "
|
|
"only the area near the segment being dragged will be optimized."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:91
|
|
msgid "Use mouse path to set track posture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved "
|
|
"from the starting location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:96
|
|
msgid "Fix all segments on click"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:97
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, all track segments will be fixed in place up to the cursor "
|
|
"location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will "
|
|
"remain free and follow the cursor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:65
|
|
msgid "Interactive Router Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:164
|
|
msgid "Reset to the current distance from the reference position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:165
|
|
msgid "Reset to the current angle from the reference position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:169
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Offset X:"
|
|
msgstr "X 옵셋"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:170
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Offset Y:"
|
|
msgstr "Y 옵셋"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:172
|
|
msgid "Reset to the current X offset from the reference position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:173
|
|
msgid "Reset to the current Y offset from the reference position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:239
|
|
msgid "Reference location: grid origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:248
|
|
msgid "Reference location: local coordinates origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<none selected>"
|
|
msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reference item: <none selected>"
|
|
msgstr "영역: 네트가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Local Origin"
|
|
msgstr "사용자 그리드"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Grid Origin"
|
|
msgstr "드릴 원점:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Item..."
|
|
msgstr "항목 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42
|
|
msgid ""
|
|
"Click and select a board item.\n"
|
|
"The anchor position will be the position of the selected item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Position Relative To Reference Item"
|
|
msgstr "음영 플로트"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:207
|
|
msgid "Print according to objects tab of appearance manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:235
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No drill mark"
|
|
msgstr "드릴 마스크 없음"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:236
|
|
msgid "Small mark"
|
|
msgstr "작은 마크"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Real drill"
|
|
msgstr "실제 드릴"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Pads on Current Footprint"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:56
|
|
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25
|
|
msgid "Do not modify pads having a different shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:28
|
|
msgid "Do not modify pads having different layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:31
|
|
msgid "Do not modify pads having a different orientation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:34
|
|
msgid "Do not modify pads having a different type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Push Pad Properties"
|
|
msgstr "패드 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No layers selected."
|
|
msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:25
|
|
msgid "Layers:"
|
|
msgstr "레이어:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Basic rules:"
|
|
msgstr "PCB DRC"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep out tracks"
|
|
msgstr "트랙 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Prevent tracks from routing into this area"
|
|
msgstr "달링으로 종료된 트랙 세그먼트를 삭제합니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep out vias"
|
|
msgstr "트랙 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:54
|
|
msgid "Prevent vias from being placed in this area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep out pads"
|
|
msgstr "트랙 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:59
|
|
msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep out copper fill"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:64
|
|
msgid "Zones will not fill copper into this area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep out footprints"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:69
|
|
msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Area name:"
|
|
msgstr "파일 이름:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:81
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:89
|
|
msgid "A unique name for this rule area for use in DRC rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg"
|
|
msgstr "수평, 수직 또는 45도 각도로만 선 그리기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97
|
|
msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rule Area Properties"
|
|
msgstr "모듈 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_scripting_base.cpp:24
|
|
msgid "&Run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_scripting_base.h:46
|
|
msgid "Scripting Test Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move items on:"
|
|
msgstr "마이어 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "To layer:"
|
|
msgstr "Comp layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers_base.h:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swap Layers"
|
|
msgstr "레이어"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:111
|
|
msgid "Modified alignment target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shape:"
|
|
msgstr "형상"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
|
|
msgid "+"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Target Properties"
|
|
msgstr "텍스트 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Text Properties"
|
|
msgstr "텍스트 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:76
|
|
msgid "Reference:"
|
|
msgstr "레퍼런스:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:286
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg"
|
|
msgstr "모듈 %s (%s) 방향 %.1f"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:386
|
|
msgid ""
|
|
"The text thickness is too large for the text size.\n"
|
|
"It will be clamped."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:409
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change text properties"
|
|
msgstr "시트 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:57
|
|
msgid "Enter the text placed on selected layer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep text upright"
|
|
msgstr "오른쪽으로 이동 ->"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parent footprint description"
|
|
msgstr "풋프린트 회전"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:343
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Changing the net will also update %s pad %s to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:352
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Changing the net will also update %s pad %s and %s pad %s to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:361
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Changing the net will also update %lu connected pads to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:367
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Nets"
|
|
msgstr "형식 바꾸기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:367
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Leave Nets Unchanged"
|
|
msgstr "설정 저장 (&S)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:388
|
|
msgid "Via hole size must be smaller than via diameter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:397
|
|
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:538
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit track/via properties"
|
|
msgstr "부품 속성 편집"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:603
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Updating nets"
|
|
msgstr "업데이트 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatically update via nets"
|
|
msgstr "새 풋프린트 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:36
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically change the net of this via when the pads or zones it touches "
|
|
"are changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60
|
|
msgid "Start point X:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
|
|
msgid "Start point Y:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82
|
|
msgid "End point X:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:93
|
|
msgid "End point Y:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pre-defined widths:"
|
|
msgstr "최소 펜 굵기:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:117
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track width:"
|
|
msgstr "트랙 두께"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use net class widths"
|
|
msgstr "선 두께"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pre-defined sizes:"
|
|
msgstr "펜 크기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:205
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via diameter:"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via hole:"
|
|
msgstr "비아 %.1f"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use net class sizes"
|
|
msgstr "네트 이름 사용"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:247
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via type:"
|
|
msgstr "비아 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
|
|
#: pcbnew/track.cpp:1063
|
|
msgid "Through"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
|
|
#: pcbnew/track.cpp:1065
|
|
msgid "Micro"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
|
|
#: pcbnew/track.cpp:1064
|
|
msgid "Blind/buried"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start layer:"
|
|
msgstr "Draft layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:266
|
|
msgid "End layer:"
|
|
msgstr "끝 레이어:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track & Via Properties"
|
|
msgstr "트랙 작업 (&T)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:58
|
|
msgid "Via drill size must be smaller than via diameter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via drill:"
|
|
msgstr "비아 드릴"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track Width and Via Size"
|
|
msgstr "트랙 및 비아 크기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set Unused Pad Properties"
|
|
msgstr "패드 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Vias"
|
|
msgstr "비아"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Pads"
|
|
msgstr "패드"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Remove unused layers"
|
|
msgstr "제거"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Res&tore unused layers"
|
|
msgstr "제거"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Selection only"
|
|
msgstr "네트 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep &outside layers"
|
|
msgstr "트랙 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.h:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Unused Pads"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete footprints with no symbols"
|
|
msgstr "탐색할 부품 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
|
|
msgid ""
|
|
"Remove from the board unlocked footprints which are not linked to a "
|
|
"schematic symbol."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:37
|
|
msgid "Replace footprints with those specified in the schematic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:39
|
|
msgid ""
|
|
"Normally footprints on the board should be changed to match footprint "
|
|
"assignment changes made in the schematic. Uncheck this only if you don't "
|
|
"want to change existing footprints on the board."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:47
|
|
msgid ""
|
|
"Clear the net name of pads when there is only one pad belonging to this net."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:51
|
|
msgid "Generate warnings for pads with no nets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
|
|
msgid "Update PCB from Schematic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do not show"
|
|
msgstr "숨기기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show on pads"
|
|
msgstr "영역 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show on tracks"
|
|
msgstr "트랙 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show on pads and tracks"
|
|
msgstr "영역 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net Names"
|
|
msgstr "네트 이름"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:41
|
|
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:45
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show pad numbers"
|
|
msgstr "패드 번호 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:49
|
|
msgid "Show pad <no net> indicator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clearance Outlines"
|
|
msgstr "유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show when creating tracks"
|
|
msgstr "트랙 만들 때"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show with via clearance at end"
|
|
msgstr "트랙 유격 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show when creating and editing tracks"
|
|
msgstr "트랙 만들 때"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show always"
|
|
msgstr "모두 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track Clearance"
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63
|
|
msgid ""
|
|
"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, "
|
|
"track clearance area is shown only when creating the track."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show pad clearance"
|
|
msgstr "패드 유격 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:86
|
|
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:90
|
|
msgid "Refresh 3D view automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:91
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, edits to the board will cause the 3D view to refresh (may be "
|
|
"slow with larger boards)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Magnetic pads"
|
|
msgstr "마그네틱 패드"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Magnetic graphics"
|
|
msgstr "마그네틱 패드"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:41
|
|
msgid "Flip board items L/R (default is T/B)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:50
|
|
msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:51
|
|
msgid ""
|
|
"When drawing graphic lines force to horizontal, vertical, or 45 degrees."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Step for &rotate commands:"
|
|
msgstr "다른 블록 명령"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:63
|
|
msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:75
|
|
msgid "Allow free pads"
|
|
msgstr "자유 패드 허용"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:76
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, pads can be moved with respect to the rest of the footprint."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:102
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No modifier"
|
|
msgstr "모듈이 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:107
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select item(s)."
|
|
msgstr "항목 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:122
|
|
msgid "Shift+Alt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:152
|
|
msgid "Ctrl+Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:157
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight net (for pads or tracks)."
|
|
msgstr "미연결 트랙 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:203
|
|
msgid "Shift+Cmd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:233
|
|
msgid "Alt+Cmd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Magnetic Points"
|
|
msgstr "마그네틱 패드"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Snap to pads:"
|
|
msgstr "패드로 연결"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:270
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area"
|
|
msgstr "마우스 커서가 패드 영역에 들어오면 PCB 커서 캡처 제어"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:274
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:288
|
|
msgid "When creating tracks"
|
|
msgstr "트랙 만들 때"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Snap to tracks:"
|
|
msgstr "트랙 지우기 (&C)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:284
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track"
|
|
msgstr "마우스 커서가 패드 영역에 들어오면 PCB 커서 캡처 제어"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:296
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Snap to graphics:"
|
|
msgstr "트랙 지우기 (&C)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:298
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points"
|
|
msgstr "마우스 커서가 패드 영역에 들어오면 PCB 커서 캡처 제어"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:319
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Always show selected ratsnest"
|
|
msgstr "항목 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:322
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show ratsnest with curved lines"
|
|
msgstr "이동 시 모듈 연결선 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:329
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track Editing"
|
|
msgstr "드로잉 편집"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:331
|
|
msgid "Mouse drag track behavior:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:333
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the action to perform when dragging a track segment with the mouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:341
|
|
msgid "Moves the track segment without moving connected tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:345
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1345
|
|
msgid "Drag (45 degree mode)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:346
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1346
|
|
msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:350
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1352
|
|
msgid "Drag (free angle)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:351
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1353
|
|
msgid ""
|
|
"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:366
|
|
msgid "Draw an outline to show the sheet size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:370
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Refill zones after Zone Properties dialog"
|
|
msgstr "라이브러리 컴포넌트 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:372
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, zones will be re-filled after editing the properties of the zone "
|
|
"using the Zone Properties dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Internal Layers"
|
|
msgstr "기타"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:323
|
|
msgid ""
|
|
"Text will not be readable with a thickness greater than\n"
|
|
"1/4 its width or height."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default text items for new footprints:"
|
|
msgstr "풋프린트 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:84
|
|
msgid ""
|
|
"Note: a blank reference designator or value will use the footprint name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:103
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default properties for new graphic items:"
|
|
msgstr "항목 전환 핀 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Options Editor..."
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit options"
|
|
msgstr "선 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:555
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:798
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Select %s Library"
|
|
msgstr "라이브러리 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:845
|
|
msgid "The following directories could not be opened: \n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:850
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to open directories to look for libraries"
|
|
msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:876
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warning: Duplicate Nicknames"
|
|
msgstr "중복"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Existing"
|
|
msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:138
|
|
msgid "Path Substitutions"
|
|
msgstr "경로 대체"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show button"
|
|
msgstr "모두 숨기기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:39
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:75
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Plugin Directory"
|
|
msgstr "타겟 디렉토리"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reload Plugins"
|
|
msgstr "플러그인 찾아보기 (&B)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Plugin Errors"
|
|
msgstr "핀 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page origin"
|
|
msgstr "페이지 인쇄"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display Origin"
|
|
msgstr "드릴 원점:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select which origin is used for X,Y coordinate display."
|
|
msgstr "표시된 항목 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Increases right"
|
|
msgstr "기본 선 굵기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Increases left"
|
|
msgstr "기본 선 굵기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:33
|
|
msgid "X Axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:35
|
|
msgid "Select which the direction on the screen in which the X axis increases."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Increases up"
|
|
msgstr "비아 크기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Increases down"
|
|
msgstr "기본 선 굵기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:41
|
|
msgid "Y Axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:43
|
|
msgid "Select which the direction on the screen in which the Y axis increases."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:25
|
|
msgid "Allowed features"
|
|
msgstr "허용 기능"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:37
|
|
msgid "Allow blind/buried vias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:43
|
|
msgid "Allow micro vias (uVias)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:55
|
|
msgid "Arc/circle approximated by segments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max allowed deviation:"
|
|
msgstr "표준"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:70
|
|
msgid ""
|
|
"This is the maximum distance between a circle and the polygonal shape that "
|
|
"approximate it.\n"
|
|
"The error max defines the number of segments of this polygon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:84
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Note: zone filling can be slow when < %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:96
|
|
msgid "Zone fill strategy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:109
|
|
msgid "Mimic legacy behavior"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:110
|
|
msgid ""
|
|
"Produces a slightly smoother outline at the expense of performance, some "
|
|
"export fidelity issues, and overly aggressive higher-priority zone knockouts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:114
|
|
msgid "Smoothed polygons (best performance)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:116
|
|
msgid ""
|
|
"Better performance, exact export fidelity, and more complete filling near "
|
|
"higher-priority zones."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:132
|
|
msgid "Allow fillets outside zone outline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Length tuning"
|
|
msgstr "페이지에 맞추기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:151
|
|
msgid "Include stackup height in track length calculations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:152
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, the distance between copper layers will be included in track "
|
|
"length calculations for tracks with vias. When disabled, via stackup height "
|
|
"is ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum clearance:"
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:203
|
|
msgid "Minimum track width:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:219
|
|
msgid "Minimum annular width:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:233
|
|
msgid "Minimum via diameter:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:247
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper hole clearance:"
|
|
msgstr "Solder paste Copper"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper edge clearance:"
|
|
msgstr "Solder paste Copper"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Holes"
|
|
msgstr "홀"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:300
|
|
msgid "Minimum through hole:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:314
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole to hole clearance:"
|
|
msgstr "Solder paste Copper"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:337
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "uVias"
|
|
msgstr "비아"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:353
|
|
msgid "Minimum uVia diameter:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:367
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum uVia hole:"
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:390
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Silkscreen"
|
|
msgstr "Silkscreen Cmp"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:406
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum item clearance:"
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:419
|
|
msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:432
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The %s layer is mandatory."
|
|
msgstr "드로우 레이어 미러"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:465
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Footprints have some items on removed layers:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"These items will be no longer accessible\n"
|
|
"Do you wish to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:475
|
|
msgid ""
|
|
"Items have been found on removed layers. This operation will delete all "
|
|
"items from removed layers and cannot be undone.\n"
|
|
"Do you wish to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:651
|
|
msgid "Layer must have a name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:657
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\" are forbidden in layer names."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:664
|
|
msgid "Layer name \"signal\" is reserved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:672
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Layer name \"%s\" is already in use."
|
|
msgstr "풋프린트 (필터됨): %d"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:772
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Imported settings have fewer copper layers than the current board (%i "
|
|
"instead of %i).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Continue and delete the extra inner copper layers from the current board?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:779
|
|
msgid "Inner Layers To Be Deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:797
|
|
msgid "Select user defined layer to add to board layer set"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add User Defined Layer"
|
|
msgstr "사용자 그리드"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:44
|
|
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CrtYd_Front"
|
|
msgstr "Draft layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:51
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:641
|
|
msgid "Off-board, testing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:58
|
|
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fab_Front"
|
|
msgstr "Draft layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:65
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:629
|
|
msgid "Off-board, manufacturing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:70
|
|
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Adhes_Front"
|
|
msgstr "Draft layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:77
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:89
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:101
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:113
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:581
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:593
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:605
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:617
|
|
msgid "On-board, non-copper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:82
|
|
msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SoldP_Front"
|
|
msgstr "Draft layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:94
|
|
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SilkS_Front"
|
|
msgstr "Draft layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:106
|
|
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mask_Front"
|
|
msgstr "Draft layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If you want a front copper layer"
|
|
msgstr "커퍼 레이어 텍스트 포함"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front_layer"
|
|
msgstr "Draft layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:123
|
|
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565
|
|
msgid "signal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "power plane"
|
|
msgstr "전원 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565
|
|
msgid "mixed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565
|
|
msgid "jumper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:131
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:145
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:159
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:173
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:187
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:201
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:215
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:229
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:243
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:257
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:271
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:285
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:299
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:313
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:327
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:341
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:355
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:369
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:383
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:397
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:411
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:425
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:439
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:453
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:467
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:481
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:495
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:509
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:523
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:537
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:551
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:569
|
|
msgid ""
|
|
"Copper layer type for Freerouter and other external routers.\n"
|
|
"Power plane layers are removed from Freerouter's layer menus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "In1"
|
|
msgstr "삽입"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "In2"
|
|
msgstr "삽입"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "In3"
|
|
msgstr "삽입"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "In4"
|
|
msgstr "삽입"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "In5"
|
|
msgstr "삽입"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "In6"
|
|
msgstr "삽입"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "In7"
|
|
msgstr "삽입"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "In8"
|
|
msgstr "삽입"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:250
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "In9"
|
|
msgstr "삽입"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:264
|
|
msgid "In10"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:278
|
|
msgid "In11"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:292
|
|
msgid "In12"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:306
|
|
msgid "In13"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:320
|
|
msgid "In14"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:334
|
|
msgid "In15"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:348
|
|
msgid "In16"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:362
|
|
msgid "In17"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:376
|
|
msgid "In18"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:390
|
|
msgid "In19"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:404
|
|
msgid "In20"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:418
|
|
msgid "In21"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:432
|
|
msgid "In22"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:446
|
|
msgid "In23"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:460
|
|
msgid "In24"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:474
|
|
msgid "In25"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:488
|
|
msgid "In26"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:502
|
|
msgid "In27"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:516
|
|
msgid "In28"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:530
|
|
msgid "In29"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:544
|
|
msgid "In30"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If you want a back copper layer"
|
|
msgstr "커퍼 레이어 텍스트 포함"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:561
|
|
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:574
|
|
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:578
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SoldM_Back"
|
|
msgstr "Draft layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:586
|
|
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SilkS_Back"
|
|
msgstr "Draft layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:598
|
|
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:602
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SoldP_Back"
|
|
msgstr "Draft layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:610
|
|
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:614
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Adhes_Back"
|
|
msgstr "Draft layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:622
|
|
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:626
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fab_Back"
|
|
msgstr "Draft layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:634
|
|
msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:638
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CrtYd_Back"
|
|
msgstr "Draft layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:646
|
|
msgid "If you want a board perimeter layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:650
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pcb_Edges"
|
|
msgstr "에지 설치"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:653
|
|
msgid "Board contour"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:663
|
|
msgid "Edge_Cuts setback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:670
|
|
msgid "Eco1"
|
|
msgstr "ECO1"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:673
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:683
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:695
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:707
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auxiliary"
|
|
msgstr "보조축"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:680
|
|
msgid "Eco2"
|
|
msgstr "ECO2"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:688
|
|
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:692
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "주석1:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:700
|
|
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:704
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drawings"
|
|
msgstr "Drawings "
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:714
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User1"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:717
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:727
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:737
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:747
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:757
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:767
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:777
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:787
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:797
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User defined layer"
|
|
msgstr "정의된 홀"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:724
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User2"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:734
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User3"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:744
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User4"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:754
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User5"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:764
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User6"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:774
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User7"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:784
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User8"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:794
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User9"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:29
|
|
msgid ""
|
|
"Use your board house's recommendation for solder mask clearance and minimum "
|
|
"bridge width."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:35
|
|
msgid "If none is provided, setting the values to zero is suggested."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:58
|
|
msgid ""
|
|
"Global clearance between pads and the solder mask.\n"
|
|
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:63
|
|
msgid ""
|
|
"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask "
|
|
"clearance)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solder mask minimum bridge width:"
|
|
msgstr "Solder mask Cmp"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:73
|
|
msgid ""
|
|
"Min. dist between 2 pad areas.\n"
|
|
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
|
|
"This parameter is only used to plot solder mask layers.\n"
|
|
"Leave at 0 unless you know what you are doing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:78
|
|
msgid ""
|
|
"Minimum distance between openings in the solder mask. Pad openings closer "
|
|
"than this distance will be plotted as a single opening."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:97
|
|
msgid ""
|
|
"Global clearance between pads and the solder paste.\n"
|
|
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
|
|
"Final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:102
|
|
msgid ""
|
|
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste "
|
|
"clearance)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:112
|
|
msgid ""
|
|
"Global clearance ratio in percent between pads and the solder paste.\n"
|
|
"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
|
|
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
|
|
"Final clearance value is the sum of this value and the clearance value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:117
|
|
msgid "Additional clearance as a percentage of the pad size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:131
|
|
msgid ""
|
|
"Note: Solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine "
|
|
"the final clearance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:83
|
|
msgid "Cancel Changes?"
|
|
msgstr "변경을 취소 하겠습니까?"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:351
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DRC rules"
|
|
msgstr "DRC 제어"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:358
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:62
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgstr "에러:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:419
|
|
msgid "Design rules cannot be added without a project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DRC rules:"
|
|
msgstr "DRC 제어:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:77
|
|
msgid "Check rule syntax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"### Top-level Clauses\n"
|
|
"\n"
|
|
" (version <number>)\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule <rule_name> <rule_clause> ...)\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Rule Clauses\n"
|
|
"\n"
|
|
" (constraint <constraint_type> ...)\n"
|
|
"\n"
|
|
" (condition \"<expression>\")\n"
|
|
"\n"
|
|
" (layer \"<layer_name>\")\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Constraint Types\n"
|
|
"\n"
|
|
" * annular_width\n"
|
|
" * clearance\n"
|
|
" * courtyard_clearance\n"
|
|
" * diff\\_pair\\_gap\n"
|
|
" * diff\\_pair\\_uncoupled\n"
|
|
" * disallow\n"
|
|
" * edge_clearance\n"
|
|
" * length\n"
|
|
" * hole\n"
|
|
" * hole_clearance\n"
|
|
" * silk_clearance\n"
|
|
" * skew\n"
|
|
" * track_width\n"
|
|
" * via_count\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Item Types\n"
|
|
"\n"
|
|
" * buried_via\n"
|
|
" * graphic\n"
|
|
" * hole\n"
|
|
" * micro_via\n"
|
|
" * pad\n"
|
|
" * text\n"
|
|
" * track\n"
|
|
" * via\n"
|
|
" * zone\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Examples\n"
|
|
"\n"
|
|
" (version 1)\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule HV\n"
|
|
" (constraint clearance (min 1.5mm))\n"
|
|
" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule HV\n"
|
|
" (layer outer)\n"
|
|
" (constraint clearance (min 1.5mm))\n"
|
|
" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule HV_HV\n"
|
|
" # wider clearance between HV tracks\n"
|
|
" (constraint clearance (min \"1.5mm + 2.0mm\"))\n"
|
|
" (condition \"A.NetClass == 'HV' && B.NetClass == 'HV'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule HV_unshielded\n"
|
|
" (constraint clearance (min 2mm))\n"
|
|
" (condition \"A.NetClass == 'HV' && !A.insideArea('Shield*')\"))\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Notes\n"
|
|
"\n"
|
|
"Version clause must be the first clause. It indicates the syntax version of "
|
|
"the file so that \n"
|
|
"future rules parsers can perform automatic updates. It should be\n"
|
|
"set to \"1\".\n"
|
|
"\n"
|
|
"Rules should be ordered by specificity. Later rules take\n"
|
|
"precedence over earlier rules; once a matching rule is found\n"
|
|
"no further rules will be checked.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Use Ctrl+/ to comment or uncomment line(s).\n"
|
|
"<br><br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Expression functions\n"
|
|
"\n"
|
|
"All function parameters support simple wildcards (`*` and `?`).\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" A.insideCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
|
|
"True if any part of `A` lies within the given footprint's principal "
|
|
"courtyard.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" A.insideFrontCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
|
|
"True if any part of `A` lies within the given footprint's front courtyard.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" A.insideBackCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
|
|
"True if any part of `A` lies within the given footprint's back courtyard.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" A.insideArea('<zone_name>')\n"
|
|
"True if any part of `A` lies within the given zone's outline.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" A.isPlated()\n"
|
|
"True if `A` has a hole which is plated.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" A.inDiffPair('<net_name>')\n"
|
|
"True if `A` has net that is part of the specified differential pair.\n"
|
|
"`<net_name>` is the base name of the differential pair. For example, "
|
|
"`inDiffPair('CLK')`\n"
|
|
"matches items in the `CLK_P` and `CLK_N` nets.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" AB.isCoupledDiffPair()\n"
|
|
"True if `A` and `B` are members of the same diff pair.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" A.memberOf('<group_name>')\n"
|
|
"True if `A` is a member of the given group. Includes nested membership.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" A.existsOnLayer('<layer_name>')\n"
|
|
"True if `A` exists on the given layer. The layer name can be\n"
|
|
"either the name assigned in Board Setup > Board Editor Layers or\n"
|
|
"the canonical name (ie: `F.Cu`).\n"
|
|
"\n"
|
|
"NB: this returns true if `A` is on the given layer, independently\n"
|
|
"of whether or not the rule is being evaluated for that layer.\n"
|
|
"For the latter use a `(layer \"layer_name\")` clause in the rule.\n"
|
|
"<br><br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### More Examples\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule \"copper keepout\"\n"
|
|
" (constraint disallow track via zone)\n"
|
|
" (condition \"A.insideArea('zone3')\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule \"BGA neckdown\"\n"
|
|
" (constraint track_width (min 0.2mm) (opt 0.25mm))\n"
|
|
" (constraint clearance (min 0.05mm) (opt 0.08mm))\n"
|
|
" (condition \"A.insideCourtyard('U3')\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" # prevent silk over tented vias\n"
|
|
" (rule silk_over_via\n"
|
|
" (constraint silk_clearance (min 0.2mm))\n"
|
|
" (condition \"A.Type == '*Text' && B.Type == 'Via'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\" \n"
|
|
" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
|
|
" (condition \"A.Type =='Via' && B.Type =='Via' && A.Net != B.Net\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\" \n"
|
|
" (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
|
|
" (condition \"A.Type =='Pad' && B.Type =='Pad' && A.Net != B.Net\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule \"Via Hole to Track Clearance\" \n"
|
|
" (constraint hole_clearance (min 0.254mm))\n"
|
|
" (condition \"A.Type =='Via' && B.Type =='Track'\"))\n"
|
|
" \n"
|
|
" (rule \"Pad to Track Clearance\" \n"
|
|
" (constraint clearance (min 0.2mm))\n"
|
|
" (condition \"A.Type =='Pad' && B.Type =='Track'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule \"clearance-to-1mm-cutout\"\n"
|
|
" (constraint clearance (min 0.8mm))\n"
|
|
" (condition \"A.Layer=='Edge.Cuts' && A.Thickness == 1.0mm\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule \"Max Drill Hole Size Mechanical\" \n"
|
|
" (constraint hole (max 6.3mm))\n"
|
|
" (condition \"A.Pad_Type == 'NPTH, mechanical'\"))\n"
|
|
" \n"
|
|
" (rule \"Max Drill Hole Size PTH\" \n"
|
|
" (constraint hole (max 6.35mm))\n"
|
|
" (condition \"A.Pad_Type == 'Through-hole'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" # Specify an optimal gap for a particular diff-pair\n"
|
|
" (rule \"dp clock gap\"\n"
|
|
" (constraint diff_pair_gap (opt \"0.8mm\"))\n"
|
|
" (condition \"A.inDiffPair('CLK') && AB.isCoupledDiffPair()\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
" # Specify a larger clearance around any diff-pair\n"
|
|
" (rule \"dp clearance\"\n"
|
|
" (constraint clearance (min \"1.5mm\"))\n"
|
|
" (condition \"A.inDiffPair('*') && !AB.isCoupledDiffPair()\"))\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default properties for new dimension objects:"
|
|
msgstr "항목 전환 핀 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89
|
|
msgid ""
|
|
"Default units for dimensions (\"automatic\" to follow the chosen UI units)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:96
|
|
msgid "Text position:"
|
|
msgstr "텍스트 위치:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:104
|
|
msgid "Where to position the dimension text relative to the dimension line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:118
|
|
msgid "Keep text aligned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:119
|
|
msgid "When checked, dimension text will be kept aligned with dimension lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
|
|
msgid "How many digits of precision to show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:147
|
|
msgid ""
|
|
"When checked, \"1.2300\" will be rendered as \"1.23\" even if precision is "
|
|
"set to show more digits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No via hole size defined."
|
|
msgstr "라이브러리가 정의되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No differential pair gap defined."
|
|
msgstr "풋프린트 이름:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pre-defined track and via dimensions:"
|
|
msgstr "비아 및 트랙 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:107
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:54
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:111
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "7"
|
|
msgstr "&7"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:927
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole"
|
|
msgstr "홀"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Differential Pairs"
|
|
msgstr "3D 모드로 보드 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:156
|
|
msgid "Gap"
|
|
msgstr "간격"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via Gap"
|
|
msgstr "비아 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/dimension.cpp:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dimension"
|
|
msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dimension.cpp:300
|
|
msgid "Prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dimension.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Override Text"
|
|
msgstr "텍스트 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/dimension.cpp:314
|
|
msgid "Suffix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dimension.cpp:438
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Dimension '%s' on %s"
|
|
msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:140 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:182
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:212
|
|
msgid "board setup constraints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:191
|
|
msgid "board setup micro-via constraints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:315
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:343
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "netclass '%s'"
|
|
msgstr "네트 이름 사용"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:281
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:297
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "netclass '%s' (diff pair)"
|
|
msgstr "네트 이름 사용"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:418
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "keepout area"
|
|
msgstr "트랙 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:423
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "keepout area '%s'"
|
|
msgstr "트랙 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:695
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tessellating copper zones..."
|
|
msgstr "영역 채우기"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:794 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:804
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Local override on %s; clearance: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:818
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Board minimum clearance: %s."
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:838
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Checking %s; clearance: %s."
|
|
msgstr "설정 (&P)"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:845
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:852
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checking %s; silk clearance: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:859
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Checking %s; hole clearance: %s."
|
|
msgstr "설정 (&P)"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:866
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Checking %s; edge clearance: %s."
|
|
msgstr "설정 (&P)"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:872
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Checking %s."
|
|
msgstr "모듈 검사"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:879
|
|
msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:923
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keepout constraint not met."
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:925
|
|
msgid "Disallow constraint not met."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:947
|
|
msgid "Keepout layer(s) not matched."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:951 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:972
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored."
|
|
msgstr "모든 레이어 지우기"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:957 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rule layer not matched; rule ignored."
|
|
msgstr "모든 레이어 지우기"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:985
|
|
msgid "Unconditional constraint applied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:986
|
|
msgid "Unconditional rule applied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:999
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checking rule condition \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1005
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Constraint applied."
|
|
msgstr "색상 인쇄"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1006
|
|
msgid "Rule applied; overrides previous constraints."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1013
|
|
msgid "Membership not satisfied; constraint ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1014
|
|
msgid "Condition not satisfied; rule ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1059 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1070
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Local clearance on %s; clearance: %s."
|
|
msgstr "전역 패드 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Electrical"
|
|
msgstr "전기적 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:43
|
|
msgid "Design For Manufacturing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic Parity"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45
|
|
msgid "Signal Integrity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing connection between items"
|
|
msgstr "선택된 항목 복사"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Items shorting two nets"
|
|
msgstr "달링으로 종료된 트랙 세그먼트를 삭제합니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Items not allowed"
|
|
msgstr "숨은 비아"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clearance violation"
|
|
msgstr "유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tracks crossing"
|
|
msgstr "트랙 미러"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:69
|
|
msgid "Board edge clearance violation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper areas intersect"
|
|
msgstr "커퍼 사이드 배치 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper zone net has no pads"
|
|
msgstr "[%s] 컴포넌트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via is not connected or connected on only one layer"
|
|
msgstr "미연결 플래그 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:85
|
|
msgid "Track has unconnected end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole clearance violation"
|
|
msgstr "전역 패드 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:93
|
|
msgid "Drilled holes too close together"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track width"
|
|
msgstr "트랙 두께"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Annular width"
|
|
msgstr "최소 펜 굵기:"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drill out of range"
|
|
msgstr "풋프린트 이름:"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via diameter"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Padstack is not valid"
|
|
msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Micro via drill out of range"
|
|
msgstr "비아 드릴"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:121
|
|
msgid "Courtyards overlap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125
|
|
msgid "Footprint has no courtyard defined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint has malformed courtyard"
|
|
msgstr "현재 보드로부터 모듈 열기"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PTH inside courtyard"
|
|
msgstr "트랙 두께"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NPTH inside courtyard"
|
|
msgstr "트랙 두께"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Item on a disabled layer"
|
|
msgstr "커퍼 레이어 텍스트 포함"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board has malformed outline"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate footprints"
|
|
msgstr "풋프린트 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing footprint"
|
|
msgstr "새 풋프린트 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Extra footprint"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad net doesn't match schematic"
|
|
msgstr "회로도로 내보내기"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Silkscreen clipped by solder mask"
|
|
msgstr "Silkscreen Copper"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Silkscreen overlap"
|
|
msgstr "Silkscreen Copper"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:177
|
|
msgid "Trace length out of range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:181
|
|
msgid "Skew between traces out of range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:185
|
|
msgid "Too many vias on a connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Differential pair gap out of range"
|
|
msgstr "풋프린트 이름:"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:193
|
|
msgid "Differential uncoupled length too long"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule.h:134
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "rule %s"
|
|
msgstr "값 "
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:52
|
|
msgid "ERROR in expression."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:97 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:60
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:443
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: <a href='%d:%d'>%s</a>%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:70 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:453
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: %s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:107 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:190
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:345
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing '('."
|
|
msgstr "정렬"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:113
|
|
msgid "Missing version statement."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:125
|
|
msgid "Missing version number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:137
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected version number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:144 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:223
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:365 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:386
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:407 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:511
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unrecognized item '%s'."
|
|
msgstr "선택된 항목 복사"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:157 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:236
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:415
|
|
msgid "Incomplete statement."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:161 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:240
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:293 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:326
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:419
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No errors found."
|
|
msgstr "마커를 찾았습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:183
|
|
msgid "Missing rule name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:205
|
|
msgid "Missing condition expression."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:216
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected quoted expression."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:249 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:322
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:336 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:428
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing ')'."
|
|
msgstr "정렬"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:266
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing constraint type.| Expected %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:356
|
|
msgid "Missing min value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:377
|
|
msgid "Missing max value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:398
|
|
msgid "Missing opt value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:477
|
|
msgid "Missing layer name or type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:503
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unrecognized layer '%s'."
|
|
msgstr "정의된 홀"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:86
|
|
msgid "Checking via annular rings..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:127
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(%s min annular width %s; actual %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:133
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(%s max annular width %s; actual %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:74
|
|
msgid "Checking pad, via and zone connections..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking net connections..."
|
|
msgstr "모듈 검사"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gathering copper items..."
|
|
msgstr "패드 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking track & via clearances..."
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking hole clearances..."
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking pad clearances..."
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking pads..."
|
|
msgstr "모듈 검사"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:219
|
|
msgid "Checking copper zone clearances..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking zones..."
|
|
msgstr "모듈 검사"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:289
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:337
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:415
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:574
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:598
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:630
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:866
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:198
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:225
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:100
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:181
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:149
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s clearance %s; actual %s)"
|
|
msgstr "전역 패드 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:550
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(nets %s and %s)"
|
|
msgstr "유닛 %d %c"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:83
|
|
msgid "Checking footprint courtyard definitions..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gathering footprint courtyards..."
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:149
|
|
msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:340
|
|
msgid "DPs evaluated:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:446
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)"
|
|
msgstr "전역 패드 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:480
|
|
#, c-format
|
|
msgid "minimum gap: %s; "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:484
|
|
#, c-format
|
|
msgid "maximum gap: %s; "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:487
|
|
#, c-format
|
|
msgid "actual: %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:79
|
|
msgid "Checking keepouts & disallow constraints..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking copper to board edge clearances..."
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking silk to board edge clearances..."
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking hole to hole clearances..."
