14425 lines
362 KiB
Plaintext
14425 lines
362 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 11:19+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-09 20:31+0100\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: KiCad Team <xor.gate.engineering@gmail.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Netherlands\n"
|
|
"X-Poedit-Country: Dutch\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-3: kicad\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-5: common\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-7: share\n"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:69
|
|
msgid "Error Init Printer info"
|
|
msgstr "Fout bij initialiseren van printer info"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:147
|
|
msgid "Printer Problem!"
|
|
msgstr "Printer Probleem!"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:162
|
|
msgid "Print Preview"
|
|
msgstr "Print Voorbeeld"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:203
|
|
msgid "Print Footprint"
|
|
msgstr "Footprint printen"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:213
|
|
msgid "There was a problem printing"
|
|
msgstr "Er was een probleem met printen"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:57
|
|
msgid "* (Any)"
|
|
msgstr "* (Willekeurig)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:114
|
|
msgid "Net"
|
|
msgstr "Net"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:115
|
|
msgid "Class"
|
|
msgstr "Klasse"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:156
|
|
msgid "<b>Current general settings:</b><br>"
|
|
msgstr "<b>Huidige standaardinstellingen:</b><br>"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:160
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Minimum value for tracks width: <b>%s</b><br>\n"
|
|
msgstr "Minimum waarde voor spoorbreedte: <b>%s</b><br>\n"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:164
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Minimum value for vias diameter: <b>%s</b><br>\n"
|
|
msgstr "Minimum waarde voor via diameter: <b>%s</b><br>\n"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:168
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Minimum value for microvias diameter: <b>%s</b><br>\n"
|
|
msgstr "Minimum waarde voor microvia diameter: <b>%s</b><br>\n"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:630
|
|
msgid "Errors detected, Abort"
|
|
msgstr "Fouten ontdekt, Stop"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:656
|
|
msgid "New Net Class Name:"
|
|
msgstr "Nieuwe Net Class Naam:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:669
|
|
msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted"
|
|
msgstr "Deze NetClass bestaat al, can het niet toevoegen; Afgebroken"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:726
|
|
msgid "The defaut Netclass cannot be removed"
|
|
msgstr "De standaard Netclass kan niet worden verwijderd"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:919
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: <b>Track Size</b> < <b>Min Track Size</b><br>"
|
|
msgstr "%s: <b>Spoor breedte</b> < <b>Min Spoor Breedte</b><br>"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:933
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: <b>Via Diameter</b> < <b>Minimun Via Diameter</b><br>"
|
|
msgstr "%s: <b>Via Diameter</b> < <b>Minimun Via Diameter</b><br>"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:945
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: <b>Via Drill</b> ≥ <b>Via Dia</b><br>"
|
|
msgstr "%s: <b>Via Boor</b> ≥ <b>Via Diameter</b><br>"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:954
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: <b>Via Drill</b> < <b>Min Via Drill</b><br>"
|
|
msgstr "%s: <b>Via Boor</b> < <b>Min Via Boor</b><br>"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:968
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: <b>MicroVia Diameter</b> < <b>MicroVia Min Diameter</b><br>"
|
|
msgstr "%s: <b>MicroVia Diameter</b> < <b>MicroVia Min Diameter</b><br>"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:980
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: <b>MicroVia Drill</b> ≥ <b>MicroVia Dia</b><br>"
|
|
msgstr "%s: <b>MicroVia Boor</b> ≥ <b>MicroVia Dia</b><br>"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:989
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: <b>MicroVia Drill</b> < <b>MicroVia Min Drill</b><br>"
|
|
msgstr "%s: <b>MicroVia Boor</b> < <b>MicroVia Min Boor</b><br>"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1009
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>Extra Track %d Size</b> %s < <b>Min Track Size</b><br>"
|
|
msgstr "<b>Extra Spoor %d breedte</b> %s < <b>Min Spoor breedte</b><br>"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1017
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>Extra Track %d Size</b> %s > <b>1 inch!</b><br>"
|
|
msgstr "<b>Extra Spoor %d Breedte</b> %s > <b>1 inch!</b><br>"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1036
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>Extra Via %d Size</b> %s < <b>Min Via Size</b><br>"
|
|
msgstr "<b>Extra Via %d formaat</b> %s < <b>Min Via formaat</b><br>"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1044
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>Extra Via %d Size</b>%s > <b>1 inch!</b><br>"
|
|
msgstr "<b>Extra Via %d formaat</b>%s > <b>1 inch!</b><br>"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:24
|
|
msgid "Fields:"
|
|
msgstr "Velden:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:27
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referentie"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:32
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bewerken"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:38
|
|
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:305
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Waarde"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Top"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Onderkant"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50
|
|
msgid "Side Select"
|
|
msgstr "Selecteer zijde"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:55
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:59
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Orientatie"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normaal"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57
