kicad/translation/pofiles/sl.po

65065 lines
1.7 MiB
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2021.
# radix <neutrino@gmx.co.uk>, 2021.
# Dejan Smole <dejko1@hotmail.com>, 2022.
# Vitan Košpenda <kospendavitan@gmail.com>, 2022.
# Sašo Domadenik <saso.doma@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-26 19:52-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Sašo Domadenik <saso.doma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"X-Poedit-Keywords: _\n"
"X-Poedit-Basepath: c:\\kicad\\kicad-dev\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: kicad\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n"
"X-Poedit-SearchPath-5: common\n"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Build board outline"
msgstr "Grajenje obrisa plošče"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Create layers"
msgstr "Ustvarjanje plasti"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:905
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
#, fuzzy
msgid "No footprint loaded."
msgstr "Nobeno podnožje ni naloženo."
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:922
#, fuzzy
msgid ""
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
"analysis."
msgstr ""
"Obris podnožja manjka ali je neustrezen. Za popolno analizo zaženite "
"Footprint Checker."
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:931
#, fuzzy
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
"Oblika plošče manjka ali je napačno oblikovana. Zaženite DRC za popolno "
"analizo."
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Ustvari povezave in skoznike"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:701
#, fuzzy
msgid "Create zones"
msgstr "Ustvari poligone"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:785
#, fuzzy
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Zgradite tehnične sloje"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Build Tech layer %d"
msgstr "Gradnja tehničnega sloja %d"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1033
#, fuzzy
msgid "Simplifying copper layer polygons"
msgstr "Poenostavljanje poligonov bakrenih plasti"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1038
msgid "Calculating plated copper"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Simplifying %d copper layers"
msgstr "Poenostavljanje %d bakrenih slojev"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1167
#, fuzzy
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "Poenostavite konture lukenj"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Build BVH for holes and vias"
msgstr "Zgradi BVH za luknje in skoznike"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:385
#, fuzzy
msgid "OpenGL context creation error"
msgstr "Ločljivost ohranitve za:"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5."
msgstr "Vaša različica OpenGL ni podprta. Minimalna zahtevana verzija je 1.5."
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Last render time %.0f ms"
msgstr "Čas prikaza %.0f s"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Net %s\tNet class %s"
msgstr "Net %s NetClass %s"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Pad %s\t"
msgstr "%s in %s"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Rule area %s\t"
msgstr "Območje pravil na %s"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %s\t"
msgstr "Območja"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Load OpenGL: board"
msgstr "Naložite OpenGL: ploščo"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Load OpenGL: holes and vias"
msgstr "Naloži OpenGL: luknje in skoznike"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Load OpenGL: layers"
msgstr "Naloži OpenGL: sloje"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Load OpenGL layer %s"
msgstr "Naloži OpenGL sloj %d"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:659
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:779
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1597
#, fuzzy
msgid "Loading 3D models..."
msgstr "Nalaganje 3D modelov..."
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:668
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Čas polnjenja %.3f s"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:966
#: eeschema/sch_io/eagle/sch_io_eagle.cpp:416
#: eeschema/sch_io/eagle/sch_io_eagle.cpp:597
#: eeschema/sch_io/kicad_legacy/sch_io_kicad_legacy.cpp:285
#: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr.cpp:305
#: eeschema/symbol_library.cpp:533 pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:344
#: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:149
#: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.cpp:113
#: pcbnew/pcb_io/fabmaster/pcb_io_fabmaster.cpp:59
#: pcbnew/pcb_io/kicad_legacy/pcb_io_kicad_legacy.cpp:502
#: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr.cpp:2430
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Nalaganje %s..."
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/render_3d_opengl.cpp:464
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Poteka nalaganje ..."
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Load Raytracing: board"
msgstr "Load Raytracing: deska"
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Load Raytracing: layers"
msgstr "Load Raytracing: plasti"
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Čas upodabljanja %.3f s"
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Prikaz: %.0f %%"
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Render: Shader za naknadno obdelavo"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Export Current View as PNG..."
msgstr "Izvozi trenutni pogled kot PNG ..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Export Current View as JPEG..."
msgstr "Izvozi trenutni pogled kot JPEG ..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:62
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:654
#: common/eda_base_frame.cpp:1181 common/hotkey_store.cpp:80
#: common/tool/actions.cpp:853 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:971
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:667
#, fuzzy
msgid "3D Viewer"
msgstr "3D pogled"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Copy 3D Image"
msgstr "Kopiraj 3D sliko"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:87
#, fuzzy
msgid "3D Grid"
msgstr "3D mreža"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Raytracing"
msgstr "Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Reset to Default Settings"
msgstr "Ponastavi na začetne nastavitve"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:307 cvpcb/menubar.cpp:78
#: eeschema/menubar.cpp:338 eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:160
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:171
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:129 gerbview/menubar.cpp:231
#: kicad/menubar.cpp:221 pagelayout_editor/menubar.cpp:150
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:228
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:193
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "&Datoteka"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:140 cvpcb/menubar.cpp:79
#: eeschema/menubar.cpp:339
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:172 kicad/menubar.cpp:222
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Uredi"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:340
#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:161
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:173
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:232
#: kicad/menubar.cpp:223 pagelayout_editor/menubar.cpp:152
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:194
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "&Pogled"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:308 cvpcb/menubar.cpp:80
#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:163 gerbview/menubar.cpp:234
#: kicad/menubar.cpp:225 pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:229
#, fuzzy
msgid "&Preferences"
msgstr "&Lastnosti"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Reload board"
msgstr "Ponovno naloži ploščo"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Copy 3D image to clipboard"
msgstr "Kopiraj 3D sliko v odložišče"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Prikažite trenutni pogled z uporabo Raytracinga"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:102
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "KiCad 3D Viewer"
msgstr "3D pogled"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:164
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:660
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:241 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:908
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:302 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1577
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:328
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:603
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Follow PCB Editor"
msgstr "&Urejevalnik ..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:330
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:604
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Follow PCB Plot Settings"
msgstr "Nastavitve filtra"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:582
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:629
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:817
#, fuzzy
msgid "legacy colors"
msgstr "Neto barve:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:720
#, fuzzy
msgid "3D Image File Name"
msgstr "Ime datoteke 3D slike"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:741
#: common/eda_base_frame.cpp:1323 common/eda_base_frame.cpp:1327
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permissions to save file '%s'."
msgstr "Za shranjevanje datoteke '%s' nimate ustreznih dovoljenj."
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:742 common/confirm.cpp:131
#: common/confirm.cpp:321 common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:61
#: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:68
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1634
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2035
#: eeschema/files-io.cpp:975 eeschema/files-io.cpp:1043
#: kicad/import_proj.cpp:79 kicad/import_project.cpp:122 kicad/kicad.cpp:322
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:242
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:299
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:345
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664.cpp:143
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664.cpp:216
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664.cpp:225
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664.cpp:234
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664.cpp:240
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664.cpp:241
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664.cpp:242
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:166
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:179
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:191
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:203
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:206 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2674
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:782
#, fuzzy
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Kopiranje slike v odložišče ni uspelo"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:793
#, fuzzy
msgid "Can't save file"
msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Set Pivot"
msgstr "Hierarhični priključek"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Place point around which the board will be rotated (middle mouse click)"
msgstr "Sredinsko vrtenje vrtenja (srednji klik miške)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Rotate X Clockwise"
msgstr "Zavrtite X v smeri urnega kazalca"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Rotate X Counterclockwise"
msgstr "Zasukaj v obratni smeri urinega kazalca"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Rotate Y Clockwise"
msgstr "Zavrtite Y v smeri urnega kazalca"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Rotate Y Counterclockwise"
msgstr "Zasukaj v obratni smeri urinega kazalca"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Rotate Z Clockwise"
msgstr "Zavrtite Z v smeri urnega kazalca"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Rotate Z Counterclockwise"
msgstr "Zasukaj v obratni smeri urinega kazalca"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Move Board Left"
msgstr "Premakni desko levo"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Move Board Right"
msgstr "Premakni desko desno"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Move Board Up"
msgstr "Premakni desko gor"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Move Board Down"
msgstr "Premakni desko navzdol"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Home View"
msgstr "Pogled domov"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:141
msgid "Redraw at the home position and zoom"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Flip Board"
msgstr "Flip Board"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Flip the board view"
msgstr "Obrni pogled plošče"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Orthographic Projection"
msgstr "Preklop pravopisne projekcije"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:159
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Enable/disable orthographic projection"
msgstr "Omogoči / onemogoči pravopisno projekcijo"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:166
#, fuzzy
msgid "View Front"
msgstr "Pogled spredaj"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:175
#, fuzzy
msgid "View Back"
msgstr "Pogled nazaj"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:184
#, fuzzy
msgid "View Left"
msgstr "Pogled levo"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:193
#, fuzzy
msgid "View Right"
msgstr "Pogled desno"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:202
#, fuzzy
msgid "View Top"
msgstr "Poglej na vrh"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:211
#, fuzzy
msgid "View Bottom"
msgstr "Pogled od spodaj"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:219
#, fuzzy
msgid "No 3D Grid"
msgstr "Brez 3D mreže"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:226
#, fuzzy
msgid "3D Grid 10mm"
msgstr "3D mreža 10 mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "3D Grid 5mm"
msgstr "3D mreža 5 mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:240
#, fuzzy
msgid "3D Grid 2.5mm"
msgstr "3D mreža 2,5 mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:247
#, fuzzy
msgid "3D Grid 1mm"
msgstr "3D mreža 1mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Render Realistic Materials"
msgstr "Prikaži realistične materiale"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Use all material properties from each 3D model file"
msgstr "Uporabite vse lastnosti materiala iz vsake datoteke 3D modela"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Render Solid Colors"
msgstr "Prikaži polne barve"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Use only the diffuse color property from 3D model file"
msgstr "Uporabite samo lastnost difuzne barve iz datoteke 3D modela modela"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Render CAD Colors"
msgstr "Prikaži CAD barve"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
msgstr "Uporabite barvni slog CAD, ki temelji na difuzni barvi materiala"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Show Through Hole 3D Models"
msgstr "Preklopi 3D modele skozi luknjo"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Show 3D models for 'Through hole' type footprints"
msgstr "Preklopite 3D modele z atributom \"Skozi luknjo\""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Show SMD 3D Models"
msgstr "Pokažite 3D modele SMD"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Show 3D models for 'Surface mount' type footprints"
msgstr "Preklopite 3D modele z atributom 'Surface mount'"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Show Unspecified 3D Models"
msgstr "Preklop SMD 3D modelov"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Show 3D models for 'unspecified' type footprints"
msgstr "Preklopite 3D modele z atributom 'Surface mount'"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Show 3D Models not in POS File"
msgstr "Preklopite 3D modele z atributom »Virtual«"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Show 3D models even if not found in .pos file"
msgstr "Preklopite 3D modele z atributom »Virtual«"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Show 3D Models marked DNP"
msgstr "Preklop SMD 3D modelov"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Show 3D models even if marked 'Do Not Place'"
msgstr "Preklopite 3D modele z atributom 'Surface mount'"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr "Prikaži škatle za omejevanje modelov"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Show 3D model bounding boxes in realtime renderer"
msgstr "Pokaži omejevalna polja modela"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Show 3D Axis"
msgstr "Pokaži 3D os"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:338
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "Show Appearance Manager"
msgstr "Pokaži upravitelja videza"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:339
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1335
#, fuzzy
msgid "Show/hide the appearance manager"
msgstr "Pokaži / skrij upravitelja videza"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Board Body"
msgstr "Datoteke plošče:"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Show board body"
msgstr "Pokaži telo deske"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56
msgid "F.Cu"
msgstr "F.Cu"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Show front copper / surface finish color"
msgstr "Barva bakrene / površinske obdelave ..."