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:295
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s min %s; actual %s)"
|
|
msgstr "유닛 %d %c"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking pad holes..."
|
|
msgstr "모듈 검사"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking via holes..."
|
|
msgstr "모듈 검사"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking micro-via holes..."
|
|
msgstr "모듈 검사"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:170
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:235
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:133
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(%s min width %s; actual %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:177
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:242
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:140
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(%s max width %s; actual %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:118
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Missing footprint %s (%s)"
|
|
msgstr "풋프린트: %d"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:139
|
|
msgid "No corresponding pin found in schematic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pad missing net given by schematic (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:158
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:178
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No pad found for pin %s in schematic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:214
|
|
msgid "Checking PCB to schematic parity..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:221
|
|
msgid "No netlist provided, skipping LVS."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:127
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s min length: %s; actual: %s)"
|
|
msgstr "전역 패드 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:134
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s max length: %s; actual: %s)"
|
|
msgstr "전역 패드 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:169
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s max skew: %s; actual: %s; average net length: %s; actual: %s)"
|
|
msgstr "전역 패드 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:198
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s max count: %d; actual: %d)"
|
|
msgstr "전역 패드 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:229
|
|
msgid "Gathering length-constrained connections..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:325
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<unconstrained>"
|
|
msgstr "색상 인쇄"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:113
|
|
msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:140
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(layer %s)"
|
|
msgstr "Comp layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking board outline..."
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking disabled layers..."
|
|
msgstr "커퍼 레이어 텍스트 포함"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking text variables..."
|
|
msgstr "아직 사용할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:104
|
|
msgid "Checking silkscreen for overlapping items..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:211
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Testing %d silkscreen features against %d board items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:99
|
|
msgid "Checking silkscreen for potential soldermask clipping..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:171
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Testing %d mask apertures against %d silkscreen features."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking track widths..."
|
|
msgstr "두께 바꾸기"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:81
|
|
msgid "Checking via diameters..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:118
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(%s min diameter %s; actual %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:125
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(%s max diameter %s; actual %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:86 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modify zone properties"
|
|
msgstr "모듈 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:137
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Refill %d Zones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:374
|
|
msgid "Export D-356 Test File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Footprint Association File"
|
|
msgstr "풋프린트 회전"
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:83
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not create file \"%s\"."
|
|
msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188
|
|
msgid ""
|
|
"File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n"
|
|
"(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n"
|
|
"They have been exported as oval pads."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303
|
|
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953
|
|
msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647
|
|
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006
|
|
msgid "IDF Export Failed:\n"
|
|
msgstr "IDF 내보내기 실패:\n"
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593
|
|
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Position File"
|
|
msgstr "풋프린트 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:270
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:384
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to create \"%s\"."
|
|
msgstr "<%s>을(를) 생성할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:276
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:393
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Front (top side) placement file: \"%s\"."
|
|
msgstr "컴포넌트 사이드 배치 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:279
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:301
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:397
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:439
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Component count: %d."
|
|
msgstr "컴포넌트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:436
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Back (bottom side) placement file: \"%s\"."
|
|
msgstr "컴포넌트 사이드 배치 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:306
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:447
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Full component count: %d\n"
|
|
msgstr "전체 컴포넌트 수: %d\n"
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:309
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:402
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:451
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File generation successful."
|
|
msgstr "파일 쓰기 실패"
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:334
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No footprint for automated placement."
|
|
msgstr "자동 배치를 위한 모듈이 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:391
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Placement file: \"%s\"."
|
|
msgstr "백업 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:522
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Footprint report file created:\n"
|
|
"\"%s\""
|
|
msgstr "풋프린트 (필터됨): %d"
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:523
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Report"
|
|
msgstr "풋프린트 텍스트"
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125
|
|
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:353
|
|
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Create file %s\n"
|
|
msgstr "파일 민들기 %s\n"
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:150
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to create job file \"%s\""
|
|
msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:156
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Create Gerber job file \"%s\""
|
|
msgstr "새 거버 파일 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:573
|
|
msgid ""
|
|
"Board stackup settings not up to date\n"
|
|
"Please fix the stackup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All KiCad Board Files"
|
|
msgstr "다른 이름으로 보드 저장..."
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Board File"
|
|
msgstr "보드 파일 쓰기:"
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:182
|
|
msgid "Import Non KiCad Board File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new project for this board"
|
|
msgstr "새 프로젝트 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:211
|
|
msgid ""
|
|
"Creating a project will enable features such as design rules, net classes, "
|
|
"and layer presets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Board File As"
|
|
msgstr "다른 이름으로 보드 저장..."
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Printed circuit board"
|
|
msgstr "보드 인쇄"
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:343
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Recovery file \"%s\" not found."
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:348
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "OK to load recovery file \"%s\""
|
|
msgstr "복구 파일을 엽니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:371
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Current board will be closed, save changes to '%s' before continuing?"
|
|
msgstr "현재 작업 데이터가 손실됩니다. 그래도 계속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:385
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current Board will be closed. Continue?"
|
|
msgstr "현재 작업 데이터가 손실됩니다. 그래도 계속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:424
|
|
msgid "noname"
|
|
msgstr "이름 없음"
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:539
|
|
msgid ""
|
|
"If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance setting "
|
|
"will be used (see Board Setup > Design Rules > Constraints).\n"
|
|
"This may result in different fills from previous KiCad versions which used "
|
|
"the line thicknesses of the board boundary on the Edge Cuts layer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:544
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge Clearance Warning"
|
|
msgstr "전역 패드 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:575
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PCB file \"%s\" is already open."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:582
|
|
msgid "The current PCB has been modified. Save changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:601
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:715
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Memory exhausted loading board file:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러"
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:824
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error occurred when saving footprint '%s' to the project specific footprint "
|
|
"library: %s"
|
|
msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:854
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error occurred saving the project specific footprint library table: %s"
|
|
msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:943
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No access rights to write to file \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:971 pcbnew/files.cpp:1128
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error saving custom rules file '%s'."
|
|
msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러"
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1002 pcbnew/files.cpp:1104
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error saving board file '%s'.\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러"
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1006
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to create temporary file '%s'."
|
|
msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패"
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1019
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error saving board file \"%s\".\n"
|
|
"Failed to rename temporary file \"%s\""
|
|
msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러"
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1057
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File '%s' saved."
|
|
msgstr "빈 파일입니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1083
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No access rights to write to file '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1132
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Board copied to:\n"
|
|
"\"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1126
|
|
msgid "Last Change"
|
|
msgstr "마지막 변경"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:837
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board Side"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:837
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back (Flipped)"
|
|
msgstr "후면에서 보기"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:855
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "autoplaced"
|
|
msgstr "자동 배치"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:858
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "not in schematic"
|
|
msgstr "회로도 인쇄"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:861
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "exclude from pos files"
|
|
msgstr "실크스크린에 패드 인쇄"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:864
|
|
msgid "exclude from BOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:866
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Status: "
|
|
msgstr "시작"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:866
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attributes:"
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:871
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "3D-Shape: %s"
|
|
msgstr "3D 형상"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:871
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<none>"
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1132
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Doc: %s"
|
|
msgstr "문서: "
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1133
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Keywords: %s"
|
|
msgstr "키워드:"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<no reference designator>"
|
|
msgstr "사용자 지정 에디터:"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1159
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint %s"
|
|
msgstr "풋프린트: %d"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2080 pcbnew/pad.cpp:1522
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Local Clearance"
|
|
msgstr "유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2083 pcbnew/pad.cpp:1499
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Local Solderpaste Margin"
|
|
msgstr "Solder paste Copper"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2086 pcbnew/pad.cpp:1502
|
|
msgid "Local Solderpaste Margin Ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2088
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal Width"
|
|
msgstr "트랙 두께"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2091
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal Gap"
|
|
msgstr "써멀"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.h:211
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "footprint %s"
|
|
msgstr "풋프린트: %d"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad Footprint Editor"
|
|
msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:202 pcbnew/zone_settings.cpp:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inner layers"
|
|
msgstr "Comp layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:241 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selection Filter"
|
|
msgstr "시트 파일"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint changes are unsaved"
|
|
msgstr "풋프린트: %d"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:465
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:756
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s%s [from %s.%s]"
|
|
msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:841
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Updating Footprint Libraries"
|
|
msgstr "풋프린트 미러"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No footprint selected."
|
|
msgstr "라이브러리가 정의되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Image File Name"
|
|
msgstr "3D 이미지 파일 이름:"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:208
|
|
msgid "Edit Zone"
|
|
msgstr "영역 편집"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:281
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The current configuration does not include a library named '%s'.\n"
|
|
"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library not found in footprint library table."
|
|
msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:292
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n"
|
|
"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:295 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:953
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint library not enabled."
|
|
msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fetching Footprint Libraries"
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading Footprints"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
|
|
"Please save the current library to the new .pretty format\n"
|
|
"and update your footprint lib table\n"
|
|
"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62
|
|
msgid ""
|
|
"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
|
|
"Please save the current library under the new .pretty format\n"
|
|
"and update your footprint lib table\n"
|
|
"before deleting a footprint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Footprint"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not a footprint file"
|
|
msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'"
|
|
msgstr "패드 삭제 (모듈 %s %s) "
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Footprint"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to create or write file \"%s\""
|
|
msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint exported to file \"%s\""
|
|
msgstr "<%s> 파일로 모듈을 내보냈습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2480
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Library \"%s\" is read only."
|
|
msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Library %s already exists."
|
|
msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Library '%s' is read only."
|
|
msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?"
|
|
msgstr "풋프린트 '%s' 를 '%s'라이브러리에서 삭제하겠습니까?"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'"
|
|
msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No footprints to export!"
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839
|
|
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739
|
|
msgid "No board currently open."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to find the footprint on the main board.\n"
|
|
"Cannot save."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Footprint As"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991
|
|
msgid "No library specified. Footprint could not be saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001
|
|
msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint %s already exists in %s."
|
|
msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'"
|
|
msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint '%s' added to '%s'"
|
|
msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter footprint name:"
|
|
msgstr "풋프린트 이름:"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Footprint"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No footprint name defined."
|
|
msgstr "풋프린트 이름:"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad Footprint Library Viewer"
|
|
msgstr "라이브러리 브라우저"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:158
|
|
msgid ""
|
|
"Filter on footprint name, keywords, description and pad count.\n"
|
|
"Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n"
|
|
"A term which is a number will also match against the pad count."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:685
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not load footprint '%s' from library '%s'.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "라이브러리로부터 모듈 열기"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:943
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The current configuration does not include library '%s'. Use Manage "
|
|
"Footprint Libraries to edit the configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:946
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint library not found."
|
|
msgstr "풋프린트 회전"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:950
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage "
|
|
"Footprint Libraries to edit the configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:80
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Wizard"
|
|
msgstr "풋프린트 레퍼런스"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:327
|
|
msgid "Parameter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:571
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select wizard script to run"
|
|
msgstr "탐색할 부품 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset wizard parameters to default"
|
|
msgstr "비아홀 모두 초기화"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select previous parameters page"
|
|
msgstr "이전의 자유 컴포넌트를 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select next parameters page"
|
|
msgstr "다음의 자유 컴포넌트를 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:622
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export footprint to editor"
|
|
msgstr "클립보드로 드로잉 내보내기"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "no wizard selected"
|
|
msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:272
|
|
msgid "<invalid>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s on %s"
|
|
msgstr "값 "
|
|
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:269
|
|
msgid "Ref."
|
|
msgstr "레퍼런스"
|
|
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:283
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "표시"
|
|
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554
|
|
#: pcbnew/pcb_text.cpp:122
|
|
msgid "Angle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:309
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Reference '%s'"
|
|
msgstr "레퍼런스"
|
|
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:313
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Value '%s' of %s"
|
|
msgstr "값 "
|
|
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:318
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint Text '%s' of %s"
|
|
msgstr "풋프린트: %d"
|
|
|
|
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "풋프린트 문서"
|
|
|
|
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:80
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error loading footprint %s from library %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "라이브러리로부터 모듈 열기"
|
|
|
|
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:120
|
|
msgid "doc url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Centimeter"
|
|
msgstr "가운데"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:55
|
|
msgid "Feet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "방향 필터"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No file selected!"
|
|
msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please select a valid layer."
|
|
msgstr "드로우 레이어 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:336
|
|
msgid "Items in the imported file could not be handled properly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:344
|
|
msgid "There is no plugin to handle this file type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:26
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:31
|
|
msgid "Only vectors will be imported. Bitmaps and fonts will be ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Placement"
|
|
msgstr "패드 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:48
|
|
msgid "Interactive placement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "At"
|
|
msgstr "자동"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:74
|
|
msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:91
|
|
msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select PCB grid units"
|
|
msgstr "항목 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Parameters"
|
|
msgstr "부품 가져오기"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphic layer:"
|
|
msgstr "그래픽"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import scale:"
|
|
msgstr "자동 스케일"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group items"
|
|
msgstr "항목 목록"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:164
|
|
msgid "Add all imported items into a new group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DXF Parameters"
|
|
msgstr "패드 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default units:"
|
|
msgstr "기본값"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Vector Graphics File"
|
|
msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1319
|
|
msgid "Invalid spline definition encountered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1326
|
|
msgid "Invalid Bezier curve created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/initpcb.cpp:49
|
|
msgid ""
|
|
"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/initpcb.cpp:108 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:187
|
|
msgid "The current footprint has been modified. Save changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/io_mgr.cpp:89
|
|
#, c-format
|
|
msgid "UNKNOWN (%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:402
|
|
msgid "Clipboard content is not KiCad compatible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:266
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Choose Footprint (%d items loaded)"
|
|
msgstr "컴포넌트 선택 (%d 항목 로드됨):"
|
|
|
|
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprints [%u items]"
|
|
msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:432
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint \"%s\" saved"
|
|
msgstr "풋프린트: %d"
|
|
|
|
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:442
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:71
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint..."
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphics..."
|
|
msgstr "그래픽"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View as &PNG..."
|
|
msgstr "파일 추출: "
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a PNG file from the current view"
|
|
msgstr "현재 레이어의 소스 파일 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:153 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Drawing Mode"
|
|
msgstr "Drawings "
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:163 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Contrast Mode"
|
|
msgstr "고대비 모드 표시"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Load Footprint from PCB..."
|
|
msgstr "라이브러리로부터 모듈 열기"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load a footprint from the current board into the editor"
|
|
msgstr "현재 보드로부터 모듈 열기"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:216
|
|
msgid "&Insert Footprint on PCB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert footprint onto current board"
|
|
msgstr "현재 보드로 모듈 삽입"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resc&ue"
|
|
msgstr "복구 (&R)"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by PCB editor"
|
|
msgstr "이전 보드 삭제 후 마지막 복구 파일 열기"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specctra Session..."
|
|
msgstr "시트 파일"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Non-KiCad Board File..."
|
|
msgstr "보드 파일 쓰기:"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116
|
|
msgid "Import board file from other applications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specctra DSN..."
|
|
msgstr "시트 파일"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GenCAD..."
|
|
msgstr "GenCAD (&G)"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export GenCAD board representation"
|
|
msgstr "패드 설정 내보내기"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131
|
|
msgid "VRML..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131
|
|
msgid "Export VRML 3D board representation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133
|
|
msgid "IDFv3..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133
|
|
msgid "Export IDF 3D board representation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135
|
|
msgid "STEP..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135
|
|
msgid "Export STEP 3D board representation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137
|
|
msgid "SVG..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137
|
|
msgid "Export SVG board representation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Association (.cmp) File..."
|
|
msgstr "풋프린트 회전"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140
|
|
msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142
|
|
msgid "Hyperlynx..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprints to Library..."
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Add footprints used on board to an existing footprint library\n"
|
|
"(does not remove other footprints from this library)"
|
|
msgstr "라이브러리에 새 풋프린트만 압축 (이 라이브러리의 다른 풋프린트 유지)"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprints to New Library..."
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Create a new footprint library containing the footprints used on board\n"
|
|
"(if the library already exists it will be replaced)"
|
|
msgstr "라이브러리에 모든 풋프린트 압축 (이전 라이브러리는 삭제)"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fabrication Outputs"
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Microwave Shape"
|
|
msgstr "선 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:338
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto-Place Footprints"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "External Plugins"
|
|
msgstr "플러그인 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Refresh Plugins"
|
|
msgstr "플러그인 찾아보기 (&B)"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:421
|
|
msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425
|
|
msgid "Reveal Plugin Folder in Finder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426
|
|
msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467
|
|
msgid "Ro&ute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gap Size:"
|
|
msgstr "페이지 크기"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stub Size:"
|
|
msgstr "시트 크기"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:67
|
|
msgid "Arc Stub Radius Value:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:78
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create microwave footprint"
|
|
msgstr "파일 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Angle in degrees:"
|
|
msgstr "각도 (0.1도):"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:102
|
|
msgid "Incorrect number, abort"
|
|
msgstr "잘못된 번호, 중지"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:319
|
|
msgid "Add microwave inductor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:371
|
|
msgid "Length of Trace:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:382
|
|
msgid "Requested length < minimum length"
|
|
msgstr "요청 된 길이 < 최소 길이"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Requested length too large"
|
|
msgstr "입력된 길이가 최소 길이보다 작습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Requested length too small"
|
|
msgstr "입력된 길이가 최소 길이보다 작습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:402
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Requested length can't be represented"
|
|
msgstr "입력된 길이가 최소 길이보다 작습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:410
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Component Value:"
|
|
msgstr "값에 의한 컴포넌트"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:108
|
|
msgid "Complex shape"
|
|
msgstr "복합 형상"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Read Shape Description File..."
|
|
msgstr "형상 파일 읽기:"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132
|
|
msgid "Symmetrical"
|
|
msgstr "대칭"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shape Option"
|
|
msgstr "형상 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:168
|
|
msgid "Read descr shape file"
|
|
msgstr "모양 파일 설명 읽기"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:183
|
|
msgid "File not found"
|
|
msgstr "파일을 찾을 수 없음"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shape has a null size."
|
|
msgstr "크기가 없는 형상입니다!"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shape has no points."
|
|
msgstr "포인트가 없는 형상입니다!"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:93
|
|
msgid "Place microwave feature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "On Board"
|
|
msgstr "보드 인쇄"
|
|
|
|
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:130
|
|
msgid "In Package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:140
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:152
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot add %s (footprint \"%s\" not found)."
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:162
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Add %s (footprint \"%s\")."
|
|
msgstr "새 풋프린트 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:186
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Added %s (footprint \"%s\")."
|
|
msgstr "새 풋프린트 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:204
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:216
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot update %s (footprint \"%s\" not found)."
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:226
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Change %s footprint from '%s' to '%s'."
|
|
msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:238
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Changed %s footprint from '%s' to '%s'."
|
|
msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:265
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Change %s reference designator to %s."
|
|
msgstr "설정 (&P)"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:271
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Changed %s reference designator to %s."
|
|
msgstr "설정 (&P)"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:287
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Change %s value from %s to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:294
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Changed %s value from %s to %s."
|
|
msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:316
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Update %s symbol association from %s to %s."
|
|
msgstr "새 풋프린트 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:323
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Updated %s symbol association from %s to %s."
|
|
msgstr "새 풋프린트 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:339
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Update %s properties."
|
|
msgstr "부품 속성 편집"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:344
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Updated %s properties."
|
|
msgstr "부품 속성 편집"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:361
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:366
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:377
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:383
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:450
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Disconnect %s pin %s."
|
|
msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:456
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Disconnected %s pin %s."
|
|
msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:466
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "No net found for symbol %s pin %s."
|
|
msgstr "%s: %s 핀이 %s 핀에 연결되어 있습니다. (%d 네트)"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:516
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Add net %s."
|
|
msgstr "영역 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:526
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:534
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Reconnected %s pin %s from %s to %s."
|
|
msgstr "모듈 배치 %s %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:545
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Connect %s pin %s to %s."
|
|
msgstr "모듈 배치 %s %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:552
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Connected %s pin %s to %s."
|
|
msgstr "모듈 배치 %s %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:631
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Reconnect via from %s to %s."
|
|
msgstr "모듈 배치 %s %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:649
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Reconnected via from %s to %s."
|
|
msgstr "모듈 배치 %s %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:659
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Via connected to unknown net (%s)."
|
|
msgstr "경고: 1 핀 이상이 미연결 심볼에 연결되어 있습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:702
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Reconnect copper zone '%s' from %s to %s."
|
|
msgstr "모듈 배치 %s %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:709
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reconnect copper zone from %s to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:730
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Reconnected copper zone '%s' from %s to %s."
|
|
msgstr "모듈 배치 %s %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:737
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Reconnected copper zone from %s to %s."
|
|
msgstr "모듈 배치 %s %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:750
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Copper zone '%s' has no pads connected."
|
|
msgstr "[%s] 컴포넌트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:758
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Copper zone on layer %s at (%s, %s) has no pads connected."
|
|
msgstr "[%s] 컴포넌트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:826
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Remove single pad net %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:832
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Removed single pad net %s."
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:891
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s pad %s not found in %s."
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:942
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Processing symbol '%s:%s'."
|
|
msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1009
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Multiple footprints found for \"%s\"."
|
|
msgstr "컴포넌트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1042
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)."
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1047
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not remove unused footprint %s (locked)."
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1059
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Remove unused footprint %s."
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1064
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Removed unused footprint %s."
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1092
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Removed unused net %s."
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update netlist"
|
|
msgstr "업데이트 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1125
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:270
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot find component with ref '%s' in netlist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:438
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2985
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid footprint ID in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:118
|
|
msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:128
|
|
msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:142
|
|
msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:152
|
|
msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:189
|
|
msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:198
|
|
msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:246
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Netlist Load Error."
|
|
msgstr "네트리스트 에러: %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:77
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error loading netlist.\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Netlist Load Error"
|
|
msgstr "네트리스트 에러: %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:154
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:181
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Footprint of %s changed: board footprint \"%s\", netlist footprint \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:204
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s footprint ID \"%s\" is not valid."
|
|
msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:221
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library "
|
|
"table.\n"
|
|
msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:181
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid footprint ID in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:688
|
|
#, c-format
|
|
msgid "pad %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:798 pcbnew/pad.cpp:819 pcbnew/pad.cpp:838
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "parent footprint"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:805 pcbnew/pad.cpp:825 pcbnew/pad.cpp:844
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "pad"
|
|
msgstr "패드"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:862 pcbnew/pad.cpp:1474
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin Name"
|
|
msgstr "핀 이름"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:865 pcbnew/pad.cpp:1476
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin Type"
|
|
msgstr "핀 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:886
|
|
msgid "BGA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:887
|
|
msgid "Fiducial global"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:888
|
|
msgid "Fiducial local"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:889
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Test point"
|
|
msgstr "풋프린트 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:890
|
|
msgid "Heat sink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:891
|
|
msgid "Castellated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:898 pcbnew/track.cpp:735 pcbnew/track.cpp:1120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Diameter"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:920
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Length in Package"
|
|
msgstr "페이지에 맞추기"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:933
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole X / Y"
|
|
msgstr "드릴"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:943 pcbnew/track.cpp:701 pcbnew/track.cpp:744
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:632
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Min Clearance: %s"
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:945 pcbnew/track.cpp:703 pcbnew/track.cpp:710
|
|
#: pcbnew/track.cpp:746 pcbnew/track.cpp:752 pcbnew/zone.cpp:634
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(from %s)"
|
|
msgstr "프로젝트: "
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1079
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trap"
|
|
msgstr "사다리꼴"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1080
|
|
msgid "Roundrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1081
|
|
msgid "Chamferedrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1082
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CustomShape"
|
|
msgstr "형상"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1094
|
|
msgid "Conn"
|
|
msgstr "연결"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1107
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Pad of %s on %s"
|
|
msgstr "값 "
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1113
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Through hole pad of %s"
|
|
msgstr "비아 드래그"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1121
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Pad %s of %s on %s"
|
|
msgstr "값 "
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1128
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Through hole pad %s of %s"
|
|
msgstr "비아 드래그"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1439
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge connector"
|
|
msgstr "연결"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1440
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NPTH, mechanical"
|
|
msgstr "기계적"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1446
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trapezoid"
|
|
msgstr "사다리꼴"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1458
|
|
msgid "Castellated pad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1464
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad Type"
|
|
msgstr "패드 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1472
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad Number"
|
|
msgstr "패드 번호 :"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1481
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size X"
|
|
msgstr "X 크기"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1484
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size Y"
|
|
msgstr "Y 크기"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1487
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole Size X"
|
|
msgstr "사용자 크기 X:"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1490
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole Size Y"
|
|
msgstr "사용자 크기 Y:"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1493 pcbnew/track.cpp:691
|
|
msgid "Pad To Die Length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1496
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Local Soldermask Margin"
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1504
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal Relief Spoke Width"
|
|
msgstr "써멀"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1507
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal Relief"
|
|
msgstr "써멀"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1510
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fabrication Property"
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1513
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Round Radius Ratio"
|
|
msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:136
|
|
msgid "Error loading project footprint libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad PCB Editor"
|
|
msgstr "에디터 (&E)"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:200
|
|
msgid "Export netlist used to update schematics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New PCB file is unsaved"
|
|
msgstr "빈 파일입니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:866
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1094
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board file is read only."
|
|
msgstr "보드 확장자: "
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1128
|
|
msgid "PCB file changes are unsaved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1379
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The schematic for this board cannot be found."
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1403
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In "
|
|
"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad "
|
|
"project manager and create a project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1425
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Eeschema netlist"
|
|
msgstr "EESchema 정보"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1457
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Schematic file \"%s\" not found."
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1488
|
|
msgid "Eeschema failed to load:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit design rules"
|
|
msgstr "PCB DRC"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1688
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not compile custom design rules."
|
|
msgstr "단축키 설정 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1724
|
|
msgid "Export Hyperlynx Layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183
|
|
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338
|
|
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646
|
|
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:747
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing argument to '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:114
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unrecognized layer '%s'"
|
|
msgstr "정의된 홀"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474
|
|
msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint has no front courtyard."
|
|
msgstr "현재 보드로부터 모듈 열기"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint has no back courtyard."
|
|
msgstr "현재 보드로부터 모듈 열기"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1024
|
|
msgid "must be mm, in, or mil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_group.cpp:304
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unnamed Group, %zu members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_group.cpp:308
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Group \"%s\", %zu members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_group.cpp:322
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<unnamed>"
|
|
msgstr "noname"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_group.cpp:323
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "펜 번호:"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:94
|
|
msgid "(not activated)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Marker"
|
|
msgstr "마커 찾기"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Violation"
|
|
msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:141
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Marker (%s)"
|
|
msgstr "마커 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drawing"
|
|
msgstr "Drawings "
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521
|
|
msgid "Curve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Points"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559
|
|
msgid "Unrecognized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1091 pcbnew/track.cpp:1108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End X"
|
|
msgstr "테스트 마침"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1093 pcbnew/track.cpp:1110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End Y"
|
|
msgstr "테스트 마침"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_target.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PCB Target"
|
|
msgstr "PCB 텍스트"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_text.cpp:113
|
|
msgid "PCB Text"
|
|
msgstr "PCB 텍스트"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_text.cpp:190
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "PCB Text '%s' on %s"
|
|
msgstr "값 "
|
|
|
|
#: pcbnew/pcbnew.cpp:376
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n"
|
|
"Please edit this global footprint library table in Preferences menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Action Plugins"
|
|
msgstr "플러그인 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Origins & Axes"
|
|
msgstr "플로트 원점"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Multiple Layers"
|
|
msgstr "복수 항목 %s%s"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugin.cpp:154
|
|
msgid "Enable <b>debug</b> logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugin.cpp:158
|
|
msgid "Regular expression <b>footprint name</b> filter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugin.cpp:179
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:429
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File not found: '%s'"
|
|
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:775
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Duplicated Netclass name \"%s\""
|
|
msgstr "중복"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:914
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:991
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1069
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1092
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Dimension on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User "
|
|
"instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1177
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot create directory \"%s\" -> no 3D-models will be imported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1255
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Ignore it instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1267
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1497
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Polygon has only %d point extracted from %ld vertices. At least 2 points are "
|
|
"required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1439
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"ShapeBasedRegion has only %d point extracted from %ld vertices. At least 2 "
|
|
"points are required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1468
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Zone on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1486
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User "
|
|
"instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1673
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Arc Keepout on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User "
|
|
"instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1692
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Arc on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1827
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Pad '%s' of Footprint %s has a square hole. KiCad does not support this yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1849
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Pad '%s' of Footprint %s has a hole-rotation of %f degree. KiCad only "
|
|
"supports 90 degree angles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1882
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Pad '%s' of Footprint %s uses a complex pad stack (kind %d), which is not "
|
|
"supported yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1973
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Non-Copper Pad on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on "
|
|
"Eco1_User instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1988
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Non-Copper Pad '%s' has a hole. This should not happen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1994
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Non-Copper Pad '%s' uses a complex pad stack (kind %d). This should not "
|
|
"happen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2260
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Track Keepout on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on "
|
|
"Eco1_User instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2278
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Track on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2326
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ignore Barcode on Altium layer %d because it is not supported right now."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2415
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Text on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2515
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82
|
|
msgid ""
|
|
"The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with "
|
|
"the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' "
|
|
"procedure in CADSTAR and re-import, to avoid inconsistencies between the PCB "
|
|
"and the schematic. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad "
|
|
"equivalent. These elements were not loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the "
|
|
"variant '%s' was loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer "
|
|
"have been mapped to KiCad layer '%s' instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All "
|
|
"elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Design rule %s was not found. This was ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:642
|
|
msgid ""
|
|
"KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible "
|
|
"design rules were imported. It is recommended that you review the design "
|
|
"rules that have been applied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:834
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad "
|
|
"equivalent. The area is neither a via nor route keepout area. The area was "
|
|
"not imported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:926
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not "
|
|
"supported in KiCad. Please review the imported pads as they may require "
|
|
"manual correction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1135
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. "
|
|
"The hole has been moved to the center of the pad."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1170
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1212
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group "
|
|
"definitions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1219
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map "
|
|
"(parent group ID=%s, Name=%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1292
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An "
|
|
"aligned dimension was loaded instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1303
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles "
|
|
"are not yet supported in KiCad. The dimension object was imported with an "
|
|
"internal dimension style instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1360
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1496
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The "
|
|
"object was not imported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1536
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement "
|
|
"areas are not supported in KiCad. Only the supported elements for the area "
|
|
"were imported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1544
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas "
|
|
"are not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1571
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1688
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1757
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' "
|
|
"enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1765
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This "
|
|
"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1773
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This "
|
|
"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1784
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver "
|
|
"Width' setting. There is no KiCad equivalent for this, so this setting was "
|
|
"ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1794
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - "
|
|
"Disjoint' and 'Retain Poured Copper - Isolated'. KiCad does not distinguish "
|
|
"between these two settings. The setting for disjoint copper has been applied "
|
|
"as the minimum island area of the KiCad Zone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1854
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads "
|
|
"and vias. KiCad only supports one single setting for both. The setting for "
|
|
"pads has been applied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1877
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but "
|
|
"there is no KiCad equivalent to the original CADSTAR settings. Solid fill "
|
|
"has been applied instead. When the template is re-filled the thermal reliefs "
|
|
"will be removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1914
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net "
|
|
"with such name exists. The layer has been loaded but no copper zone was "
|
|
"created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2016
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad "
|
|
"equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch "
|
|
"filled, or as a KiCad Track if the shape was an unfilled outline (open or "
|
|
"closed)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has "
|
|
"been ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This "
|
|
"has been ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2277
|
|
msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2384
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad "
|
|
"only supports circular vias so this via type has been changed to be a via "
|
|
"with circular shape of %.2f mm diameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2600
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad "
|
|
"equivalent. Using solid fill instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3421
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 "
|
|
"hatches (crosshatching) 90 degrees apart. The imported hatching is "
|
|
"crosshatched."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3431
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. "
|
|
"KiCad only supports one width for the haching. The imported hatching uses "
|
|
"the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3443
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. "
|
|
"KiCad only supports one step size for the haching. The imported hatching "
|
|
"uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3456
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f "
|
|
"degrees. KiCad only supports hatching 90 degrees apart. The imported "
|
|
"hatching has two hatches 90 degrees apart, oriented %.1f degrees from "
|
|
"horizontal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3529
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. "
|
|
"Milimetres were applied instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3744
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not "
|
|
"have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not "
|
|
"imported. Note: KiCad's version of 'Net Class' is closer to CADSTAR's 'Net "
|
|
"Route Code' (which has been imported for all nets)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3754
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does "
|
|
"not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not "
|
|
"imported. Please review the design rules as copper pours will affected by "
|
|
"this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:964
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<package> name: \"%s\" duplicated in eagle <library>: \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1038
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "No \"%s\" package in library \"%s\""
|
|
msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1262
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2037
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1611
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1784
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1922
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2107
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not read file "
|
|
msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:232
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown FABMASTER section %s:%s at row %zu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:247
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid row size in J row %zu. Expecting 11 elements but found %zu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:269
|
|
msgid "Could not find units value, defaulting to Mils"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:294
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not find column label %s"
|
|
msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:338
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:419
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:649
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:798
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:883
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1184
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1306
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1371
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1534
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1611
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1676
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:469
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expecting drill size value but found %s!%s!%s at line %zu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:515
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expecting pad size values but found %s : %s at line %zu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:535
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid pad size on line %zu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:570
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expecting pad offset values but found %s : %s at line %zu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:613
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown pad shape name '%s' on layer '%s' at line %zu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:927
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid format for id string \"%s\" in custom pad row %zu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:968
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not insert graphical item %d into padstack \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:974
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized pad shape primitive \"%s\" in line %zu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1080
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid token count. Expected 8 but found %zu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1214
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid format for record_tag string \"%s\" in Geometric definition row %zu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1224
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unhandled graphic item '%s' in Geometric definition row %zu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1398
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid format for record_tag string \"%s\" in Traces definition row %zu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1408
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unhandled graphic item '%s' in Traces definition row %zu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1439
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1452
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Duplicate item for ID %d and sequence %d in Traces definition row %zu \n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2253
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2282
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid custom pad named '%s'. Replacing with circular pad."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2289
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not find custom pad named %s"
|
|
msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2483
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:89
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:227
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875
|
|
#, c-format
|
|
msgid "footprint library path \"%s\" does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:294
|
|
#, c-format
|
|
msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:345
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown token \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:352
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Element token contains %d parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2391
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Library \"%s\" is read only"
|
|
msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980
|
|
#, c-format
|
|
msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988
|
|
#, c-format
|
|
msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1025
|
|
#, c-format
|
|
msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:167
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot create footprint library path \"%s\""
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:173
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Footprint library path \"%s\" is read only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:212
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:237
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:338
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please report this bug. Error validating group structure: %s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Save anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:340
|
|
msgid "Internal group data structure corrupt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:342
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Anyway"
|
|
msgstr "비아 드래그"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1319
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown pad type: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1786
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown via type %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1975
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2228
|
|
msgid "this file does not contain a PCB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2379
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Library \"%s\" does not exist.\n"
|
|
"Would you like to create it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2383
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library Not Found"
|
|
msgstr "<%s> 라이브러리를 찾을 수 없습니다 ."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2422
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2428
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "No write permissions to delete file \"%s\""
|
|
msgstr "%d 에러: [%s] 거버 파일을 읽는 중 발생"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2499
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"."
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"."
|
|
msgstr "%d 에러: [%s] 거버 파일을 읽는 중 발생"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2533
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2553
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"."
|
|
msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2570
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted."
|
|
msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:199
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot interpret date code %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:510
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:657
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown token \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:671
|
|
msgid ""
|
|
"Items found on undefined layers. Do you wish to\n"
|
|
"rescue them to the User.Comments layer?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:673
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undefined layers:"
|
|
msgstr "정의된 홀"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1472
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1511
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d is not a valid layer count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2141
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3317
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot handle footprint text type %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3912
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4554
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid net ID in\n"
|
|
"file: '%s'\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3928
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Net name doesn't match net ID in\n"
|
|
"file: '%s'\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4382
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4460
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4664
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid net ID in\n"
|
|
"file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4780
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2571
|
|
msgid ""
|
|
"The legacy segment fill mode is no longer supported.\n"
|
|
"Convert zones to polygon fills?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4782
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2573
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Legacy Zone Warning"
|
|
msgstr "경고 표시"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:543
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:697
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1378
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1428
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1631
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2407
|
|
#, c-format
|
|
msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2486
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2497
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2515
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2610
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2924
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2961
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"invalid float number in file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d, offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2933
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2969
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"missing float number in file: \"%s\"\n"
|
|
"line: %d, offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3111
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File '%s' is empty."