|
|
msgid "+ 90.0"
|
|
msgstr "+ 90.0"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57
|
|
msgid "- 90.0"
|
|
msgstr "- 90.0"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57
|
|
msgid "180.0"
|
|
msgstr "180.0"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Gebruiker"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:63
|
|
msgid "Orientation (in 0.1 degrees)"
|
|
msgstr "Orientatie (0.1 graden)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:73
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Positie"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:75
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:82
|
|
msgid "Y"
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:95
|
|
msgid "Change Module(s)"
|
|
msgstr "Verander module(s)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
|
|
msgid "Module Editor"
|
|
msgstr "Module Bewerker"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101
|
|
msgid "Normal+Insert"
|
|
msgstr "Normaal+Insert"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101
|
|
msgid "Virtual"
|
|
msgstr "Virtueel"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:103
|
|
msgid "Attributs:"
|
|
msgstr "Attributen:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107
|
|
msgid "Free"
|
|
msgstr "Vrij"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "Vergrendeld"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:109
|
|
msgid "Move and Auto Place"
|
|
msgstr "Verplaats en Automatisch Plaatsen"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:114
|
|
msgid "Auto Move and Place"
|
|
msgstr "Auto Verplaatsen en Plaatsen"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119
|
|
msgid "Rotation 90 degree"
|
|
msgstr "Rotatie 90 graden"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131
|
|
msgid "Rotation 180 degree"
|
|
msgstr "Rotatie 180 graden"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
|
|
msgid "Masks clearances local values:"
|
|
msgstr "Masker ruimte lokale waarden:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145
|
|
msgid "Set these values to 0 to use global values"
|
|
msgstr "Zet deze waarden op 0 om globale waarden te gebruiken"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
|
|
msgid "All pads nets clearance"
|
|
msgstr "Alle pad net ruimten"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:158
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
|
|
"If 0, the Netclass values are used\n"
|
|
"This value can be superseded by a pad local value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit is de lokale net ruimte voor alle pads van deze footprint\n"
|
|
"Als 0, de Netclass waarden worden gebruikt\n"
|
|
"Deze waarde kan worden overruled door een lokale pad waarde."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:187
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
|
|
msgid "Inch"
|
|
msgstr "Inch"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178
|
|
msgid "Solder mask clearance:"
|
|
msgstr "Soldeermasker ruimte:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:180
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
|
|
"for this footprint\n"
|
|
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
|
|
"If 0, the global value is used"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit is de lokale ruimte tussen pads en het soldeermasker\n"
|
|
"voor deze footprint\n"
|
|
"Deze waarde kan worden overruled door een locale pad waarde\n"
|
|
"Als 0, wordt de globale waarde gebruikt."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191
|
|
msgid "Solder paste clearance:"
|
|
msgstr "Soldeerpasta ruimte:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:193
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
|
|
"for this footprint.\n"
|
|
"This value can be superseded by a pad local values.\n"
|
|
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n"
|
|
"A negative value means a smaller mask size than pad size"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit is de lokale ruimte tussen pads en de soldeerpasta\n"
|
|
"voor deze footprint.\n"
|
|
"Deze waarde kan worden overruled door lokale pad waarden.\n"
|
|
"De uiteindelijke ruimte is de som van deze waarde en de ruimte verhouding\n"
|
|
"Een negatieve waarde betekent een kleinere mask grootte dan de pad grootte"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
|
|
msgid "Solder mask ratio clearance:"
|
|
msgstr "Soldeermasker ruimte verhouding:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n"
|
|
"for this footprint.\n"
|
|
"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
|
|
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
|
|
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
|
|
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit is de lokale ruimte verhouding in procent tussen pads en de soldeerpasta\n"
|
|
"voor deze footprint.\n"
|
|
"Een waarde van 10 betekent een ruimte van 10 procent van de pad grootte\n"
|
|
"Deze waarde kan worden overruled door een lokale pad waarde.\n"
|
|
"De uiteindelijke ruimte is de som van deze waarde en de ruimte waarde\n"
|
|
"Een negatieve waarde betekent een kleinere masker grootte dan de pad grootte."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:213
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Eigenschappen"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:231
|
|
msgid "3D Shape Name"
|
|
msgstr "3D Vorm Naam"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
|
|
msgid "3D Scale and Pos"
|
|
msgstr "3D Schaal en Pos"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:248
|
|
msgid "Browse Shapes"
|
|
msgstr "Vormen verkennen"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:251
|
|
msgid "Add 3D Shape"
|
|
msgstr "3D Vorm Toevoegen"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
|
|
msgid "Remove 3D Shape"
|
|
msgstr "3D Vorm Verwijderen"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:264
|
|
msgid "3D settings"
|
|
msgstr "3D instellingen"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:569
|
|
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
|
|
msgstr "Ongeldige waarde voor pad gat: gat groter dan pad diameter"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:578
|
|
msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole"
|
|
msgstr "Fout: pad ligt niet op een koperlaag en heeft een gat"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:586
|
|
msgid "Warning: pad is not a through pad and has a hole; Continue?"