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:57
msgid "B.Cu"
msgstr "B.Cu"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Show back copper / surface finish color"
msgstr "Barva bakrene / površinske obdelave ..."
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Adhesive"
msgstr "B. Lepilo"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Show adhesive"
msgstr "Pokaži plasti lepila"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Solder Paste"
msgstr "Top spajkalna pasta"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Show solder paste"
msgstr "Pokaži sloje za spajkanje"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60
msgid "F.Silkscreen"
msgstr "F. Silkcreen"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Show front silkscreen"
msgstr "Silk zaslon spredaj"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61
msgid "B.Silkscreen"
msgstr "B. Silkscreen"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Show back silkscreen"
msgstr "Zaslon iz svile"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:62
msgid "F.Mask"
msgstr "F. Maska"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Show front solder mask"
msgstr "Sprednja maska za spajkanje"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:63
msgid "B.Mask"
msgstr "B. Maska"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Show back solder mask"
msgstr "Maska za spajkanje hrbta"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:64
#, fuzzy
msgid "User.Drawings"
msgstr "Risbe"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Show user drawings layer"
msgstr "Prikaži sloje komentarjev in risb"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:65
msgid "User.Comments"
msgstr "Uporabnik.Komentarji"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Show user comments layer"
msgstr "Pokaži sloje maske za spajkanje"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:66
msgid "User.Eco1"
msgstr "Uporabnik.Eco1"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Show user ECO1 layer"
msgstr "Pokaži EKO sloje"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:67
msgid "User.Eco2"
msgstr "Uporabnik.Eco2"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Show user ECO2 layer"
msgstr "Pokaži EKO sloje"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Through-hole Models"
msgstr "Blazinice skozi luknje"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:70
#, fuzzy
msgid "SMD Models"
msgstr "3D modeli"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Virtual Models"
msgstr "Preklopi med virtualnimi 3D modeli"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Models not in POS File"
msgstr "Preklopite 3D modele z atributom »Virtual«"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Models marked DNP"
msgstr "Preklop SMD 3D modelov"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Model Bounding Boxes"
msgstr "Prikaži škatle za omejevanje modelov"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:76 common/layer_id.cpp:161
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Values"
msgstr "Vrednosti"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:76
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show footprint values"
msgstr "Pokaži vrednosti odtisa"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:77
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Sklic"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:77
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Show footprint references"
msgstr "Pokaži reference odtisa"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:78
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Footprint Text"
msgstr "Besedilo odtisa"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:78
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Show all footprint text"
msgstr "Pokaži celotno besedilo odtisa"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Off-board Silkscreen"
msgstr "Sitotisk"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:79
msgid "Do not clip silk layers to board outline"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:81
#, fuzzy
msgid "3D Axis"
msgstr "Os X"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Background Start"
msgstr "Ozadje"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Background gradient start color"
msgstr "Začetek povratne reference:"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Background End"
msgstr "Ozadje"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Background gradient end color"
msgstr "Barva ozadja"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:125
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Use board stackup colors"
msgstr "omejitve pri nastavitvi plošče"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:141
#, c-format
msgid ""
"Save and restore color and visibility combinations.\n"
"Use %s+Tab to activate selector.\n"
"Successive Tabs while holding %s down will cycle through presets in the "
"popup."
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:149
#, c-format
msgid ""
"Save and restore camera position and zoom.\n"
"Use %s+Tab to activate selector.\n"
"Successive Tabs while holding %s down will cycle through viewports in the "
"popup."
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Left double click or middle click to change color"
msgstr "Dvokliknite levi ali srednji klik za spremembo barve"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:479
msgid "Uncheck 'Use board stackup colors' to allow color editing."
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:529
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2176
#, fuzzy, c-format
msgid "Show or hide %s"
msgstr "Pokaži ali skrij %s"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:596
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2519
#, fuzzy, c-format
msgid "Presets (%s+Tab):"
msgstr "(Ctrl + Tab)"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:610
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1478
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1899
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2541
#, fuzzy
msgid "Save preset..."
msgstr "Shrani prednastavitev ..."
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:611
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1479
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1900
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2542
#, fuzzy
msgid "Delete preset..."
msgstr "Izbriši prednastavljeno ..."
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:717
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2647
#, fuzzy
msgid "Layer preset name:"
msgstr "Ime prednastavljene plasti:"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:718
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2648
#, fuzzy
msgid "Save Layer Preset"
msgstr "Shrani prednastavitev sloja"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:733
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1641
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2042
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2681
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing preset?"
msgstr "Odprite obstoječi projekt"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:759
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1666
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2067
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2707
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "Prednastavljeni"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:768
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1678
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2079
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2719
#, fuzzy
msgid "Delete Preset"
msgstr "Izbriši prednastavitev"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:769
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1679
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2080
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2720
#, fuzzy
msgid "Select preset:"
msgstr "Izberite prednastavitev:"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:827
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "Viewports (%s+Tab):"
msgstr "(Ctrl + Tab)"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:836
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2827
#, fuzzy
msgid "Save viewport..."
msgstr "Shrani prednastavitev ..."
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:837
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2828
#, fuzzy
msgid "Delete viewport..."
msgstr "Izbriši prednastavljeno ..."