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3114
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File '%s' is not a legacy library."
|
|
msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:49 pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:59
|
|
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:69
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown PCad layer %u"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:747
|
|
msgid "KiCad only supports 32 signal layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Track"
|
|
msgstr "새 트랙"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:46
|
|
msgid "Starts laying a new track."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End Track"
|
|
msgstr "트랙 편집"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51
|
|
msgid "Stops laying the current meander."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56
|
|
msgid "Increase Spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56
|
|
msgid "Increase meander spacing by one step."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62
|
|
msgid "Decrease Spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62
|
|
msgid "Decrease meander spacing by one step."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68
|
|
msgid "Increase Amplitude"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68
|
|
msgid "Increase meander amplitude by one step."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74
|
|
msgid "Decrease Amplitude"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74
|
|
msgid "Decrease meander amplitude by one step."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:99
|
|
msgid "Length Tuner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:478
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of "
|
|
"the nets belonging to a differential pair end with either N/P or +/-."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:499
|
|
msgid ""
|
|
"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing "
|
|
"differential pair make sure you are at the end."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:552
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:76
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:64
|
|
msgid "Please select a track whose length you want to tune."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:90
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
|
|
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
|
|
"_N/_P or +/-."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:398
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:268
|
|
msgid "Too long: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:401
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:271
|
|
msgid "Too short: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:404
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:274
|
|
msgid "Tuned: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:407
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:277
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "?"
|
|
msgstr "??"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1050
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is malformed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1053
|
|
msgid ""
|
|
"This zone cannot be handled by the router.\n"
|
|
"Please verify it is not a self-intersecting polygon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1651 pcbnew/router/router_tool.cpp:428
|
|
msgid "Interactive Router"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:54
|
|
msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:70
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
|
|
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
|
|
"_N/_P or +/-."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163
|
|
msgid "Too long: skew "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:166
|
|
msgid "Too short: skew "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:169
|
|
msgid "Tuned: skew "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:192
|
|
msgid "Diff pair gap is less than board minimum clearance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:212
|
|
msgid "Cannot start routing from a non-plated hole."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:223
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rule area '%s' disallows tracks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:228
|
|
msgid "Rule area disallows tracks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:235
|
|
msgid "Cannot start routing from a text item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:240
|
|
msgid "Cannot start routing from a graphic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:286 pcbnew/router/pns_router.cpp:342
|
|
msgid "The routing start point violates DRC."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:294
|
|
msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undo last segment"
|
|
msgstr "마지막 수정 되돌리기"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87 pcbnew/router/router_tool.cpp:93
|
|
msgid "Stops laying the current track."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finish Track"
|
|
msgstr "트랙 끊기"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto-finish Track"
|
|
msgstr "트랙 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
|
|
msgid "Automagically finishes laying the current track."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place Through Via"
|
|
msgstr "비아 설치 (V)"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105
|
|
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place Blind/Buried Via"
|
|
msgstr "숨은 비아"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
|
|
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place Microvia"
|
|
msgstr "앵커 설치"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
|
|
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:125
|
|
msgid "Select Layer and Place Through Via..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
|
|
msgid ""
|
|
"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
|
|
"track."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
|
|
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
|
|
msgid ""
|
|
"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
|
|
"routed track."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142
|
|
msgid "Custom Track/Via Size..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143
|
|
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149
|
|
msgid "Switch Track Posture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150
|
|
msgid "Switches posture of the currently routed track."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track Corner Mode"
|
|
msgstr "트랙 필터"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157
|
|
msgid "Switches between sharp and rounded corners when routing tracks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Track/Via Width"
|
|
msgstr "트랙 두께 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Starting Track Width"
|
|
msgstr "트랙 두께 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:199
|
|
msgid "Route using the width of the starting track."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:203 pcbnew/router/router_tool.cpp:324
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Net Class Values"
|
|
msgstr "네트 이름 사용"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:204
|
|
msgid "Use track and via sizes from the net class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 pcbnew/router/router_tool.cpp:329
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Custom Values..."
|
|
msgstr "네트 이름 사용"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:209 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specify custom track and via sizes"
|
|
msgstr "트랙 및 비아 크기 모두 편집"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track netclass width"
|
|
msgstr "선 두께"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Track %s"
|
|
msgstr "트랙"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via netclass values"
|
|
msgstr "네트 이름 사용"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:240 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Via %s, drill %s"
|
|
msgstr "비아 드릴"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:244 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Via %s"
|
|
msgstr "비아 %.1f"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:308
|
|
msgid "Select Differential Pair Dimensions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:325
|
|
msgid "Use differential pair dimensions from the net class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:330
|
|
msgid "Specify custom differential pair dimensions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:347
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Width %s"
|
|
msgstr "두께"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:352
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Width %s, via gap %s"
|
|
msgstr "비아 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:361
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Width %s, gap %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:367
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Width %s, gap %s, via gap %s"
|
|
msgstr "비아 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:513
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Event file: %s\n"
|
|
"Board dump: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:515
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save router log"
|
|
msgstr "프로젝트 저장 (&S)"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:515
|
|
msgid ""
|
|
"Would you like to save the router\n"
|
|
"event log for debugging purposes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:826 pcbnew/router/router_tool.cpp:848
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show board setup"
|
|
msgstr "모듈 연결선 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:838
|
|
msgid ""
|
|
"Blind/buried vias must first be enabled in Board Setup > Design Rules > "
|
|
"Constraints."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:859
|
|
msgid ""
|
|
"Microvias must first be enabled in Board Setup > Design Rules > Constraints."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:868
|
|
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:876
|
|
msgid ""
|
|
"Microvias can only be placed between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
|
|
"ones directly adjacent to them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1008
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tracks on Copper layers only."
|
|
msgstr "커퍼 레이어 트랙만"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1411 pcbnew/router/router_tool.cpp:1834
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The selected item is locked."
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1413
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drag Anyway"
|
|
msgstr "비아 드래그"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1836 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1332
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1338
|
|
msgid "Break Track"
|
|
msgstr "트랙 끊기"
|
|
|
|
#: pcbnew/sel_layer.cpp:294
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warning: top and bottom layers are same."
|
|
msgstr "경고: 저장할 컴포넌트가 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:129
|
|
msgid "BOARD exported OK."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134
|
|
msgid "Unable to export, please fix and try again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1026
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1036
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:69
|
|
msgid ""
|
|
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
|
|
" Fix problem and try again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:92
|
|
msgid "Session file imported and merged OK."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:167
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:278
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:218
|
|
msgid "Session via padstack has no shapes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:226
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:244
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported via shape: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:324
|
|
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:327
|
|
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:330
|
|
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:357
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Reference '%s' not found."
|
|
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:499
|
|
#, c-format
|
|
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:68
|
|
msgid "Exception on python action plugin code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:80
|
|
#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Method \"%s\" not found, or not callable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:81
|
|
#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown Method"
|
|
msgstr "알 수 없는 네트리스트 형식입니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:367
|
|
msgid "Apply action script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69
|
|
msgid "Exception on python footprint wizard code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load footprint from current board"
|
|
msgstr "현재 보드로부터 모듈 열기"
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert footprint into current board"
|
|
msgstr "현재 보드로 모듈 삽입"
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:238 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:736
|
|
msgid "+/- to switch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display previous footprint"
|
|
msgstr "이전 부품 표시"
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display next footprint"
|
|
msgstr "다음 부품 표시"
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert footprint in board"
|
|
msgstr "현재 보드로 모듈 삽입"
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:531
|
|
msgid ""
|
|
"When routing from an existing track use its width instead of the current "
|
|
"width setting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:638
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track: use netclass width"
|
|
msgstr "선 두께"
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:644
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Track: %s (%s)"
|
|
msgstr "값 "
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:653 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:721
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Pre-defined Sizes..."
|
|
msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:690
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via: use netclass sizes"
|
|
msgstr "네트 이름 사용"
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:713
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Via: %s (%s)"
|
|
msgstr "값 "
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Locking"
|
|
msgstr "잠김"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Omit extra information"
|
|
msgstr "확인"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Omit nets"
|
|
msgstr "네트 목록 (&L)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:137
|
|
msgid "Do not prefix path with footprint UUID."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:375
|
|
msgid "Merge Specctra Session file:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:398
|
|
msgid "Specctra DSN File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:422
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Board Netlist"
|
|
msgstr "네트리스트 열기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:423
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad board netlist files"
|
|
msgstr "프로젝트 파일 열기:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:437
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Path `%s` is read only."
|
|
msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:438
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "I/O Error"
|
|
msgstr "에러"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:528
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Orphaned net %s re-parented.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:585
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d duplicate IDs replaced.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:600
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d potential problems repaired."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:605
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No board problems found."
|
|
msgstr "마커를 찾았습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:616
|
|
msgid "Updating PCB requires a fully annotated schematic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:631
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In "
|
|
"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad "
|
|
"project manager and create a project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1046
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place a footprint"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1147 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:657
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "잠김"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1147 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:662
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "클럭"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1409
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate zone"
|
|
msgstr "중복"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net Tools"
|
|
msgstr "도구"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:129
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "[netclass %s]"
|
|
msgstr "네트 이름 사용"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:145
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Zone connection type: %s."
|
|
msgstr "연결"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:148
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:182
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:200 pcbnew/zone.cpp:335
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:350 pcbnew/zone.cpp:498 pcbnew/zone.cpp:779
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "zone"
|
|
msgstr "영역 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:150
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Overridden by %s; connection type: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:165
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pad is not a PTH pad; connection will be: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:177
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Zone thermal relief: %s."
|
|
msgstr "써멀"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:184
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Overridden by %s; thermal relief: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:193
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Zone clearance: %s."
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:202
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:211
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Clearance: %s."
|
|
msgstr "유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:641
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:671
|
|
msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:253
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Resolved clearance: %s."
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:265
|
|
msgid "Select two items for a clearance resolution report."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clearance Report"
|
|
msgstr "유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:301
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:314
|
|
msgid "Cannot generate clearance report on empty group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Silkscreen clearance resolution for:"
|
|
msgstr "전역 패드 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:372
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:393
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole clearance resolution for:"
|
|
msgstr "유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:384
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:405
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s not present on layer %s. No clearance defined."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:413
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge clearance resolution for:"
|
|
msgstr "유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clearance resolution for:"
|
|
msgstr "유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:447
|
|
msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:472
|
|
msgid "Select an item for a constraints resolution report."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:479
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Constraints Report"
|
|
msgstr "풋프린트 텍스트"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:523
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track width resolution for:"
|
|
msgstr "트랙 두께"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:538
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:539
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:576
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:577
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:611
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:612
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:650
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "undefined"
|
|
msgstr "정의된 홀"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:548
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Width constraints: min %s max %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:558
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via Diameter"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:560
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via diameter resolution for:"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:586
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Diameter constraints: min %s max %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:593
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via Annular Width"
|
|
msgstr "최소 펜 굵기:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:595
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via annular width resolution for:"
|
|
msgstr "트랙 두께"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:621
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Annular width constraints: min %s max %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:632
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole Size"
|
|
msgstr "사용자 크기 X:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:634
|
|
msgid "Hole diameter resolution for:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:656
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hole constraint: min %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keepouts"
|
|
msgstr "보존"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:664
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keepout resolution for:"
|
|
msgstr "트랙 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679
|
|
msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:680
|
|
msgid "Run DRC for a full analysis."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:689
|
|
msgid "Item <b>disallowed</b> at current location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:691
|
|
msgid "Item allowed at current location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert shapes to polygon"
|
|
msgstr "변환"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert shapes to zone"
|
|
msgstr "변환"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:584
|
|
msgid "Convert polygons to lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:674
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create arc from line segment"
|
|
msgstr "세그먼트 드래그"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layer Name"
|
|
msgstr "네트 이름"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thickness (mm)"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thickness (mils)"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loss Tangent"
|
|
msgstr "마지막 변경"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:332
|
|
msgid "Insert board stackup table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:371
|
|
msgid "BOARD CHARACTERISTICS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:387
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper Layer Count: "
|
|
msgstr "Copper layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board overall dimensions: "
|
|
msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:406
|
|
msgid "Min track/spacing: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:416
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper Finish: "
|
|
msgstr "Copper"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:424
|
|
msgid "Castellated pads: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:432
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board Thickness: "
|
|
msgstr "그리드 (인치):"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:448
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Min hole diameter: "
|
|
msgstr "유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:458
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Impedance Control: "
|
|
msgstr "펜 제어"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:466
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plated Board Edge: "
|
|
msgstr "보드 인쇄"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Via Size"
|
|
msgstr "시트 파일"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1561
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw a line segment"
|
|
msgstr "세그먼트 드래그"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw a rectangle"
|
|
msgstr "사각형 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:100
|
|
msgid "Draw a circle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw an arc"
|
|
msgstr "Drawings "
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:601
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place a text"
|
|
msgstr "시트 설치"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw a leader"
|
|
msgstr "드로우 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:906
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw a dimension"
|
|
msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No graphic items found in file to import"
|
|
msgstr "트랙 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
|
msgstr "드로잉 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1290
|
|
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2011
|
|
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2499
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via location violates DRC."
|
|
msgstr "3D 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2602
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place via"
|
|
msgstr "비아 설치 (V)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Refilling all zones..."
|
|
msgstr "영역 채우기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:157
|
|
msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DRC"
|
|
msgstr "Cvpcb 실행"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Special Tools"
|
|
msgstr "스페셜1 (5 밀)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:341
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:657
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drag Arc Track"
|
|
msgstr "비아 드래그"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:793
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select reference point for move..."
|
|
msgstr "시트 파일"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit track width/via size"
|
|
msgstr "트랙 및 비아 크기 모두 편집"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1180
|
|
msgid "At least two straight track segments must be selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter fillet radius:"
|
|
msgstr "채움"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1184 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1347
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:316
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fillet Tracks"
|
|
msgstr "채움"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1194
|
|
msgid ""
|
|
"A radius of zero was entered.\n"
|
|
"The fillet operation was not performed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1354
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to fillet the selected track segments."
|
|
msgstr "이 세그먼트를 드래그 할 수 없습니다: 두 세그먼트가 평행합니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1356
|
|
msgid "Some of the track segments could not be filleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1683 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:302
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Side / Flip"
|
|
msgstr "크기 바꾸기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move exact"
|
|
msgstr "텍스트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2126
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Duplicated %d item(s)"
|
|
msgstr "모듈 (%d 항목)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2337
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select reference point for the copy..."
|
|
msgstr "시트 파일"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2338 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selection copied"
|
|
msgstr "시트 파일"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy cancelled"
|
|
msgstr "DRC 에러, 취소됨"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:342
|
|
msgid "_copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:41
|
|
msgid "Grouping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:63
|
|
msgid "Group is in inconsistent state:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:146
|
|
msgid "Click on new member..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste Pad Properties"
|
|
msgstr "패드 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Push Pad Settings"
|
|
msgstr "패드 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:307
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Click on pad %s%d\n"
|
|
"Press <esc> to cancel or double-click to commit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:335 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:433
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Renumber pads"
|
|
msgstr "시트 번호: %d"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:517
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place pad"
|
|
msgstr "노드 설치"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:553
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pad Edit Mode. Press %s again to exit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:558
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pad Edit Mode. Press %s to exit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:624
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit pad shapes"
|
|
msgstr "패드 모양"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:731
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Recombine pads"
|
|
msgstr "시트 번호: %d"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert to Polygon"
|
|
msgstr "그래픽 선 또는 다각형 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creates a graphic polygon from the selection"
|
|
msgstr "그래픽 선 또는 다각형 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert to Zone"
|
|
msgstr "변환"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creates a copper zone from the selection"
|
|
msgstr "새 프로젝트 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59
|
|
msgid "Convert to Rule Area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creates a rule area from the selection"
|
|
msgstr "새 디렉토리 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert to Lines"
|
|
msgstr "변환"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creates graphic lines from the selection"
|
|
msgstr "그래픽 선 또는 다각형 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert to Arc"
|
|
msgstr "변환"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Converts selected line segment to an arc"
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert to Tracks"
|
|
msgstr "트랙 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:74
|
|
msgid "Converts selected graphic lines to tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw Line"
|
|
msgstr "드로우 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw a line"
|
|
msgstr "드로우 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89
|
|
msgid "Draw Graphic Polygon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw a graphic polygon"
|
|
msgstr "그래픽 선 또는 다각형 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw Rectangle"
|
|
msgstr "사각형 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw Circle"
|
|
msgstr "원"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:106
|
|
msgid "Draw Arc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Board Characteristics"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:112
|
|
msgid "Add a board characteristics table on a graphic layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Stackup Table"
|
|
msgstr "스터브 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:118
|
|
msgid "Add a board stackup table on a graphic layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Aligned Dimension"
|
|
msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add an aligned linear dimension"
|
|
msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Center Dimension"
|
|
msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a center dimension"
|
|
msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Orthogonal Dimension"
|
|
msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add an orthogonal dimension"
|
|
msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Leader"
|
|
msgstr "라벨 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a leader dimension"
|
|
msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Filled Zone"
|
|
msgstr "필드 1 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a filled zone"
|
|
msgstr "패드 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Vias"
|
|
msgstr "패드 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add free-standing vias"
|
|
msgstr "비아 및 트랙 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Rule Area"
|
|
msgstr "아래로 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a rule area (keepout)"
|
|
msgstr "시트 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:174
|
|
msgid "Add a Zone Cutout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:174
|
|
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:180
|
|
msgid "Add a Similar Zone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:180
|
|
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Graphics..."
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import 2D drawing file"
|
|
msgstr "기존 드로잉 가져오기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place the Footprint Anchor"
|
|
msgstr "풋프린트 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:192
|
|
msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Increase Line Width"
|
|
msgstr "기본 선 굵기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:198
|
|
msgid "Increase the line width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decrease Line Width"
|
|
msgstr "기본 선 굵기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decrease the line width"
|
|
msgstr "기본 선 굵기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:208
|
|
msgid "Switch Arc Posture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:208
|
|
msgid "Switch the arc posture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Last Point"
|
|
msgstr "치수 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213
|
|
msgid "Delete the last point added to the current item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close Outline"
|
|
msgstr "영역 채움 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close the in progress outline"
|
|
msgstr "영역 채움 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:223
|
|
msgid "Limit Lines to 45 deg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Limit graphic lines to H, V and 45 degrees"
|
|
msgstr "수평, 수직 또는 45도 각도로만 선 그리기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Design Rules Checker"
|
|
msgstr "PCB DRC"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show the design rules checker window"
|
|
msgstr "PCB DRC"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open in Footprint Editor"
|
|
msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
|
|
msgstr "텍스트 에디터로 열기 (&O)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:247
|
|
msgid ""
|
|
"Selects a footprint by reference designator and places it under the cursor "
|
|
"for moving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move with Reference"
|
|
msgstr "모듈 레퍼런스:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point"
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy with Reference"
|
|
msgstr "모듈 레퍼런스:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point"
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate and Increment"
|
|
msgstr "중복"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:271
|
|
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277
|
|
msgid "Move Exactly..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277
|
|
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Array..."
|
|
msgstr "만들기 에러 "
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create array"
|
|
msgstr "만들기 에러 "
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:296
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate Counterclockwise"
|
|
msgstr "블록 회전"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:296
|
|
msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:302
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board"
|
|
msgstr "선택된 항목 복사"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mirrors selected item"
|
|
msgstr "선택된 항목 복사"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:312
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Track Width"
|
|
msgstr "두께 바꾸기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:312
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Updates selected track & via sizes"
|
|
msgstr "트랙 및 비아 크기 모두 편집"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:316
|
|
msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:321
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Full Track"
|
|
msgstr "트랙 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:321
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deletes selected item(s) and copper connections"
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:335
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Footprint Tree"
|
|
msgstr "설정 파일 저장:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide Footprint Tree"
|
|
msgstr "설정 파일 저장:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:346
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Footprint..."
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:346
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new, empty footprint"
|
|
msgstr "새 풋프린트 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Footprint..."
|
|
msgstr "풋프린트 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard"
|
|
msgstr "텍스트 에디터로 열기 (&O)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:356
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Footprint"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:356
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show selected footprint on editor canvas"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:361
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Footprint from Library"
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:366
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cut Footprint"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:371
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Footprint"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:376
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste Footprint"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Footprint..."
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import footprint from file"
|
|
msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:386
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Footprint..."
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:386
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export footprint to file"
|
|
msgstr "클립보드로 드로잉 내보내기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:391
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Properties..."
|
|
msgstr "풋프린트 회전"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:391
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit footprint properties"
|
|
msgstr "부품 속성 편집"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show the footprint checker window"
|
|
msgstr "PCB DRC"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Footprint..."
|
|
msgstr "풋프린트 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update footprint to include any changes from the library"
|
|
msgstr "현재 보드 모듈 업데이트"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:409
|
|
msgid "Update Footprints from Library..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:410
|
|
msgid "Update footprints to include any changes from the library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:415
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Unused Pads..."
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:416
|
|
msgid ""
|
|
"Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421
|
|
msgid "Assign a different footprint from the library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:426
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Footprints..."
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:426
|
|
msgid "Assign different footprints from the library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:431
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swap Layers..."
|
|
msgstr "드로우 레이어 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:431
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move tracks or drawings from one layer to another"
|
|
msgstr "커퍼 레이어의 트랙 또는 다른 레이어의 드로잉 스왑"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:436
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Track & Via Properties..."
|
|
msgstr "트랙 작업 (&T)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:437
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit track and via properties globally across board"
|
|
msgstr "부품 속성 편집"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Text and graphics properties globally across board"
|
|
msgstr "부품 속성 편집"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Global Deletions..."
|
|
msgstr "전체 삭제 (&D)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:449
|
|
msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:454
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cleanup Tracks & Vias..."
|
|
msgstr "트랙 및 비아"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:455
|
|
msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:460
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cleanup Graphics..."
|
|
msgstr "트랙 및 비아"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:461
|
|
msgid "Cleanup redundant items, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:468
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Microwave Gap"
|
|
msgstr "선 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:468
|
|
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
|
|
msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 간격 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:473
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Microwave Stub"
|
|
msgstr "선 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:473
|
|
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
|
|
msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 스터브 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Microwave Arc Stub"
|
|
msgstr "호 스터브 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications"
|
|
msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 스터브 (호) 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Microwave Polygonal Shape"
|
|
msgstr "다각형 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices"
|
|
msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 다각형 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Microwave Line"
|
|
msgstr "선 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488
|
|
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
|
|
msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 선 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:496
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Pad Properties to Default"
|
|
msgstr "패드 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:496
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy current pad's properties"
|
|
msgstr "패드 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:501
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste Default Pad Properties to Selected"
|
|
msgstr "패드 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:502
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier"
|
|
msgstr "현재 컴포넌트에 대해 필터된 풋프린트 목록만 표시"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:507
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Push Pad Properties to Other Pads..."
|
|
msgstr "패드 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:508
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy the current pad's properties to other pads"
|
|
msgstr "현재 컴포넌트에 대해 필터된 풋프린트 목록만 표시"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:513
|
|
msgid "Renumber Pads..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:514
|
|
msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:519
|
|
msgid "Add Pad"
|
|
msgstr "패드 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:519
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a pad"
|
|
msgstr "패드 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:525
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Pad as Graphic Shapes"
|
|
msgstr "부품 속성 편집"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:526
|
|
msgid "Ungroups a custom-shaped pad for editing as individual graphic shapes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:532
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finish Pad Edit"
|
|
msgstr "필드 편집"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:533
|
|
msgid "Regroups all touching graphic shapes into the edited pad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:538
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Pad Properties..."
|
|
msgstr "패드 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:538
|
|
msgid "Edit the pad properties used when creating new pads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:546
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board Setup..."
|
|
msgstr "설정 저장 (&S)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:547
|
|
msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:552
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Netlist..."
|
|
msgstr "핀 시트 가져오기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:552
|
|
msgid "Read netlist and update board connectivity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Specctra Session..."
|
|
msgstr "시트 파일"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557
|
|
msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Specctra DSN..."
|
|
msgstr "시트 파일"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562
|
|
msgid "Export Specctra DSN routing info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gerbers (.gbr)..."
|
|
msgstr "새 거버 파일 (&G)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Gerbers for fabrication"
|
|
msgstr "거버 파일 열기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:572
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drill Files (.drl)..."
|
|
msgstr "드릴 파일"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:572
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Excellon drill file(s)"
|
|
msgstr "드릴 파일 확장자: "
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:577
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Component Placement (.pos)..."
|
|
msgstr "컴포넌트 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:578
|
|
msgid "Generate component placement file(s) for pick and place"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:583
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Report (.rpt)..."
|
|
msgstr "풋프린트 텍스트"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:584
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create report of all footprints from current board"
|
|
msgstr "PCB 리포트 작성 (풋크린트 리포트)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:589
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
|
|
msgstr "네트리스트 파일 열기 (&L)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:589
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
|
|
msgstr "네트리스트 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:594
|
|
msgid "BOM..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:594
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create bill of materials from board"
|
|
msgstr "BOM:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:601
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch Track Width to Next"
|
|
msgstr "트랙 두께 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:601
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change track width to next pre-defined size"
|
|
msgstr "트랙 두께를 변경하시겠습니까? (전체 네트)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:606
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch Track Width to Previous"
|
|
msgstr "트랙 두께 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:606
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change track width to previous pre-defined size"
|
|
msgstr "트랙 두께를 변경하시겠습니까? (전체 네트)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Increase Via Size"
|
|
msgstr "비아 크기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611
|
|
msgid "Change via size to next pre-defined size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decrease Via Size"
|
|
msgstr "비아 크기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616
|
|
msgid "Change via size to previous pre-defined size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:625
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Merge Zones"
|
|
msgstr "영역 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:625
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Merge zones"
|
|
msgstr "영역 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629
|
|
msgid "Duplicate Zone onto Layer..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629
|
|
msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634
|
|
msgid "Add Layer Alignment Target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634
|
|
msgid "Add a layer alignment target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Footprint"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a footprint"
|
|
msgstr "새 풋프린트 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drill/Place File Origin"
|
|
msgstr "드릴 원점:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:646
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place origin point for drill files and component placement files"
|
|
msgstr "드릴 및 배치 파일 옵셋 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:652
|
|
msgid "Toggle Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:652
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lock or unlock selected items"
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:657
|
|
msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:662
|
|
msgid "Allow items to be moved and/or resized on the canvas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:667
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group the selected items so that they are treated as a single item"
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672
|
|
msgid "Ungroup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ungroup any selected groups"
|
|
msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Items"
|
|
msgstr "텍스트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677
|
|
msgid "Remove items from group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:682
|
|
msgid "Enter Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:682
|
|
msgid "Enter the group to edit items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687
|
|
msgid "Leave Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Leave the current group"
|
|
msgstr "현재 시트만 저장"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Append Board..."
|
|
msgstr "보드 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open another board and append its contents to this board"
|
|
msgstr "현재 보드 모듈 업데이트"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight the selected net"
|
|
msgstr "네트 높이"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:701
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Last Net Highlight"
|
|
msgstr "네트 높이"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:701
|
|
msgid "Toggle between last two highlighted nets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:705
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Net Highlighting"
|
|
msgstr "네트 높이"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:705
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear any existing net highlighting"
|
|
msgstr "네트 높이"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:716
|
|
msgid "Highlight all copper items of a net"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:723
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide Net"
|
|
msgstr "D-Codes 찾기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:723
|
|
msgid "Hide the ratsnest for the selected net"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:727
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Net"
|
|
msgstr "모두 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:727
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show the ratsnest for the selected net"
|
|
msgstr "선택된 핀에 핀 크기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:732
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Schematic Editor"
|
|
msgstr "EESchema (회로도 에디터)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:732
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open schematic in Eeschema"
|
|
msgstr "회로도 열기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:741
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight Ratsnest"
|
|
msgstr "네트 높이"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:741
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show ratsnest of selected item(s)"
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:752
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show the net inspector"
|
|
msgstr "라이브러리 브라우저"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:757
|
|
msgid "Scripting Console"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:757
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show the Python scripting console"
|
|
msgstr "트랙 만들 때"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:762
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Appearance Manager"
|
|
msgstr "드로우 레이어 미러"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:762
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show/hide the appearance manager"
|
|
msgstr "드로우 레이어 미러"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flip Board View"
|
|
msgstr "보드 파일 쓰기:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767
|
|
msgid "View board from the opposite side"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773
|
|
msgid "Show Ratsnest"
|
|
msgstr "연결선 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show board ratsnest"
|
|
msgstr "모듈 연결선 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778
|
|
msgid "Curved Ratsnest Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:784
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sketch Tracks"
|
|
msgstr "트랙 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:784
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show tracks in outline mode"
|
|
msgstr "트랙 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:789
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sketch Pads"
|
|
msgstr "스케치"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:789
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show pads in outline mode"
|
|
msgstr "패드 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:794
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sketch Vias"
|
|
msgstr "스케치"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:794
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show vias in outline mode"
|
|
msgstr "패드 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:799
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sketch Graphic Items"
|
|
msgstr "항목 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:799
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show graphic items in outline mode"
|
|
msgstr "트랙 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sketch Text Items"
|
|
msgstr "항목 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show footprint texts in line mode"
|
|
msgstr "플로트 모드 선 두께 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:814
|
|
msgid "Automatically zoom to fit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:814
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom to fit when changing footprint"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill Zones"
|
|
msgstr "영역 채우기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show filled areas of zones"
|
|
msgstr "모듈 연결선 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wireframe Zones"
|
|
msgstr "영역 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show only zone boundaries"
|
|
msgstr "시트 이름:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:829
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sketch Zones"
|
|
msgstr "스케치 (&S)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:829
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show solid areas of zones in outline mode"
|
|
msgstr "플로트 모드 선 두께 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:835
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Zone Display"
|
|
msgstr "표시하지 않기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:836
|
|
msgid "Cycle between showing filled zones, wireframed zones and sketched zones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:844
|
|
msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:850
|
|
msgid "Switch to Inner layer 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856
|
|
msgid "Switch to Inner layer 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:862
|
|
msgid "Switch to Inner layer 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:868
|
|
msgid "Switch to Inner layer 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:874
|
|
msgid "Switch to Inner layer 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:880
|
|
msgid "Switch to Inner layer 6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:885
|
|
msgid "Switch to Inner layer 7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:890
|
|
msgid "Switch to Inner layer 8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:895
|
|
msgid "Switch to Inner layer 9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:900
|
|
msgid "Switch to Inner layer 10"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:905
|
|
msgid "Switch to Inner layer 11"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:910
|
|
msgid "Switch to Inner layer 12"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:915
|
|
msgid "Switch to Inner layer 13"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:920
|
|
msgid "Switch to Inner layer 14"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:925
|
|
msgid "Switch to Inner layer 15"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:930
|
|
msgid "Switch to Inner layer 16"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:935
|
|
msgid "Switch to Inner layer 17"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:940
|
|
msgid "Switch to Inner layer 18"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945
|
|
msgid "Switch to Inner layer 19"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:950
|
|
msgid "Switch to Inner layer 20"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:955
|
|
msgid "Switch to Inner layer 21"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:960
|
|
msgid "Switch to Inner layer 22"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:965
|
|
msgid "Switch to Inner layer 23"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:970
|
|
msgid "Switch to Inner layer 24"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:975
|
|
msgid "Switch to Inner layer 25"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:980
|
|
msgid "Switch to Inner layer 26"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:985
|
|
msgid "Switch to Inner layer 27"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:990
|
|
msgid "Switch to Inner layer 28"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:995
|
|
msgid "Switch to Inner layer 29"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1000
|
|
msgid "Switch to Inner layer 30"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1006
|
|
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1012
|
|
msgid "Switch to Next Layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1018
|
|
msgid "Switch to Previous Layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1024
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Layer"
|
|
msgstr "Top Layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1024
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch between layers in active layer pair"
|
|
msgstr "레이어쌍 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1031
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Increase Layer Opacity"
|
|
msgstr "레이어 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1031 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1038
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make the current layer more transparent"
|
|
msgstr "현재 레이어를 다른 이름으로 저장..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1038
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decrease Layer Opacity"
|
|
msgstr "레이어 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1049
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Board Statistics"
|
|
msgstr "모듈 연결선 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1049
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shows board statistics"
|
|
msgstr "모듈 연결선 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1053
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clearance Resolution..."
|
|
msgstr "유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1054
|
|
msgid ""
|
|
"Show clearance resolution for the active layer between two selected objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1059
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Constraints Resolution..."
|
|
msgstr "글꼴 선택 (&F)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1060
|
|
msgid "Show constraints resolution for the selected object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1066
|
|
msgid "Geographical Reannotate..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1066
|
|
msgid "Reannotate PCB in geographical order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1071
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repair Board"
|
|
msgstr "보드 비우기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1072
|
|
msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1080
|
|
msgid "Align to Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1081
|
|
msgid "Aligns selected items to the top edge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1085
|
|
msgid "Align to Bottom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1086
|
|
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1090
|
|
msgid "Align to Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1091
|
|
msgid "Aligns selected items to the left edge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1095
|
|
msgid "Align to Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1096
|
|
msgid "Aligns selected items to the right edge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align to Vertical Center"
|
|
msgstr "세로쓰기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1101
|
|
msgid "Aligns selected items to the vertical center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1105
|
|
msgid "Align to Horizontal Center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1106
|
|
msgid "Aligns selected items to the horizontal center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1110
|
|
msgid "Distribute Horizontally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1111
|
|
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1115
|
|
msgid "Distribute Vertically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116
|
|
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1152
|
|
msgid "Position Relative To..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1153
|
|
msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select/Expand Connection"
|
|
msgstr "연결 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1191
|
|
msgid ""
|
|
"Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or "
|
|
"entire connections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select All Tracks in Net"
|
|
msgstr "트랙 크기 모두 편집"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1197
|
|
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deselect All Tracks in Net"
|
|
msgstr "트랙 크기 모두 편집"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1202
|
|
msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet"
|
|
msgstr "모든 연결 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
|
|
msgstr "계층 내의 항목 (&H)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1213
|
|
msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter Selected Items..."
|
|
msgstr "모듈 선택:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove items from the selection by type"
|
|
msgstr "확대 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill zone(s)"
|
|
msgstr "영역 채우기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill All"
|
|
msgstr "채우기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill all zones"
|
|
msgstr "영역 채우기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1237
|
|
msgid "Unfill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unfill zone(s)"
|
|
msgstr "영역 채우기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1243
|
|
msgid "Unfill All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unfill all zones"
|
|
msgstr "영역 채우기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place Selected Footprints"
|
|
msgstr "선택된 부품 보기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Performs automatic placement of selected components"
|
|
msgstr "자동 패키지 연결"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place Off-Board Footprints"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257
|
|
msgid "Performs automatic placement of components outside board area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Route Single Track"
|
|
msgstr "단일 페이지"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Route tracks"
|
|
msgstr "트랙 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Route Differential Pair"
|
|
msgstr "3D 모드로 보드 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Route differential pairs"
|
|
msgstr "3D 모드로 보드 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1278
|
|
msgid "Interactive Router Settings..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1278
|
|
msgid "Open Interactive Router settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Differential Pair Dimensions..."
|
|
msgstr "3D 모드로 보드 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1283
|
|
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Router Highlight Mode"
|
|
msgstr "네트 높이"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1288
|
|
msgid "Switch router to highlight mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Router Shove Mode"
|
|
msgstr "텍스트 모듈 회전"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1293
|
|
msgid "Switch router to shove mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Router Walkaround Mode"
|
|
msgstr "검정색"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1298
|
|
msgid "Switch router to walkaround mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1303
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set Layer Pair..."
|
|
msgstr "레이어쌍 선택:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1303
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change active layer pair for routing"
|
|
msgstr "레이어쌍 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1310
|
|
msgid "Tune length of a single track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1317
|
|
msgid "Tune length of a differential pair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1324
|
|
msgid "Tune skew of a differential pair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1333 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1339
|
|
msgid ""
|
|
"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1363
|
|
msgid "Length Tuning Settings..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1364
|
|
msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:760
|
|
msgid "Invalid clipboard contents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1022
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error loading board.\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1099
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selected Items"
|
|
msgstr "항목 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Name"
|
|
msgstr "풋프린트 이름:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:113
|
|
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:540
|
|
msgid "Drag a corner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2072
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a zone corner"
|
|
msgstr "영역 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Split segment"
|
|
msgstr "세그먼트 편집"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2181
|
|
msgid "Remove a zone/polygon corner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62
|
|
msgid "Align/Distribute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:230
|
|
msgid "Align to top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:275
|
|
msgid "Align to bottom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:335
|
|
msgid "Align to left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:395
|
|
msgid "Align to right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:440
|
|
msgid "Align to middle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:485
|
|
msgid "Align to center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:548
|
|
msgid "Distribute horizontally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:675
|
|
msgid "Distribute vertically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Position Relative"
|
|
msgstr "음영 플로트"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click on reference item..."