|
|
msgstr "Waarschuwing: pad is niet meerlaags en heeft een gat; Doorgaan?"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:594
|
|
msgid "Incorrect value for pad offset"
|
|
msgstr "Beginwaarde pad onjuist"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:657
|
|
msgid "Unknown netname, no change"
|
|
msgstr "Unknown netname, no change"
|
|
|
|
#: pcbnew/deltrack.cpp:144
|
|
msgid "Delete NET?"
|
|
msgstr "Verwijder Net?"
|
|
|
|
#: pcbnew/autorout.cpp:71
|
|
msgid "Net not selected"
|
|
msgstr "Net niet geselecteerd"
|
|
|
|
#: pcbnew/autorout.cpp:79
|
|
msgid "Module not selected"
|
|
msgstr "Module niet geselecteerd"
|
|
|
|
#: pcbnew/autorout.cpp:88
|
|
msgid "Pad not selected"
|
|
msgstr "Pad niet geselecteerd"
|
|
|
|
#: pcbnew/autorout.cpp:156
|
|
msgid "No memory for autorouting"
|
|
msgstr "Geen geheugen voor autoroute"
|
|
|
|
#: pcbnew/autorout.cpp:161
|
|
msgid "Place Cells"
|
|
msgstr "Plaats Cellen"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:301
|
|
msgid "Graphic Item"
|
|
msgstr "Afbeelding"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:303
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr "Module"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:308
|
|
msgid "TimeStamp"
|
|
msgstr "Tijdstempel"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:310
|
|
msgid "Mod Layer"
|
|
msgstr "Mod Laag"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:313
|
|
msgid "Seg Layer"
|
|
msgstr "Seg Laag"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:317
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Breedte"
|
|
|
|
#: pcbnew/editmod.cpp:128
|
|
msgid "Text is REFERENCE!"
|
|
msgstr "Tekst is REFERENTIE!"
|
|
|
|
#: pcbnew/editmod.cpp:133
|
|
msgid "Text is VALUE!"
|
|
msgstr "Tekst is WAARDE!"