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:868
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2877
#, fuzzy
msgid "Viewport name:"
msgstr "Neto ime:"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:869
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2877
#, fuzzy
msgid "Save Viewport"
msgstr "Shrani datoteko poročila"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:908
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2916
#, fuzzy
msgid "Viewports"
msgstr "Poročilo"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:917
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2925
#, fuzzy
msgid "Delete Viewport"
msgstr "Izbriši element"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:918
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2926
#, fuzzy
msgid "Select viewport:"
msgstr "Izberite prednastavitev:"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:39
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Presets (Ctrl+Tab):"
msgstr "(Ctrl + Tab)"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:58
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Viewports (Alt+Tab):"
msgstr "(Ctrl + Tab)"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:67
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:261
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:184
#, fuzzy
msgid "(unsaved)"
msgstr "(neshranjeno)"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model.cpp:95
#, fuzzy, c-format
msgid "All supported files (%s)"
msgstr "Vse podprte datoteke (%s)"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Available paths:"
msgstr "Razpoložljive poti:"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:67
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:61
#, fuzzy
msgid "Configure Paths"
msgstr "Konfigurirajte poti"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.h:63
#, fuzzy
msgid "Select 3D Model"
msgstr "Izberite 3D model"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Render Options"
msgstr "Možnosti upodabljanja"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Clip silkscreen at via annuli"
msgstr "Obesite sitotisk na obroč"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Clip silkscreen at solder mask edges"
msgstr "Obesite sitotisk na obroč"
# Montrer le chevelu du module
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Prikaži zapolnjena območja v conah"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Use bare copper color for unplated copper (slow)"
msgstr ""
"Uporabi različne barve za površinsko prevlečen in neprevlečen baker. "
"(Počasno)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)"
msgstr ""
"Uporabi različne barve za površinsko prevlečen in neprevlečen baker. "
"(Počasno)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Material properties:"
msgstr "Lastnosti materiala"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Realistic"
msgstr "Realistični način"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Solid colors"
msgstr "Barve izbora"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "CAD colors"
msgstr "Barve"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Camera Options"
msgstr "Možnosti kamere"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Rotation increment:"
msgstr "Korak vrtenja:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:92
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:303
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:404
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:435
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:899
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:180
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:213
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "deg"
msgstr "stopinja"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Redraw while moving"
msgstr "Med gibanjem"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Redraw speed:"
msgstr "Ponovno nariši"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:19
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Rendering Options"
msgstr "Možnosti upodabljanja"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Show model bounding boxes"
msgstr "Pokaži omejevalna polja modela"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Show copper and tech layers thickness (very slow)"
msgstr "Prikaži debelino bakra"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Highlight items on rollover"
msgstr "Označeni elementi"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing:"
msgstr "Izravnava"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "8x"
msgstr "8x"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
msgstr ""
"Če želite uporabiti to nastavitev, morate 3D-pregledovalnik zapreti in znova "
"odpreti"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Selection color:"
msgstr "Barve izbora"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "While Moving"
msgstr "Med gibanjem"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Disable anti-aliasing"
msgstr "Onemogoči izravnavo"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Disable thickness"
msgstr "Onemogoči debelino"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Disable vias"
msgstr "Onemogoči skoznike"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Disable holes"
msgstr "Onemogoči luknje"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Procedural textures (slow)"
msgstr "Postopkovne teksture"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Add floor (slow)"
msgstr "Dodajte nadstropje"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing (slow)"
msgstr "Izravnava"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid ""
"Screen space ambient occlusions and global illumination reflections (slow)"
msgstr ""
"Uporabi odseve zunanje zaslona prostora zaslona in globalne osvetlitve na "
"končnem upodabljanju (počasno)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Number of Samples"
msgstr "Število vzorcev"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Spread Factor %"
msgstr "Faktor razpršenosti%"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Recursion Level"
msgstr "Rekurzivna raven"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Shadows:"
msgstr "Sence:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:71
#, fuzzy
msgid ""
"Number of rays that will be cast, into light direction, to evaluate a shadow "
"point"
msgstr ""
"Število žarkov, ki bodo oddani v smer svetlobe, da se oceni senčna točka"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Reflections:"
msgstr "Odsevi:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point"
msgstr "Število žarkov, ki bodo oddani za oceno odbojne točke"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"Interactions number that a ray can travel through objects. (higher number of "
"levels improve results, specially on very transparent boards)"
msgstr ""
"Število interakcij, ki jih lahko žarek potuje skozi predmete. (večje število "
"stopenj izboljša rezultate, zlasti na zelo prozornih ploščah)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Refractions:"
msgstr "Refrakcije"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point"
msgstr "Število žarkov, ki bodo oddani za oceno lomne točke"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects"
msgstr "Število odbojev, ki jih lahko žarek zadene v odsevne predmete"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Lights Configuration"
msgstr "Konfiguracija luči"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Ambient camera light:"
msgstr "Ambientna svetloba kamere"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Top light:"
msgstr "Zgornja luč:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Bottom light:"
msgstr "Spodnja luč:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:184
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Elevation (deg)"
msgstr "Elevacija (stopinje)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:188
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Azimuth (deg)"
msgstr "Azimut (stopinje)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Light 1:"
msgstr "Desno"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Light 5:"
msgstr "Desno"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Light 2:"
msgstr "Desno"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Light 6:"
msgstr "Desno"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Light 3:"
msgstr "Desno"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Light 7:"
msgstr "Desno"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Light 4:"
msgstr "Desno"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Light 8:"
msgstr "Desno"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:417
#, fuzzy
msgid "3D Preview Options"
msgstr "Nastavitve Gerbview"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Board thickness:"
msgstr "Debelina ploščice: "
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 eeschema/sch_bitmap.cpp:229
#: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:257 pcbnew/pcb_reference_image.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:29
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:74
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:119
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:36
#: common/tool/common_tools.cpp:577
#: eeschema/dialogs/dialog_image_properties_base.cpp:34
#: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:61
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:248
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:301
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:118
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:102
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:144
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:754
#, fuzzy
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:39
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:84
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:129
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:57
#: common/tool/common_tools.cpp:577
#: eeschema/dialogs/dialog_image_properties_base.cpp:45
#: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:82
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:312
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:322
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:432
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:119
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:153
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:49
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:94
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:139
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:328
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 pcbnew/footprint.cpp:1328
#: pcbnew/pad.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "Rotation"
msgstr "Sukanje"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Odmik"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "Motnost"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:173
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123
#: eeschema/printing/dialog_print_using_printer.cpp:269
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:202
msgid ""
"Show or hide the board body\n"
"If hidden, show only copper and silkscreen layers."
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "Ponovno naložite ploščo in 3D modele"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:151
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:293
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:356
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Image Converter"
msgstr "Pretvorjeno"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:156
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:11
#, fuzzy
msgid "KiCad Image Converter"
msgstr "Pretvorjeno"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Image files"
msgstr "Datoteke slik"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:282 eeschema/menubar.cpp:71
#: kicad/menubar.cpp:74 pagelayout_editor/menubar.cpp:63
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Open Recent"
msgstr "Odpri nedavne"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:283 eeschema/menubar.cpp:72
#: include/file_history.h:54 pagelayout_editor/menubar.cpp:64
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Počisti nedavne datoteke"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:400
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:654
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Choose Image"
msgstr "Izberite sliko"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:401
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:655
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Image Files"
msgstr "Datoteke slik"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Create Drawing Sheet File"
msgstr "Način risanja"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:461
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:497
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:532
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:567
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be created."
msgstr "Datoteke \"%s\" ni bilo mogoče ustvariti."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Create PostScript File"
msgstr "Ustvari datoteko PostScript"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Create Symbol Library"
msgstr "Ustvari knjižnico simbolov"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:552
#, fuzzy
msgid "Create Footprint Library"
msgstr "Ustvari Footprint Library"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:50 common/eda_draw_frame.cpp:668
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:220
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:265
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:256
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:169
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:177
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:220
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:148
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:190
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:230
#: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:78
#: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:99
#: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:165
#: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:45
#: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:56
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:168
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:205
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:361
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:427
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:498
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:526
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:264
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:278
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:294
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:249
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:262
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:314
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:375
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:307
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:344
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:355
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:377
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:258
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:318
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:329
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:439
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:471
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:741
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:789
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:877
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:888
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:958
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:971
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:984
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:207
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:240
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:487
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:534
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:194
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:322
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:336
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:291
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:333
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:481
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:523
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:68
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:136
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:185
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:100 pcbnew/tools/convert_tool.cpp:105
#, fuzzy
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Inch"
msgstr "Inče"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:50
#, fuzzy
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Unable to export to the Clipboard"
msgstr "Izvoz v odložišče ni mogoč"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Error allocating memory for potrace bitmap"
msgstr "Napaka pri dodeljevanju pomnilnika za bitno sliko"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:567
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:136 gerbview/files.cpp:404
#: gerbview/readgerb.cpp:77
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1263
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "Napake"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Original Picture"
msgstr "Izvirna slika"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Greyscale Picture"
msgstr "Sivinska slika"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Black && White Picture"
msgstr "Črno-bela slika"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Image Information"
msgstr "Informacije o bitni sliki"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Image size:"
msgstr "Velikost strani:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:49
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:53
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:65
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:69
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:81
#, fuzzy
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:57
#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:87
#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "pixels"
msgstr "točk"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Image PPI:"
msgstr "Bitna slika PPI:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:73 eeschema/sch_bitmap.cpp:228
#: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:256
#, fuzzy
msgid "PPI"
msgstr "PPI"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "BPP:"
msgstr "BPP:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid "bits"
msgstr "bitov"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Load Source Image"
msgstr "Izberite sliko"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Output Size"
msgstr "Izhodni priključek"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Lock height / width ratio"
msgstr "Zakleni razmerje višina/širina"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:113
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:117
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:122
#, fuzzy
msgid "300"
msgstr "300"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:141
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:89
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:99
#: include/lib_table_grid.h:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Black / white threshold:"
msgstr "Črno-beli prag:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:148
#, fuzzy
msgid ""
"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
"picture."
msgstr "Prilagodite raven, da sliko sivine pretvorite v črno-belo."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:152
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Negative"
msgstr "Negativno"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Pcb Layer for Graphics"
msgstr "Postavite uvožene grafike"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Front silk screen"
msgstr "Silk zaslon spredaj"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Front solder mask"
msgstr "Sprednja maska za spajkanje"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Front Fab layer"
msgstr "Front_layer"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "User layer drawings"
msgstr "Uporabnik.Risbe"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "User layer comments"
msgstr "Uporabniški sloj Eco1"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "User layer Eco1"
msgstr "Uporabniški sloj Eco1"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "User layer Eco2"
msgstr "Uporabniška plast Eco2"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Symbol (.kicad_sym file)"
msgstr "Telo simbola se zapolni"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Footprint (.kicad_mod file)"
msgstr "Pcbnew (datoteka .kicad_mod)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Postscript (.ps file)"
msgstr "PostScript (datoteka .ps)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Drawing Sheet (.kicad_wks file)"
msgstr "Logotip za naslovni blok (datoteka .kicad_wks)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:171
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Output Format"
msgstr "Izhodna oblika"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Export to File"
msgstr "Izvozi v datoteko"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:178
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Export to Clipboard"
msgstr "Izvozi v odložišče"
#: common/background_jobs_monitor.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Background Jobs"
msgstr "Ozadje"
#: common/common.cpp:287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
msgstr ""
"Razširitev spremenljivk okolja ni uspela: manjka '%c' na položaju %u v '%s'."
#: common/common.cpp:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr "Pot \"%s\" ni mogoče narediti absolutne glede na \"%s\"."