|
|
msgstr "시트 파일"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a zone cutout"
|
|
msgstr "영역 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a zone"
|
|
msgstr "영역 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a graphical polygon"
|
|
msgstr "그래픽 선 또는 다각형 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking Zones"
|
|
msgstr "모듈 검사"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:79 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:140
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill Zone(s)"
|
|
msgstr "영역 채우기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show DRC rules"
|
|
msgstr "D-Codes 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:127
|
|
msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill All Zones"
|
|
msgstr "영역 채우기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill Zone"
|
|
msgstr "영역 채우기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unfill Zone"
|
|
msgstr "영역 채우기"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:233
|
|
msgid "Unfill All Zones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/track.cpp:90
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Blind/Buried Via %s on %s"
|
|
msgstr "숨은 비아"
|
|
|
|
#: pcbnew/track.cpp:91
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Micro Via %s on %s"
|
|
msgstr "값 "
|
|
|
|
#: pcbnew/track.cpp:92
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Via %s on %s"
|
|
msgstr "값 "
|
|
|
|
#: pcbnew/track.cpp:147
|
|
msgid "removed annular ring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/track.cpp:675
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Segment Length"
|
|
msgstr "세그먼트 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/track.cpp:686
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Routed Length"
|
|
msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#: pcbnew/track.cpp:694
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Full Length"
|
|
msgstr "길이"
|
|
|
|
#: pcbnew/track.cpp:708
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Min Width: %s"
|
|
msgstr "선 두께"
|
|
|
|
#: pcbnew/track.cpp:721
|
|
msgid "Micro Via"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/track.cpp:722
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blind/Buried Via"
|
|
msgstr "숨은 비아"
|
|
|
|
#: pcbnew/track.cpp:723
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Through Via"
|
|
msgstr "비아 드래그"
|
|
|
|
#: pcbnew/track.cpp:739 pcbnew/track.cpp:1122
|
|
msgid "Drill"
|
|
msgstr "드릴"
|
|
|
|
#: pcbnew/track.cpp:750
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Min Annular Width: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/track.cpp:769
|
|
msgid "NetCode"
|
|
msgstr "네트 코드"
|
|
|
|
#: pcbnew/track.cpp:903
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Track (arc) %s on %s, length %s"
|
|
msgstr "값 "
|
|
|
|
#: pcbnew/track.cpp:904
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Track %s on %s, length %s"
|
|
msgstr "값 "
|
|
|
|
#: pcbnew/track.cpp:1086 pcbnew/track.cpp:1103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Origin X"
|
|
msgstr "플로트 원점"
|
|
|
|
#: pcbnew/track.cpp:1089 pcbnew/track.cpp:1106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Origin Y"
|
|
msgstr "플로트 원점"
|
|
|
|
#: pcbnew/track.cpp:1125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layer Top"
|
|
msgstr "Layer 1"
|
|
|
|
#: pcbnew/track.cpp:1127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layer Bottom"
|
|
msgstr "아래쪽에서 보기"
|
|
|
|
#: pcbnew/track.cpp:1129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via Type"
|
|
msgstr "비아 형식"
|
|
|
|
#: pcbnew/undo_redo.cpp:538
|
|
msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show tracks"
|
|
msgstr "트랙 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show all vias"
|
|
msgstr "모두 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show all pads"
|
|
msgstr "영역 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show copper zones"
|
|
msgstr "핀 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprints Front"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338
|
|
msgid "Show footprints that are on board's front"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprints Back"
|
|
msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
|
|
msgid "Show footprints that are on board's back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Through-hole Pads"
|
|
msgstr "비아 드래그"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show through-hole pads"
|
|
msgstr "영역 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show footprint values"
|
|
msgstr "풋프린트 값"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "레퍼런스"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show footprint references"
|
|
msgstr "설정 파일 저장:"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show all footprint text"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hidden Text"
|
|
msgstr "텍스트 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344
|
|
msgid "Show footprint text marked as invisible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
|
|
msgstr "일반 연결선 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No-Connects"
|
|
msgstr "연결"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
|
|
msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DRC Warnings"
|
|
msgstr "경고"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
|
|
msgid "DRC violations with a Warning severity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DRC Errors"
|
|
msgstr "에러"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350
|
|
msgid "DRC violations with an Error severity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
|
|
msgid "DRC Exclusions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
|
|
msgid "DRC violations which have been individually excluded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
|
|
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show drawing sheet borders and title block"
|
|
msgstr "페이지 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Layers"
|
|
msgstr "레이어"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:375
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All Layers"
|
|
msgstr "모든 레이어 지우기"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:377
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All Copper Layers"
|
|
msgstr "Copper layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:380
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inner Copper Layers"
|
|
msgstr "Copper layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:383
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front Layers"
|
|
msgstr "Draft layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:386
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front Assembly View"
|
|
msgstr "정면에서 보기"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:389
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back Layers"
|
|
msgstr "Draft layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:392
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back Assembly View"
|
|
msgstr "후면에서 보기"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:432
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter nets"
|
|
msgstr "페이지 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:568
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layer Display Options"
|
|
msgstr "표시 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:578
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inactive layers:"
|
|
msgstr "모듈 레이어"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:590
|
|
msgid "Inactive layers will be shown in full color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:594
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dim"
|
|
msgstr "지름"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:596
|
|
msgid "Inactive layers will be dimmed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:600
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:602
|
|
msgid "Inactive layers will be hidden"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:612
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flip board view"
|
|
msgstr "클립보드로 플로트"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:634
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net Display Options"
|
|
msgstr "표시 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:643
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net colors:"
|
|
msgstr "네트 이름 사용"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:646
|
|
msgid "Choose when to show net and netclass colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:654
|
|
msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:661
|
|
msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:667
|
|
msgid "Net and netclass colors are not shown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:675
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ratsnest display:"
|
|
msgstr "네트리스트 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:678
|
|
msgid "Choose what ratsnest lines to display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:686
|
|
msgid "Ratsnest lines are shown to items on all layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:691
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Visible layers"
|
|
msgstr "방향 필터"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:693
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ratsnest lines are shown to items on visible layers"
|
|
msgstr "커퍼 레이어 텍스트 포함"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:834
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set Net Color"
|
|
msgstr "비아홀 크기 전환"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:836
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Highlight %s"
|
|
msgstr "네트 높이"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:839
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2153
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Select Tracks and Vias in %s"
|
|
msgstr "비아 및 트랙 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:842
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2157
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unselect Tracks and Vias in %s"
|
|
msgstr "비아 및 트랙 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:850
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide All Other Nets"
|
|
msgstr "Copper Layers"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:883
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Click to hide ratsnest for %s"
|
|
msgstr "모듈 연결선 숨기기"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:884
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Click to show ratsnest for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:890
|
|
msgid ""
|
|
"Double click (or middle click) to change color; right click for more actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1392
|
|
msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show or hide this layer"
|
|
msgstr "숨은 핀 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1479
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front copper layer"
|
|
msgstr "Copper layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1480
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back copper layer"
|
|
msgstr "Copper layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1481
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inner copper layer"
|
|
msgstr "Copper layer"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1507
|
|
msgid "Adhesive on board's front"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1508
|
|
msgid "Adhesive on board's back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1509
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solder paste on board's front"
|
|
msgstr "Solder paste Copper"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1510
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solder paste on board's back"
|
|
msgstr "Solder paste Copper"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1511
|
|
msgid "Silkscreen on board's front"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1512
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Silkscreen on board's back"
|
|
msgstr "Silkscreen Copper"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1513
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solder mask on board's front"
|
|
msgstr "Solder mask Copper"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1514
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solder mask on board's back"
|
|
msgstr "Solder mask Copper"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1515
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Explanatory drawings"
|
|
msgstr "심볼 드로잉 내보내기"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1516
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Explanatory comments"
|
|
msgstr "부품 내보내기"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1517
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1518
|
|
msgid "User defined meaning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1519
|
|
msgid "Board's perimeter definition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1520
|
|
msgid "Board's edge setback outline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1521
|
|
msgid "Footprint courtyards on board's front"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1522
|
|
msgid "Footprint courtyards on board's back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1523
|
|
msgid "Footprint assembly on board's front"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1524
|
|
msgid "Footprint assembly on board's back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1525
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User defined layer 1"
|
|
msgstr "정의된 홀"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1526
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User defined layer 2"
|
|
msgstr "정의된 홀"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1527
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User defined layer 3"
|
|
msgstr "정의된 홀"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1528
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User defined layer 4"
|
|
msgstr "정의된 홀"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1529
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User defined layer 5"
|
|
msgstr "정의된 홀"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1530
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User defined layer 6"
|
|
msgstr "정의된 홀"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1531
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User defined layer 7"
|
|
msgstr "정의된 홀"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1532
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User defined layer 8"
|
|
msgstr "정의된 홀"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1533
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User defined layer 9"
|
|
msgstr "정의된 홀"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1571
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show All Copper Layers"
|
|
msgstr "Copper Layers"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1574
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide All Copper Layers"
|
|
msgstr "Copper Layers"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1585
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show All Non Copper Layers"
|
|
msgstr "Copper Layers"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1588
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide All Non Copper Layers"
|
|
msgstr "Copper Layers"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1602
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Only Front Assembly Layers"
|
|
msgstr "Copper Layers"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1604
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Only Front Layers"
|
|
msgstr "모두 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1610
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Only Inner Layers"
|
|
msgstr "Copper Layers"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1614
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Only Back Layers"
|
|
msgstr "레이어 스왑:"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1617
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Only Back Assembly Layers"
|
|
msgstr "레이어 스왑:"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1920
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Show or hide %s"
|
|
msgstr "D-Codes 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1961
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Set opacity of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2114
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s"
|
|
msgstr "숨은 핀 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set Netclass Color"
|
|
msgstr "비아홀 크기 전환"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2150
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Highlight Nets in %s"
|
|
msgstr "네트 높이"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show All Netclasses"
|
|
msgstr "모두 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide All Other Netclasses"
|
|
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save preset..."
|
|
msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..."
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete preset..."
|
|
msgstr "시트 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layer preset name:"
|
|
msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Layer Preset"
|
|
msgstr "라이브러리"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Presets"
|
|
msgstr "초기화"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2351
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Preset"
|
|
msgstr "시트 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select preset:"
|
|
msgstr "항목 선택"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2814
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Preferences"
|
|
msgstr "설정 (&P)"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2828
|
|
msgid ""
|
|
"The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to "
|
|
"enable color editing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "프로젝트 (&P)"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show the Net Inspector"
|
|
msgstr "라이브러리 브라우저"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configure net classes"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Presets:"
|
|
msgstr "초기화"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:173
|
|
msgid "(Ctrl+Tab)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180
|
|
msgid "(unsaved)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layer presets"
|
|
msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:130
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Only %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All items"
|
|
msgstr "드릴 파일"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Locked items"
|
|
msgstr "잠김: 예"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow selection of locked items"
|
|
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rule Areas"
|
|
msgstr "모듈 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other items"
|
|
msgstr "기타"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:550
|
|
msgid "Rule Area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:552
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper Zone"
|
|
msgstr "연결 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:554
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Non-copper Zone"
|
|
msgstr "Copper"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:559
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cutout"
|
|
msgstr "유닛 삭제"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:568
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No vias"
|
|
msgstr "패드 추가"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:571
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No tracks"
|
|
msgstr "새 트랙"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:574
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No pads"
|
|
msgstr "잠김"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:577
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No copper zones"
|
|
msgstr "핀 보이기"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:580
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No footprints"
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:583
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restrictions"
|
|
msgstr "사각형 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:592 pcbnew/zone.cpp:1418
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:610 pcbnew/zone.cpp:870
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s and %d more"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:624
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill Mode"
|
|
msgstr "영역 채우기"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:627
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filled Area"
|
|
msgstr "채움"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:639
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HatchBorder Lines"
|
|
msgstr "행"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:663
|
|
msgid "Corner Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:876
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Rule Area Cutout on %s"
|
|
msgstr "모듈 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:878
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Zone Cutout on %s"
|
|
msgstr "모듈 배치 %s %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:883
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Rule Area on %s"
|
|
msgstr "모듈 속성"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:885
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Zone %s on %s"
|
|
msgstr "모듈 배치 %s %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1409
|
|
msgid "Inherited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1427
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Min Width"
|
|
msgstr "선 두께"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1430
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad Connections"
|
|
msgstr "패드 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1432
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal Clearance"
|
|
msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1435
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal Spoke Width"
|
|
msgstr "두께 설정"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone_filler.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Building zone fills..."
|
|
msgstr "거버 파일 열기"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone_filler.cpp:311
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Removing isolated copper islands..."
|
|
msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone_filler.cpp:424
|
|
msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/zone_filler.cpp:426
|
|
msgid "Refill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/zone_filler.cpp:426
|
|
msgid "Continue without Refill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/zone_filler.cpp:437
|
|
msgid "Performing polygon fills..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:219
|
|
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad Image Converter"
|
|
msgstr "변환"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:11
|
|
msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "bitmap2component"
|
|
msgstr "컴포넌트 편집"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)"
|
|
msgstr "회로도 애노테이션"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic Capture Tool"
|
|
msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:12
|
|
msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "eeschema"
|
|
msgstr "EESchema 종료"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gerber File Viewer"
|
|
msgstr "거버 파일 확장자: "
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View Gerber files"
|
|
msgstr "새 거버 파일 (&G)"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "gerbview"
|
|
msgstr "GERBVIEW 종료"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6
|
|
msgid "KiCad"
|
|
msgstr "키캐드"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:11
|
|
msgid "EDA Suite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:12
|
|
msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad PCB Calculator"
|
|
msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11
|
|
msgid "Calculator for various electronics-related computations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"
|
|
msgstr "에디터 (&E)"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PCB layout editor"
|
|
msgstr "텍스트 에디터"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12
|
|
msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "pcbnew"
|
|
msgstr "PCBNEW 실행"
|
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13
|
|
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:50
|
|
msgid ""
|
|
"KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. "
|
|
"It features schematic capture, integrated circuit simulation, printed "
|
|
"circuit board (PCB) layout, 3D rendering, and plotting/data export to "
|
|
"numerous formats. KiCad also includes a high-quality component library "
|
|
"featuring thousands of symbols, footprints, and 3D models. KiCad has minimal "
|
|
"system requirements and runs on Linux, Windows, and macOS."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:57
|
|
msgid "KiCad Main Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad PCB Layout Editor"
|
|
msgstr "에디터 (&E)"
|
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:84
|
|
msgid "The KiCad Developers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gerber file"
|
|
msgstr "거버 파일:"
|
|
|
|
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Excellon drill file"
|
|
msgstr "드릴 파일 확장자: "
|
|
|
|
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad Project"
|
|
msgstr "프로젝트 파일 열기:"
|
|
|
|
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad Schematic"
|
|
msgstr "회로도 인쇄"
|
|
|
|
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
|
msgstr "보드 인쇄"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Html or pdf help file \n"
|
|
#~ "%s\n"
|
|
#~ "or\n"
|
|
#~ "%s could not be found."
|
|
#~ msgstr "도움말 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "DC source:"
|
|
#~ msgstr "소스 보이기 (&S)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Horizontal left"
|
|
#~ msgstr "가로/세로"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Vertical up"
|
|
#~ msgstr "세로쓰기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Horizontal right"
|
|
#~ msgstr "가로/세로"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Vertical down"
|
|
#~ msgstr "세로쓰기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Close Simulation"
|
|
#~ msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Annotation not performed!\n"
|
|
#~ msgstr "애노테이션이 필요합니다!"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Reannotate failed!\n"
|
|
#~ msgstr "회전 -"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Update schematic"
|
|
#~ msgstr "회로도 열기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "One file per layer"
|
|
#~ msgstr "레이어마다 한 페이지씩"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "All layers in a single file"
|
|
#~ msgstr "모든 레이어 지우기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pagination"
|
|
#~ msgstr "방향"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "All layers on single page"
|
|
#~ msgstr "모든 레이어 지우기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Exclude PCB edge layer"
|
|
#~ msgstr "에지 레이어 포함"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "locked"
|
|
#~ msgstr "잠김"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Eeschema Schematic Editor"
|
|
#~ msgstr "EESchema (회로도 에디터)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "PcbNew PCB Layout"
|
|
#~ msgstr "거버 파일:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "PcbNew 3D Viewer"
|
|
#~ msgstr "3D 뷰어"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Eeschema (Standalone)"
|
|
#~ msgstr "EESchema에 대하여 (&A)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Electronic schematic capture"
|
|
#~ msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)"
|
|
#~ msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pcbnew (Standalone)"
|
|
#~ msgstr "PCBNEW 도움말 (&H)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "PCB layout"
|
|
#~ msgstr "텍스트 에디터"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)"
|
|
#~ msgstr "보드 인쇄"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Gerber File"
|
|
#~ msgstr "거버 파일:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Do not show again."
|
|
#~ msgstr "영역 숨기기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Lock pads"
|
|
#~ msgstr "잠김"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "low"
|
|
#~ msgstr "로우 입력"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Lock pads of newly added footprints"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Place Imported Graphics"
|
|
#~ msgstr "그래픽 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Toggles the footprint tree visibility"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Model Mode"
|
|
#~ msgstr "모듈 모두 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Enable PSpice model simulation"
|
|
#~ msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Enable HSpice model simulation"
|
|
#~ msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Ngspice"
|
|
#~ msgstr "&Spice"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"."
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Empty Text!"
|
|
#~ msgstr "텍스트 편집"
|
|
|
|
#~ msgid "Options:"
|
|
#~ msgstr "설정"
|
|
|
|
#~ msgid "Default format"
|
|
#~ msgstr "기본 형식"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No constraint"
|
|
#~ msgstr "색상 인쇄"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Custom layer set"
|
|
#~ msgstr "커퍼 텍스트 두께"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "All layers on"
|
|
#~ msgstr "모든 레이어 지우기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Eeschema (.lib file)"
|
|
#~ msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Net Class Memberships"
|
|
#~ msgstr "네트 코드"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Accelerated Graphics"
|
|
#~ msgstr "그래픽 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Standard Graphics"
|
|
#~ msgstr "표준"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use software graphics (fall-back)"
|
|
#~ msgstr "그래픽"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Print the frame references."
|
|
#~ msgstr "모듈 레퍼런스 인쇄"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Table Name"
|
|
#~ msgstr "네트 이름"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Sheet Pin"
|
|
#~ msgstr "시트 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add a sheet pin"
|
|
#~ msgstr "시트 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Export to Pcbnew..."
|
|
#~ msgstr "PCBNEW로 내보내기 (&E)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Export data in Pcbnew format"
|
|
#~ msgstr "PCBNEW로 내보내기 (&E)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show worksheet"
|
|
#~ msgstr "트랙 스케치 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Rebuild Ratsnest"
|
|
#~ msgstr "로컬 연결선"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add the selected items to a new group"
|
|
#~ msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Project name:\n"
|
|
#~ "%s\n"
|
|
#~ msgstr "프로젝트 (&P)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "View Gerber Files"
|
|
#~ msgstr "새 거버 파일 (&G)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Convert Image"
|
|
#~ msgstr "변환"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Worksheet"
|
|
#~ msgstr "핀 시트 편집"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Zin"
|
|
#~ msgstr "핀"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Tracks & Vias"
|
|
#~ msgstr "트랙 작업 (&T)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save Copy of Symbol"
|
|
#~ msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save In Schematic"
|
|
#~ msgstr "새 회로도 (&S)"
|
|
|
|
#~ msgid "Messages:"
|
|
#~ msgstr "메시지:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Available Values"
|
|
#~ msgstr "기본값"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Set Dielectric Thickness"
|
|
#~ msgstr "삭제 선택"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save to Board"
|
|
#~ msgstr "보드 저장"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Update footprint on board"
|
|
#~ msgstr "현재 보드 모듈 업데이트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save to Library"
|
|
#~ msgstr "새 라이브러리"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save changes to library"
|
|
#~ msgstr "현재 보드 저장"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
|
|
#~ msgstr "복수 항목 %s%s"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Annotation is incomplete. ERC cannot be run."
|
|
#~ msgstr "치수 속성"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Annotation not complete. ERC cannot be run."
|
|
#~ msgstr "치수 속성"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show Annotation dialog."
|
|
#~ msgstr "치수 속성"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Schematic netlist not available"
|
|
#~ msgstr "회로도 파일:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Settings"
|
|
#~ msgstr "패드 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "global"
|
|
#~ msgstr "전체 적용"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "project"
|
|
#~ msgstr "프로젝트 (&P)"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit"
|
|
#~ msgstr "편집"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Filter Selection"
|
|
#~ msgstr "삭제 선택"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Generate Footprint Position Files"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select Library Table"
|
|
#~ msgstr "탐색할 라이브러리 선택"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Footprint Positions (.pos)..."
|
|
#~ msgstr "풋프린트 회전"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Other..."
|
|
#~ msgstr "기타"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Not connected"
|
|
#~ msgstr "네트가 없습니다. (연결 안 됨)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add footprints with pads unlocked"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "Saving symbol in \"%s\""
|
|
#~ msgstr "[%s]에 심볼 저장"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\""
|
|
#~ msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작"
|
|
|
|
#~ msgid "Import existing drawings"
|
|
#~ msgstr "기존 드로잉 가져오기"
|
|
|
|
#~ msgid "Export current drawing"
|
|
#~ msgstr "현재 드로잉 내보내기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No pins!"
|
|
#~ msgstr "핀 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Marker Information"
|
|
#~ msgstr "마커를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Set to 0 for default"
|
|
#~ msgstr "비아홀 크기 초기화"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Step"
|
|
#~ msgstr "X 증분값:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Incorrect value for pad offset."
|
|
#~ msgstr "잘못된 번호, 중지"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Keep unused layers"
|
|
#~ msgstr "정의된 홀"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Via is not connected"
|
|
#~ msgstr "네트가 없습니다. (연결 안 됨)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Reset &Unused"
|
|
#~ msgstr "초기화"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unused Pad Layers"
|
|
#~ msgstr "에지 레이어 포함"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flip"
|
|
#~ msgstr "플립 (S)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Position:"
|
|
#~ msgstr "위치 "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Center on page"
|
|
#~ msgstr "페이지에 맞추기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Clarify selection"
|
|
#~ msgstr "삭제 선택"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Clarify Selection"
|
|
#~ msgstr "선택"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Convert..."
|
|
#~ msgstr "변환"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Tight"
|
|
#~ msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Standard"
|
|
#~ msgstr "표준 비아"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Drill too small"
|
|
#~ msgstr "비아 드릴"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "(%s %s; actual %s)"
|
|
#~ msgstr "유닛 %d %c"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Incorrect corner size value"
|
|
#~ msgstr "잘못된 숫자입니다. 변경되지 않았습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "no such file"
|
|
#~ msgstr "압축 파일 풀기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "failed to open file"
|
|
#~ msgstr "파일 열기 실패"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Global label"
|
|
#~ msgstr "전역 라벨 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pin number"
|
|
#~ msgstr "펜 번호:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Net name"
|
|
#~ msgstr "네트 이름"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Sheet label"
|
|
#~ msgstr "시트 라벨"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Associate footprint"
|
|
#~ msgstr "선택된 부품 보기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Associate selected footprint with selected components"
|
|
#~ msgstr "텍스트 에디터로 열기 (&O)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "component"
|
|
#~ msgstr "Component"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "%s %s found"
|
|
#~ msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "Component %s not found"
|
|
#~ msgstr "[%s] 컴포넌트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "symbols"
|
|
#~ msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Reset Fields"
|
|
#~ msgstr "필드"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Reset field visibilities"
|
|
#~ msgstr "시트 속성"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Reset field positions"
|
|
#~ msgstr "시트 속성"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Plot sheet background color"
|
|
#~ msgstr "배경색 선택"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No Colon in Nicknames"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 이름이 없습니다!"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Symbol library not found."
|
|
#~ msgstr "라이브러리 에디터 실행"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Library \"%s\" is read only and must be saved as a different library."
|
|
#~ msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select symbol to browse"
|
|
#~ msgstr "탐색할 부품 선택"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "Cannot find footprint for symbol '%s'."
|
|
#~ msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "Change '%s' labels to '%s'."
|
|
#~ msgstr "설정 (&P)"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "Change '%s' global labels to '%s'."
|
|
#~ msgstr "전역 라벨로 바꾸기"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "Change '%s' hierarchical label to '%s'."
|
|
#~ msgstr "라벨로 바꾸기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Run Cvpcb"
|
|
#~ msgstr "Cvpcb 종료"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Component Name"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 이름이 없습니다!"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Current project directory:\n"
|
|
#~ "%s"
|
|
#~ msgstr "현재 프로젝트 저장"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Default Values:"
|
|
#~ msgstr "기본값"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "3D Settings"
|
|
#~ msgstr "3D 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "%s footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\""
|
|
#~ msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Reset text layers and visibilities"
|
|
#~ msgstr "시트 속성"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Reset text sizes, styles and positions"
|
|
#~ msgstr "기존 드로잉 가져오기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Reset 3D models"
|
|
#~ msgstr "D-Code 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "Duplicate nicknames \"%s\"."
|
|
#~ msgstr "중복"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Keepout violation"
|
|
#~ msgstr "트랙 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "Wrote board file: \"%s\""
|
|
#~ msgstr "보드 파일 쓰기:"
|
|
|
|
#~ msgid "none"
|
|
#~ msgstr "없음"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\""
|
|
#~ msgstr "%s 컴포넌트가 %s에 저장되었습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "Component \"%s\" added in \"%s\""
|
|
#~ msgstr "%s 컴포넌트가 %s에 저장되었습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Locked items cannot be deleted"
|
|
#~ msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Toggle Locking"
|
|
#~ msgstr "잠김"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "확장자를 바꾸면 파일 형식이 변경됩니다.\n"
|
|
#~ "그래도 계속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Board outline is not closed:"
|
|
#~ msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Bitmap Info:"
|
|
#~ msgstr "KiCad 정보"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Format:"
|
|
#~ msgstr "플로트 형식"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Change \"%s\" reference designator to \"%s\"."
|
|
#~ msgstr "설정 (&P)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Drill/Place Origin"
|
|
#~ msgstr "드릴 원점:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Processing courtyard of \"%s\": %s"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Line width (DXF import):"
|
|
#~ msgstr "선 두께"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Zone Outline %s on %s"
|
|
#~ msgstr "모듈 배치 %s %s"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Modify module properties"
|
|
#~ msgstr "모듈 속성"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Other corners:"
|
|
#~ msgstr "설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Via Length:"
|
|
#~ msgstr "핀 길이:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Constant"
|
|
#~ msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "From Stackup"
|
|
#~ msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create microwave module"
|
|
#~ msgstr "동일한 모듈 바꾸기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Check footprint"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Preferences...\tCTRL+,"
|
|
#~ msgstr "설정 (&P)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Annotation not complete. ERC cannot be run. "
|
|
#~ msgstr "치수 속성"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Front Modules"
|
|
#~ msgstr "모듈이 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Back Modules"
|
|
#~ msgstr "모듈이 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "%s selected footprint"
|
|
#~ msgstr "선택된 부품 보기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Net Id"
|
|
#~ msgstr "네트 코드"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pad count"
|
|
#~ msgstr "패드 커퍼"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Via count"
|
|
#~ msgstr "세로쓰기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Board length"
|
|
#~ msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Net length"
|
|
#~ msgstr "길이"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New"
|
|
#~ msgstr "새 파일 (&N)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Aborted by user"
|
|
#~ msgstr "이미 사용 중입니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Default 3D Path"
|
|
#~ msgstr "기본 형식"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select Github libraries to add:"
|
|
#~ msgstr "탐색할 라이브러리 선택"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unselect all"
|
|
#~ msgstr "선택 해제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Local library folder:"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 파일:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
|
|
#~ msgstr "라이브러리가 로드되지 않았습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Unable to parse URL:\n"
|
|
#~ "\"%s\""
|
|
#~ msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "in symbol %c"
|
|
#~ msgstr "필드 편집"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "of converted"
|
|
#~ msgstr " 변환"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "of normal"
|
|
#~ msgstr " 표준"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use auxiliary axis as origin"
|
|
#~ msgstr "보조축"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Auxiliary axis"
|
|
#~ msgstr "보조축"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
|
|
#~ msgstr "비아 드릴에 부적합한 값입니다. 비아 드릴은 변경되지 않았습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Archive Footprints"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 압축"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Archive Footprints in Existing Library..."
|
|
#~ msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Create New Library and Archive Footprints..."
|
|
#~ msgstr "새 라이브러리 만든 후 현재 모듈 저장"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Field Locate Reference"
|
|
#~ msgstr "모듈 레퍼런스:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Field Locate Value"
|
|
#~ msgstr "필드 이름:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Field Locate Footprint"
|
|
#~ msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " X:"
|
|
#~ msgstr " X"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " Y:"
|
|
#~ msgstr " Y"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "key words"
|
|
#~ msgstr "키워드:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "library"
|
|
#~ msgstr "라이브러리"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "new"
|
|
#~ msgstr "새 파일 (&N)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Run"
|
|
#~ msgstr "실행 (&R)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "p"
|
|
#~ msgstr "위쪽"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "n"
|
|
#~ msgstr "아니오"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "m"
|
|
#~ msgstr "mm"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "milli"
|
|
#~ msgstr "mm"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "k"
|
|
#~ msgstr "확인"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "1e3"
|
|
#~ msgstr "&13"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "meg"
|
|
#~ msgstr "세그먼트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "1e6"
|
|
#~ msgstr "&16"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Key words:"
|
|
#~ msgstr "키워드:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Key words"
|
|
#~ msgstr "키워드:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "File: "
|
|
#~ msgstr "파일"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " in units %c and %c"
|
|
#~ msgstr "유닛 %d %c"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " of converted"
|
|
#~ msgstr " 변환"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " of normal"
|
|
#~ msgstr " 표준"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Excluding: "
|
|
#~ msgstr "스케일"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "- Width: "
|
|
#~ msgstr "두께"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "- Height: "
|
|
#~ msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Pads\n"
|
|
#~ "----"
|
|
#~ msgstr "패드"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Vias\n"
|
|
#~ "----"
|
|
#~ msgstr "비아"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Components\n"
|
|
#~ "----------"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Done.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ msgstr "완료"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to create "
|
|
#~ msgstr "다음을 생성할 수 없습니다: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " (%s)"
|
|
#~ msgstr "X 옵셋"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "min"
|
|
#~ msgstr "핀"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Show active layer selections\n"
|
|
#~ "and select layer pair for route and place via"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "활성 레이어 선택 보이기 및\n"
|
|
#~ "배선, 비아 설치를 위한 레이어쌍 선택"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Key Words: %s"
|
|
#~ msgstr "키워드:"
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom +"
|
|
#~ msgstr "확대 +"
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom -"
|
|
#~ msgstr "축소 -"
|
|
|
|
#~ msgid "Right View"
|
|
#~ msgstr "오른쪽에서 보기"
|
|
|
|
#~ msgid "Left View"
|
|
#~ msgstr "왼쪽에서 보기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move Left <-"
|
|
#~ msgstr "왼쪽으로 이동 <-"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move Right ->"
|
|
#~ msgstr "오른쪽으로 이동 ->"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Up ^"
|
|
#~ msgstr "위쪽으로 이동 ^"
|
|
|
|
#~ msgid "&Exit"
|
|
#~ msgstr "끝내기 (&E)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Zoom &In"
|
|
#~ msgstr "확대"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Zoom &Out"
|
|
#~ msgstr "확대"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Redraw"
|
|
#~ msgstr "새로 고침"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move right"
|
|
#~ msgstr "오른쪽으로 이동 ->"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "OpenGL Options"
|
|
#~ msgstr "업데이트 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show Copper Thickness"
|
|
#~ msgstr "핀 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Zoom in"
|
|
#~ msgstr "확대"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Zoom out"
|
|
#~ msgstr "확대"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Redraw view"
|
|
#~ msgstr "새로 고침"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "List Hotkeys"
|
|
#~ msgstr "D-Codes 목록 (&L)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Zoom in "
|
|
#~ msgstr "확대"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Viewer 3D"
|
|
#~ msgstr "3D 뷰어"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Blue 1"
|
|
#~ msgstr "값 "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Brown 1"
|
|
#~ msgstr "찾아보기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Blue 2"
|
|
#~ msgstr "값 "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Brown 2"
|
|
#~ msgstr "찾아보기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Blue 3"
|
|
#~ msgstr "값 "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Blue 4"
|
|
#~ msgstr "값 "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mirror Y"
|
|
#~ msgstr "미러 ||"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Half Size"
|
|
#~ msgstr "가로 크기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Undo Last"
|
|
#~ msgstr "마지막 수정 되돌리기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Title"
|
|
#~ msgstr "제목:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Graphics (Accelerated):"
|
|
#~ msgstr "그래픽"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Reset Hotkeys"
|
|
#~ msgstr "D-Codes 목록 (&L)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Set to Defaults"
|
|
#~ msgstr "비아홀 크기 초기화"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Import..."
|
|
#~ msgstr "가져오기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Export these hotkey definitions to an external file"
|
|
#~ msgstr "단축키 설정 파일:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Could not create backup file \"%s\""
|
|
#~ msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Read Hotkey Configuration File:"
|
|
#~ msgstr "단축키 설정 파일:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Write Hotkey Configuration File:"
|
|
#~ msgstr "단축키 설정 파일:"
|
|
|
|
#~ msgid "Block Move"
|
|
#~ msgstr "블록 이동"
|
|
|
|
#~ msgid "Block Drag"
|
|
#~ msgstr "블록 드래그"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Block Duplicate"
|
|
#~ msgstr "블록 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Block Delete"
|
|
#~ msgstr "블록 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Block Copy"
|
|
#~ msgstr "블록 복사"
|
|
|
|
#~ msgid "Block Paste"
|
|
#~ msgstr "불록 붙여넣기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Zoom to selection"
|
|
#~ msgstr "글꼴 선택 (&F)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Block Flip"
|
|
#~ msgstr "블록 복사"
|
|
|
|
#~ msgid "Show grid"
|
|
#~ msgstr "그리드 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Redraw View"
|
|
#~ msgstr "새로 고침"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Marker Info"
|
|
#~ msgstr "마커를 찾았습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "French"
|
|
#~ msgstr "프랑스어"
|
|
|
|
#~ msgid "Spanish"
|
|
#~ msgstr "스페인어"
|
|
|
|
#~ msgid "Portuguese"
|
|
#~ msgstr "포르투갈어"
|
|
|
|
#~ msgid "Italian"
|
|
#~ msgstr "이탈리아어"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "German"
|
|
#~ msgstr "써멀"
|
|
|
|
#~ msgid "Slovenian"
|
|
#~ msgstr "슬로바니아어"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Slovak"
|
|
#~ msgstr "슬로바니아어"
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian"
|
|
#~ msgstr "헝가리어"
|
|
|
|
#~ msgid "Polish"
|
|
#~ msgstr "폴란드어"
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch"
|
|
#~ msgstr "독일어"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Bulgarian"
|
|
#~ msgstr "헝가리어"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unable to find \"%s\" template config file."
|
|
#~ msgstr "데이터 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Restore All to Default"
|
|
#~ msgstr "비아홀 크기 초기화"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "View Footprint"
|
|
#~ msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show the current footprint in the footprint viewer"
|
|
#~ msgstr "텍스트 에디터로 열기 (&O)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Drawing Options"
|
|
#~ msgstr "드로우 설정:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Graphic items sketch mode"
|
|
#~ msgstr "트랙 스케치 모드 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Texts sketch mode"
|
|
#~ msgstr "트랙 스케치 모드 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show pad &numbers"
|
|
#~ msgstr "패드 번호 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Auto-zoom"
|
|
#~ msgstr "자동 확대"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Display polar coordinates"
|
|
#~ msgstr "좌표 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Set units to millimeters"
|
|
#~ msgstr "mm"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Change cursor shape"
|
|
#~ msgstr "커서 모양 바꾸기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show texts in line mode"
|
|
#~ msgstr "패드 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Display options"
|
|
#~ msgstr "표시 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Zoom in (F1)"
|
|
#~ msgstr "확대 + (F1)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Zoom out (F2)"
|
|
#~ msgstr "축소 - (F2)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Redraw view (F3)"
|
|
#~ msgstr "새로 고침 (F3)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "3D Display (Alt+3)"
|
|
#~ msgstr "3D 표시"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Save Schematic\tCtrl+S"
|
|
#~ msgstr "회로도 저장 (&S)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Configure Paths..."
|
|
#~ msgstr "설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Manage footprint libraries"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit footprint library table"
|
|
#~ msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unable to load project's \"%s\" file"
|
|
#~ msgstr "파일을 만들 수 없음"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
|
|
#~ msgstr "핀 중복 %4.4s (핀 %s 위치 %d, %d, 및 핀 %s 위치 %d, %d)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Plugin nickname:"
|
|
#~ msgstr "플러그인 파일:"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Plugin"
|
|
#~ msgstr "플러그인 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "Plugin files:"
|
|
#~ msgstr "플러그인 파일:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "BOM plugins:"
|
|
#~ msgstr "플러그인 파일:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"."