|
|
|
|
#: pcbnew/controle.cpp:175
|
|
msgid "Selection Clarification"
|
|
msgstr "Selection Clarification"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_pad.cpp:498
|
|
msgid "Unknown pad shape"
|
|
msgstr "Onbekende Pad vorm"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_pad.cpp:582
|
|
msgid "RefP"
|
|
msgstr "RefP"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_pad.cpp:656
|
|
msgid "Non-copper"
|
|
msgstr "Niet-koper"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_pad.cpp:664
|
|
msgid " & int"
|
|
msgstr " & int"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_pad.cpp:692
|
|
msgid "internal"
|
|
msgstr "intern"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_pad.cpp:695
|
|
#: pcbnew/sel_layer.cpp:144
|
|
msgid "Layer"
|
|
msgstr "Laag"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_pad.cpp:705
|
|
msgid "H Size"
|
|
msgstr "H Grootte"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_pad.cpp:708
|
|
msgid "V Size"
|
|
msgstr "V Grootte"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_pad.cpp:713
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:287
|
|
msgid "Drill"
|
|
msgstr "Boor"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_pad.cpp:721
|
|
msgid "Drill X / Y"
|
|
msgstr "Boor X / Y"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_pad.cpp:732
|
|
msgid "Orient"
|
|
msgstr "Orientatie"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_pad.cpp:735
|
|
msgid "X Pos"
|
|
msgstr "X Pos"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_pad.cpp:738
|
|
msgid "Y pos"
|
|
msgstr "Y Pos"
|
|
|
|
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:309
|
|
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:372
|
|
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:711
|
|
msgid "Area: DRC outline error"
|
|
msgstr "Oppervlakte: DRC omlijnings fout"
|
|
|
|
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:584
|
|
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
|
|
msgstr "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
|
|
|
|
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:647
|
|
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
|
|
msgstr "DRC fout: dit oppervlakte sluiten creeert een drc fout met een andere oppervlakte"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
|
|
msgid "Layers:"
|
|
msgstr "Lagen:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
|
|
msgid "Copper Layers:"
|
|
msgstr "Koper Lagen:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:29
|
|
msgid "Technical Layers:"
|
|
msgstr "Techische Lagen:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:35
|
|
msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
|
|
msgstr "Negeer Edges_Pcb Laag"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:37
|
|
msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
|
|
msgstr "Uitsluiten van laag inhoud Edges_Pcb op alle andere lagen"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
|
|
msgid "fit in page"
|
|
msgstr "maak pagina passend"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
|
|
msgid "Scale 0.5"
|
|
msgstr "Schaal 0.5"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
|
|
msgid "Scale 0.7"
|
|
msgstr "Schaal 0.7"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
|
|
msgid "Approx. Scale 1"
|
|
msgstr "Ongeveer Schaal 1"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
|
|
msgid "Accurate Scale 1"
|
|
msgstr "Nauwkeurig Schaal 1"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
|
|
msgid "Scale 1.4"
|
|
msgstr "Schaal 1.4"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
|
|
msgid "Scale 2"
|
|
msgstr "Schaal 2"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
|
|
msgid "Scale 3"
|
|
msgstr "Schaal 3"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
|
|
msgid "Scale 4"
|
|
msgstr "Schaal 4"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:48
|
|
msgid "Approx. Scale:"
|
|
msgstr "Ongv. Schaal:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:52
|
|
msgid "X Scale Adjust"
|
|
msgstr "X Schaal Aanpassen"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:57
|
|
msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
|
|
msgstr "Zet X schaal aanpassen voor exact schaal plotten"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:61
|
|
msgid "Y Scale Adjust"
|
|
msgstr "Y Schaal Aanpassen"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:66
|
|
msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
|
|
msgstr "Zet X schaal aanpassen voor exact schaal plotten"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:76
|
|
msgid "Options:"
|
|
msgstr "Opties:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:78
|
|
msgid "Default pen size:"
|
|
msgstr "Standaard pen grootte:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:80
|
|
msgid ""
|
|
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
|
|
"Used mainly to draw items in sketch mode."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pen grootte gebruikt voor tekenen van items zonder gespecificeerde pen grootte.\n"
|
|
"Vooral gebruikt in schets mode."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
|
|
msgid "Print frame ref"
|
|
msgstr "Print blad referentie"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:90
|
|
msgid "Print (or not) the Frame references."
|
|
msgstr "Print (of niet) Rand referentie"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:94
|
|
msgid "Mirror"
|
|
msgstr "Spiegel"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
|
|
msgid "No drill mark"
|
|
msgstr "Geen boor markering"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
|
|
msgid "Small mark"
|
|
msgstr "Kleine markering"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
|
|
msgid "Real drill"
|
|
msgstr "Echte boor"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
|
|
msgid "Pads Drill Opt"
|
|
msgstr "Pads Boor Opt."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Kleur"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
|
|
msgid "Black and white"
|
|
msgstr "Zwart en wit"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:108
|
|
msgid "Print Mode"
|
|
msgstr "Print Modus"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:110
|
|
msgid ""
|
|
"Choose if you wand to draw the sheet like it appears on screen,\n"
|
|
"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kies of u het schema wilt tekenen zoals dit op het scherm is weergegeven,\n"
|
|
"zwart wit mode komt beter uit op zwart wit printers"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:119
|
|
msgid "1 Page per Layer"
|
|
msgstr "1 Pagina per Laag"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:119
|
|
msgid "Single page"
|
|
msgstr "Enkele pagina"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
|
|
msgid "Page Print"
|
|
msgstr "Pagina Print"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:128
|
|
msgid "Page Options"
|
|
msgstr "Pagina Opties"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:131
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Voorbeeld"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:134
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Printen"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:137
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Sluiten"
|
|
|
|
#: pcbnew/moduleframe.cpp:255
|
|
msgid "Module Editor: Module modified! Continue?"