#: common/common.cpp:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Output directory '%s' created."
msgstr "Izhodni imenik \"%s\" je ustvarjen.\n"
#: common/common.cpp:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'."
msgstr "Izhodnega imenika \"%s\" ni mogoče ustvariti.\n"
#: common/common.cpp:694
msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies."
msgstr ""
#: common/common.cpp:696
#, fuzzy
msgid "Unsupported Operating System"
msgstr "Nepodprto prek oblike: %s"
#: common/common.cpp:699
msgid ""
"Any issues with KiCad on this system cannot be reported to the official "
"bugtracker."
msgstr ""
#: common/confirm.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Do not show again"
msgstr "Ne pokaži več"
#: common/confirm.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
#: common/confirm.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Vprašanje"
#: common/confirm.cpp:130 common/confirm.cpp:297
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:462
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:475
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:497
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:148
#: eeschema/files-io.cpp:440 eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:264
#: eeschema/sheet.cpp:709 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:131
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:525
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:820
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1221
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:194
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:294 pcbnew/pcb_marker.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:167
#, fuzzy
msgid "File Open Warning"
msgstr "Napaka pri shranjevanju datoteke"
#: common/confirm.cpp:163 common/confirm.cpp:169
msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results."
msgstr ""
#: common/confirm.cpp:165 common/confirm.cpp:170 common/confirm.cpp:234
#: common/confirm.cpp:261 common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:54
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:143
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:68 common/tool/actions.cpp:143
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:408
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1242
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:168
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Prekini"
#: common/confirm.cpp:165 common/confirm.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Open Anyway"
msgstr "Vseeno prihrani"
#: common/confirm.cpp:181 common/confirm.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Save Changes?"
msgstr "Shrani spremembe?"
#: common/confirm.cpp:183 common/confirm.cpp:220
#, fuzzy
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Če ne shranite, bodo vse vaše spremembe trajno izgubljene."
#: common/confirm.cpp:185 common/confirm.cpp:221 common/tool/actions.cpp:77
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:608
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:117
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: common/confirm.cpp:185 common/confirm.cpp:221
msgid "Discard Changes"
msgstr "Zavrzi spremembe"
#: common/confirm.cpp:188 common/confirm.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Apply to all"
msgstr "Uporabi za vse"
#: common/confirm.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Your current changes will be permanently lost."
msgstr "Vaše trenutne spremembe bodo trajno izgubljene."
#: common/confirm.cpp:234 common/tool/actions.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Revert"
msgstr "Povrni"
#: common/confirm.cpp:260 common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:53
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:142
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1241
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "Potrdi"
#: common/confirm.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Potrditev"
#: common/confirm.cpp:376 common/confirm.cpp:379
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:397
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:701
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:128
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:195
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:378
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:233 kicad/import_project.cpp:108
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:326
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:520
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:375
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1116
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1256 pcbnew/router/router_tool.cpp:1876
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2559
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:450 pcbnew/zone_filler.cpp:731
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Potrditev"
#: common/confirm.cpp:383 eeschema/lib_field.cpp:548 eeschema/lib_pin.cpp:1196
#: eeschema/sch_field.cpp:917 eeschema/sch_pin.cpp:261
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:729 gerbview/gerber_draw_item.cpp:730
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
#: pcbnew/pcb_text.cpp:235 pcbnew/pcb_text.cpp:239 pcbnew/pcb_textbox.cpp:364
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:457
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:488
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:496
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: common/confirm.cpp:383 eeschema/lib_field.cpp:548 eeschema/lib_pin.cpp:1196
#: eeschema/sch_field.cpp:917 eeschema/sch_pin.cpp:261
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:729 gerbview/gerber_draw_item.cpp:730
#: pcbnew/pcb_text.cpp:235 pcbnew/pcb_text.cpp:239 pcbnew/pcb_textbox.cpp:364
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:457
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:488
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:496
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:506
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:115
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:140 common/lib_tree_model_adapter.cpp:142
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:152
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:529
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:100
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1990 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:579
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1295
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:460 include/lib_table_grid.h:196
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:974
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1354
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:119
#, fuzzy
msgid ""
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
"electronic schematics and printed circuit boards."
msgstr ""
"KiCad EDA Suite je nabor odprtokodnih aplikacij za ustvarjanje elektronskih "
"shem in tiskanih vezij."
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127
#, fuzzy
msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad na spletu"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
#, fuzzy
msgid "The official KiCad website - "
msgstr "Uradna spletna stran KiCad - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Developer website - "
msgstr "Spletno mesto za razvijalce - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Official KiCad library repositories - "
msgstr "Uradni repozitoriji knjižnic KiCad - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Bug tracker"
msgstr "Sledilnik napak"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Report or examine bugs - "
msgstr "Prijavite ali preučite napake - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161
#, fuzzy
msgid "KiCad users group and community"
msgstr "Skupina in skupnost uporabnikov KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
#, fuzzy
msgid "KiCad forum - "
msgstr "Forum KiCad - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
#, fuzzy
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "Popoln paket KiCad EDA Suite je izdan pod"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:182
#, fuzzy
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr ""
"GNU General Public License (GPL) različica 3 ali katera koli novejša "
"različica"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Lead Development Team"
msgstr "Vodilna razvojna skupina"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Lead Development Alumni"
msgstr "Vodilni razvojni alumni"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Additional Contributions By"
msgstr "Dodatni prispevki avtorja"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1277
#, fuzzy
msgid "Librarian Team"
msgstr "Knjižničarska ekipa KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "3D models by"
msgstr "3D modeli avtorja"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1365
#, fuzzy
msgid "Symbols by"
msgstr "Simboli"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1372
#, fuzzy
msgid "Footprints by"
msgstr "Odtisi stopinj"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1385
#, fuzzy
msgid "Icons by"
msgstr "Ikone avtorja"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1404
#, fuzzy
msgid "Package Developers"
msgstr "Razvijalci"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "O %s"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:150
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:58
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:155
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:87
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Različica"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Developers"
msgstr "Razvijalci"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Doc Writers"
msgstr "Pisatelji dokumentacije"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Librarians"
msgstr "Knjižničarji"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Artists"
msgstr "Izvajalci"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Translators"
msgstr "Prevajalci"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Packagers"
msgstr "Pakirniki"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:172
#, fuzzy
msgid "License"
msgstr "Licenca"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr "Odložišča ni bilo mogoče odpreti za pisanje informacij o različici."
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Napaka odlagališča"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Copied..."
msgstr "Kopirano ..."
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "App Title"
msgstr "Naslov aplikacije"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Copyright Info"
msgstr "Informacije o avtorskih pravicah"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Build Version Info"
msgstr "Zgradite informacije o različici"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Lib Version Info"
msgstr "Informacije o različici knjižnice"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "&Copy Version Info"
msgstr "& Kopiraj informacije o različici"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Copy KiCad version info to the clipboard"
msgstr "Kopirajte podatke o različici KiCad v odložišče"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Report Bug"
msgstr "& Prijavi napako"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Report a problem with KiCad"
msgstr "Prijavite težavo s KiCad"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 common/tool/actions.cpp:987
msgid "Donate"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:69
#: common/tool/common_control.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Donate to KiCad"
msgstr "Dobrodošli v KiCad %s!"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:94 common/dialog_shim.cpp:746
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "&Potrdi"
#: common/dialog_shim.cpp:747
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Prekliči"
#: common/dialog_shim.cpp:748
msgid "&Yes"
msgstr ""
#: common/dialog_shim.cpp:749
#, fuzzy
msgid "&No"
msgstr "Ne"
#: common/dialog_shim.cpp:750
#, fuzzy
msgid "&Apply"
msgstr "Uveljavi"
#: common/dialog_shim.cpp:751
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "&Shrani ploščo"
#: common/dialog_shim.cpp:752 common/dialog_shim.cpp:753
#: common/eda_base_frame.cpp:500 common/eda_base_frame.cpp:505
#: common/eda_base_frame.cpp:526 common/eda_base_frame.cpp:530
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoč"
#: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:48
#: common/dialogs/dialog_book_reporter_base.h:45
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Poročilo"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass.cpp:109
msgid "<b>Currently matching nets:</b>"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Pattern:"
msgstr "Vzorec lopute"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Net class:"
msgstr "Razredi povezav"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:51
msgid ""
"Note: complete netclass assignments can be edited in Schematic Setup > "
"Project."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.h:56
#, fuzzy
msgid "Add Netclass Assignment"
msgstr "Shematska naloga"
#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Clear Color"
msgstr "Čista barva"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Red:"
msgstr "Rdeča:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Green:"
msgstr "Zelena:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Blue:"
msgstr "Modra:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "HSV"
msgstr "HSV (BNV)"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Hue:"
msgstr "Odtenek:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Saturation:"
msgstr "Nasičenost"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:94
#, fuzzy
msgid "Color Picker"
msgstr "Izbiralnik barv"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Defined Colors"
msgstr "Določene barve"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Opacity:"
msgstr "Prosojnost:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Preview (old/new):"
msgstr "Predogled (stari / novi):"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Ponastavi na privzeto"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:192
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Environment variable name cannot be empty."
msgstr "Ime spremenljivke okolja ne sme biti prazno."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:200
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Environment variable path cannot be empty."
msgstr "Pot spremenljivke okolja ne sme biti prazna."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:257
#, fuzzy
msgid "3D search path alias cannot be empty."
msgstr "Vzdevek poti iskanja 3D ne sme biti prazen."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:259
#, fuzzy
msgid "3D search path cannot be empty."
msgstr "Pot iskanja 3D ne sme biti prazna."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:274
#, fuzzy
msgid ""
"This path was defined externally to the running process and\n"
"will only be temporarily overwritten."
msgstr ""
"Ta pot je bila definirana zunaj tekočega procesa in\n"
"bo le začasno prepisan."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:276
#, fuzzy
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
"configuration dialog are ignored. If you did not intend for\n"
"this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n"
"the external environment variable(s) from your system."