|
|
#~ msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "untitled"
|
|
#~ msgstr "제목:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Aliases:"
|
|
#~ msgstr "별명"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add alias"
|
|
#~ msgstr "별명"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete alias"
|
|
#~ msgstr "항목 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Alias description:"
|
|
#~ msgstr "드로우 설정:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Alias keywords:"
|
|
#~ msgstr "키워드:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Library reference is not valid."
|
|
#~ msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Library Reference:"
|
|
#~ msgstr "새 라이브러리"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Browse library"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 탐색: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "General:"
|
|
#~ msgstr "일반"
|
|
|
|
#~ msgid "Marker not found"
|
|
#~ msgstr "마커를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "ERC File"
|
|
#~ msgstr "ERC 파일:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "ERC Report:"
|
|
#~ msgstr "ERC 파일 리포트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Warnings:"
|
|
#~ msgstr "경고"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Errors:"
|
|
#~ msgstr "에러"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create ERC file report"
|
|
#~ msgstr "파일 만들기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Error List:"
|
|
#~ msgstr "에러"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Label to Label Connections"
|
|
#~ msgstr "연결 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pin n&umber:"
|
|
#~ msgstr "펜 번호:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Orientation:"
|
|
#~ msgstr "방향"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "General Settings:"
|
|
#~ msgstr "일반 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pin Settings:"
|
|
#~ msgstr "패드 설정"
|
|
|
|
#~ msgid "&Run Simulator"
|
|
#~ msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Generate Netlist"
|
|
#~ msgstr "네트리스트 읽기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Plugin..."
|
|
#~ msgstr "플러그인 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove Plugin..."
|
|
#~ msgstr "플러그인 찾아보기 (&B)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Browse Plugins"
|
|
#~ msgstr "플러그인 찾아보기 (&B)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&File name:"
|
|
#~ msgstr "파일 이름:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Sheet name:"
|
|
#~ msgstr "시트 이름:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unique timestamp:"
|
|
#~ msgstr "타임스탬프"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Status..."
|
|
#~ msgstr "시작"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Grid size:"
|
|
#~ msgstr "그리드 크기:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Fields to Update:"
|
|
#~ msgstr "추가할 필드"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Line thickness:"
|
|
#~ msgstr "선 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "ERC err unspecified"
|
|
#~ msgstr "지정하지 않음"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save Project File"
|
|
#~ msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Duplicate sheet name"
|
|
#~ msgstr "중복"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
|
|
#~ msgstr "경고: %s 전역 라벨이 시트 라벨에 연결되어 있지 않습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
|
|
#~ msgstr "경고: %s 핀이 연결되어 있지 않습니다. (%d 네트)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Failed to save \"%s\""
|
|
#~ msgstr "만들기 실패"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "field %s"
|
|
#~ msgstr "필드"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Undo last command"
|
|
#~ msgstr "마지막 수정 되돌리기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Redo last command"
|
|
#~ msgstr "마지막 되돌리기 명령 취소"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Zoom to fit schematic page"
|
|
#~ msgstr "회로도로 내보내기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Redraw schematic view"
|
|
#~ msgstr "새 프로젝트"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete item"
|
|
#~ msgstr "항목 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Find symbols and text"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 및 텍스트 찾기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Place wire"
|
|
#~ msgstr "노드 설치"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Place bus"
|
|
#~ msgstr "셀 배치"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Place wire to bus entry"
|
|
#~ msgstr "버스에 와이어 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Place bus to bus entry"
|
|
#~ msgstr "버스에 버스 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Place net label"
|
|
#~ msgstr "셀 배치"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Place junction"
|
|
#~ msgstr "교차점 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Place hierarchical pin in sheet"
|
|
#~ msgstr "시트에 계층구조 핀 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Place text"
|
|
#~ msgstr "시트 설치"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add graphic rectangle to symbol body"
|
|
#~ msgstr "그래픽 선 또는 다각형 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add arcs to symbol body"
|
|
#~ msgstr "이전 보드에 새 보드 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add lines and polygons to symbol body"
|
|
#~ msgstr "선 및 다각형 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Zoom Center"
|
|
#~ msgstr "가운데"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Zoom Redraw"
|
|
#~ msgstr "새로 고침"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Graphic PolyLine"
|
|
#~ msgstr "그래픽 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Graphic Text"
|
|
#~ msgstr "그래픽 텍스트 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Orient Normal Component"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 방향 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Rotate Item"
|
|
#~ msgstr "회전 -"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Item"
|
|
#~ msgstr "네트 편집"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Symbol Footprint"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move Schematic Item"
|
|
#~ msgstr "회로도 저장 (&S)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete Item"
|
|
#~ msgstr "항목 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete Node"
|
|
#~ msgstr "노드 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move Library Item"
|
|
#~ msgstr "활성 라이브러리가 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Highlight Connection"
|
|
#~ msgstr "연결 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Field %s \"%s\""
|
|
#~ msgstr "필드"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Set anchor position"
|
|
#~ msgstr "위치 기준"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Failed to save backup document to file "
|
|
#~ msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패"
|
|
|
|
#~ msgid "End Tool"
|
|
#~ msgstr "도구 마침"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Paste"
|
|
#~ msgstr "붙여넣기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pastes copied item(s)"
|
|
#~ msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Arc Options"
|
|
#~ msgstr "호 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Drag Circle Outline"
|
|
#~ msgstr "원 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Circle Options..."
|
|
#~ msgstr "원 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Rectangle Options..."
|
|
#~ msgstr "사각형 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Drag Edge Point"
|
|
#~ msgstr "세그먼트 드래그"
|
|
|
|
#~ msgid "Line End"
|
|
#~ msgstr "선 마침"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Line Options..."
|
|
#~ msgstr "선 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Push Pin Size to Selected Pin"
|
|
#~ msgstr "선택된 핀에 핀 크기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Push Pin Size to Others"
|
|
#~ msgstr "다른 핀에 핀 크기 적용"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin"
|
|
#~ msgstr "선택된 핀에 핀 이름 크기 적용"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin"
|
|
#~ msgstr "선택된 핀에 핀 번호 크기 적용"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel Block"
|
|
#~ msgstr "블록 취소"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Zoom Block"
|
|
#~ msgstr "블록 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Cut Block"
|
|
#~ msgstr "블록 복사"
|
|
|
|
#~ msgid "Copy Block"
|
|
#~ msgstr "블록 복사"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Duplicate Block"
|
|
#~ msgstr "블록 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Block"
|
|
#~ msgstr "블록 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "No component"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 없음"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Creates an empty library"
|
|
#~ msgstr "새 디렉토리 만들기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Save"
|
|
#~ msgstr "설정 저장 (&S)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save &As..."
|
|
#~ msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save all library and symbol changes"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "모든 라이브러리를 탐색하시겠습니까?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Revert"
|
|
#~ msgstr "안 함"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Export Symbol..."
|
|
#~ msgstr "보드 내보내기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create a library file containing only the current symbol"
|
|
#~ msgstr "현재 레이어의 소스 파일 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Quit Library Editor"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 에디터 실행"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Undo"
|
|
#~ msgstr "되돌리기 (&U)\t"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Redo"
|
|
#~ msgstr "다시 실행 (&R)\t"
|
|
|
|
#~ msgid "Redo the last undo command"
|
|
#~ msgstr "마지막 되돌리기 명령 취소"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Properties..."
|
|
#~ msgstr "속성"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show pin table"
|
|
#~ msgstr "핀 이름 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Grid Settings..."
|
|
#~ msgstr "패드 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use metric units"
|
|
#~ msgstr "유닛 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Graphic &Text"
|
|
#~ msgstr "그래픽 텍스트 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Rectangle"
|
|
#~ msgstr "사각형 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Circle"
|
|
#~ msgstr "원"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Electrical Rules &Checker"
|
|
#~ msgstr "회로도 ERC"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Check duplicate and off grid pins"
|
|
#~ msgstr "중복 핀 테스트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create new symbol"
|
|
#~ msgstr "새 파일 만들기:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol"
|
|
#~ msgstr "드모르강 표준 부품으로 표시"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Symbol Library &Browser"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 브라우저"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Leave Sheet"
|
|
#~ msgstr "시트 나가기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Return to parent schematic sheet"
|
|
#~ msgstr "현재 시트를 다른 이름으로 저장..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Symbol"
|
|
#~ msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Power Port"
|
|
#~ msgstr "전원 출력"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Wire"
|
|
#~ msgstr "와이어"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Bus &to Bus Entry"
|
|
#~ msgstr "버스에 버스 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Junction"
|
|
#~ msgstr "교차점"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Label"
|
|
#~ msgstr "라벨"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Gl&obal Label"
|
|
#~ msgstr "전역 라벨"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
|
|
#~ msgstr "시트에 계층구조 핀 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Graphic Text"
|
|
#~ msgstr "그래픽 텍스트 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Start new schematic root sheet"
|
|
#~ msgstr "회로도 인쇄"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open existing schematic"
|
|
#~ msgstr "보드 열기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open recently opened schematic"
|
|
#~ msgstr "회로도로 내보내기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save &Current Sheet"
|
|
#~ msgstr "시트 저장 (&C)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save C&urrent Sheet As..."
|
|
#~ msgstr "다른 이름으로 저장 (&A)..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Import"
|
|
#~ msgstr "가져오기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Import files"
|
|
#~ msgstr "Cmp 파일:"
|
|
|
|
#~ msgid "E&xport"
|
|
#~ msgstr "내보내기 (&X)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Print schematic sheet"
|
|
#~ msgstr "회로도 인쇄"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Close Eeschema"
|
|
#~ msgstr "EESchema 종료"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Copy"
|
|
#~ msgstr "문서 복사"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Delete"
|
|
#~ msgstr "삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Find..."
|
|
#~ msgstr "찾기"
|
|
|
|
#~ msgid "Run Pcbnew"
|
|
#~ msgstr "PCBNEW 실행"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Symbol Library &Editor"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 에디터 실행"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Generate &Netlist File..."
|
|
#~ msgstr "네트리스트 파일 열기 (&L)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Generate netlist file"
|
|
#~ msgstr "네트리스트 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Generate Bill of &Materials..."
|
|
#~ msgstr "BOM:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open Eeschema Manual"
|
|
#~ msgstr "설정 저장 (&S)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Configure Pa&ths..."
|
|
#~ msgstr "설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Save Project File..."
|
|
#~ msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save project preferences into a project file"
|
|
#~ msgstr "모든 프로젝트 파일 저장 후 Zip 압축하기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Load P&roject File..."
|
|
#~ msgstr "프로젝트 파일 열기:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Net count = %d"
|
|
#~ msgstr "세스먼트 수 = %d, 길이 = "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Text..."
|
|
#~ msgstr "텍스트 편집"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Label..."
|
|
#~ msgstr "라벨 편집"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Global Label..."
|
|
#~ msgstr "전역 라벨 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Image..."
|
|
#~ msgstr "라벨 편집"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete No Connect"
|
|
#~ msgstr "연결 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Drawing"
|
|
#~ msgstr "드로잉 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move Value"
|
|
#~ msgstr "라벨 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move Footprint Field"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Field"
|
|
#~ msgstr "필드 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Rotate Footprint Field"
|
|
#~ msgstr "필드 회전"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Footprint Field..."
|
|
#~ msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Field..."
|
|
#~ msgstr "필드 편집"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move %s"
|
|
#~ msgstr "이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open Documentation"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 문서"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Properties..."
|
|
#~ msgstr "속성"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit with Library Editor"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 에디터 실행"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete Junction"
|
|
#~ msgstr "교차점 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Wire End"
|
|
#~ msgstr "선 마침"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Drag Wire"
|
|
#~ msgstr "와이어 끊기"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Wire"
|
|
#~ msgstr "와이어 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Label..."
|
|
#~ msgstr "라벨 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Global Label..."
|
|
#~ msgstr "전역 라벨 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Bus"
|
|
#~ msgstr "버스 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select Items On PCB"
|
|
#~ msgstr "항목 선택"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Place"
|
|
#~ msgstr "노드 설치"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Resize"
|
|
#~ msgstr "시트 크기 재설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Window Zoom"
|
|
#~ msgstr "창 확대/축소"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Drag Block"
|
|
#~ msgstr "블록 저장"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Rotate Block CCW"
|
|
#~ msgstr "블록 회전"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Marker Error Info"
|
|
#~ msgstr "마커를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move Bus Entry"
|
|
#~ msgstr "버스 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Set Bus Entry Shape \\"
|
|
#~ msgstr "버스 설정: -45도"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete Bus Entry"
|
|
#~ msgstr "버스 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Nothing to paste"
|
|
#~ msgstr "저장할 부품이 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Match %i of %i: %s in sheet %s"
|
|
#~ msgstr "시트 내의 항목 (&S)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Draw wires and buses in any direction"
|
|
#~ msgstr "어느 방향으로나 선 그리기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Do not show hidden pins"
|
|
#~ msgstr "숨은 핀 숨기기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Field %s"
|
|
#~ msgstr "필드"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Time Stamp"
|
|
#~ msgstr "타임스탬프"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "field name"
|
|
#~ msgstr "필드 이름:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "reference field"
|
|
#~ msgstr "설정 (&P)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "value field"
|
|
#~ msgstr "필드 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "user defined field"
|
|
#~ msgstr "사용자 그리드"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add no connect"
|
|
#~ msgstr "미연결 플래그 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add lines"
|
|
#~ msgstr "선 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "Add bus to bus entry"
|
|
#~ msgstr "버스에 버스 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add sheet"
|
|
#~ msgstr "시트 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Import sheet pins"
|
|
#~ msgstr "핀 시트 가져오기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add component"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add power"
|
|
#~ msgstr "전원 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Library:Symbol"
|
|
#~ msgstr "라이브러리: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show &grid"
|
|
#~ msgstr "그리드 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New schematic"
|
|
#~ msgstr "새 회로도 (&S)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save (all sheets)"
|
|
#~ msgstr "모두 저장"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Page settings"
|
|
#~ msgstr "페이지 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Leave sheet"
|
|
#~ msgstr "시트 나가기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Generate netlist"
|
|
#~ msgstr "일반 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "View symbol documents"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 문서 보기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open Eeschema manual"
|
|
#~ msgstr "설정 저장 (&S)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&About Eeschema"
|
|
#~ msgstr "EESchema 종료"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "About Eeschema schematic designer"
|
|
#~ msgstr "EESchema (회로도 에디터)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Symbol Library Browser -- %s"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 브라우저"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&New Library..."
|
|
#~ msgstr "새 라이브러리"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Add Library..."
|
|
#~ msgstr "라이브러리"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New Sy&mbol..."
|
|
#~ msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save a Copy As..."
|
|
#~ msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "E&xport Symbol..."
|
|
#~ msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom "
|
|
#~ msgstr "확대"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Toggle High Contrast Mode"
|
|
#~ msgstr "고대비 모드 표시"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "DCodes Display Mode"
|
|
#~ msgstr "3D 표시"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Gerbview Hotkeys"
|
|
#~ msgstr "GERBVIEW 정보"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open a recently opened Gerber file"
|
|
#~ msgstr "화면을 지운 후 거버 파일 열기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Print layers"
|
|
#~ msgstr "Draft layer"
|
|
|
|
#~ msgid "&Close"
|
|
#~ msgstr "닫기 (&C)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Zoom to fit"
|
|
#~ msgstr "확대"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Display &Polar Coordinates"
|
|
#~ msgstr "좌표 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show &DCodes"
|
|
#~ msgstr "D-Codes 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show layers in differential mode"
|
|
#~ msgstr "패드 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show Normal Mode"
|
|
#~ msgstr "3D 모드로 보드 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show layers in normal mode"
|
|
#~ msgstr "패드 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show Stacked Mode"
|
|
#~ msgstr "트랙 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show layers in stacked mode"
|
|
#~ msgstr "패드 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show Transparency Mode"
|
|
#~ msgstr "트랙 스케치 모드 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Gerbview &Manual"
|
|
#~ msgstr "GERBVIEW 정보"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear all layers"
|
|
#~ msgstr "모든 레이어 지우기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Enable high contrast display mode"
|
|
#~ msgstr "고대비 모드 표시"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show flashed items in fill mode"
|
|
#~ msgstr "패드 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show lines in fill mode"
|
|
#~ msgstr "패드 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show polygons in fill mode"
|
|
#~ msgstr "패드 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#~ msgid " OK\n"
|
|
#~ msgstr " OK\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " >>Error\n"
|
|
#~ msgstr "에러"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Refresh Project Tree"
|
|
#~ msgstr "프로젝트 목록 새로 고침"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Run Eeschema"
|
|
#~ msgstr "EESchema 종료"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Run LibEdit"
|
|
#~ msgstr "핀 편집"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Run FpEditor"
|
|
#~ msgstr "Module 에디터"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Run Gerbview"
|
|
#~ msgstr "GERBVIEW 종료"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Run PcbCalculator"
|
|
#~ msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Run PlEditor"
|
|
#~ msgstr "Module 에디터"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open Project"
|
|
#~ msgstr "프로젝트 열기 (&O)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Project..."
|
|
#~ msgstr "프로젝트 (&P)"
|
|
|
|
#~ msgid "&New"
|
|
#~ msgstr "새 파일 (&N)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create new project"
|
|
#~ msgstr "새 프로젝트 만들기"
|
|
|
|
#~ msgid "Refresh project tree"
|
|
#~ msgstr "프로젝트 목록 새로 고침"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Configure footprint library table"
|
|
#~ msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&List Hotkeys"
|
|
#~ msgstr "D-Codes 목록 (&L)"
|
|
|
|
#~ msgid "&Browse"
|
|
#~ msgstr "찾아보기 (&B)"
|
|
|
|
#~ msgid "&Delete File"
|
|
#~ msgstr "파일 삭제 (&D)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Do you really want to delete \"%s\""
|
|
#~ msgstr "다음을 정말 삭제하시겠습니까: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Page 1 option:"
|
|
#~ msgstr "패드 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Not on page 1"
|
|
#~ msgstr "페이지에 맞추기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Vertical align:"
|
|
#~ msgstr "세로쓰기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Origin:"
|
|
#~ msgstr "드릴 원점:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Place Item"
|
|
#~ msgstr "노드 설치"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move Start Point"
|
|
#~ msgstr "핀 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move End Point"
|
|
#~ msgstr "핀 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save current page layout design file"
|
|
#~ msgstr "현재 로드된 라이브러리를 디스크에 저장 (파일 업데이트)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Print Pre&view..."
|
|
#~ msgstr "미리 보기 (&V)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Background Black"
|
|
#~ msgstr "백그라운드 색상"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Background White"
|
|
#~ msgstr "흑백 이미지"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Hide &Grid"
|
|
#~ msgstr "사용자 그리드"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Line..."
|
|
#~ msgstr "선"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Rectangle..."
|
|
#~ msgstr "사각형 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Text..."
|
|
#~ msgstr "텍스트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
|
|
#~ msgstr "텍스트 에디터로 열기 (&O)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Line..."
|
|
#~ msgstr "선 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Rectangle..."
|
|
#~ msgstr "사각형 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Text..."
|
|
#~ msgstr "텍스트 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "pl_editor is already running. Continue?"
|
|
#~ msgstr "Cvpcb가 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Selection Clarification"
|
|
#~ msgstr "레이어쌍 선택"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Page settings"
|
|
#~ msgstr "페이지 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Auto-place selected components"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 삭제: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Footprint not selected"
|
|
#~ msgstr "네트가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Pad not selected"
|
|
#~ msgstr "패드가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "No memory for autorouting"
|
|
#~ msgstr "자동 배선을 위한 메모리가 부족합니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No footprint found!"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Abort routing?"
|
|
#~ msgstr "배선을 중지하시겠습니까?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Block Operation"
|
|
#~ msgstr "트랙 작업 (&T)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Change symbol path \"%s:%s\" to \"%s\"."
|
|
#~ msgstr "새 풋프린트 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\"."
|
|
#~ msgstr "새 풋프린트 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Cannot add new symbol %s due to missing footprint %s."
|
|
#~ msgstr "새 풋프린트 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Symbol %s pad %s not found in footprint %s.\n"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Netlist Path"
|
|
#~ msgstr "네트리스트:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Insert"
|
|
#~ msgstr "표준+삽입"
|
|
|
|
#~ msgid "Virtual"
|
|
#~ msgstr "가상"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No 3D shape"
|
|
#~ msgstr "3D 형상:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<no reference>"
|
|
#~ msgstr "모듈 레퍼런스:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "NC Name"
|
|
#~ msgstr "네트 이름"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "NC Clearance"
|
|
#~ msgstr "유격"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "NC Width"
|
|
#~ msgstr "두께"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "NC Via Size"
|
|
#~ msgstr "비아 크기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "NC Via Drill"
|
|
#~ msgstr "비아 드릴"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Zone Outline"
|
|
#~ msgstr "영역 회전"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Segments"
|
|
#~ msgstr "세그먼트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Polygons"
|
|
#~ msgstr "다각형:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "(Keepout)"
|
|
#~ msgstr "보존"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete NET?"
|
|
#~ msgstr "네트를 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Import Settings..."
|
|
#~ msgstr "색상 설정..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Merge overlapping segments"
|
|
#~ msgstr "세그먼트 병합"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete &dangling tracks"
|
|
#~ msgstr "트랙 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Cleaning Options"
|
|
#~ msgstr "정리 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "List Unconnected"
|
|
#~ msgstr "미연결 목록"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Report file \"%s\" created"
|
|
#~ msgstr "만들기 중 에러"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save DRC Report File"
|
|
#~ msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create report file:"
|
|
#~ msgstr "새 파일 만들기:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Enable writing report to this file"
|
|
#~ msgstr "네트리스트 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Problems / Markers (%d)"
|
|
#~ msgstr "마커 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Board side:"
|
|
#~ msgstr "보드 파일:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Library reference:"
|
|
#~ msgstr "새 라이브러리"
|
|
|
|
#~ msgid "Marker found"
|
|
#~ msgstr "마커를 찾았습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Find Marker"
|
|
#~ msgstr "마커 찾기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Filter items by parent footprint identifier:"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Center X:"
|
|
#~ msgstr "가운데"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Center Y:"
|
|
#~ msgstr "가운데"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No footprints."
|
|
#~ msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No duplicate."
|
|
#~ msgstr "중복"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Duplicates:"
|
|
#~ msgstr "중복"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No extra footprints."
|
|
#~ msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#~ msgid "Not in Netlist:"
|
|
#~ msgstr "네트리스트에 없음:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Re-associate footprints by reference"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 레퍼런스"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete extra footprints"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete single-pad nets"
|
|
#~ msgstr "핀 시트 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "%s, rotated %.1f deg"
|
|
#~ msgstr "호 %.1f 도"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Shape offset X:"
|
|
#~ msgstr "형상 옵셋:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Shape offset Y:"
|
|
#~ msgstr "형상 옵셋:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "side and rotation"
|
|
#~ msgstr "영역 회전"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show pad in outline mode"
|
|
#~ msgstr "패드 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Default line width constrained."
|
|
#~ msgstr "기본 선 굵기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Plot footprint references"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 레퍼런스"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Reference:"
|
|
#~ msgstr "레퍼런스:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "V&alue:"
|
|
#~ msgstr "값:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Legacy Toolset Routing Options"
|
|
#~ msgstr "핀 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Auto-delete old tracks"
|
|
#~ msgstr "이전 트랙 자동 삭제 기능 사용"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Use double segmented tracks"
|
|
#~ msgstr "더블 세그먼트 트랙"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "PCB thickness:"
|
|
#~ msgstr "그리드 (인치):"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mask_Back_layer"
|
|
#~ msgstr "Draft layer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Eco1_layer"
|
|
#~ msgstr "Comp layer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Eco2_layer"
|
|
#~ msgstr "Comp layer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Comments_layer"
|
|
#~ msgstr "Comments "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Drawings_layer"
|
|
#~ msgstr "Drawings "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "dPair Width"
|
|
#~ msgstr "기본 선 굵기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Track clearances"
|
|
#~ msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Track too close to pad"
|
|
#~ msgstr "트랙 및 비아"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Track too close to via"
|
|
#~ msgstr "트랙 및 비아"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Via too close to track"
|
|
#~ msgstr "새 트랙"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Track too close to copper area"
|
|
#~ msgstr "그래픽은 커퍼 레이어에 추가할 수 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pad too close to pad"
|
|
#~ msgstr "클립보드로 3D 이미지 복사"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Hole too close to track"
|
|
#~ msgstr "트랙 지우기 (&C)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Track width too small"
|
|
#~ msgstr "트랙 두께"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Footprint %s found, but it is locked"
|
|
#~ msgstr "%s 풋프린트를 찾았습니다. 그러나 잠겨 있습니다"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add tracks"
|
|
#~ msgstr "트랙 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add footprint"
|
|
#~ msgstr "새 풋프린트 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
|
|
#~ msgstr "경고: 표시 영역 비활성!!!"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Adjust zero"
|
|
#~ msgstr "영점 조정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Adjust grid origin"
|
|
#~ msgstr "사용자 그리드 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add graphic line"
|
|
#~ msgstr "그래픽 원 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "Add graphic arc"
|
|
#~ msgstr "그래픽 호 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "Add graphic circle"
|
|
#~ msgstr "그래픽 원 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "Copper layer global delete not allowed!"
|
|
#~ msgstr "커퍼 레이어는 전체를 삭제할 수 없습니다!"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete everything on layer %s?"
|
|
#~ msgstr "드로우 레이어 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Segs Count"
|
|
#~ msgstr "변환"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\""
|
|
#~ msgstr "경고: 백업 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Backup file: \"%s\""
|
|
#~ msgstr "백업 파일:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)"
|
|
#~ msgstr "블록 삭제 (Shift+Ctrl+드래그)"
|
|
|
|
#~ msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
|
|
#~ msgstr "블록 미러 (Alt+마우스 드래그)"
|
|
|
|
#~ msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
|
|
#~ msgstr "블록 회전 (Ctrl+드래그)"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
|
|
#~ msgstr "블록 삭제 (Shift+Ctrl+드래그)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move Block Exactly..."
|
|
#~ msgstr "블록 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Transform Footprint"
|
|
#~ msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Pad"
|
|
#~ msgstr "패드 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Pad..."
|
|
#~ msgstr "패드 편집"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete Pad"
|
|
#~ msgstr "패드 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Duplicate Pad"
|
|
#~ msgstr "중복"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "End Edge"
|
|
#~ msgstr "에지 마침"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Global Changes"
|
|
#~ msgstr "변경 없음"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Change Body Items Width"
|
|
#~ msgstr "항목 바꾸기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Change Body Items Layer..."
|
|
#~ msgstr "항목 바꾸기"
|
|
|
|
#~ msgid "Place anchor"
|
|
#~ msgstr "앵커 설치"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Cannot delete REFERENCE!"
|
|
#~ msgstr "텍스트는 레퍼런스입니다!"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\""
|
|
#~ msgstr "%s 라이브러리 안의 %s 모듈이 삭제됩니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Footprint already exists on board."
|
|
#~ msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save a Copy &As..."
|
|
#~ msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Create Footprint from Wizard..."
|
|
#~ msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Edit Footprint"
|
|
#~ msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "E&xport Footprint..."
|
|
#~ msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show footprint in 3D viewer"
|
|
#~ msgstr "3D 모드로 보드 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Find components and text in current loaded board"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 및 텍스트 찾기 (Ctrl F)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Redraw screen"
|
|
#~ msgstr "새로 고침"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete Track Segment"
|
|
#~ msgstr "세그먼트 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add New Track"
|
|
#~ msgstr "트랙 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select Layer and Add Through Via"
|
|
#~ msgstr "비아 레이어쌍 선택"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add MicroVia"
|
|
#~ msgstr "마이어 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Blind/Buried Via"
|
|
#~ msgstr "숨은 비아"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Drag Track Keep Slope"
|
|
#~ msgstr "세그먼트 드래그, 기울기 유지"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit with Footprint Editor"
|
|
#~ msgstr "텍스트 에디터로 편집 (&E)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flip Item"
|
|
#~ msgstr "항목 찾기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move Item Exactly"
|
|
#~ msgstr "텍스트 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Lock/Unlock Footprint"
|
|
#~ msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Place DXF"
|
|
#~ msgstr "노드 설치"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select Single Track"
|
|
#~ msgstr "단일 페이지"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select Connected Tracks"
|
|
#~ msgstr "미연결 트랙 삭제:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Routing Options"
|
|
#~ msgstr "사각형 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Custom Track/Via Size"
|
|
#~ msgstr "트랙 및 비아 크기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Not Handled Items"
|
|
#~ msgstr "회전 -"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Export current footprint to a file"
|
|
#~ msgstr "현재 드로잉 내보내기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Print current footprint"
|
|
#~ msgstr "현재 프린터로 인쇄"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Redo last action"
|
|
#~ msgstr "마지막 수정 되돌리기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit default pad properties"
|
|
#~ msgstr "부품 속성 편집"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Footprint &Library Browser"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 브라우저"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&3D Viewer"
|
|
#~ msgstr "3D 뷰어"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Grid &Settings..."
|
|
#~ msgstr "패드 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Sketch Footprint &Edges"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Sketch Footprint Te&xt"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 텍스트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select how items are displayed"
|
|
#~ msgstr "항목 표시 방법 선택"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&High Contrast Mode"
|
|
#~ msgstr "고대비 모드 표시"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use high contrast display mode"
|
|
#~ msgstr "고대비 모드 표시"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Make the current layer less transparent"
|
|
#~ msgstr "현재 레이어를 다른 이름으로 저장..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Pad"
|
|
#~ msgstr "패드 채움 (&P)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Text"
|
|
#~ msgstr "텍스트"
|
|
|
|
#~ msgid "Add graphic text"
|
|
#~ msgstr "그래픽 텍스트 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Line"
|
|
#~ msgstr "선"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Polygon"
|
|
#~ msgstr "다각형:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add graphic polygon"
|
|
#~ msgstr "그래픽 선 또는 다각형 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "A&nchor"
|
|
#~ msgstr "앵커"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Grid Origin"
|
|
#~ msgstr "드릴 원점:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Single Track"
|
|
#~ msgstr "단일 페이지"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Tune Track Length"
|
|
#~ msgstr "트랙 마침 (end)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&List Nets"
|
|
#~ msgstr "네트 목록:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "View list of nets with names and IDs"
|
|
#~ msgstr "네트 목록 (이름 및 아이디)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Perform design rules check"
|
|
#~ msgstr "PCB DRC"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Footprint"
|
|
#~ msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add via"
|
|
#~ msgstr "패드 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Zone"
|
|
#~ msgstr "영역"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add filled zone"
|
|
#~ msgstr "영역 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add text on copper layers or graphic text"
|
|
#~ msgstr "커퍼 레이어 텍스트 포함"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Dimension"
|
|
#~ msgstr "치수 (&D)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Autoplace selected components"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 삭제: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Fill &All Zones"
|
|
#~ msgstr "영역 채우기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Fill all zones on the board"
|
|
#~ msgstr "영역 채우기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Unfill All Zones"
|
|
#~ msgstr "영역 채우기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks"
|
|
#~ msgstr "스터브, 비아, 브레이크 포인트 지우기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Do not show filled areas in zones"
|
|
#~ msgstr "영역 숨기기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create new board"
|
|
#~ msgstr "만들기 에러 "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open existing board"
|
|
#~ msgstr "보드 열기"
|
|
|
|
#~ msgid "Save current board"
|
|
#~ msgstr "현재 보드 저장"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Sa&ve As..."
|
|
#~ msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save current board with new name"
|
|
#~ msgstr "현재 보드를 다른 이름으로 저장..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save copy of the current board"
|
|
#~ msgstr "현재 보드 저장"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Clear board and get previous backup version of board"
|
|
#~ msgstr "이전 보드 삭제 후 이전 버전 보드 열기"
|
|
|
|
#~ msgid "Export board"
|
|
#~ msgstr "보드 내보내기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Footprint (.rpt) Report..."
|
|
#~ msgstr "풋프린트 텍스트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Print board"
|
|
#~ msgstr "보드 인쇄"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
|
|
#~ msgstr "플로트 (HPLG, Postscript 또는 Gerber 형식)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Archive or add all footprints in library file"
|
|
#~ msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Close Pcbnew"
|
|
#~ msgstr "PCBNEW 실행"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Export GenCAD format"
|
|
#~ msgstr "GenCAD 형식으로 내보내기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "STEP export"
|
|
#~ msgstr "내보내기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No pad for this footprint."
|
|
#~ msgstr "모듈에 패드가 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Only one pad for this footprint."
|
|
#~ msgstr "모듈에 패드가 한 개밖에 없습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "이 세그먼트를 드래그 할 수 없습니다: 너무 많은 세그먼트가 연결되어 있습니"
|
|
#~ "다."
|
|
|
|
#~ msgid "Add Gap"
|
|
#~ msgstr "간격 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
|
|
#~ msgstr "치수는 커퍼 레이어에 추가할 수 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete All Drawings on Layer"
|
|
#~ msgstr "드로잉 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete Zone Filling"
|
|
#~ msgstr "영역 경계 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete Last Corner"
|
|
#~ msgstr "레이어 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Get and Move Footprint..."
|
|
#~ msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select Working Layer..."
|
|
#~ msgstr "작업 레이어 선택"
|
|
|
|
#~ msgid "Select Track Width"
|
|
#~ msgstr "트랙 두께 선택"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select Layer Pair for Vias..."
|
|
#~ msgstr "비아 레이어쌍 선택"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Footprint Documentation"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 문서"
|
|
|
|
#~ msgid "Drag Via"
|
|
#~ msgstr "비아 드래그"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Drag Segments, Keep Slope"
|
|
#~ msgstr "세그먼트 드래그, 기울기 유지"
|
|
|
|
#~ msgid "Drag Segment"
|
|
#~ msgstr "세그먼트 드래그"
|
|
|
|
#~ msgid "Place Node"
|
|
#~ msgstr "노드 설치"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Place Micro Via"
|
|
#~ msgstr "비아 설치 (V)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Change Via Size and Drill"
|
|
#~ msgstr "드릴 바꾸기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Change Segment Width"
|
|
#~ msgstr "두께 바꾸기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete Via"
|
|
#~ msgstr "항목 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Segment"
|
|
#~ msgstr "세그먼트 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Track"
|
|
#~ msgstr "트랙 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Net"
|
|
#~ msgstr "네트 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Set Track and Via Sizes..."
|
|
#~ msgstr "트랙 및 비아 크기"
|
|
|
|
#~ msgid "Set Flags"
|
|
#~ msgstr "플래그 설정"
|
|
|
|
#~ msgid "Locked: No"
|
|
#~ msgstr "잠김: 아니오"
|
|
|
|
#~ msgid "Track Locked: Yes"
|
|
#~ msgstr "트랙 잠김: 예"
|
|
|
|
#~ msgid "Track Locked: No"
|
|
#~ msgstr "트랙 잠김: 아니오"
|
|
|
|
#~ msgid "Net Locked: Yes"
|
|
#~ msgstr "네트 잠김: 예"
|
|
|
|
#~ msgid "Net Locked: No"
|
|
#~ msgstr "네트 잠김: 아니오"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Place Edge Outline"
|
|
#~ msgstr "에지 설치"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Place Corner"
|
|
#~ msgstr "노드 설치"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Place Zone"
|
|
#~ msgstr "노드 설치"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move Corner"
|
|
#~ msgstr "제거"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete Corner"
|
|
#~ msgstr "레이어 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Drag Outline Segment"
|
|
#~ msgstr "세그먼트 드래그"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move Zone"
|
|
#~ msgstr "영역 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete Zone Outline"
|
|
#~ msgstr "영역 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Reset Size"
|
|
#~ msgstr "시트 크기"
|
|
|
|
#~ msgid "Drag Pad"
|
|
#~ msgstr "패드 드래그"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Auto Width"
|
|
#~ msgstr "두께 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use Netclass Values"
|
|
#~ msgstr "네트 이름 사용"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Display rectangular coordinates"
|
|
#~ msgstr "좌표 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show outlines in filled mode"
|
|
#~ msgstr "패드 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show outlines in sketch mode"
|
|
#~ msgstr "패드 스케치 모드 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show texts in filled mode"
|
|
#~ msgstr "패드 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show texts in sketch mode"
|
|
#~ msgstr "패드 스케치 모드 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "PCB Cursor"
|
|
#~ msgstr "커서"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Added a track"
|
|
#~ msgstr "트랙 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Route Track"
|
|
#~ msgstr "트랙 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New footprint"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save changes to board"
|
|
#~ msgstr "현재 보드 저장"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Print footprint"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 압축"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Redo last undo command"
|
|
#~ msgstr "마지막 되돌리기 명령 취소"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Footprint properties"
|
|
#~ msgstr "치수 속성"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Default pad properties"
|
|
#~ msgstr "패드 속성"
|
|
|
|
#~ msgid "Display Polar Coord ON"
|
|
#~ msgstr "좌표 보이기 사용"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Pads Sketch"
|
|
#~ msgstr "패드 스케치 보이기"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Texts Sketch"
|
|
#~ msgstr "텍스트 스케치 보이기"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Edges Sketch"
|
|
#~ msgstr "에지 스케치 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Close footprint viewer"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Fit on Screen"
|
|
#~ msgstr "실크스크린에 패드 인쇄"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "3&D Viewer"
|
|
#~ msgstr "3D 뷰어"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&About Pcbnew"
|
|
#~ msgstr "PCBNEW 실행"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New board"
|
|
#~ msgstr "새 보드 (&N)"
|
|
|
|
#~ msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
|
|
#~ msgstr "플로트 (HPLG, Postscript 또는 Gerber 형식)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open footprint editor"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open footprint viewer"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Load netlist"
|
|
#~ msgstr "네트리스트 읽기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Enable design rule checking"
|
|
#~ msgstr "PCB DRC"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Display local ratsnest"
|
|
#~ msgstr "로컬 연결선 표시 (패드 또는 모듈)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add footprints"
|
|
#~ msgstr "새 풋프린트 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add filled zones"
|
|
#~ msgstr "영역 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Hide board ratsnest"
|
|
#~ msgstr "모듈 연결선 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show vias in fill mode"
|
|
#~ msgstr "패드 채움 모드 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "High contrast display mode"
|
|
#~ msgstr "고대비 모드 표시"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Place the footprint anchor"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add zone cutout"
|
|
#~ msgstr "영역 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add similar zone"
|
|
#~ msgstr "영역 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Activate"
|
|
#~ msgstr "비아 편집"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Copy selected content to clipboard"
|
|
#~ msgstr "클립보드로 3D 이미지 복사"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add pads"
|
|
#~ msgstr "패드 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create polynomial shape for microwave applications"
|
|
#~ msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 다각형 만들기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Stub (Arc)"
|
|
#~ msgstr "스터브 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Place a module"
|
|
#~ msgstr "노드 설치"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Paste content from clipboard"
|
|
#~ msgstr "클립보드로 플로트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Selects all connected tracks & vias."
|
|
#~ msgstr "미연결 트랙 삭제:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Find Item..."
|
|
#~ msgstr "항목 찾기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Area: DRC outline error"
|
|
#~ msgstr "만들기 에러 "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No entry selected"
|
|
#~ msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete alias entry"
|
|
#~ msgstr "버스 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move alias up"
|
|
#~ msgstr "드로우 레이어 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move alias down"
|
|
#~ msgstr "아래쪽으로 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove Alias"
|
|
#~ msgstr "제거"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create zones of layer %s"
|
|
#~ msgstr "프로젝트 파일 만들기:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Silk Screen Color"
|
|
#~ msgstr "Silkscreen Copper"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Custom User Grid"
|
|
#~ msgstr "사용자 그리드 설정"
|
|
|
|
#~ msgid "Block Rotate"
|
|
#~ msgstr "블록 회전"
|
|
|
|
#~ msgid "Block Mirror"
|
|
#~ msgstr "블록 미러"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unselect All"
|
|
#~ msgstr "모두 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit selected path prefix"
|
|
#~ msgstr "선택된 부품 보기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save and Exit"
|
|
#~ msgstr "크기 및 두께"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Hotkeys Editor"
|
|
#~ msgstr "Module 에디터"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Warning!"
|
|
#~ msgstr "경고"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Icons Options"
|
|
#~ msgstr "호 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
|
|
#~ msgstr "글꼴 및 글꼴 크기 선택"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Size%s"
|
|
#~ msgstr "크기"
|
|
|
|
#~ msgid "Pos "
|
|
#~ msgstr "위치 "
|
|
|
|
#~ msgid "Y"
|
|
#~ msgstr " Y"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Load existing hotkey configuration file"
|
|
#~ msgstr "단축키 설정 파일:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Hotkeys Options"
|
|
#~ msgstr "플로트 설정:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit hotkeys configuration and preferences"
|
|
#~ msgstr "단축키 설정 파일:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "KiCad project files (*.pro)|*."
|
|
#~ msgstr "프로젝트 파일 열기:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Gerber files (*.pho)|*."
|
|
#~ msgstr "거버 파일:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Failed to open file \"%s\""
|
|
#~ msgstr "파일 열기 실패"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Plugin File"
|
|
#~ msgstr "플러그인 파일:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Plugin Information:"
|
|
#~ msgstr "플러그인 파일:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Library Component Properties"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 컴포넌트 속성"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Properties for %s (alias of %s)"
|
|
#~ msgstr "항목 속성: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Alias List of %s"
|
|
#~ msgstr "(다음의 별명: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Properties for %s"
|
|
#~ msgstr "항목 속성: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Number of Units (max allowed %d)"
|
|
#~ msgstr "유닛 개수:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New Alias:"
|
|
#~ msgstr "새 별명:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Documentation File Name:"
|
|
#~ msgstr "문서 파일: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Browse Files"
|
|
#~ msgstr "파일 찾아보기 (&B)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Alias List:"
|
|
#~ msgstr "별명"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete All"
|
|
#~ msgstr "모두 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Footprints:"
|
|
#~ msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!"
|
|
#~ msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Orientation (degrees):"
|
|
#~ msgstr "방향"
|
|
|
|
#~ msgid "Fields:"
|
|
#~ msgstr "필드"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete optional field"
|
|
#~ msgstr "치수 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create new custom field"
|
|
#~ msgstr "프로젝트 파일 만들기:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open in Browser"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 브라우저"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Font size:"
|
|
#~ msgstr "정면에서 보기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Text:"
|
|
#~ msgstr "텍스트:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Size:"
|
|
#~ msgstr "크기:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "O&rientation:"
|
|
#~ msgstr "방향"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "S&hape:"
|
|
#~ msgstr "형상"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Chip Name"
|
|
#~ msgstr "칩 이름:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Spice model"
|
|
#~ msgstr "세그먼트 편집"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Field Properties"
|
|
#~ msgstr "마이어 속성"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Part ID notation:"
|
|
#~ msgstr "형상 회전:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Show grid"
|
|
#~ msgstr "그리드 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Controls"
|
|
#~ msgstr "DRC 제어"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "De&lete"
|
|
#~ msgstr "삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Error list:"
|
|
#~ msgstr "히스토리 목록:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Initialize to Default"
|
|
#~ msgstr "비아홀 크기 초기화"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Width:"
|
|
#~ msgstr "두께"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Sharing:"
|
|
#~ msgstr "정렬"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Fill &foreground"
|
|
#~ msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Fill &background"
|
|
#~ msgstr "흰색"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Length:"
|
|
#~ msgstr "길이"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pin Pos X:"
|
|
#~ msgstr "핀 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pin Pos Y:"
|
|
#~ msgstr "핀 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Library Text Properties"
|
|
#~ msgstr "텍스트 속성"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use default netname"
|
|
#~ msgstr "네트 이름 사용"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Default Netlist Filename:"
|
|
#~ msgstr "네트리스트 파일 열기 (&L)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "General Options:"
|
|
#~ msgstr "일반 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Print options:"
|
|
#~ msgstr "핀 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Path Segment"
|
|
#~ msgstr "세그먼트 편집"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save and Load"
|
|
#~ msgstr "보드 저장"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "History"
|
|
#~ msgstr "히스토리 목록:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save All Libraries"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "모든 라이브러리를 탐색하시겠습니까?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Save Symbol"
|
|
#~ msgstr "[%s]에 심볼 저장"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save All &Libraries"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "모든 라이브러리를 탐색하시겠습니까?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Symbol Library Editor - "
|
|
#~ msgstr "라이브러리 에디터 실행"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Field %s"
|
|
#~ msgstr "필드 편집"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Library &Browser"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 브라우저"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "General &Options"
|
|
#~ msgstr "일반 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create S&VG File..."
|
|
#~ msgstr "SVG 파일 만들기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create a new empty symbol"
|
|
#~ msgstr "새 네트리스트 만들기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Export the current symbol"
|
|
#~ msgstr "현재 드로잉 내보내기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Fields..."
|
|
#~ msgstr "필드"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "General &Options..."
|
|
#~ msgstr "일반 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Vert."
|
|
#~ msgstr "꼭지점"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Horiz."
|
|
#~ msgstr "가로"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "value"
|
|
#~ msgstr "값"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Deselect current tool"
|
|
#~ msgstr "현재 툴 선택 해제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save current symbol"
|
|
#~ msgstr "현재 보드 저장"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Import symbol"
|
|
#~ msgstr "심볼 드로잉 가져오기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Export symbol"
|
|
#~ msgstr "심볼 드로잉 내보내기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Library Browser"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 브라우저"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Revert Library"
|
|
#~ msgstr "새 라이브러리"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove Symbol"
|
|
#~ msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Revert Symbol"
|
|
#~ msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Cut Symbol"
|
|
#~ msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#~ msgid "No layer selected"
|
|
#~ msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "There was a problem printing"
|
|
#~ msgstr "인쇄에 문제가 있습니다!"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Graphic layers:"
|
|
#~ msgstr "그래픽"
|
|
|
|
#~ msgid "Scale 0.5"
|
|
#~ msgstr "스케일 0.5"
|
|
|
|
#~ msgid "Scale 0.7"
|
|
#~ msgstr "스케일 0.7"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Approximate scale 1"
|
|
#~ msgstr "근사 스케일 1"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Accurate scale 1"
|
|
#~ msgstr "정밀 스케일 1"
|
|
|
|
#~ msgid "Scale 1.4"
|
|
#~ msgstr "스케일 1.4"
|
|
|
|
#~ msgid "Scale 2"
|
|
#~ msgstr "스케일 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Scale 3"
|
|
#~ msgstr "스케일 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Scale 4"
|
|
#~ msgstr "스케일 4"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Approximate Scale:"
|
|
#~ msgstr "근사 스케일"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "X scale:"
|
|
#~ msgstr "자동 스케일"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Y scale:"
|
|
#~ msgstr "자동 스케일"
|
|
|
|
#~ msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
|
|
#~ msgstr "정밀 스케일 플로트용 Y 스케일 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Full size without page limits"
|
|
#~ msgstr "페이지 경계 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Page Borders"
|
|
#~ msgstr "보드 저장"
|
|
|
|
#~ msgid "Lines:"
|
|
#~ msgstr "선"
|
|
|
|
#~ msgid "Polygons:"
|
|
#~ msgstr "다각형:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Page:"
|
|
#~ msgstr "페이지 크기"
|
|
|
|
#~ msgid "Gerbview Options"
|
|
#~ msgstr "GERBVIEW 설정"
|
|
|
|
#~ msgid "&Options"
|
|
#~ msgstr "설정 (&O)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Set options to draw items"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 선택 (%d 항목)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Set &Text Editor..."
|
|
#~ msgstr "텍스트 에디터"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select your preferred text editor"
|
|
#~ msgstr "사용자 에디터 선택"
|
|
|
|
#~ msgid "&Miscellaneous"
|
|
#~ msgstr "기타 (&M)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Footprint library editor"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 에디터 실행"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Set Text Editor..."
|
|
#~ msgstr "텍스트 에디터"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Set your preferred text editor"
|
|
#~ msgstr "사용자 에디터 선택"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Favorite PDF Viewer"
|
|
#~ msgstr "지정 PDF 뷰어"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use favorite PDF viewer"
|
|
#~ msgstr "지정 PDF 뷰어"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Set &PDF Viewer..."
|
|
#~ msgstr "PDF 뷰어 선택"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Set favorite PDF viewer"
|
|
#~ msgstr "지정 PDF 뷰어"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&PDF Viewer"
|
|
#~ msgstr "3D 뷰어"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "PDF viewer preferences"
|
|
#~ msgstr "설정 파일 저장:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
|
|
#~ msgstr "이 설정은 사용 전에 먼저 PDF 뷰어를 선택해야 합니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
|
|
#~ msgstr "잠기지 않은 풋프린트도 이동됩니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
|
|
#~ msgstr "배치되지 않은 풋프린트도 이동됩니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
|
|
#~ msgstr "PCB 에지가 없습니다. 보드 크기를 알 수 없습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Cols"
|
|
#~ msgstr "열"
|
|
|
|
#~ msgid "Cells."
|
|
#~ msgstr "셀"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "OK to abort?"
|
|
#~ msgstr "중지하시겠습니까?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "TimeStamp"
|
|
#~ msgstr "타임스탬프"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Not found"
|
|
#~ msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Plot: \"%s\" OK."
|
|
#~ msgstr "플로트: %s\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Print SVG Options:"
|
|
#~ msgstr "핀 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No net selected."
|
|
#~ msgstr "네트가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Display:"
|
|
#~ msgstr "표시"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Hidden net filter:"
|
|
#~ msgstr "방향 필터"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Settings:"
|
|
#~ msgstr "패드 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Default pad connection:"
|
|
#~ msgstr "연결 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "THT thermal"
|
|
#~ msgstr "써멀"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Antipad clearance:"
|
|
#~ msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Fill mode:"
|
|
#~ msgstr "영역 채우기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Arbitrary"
|
|
#~ msgstr "라이브러리"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "H, V, and 45 deg only"
|
|
#~ msgstr "수평, 수직 및 45도"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Via Dia"
|
|
#~ msgstr "비아 드릴"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "uVia Dia"
|
|
#~ msgstr "비아 드릴"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Net Classes Editor"
|
|
#~ msgstr "에디터 선택 (&S)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Routing Options:"
|
|
#~ msgstr "플로트 설정:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Custom Via Sizes:"
|
|
#~ msgstr "비아 크기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Via 1"
|
|
#~ msgstr "비아 %.1f"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Via 2"
|
|
#~ msgstr "비아 %.1f"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Via 3"
|
|
#~ msgstr "비아 %.3f"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Via 4"
|
|
#~ msgstr "비아 %.1f"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Via 5"
|
|
#~ msgstr "비아 %.1f"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Via 6"
|
|
#~ msgstr "비아 %.1f"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Via 7"
|
|
#~ msgstr "비아 %.1f"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Via 8"
|
|
#~ msgstr "비아 %.1f"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Via 9"
|
|
#~ msgstr "비아 %.1f"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Via 10"
|
|
#~ msgstr "비아 %.1f"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Via 11"
|
|
#~ msgstr "비아 %.1f"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Via 12"
|
|
#~ msgstr "비아 %.1f"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Custom Track Widths:"
|
|
#~ msgstr "트랙 두께"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Track 1"
|
|
#~ msgstr "트랙"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Track 2"
|
|
#~ msgstr "트랙"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Track 3"
|
|
#~ msgstr "트랙"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Track 4"
|
|
#~ msgstr "트랙"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Track 5"
|
|
#~ msgstr "트랙"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Track 6"
|
|
#~ msgstr "트랙"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Track 7"
|
|
#~ msgstr "트랙"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Track 8"
|
|
#~ msgstr "트랙"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Track 9"
|
|
#~ msgstr "트랙"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Track 10"
|
|
#~ msgstr "트랙 %.1f"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Track 11"
|
|
#~ msgstr "트랙 %.1f"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Track 12"
|
|
#~ msgstr "트랙 %.1f"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Global Design Rules"
|
|
#~ msgstr "전체 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Design Rules Editor"
|
|
#~ msgstr "Module 에디터 열기"
|
|
|
|
#~ msgid "New track"
|
|
#~ msgstr "새 트랙"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete every marker"
|
|
#~ msgstr "마커 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete Current Marker"
|
|
#~ msgstr "현재 레이어 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Error Messages:"
|
|
#~ msgstr "메시지:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Marker count:"
|
|
#~ msgstr "마커를 찾았습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit 3D file name"
|
|
#~ msgstr "보드 파일명:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Change Footprint"
|
|
#~ msgstr "방향 바꾸기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Local Settings:"
|
|
#~ msgstr "패드 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "3D Shape Name:"
|
|
#~ msgstr "3D 형상 이름:"
|
|
|
|
#~ msgid "Add 3D Shape"
|
|
#~ msgstr "3D 형상 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove 3D Shape"
|
|
#~ msgstr "3D 형상 제거"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Filename"
|
|
#~ msgstr "파일 이름:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit 3D Shape Name"
|
|
#~ msgstr "3D 형상 이름:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Document link:"
|
|
#~ msgstr "문서 파일: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Footprint name in library:"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 이름:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "3D Shape Names:"
|
|
#~ msgstr "3D 형상 이름:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Modify module text"
|
|
#~ msgstr "모듈 텍스트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "File \"%s\" created\n"
|
|
#~ msgstr "만들기 실패"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n"
|
|
#~ msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No footprints!"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "%s current footprint (%s)"
|
|
#~ msgstr "새 풋프린트 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Export Footprint Associations"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 회전"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Append"
|
|
#~ msgstr "보드 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Append a blank row"
|
|
#~ msgstr "보드 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete the selected row"
|
|
#~ msgstr "삭제 선택"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pcbnew Error"
|
|
#~ msgstr "PCBNEW 정보"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Default Via Drill:"
|
|
#~ msgstr "기본 비아 드릴"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Auto save (minutes):"
|
|
#~ msgstr "자동 저장 (분)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Show ratsnest"
|
|
#~ msgstr "연결선 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show the full ratsnest."
|
|
#~ msgstr "모듈 연결선 보이기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "General Settings"
|
|
#~ msgstr "일반 설정"
|
|
|
|
#~ msgid "History list:"
|
|
#~ msgstr "히스토리 목록:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Search by Keyword"
|
|
#~ msgstr "키워드 검색"
|
|
|
|
#~ msgid "List All"
|
|
#~ msgstr "모든 목록"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
|
|
#~ msgstr "트랙 및 비아 크기 모두 편집"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Current Settings:"
|
|
#~ msgstr "페이지 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Current NetClass:"
|
|
#~ msgstr "현재 필드: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Track size"
|
|
#~ msgstr "트랙"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Via drill"
|
|
#~ msgstr "비아 드릴"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Global Edition Option:"
|
|
#~ msgstr "플로트 설정:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
|
|
#~ msgstr "트랙 및 비아 모두 편집"
|
|
|
|
#~ msgid "Pad Filter :"
|
|
#~ msgstr "패드 필터"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Item thickness:"
|
|
#~ msgstr "찾을 항목:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Default thickness:"
|
|
#~ msgstr "기본값"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Graphic segment width:"
|
|
#~ msgstr "그래픽 세그먼트 두께"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Copper text thickness:"
|
|
#~ msgstr "커퍼 텍스트 두께"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edge width:"
|
|
#~ msgstr "보드 에지 두께"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Text and Drawings"
|
|
#~ msgstr "텍스트 및 드로잉"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pads Mask Clearance"
|
|
#~ msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Text line width:"
|
|
#~ msgstr "텍스트 모듈 두께"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Text &height:"
|
|
#~ msgstr "텍스트 에디터"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Text &width:"
|
|
#~ msgstr "텍스트 방향"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Footprint Editor Options"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 회전"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move vector X:"
|
|
#~ msgstr "사각형 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move vector Y:"
|
|
#~ msgstr "사각형 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Current position"
|
|
#~ msgstr "현재 시트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move Relative To:"
|
|
#~ msgstr "사각형 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Override default footprint anchor with:"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 압축 만들기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Footprint center"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#~ msgid "Timestamp"
|
|
#~ msgstr "타임스탬프"
|
|
|
|
#~ msgid "Keep"
|
|
#~ msgstr "보존"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Exchange Footprint:"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 압축"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Single Pad Nets:"
|
|
#~ msgstr "단일 페이지"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Read Current Netlist"
|
|
#~ msgstr "네트리스트 읽기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Silent mode"
|
|
#~ msgstr "인쇄 모드"
|
|
|
|
#~ msgid "Any"
|
|
#~ msgstr "모두"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "H, V and 45 deg"
|
|
#~ msgstr "수평, 수직 및 45도"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Zone Edge Orientation:"
|
|
#~ msgstr "영역 에지 방향"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Zone min thickness value:"
|
|
#~ msgstr "영역 유격값:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Polygon:"
|
|
#~ msgstr "다각형:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No footprint"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "polygon"
|
|
#~ msgstr "다각형:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Net pad clearance:"
|
|
#~ msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Import Primitives"
|
|
#~ msgstr "핀 시트 가져오기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "1.0"
|
|
#~ msgstr "180"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Orientation (deg):"
|
|
#~ msgstr "방향"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Solder Mask Options:"
|
|
#~ msgstr "Solder mask Cmp"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "val"
|
|
#~ msgstr "타원형"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Anchor position X:"
|
|
#~ msgstr "위치 기준"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select Anchor Position"
|
|
#~ msgstr "일반 설정 선택"
|
|
|
|
#~ msgid "Scale 1"
|
|
#~ msgstr "스케일 1"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Scale 8"
|
|
#~ msgstr "스케일 1"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Scale 16"
|
|
#~ msgstr "스케일 1"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Approx. scale 1"
|
|
#~ msgstr "근사 스케일 1"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Generic Options:"
|
|
#~ msgstr "일반 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Print frame ref"
|
|
#~ msgstr "용지 레퍼런스 인쇄"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pads Drill Options:"
|
|
#~ msgstr "패드 드릴 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "1 Page per layer"
|
|
#~ msgstr "레이어마다 한 페이지씩"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Single page"
|
|
#~ msgstr "단일 페이지"
|
|
|
|
#~ msgid "Page Print:"
|
|
#~ msgstr "페이지 인쇄"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select a folder"
|
|
#~ msgstr "레이어 선택:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select Footprint Library Folder"
|
|
#~ msgstr "작업 라이브러리 선택"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Common:"
|
|
#~ msgstr "주석1:"
|
|
|
|
#~ msgid "Tracks:"
|
|
#~ msgstr "트랙"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Vias:"
|
|
#~ msgstr "비아"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Drill:"
|
|
#~ msgstr "드릴"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Update complete"
|
|
#~ msgstr "업데이트 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Match footprints by:"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Modified dimensions properties"
|
|
#~ msgstr "모듈 속성"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Too small track width"
|
|
#~ msgstr "트랙 두께"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New Width:"
|
|
#~ msgstr "두께 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "no active library"
|
|
#~ msgstr "활성 라이브러리가 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Apply Pad Properties"
|
|
#~ msgstr "패드 속성"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Set Line Width..."
|
|
#~ msgstr "기본 선 굵기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?"
|
|
#~ msgstr "%s 파일은 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Library Filter:"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 파일: "
|
|
|
|
#~ msgid "Undo last edition"
|
|
#~ msgstr "마지막 수정 되돌리기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete Track or Footprint"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select Trivial Connection"
|
|
#~ msgstr "연결 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Center of page"
|
|
#~ msgstr "가운데"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create new library \"%s\"?"
|
|
#~ msgstr "새 디렉토리 만들기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Key words: "
|
|
#~ msgstr "키워드:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Set Acti&ve Library..."
|
|
#~ msgstr "활성 라이브러리가 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select active library"
|
|
#~ msgstr "작업 라이브러리 선택"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Open Footprint..."
|
|
#~ msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Active Library..."
|
|
#~ msgstr "활성 라이브러리가 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Export active library"
|
|
#~ msgstr "활성 라이브러리가 없습니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "P&roperties..."
|
|
#~ msgstr "속성"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Library Browser"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 브라우저"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Te&xts and Drawings..."
|
|
#~ msgstr "텍스트 및 드로잉"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
|
|
#~ msgstr "텍스트 및 드로잉 두께 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Push updated footprint through to current board"
|
|
#~ msgstr "현재 보드로 모듈 삽입"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Delete a Footprint in Active Library"
|
|
#~ msgstr "현재 라이브러리에서 부품 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "General &Settings..."
|
|
#~ msgstr "일반 설정"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Display Options..."
|
|
#~ msgstr "표시 설정 (&D)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Setup"
|
|
#~ msgstr "설정 저장 (&S)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Enable and set layer properties"
|
|
#~ msgstr "라벨 속성"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open design rules editor"
|
|
#~ msgstr "Module 에디터 열기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pads to &Mask Clearance..."
|
|
#~ msgstr "마스크 유격"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&General Settings"
|
|
#~ msgstr "일반 설정 (&G)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select general options for Pcbnew"
|
|
#~ msgstr "PCBNEW 일반 설정 선택"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit All Tracks and Vias..."
|
|
#~ msgstr "트랙 및 비아 모두 편집"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Set Footp&rint Field Sizes..."
|
|
#~ msgstr "풋프린트 필터"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Global Spread and Place"
|
|
#~ msgstr "전체 이동 후 배치"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Spread out All Footprints"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 이동"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unlock All Footprints"
|
|
#~ msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Lock All Footprints"
|
|
#~ msgstr "풋프린트"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "확장자를 바꾸면 파일 형식이 변경됩니다.\n"
|
|
#~ "그래도 계속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "No Change"
|
|
#~ msgstr "변경 없음"
|
|
|
|
#~ msgid "&Cancel"
|
|
#~ msgstr "취소 (&C)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save footprint in active library"
|
|
#~ msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create new library and save current footprint"
|
|
#~ msgstr "현재 부품을 저장할 새 라이브러리 만들기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete part from active library"
|
|
#~ msgstr "현재 라이브러리에서 부품 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Import footprint"
|
|
#~ msgstr "부품 가져오기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Export footprint"
|
|
#~ msgstr "부품 내보내기"
|
|
|
|
#~ msgid "Select library to browse"
|
|
#~ msgstr "탐색할 라이브러리 선택"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Trivial Connection"
|
|
#~ msgstr "연결 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Selects whole copper connection."
|
|
#~ msgstr "연결 삭제"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Whole Net"
|
|
#~ msgstr "네트가 아닙니다."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Track "
|
|
#~ msgstr "트랙"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Via "
|
|
#~ msgstr "비아 %.1f"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pad to die"
|
|
#~ msgstr "패드 크기"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Default Value"
|
|
#~ msgstr "기본 비아 드릴"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Default Fields"
|
|
#~ msgstr "필드 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Zones ?"
|
|
#~ msgstr "영역을 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Board edges ?"
|
|
#~ msgstr "보드 에지를 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete draw items?"
|
|
#~ msgstr "드로잉 항목을 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Tracks?"
|
|
#~ msgstr "트랙을 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Modules?"
|
|
#~ msgstr "모듈을 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Pcb Texts"
|
|
#~ msgstr "PCB 텍스트를 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Drawing"
|
|
#~ msgstr "드로잉 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "File <%s> not found"
|
|
#~ msgstr "<%s> 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Module [%s] not found"
|
|
#~ msgstr "[%s] 모듈을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#~ msgid " No modules to archive!"
|
|
#~ msgstr " 압축할 모듈이 없습니다!"
|
|
|
|
#~ msgid " added in "
|
|
#~ msgstr "이(가) 다음에 추가되었습니다: "
|
|
|
|
#~ msgid "Module Editor (lib: "
|
|
#~ msgstr "Module Editor (lib: "
|
|
|
|
#~ msgid "Library exists "
|
|
#~ msgstr "라이브러리가 이미 존재합니다: "
|
|
|
|
#~ msgid "Move Module (M)"
|
|
#~ msgstr "모듈 이동 (M)"
|
|
|
|
#~ msgid "Drag Module (G)"
|
|
#~ msgstr "모듈 드래그 (G)"
|
|
|
|
#~ msgid "Rotate Module + (R)"
|
|
#~ msgstr "모듈 회전 + (R)"
|
|
|
|
#~ msgid "Rotate Module -"
|
|
#~ msgstr "모듈 회전 -"
|
|
|
|
#~ msgid "Invert Module (S)"
|
|
#~ msgstr "모듈 반전 (S)"
|
|
|
|
#~ msgid "Track %.3f"
|
|
#~ msgstr "트랙 %.3f"
|
|
|
|
#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
|
|
#~ msgstr "블록 복사 (Shift+드래그)"
|
|
|
|
#~ msgid "Flip Block (alt + drag mouse)"
|
|
#~ msgstr "블록 플립 (Alt+드래그)"
|
|
|
|
#~ msgid "Fix Module"
|
|
#~ msgstr "모듈 고정"
|
|
|
|
#~ msgid "Free Module"
|
|
#~ msgstr "모듈 풀림"
|
|
|
|
#~ msgid "Auto place Module"
|
|
#~ msgstr "자동 모듈 배치"
|
|
|
|
#~ msgid "Autoroute"
|
|
#~ msgstr "자동 배선"
|
|
|
|
#~ msgid "New Pad Settings"
|
|
#~ msgstr "새 패드 설정"
|
|
|
|
#~ msgid "Autoroute Pad"
|
|
#~ msgstr "자동 배선 패드"
|
|
|
|
#~ msgid "Autoroute Net"
|
|
#~ msgstr "자동 배선 네트"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Text Mod."
|
|
#~ msgstr "텍스트 모듈 이동"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Text Mod."
|
|
#~ msgstr "텍스트 모듈 편집"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Text Mod."
|
|
#~ msgstr "텍스트 모듈 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Drawing"
|
|
#~ msgstr "드로잉 이동"
|
|
|
|
#~ msgid "End edge zone"
|
|
#~ msgstr "에지 영역 마침"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete edge zone"
|
|
#~ msgstr "에지 영역 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Rotate Text"
|
|
#~ msgstr "텍스트 회전"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Text"
|
|
#~ msgstr "텍스트 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Mire"
|
|
#~ msgstr "마이어 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Free All Modules"
|
|
#~ msgstr "모듈 모두 풀기"
|
|
|
|
#~ msgid "Fixe All Modules"
|
|
#~ msgstr "모듈 모두 고정"
|
|
|
|
#~ msgid "Move New Modules"
|
|
#~ msgstr "새 모듈 이동"
|
|
|
|
#~ msgid "Autoplace Next Module"
|
|
#~ msgstr "다음 모듈 자동 배치"
|
|
|
|
#~ msgid "Orient All Modules"
|
|
#~ msgstr "모듈 모두 방향 설정"
|
|
|
|
#~ msgid "Global Autoroute"
|
|
#~ msgstr "전체 자동 배선"
|
|
|
|
#~ msgid "Autoroute All Modules"
|
|
#~ msgstr "모듈 모두 자동 배선"
|
|
|
|
#~ msgid "Global AutoRouter"
|
|
#~ msgstr "전체 자동 배선기"
|
|
|
|
#~ msgid "Read Global AutoRouter Data"
|
|
#~ msgstr "전체 자동 배선 데이터 읽기"
|
|
|
|
#~ msgid "Export Via hole to alt value"
|
|
#~ msgstr "대체 비아홀 크기로 내보내기"
|
|
|
|
#~ msgid "Export via hole to others id vias"
|
|
#~ msgstr "다른 아이디 비아 크기로 내보내기"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit ALL Vias (no track)"
|
|
#~ msgstr "비아 모두 편집 (트랙 제외)"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit ALL Tracks (no via)"
|
|
#~ msgstr "트랙 모두 편집 (비아 제외)"
|
|
|
|
#~ msgid "Stub"
|
|
#~ msgstr "스터브"
|
|
|
|
#~ msgid "Arc Stub"
|
|
#~ msgstr "호 스터브"
|
|
|
|
#~ msgid " (inch):"
|
|
#~ msgstr " (인치)"
|
|
|
|
#~ msgid "Gap (mm):"
|
|
#~ msgstr "간격 (밀리미터):"
|
|
|
|
#~ msgid "Gap (inch):"
|
|
#~ msgstr "간격 (인치):"
|
|
|
|
#~ msgid "Scan Lib: %s"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 검색: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Module <%s> not found"
|
|
#~ msgstr "<%s> 모듈을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?"
|
|
#~ msgstr "Module 에디터: 모듈이 변경되었습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "shape +"
|
|
#~ msgstr "+ 모양"
|
|
|
|
#~ msgid "shape X"
|
|
#~ msgstr "x 모양"
|
|
|
|
#~ msgid "Mire Shape:"
|
|
#~ msgstr "마이어 모양"
|
|
|
|
#~ msgid "Read Netlist "
|
|
#~ msgstr "네트리스트 읽기"
|
|
|
|
#~ msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "컴포넌트 %s: 불일치! %s 모듈과 [%s] 네트리스트가 일치하지 않습니다.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found"
|
|
#~ msgstr "모듈 [%s]: [%s] 패드를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "No modules in NetList"
|
|
#~ msgstr "네트리스트에 모듈이 없습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Lack:"
|
|
#~ msgstr "부족:"
|
|
|
|
#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<%s> 파일을 찾을 수 없습니다. 라이브러리 모듈 선택에 네트리스트를 사용하십"
|
|
#~ "시오."
|
|
|
|
#~ msgid "Netlist Selection:"
|
|
#~ msgstr "네트리스트 선택:"
|
|
|
|
#~ msgid "Read config file"
|
|
#~ msgstr "설정 파일 읽기:"
|
|
|
|
#~ msgid "Board modified, Save before exit ?"
|
|
#~ msgstr "보드가 변경되었습니다. 저장하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active"
|
|
#~ msgstr "DRC 해제 (사용 안 함 !!!), 현재 상태: DRC 활성"
|
|
|
|
#~ msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)"
|
|
#~ msgstr "DRC 켬 (현재 상태: DRC 비활성 !!!)"
|
|
|
|
#~ msgid "Grid not show"
|
|
#~ msgstr "그리드 숨기기"
|
|
|
|
#~ msgid "General ratsnest not show"
|
|
#~ msgstr "일반 연결선 숨기기"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable Auto Delete old Track"
|
|
#~ msgstr "이전 트랙 자동 삭제 기능 해제"
|
|
|
|
#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
|
|
#~ msgstr "PCBNEW는 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "New Board"
|
|
#~ msgstr "새 보드"
|
|
|
|
#~ msgid "Undelete"
|
|
#~ msgstr "되돌리기"
|
|
|
|
#~ msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules"
|
|
#~ msgstr "모드 모듈: 수동 및 자동 이동 또는 배치"
|
|
|
|
#~ msgid "Mode Track and Autorouting"
|
|
#~ msgstr "모드 트랙 및 자동 배선"
|
|
|
|
#~ msgid "Drc OFF"
|
|
#~ msgstr "DRC 해제"
|
|
|
|
#~ msgid "Display Grid OFF"
|
|
#~ msgstr "그리드 표시 해제"
|
|
|
|
#~ msgid "Units = Inch"
|
|
#~ msgstr "단위 = 인치"
|
|
|
|
#~ msgid "Units = mm"
|
|
#~ msgstr "단위 = 밀리미터"
|
|
|
|
#~ msgid "Show General Ratsnest"
|
|
#~ msgstr "일반 연결선 보이기"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Auto Del Track"
|
|
#~ msgstr "트랙 자동 삭제 기능 사용"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n"
|
|
#~ " This is a very experimental feature (under development)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "수직 툴바 보이기 (마이크로웨이브 어플리케이션 툴)\n"
|
|
#~ " 이 기능은 아직 개발 단계인 시험적인 기능입니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Add modules"
|
|
#~ msgstr "모듈 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Mires"
|
|
#~ msgstr "마이어 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "Spot min"
|
|
#~ msgstr "최소 점 크기"
|
|
|
|
#~ msgid "Pen Speed (cm/s)"
|
|
#~ msgstr "펜 속도 (센티미터/초):"
|
|
|
|
#~ msgid "Set pen speed in cm/s"
|
|
#~ msgstr "펜 속도 설정 (센티미터/초)"
|
|
|
|
#~ msgid "Pen Ovr"
|
|
#~ msgstr "펜 오버레이"
|
|
|
|
#~ msgid "Set plot overlay for filling"
|
|
#~ msgstr "채움 플로트 오버레이 설정"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable/disable print/plot pads on Silkscreen layers"
|
|
#~ msgstr "실크스크린 레이어에 패드 인쇄/플로트 사용/해제"
|
|
|
|
#~ msgid "Always Print Pads"
|
|
#~ msgstr "항상 패드 인쇄"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable/disable print/plot module value on Silkscreen layers"
|
|
#~ msgstr "실크스크린 레이어에 모듈값 인쇄/플로트 사용/해제"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable/disable print/plot module reference on Silkscreen layers"
|
|
#~ msgstr "실크스크린 레이어에 모듈 레퍼런스 인쇄/플로트 사용/해제"
|
|
|
|
#~ msgid "Print other module texts"
|
|
#~ msgstr "기타 모듈 텍스트 인쇄"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on Silkscreen layers"
|
|
#~ msgstr "실크스크린 레이어에 모듈 필드 인쇄/플로트 사용/해제"
|
|
|
|
#~ msgid "Force Print Invisible Texts"
|
|
#~ msgstr "숨은 텍스트 인쇄"
|
|
|
|
#~ msgid "Scale 1.5"
|
|
#~ msgstr "스케일 1.5"
|
|
|
|
#~ msgid "Scale Opt"
|
|
#~ msgstr "스케일 설정"
|
|
|
|
#~ msgid "Plot Mirror"
|
|
#~ msgstr "미러 플로트"
|
|
|
|
#~ msgid "Vias on Mask"
|
|
#~ msgstr "마스크 비아"
|
|
|
|
#~ msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected"
|
|
#~ msgstr "마스크 레이어 비아 인쇄/플로트. 현재 보호되지 않음."