msgstr ""
"Naslednjič, ko se KiCad zažene, vse poti, ki so že bile\n"
"so definirane, so upoštevane in vse nastavitve definirane na poti\n"
"pogovorno okno za konfiguracijo se prezre. Če niste nameravali za\n"
"to vedenje preimenujte v sporu ali odstranite\n"
"spremenljivke zunanjega okolja iz vašega sistema."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:294
#, fuzzy, c-format
msgid "The name %s is reserved, and cannot be used."
msgstr "Ime %s je rezervirano in ga tukaj ni mogoče uporabiti"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:398
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are "
"names that have been defined externally at the system or user level. "
"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
"are ignored."
msgstr ""
"Vnesite ime in vrednost za vsako spremenljivko okolja. Sivi vnosi so imena, "
"ki so bila definirana zunaj na sistemski ali uporabniški ravni. "
"Spremenljivke okolja, definirane na sistemski ali uporabniški ravni, imajo "
"prednost pred tistimi, opredeljenimi v tej tabeli. To pomeni, da so "
"vrednosti v tej tabeli prezrte."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:404
#, fuzzy
msgid ""
"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
"characters."
msgstr ""
"Za zagotovitev veljavnosti imen spremenljivk okolja na vseh platformah bo "
"polje z imenom sprejemalo samo velike črke, števke in podčrtaje."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Environment Variables"
msgstr "Spremenljivke okolja"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:56
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:32
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:98
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:88
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:87
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:121
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:89
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:200
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/panel_bom_presets_base.cpp:40
#: eeschema/dialogs/panel_bom_presets_base.cpp:80
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:367
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:386 eeschema/lib_pin.cpp:1191
#: eeschema/sch_pin.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1952
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2002 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1265
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:458
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:301
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:27
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:986
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:412
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:137 pcbnew/pcb_group.cpp:491
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:140
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:273
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:352 pcbnew/zone.cpp:626
#: pcbnew/zone.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Path"
msgstr "Pot"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Global %s Library Table"
msgstr "Konfigurirajte tabelo knjižnic Global %s"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:44
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"KiCad has been run for the first time using the new %s library table for\n"
"accessing libraries. In order for KiCad to access %s libraries,\n"
"you must configure your global %s library table. Please select from one\n"
"of the options below. If you are not sure which option to select, please\n"
"use the default selection."
msgstr ""
"KiCad je bil prvič zagnan z novo knjižnično tabelo %s za\n"
"dostop do knjižnic. Da bi KiCad imel dostop do %s knjižnic,\n"
"konfigurirati morate svojo globalno tabelo knjižnice %s. Izberite enega\n"
"od spodnjih možnosti. Če niste prepričani, katero možnost izbrati, prosimo\n"
"uporabite privzeto izbiro."
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy default global %s library table (recommended)"
msgstr "Kopiraj privzeto globalno tabelo knjižnice %s (priporočeno)"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:53
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Select this option if you not sure about configuring the global %s library "
"table"
msgstr ""
"Izberite to možnost, če niste prepričani o konfiguraciji globalne tabele "
"knjižnice %s"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy custom global %s library table"
msgstr "Kopiraj tabelo knjižnice po meri %s po meri"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Select this option to copy a %s library table file other than the default"
msgstr ""
"Izberite to možnost, če želite kopirati datoteko tabele knjižnice %s, ki ni "
"privzeta"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Create an empty global %s library table"
msgstr "Ustvarite prazno globalno tabelo knjižnice %s"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:65
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Select this option to define %s libraries in project specific library tables"
msgstr ""
"Izberite to možnost, da definirate %s knjižnice v tabelah knjižnic, "
"specifičnih za projekt"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Select global %s library table file:"
msgstr "Izberite datoteko tabele globalne knjižnice %s:"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:30
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:34
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:35
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:39
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:40
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:47
#: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:44
#: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:67
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:140
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:152
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:164
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:176
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:238
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:250
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:262
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:274
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:241
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:256
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:271
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:379
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:383
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:387
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:391
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:395
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:399
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:403
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:407
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:411
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:415
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:419
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:423
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:427
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:431
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:435
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:439
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:230
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:242
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:254
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:268
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:282
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:294
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:310
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:324
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:196
#, fuzzy
msgid "dummy"
msgstr "lutka"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Select a file"
msgstr "Izberite datoteko"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:55
#, fuzzy
msgid "Configure Global Library Table"
msgstr "Konfigurirajte tabelo globalne knjižnice"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Grid size X out of range."
msgstr "Dolžina sledi zunaj dosega"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Grid size Y out of range."
msgstr "Dolžina sledi zunaj dosega"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:96
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:32
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:612
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:31
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "(optional)"
msgstr "(neobvezno; privzeto 0)"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:43
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:66
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:89
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:110
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:28
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:84
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:207
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:352
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:400
#: eeschema/dialogs/dialog_image_properties_base.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_image_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:279
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:295
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:321
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:334
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:394
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:408
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:423
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:434
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:288
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:301
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:317
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:256
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:269
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:285
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:239
#: pcbnew/dialogs/dialog_reference_image_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_reference_image_properties_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:202
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:244
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:190
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:203
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:216
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:148
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:164
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:207
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:306
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:320
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:336
#, fuzzy
msgid "unit"
msgstr "enota"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Linked"
msgstr "Povezave"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:57
#, fuzzy
msgid "Grid Settings"
msgstr "Nastavitve mreže"
#: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Hotkey List"
msgstr "Seznam bližnjičnih tipk"
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Project Name"
msgstr ""
"Ime Projekta:\n"
"%s\n"
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:34
#: kicad/cli/command_pcb.h:31 pcbnew/board.cpp:1055
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:35
#, fuzzy
msgid "PCB"
msgstr "PCB"
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:35
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1248 eeschema/sch_plotter.cpp:1009
#: eeschema/widgets/symbol_diff_widget.cpp:38
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36
#, fuzzy
msgid "Schematic"
msgstr "Shema"
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project_base.cpp:18
msgid ""
"This project file contains multiple PCB+Schematic combinations.\n"
"Choose which one should be imported to KiCad."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project_base.h:48
#, fuzzy
msgid "Choose Project to Import"
msgstr "Zapri projekt"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Skip Locked Items"
msgstr "Zaklenjeni predmeti"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:36
msgid ""
"Remove locked items from the selection and only apply the operation to the "
"unlocked items (if any)."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30
#, fuzzy, c-format
msgid "The selection contains %d locked items."
msgstr "Izbor vsebuje %d zaklenjenih elementov."
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "These items will be skipped unless you override the locks."
msgstr "Ti predmeti bodo preskočeni, razen če preglasite ključavnice."
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Remember decision for this session."
msgstr "Odstranite izključitev za to kršitev"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:45
msgid ""
"Remember the option selected for the remainder of this session.\n"
"This dialog will not be shown again until KiCad is restarted."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Override Locks"
msgstr "Preglasitev ključavnic"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:56
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:53
msgid ""
"Override locks and apply the operation on all the items selected.\n"
"Any locked items will remain locked after the operation is complete."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:56
#, fuzzy
msgid "Locked Items"
msgstr "Zaklenjeni predmeti"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Quit KiCad"
msgstr "Zaprite KiCad"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:58
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to KiCad %s!"
msgstr "Dobrodošli v KiCad %s!"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Import settings from a previous version (none found)"
msgstr "Uvozi nastavitve iz prejšnje različice (ni jih mogoče najti)"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Select Settings Path"
msgstr "Izberite Nastavitvena pot"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:32
msgid "How would you like to configure KiCad?"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Import settings from a previous version at:"
msgstr "Uvozi nastavitve iz prejšnje različice (ni jih mogoče najti)"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Choose a different path"
msgstr "Nastavite naklon diferencialnega para"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:56
msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Import library configuration from previous version"
msgstr "Uvozi nastavitve iz prejšnje različice (ni jih mogoče najti)"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65
msgid ""
"When checked, the symbol and footprint library tables from the previous "
"version will be imported into this version"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Start with default settings"
msgstr "Ponastavi na začetne nastavitve"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.h:67
#, fuzzy
msgid "Configure KiCad Settings Path"
msgstr "Konfigurirajte poti"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59
#, fuzzy
msgid "A5 148x210mm"
msgstr "A5 148x210mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60
#, fuzzy
msgid "A4 210x297mm"
msgstr "A4 210x297mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
#, fuzzy
msgid "A3 297x420mm"
msgstr "A3 297x420mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
#, fuzzy
msgid "A2 420x594mm"
msgstr "A2 420x594mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
#, fuzzy
msgid "A1 594x841mm"
msgstr "A1 594x841mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
#, fuzzy
msgid "A0 841x1189mm"
msgstr "A0 841x1189mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
#, fuzzy
msgid "A 8.5x11in"
msgstr "A 8,5x11in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
#, fuzzy
msgid "B 11x17in"
msgstr "B 11x17in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
#, fuzzy
msgid "C 17x22in"
msgstr "C 17x22in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
#, fuzzy
msgid "D 22x34in"
msgstr "D 22x34in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "E 34x44in"
msgstr "E 34x44in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "USLetter 8.5x11in"
msgstr "USPismo 8,5x11in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
#, fuzzy
msgid "USLegal 8.5x14in"
msgstr "USLegal 8,5x14in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
#, fuzzy
msgid "USLedger 11x17in"
msgstr "USLedger 11x17in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
#, fuzzy
msgid "User (Custom)"
msgstr "Uporabnik (po meri)"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Preview Settings"
msgstr "Nastavitve predogleda"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Preview Paper"
msgstr "Predogled papirja"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Preview Title Block Data"
msgstr "Predogled podatkov o naslovih"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:111
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:146
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:192
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Page Settings"
msgstr "Nastavitve strani"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:112
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Title Block"
msgstr "Naslov Block"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Drawing sheet file '%s' not found."
msgstr "Shematske datoteke \"%s\" ni mogoče najti."
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:707
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Portrait"
msgstr "Pokončno"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:709
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Landscape"
msgstr "Ležeče"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 pagelayout_editor/files.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Drawing Sheet File"
msgstr "Način risanja"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "dummy text"
msgstr "navidezno besedilo"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:238
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:171
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:338
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Orientation:"
msgstr "Usmerjenost:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Custom paper size:"
msgstr "Velikost papirja po meri:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:299
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:184
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Višina:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Custom paper height."
msgstr "Višina papirja po meri."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:210
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:270
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Custom paper width."
msgstr "Širina papirja po meri."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:117
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:237
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:249
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:261
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:273
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:285
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:297
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:333
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:345
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:357
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:369
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Export to other sheets"
msgstr "Izvozi na druge liste"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:148 common/rc_item.cpp:430
#: eeschema/erc_item.cpp:353
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:104
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:136 pcbnew/pcb_marker.cpp:214
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Drawing Sheet"
msgstr "Način risanja"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:164
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:38
#: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:24
#: eeschema/sch_field.cpp:258 pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:23
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "Datoteka:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Title Block Parameters"
msgstr "Parametri bloka naslova"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of sheets: %d"
msgstr "Število strani: %d"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Sheet number: %d"
msgstr "Stran: %d"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Issue Date:"
msgstr "Datum izdaje:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:228
#, fuzzy
msgid "<<<"
msgstr "<<<"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Revision:"
msgstr "Revizija:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Company:"
msgstr "Podjetje:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Comment1:"
msgstr "Komentar1:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Comment2:"
msgstr "Komentar2:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Comment3:"
msgstr "Komentar3:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Comment4:"
msgstr "Komentar4:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Comment5:"
msgstr "Komentar5:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Comment6:"
msgstr "Komentar6:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Comment7:"
msgstr "Komentar7:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Comment8:"
msgstr "Komentar8:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Comment9:"
msgstr "Komentar9:"
#: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:37
msgid ""
"Finds the next available reference designator for any designators that "
"already exist in the design."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaces reference designators with '%s'."
msgstr "Spremenite referenčni označevalnik '%s v' %s '."
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Assign unique reference designators to pasted symbols"
msgstr "Uporaba referenčnih označevalcev za ujemanje simbolov in odtisov.\n"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Keep existing reference designators, even if they are duplicated"
msgstr "Obdržite obstoječe opombe, tudi če so podvojene"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Clear reference designators on all pasted symbols"
msgstr "Nezakonita referenčna vrednost označevalca!"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Paste Options"
msgstr "Možnosti lepljenja"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.h:46
#, fuzzy
msgid "Paste Special"
msgstr "Posebno lepljenje"
#: common/dialogs/dialog_plugin_options.cpp:37
#, fuzzy
msgid ""
"Select an <b>Option Choice</b> in the listbox above, and then click the "
"<b>Append Selected Option</b> button."
msgstr ""
"V zgornjem seznamu izberite <b> Option Choice </b> in kliknite gumb <b> "
"Dodaj izbrano možnost </b>."
#: common/dialogs/dialog_plugin_options.cpp:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Options for Library '%s'"
msgstr "Možnosti za knjižnico \"%s\""
#: common/dialogs/dialog_plugin_options_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Plugin Options"
msgstr "Možnosti vtičnika"
#: common/dialogs/dialog_plugin_options_base.cpp:43
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:47
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:228
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Option"
msgstr "Možnost"
#: common/dialogs/dialog_plugin_options_base.cpp:44
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:89
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:88
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:135
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:66
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:75
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:368
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:387 eeschema/sch_symbol.cpp:1949
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1999 eeschema/sch_symbol.cpp:2801
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:616
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2578
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:170
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:222
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:131
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:413 pcbnew/footprint.cpp:3502
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:326 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:138
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:406 pcbnew/plot_board_layers.cpp:90
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#: common/dialogs/dialog_plugin_options_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Option Choices"
msgstr "Možnosti izbire"
#: common/dialogs/dialog_plugin_options_base.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Options supported by current plugin"
msgstr "Možnosti, ki jih podpira trenutni vtičnik"
#: common/dialogs/dialog_plugin_options_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid "<< Append Selected Option"
msgstr "<< Dodaj izbrano možnost"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:95
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:301
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:77
#: eeschema/printing/dialog_print_using_printer.cpp:126
#: eeschema/printing/dialog_print_using_printer_base.h:61
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Tiskaj"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:96
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:247
#: eeschema/printing/dialog_print_using_printer.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Print Preview"
msgstr "Predogled tiskanja"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:97 common/hotkey_store.cpp:59
#: common/tool/action_menu.cpp:212 common/tool/action_menu.cpp:217
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:160
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:107 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:446
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:275
#: eeschema/dialogs/dialog_ibis_parser_reporter.cpp:36
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:133
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:68
#: eeschema/printing/dialog_print_using_printer.cpp:128
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:164
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:128 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:345
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1127
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:190 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Warning: Bad scale number"
msgstr "Opozorilo: Napačna številka lestvice"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:164
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Scale option set to a very large value.\n"
" Clamped to %f"
msgstr ""
"Opozorilo: Možnost lestvice je nastavljena na zelo veliko vrednost.\n"
" Pripeto na %f"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:172
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Scale option set to a very small value.\n"
" Clamped to %f"
msgstr ""
"Opozorilo: Možnost lestvice je nastavljena na zelo majhno vrednost.\n"
" Pripeto na %f"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:242
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Nothing to print"
msgstr "Ničesar za tiskanje"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:284
#: eeschema/printing/dialog_print_using_printer.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Previous print job not yet complete."
msgstr "Prejšnje tiskanje še ni končano."
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:309
#, fuzzy
msgid "There was a problem printing."
msgstr "Pri tiskanju je prišlo do težave."
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:351
#, fuzzy
msgid "An error occurred initializing the printer information."
msgstr "Napaka pri inicializaciji informacij o tiskalniku."
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
#: eeschema/printing/dialog_print_using_printer_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Output mode:"
msgstr "Vrsta izpisa:"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:62 common/eda_text.cpp:1228
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:100
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:78
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:69
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:399
#: eeschema/printing/dialog_print_using_printer_base.cpp:35
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:679 eeschema/sch_junction.cpp:384
#: eeschema/sch_line.cpp:1108 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:609
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:113
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:404 pcbnew/pcb_text.cpp:563
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:677 pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Barvno"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Black and white"
msgstr "Črno in belo"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:41
#: eeschema/printing/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Print drawing sheet"
msgstr "Način risanja"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Print Frame references."
msgstr "Natisni reference referenc."
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:124
#, fuzzy
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Fit to page"
msgstr "Umeri na stran"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Custom:"
msgstr "Po meri:"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "Set X scale adjust for exact scale plotting"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Info text"
msgstr "Poiščite besedilo"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:108
#: eeschema/printing/dialog_print_using_printer_base.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Page Setup..."
msgstr "Nastavitve strani..."
#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:21
#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:33
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "MyLabel"
msgstr "MyLabel"
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "X label:"
msgstr "Oznaka:"
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Y label:"
msgstr "Oznaka:"
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.h:46
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Naslov:"
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.h:73
#, fuzzy
msgid "Move Point to Location"
msgstr "lokacija odtisa"
#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:68
#: common/widgets/lib_tree.cpp:206 common/widgets/lib_tree.cpp:274
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:216
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:522
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:605 eeschema/symbol_diff_frame.cpp:101
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:153 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:168
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:244
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Items:"
msgstr "Predmeti:"
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:32
msgid "Available:"
msgstr "Na voljo:"
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Enabled:"
msgstr "Omogoči"
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid ">"
msgstr ">"
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "<"
msgstr "<"
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:75
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:126
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:98
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:139
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Move up"
msgstr "Pomakni navzgor"
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:80
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:102
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:100
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:144
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Move down"
msgstr "Premik navzdol"
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40
#, fuzzy
msgid "View Preset Switcher"
msgstr "Ogled prednastavljenega stikala"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:27
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:19
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Connection"
msgstr "Povezave"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:45
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170
msgid "Basic"
msgstr ""
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:46
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:53
msgid "SSH"
msgstr ""
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:52
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:107
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Test Drc"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:58
msgid "Url"
msgstr ""
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:60
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Utemeljitev:"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:62
#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "Osnovno ime"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:64
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:453
msgid "Password"
msgstr ""
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Commit Changes"
msgstr "No Change"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke:"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:53
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:100
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:116
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:118 pcbnew/pad.cpp:999
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:460 pcbnew/pcb_group.cpp:386
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:474 pcbnew/pcb_text.cpp:232 pcbnew/pcb_textbox.cpp:361
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1181 pcbnew/zone.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:99
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "&Novo"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjena skupina"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Briši"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Commit Message:"
msgstr "Sporočila :"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Author:"
msgstr "Avtor"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:152
msgid "C&ommit"
msgstr ""
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Commit message cannot be empty"
msgstr "Ime omrežja ne sme biti prazno."
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:154
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:382
msgid "Enter the password for the SSH key"
msgstr ""
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Test connection"
msgstr "Izberite Povezava"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Connection successful"
msgstr "Shranjevanje datoteke ni uspelo."