|
|
|
|
#~ msgid "Org = Centre"
|
|
#~ msgstr "원점 = 가운데"
|
|
|
|
#~ msgid "Draw origin ( 0,0 )in on sheet center"
|
|
#~ msgstr "용지 가운데에 원점 (0,0) 설정"
|
|
|
|
#~ msgid "TextPCB properties"
|
|
#~ msgstr "텍스트 속성"
|
|
|
|
#~ msgid "unable to create file "
|
|
#~ msgstr "파일을 만들 수 없음"
|
|
|
|
#~ msgid "<%s> Not Found"
|
|
#~ msgstr "<%s>을(를) 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads"
|
|
#~ msgstr "패드의 크기, 모양, 레이어 등 설정"
|
|
|
|
#~ msgid "On line doc"
|
|
#~ msgstr "온라인 문서"
|
|
|
|
#~ msgid "Pcbnew &About"
|
|
#~ msgstr "PCBNEW에 대하여 (&A)"
|
|
|
|
#~ msgid "&3D Display"
|
|
#~ msgstr "3D 표시 (&3)"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete old Board and Load new Board"
|
|
#~ msgstr "이전 보드 삭제 후 새 보드 열기"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear old PCB and init a new one"
|
|
#~ msgstr "이전 PCB 삭제 후 새 보드 초기화"
|
|
|
|
#~ msgid "P&rint"
|
|
#~ msgstr "인쇄 (&R)"
|
|
|
|
#~ msgid "&Plot"
|
|
#~ msgstr "플로트 (&P)"
|
|
|
|
#~ msgid "&Module report"
|
|
#~ msgstr "모듈 리포트 (&M)"
|
|
|
|
#~ msgid "E&xit"
|
|
#~ msgstr "종료 (&X)"
|
|
|
|
#~ msgid "Quit pcbnew"
|
|
#~ msgstr "PCBNEW 종료"
|
|
|
|
#~ msgid "&Libs and Dir"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 및 디렉토리 (&L)"
|
|
|
|
#~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..."
|
|
#~ msgstr "라이브러리, 디렉토리 등 설정"
|
|
|
|
#~ msgid "&Colors"
|
|
#~ msgstr "색상 (&C)"
|
|
|
|
#~ msgid "Select Colors and Display for PCB items"
|
|
#~ msgstr "PCB 항목 색상 선택 및 표시"
|
|
|
|
#~ msgid "Save options in current directory"
|
|
#~ msgstr "현재 디렉토리에 설정 저장"
|
|
|
|
#~ msgid "&Read Setup"
|
|
#~ msgstr "설정 읽기 (&R)"
|
|
|
|
#~ msgid "Read options from a selected config file"
|
|
#~ msgstr "선택된 파일로부터 설정 읽기"
|
|
|
|
#~ msgid "Adjust size and width for tracks, vias"
|
|
#~ msgstr "트랙, 비아 크기 및 두께 설정"
|
|
|
|
#~ msgid "Create &Modules Pos"
|
|
#~ msgstr "모듈 위치 만들기 (&M)"
|
|
|
|
#~ msgid "Gen Position modules file"
|
|
#~ msgstr "모듈 위치 파일 만들기"
|
|
|
|
#~ msgid "Create &Drill file"
|
|
#~ msgstr "드릴 파일 만들기 (&D)"
|
|
|
|
#~ msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet"
|
|
#~ msgstr "드릴 파일 (EXCELLON) 및/또는 드릴 시트 만들기"
|
|
|
|
#~ msgid "Create &Cmp file"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 파일 만들기 (&C)"
|
|
|
|
#~ msgid "Recreate .cmp file for CvPcb"
|
|
#~ msgstr "CvPcb용 .cmp 파일 다시 만들기"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board"
|
|
#~ msgstr "보드의 트랙, 모듈, 텍스트 등 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Scale X"
|
|
#~ msgstr "X 스케일"
|
|
|
|
#~ msgid "Scale Y"
|
|
#~ msgstr "Y 스케일"
|
|
|
|
#~ msgid "Transform Module"
|
|
#~ msgstr "모듈 변환"
|
|
|
|
#~ msgid "Move edge"
|
|
#~ msgstr "에지 이동"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Width (Current)"
|
|
#~ msgstr "두께 편집 (현재)"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Width (All)"
|
|
#~ msgstr "두께 편집 (모두)"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Layer (Current)"
|
|
#~ msgstr "레이어 편집 (현재)"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Layer (All)"
|
|
#~ msgstr "레이어 편집 (모두)"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete edge"
|
|
#~ msgstr "에지 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Create temporary file: "
|
|
#~ msgstr "임시 파일 만들기"
|
|
|
|
#~ msgid "Lecture fichier de routage "
|
|
#~ msgstr "자동 배선 파일을 읽는 중: "
|
|
|
|
#~ msgid "Zone clearance value (mm):"
|
|
#~ msgstr "영역 유격값 (밀리미터):"
|
|
|
|
#~ msgid "New zone segment width: "
|
|
#~ msgstr "새 영역 세그먼트 두께: "
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Current Zone Edges"
|
|
#~ msgstr "현재 영역 에지 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Pad Cmp"
|
|
#~ msgstr "패드 컴포넌트"
|
|
|
|
#~ msgid "Text Module Cu"
|
|
#~ msgstr "텍스트 모듈 커퍼"
|
|
|
|
#~ msgid "Text Module Cmp"
|
|
#~ msgstr "텍스트 모듈 컴포넌트"
|
|
|
|
#~ msgid "Text Module invisible"
|
|
#~ msgstr "텍스트 모듈 숨기기"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Noconnect"
|
|
#~ msgstr "미연결 보이기"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Modules Cmp"
|
|
#~ msgstr "모듈 컴포넌트 보이기"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Modules Cu"
|
|
#~ msgstr "모듈 커퍼 보이기"
|
|
|
|
#~ msgid "Exit"
|
|
#~ msgstr "닫기"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Module in working library"
|
|
#~ msgstr "작업 라이브러리에 모듈 저장"
|
|
|
|
#~ msgid "New Module"
|
|
#~ msgstr "새 모듈"
|
|
|
|
#~ msgid "Replace module in current BOARD"
|
|
#~ msgstr "현재 보드의 모듈 대체"
|
|
|
|
#~ msgid "import module"
|
|
#~ msgstr "모듈 가져오기"
|
|
|
|
#~ msgid "export module"
|
|
#~ msgstr "모듈 내보내기"
|
|
|
|
#~ msgid "Grid %.1f"
|
|
#~ msgstr "그리드 %.1f"
|
|
|
|
#~ msgid "Grid %.3f"
|
|
#~ msgstr "그리드 %.3f"
|
|
|
|
#~ msgid "Exchange Modules"
|
|
#~ msgstr "모듈 교환"
|
|
|
|
#~ msgid "Change module"
|
|
#~ msgstr "모듈 바꾸기"
|
|
|
|
#~ msgid "Ch. same module+value"
|
|
#~ msgstr "동일한 모듈+값 바꾸기"
|
|
|
|
#~ msgid "Change all"
|
|
#~ msgstr "모두 바꾸기"
|
|
|
|
#~ msgid "Browse Libs modules"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 모듈 찾아보기"
|
|
|
|
#~ msgid "Current Module"
|
|
#~ msgstr "현재 모듈"
|
|
|
|
#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?"
|
|
#~ msgstr "모듈 바꾸기 <%s> -> <%s> (값 = %s)?"
|
|
|
|
#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?"
|
|
#~ msgstr "모듈 바꾸기 <%s> -> <%s> ?"
|
|
|
|
#~ msgid "Change ALL modules ?"
|
|
#~ msgstr "모듈을 모두 바꾸시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "Change module %s (%s) "
|
|
#~ msgstr "모듈 바꾸기 %s (%s) "
|
|
|
|
#~ msgid "No Modules!"
|
|
#~ msgstr "모듈이 없습니다!"
|
|
|
|
#~ msgid "Display Polar Coord"
|
|
#~ msgstr "좌표 표시"
|
|
|
|
#~ msgid "Big"
|
|
#~ msgstr "큰 모양"
|
|
|
|
#~ msgid "Max Links:"
|
|
#~ msgstr "최대 연결수"
|
|
|
|
#~ msgid "Drc ON"
|
|
#~ msgstr "DRC 활성"
|
|
|
|
#~ msgid "Tracks Auto Del"
|
|
#~ msgstr "트랙 자동 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Track 45 Only"
|
|
#~ msgstr "45도 트랙만"
|
|
|
|
#~ msgid "Segments 45 Only"
|
|
#~ msgstr "45도 세그먼트만"
|
|
|
|
#~ msgid "Auto PAN"
|
|
#~ msgstr "자동 화면 이동"
|
|
|
|
#~ msgid "Track Width: %s Vias Size : %s"
|
|
#~ msgstr "트랙 두께: %s 비아 크기: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Include Modules"
|
|
#~ msgstr "모듈 포함"
|
|
|
|
#~ msgid "Track rotation"
|
|
#~ msgstr "트랙 회전"
|
|
|
|
#~ msgid "Block mirroring"
|
|
#~ msgstr "블록 미러"
|
|
|
|
#~ msgid "Zone mirroring"
|
|
#~ msgstr "영역 미러"
|
|
|
|
#~ msgid "Module copy"
|
|
#~ msgstr "모듈 복사"
|
|
|
|
#~ msgid "Zone copy"
|
|
#~ msgstr "영역 복사"
|
|
|
|
#~ msgid "show"
|
|
#~ msgstr "보이기"
|
|
|
|
#~ msgid "Locate Pin %s (module %s)"
|
|
#~ msgstr "핀 배치 %s (모듈 %s)"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Texts"
|
|
#~ msgstr "텍스트 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Edges"
|
|
#~ msgstr "에지 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Modules"
|
|
#~ msgstr "모듈 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Include AutoRouted Tracks"
|
|
#~ msgstr "자동 배선 트랙 포함"
|
|
|
|
#~ msgid "Files ext:"
|
|
#~ msgstr "파일 확장자"
|
|
|
|
#~ msgid "Del"
|
|
#~ msgstr "삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Lib Modules Dir:"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 모듈 디렉토리:"
|
|
|
|
#~ msgid "Cmp ext: "
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 확장자: "
|
|
|
|
#~ msgid "Lib ext: "
|
|
#~ msgstr "라이브러리 확장자: "
|
|
|
|
#~ msgid "Net ext: "
|
|
#~ msgstr "네트 확장자: "
|
|
|
|
#~ msgid "Library exists! No Change"
|
|
#~ msgstr "라이브러리가 존재합니다! 변경되지 않았습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Goto Module Editor"
|
|
#~ msgstr "Module 에디터 실행"
|
|
|
|
#~ msgid "Doc"
|
|
#~ msgstr "문서"
|
|
|
|
#~ msgid "Componant"
|
|
#~ msgstr "Component"
|
|
|
|
#~ msgid "Orient (0.1 deg)"
|
|
#~ msgstr "방향 (0.1도):"
|
|
|
|
#~ msgid "Rot 90"
|
|
#~ msgstr "90도 회전"
|
|
|
|
#~ msgid "Rot 180"
|
|
#~ msgstr "180도 회전"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete [%s]"
|
|
#~ msgstr "삭제 [%s]"
|
|
|
|
#~ msgid "Blind Via"
|
|
#~ msgstr "블라인드 비아"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You have selected VIA Blind or VIA Buried\n"
|
|
#~ "WARNING: this feature is EXPERIMENTAL!!! Accept ?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "블라인드 또는 숨은 비아가 선택되었습니다.\n"
|
|
#~ "경고: 시험적인 기능입니다. 그래도 진행하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "New Width (1/10000\"):"
|
|
#~ msgstr "새 두께 (1/10000\"):"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Modules"
|
|
#~ msgstr "모듈 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "Segment is being edited"
|
|
#~ msgstr "세그먼트가 수정 중이었습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Delta"
|
|
#~ msgstr "증분값"
|
|
|
|
#~ msgid "Pad Drill"
|
|
#~ msgstr "패드 드릴"
|
|
|
|
#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)"
|
|
#~ msgstr "패드 방향 (0.1도):"
|
|
|
|
#~ msgid "Test Drc"
|
|
#~ msgstr "DRC 테스트"
|
|
|
|
#~ msgid "COTATION"
|
|
#~ msgstr "치수"
|
|
|
|
#~ msgid "Module"
|
|
#~ msgstr "모듈"
|
|
|
|
#~ msgid " Arc "
|
|
#~ msgstr " 호 "
|
|
|
|
#~ msgid "Links"
|
|
#~ msgstr "연결"
|
|
|
|
#~ msgid "NoConn"
|
|
#~ msgstr "미연결"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Modules ?"
|
|
#~ msgstr "모듈을 이동하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "Autoplace modules: No boad edges detected, unable to place modules"
|
|
#~ msgstr "자동 배치 모듈: 보드 에지를 찾을 수 없어 모듈을 배치할 수 없습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Ok to set module orientation to %d degrees ?"
|
|
#~ msgstr "모듈 방향을 %d(으)로 설정하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "Loop"
|
|
#~ msgstr "루프"
|
|
|
|
#~ msgid "Module not selected"
|
|
#~ msgstr "모듈이 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "3D Frame already opened"
|
|
#~ msgstr "3D 프레임이 이미 열려 있습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "KeyW: "
|
|
#~ msgstr "키워드: "
|
|
|
|
#~ msgid "RefP"
|
|
#~ msgstr "레퍼런스"
|
|
|
|
#~ msgid "X Pos"
|
|
#~ msgstr "X 위치"
|
|
|
|
#~ msgid "Y pos"
|
|
#~ msgstr "Y 위치"
|
|
|
|
#~ msgid "ViaDef"
|
|
#~ msgstr "비아 설정"
|
|
|
|
#~ msgid "Clean Null Segments"
|
|
#~ msgstr "널 세그먼트 지우기"
|
|
|
|
#~ msgid "Merging Segments:"
|
|
#~ msgstr "세그먼트 결합:"
|
|
|
|
#~ msgid "Merge"
|
|
#~ msgstr "결합"
|
|
|
|
#~ msgid "Merge: "
|
|
#~ msgstr "결합:"
|
|
|
|
#~ msgid "NetCtr"
|
|
#~ msgstr "네트 제어"
|
|
|
|
#~ msgid "Pad Net Name :"
|
|
#~ msgstr "패드 네트 이름 :"
|
|
|
|
#~ msgid "Adhesive Copper"
|
|
#~ msgstr "Adhesive Copper"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Unconnected:\n"
|
|
#~ "Pad @ %.4f,%.4f and\n"
|
|
#~ "Pad @ %.4f,%.4f\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "미연결:\n"
|
|
#~ "패드 @ %.4f,%.4f 및\n"
|
|
#~ "패드 @ %.4f,%.4f\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Active routes: %d\n"
|
|
#~ msgstr "배선 활성화: %d\n"
|
|
|
|
#~ msgid "OK! (No unconnect)\n"
|
|
#~ msgstr "양호! (미연결 없음)\n"
|
|
|
|
#~ msgid "** End Drc: %d errors **\n"
|
|
#~ msgstr "** DRC 마침: %d 에러 **\n"
|
|
|
|
#~ msgid "** End Drc: No Error **\n"
|
|
#~ msgstr "** DRC 마침: 에러 없음 **\n"
|
|
|
|
#~ msgid "SegmNb"
|
|
#~ msgstr "SegmNb"
|
|
|
|
#~ msgid "Track Err"
|
|
#~ msgstr "트랙 에러"
|
|
|
|
#~ msgid "Tst Tracks\n"
|
|
#~ msgstr "트랙 테스트\n"
|
|
|
|
#~ msgid "%d Err type %d sur PAD @ %d,%d\n"
|
|
#~ msgstr "%d 에러 형식 %d sur 패드 @ %d,%d\n"
|
|
|
|
#~ msgid "%d Err type %d: sur VIA @ %d,%d\n"
|
|
#~ msgstr "%d 에러 형식 %d: sur 비아 @ %d,%d\n"
|
|
|
|
#~ msgid "%d Err type %d: sur SEGMENT @ %d,%d\n"
|
|
#~ msgstr "%d 에러 형식 %d: sur 세그먼트 @ %d,%d\n"
|
|
|
|
#~ msgid "%d Err pad to pad (PAD @ %d,%d and PAD @ %d,%d\n"
|
|
#~ msgstr "%d 에러 패드-패드 (패드 @ %d,%d 및 패드 @ %d,%d\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit All Via Sizes"
|
|
#~ msgstr "비아 크기 모두 편집"
|
|
|
|
#~ msgid "Text is VALUE!"
|
|
#~ msgstr "텍스트는 값입니다!"
|
|
|
|
#~ msgid "GenCAD file:"
|
|
#~ msgstr "GenCAD 파일:"
|
|
|
|
#~ msgid "Recovery file "
|
|
#~ msgstr "복구 파일 "
|
|
|
|
#~ msgid "Board Modified: Continue ?"
|
|
#~ msgstr "보드 변경됨: 그래도 계속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "Drill tools"
|
|
#~ msgstr "드릴 도구"
|
|
|
|
#~ msgid "3:3"
|
|
#~ msgstr "3:3"
|
|
|
|
#~ msgid "Drill Origine:"
|
|
#~ msgstr "드릴 원점"
|
|
|
|
#~ msgid "drill sheet (HPGL)"
|
|
#~ msgstr "드릴 시트 (HPGL)"
|
|
|
|
#~ msgid "drill sheet (PostScript)"
|
|
#~ msgstr "드릴 시트 (Postscript)"
|
|
|
|
#~ msgid "Drill Sheet:"
|
|
#~ msgstr "드릴 시트"
|
|
|
|
#~ msgid "Speed (cm/s)"
|
|
#~ msgstr "속도 (센티미터/초):"
|
|
|
|
#~ msgid "&Execute"
|
|
#~ msgstr "실행 (&E)"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to create file <%s>"
|
|
#~ msgstr "<%s> 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Pads Global Edit"
|
|
#~ msgstr "패드 전체 편집"
|
|
|
|
#~ msgid "Change Module"
|
|
#~ msgstr "모듈 바꾸기"
|
|
|
|
#~ msgid "Change Id Modules"
|
|
#~ msgstr "모듈 아이디 바꾸기"
|
|
|
|
#~ msgid "Change Shape"
|
|
#~ msgstr "형상 바꾸기"
|
|
|
|
#~ msgid "Modules:"
|
|
#~ msgstr "모듈"
|
|
|
|
#~ msgid "Edges Module Width"
|
|
#~ msgstr "에지 모듈 두께"
|
|
|
|
#~ msgid "Text Module Size V"
|
|
#~ msgstr "텍스트 모듈 세로 크기"
|
|
|
|
#~ msgid "Text Module Size H"
|
|
#~ msgstr "텍스트 모듈 가로 크기"
|
|
|
|
#~ msgid "Module Edges:"
|
|
#~ msgstr "모듈 에지"
|
|
|
|
#~ msgid "Pads:"
|
|
#~ msgstr "패드"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Pad NoConnect"
|
|
#~ msgstr "미연결 패드 보이기"
|
|
|
|
#~ msgid "Grid Size Units"
|
|
#~ msgstr "그리드 크기 단위"
|
|
|
|
#~ msgid "User Grid Size X"
|
|
#~ msgstr "사용자 그리드 크기 X:"
|
|
|
|
#~ msgid "User Grid Size Y"
|
|
#~ msgstr "사용자 그리드 크기 Y:"
|
|
|
|
#~ msgid "Bad Tracks Deletion:"
|
|
#~ msgstr "잘못된 트랙 삭제:"
|
|
|
|
#~ msgid "Exchange Module:"
|
|
#~ msgstr "모듈 교환:"
|
|
|
|
#~ msgid "Read"
|
|
#~ msgstr "읽기"
|
|
|
|
#~ msgid "Module Test"
|
|
#~ msgstr "모듈 테스트"
|
|
|
|
#~ msgid "No Filename! Aborted"
|
|
#~ msgstr "파일 이름이 없습니다! 중지됨"
|
|
|
|
#~ msgid "This sheet has no data, cleanup aborted"
|
|
#~ msgstr "이 시트에 데이터가 없습니다. 비우기 중지됨"
|
|
|
|
#~ msgid "&3"
|
|
#~ msgstr "&3"
|
|
|
|
#~ msgid "&9"
|
|
#~ msgstr "&9"
|
|
|
|
#~ msgid "&10"
|
|
#~ msgstr "&10"
|
|
|
|
#~ msgid "&15"
|
|
#~ msgstr "&15"
|
|
|
|
#~ msgid "Parts per package"
|
|
#~ msgstr "패키지당 부품수"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Pin Num"
|
|
#~ msgstr "핀 번호 보이기"
|
|
|
|
#~ msgid "Skew:"
|
|
#~ msgstr "스큐:"
|
|
|
|
#~ msgid "You must provide a name for this component"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트에 이름이 필요합니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Sub Components (i.e. U2A, U2B ...)"
|
|
#~ msgstr "서브 컴포넌트 (예: U2A, U2B ...)"
|
|
|
|
#~ msgid "Hierachy Pins by Name"
|
|
#~ msgstr "이름에 의한 계층구조 핀"
|
|
|
|
#~ msgid "&Create List"
|
|
#~ msgstr "목록 작성 (&C)"
|
|
|
|
#~ msgid "Launch list browser"
|
|
#~ msgstr "목록 브라우저 실행"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "#Glob labels ( order = Sheet Number )\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "#전역 라벨 (정렬 = 시트 번호)\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "#Glob labels ( order = Alphab. )\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "#전역 라벨 (정렬 = 알파벳)\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "#End List\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "#목록 마침\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "#Cmp ( order = Reference )"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "#컴포넌트 (정렬 = 레퍼런스)"
|
|
|
|
#~ msgid " (with SubCmp)"
|
|
#~ msgstr " (서브 컴포넌트 포함)"
|
|
|
|
#~ msgid "#End Cmp\n"
|
|
#~ msgstr "#컴포넌트 마침\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "#Cmp ( order = Value )"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "#컴포넌트 (정렬 = 값)"
|
|
|
|
#~ msgid "> %-28.28s Global (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n"
|
|
#~ msgstr "> %-28.28s 전체 (시트 %.2d) 위치: %3.3f, %3.3f\n"
|
|
|
|
#~ msgid "> %-28.28s Sheet %-7.7s (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n"
|
|
#~ msgstr "> %-28.28s 시트 %-7.7s (시트 %.2d) 위치: %3.3f, %3.3f\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Previous Annotation will be deleted. Continue ?"
|
|
#~ msgstr "이전의 애노테이션은 삭제됩니다. 그래도 계속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "( unit %d)"
|
|
#~ msgstr "(유닛 %d)"
|
|
|
|
#~ msgid "Error item %s%s"
|
|
#~ msgstr "에러 항목 %s%s"
|
|
|
|
#~ msgid " unit %d and no more than %d parts"
|
|
#~ msgstr " 유닛 %d은(는) %d 부품 뿐입니다."
|
|
|
|
#~ msgid " (unit %d)"
|
|
#~ msgstr " (유닛 %d)"
|
|
|
|
#~ msgid "Normal (50 mils)"
|
|
#~ msgstr "표준 (50 밀)"
|
|
|
|
#~ msgid "Small (25 mils)"
|
|
#~ msgstr "세밀 (25 밀)"
|
|
|
|
#~ msgid "Very small (10 mils)"
|
|
#~ msgstr "매우 세밀 (10 밀)"
|
|
|
|
#~ msgid "Special (2 mils)"
|
|
#~ msgstr "스페셜2 (2 밀)"
|
|
|
|
#~ msgid "Special (1 mil)"
|
|
#~ msgstr "스페셜3 (1 밀)"
|
|
|
|
#~ msgid "Wires - Bus orient"
|
|
#~ msgstr "와이어 - 버스 방향"
|
|
|
|
#~ msgid "Auto increment params"
|
|
#~ msgstr "자동 인수 증가"
|
|
|
|
#~ msgid "Page Size A4"
|
|
#~ msgstr "용지 크기 A4"
|
|
|
|
#~ msgid "Page Size A"
|
|
#~ msgstr "용지 크기 A"
|
|
|
|
#~ msgid "B/W"
|
|
#~ msgstr "흑백 이미지"
|
|
|
|
#~ msgid "Plot Color:"
|
|
#~ msgstr "플로트 색상"
|
|
|
|
#~ msgid "&Plot CURRENT"
|
|
#~ msgstr "현재 화면 플로트 (&P)"
|
|
|
|
#~ msgid "Plot A&LL"
|
|
#~ msgstr "모두 플로트 (&L)"
|
|
|
|
#~ msgid "Messages :"
|
|
#~ msgstr "메시지:"
|
|
|
|
#~ msgid "-> Total Errors: "
|
|
#~ msgstr "-> 총 에러수: "
|
|
|
|
#~ msgid "-> Last Warnings: "
|
|
#~ msgstr "-> 마지막 경고: "
|
|
|
|
#~ msgid "-> Last Errors: "
|
|
#~ msgstr "-> 마지막 에러: "
|
|
|
|
#~ msgid "Write erc report"
|
|
#~ msgstr "ERC 리포트 작성"
|
|
|
|
#~ msgid "&Test Erc"
|
|
#~ msgstr "ERC 테스트 (&T)"
|
|
|
|
#~ msgid "&Del Markers"
|
|
#~ msgstr "마커 삭제 (&D)"
|
|
|
|
#~ msgid " Text : "
|
|
#~ msgstr " 텍스트"
|
|
|
|
#~ msgid "Page Size A3"
|
|
#~ msgstr "용지 크기 A3"
|
|
|
|
#~ msgid "Page Size A2"
|
|
#~ msgstr "용지 크기 A2"
|
|
|
|
#~ msgid "Page Size A0"
|
|
#~ msgstr "용지 크기 A0"
|
|
|
|
#~ msgid "Page Size B"
|
|
#~ msgstr "용지 크기 B"
|
|
|
|
#~ msgid "Page Size C"
|
|
#~ msgstr "용지 크기 C"
|
|
|
|
#~ msgid "Page Size D"
|
|
#~ msgstr "용지 크기 D"
|
|
|
|
#~ msgid "Page Size E"
|
|
#~ msgstr "용지 크기 E"
|
|
|
|
#~ msgid "Pen Width ( mils )"
|
|
#~ msgstr "펜 굵기 (밀):"
|
|
|
|
#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )"
|
|
#~ msgstr "펜 속도 (센티미터/초):"
|
|
|
|
#~ msgid "Plot Offset X"
|
|
#~ msgstr "플로트 옵셋 X:"
|
|
|
|
#~ msgid "Plot Offset Y"
|
|
#~ msgstr "플로트 옵셋 Y:"
|
|
|
|
#~ msgid "&Accept Offset"
|
|
#~ msgstr "옵셋 확인 (&A)"
|
|
|
|
#~ msgid "** Plot End **\n"
|
|
#~ msgstr "** 플로트 마침 **\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Plot "
|
|
#~ msgstr "플로트"
|
|
|
|
#~ msgid "clock inv"
|
|
#~ msgstr "반전 클럭"
|
|
|
|
#~ msgid "low clock"
|
|
#~ msgstr "로우 클럭"
|
|
|
|
#~ msgid "low out"
|
|
#~ msgstr "로우 출력"
|
|
|
|
#~ msgid "Occupied by other pin, Continue ?"
|
|
#~ msgstr "다른 핀에서 사용하고 있습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid " Unit %d"
|
|
#~ msgstr " 유닛 %d"
|
|
|
|
#~ msgid " Convert"
|
|
#~ msgstr " 변환"
|
|
|
|
#~ msgid " Normal"
|
|
#~ msgstr " 표준"
|
|
|
|
#~ msgid "Push/Pop Hierarchy"
|
|
#~ msgstr "계층구조 보이기/숨기기"
|
|
|
|
#~ msgid "Add PinSheet"
|
|
#~ msgstr "핀 시트 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Component"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete SHEET!!"
|
|
#~ msgstr "시트 삭제!!"
|
|
|
|
#~ msgid "&Del Annotate"
|
|
#~ msgstr "애노테이트 삭제 (&D)"
|
|
|
|
#~ msgid "Pin Num :"
|
|
#~ msgstr "핀 번호:"
|
|
|
|
#~ msgid "No Draw"
|
|
#~ msgstr "숨기기"
|
|
|
|
#~ msgid "Pin Orient:"
|
|
#~ msgstr "핀 방향"
|
|
|
|
#~ msgid "Pin Shape:"
|
|
#~ msgstr "핀 모양"
|
|
|
|
#~ msgid "Bidi"
|
|
#~ msgstr "양방향"
|
|
|
|
#~ msgid "3 States"
|
|
#~ msgstr "3-스테이트"
|
|
|
|
#~ msgid "Find &Next Item (F5)"
|
|
#~ msgstr "다음 항목 찾기 (&N) (F5)"
|
|
|
|
#~ msgid "Next Marker (F5)"
|
|
#~ msgstr "다음 마커 (F5)"
|
|
|
|
#~ msgid "Find Cmp in &Lib"
|
|
#~ msgstr "라이브러리에서 컴포넌트 찾기"
|
|
|
|
#~ msgid "delete noconn"
|
|
#~ msgstr "미연결 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "delete Marker"
|
|
#~ msgstr "마커 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "End drawing"
|
|
#~ msgstr "드로잉 마침"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Component (M)"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 이동 (M)"
|
|
|
|
#~ msgid "Rotate + (R)"
|
|
#~ msgstr "회전 + (R)"
|
|
|
|
#~ msgid "Mirror -- (X)"
|
|
#~ msgstr "미러 -- (X)"
|
|
|
|
#~ msgid "Mirror || (Y)"
|
|
#~ msgstr "미러 || (Y)"
|
|
|
|
#~ msgid "Normal (N)"
|
|
#~ msgstr "표준 (N)"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Component"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Glabel"
|
|
#~ msgstr "전역 라벨 이동"
|
|
|
|
#~ msgid "Rotate GLabel (R)"
|
|
#~ msgstr "전역 라벨 회전 (R)"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit GLabel"
|
|
#~ msgstr "전역 라벨 편집"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Glabel"
|
|
#~ msgstr "전역 라벨 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Rotate Label (R)"
|
|
#~ msgstr "라벨 회전 (R)"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Label"
|
|
#~ msgstr "라벨 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Rotate Text (R)"
|
|
#~ msgstr "텍스트 회전 (R)"
|
|
|
|
#~ msgid "End Bus"
|
|
#~ msgstr "버스 마침"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Sheet"
|
|
#~ msgstr "시트 이동"
|
|
|
|
#~ msgid "Move PinSheet"
|
|
#~ msgstr "핀 시트 이동"
|
|
|
|
#~ msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
|
|
#~ msgstr "창 확대/축소 (가운데 버튼 드래그)"
|
|
|
|
#~ msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)"
|
|
#~ msgstr "블록 드래그 (Ctrl+드래그)"
|
|
|
|
#~ msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)"
|
|
#~ msgstr "블록 삭제 (Shift+Ctrl+드래그)"
|
|
|
|
#~ msgid "&PcbNew"
|
|
#~ msgstr "&PCBNEW"
|
|
|
|
#~ msgid "&OrcadPcb2"
|
|
#~ msgstr "&OrcadPcb2"
|
|
|
|
#~ msgid "&CadStar"
|
|
#~ msgstr "&CadStar"
|
|
|
|
#~ msgid "NetList Formats:"
|
|
#~ msgstr "네트리스트 형식"
|
|
|
|
#~ msgid "Net file Ext: "
|
|
#~ msgstr "네트 파일 확장자: "
|
|
|
|
#~ msgid "Library file Ext: "
|
|
#~ msgstr "라이브러리 파일 확장자: "
|
|
|
|
#~ msgid "Schematic file Ext: "
|
|
#~ msgstr "회로도 파일 확장자: "
|
|
|
|
#~ msgid "Libraries:"
|
|
#~ msgstr "라이브러리:"
|
|
|
|
#~ msgid "Library files path:"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 파일 경로:"
|
|
|
|
#~ msgid "Void"
|
|
#~ msgstr "채우지 않음"
|
|
|
|
#~ msgid "BgFilled"
|
|
#~ msgstr "백그라운드 채움"
|
|
|
|
#~ msgid "Pos"
|
|
#~ msgstr "위치 "
|
|
|
|
#~ msgid "Component [%s] not found!"
|
|
#~ msgstr "[%s] 컴포넌트를 찾을 수 없습니다!"
|
|
|
|
#~ msgid "No Field to move"
|
|
#~ msgstr "이동할 필드가 없습니다."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Part is a POWER, value cannot be modified!\n"
|
|
#~ "You must create a new power"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "전원 부품입니다. 값을 변경할 수 없습니다!\n"
|
|
#~ "새 전원을 만들어야 합니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Reference needed !, No change"
|
|
#~ msgstr "레퍼런스가 없습니다! 변경되지 않았습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Value needed !, No change"
|
|
#~ msgstr "값이 없습니다! 변경되지 않았습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Pwr Symb"
|
|
#~ msgstr "전원 심볼"
|
|
|
|
#~ msgid "Val"
|
|
#~ msgstr "값"
|
|
|
|
#~ msgid "RefLib"
|
|
#~ msgstr "레퍼런스 라이브러리"
|
|
|
|
#~ msgid "Lib"
|
|
#~ msgstr "라이브러리"
|
|
|
|
#~ msgid "PinNum"
|
|
#~ msgstr "핀 번호"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to find part "
|
|
#~ msgstr "부품 찾기 실패"
|
|
|
|
#~ msgid " Part: "
|
|
#~ msgstr " 부품:"
|
|
|
|
#~ msgid "Current Part not saved, continue ?"
|
|
#~ msgstr "현재 부품이 저장되지 않았습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "Ok to modify Library File "
|
|
#~ msgstr "다음 라이브러리 파일을 수정합니다: "
|
|
|
|
#~ msgid "Delete old component ?"
|
|
#~ msgstr "이전 컴포넌트를 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "Component %s exists, Change it ?"
|
|
#~ msgstr "%s 컴포넌트는 이미 존재합니다. 바꾸시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "Pcb"
|
|
#~ msgstr "PCB"
|
|
|
|
#~ msgid "Fld1"
|
|
#~ msgstr "필드1"
|
|
|
|
#~ msgid "Fld2"
|
|
#~ msgstr "필드2"
|
|
|
|
#~ msgid "Fld3"
|
|
#~ msgstr "필드3"
|
|
|
|
#~ msgid "Fld4"
|
|
#~ msgstr "필드4"
|
|
|
|
#~ msgid "Fld5"
|
|
#~ msgstr "필드5"
|
|
|
|
#~ msgid "Fld6"
|
|
#~ msgstr "필드6"
|
|
|
|
#~ msgid "Fld7"
|
|
#~ msgstr "필드7"
|
|
|
|
#~ msgid "Fld8"
|
|
#~ msgstr "필드8"
|
|
|
|
#~ msgid "LibEdit: Part modified!, Continue ?"
|
|
#~ msgstr "LibEdit: 부품이 수정되었습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "Library %s modified!, Continue ?"
|
|
#~ msgstr "%s 라이브러리가 수정되었습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid " Tst Pins OK!"
|
|
#~ msgstr "핀 테스트 양호!"
|
|
|
|
#~ msgid "Set Pin Opt"
|
|
#~ msgstr "핀 설정"
|
|
|
|
#~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?"
|
|
#~ msgstr "%s 시트가 수정되었습니다 (%s 파일). 저장하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "go to library browse"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 브라우저 실행"
|
|
|
|
#~ msgid "Netlist generation"
|
|
#~ msgstr "네트리스트 만들기"
|
|
|
|
#~ msgid "Bill of material and/or Crossreferences"
|
|
#~ msgstr "BOM 및/또는 크로스 레퍼런스"
|
|
|
|
#~ msgid "Hierarchy Push/Pop"
|
|
#~ msgstr "계층구조 보이기/숨기기"
|
|
|
|
#~ msgid "import glabel from sheet & create pinsheet"
|
|
#~ msgstr "시트로부터 전역 라벨 가져오기 및 핀 시트 만들기"
|
|
|
|
#~ msgid "Add graphic text (comment)"
|
|
#~ msgstr "그래픽 텍스트 (주석) 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "File "
|
|
#~ msgstr "파일"
|
|
|
|
#~ msgid "Sheets"
|
|
#~ msgstr "시트"
|
|
|
|
#~ msgid "PinNam"
|
|
#~ msgstr "핀 이름"
|
|
|
|
#~ msgid "Body Bg"
|
|
#~ msgstr "보디 백그라운드"
|
|
|
|
#~ msgid "Device"
|
|
#~ msgstr "디바이스"
|
|
|
|
#~ msgid "Erc Mark"
|
|
#~ msgstr "ERC 마크"
|
|
|
|
#~ msgid "File <"
|
|
#~ msgstr "<"
|
|
|
|
#~ msgid "> is empty!"
|
|
#~ msgstr "> 파일은 빈 파일입니다!"
|
|
|
|
#~ msgid "> is NOT EESCHEMA library!"
|
|
#~ msgstr "> 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다!"
|
|
|
|
#~ msgid "Library <"
|
|
#~ msgstr "<"
|
|
|
|
#~ msgid "> header read error"
|
|
#~ msgstr "> 라이브러리 헤더 읽기 에러"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?"
|
|
#~ msgstr "회로도 계층구조를 지우시겠습니까? (수정됨!)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Ready\n"
|
|
#~ "Working dir: \n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "준비 완료\n"
|
|
#~ "작업 디렉토리: \n"
|
|
|
|
#~ msgid "File %s not found (new project ?)"
|
|
#~ msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다. 새 프로젝트를 만드시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "No FileName in SubSheet"
|
|
#~ msgstr "서브 시트에 파일 이름이 없습니다."
|
|
|
|
#~ msgid " is NOT EESchema file"
|
|
#~ msgstr "은(는) EESchema 파일이 아닙니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?"
|
|
#~ msgstr "EESchema가 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "Warning Pin %s Unconnected"
|
|
#~ msgstr "경고: %s 핀이 연결되어 있지 않습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "ERC control"
|
|
#~ msgstr "ERC 제어"
|
|
|
|
#~ msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n"
|
|
#~ msgstr "ERC: %s (X= %2.3f 인치, Y= %2.3f 인치\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " >> Errors ERC: %d\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " >> ERC 에러: %d\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear SubHierarchy ?"
|
|
#~ msgstr "서브 계층구조를 지우시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "Marker found in "
|
|
#~ msgstr "마커를 다음에서 찾았습니다: "
|
|
|
|
#~ msgid "Marker Not Found"
|
|
#~ msgstr "마커를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#~ msgid " in lib "
|
|
#~ msgstr " 라이브러리: "
|
|
|
|
#~ msgid " found only in cache"
|
|
#~ msgstr "은(는) 캐시에서만 찾았습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "0k"
|
|
#~ msgstr "확인"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Note: this new library will be available only if it is loaded by "
|
|
#~ "eeschema\n"
|
|
#~ "Modify eeschema config if you want use it"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "노트: 새 라이브러리는 EESchema에 의해서만 사용 가능합니다.\n"
|
|
#~ "사용 전 먼저 EESchema 설정을 수정하십시오."