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to '%s' "
msgstr "Arhivske datoteke ni bilo mogoče odpreti\n"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open private key '%s'"
msgstr "Arhivske datoteke ni bilo mogoče odpreti\n"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Invalid SSH Key"
msgstr "Neveljavno ime signala"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:374
#, fuzzy
msgid "The selected file is not a valid SSH private key"
msgstr "Izbrana datoteka ni veljavna ali je morda poškodovana!"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open public key '%s'"
msgstr "Datoteke knjižnice ni bilo mogoče najti %s"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:417
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Missing information"
msgstr "Manjka odtis"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Please enter a name for the repository"
msgstr "Datoteke %s ni mogoče naložiti"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Please enter a URL for the repository"
msgstr "Datoteke %s ni mogoče naložiti"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:447
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:120
#, fuzzy
msgid "SSH Key Password"
msgstr "Ključne besede"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Sukanje"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Connection Type"
msgstr "Ime povezave"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:53
msgid "HTTPS"
msgstr ""
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:53
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Uredi lokalno datoteko ..."
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "SSH Private Key"
msgstr "Natisni ploščo"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Select SSH private key file"
msgstr "Izberite datoteko"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:104
msgid "*"
msgstr "*"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Neto ime:"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.h:77
#, fuzzy
msgid "Git Repository"
msgstr "Poročilo"
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:39
msgid "Git Branch Switch"
msgstr ""
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:47
msgid "Select or enter a branch name:"
msgstr ""
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:53
msgid "Branch"
msgstr ""
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:54
msgid "Last Commit"
msgstr ""
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Last Updated"
msgstr "Posodobljeno"
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:65
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:146
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Switch"
msgstr "Stikalne enote"
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:285
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:23
msgid "Git Commit Data"
msgstr ""
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Use default values"
msgstr "Uporabi ime povezav"
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Author name:"
msgstr "Ime območja:"
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Author e-mail:"
msgstr "Avtor"
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Git Repositories"
msgstr "Upravljanje definicij vodila"
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:94
#: include/lib_table_grid.h:197 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Dejaven"
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Add new repository"
msgstr "Dodajte repozitorij"
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Edit repository properties"
msgstr "Spremenite lastnosti odtisa"
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Remove Git Repository"
msgstr "Poročilo"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Reveal Themes in Finder"
msgstr "Razkrij teme v Finderju"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:134
#, fuzzy
msgid "New theme name:"
msgstr "Novo ime teme:"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Add Color Theme"
msgstr "Dodajte barvno temo"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Theme already exists!"
msgstr "Tema že obstaja!"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:217
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:236
#, fuzzy
msgid "New Theme..."
msgstr "Nova tema ..."
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Copy color"
msgstr "Kopiraj barvno"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Paste color"
msgstr "Barva lepljenja"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Revert to saved color"
msgstr "Vrnite se na shranjeno barvo"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:392
#, fuzzy
msgid "(read-only)"
msgstr "(le za branje)"
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Theme:"
msgstr "Motiv:"
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Override individual item colors"
msgstr "Preglasite barve posameznih elementov"
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid ""
"Show all items in their default color even if they have specific colors set "
"in their properties."
msgstr ""
"Pokažite vse elemente v privzeti barvi, tudi če imajo v svojih lastnostih "
"določene barve."
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Open Theme Folder"
msgstr "Odprite mapo tem"
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Open the folder containing color themes"
msgstr "Odprite mapo z barvnimi temami"
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:86
#, fuzzy
msgid ""
"Set the scale for the canvas.\n"
"\n"
"On high-DPI displays on some platforms, KiCad cannot determine the scaling "
"factor. In this case you may need to set this to a value to match your "
"system's DPI scaling. 2.0 is a common value. \n"
"\n"
"If this does not match the system DPI scaling, the canvas will not match the "
"window size and cursor position."
msgstr ""
"Nastavite lestvico platna.\n"
"\n"
"Na zaslonih z visoko ločljivostjo DPI na nekaterih platformah KiCad ne more "
"določiti faktorja skaliranja. V tem primeru boste morda morali to vrednost "
"nastaviti tako, da se bo ujemala z merjenjem DPI vašega sistema. 2.0 je "
"skupna vrednost.\n"
"\n"
"Če se to ne ujema s sistemskim spreminjanjem DPI, se platno ne bo ujemalo z "
"velikostjo okna in položajem kazalca."
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:96
#, fuzzy
msgid ""
"Use an automatic value for the canvas scale.\n"
"\n"
"On some platforms, the automatic value is incorrect and should be set "
"manually."
msgstr ""
"Za lestvico platna uporabite samodejno vrednost.\n"
"\n"
"Na nekaterih platformah je samodejna vrednost napačna in jo je treba "
"nastaviti ročno."
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Executable files ("
msgstr "Izvršljive datoteke ("
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Select Preferred PDF Viewer"
msgstr "Izberite Preferred PDF Browser"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Antialiasing"
msgstr "Izravnava"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Accelerated graphics:"
msgstr "Pospešena grafika:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:43
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "No Antialiasing"
msgstr "Brez antialiasinga"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:43
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Fast Antialiasing"
msgstr "Hitro izravnavanje"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:43
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "High Quality Antialiasing"
msgstr "Visokokakovostno antialiasing"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Fallback graphics:"
msgstr "Rezervna grafika:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Helper Applications"
msgstr "Programi za pomoč"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Text editor:"
msgstr "Urejevalnik besedil:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "System default PDF viewer"
msgstr "Sistemski privzeti pregledovalnik PDF"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Other:"
msgstr "Drugo:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:130
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "Uporabniški vmesnik"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Show icons in menus"
msgstr "Prikaži ikone v menijih"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Show scrollbars in editors"
msgstr "Prikaži ikone v menijih"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:148
msgid "This change takes effect when relaunching the editor."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:152
msgid "Focus follows mouse between schematic and PCB editors"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:153
msgid ""
"If the mouse cursor is moved over the canvas of a schematic or PCB editor "
"window, that window is raised."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:157
msgid "Show popup indicator when toggling settings with hotkeys"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158
msgid ""
"When enabled, certain hotkeys that cycle between settings will show a popup "
"indicator briefly to indicate the change in settings."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Icon theme:"
msgstr "Barvna tema:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Light"
msgstr "Desno"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:173
msgid "Use icons designed for light window backgrounds"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:177
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Dark"
msgstr "Temna"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:178
msgid "Use icons designed for dark window backgrounds"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:182
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:228
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:94
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1424
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:184
msgid ""
"Automatically choose light or dark icons based on the system color theme"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Toolbar icon size:"
msgstr "Velikost vogala:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:198
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "Majhen"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:199
msgid "Use compact icons in the toolbars"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:203 common/eda_text.cpp:807
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_label.cpp:1253
#: eeschema/sch_text.cpp:411 eeschema/sch_textbox.cpp:452
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:361
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:364
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:127 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:342
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:637
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1789
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:204
msgid "Use the default KiCad icon size in the toolbars"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:208
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "Velik"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:209
msgid "Use larger icons in the toolbars"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Canvas scale:"
msgstr "Lestvica platna:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:237
msgid "Apply icon scaling to fonts"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:240
msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:247
msgid "High-contrast mode dimming factor:"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:254
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:88
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:103
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_r_calculator_base.cpp:118
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_r_calculator_base.cpp:138
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_r_calculator_base.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:997
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:255
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:384
#, fuzzy
msgid "%"
msgstr "%"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:270
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "Urejanje"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Warp mouse to origin of moved object"
msgstr "Ukrivite miško do izvora premaknjenega predmeta"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:284
#, fuzzy
msgid "First hotkey selects tool"
msgstr "Prva bližnjična tipka izbere orodje"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:285
#, fuzzy
msgid ""
"If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the "
"relevant tool was not previously selected."
msgstr ""
"Če ni označeno, bližnjične tipke takoj izvedejo dejanje, tudi če ustrezno "
"orodje ni bilo prej izbrano."
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Seja"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Remember open files for next project launch"
msgstr "Zapomnite si odprte datoteke za naslednji zagon projekta"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:307
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, launching a project will also launch tools such as the schematic "
"and board editors with previously open files"
msgstr ""
"Če je označeno, bo zagon projekta zagnal tudi orodja, kot sta eeschema in "
"pcbnew s prej odprtimi datotekami"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:320
#, fuzzy
msgid "&Auto save:"
msgstr "& Samodejno shranjevanje:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:325
#, fuzzy
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
"If set to 0, auto backup is disabled"
msgstr ""
"Zamuda po prvi spremembi, da ustvarite varnostno kopijo datoteke plošče na "
"disku.\n"
"Če je nastavljeno na 0, je samodejno varnostno kopiranje onemogočeno"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:330
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:417
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "minut"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:334
#, fuzzy
msgid "File history size:"
msgstr "Velikost zgodovine datotek:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:341
#, fuzzy
msgid "3D cache file duration:"
msgstr "Trajanje datoteke predpomnilnika 3D:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:346
#, fuzzy
msgid ""
"3D cache files older than this are deleted.\n"
"If set to 0, cache clearing is disabled"
msgstr ""
"Datoteke predpomnilnika 3D, starejše od te, se izbrišejo.\n"
"Če je nastavljeno na 0, je čiščenje predpomnilnika onemogočeno"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:350
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dni"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Project Backup"
msgstr "Varnostno kopiranje projekta"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Automatically backup projects"
msgstr "Samodejno varnostno kopiranje projektov"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:381
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically create backup archives of the current project when saving files"
msgstr ""
"Med shranjevanjem datotek samodejno ustvari varnostne kopije trenutnega "
"projekta"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Create backups when auto save occurs"
msgstr "Ustvarite varnostne kopije, ko pride do samodejnega shranjevanja"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:386
#, fuzzy
msgid ""
"Create backups when the auto save feature is enabled. If not checked, "
"backups will only be created when you manually save a file."
msgstr ""
"Ko je omogočena funkcija samodejnega shranjevanja, ustvarite varnostne "
"kopije. Če ni potrjena, bodo varnostne kopije ustvarjene šele, ko datoteko "
"shranite ročno."
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Maximum backups to keep:"
msgstr "Največ varnostnih kopij:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:392
#, fuzzy
msgid "How many backup files total to keep (set to 0 for no limit)"
msgstr ""
"Koliko varnostnih kopij je treba hraniti (nastavljeno na 0 brez omejitve)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Maximum backups per day:"
msgstr "Največ varnostnih kopij na dan:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:401
#, fuzzy
msgid "How many backup files to keep each day (set to 0 for no limit)"
msgstr ""
"Koliko varnostnih kopij hraniti vsak dan (nastavljeno na 0 brez omejitev)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Minimum time between backups:"
msgstr "Najmanjši čas med varnostnimi kopijami:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:410
#, fuzzy
msgid ""
"Number of minutes since the last backup before another will be created the "
"next time you save (set to 0 for no minimum)"
msgstr ""
"Število minut od zadnjega varnostnega kopiranja pred drugim bo ustvarjeno ob "
"naslednjem shranjevanju (nastavljeno na 0 brez minimuma)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Maximum total backup size:"
msgstr "Največja skupna velikost varnostne kopije:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:423
#, fuzzy
msgid ""
"If the total size of backup files grows above this limit, old backups will "
"be deleted (set to 0 for no limit)"
msgstr ""
"Če skupna velikost varnostnih kopij naraste nad to omejitev, bodo stare "
"varnostne kopije izbrisane (nastavljeno na 0 brez omejitve)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:430
#, fuzzy
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:20
msgid ""
"KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in "
"order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively "
"and help profile functionality to guide improvements.\n"
"\n"
"To link automatic reports from the same KiCad install, a unique identifier "
"is generated that is completely random, and is only used for the purposes of "
"crash reporting. No personally identifiable information (PII) including IP "
"address is stored or connected to this identifier. You may reset this id at "
"anytime with the button provided.\n"
"\n"
"If you choose to voluntarily participate, KiCad will automatically handle "
"sending said reports when crashes or events occur. Your design files such as "
"schematic or PCB are never shared in this process."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:24
msgid "I agree to provide anonymous reports"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Reset Unique Id"
msgstr "Ponastavi in neuporabi"
#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Footprints/pads:"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:24
msgid "Tracks:"
msgstr "Povezave:"
#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:138 common/tool/grid_menu.cpp:100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s (%s)"
msgstr "Pojdi na stran %s (%s)"
#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Grid size '%s' already exists."
msgstr "\"%s\" že obstaja."
#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:283
#, fuzzy
msgid "At least one grid size is required."
msgstr "Zahtevan je privzeti neto razred."
#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Grids:"
msgstr "Mreža"
#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Fast Grid Switching"
msgstr "Hitro preklapljanje"
#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Grid 1:"
msgstr "Mreža 1:"
#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:86
#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:99
#, fuzzy
msgid "(hotkey)"
msgstr "(bližnjica)"
#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Grid 2:"
msgstr "Mreža 2:"
#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:106 common/tool/actions.cpp:695
#, fuzzy
msgid "Grid Overrides"
msgstr "Prepiši"
#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Connected items:"
msgstr "Nepovezani predmeti"
#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Wires:"
msgstr "Žice"
#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Vias:"
msgstr "Vie"
#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:143
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:27
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Text:"
msgstr "Besedilo:"
#: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafika"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Type filter text"
msgstr "Vnesite besedilo filtra"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Undo All Changes"
msgstr "Razveljavi vse spremembe"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Undo all changes made so far in this dialog"
msgstr "V tem pogovornem oknu razveljavite vse do zdaj narejene spremembe"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Import Hotkeys..."
msgstr "Uvoz bližnjičnih tipk ..."
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:138
#, fuzzy
msgid ""
"Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values"
msgstr ""
"Uvozi definicije bližnjičnih tipk iz zunanje datoteke in zamenjaj trenutne "
"vrednosti"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Import Hotkeys File:"
msgstr "Uvozi datoteko bližnjičnih tipk:"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:254
msgid "| Action | Default Hotkey | Description"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Incorrect scale number"
msgstr "Napačna številka lestvice"
#: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)."
msgstr "Ta lestvica povzroči sliko, ki je premajhna (%.2f mm ali %.1f mil)."
#: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are "
"you sure?"
msgstr ""
"Ta lestvica povzroči sliko, ki je zelo velika (%.1f mm ali %.2f in). Ali si "
"prepričan?"
#: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Scale:"
msgstr "Merilo"
#: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:40
msgid "PPI:"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Convert to Greyscale"
msgstr "Pretvori v Arc"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:84
msgid "Only one action can be assigned to each vertical scroll setting"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Pan in Zoom"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Center and warp cursor on zoom"
msgstr "Poravnajte in upognite kazalec pri povečavi"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Center the cursor on screen when zooming."
msgstr "Med povečevanjem pomaknite kazalec na zaslon."
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Automatically pan while moving object"
msgstr "Samodejno pomikanje med premikanjem predmeta"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
"display."
msgstr ""
"Ko rišete skladbo ali premikate element, se pomaknite, ko se približujete "
"robu zaslona."
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Use zoom acceleration"
msgstr "Uporabite pospešek zooma"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Zoom faster when scrolling quickly"
msgstr "Pri hitrem pomikanju povečajte hitreje"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Zoom speed:"
msgstr "Hitrost povečave:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "How far to zoom in for each rotation of the mouse wheel"
msgstr "Kako daleč lahko povečate za vsako vrtenje kolesca miške"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Pick the zoom speed automatically"
msgstr "Samodejno izberite hitrost povečave"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Auto pan speed:"
msgstr "Hitrost samodejnega premikanja:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen"
msgstr "Kako hitro se premikate, ko premikate predmet z roba zaslona"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Drag Gestures"
msgstr "Kretnje"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Left button drag:"
msgstr "Vlečenje desnega gumba:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Draw selection rectangle"
msgstr "Nariši pravokotnik"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:126
msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Drag any object (selected or not)"
msgstr "Povleče izbrane elemente"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Middle button drag:"
msgstr "Povlečenje srednjega gumba:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:139
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:139
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:152
#: common/tool/zoom_menu.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Povečaj"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:139
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:152
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:182
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:162
#: eeschema/lib_shape.cpp:593
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:364
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:332
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:906
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:915
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:925
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:839
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 pcbnew/footprint.cpp:3461
#: pcbnew/pad.cpp:1893 pcbnew/pad.cpp:1907 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1618
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:729
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:771
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2488
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2507 pcbnew/zone.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ni"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Right button drag:"
msgstr "Vlečenje desnega gumba:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Scroll Gestures"
msgstr "Kretnje"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:"
msgstr ""
"Premikajte se levo / desno z vodoravnim premikanjem sledilne ploščice ali "
"kolesca"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:191
msgid "Only one action can be assigned to each column"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:208
#, fuzzy
msgid "--"
msgstr "-"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Ctrl"
msgstr "Krmilka"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:216
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:154
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Zoom:"
msgstr "Povečava:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Pan up/down:"
msgstr "Pomikanje gor / dol:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Pan left/right:"
msgstr "Pomik levo / desno:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Povrni"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Pan left/right with horizontal movement"
msgstr ""
"Premikajte se levo / desno z vodoravnim premikanjem sledilne ploščice ali "
"kolesca"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:306
#, fuzzy
msgid ""
"Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad"
msgstr ""
"Med pomikanjem leve proti desni na sledilni ploščici zasukajte platno levo "
"in desno"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Reset to Mouse Defaults"
msgstr "Ponastavi na privzeto"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Reset to Trackpad Defaults"
msgstr "Ponastavi na privzeto"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:17
#: common/eda_base_frame.cpp:1182
#: eeschema/dialogs/dialog_image_properties_base.cpp:66
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:165
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:295
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:125
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:261
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:571
#: pcbnew/dialogs/dialog_reference_image_properties_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Check for KiCad updates on startup"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:40
#: kicad/dialogs/dialog_update_check_prompt_base.cpp:34
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:213
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Plugin and Content Manager"
msgstr "Upravitelj vtičnikov in vsebine"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Check for package updates on startup"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Library package handling"
msgstr "Spremembe knjižnice niso shranjene"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Automatically add installed libraries to global library table"
msgstr "Želite knjižnico dodati v tabelo globalne knjižnice?"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Automatically remove uninstalled libraries"
msgstr "Samodejno preusmerjene skladbe"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Library nickname prefix:"
msgstr "Napaka knjižničnega vzdevka"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:90 common/eda_shape.cpp:1948
#: common/stroke_params.cpp:36
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:660 eeschema/sch_line.cpp:1089
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:364
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:332
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:839 pcbnew/footprint.cpp:3463
#: pcbnew/pad.cpp:1909 pcbnew/pcb_textbox.cpp:655 pcbnew/zone.cpp:630
#: pcbnew/zone.cpp:1552
#, fuzzy
msgid "Solid"
msgstr "Polno"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:92 common/eda_shape.cpp:1949
#: common/stroke_params.cpp:37
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:661 eeschema/sch_line.cpp:1090
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:656
#, fuzzy
msgid "Dashed"
msgstr "Črtkano"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:94 common/eda_shape.cpp:1950
#: common/stroke_params.cpp:38
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:662 eeschema/sch_line.cpp:1091
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Dotted"
msgstr "Pikčasto"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:96 common/eda_shape.cpp:1951
#: common/stroke_params.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:663 eeschema/sch_line.cpp:1092
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:658
#, fuzzy
msgid "Dash-Dot"
msgstr "Črta - pika"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:98 common/eda_shape.cpp:1952
#: common/stroke_params.cpp:40
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:664 eeschema/sch_line.cpp:1093
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:659
#, fuzzy