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to create archive lib file "
|
|
#~ msgstr "압축 라이브러리 파일 만들기 실패"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Arc"
|
|
#~ msgstr "호 이동"
|
|
|
|
#~ msgid "Arc Delete"
|
|
#~ msgstr "호 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Circle"
|
|
#~ msgstr "원 이동"
|
|
|
|
#~ msgid "Circle Delete"
|
|
#~ msgstr "원 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Rect Delete"
|
|
#~ msgstr "사각형 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Text Delete"
|
|
#~ msgstr "텍스트 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Field Rotate"
|
|
#~ msgstr "필드 회전"
|
|
|
|
#~ msgid "Pin Delete"
|
|
#~ msgstr "핀 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)"
|
|
#~ msgstr "블록 미러 (Ctrl+드래그)"
|
|
|
|
#~ msgid "No new text: no change"
|
|
#~ msgstr "새 텍스트 없음: 변경되지 않았습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Load a schematic project (Schematic, libraries...)"
|
|
#~ msgstr "프로젝트 파일 열기 (회로도, 라이브러리...)"
|
|
|
|
#~ msgid "Plotting in Postscript format"
|
|
#~ msgstr "Postscript 형식으로 플로팅"
|
|
|
|
#~ msgid "Plotting in HPGL format"
|
|
#~ msgstr "HPGL 형식으로 플로팅"
|
|
|
|
#~ msgid "Plot SVG"
|
|
#~ msgstr "SVG 플로트"
|
|
|
|
#~ msgid "Plotting in SVG format"
|
|
#~ msgstr "SVG 형식으로 플로팅"
|
|
|
|
#~ msgid "Plot Hplg, Postscript, SVG"
|
|
#~ msgstr "HPGL, PS, SVG 플로트"
|
|
|
|
#~ msgid "Save options in <project>.pro"
|
|
#~ msgstr "<project>.pro에 설정 저장"
|
|
|
|
#~ msgid "Kicad &Help"
|
|
#~ msgstr "KiCad 도움말"
|
|
|
|
#~ msgid "List"
|
|
#~ msgstr "목록"
|
|
|
|
#~ msgid "Hierar."
|
|
#~ msgstr "계층구조"
|
|
|
|
#~ msgid "Bad Bus Label: "
|
|
#~ msgstr "잘못된 버스 라벨: "
|
|
|
|
#~ msgid "&Netlist"
|
|
#~ msgstr "네트리스트 (&N)"
|
|
|
|
#~ msgid "Must be Annotated, Continue ?"
|
|
#~ msgstr "애노테이트가 필요합니다. 그래도 계속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "Save file "
|
|
#~ msgstr "파일 저장: "
|
|
|
|
#~ msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
|
|
#~ msgstr "회로도가 수정되었습니다. 끝내기 전에 저장하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "Select component (%d items)"
|
|
#~ msgstr " 컴포넌트 선택 (%d 항목)"
|
|
|
|
#~ msgid "PinSheet Shape:"
|
|
#~ msgstr "핀 시트 모양:"
|
|
|
|
#~ msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File"
|
|
#~ msgstr "경고: 심볼 파일에 1개 이상의 부품이 있습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "New component"
|
|
#~ msgstr "새 부품"
|
|
|
|
#~ msgid "Save current component into current loaded library (in memory)"
|
|
#~ msgstr "현재 부품을 로드된 라이브러리에 저장 (메모리)"
|
|
|
|
#~ msgid "import component"
|
|
#~ msgstr "부품 가져오기"
|
|
|
|
#~ msgid "show as \"De Morgan\" normal part"
|
|
#~ msgstr "드모르강 표준 부품으로 표시"
|
|
|
|
#~ msgid "show as \"De Morgan\" convert part"
|
|
#~ msgstr "드모르강 변환 부품으로 표시"
|
|
|
|
#~ msgid "Documents"
|
|
#~ msgstr "문서:"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)"
|
|
#~ msgstr "부품마다 핀 편집 (주의 요망!)"
|
|
|
|
#~ msgid "1:1 zoom"
|
|
#~ msgstr "1:1 확대"
|
|
|
|
#~ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)"
|
|
#~ msgstr "현재 부품: <%s> (<%s>의 별명)"
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Root Part <%s> not found"
|
|
#~ msgstr "에러: 루트 부분 <%s>을(를) 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Current Part: <%s>"
|
|
#~ msgstr "현재 부품: <%s>"
|
|
|
|
#~ msgid "Doc:"
|
|
#~ msgstr "문서:"
|
|
|
|
#~ msgid "DocFileName:"
|
|
#~ msgstr "문서 파일 이름:"
|
|
|
|
#~ msgid "Left justify"
|
|
#~ msgstr "왼쪽 맞춤"
|
|
|
|
#~ msgid "Right justify"
|
|
#~ msgstr "오른쪽 맞춤"
|
|
|
|
#~ msgid "Bottom justify"
|
|
#~ msgstr "아래쪽 맞춤"
|
|
|
|
#~ msgid "Top justify"
|
|
#~ msgstr "위쪽 맞춤"
|
|
|
|
#~ msgid "Current field: XXXXXX"
|
|
#~ msgstr "현재 필드: XXXXXX"
|
|
|
|
#~ msgid "Vert Justify"
|
|
#~ msgstr "세로 맞춤"
|
|
|
|
#~ msgid "Ok to Delete Alias LIST"
|
|
#~ msgstr "별명 목록을 삭제합니다."
|
|
|
|
#~ msgid "This is the Root Part"
|
|
#~ msgstr "이것이 루트 부분입니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore"
|
|
#~ msgstr "더 이상 드모르강 부품으로 표시하지 않음"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Convert items"
|
|
#~ msgstr "변환 항목 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "PcbNew"
|
|
#~ msgstr "PCBNEW"
|
|
|
|
#~ msgid "Glabel Shape:"
|
|
#~ msgstr "전역 라벨 모양"
|
|
|
|
#~ msgid "Size "
|
|
#~ msgstr "크기 "
|
|
|
|
#~ msgid "Component properties (Not found in lib)"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 속성 (라이브러리에서 찾을 수 없음)"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 1"
|
|
#~ msgstr "유닛 1"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 2"
|
|
#~ msgstr "유닛 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 3"
|
|
#~ msgstr "유닛 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 4"
|
|
#~ msgstr "유닛 4"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 5"
|
|
#~ msgstr "유닛 5"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 6"
|
|
#~ msgstr "유닛 6"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 7"
|
|
#~ msgstr "유닛 7"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 8"
|
|
#~ msgstr "유닛 8"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 9"
|
|
#~ msgstr "유닛 9"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 10"
|
|
#~ msgstr "유닛 10"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 11"
|
|
#~ msgstr "유닛 11"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 12"
|
|
#~ msgstr "유닛 12"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 13"
|
|
#~ msgstr "유닛 13"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 14"
|
|
#~ msgstr "유닛 14"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 15"
|
|
#~ msgstr "유닛 15"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 16"
|
|
#~ msgstr "유닛 16"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 17"
|
|
#~ msgstr "유닛 17"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 18"
|
|
#~ msgstr "유닛 18"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 19"
|
|
#~ msgstr "유닛 19"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 20"
|
|
#~ msgstr "유닛 20"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 21"
|
|
#~ msgstr "유닛 21"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 22"
|
|
#~ msgstr "유닛 22"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 23"
|
|
#~ msgstr "유닛 23"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 24"
|
|
#~ msgstr "유닛 24"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 25"
|
|
#~ msgstr "유닛 25"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit 26"
|
|
#~ msgstr "유닛 26"
|
|
|
|
#~ msgid "Orient:"
|
|
#~ msgstr "방향"
|
|
|
|
#~ msgid "Mirror --"
|
|
#~ msgstr "미러 --"
|
|
|
|
#~ msgid "List of Material"
|
|
#~ msgstr "부품 목록"
|
|
|
|
#~ msgid " List items : "
|
|
#~ msgstr "항목 목록:"
|
|
|
|
#~ msgid "List of material:"
|
|
#~ msgstr "부품 목록:"
|
|
|
|
#~ msgid "Module: "
|
|
#~ msgstr "모듈: "
|
|
|
|
#~ msgid "Pad &Num"
|
|
#~ msgstr "패드 번호 (&N)"
|
|
|
|
#~ msgid "&Filaire"
|
|
#~ msgstr "채우지 않음 (&F)"
|
|
|
|
#~ msgid "&Filled"
|
|
#~ msgstr "채움 (&F)"
|
|
|
|
#~ msgid "Texts:"
|
|
#~ msgstr "텍스트"
|
|
|
|
#~ msgid "Read Cfg"
|
|
#~ msgstr "설정 읽기"
|
|
|
|
#~ msgid "View &Net + Pkg"
|
|
#~ msgstr "네트+패키지 보기 (&N)"
|
|
|
|
#~ msgid "Equiv"
|
|
#~ msgstr "등가"
|
|
|
|
#~ msgid "Library: <%s> not found"
|
|
#~ msgstr "라이브러리: <%s> 찾을 수 없음"
|
|
|
|
#~ msgid "%d equivalences"
|
|
#~ msgstr "%d 등가"
|
|
|
|
#~ msgid "Problem when saving files, Exit anyway"
|
|
#~ msgstr "파일 저장에 문제가 있습니다. 종료되었습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Componants: %d (free: %d)"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트: %d (자유: %d)"
|
|
|
|
#~ msgid "font for dialog boxes"
|
|
#~ msgstr "대화상자"
|
|
|
|
#~ msgid "font for Lists"
|
|
#~ msgstr "목록창"
|
|
|
|
#~ msgid "font for Status Line"
|
|
#~ msgstr "상태줄"
|
|
|
|
#~ msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box"
|
|
#~ msgstr "대화상자, 정보, 상태줄 글꼴의 형식과 크기 선택"
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets"
|
|
#~ msgstr "%s %s 핀 %s: 상이한 네트"
|
|
|
|
#~ msgid "Components: %d (free: %d)"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트: %d (자유: %d)"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Net List & Cmp"
|
|
#~ msgstr "네트리스트 및 컴포넌트 저장"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 파일을 만들 수 없습니다. (.cmp)"
|
|
|
|
#~ msgid "Load Net List"
|
|
#~ msgstr "네트리스트 열기"
|
|
|
|
#~ msgid "Modules: %d"
|
|
#~ msgstr "모듈: %d"
|
|
|
|
#~ msgid "Library file <%s> is not a module library"
|
|
#~ msgstr "<%s> 라이브러리 파일은 모듈 라이브러리가 아닙니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Lib Dir:"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 디렉토리:"
|
|
|
|
#~ msgid "Net Input Ext:"
|
|
#~ msgstr "네트 입력 확장자: "
|
|
|
|
#~ msgid "Pkg Ext:"
|
|
#~ msgstr "패키지 확장자: "
|
|
|
|
#~ msgid "Cmp ext:"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 확장자: "
|
|
|
|
#~ msgid "Lib ext:"
|
|
#~ msgstr "라이브러리 확장자: "
|
|
|
|
#~ msgid "NetOut ext:"
|
|
#~ msgstr "네트 출력 확장자: "
|
|
|
|
#~ msgid "Equiv ext:"
|
|
#~ msgstr "등가 확장자: "
|
|
|
|
#~ msgid "Retro ext:"
|
|
#~ msgstr "Retro 확장자: "
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown file format <%s>"
|
|
#~ msgstr "알 수 없는 파일 형식: <%s>"
|
|
|
|
#~ msgid "Netlist Format: EESchema"
|
|
#~ msgstr "네트리스트 형식: EESchema"
|
|
|
|
#~ msgid "Netlist Format: Pcad"
|
|
#~ msgstr "네트리스트 형식: P-CAD"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Nelist and Cmp list"
|
|
#~ msgstr "네트리스트 및 컴포넌트 리스트 저장"
|
|
|
|
#~ msgid "Create stuff file (component/module list)"
|
|
#~ msgstr "스터프 파일 만들기 (컴포넌트/모듈 목록)"
|
|
|
|
#~ msgid "Display/print component documentation (footprint.pdf)"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 문서 표시/인쇄 (footprint.pdf)"
|
|
|
|
#~ msgid "&Save Netlist"
|
|
#~ msgstr "네트리스트 파일 저장 (&S)"
|
|
|
|
#~ msgid "Save New Netlist and Cmp file"
|
|
#~ msgstr "새 네트리스트 파일 및 컴포넌트 파일 저장"
|
|
|
|
#~ msgid "Cvpcb &About"
|
|
#~ msgstr "Cvpcb에 대하여 (&A)"
|
|
|
|
#~ msgid "Format Netlist: ViewLogic net&pkg"
|
|
#~ msgstr "형식 네트리스트: ViewLogic 네트 및 패키지"
|
|
|
|
#~ msgid "Component [%s] not found in .pkg file"
|
|
#~ msgstr ".pkg 파일에서 [%s] 컴포넌트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Netlist file "
|
|
#~ msgstr "네트리스트 파일"
|
|
|
|
#~ msgid "Select an existing project descriptor"
|
|
#~ msgstr "프로젝트 열기"
|
|
|
|
#~ msgid "&Unzip Archive"
|
|
#~ msgstr "압축 풀기 (&U)"
|
|
|
|
#~ msgid "Select Fonts"
|
|
#~ msgstr "글꼴 선택"
|
|
|
|
#~ msgid "Use the default (system) PDF viewer used to browse datasheets"
|
|
#~ msgstr "시스템 기본 PDF 뷰어 사용"
|
|
|
|
#~ msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
|
|
#~ msgstr "사용자 지정 PDF 뷰어 사용"
|
|
|
|
#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
|
|
#~ msgstr "사용자 PDF 뷰어 선택"
|
|
|
|
#~ msgid "Pdf Browser"
|
|
#~ msgstr "PDF 브라우저"
|
|
|
|
#~ msgid "Kicad &About"
|
|
#~ msgstr "KiCad에 대하여 (&A)"
|
|
|
|
#~ msgid "Cvpcb (Componants to modules)"
|
|
#~ msgstr "Cvpcb (컴포넌트 -> 모듈)"
|
|
|
|
#~ msgid "Pcbnew ( board editor )"
|
|
#~ msgstr "PCBNEW (보드 에디터)"
|
|
|
|
#~ msgid "GerbView ( Gerber viewer )"
|
|
#~ msgstr "GERBVIEW (거버 뷰어)"
|
|
|
|
#~ msgid " exists! OK to continue?"
|
|
#~ msgstr " 종료됩니다. 그래도 계속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "Unzip in "
|
|
#~ msgstr "다음으로 압축 해제: "
|
|
|
|
#~ msgid "Compress file "
|
|
#~ msgstr "압축 파일: "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Create Zip Archive "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Zip 압축 만들기"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Ready\n"
|
|
#~ "Working dir: %s\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "준비 완료\n"
|
|
#~ "작업 디렉토리: %s\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Working dir: "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "작업 디렉토리: "
|
|
|
|
#~ msgid "GERBER PLOT files:"
|
|
#~ msgstr "거버 플로트 파일:"
|
|
|
|
#~ msgid "D CODES files:"
|
|
#~ msgstr "D-Codes 파일:"
|
|
|
|
#~ msgid "format: 2.3"
|
|
#~ msgstr "형식: 2.3"
|
|
|
|
#~ msgid "format 3.4"
|
|
#~ msgstr "형식: 3.4"
|
|
|
|
#~ msgid "Gerbview Draw Options"
|
|
#~ msgstr "GERBVIEW 드로우 설정"
|
|
|
|
#~ msgid "Spots:"
|
|
#~ msgstr "점"
|
|
|
|
#~ msgid "Tool"
|
|
#~ msgstr "도구"
|
|
|
|
#~ msgid "D CODE"
|
|
#~ msgstr "D-Codes"
|
|
|
|
#~ msgid "D type"
|
|
#~ msgstr "D 형식"
|
|
|
|
#~ msgid "Ok to delete block ?"
|
|
#~ msgstr "블록을 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "List D codes"
|
|
#~ msgstr "D-Codes 목록"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer modified, Continue ?"
|
|
#~ msgstr "레이어가 수정되었습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "Load new Gerber file on currrent layer"
|
|
#~ msgstr "현재 레이어에 새 거버 파일 열기"
|
|
|
|
#~ msgid "Inc Layer and load Gerber file"
|
|
#~ msgstr "레이어 증가 후 거버 파일 열기"
|
|
|
|
#~ msgid "Increment layer number, and Load Gerber file"
|
|
#~ msgstr "레이어 번호 증가 후 거버 파일 열기"
|
|
|
|
#~ msgid "Load Drill"
|
|
#~ msgstr "드릴 열기"
|
|
|
|
#~ msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)"
|
|
#~ msgstr "드릴 파일 열기 (EXCELLON 형식)"
|
|
|
|
#~ msgid "Save current layers (GERBER format)"
|
|
#~ msgstr "현재 레이어 저장 (거버 형식)"
|
|
|
|
#~ msgid "Plotting in various formats"
|
|
#~ msgstr "다양한 형식으로 플로팅"
|
|
|
|
#~ msgid "&File ext"
|
|
#~ msgstr "파일 확장자 (&F)"
|
|
|
|
#~ msgid "Select Colors and Display for layers"
|
|
#~ msgstr "레이어 색상 및 표시 선택"
|
|
|
|
#~ msgid "&Save Gerbview Setup"
|
|
#~ msgstr "설정 저장 (&S)"
|
|
|
|
#~ msgid "List and Edit DCodes"
|
|
#~ msgstr "D-Codes 목록 및 편집"
|
|
|
|
#~ msgid "&Delete Layer"
|
|
#~ msgstr "레이어 삭제 (&D)"
|
|
|
|
#~ msgid "Gerbview is already running, Continue?"
|
|
#~ msgstr "GERBVIEW가 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete zones ?"
|
|
#~ msgstr "영역을 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "Copy Block (shift mouse)"
|
|
#~ msgstr "블록 복사 (Shift+마우스)"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
|
|
#~ msgstr "블록 삭제 (Ctrl+드래그)"
|
|
|
|
#~ msgid "DCode File Ext:"
|
|
#~ msgstr "D-Codes 파일 확장자: "
|
|
|
|
#~ msgid "Too many include files!!"
|
|
#~ msgstr "너무 많은 파일을 포함하고 있습니다!"
|
|
|
|
#~ msgid "Gerbview Layer Colors:"
|
|
#~ msgstr "GERBVIEW 레이어 색상:"
|
|
|
|
#~ msgid "New World"
|
|
#~ msgstr "새 좌표계"
|
|
|
|
#~ msgid "Print World"
|
|
#~ msgstr "좌표계 인쇄"
|
|
|
|
#~ msgid "No tool"
|
|
#~ msgstr "도구 없음"
|
|
|
|
#~ msgid "Tool "
|
|
#~ msgstr "도구"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Flashes"
|
|
#~ msgstr "플래쉬 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Spots Sketch"
|
|
#~ msgstr "점 스케치 보이기"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Lines Sketch"
|
|
#~ msgstr "선 스케치 보이기"
|
|
|
|
#~ msgid "Block Save"
|
|
#~ msgstr "블록 저장"
|
|
|
|
#~ msgid "Block Invert"
|
|
#~ msgstr "블록 반전"
|
|
|
|
#~ msgid " (\"):"
|
|
#~ msgstr " (\"):"
|
|
|
|
#~ msgid "Copper "
|
|
#~ msgstr "Copper "
|
|
|
|
#~ msgid "Inner L1 "
|
|
#~ msgstr "Inner L1 "
|
|
|
|
#~ msgid "Inner L2 "
|
|
#~ msgstr "Inner L2 "
|
|
|
|
#~ msgid "Inner L3 "
|
|
#~ msgstr "Inner L3 "
|
|
|
|
#~ msgid "Inner L4 "
|
|
#~ msgstr "Inner L4 "
|
|
|
|
#~ msgid "Inner L5 "
|
|
#~ msgstr "Inner L5 "
|
|
|
|
#~ msgid "Inner L6 "
|
|
#~ msgstr "Inner L6 "
|
|
|
|
#~ msgid "Inner L7 "
|
|
#~ msgstr "Inner L7 "
|
|
|
|
#~ msgid "Inner L8 "
|
|
#~ msgstr "Inner L8 "
|
|
|
|
#~ msgid "Inner L9 "
|
|
#~ msgstr "Inner L9 "
|
|
|
|
#~ msgid "Inner L10"
|
|
#~ msgstr "Inner L10"
|
|
|
|
#~ msgid "Inner L11"
|
|
#~ msgstr "Inner L11"
|
|
|
|
#~ msgid "Inner L12"
|
|
#~ msgstr "Inner L12"
|
|
|
|
#~ msgid "Inner L13"
|
|
#~ msgstr "Inner L13"
|
|
|
|
#~ msgid "Inner L14"
|
|
#~ msgstr "Inner L14"
|
|
|
|
#~ msgid "Adhes Cop"
|
|
#~ msgstr "Adhes Cop"
|
|
|
|
#~ msgid "Adhes Cmp"
|
|
#~ msgstr "Adhes Cmp"
|
|
|
|
#~ msgid "SoldP Cop"
|
|
#~ msgstr "SoldP Cop"
|
|
|
|
#~ msgid "SoldP Cmp"
|
|
#~ msgstr "SoldP Cmp"
|
|
|
|
#~ msgid "SilkS Cop"
|
|
#~ msgstr "SilkS Cop"
|
|
|
|
#~ msgid "SilkS Cmp"
|
|
#~ msgstr "SilkS Cmp"
|
|
|
|
#~ msgid "Mask Copp"
|
|
#~ msgstr "Mask Copp"
|
|
|
|
#~ msgid "Mask Cmp "
|
|
#~ msgstr "Mask Cmp "
|
|
|
|
#~ msgid "Edges Pcb"
|
|
#~ msgstr "Edges Pcb"
|
|
|
|
#~ msgid "--- "
|
|
#~ msgstr "--- "
|
|
|
|
#~ msgid "Doc File "
|
|
#~ msgstr "문서 파일"
|
|
|
|
#~ msgid " Cannot find the PDF viewer (xpdf, gpdf or konqueror) in /usr/bin/"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ " /usr/bin/에서 PDF 뷰어를 찾을 수 없습니다. (xpdf, gpdf 또는 konqueror)"
|
|
|
|
#~ msgid "Rotate X ->"
|
|
#~ msgstr "회전 X ->"
|
|
|
|
#~ msgid "Rotate X <-"
|
|
#~ msgstr "회전 X <-"
|
|
|
|
#~ msgid "Rotate Y ->"
|
|
#~ msgstr "회전 Y ->"
|
|
|
|
#~ msgid "Rotate Y <-"
|
|
#~ msgstr "회전 Y <-"
|
|
|
|
#~ msgid "Rotate Z ->"
|
|
#~ msgstr "회전 Z ->"
|
|
|
|
#~ msgid "Rotate Z <-"
|
|
#~ msgstr "회전 Z <-"
|
|
|
|
#~ msgid "Create Image (png format)"
|
|
#~ msgstr "이미지 만들기 (png 형식)"
|
|
|
|
#~ msgid "Create Image (jpeg format)"
|
|
#~ msgstr "이미지 만들기 (jpeg 형식)"
|
|
|
|
#~ msgid "Printer Problem!"
|
|
#~ msgstr "프린터에 문제가 있습니다!"
|
|
|
|
#~ msgid "There was a problem previewing"
|
|
#~ msgstr "미리 보기에 문제가 있습니다!"
|
|
|
|
#~ msgid "Author:"
|
|
#~ msgstr "제작자: "
|
|
|
|
#~ msgid "Based on wxWidgets"
|
|
#~ msgstr "wxWidgets에 기초하였습니다."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Web sites:\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "웹사이트:\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Grid:"
|
|
#~ msgstr "그리드: "
|
|
|
|
#~ msgid "grid user"
|
|
#~ msgstr "사용자 그리드"
|
|
|
|
#~ msgid "Grid Select"
|
|
#~ msgstr "그리드 선택"
|
|
|
|
#~ msgid "Print S&etup"
|
|
#~ msgstr "인쇄 설정 (&E)"
|
|
|
|
#~ msgid "TextMod properties"
|
|
#~ msgstr "모듈 텍스트 속성"
|
|
|
|
#~ msgid "Dialog"
|
|
#~ msgstr "대화상자"
|
|
|
|
#~ msgid "Length(inch):"
|
|
#~ msgstr "길이(인치):"
|
|
|
|
#~ msgid "Length(mm):"
|
|
#~ msgstr "길이(밀리미터):"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big"
|
|
#~ msgstr "선을 작성할 수 없습니다: 입력된 길이가 너무 깁니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Component Creation"
|
|
#~ msgstr "컴포넌트 만들기"
|
|
|
|
#~ msgid "EESchema Locate"
|
|
#~ msgstr "EESchema 위치"
|
|
|
|
#~ msgid "EESchema Plot PS"
|
|
#~ msgstr "EESchema PS 플로트"
|
|
|
|
#~ msgid "EESchema Plot HPGL"
|
|
#~ msgstr "EESchema HPGL 플로트"
|
|
|
|
#~ msgid "EESchema Erc"
|
|
#~ msgstr "EESchema ERC"
|
|
|
|
#~ msgid "Layers 1-16"
|
|
#~ msgstr "Layers 1-16"
|
|
|
|
#~ msgid "Layers 17-32"
|
|
#~ msgstr "Layers 17-32"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 2"
|
|
#~ msgstr "Layer 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 3"
|
|
#~ msgstr "Layer 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 4"
|
|
#~ msgstr "Layer 4"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 5"
|
|
#~ msgstr "Layer 5"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 6"
|
|
#~ msgstr "Layer 6"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 7"
|
|
#~ msgstr "Layer 7"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 8"
|
|
#~ msgstr "Layer 8"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 9"
|
|
#~ msgstr "Layer 9"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 10"
|
|
#~ msgstr "Layer 10"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 11"
|
|
#~ msgstr "Layer 11"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 12"
|
|
#~ msgstr "Layer 12"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 13"
|
|
#~ msgstr "Layer 13"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 14"
|
|
#~ msgstr "Layer 14"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 15"
|
|
#~ msgstr "Layer 15"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 16"
|
|
#~ msgstr "Layer 16"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 17"
|
|
#~ msgstr "Layer 17"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 18"
|
|
#~ msgstr "Layer 18"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 19"
|
|
#~ msgstr "Layer 19"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 20"
|
|
#~ msgstr "Layer 20"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 21"
|
|
#~ msgstr "Layer 21"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 22"
|
|
#~ msgstr "Layer 22"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 23"
|
|
#~ msgstr "Layer 23"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 24"
|
|
#~ msgstr "Layer 24"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 25"
|
|
#~ msgstr "Layer 25"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 26"
|
|
#~ msgstr "Layer 26"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 27"
|
|
#~ msgstr "Layer 27"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 28"
|
|
#~ msgstr "Layer 28"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 29"
|
|
#~ msgstr "Layer 29"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 30"
|
|
#~ msgstr "Layer 30"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 31"
|
|
#~ msgstr "Layer 31"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer 32"
|
|
#~ msgstr "Layer 32"
|
|
|
|
#~ msgid "User Page Size X: "
|
|
#~ msgstr "사용자 크기 X: "
|
|
|
|
#~ msgid "User Page Size Y: "
|
|
#~ msgstr "사용자 크기 Y: "
|
|
|
|
#~ msgid "Print as text for spreadsheet import"
|
|
#~ msgstr "스프레드시트에서 읽을 수 있는 텍스트로 인쇄"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Field 3"
|
|
#~ msgstr "필드 3 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Field 4"
|
|
#~ msgstr "필드 4 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Field 5"
|
|
#~ msgstr "필드 5 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Field 6"
|
|
#~ msgstr "필드 6 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Field 7"
|
|
#~ msgstr "필드 7 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Field 8"
|
|
#~ msgstr "필드 8 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "Mirror Block ||"
|
|
#~ msgstr "블록 미러 ||"
|
|
|
|
#~ msgid "Footprints (All): %d"
|
|
#~ msgstr "풋프린트 (모두): %d"
|
|
|
|
#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)"
|
|
#~ msgstr "모든 풋프린트 목록 표시 (필터링 안 됨)"
|
|
|
|
#~ msgid "Drill Shape:"
|
|
#~ msgstr "드릴 모양:"
|
|
|
|
#~ msgid "Move (M)"
|
|
#~ msgstr "이동 (M)"
|
|
|
|
#~ msgid "Drag (G)"
|
|
#~ msgstr "드래그 (G)"
|
|
|
|
#~ msgid "Rotate + (R)"
|
|
#~ msgstr "회전 + (R)"
|
|
|
|
#~ msgid "delete"
|
|
#~ msgstr "삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Size A1"
|
|
#~ msgstr "A1 크기"
|
|
|
|
#~ msgid "Size A0"
|
|
#~ msgstr "A0 크기"
|
|
|
|
#~ msgid "Size D"
|
|
#~ msgstr "D 크기"
|
|
|
|
#~ msgid "Size E"
|
|
#~ msgstr "E 크기"
|
|
|
|
#~ msgid "New &PCB"
|
|
#~ msgstr "새 PCB (&P)"
|
|
|
|
#~ msgid "Create a New PCB File"
|
|
#~ msgstr "새 PCB 파일 만들기"
|
|
|
|
#~ msgid "Create a New Txt File"
|
|
#~ msgstr "새 텍스트 파일 만들기"
|
|
|
|
#~ msgid "New &File"
|
|
#~ msgstr "새 파일 (&F)"
|
|
|
|
#~ msgid "&Rename Directory"
|
|
#~ msgstr "디렉토리 이름 바꾸기 (&R)"
|
|
|
|
#~ msgid "&Rename the Directory"
|
|
#~ msgstr "디렉토리 이름 바꾸기 (&R)"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete the File"
|
|
#~ msgstr "파일 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to move file ... "
|
|
#~ msgstr "파일을 이동할 수 없습니다 ... "
|
|
|
|
#~ msgid "Pcb Text"
|
|
#~ msgstr "PCB 텍스트"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Segment"
|
|
#~ msgstr "세그먼트 이동"
|
|
|
|
#~ msgid "&Contents"
|
|
#~ msgstr "목차 (&C)"
|
|
|
|
#~ msgid "Load Board Ctrl-O"
|
|
#~ msgstr "보드 열기 Ctrl-O"
|
|
|
|
#~ msgid "&Save board Ctrl-S"
|
|
#~ msgstr "보드 저장 (&S) Ctrl-S"
|
|
|
|
#~ msgid "Ok to change the existing file ?"
|
|
#~ msgstr "기존 파일을 변경하시겠습니까 ?"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Segment (backspace)"
|
|
#~ msgstr "세그먼트 삭제 (backspace)"
|
|
|
|
#~ msgid "Text: "
|
|
#~ msgstr "텍스트: "
|
|
|
|
#~ msgid "Move and Auto Place"
|
|
#~ msgstr "이동 및 자동 배치"
|
|
|
|
#~ msgid "Text for spreadsheet import"
|
|
#~ msgstr "스프래드시트 형식 텍스트"
|
|
|
|
#~ msgid ";"
|
|
#~ msgstr ";"
|
|
|
|
#~ msgid ","
|
|
#~ msgstr ","
|
|
|
|
#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:"
|
|
#~ msgstr "스프래드시트 필드 분리자"
|
|
|
|
#~ msgid "Add above"
|
|
#~ msgstr "위로 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "&Save preferences"
|
|
#~ msgstr "설정 저장 (&S)"
|
|
|
|
#~ msgid "Save application preferences"
|
|
#~ msgstr "응용 프로그램의 설정을 저장합니다."
|
|
|
|
#~ msgid "&Read preferences"
|
|
#~ msgstr "설정 읽기 (&R)"
|
|
|
|
#~ msgid "Read application preferences"
|
|
#~ msgstr "응용 프로그램의 설정을 불러옵니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Delete module?"
|
|
#~ msgstr "모듈을 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
#~ msgid "key "
|
|
#~ msgstr "단축키: "
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to read "
|
|
#~ msgstr "다음을 읽을 수 없습니다: "
|
|
|
|
#~ msgid "Show the current hotkey config"
|
|
#~ msgstr "현재 단축키 설정 보이기"
|
|
|
|
#~ msgid "Create Hotkey config file"
|
|
#~ msgstr "단축키 설정 파일 만들기"
|
|
|
|
#~ msgid "Create or Recreate the hotkey config file from current hotkey list"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "현재 단축키 목록으로부터 단축키 설정 파일을 새로 만들거나 다시 만듭니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Reread Hotkey config file"
|
|
#~ msgstr "단축키 설정 파일 다시 읽기"
|
|
|
|
#~ msgid "Reread the hotkey config file"
|
|
#~ msgstr "단축키 설정 파일을 다시 읽습니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Hotkey config file"
|
|
#~ msgstr "단축키 설정 파일 편집"
|
|
|
|
#~ msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file"
|
|
#~ msgstr "텍스트 에디터로 단축키 설정 파일을 편집합니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files"
|
|
#~ msgstr "홈 디렉토리에서 단축키 설정 파일을 읽거나 저장합니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files"
|
|
#~ msgstr "kicad/template 디렉토리에서 단축키 설정 파일을 읽거나 저장합니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Hotkey config location"
|
|
#~ msgstr "단축키 설정 위치"
|
|
|
|
#~ msgid "Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)"
|
|
#~ msgstr "단축키 설정 위치 선택 (홈 디렉토리 또는 kicad 트리)"
|
|
|
|
#~ msgid "zoom +"
|
|
#~ msgstr "확대 +"
|
|
|
|
#~ msgid "zoom -"
|
|
#~ msgstr "축소 -"
|
|
|
|
#~ msgid "redraw"
|
|
#~ msgstr "새로 고침"
|
|
|
|
#~ msgid "Create &List"
|
|
#~ msgstr "목록 만들기 (&L)"
|
|
|
|
#~ msgid "&Apply"
|
|
#~ msgstr "적용 (&A)"
|
|
|
|
#~ msgid "Save NetList and Components List files"
|
|
#~ msgstr "네트리스트 및 컴포넌트 목록 파일 저장"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to "
|
|
#~ "pad or via center"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "부분적으로 패드 또는 비아를 덮고 있는 달링 트랙을 트랙 또는 비아 중심으로 "
|
|
#~ "확장합니다."
|
|
|
|
#~ msgid "Clean pcb"
|
|
#~ msgstr "PCB 정리"
|
|
|
|
#~ msgid "Default library file path:"
|
|
#~ msgstr "기본 라이브러리 파일 경로:"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete component in current library"
|
|
#~ msgstr "현재 라이브러리의 컴포넌트 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "D code File Ext:"
|
|
#~ msgstr "D-Code 파일 확장자:"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Cfg..."
|
|
#~ msgstr "설정 저장..."
|