|
|
msgstr "Module Editor: Module veranderd! Doorgaan?"
|
|
|
|
#: pcbnew/moduleframe.cpp:363
|
|
msgid "Display rectangular coordinates"
|
|
msgstr "Geef X Y coordinaten weer"
|
|
|
|
#: pcbnew/moduleframe.cpp:364
|
|
msgid "Display polar coordinates"
|
|
msgstr "Geef polaire coördinaten weer"
|
|
|
|
#: pcbnew/moduleframe.cpp:370
|
|
msgid "Hide grid"
|
|
msgstr "Verberg raster"
|
|
|
|
#: pcbnew/moduleframe.cpp:371
|
|
msgid "Show grid"
|
|
msgstr "Raster tonen"
|
|
|
|
#: pcbnew/moduleframe.cpp:383
|
|
msgid "Show pads in sketch mode"
|
|
msgstr "Geef pads weer in schets mode"
|
|
|
|
#: pcbnew/moduleframe.cpp:384
|
|
msgid "Show pads in filled mode"
|
|
msgstr "Pads gevulde modus weergeven"
|
|
|
|
#: pcbnew/moduleframe.cpp:425
|
|
msgid "3D Frame already opened"
|
|
msgstr "3D Frame al geopend"
|
|
|
|
#: pcbnew/moduleframe.cpp:429
|
|
msgid "3D Viewer"
|
|
msgstr "3D Viewer"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:64
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:64
|
|
msgid "Marker"
|
|
msgstr "Marker"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:68
|
|
msgid "ErrType"
|
|
msgstr "ErrType"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:25
|
|
msgid "Net Classes:"
|
|
msgstr "Net Classes:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:46
|
|
msgid "Clearance"
|
|
msgstr "Afstand"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:47
|
|
msgid "Track Width"
|
|
msgstr "Baan Breedte"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:48
|
|
msgid "Via Dia"
|
|
msgstr "Via grootte"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:49
|
|
msgid "Via Drill"
|
|
msgstr "Via Boor"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:50
|
|
msgid "uVia Dia"
|
|
msgstr "uVia grootte"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:51
|
|
msgid "uVia Drill"
|
|
msgstr "uVia Boor"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:58
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standaard"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:65
|
|
msgid "Net Class parameters"
|
|
msgstr "Net Class parameters"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:72
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Toevoegen"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:73
|
|
msgid "Add another Net Class"
|
|
msgstr "Voeg nog een Net Class toe"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:77
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Verwijderen"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:78
|
|
msgid ""
|
|
"Remove the currently select Net Class\n"
|
|
"The default Net Class cannot be removed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Werwijder geselecteerde Net Class\n"
|
|
"De standaard Net Class kan niet worden verwijderd"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:82
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Verplaats Omhoog"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:83
|
|
msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
|
|
msgstr "Net Class een rij naar boven"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:92
|
|
msgid "Membership:"
|
|
msgstr "Leden:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:112
|
|
msgid "<<<"
|
|
msgstr "<<<"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:113
|
|
msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
|
|
msgstr "Verplaats geselecteerde nets in de rechter lijst naar de linker lijst"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:117
|
|
msgid ">>>"
|
|
msgstr ">>>"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:118
|
|
msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
|
|
msgstr "Verplaats geselecteerde nets in de linker lijst naar de rechter lijst"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:122
|
|
msgid "<< Select All"
|
|
msgstr "<< Selecteer Alles"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:123
|
|
msgid "Select all nets in the left list"
|
|
msgstr "Selekteer alle nets in de linker lijst"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:127
|
|
msgid "Select All >>"
|
|
msgstr "Selecteer Alles >>"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:128
|
|
msgid "Select all nets in the right list"
|
|
msgstr "Selekteer alle nets in de rechter lijst"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:154
|
|
msgid "Net Classes Editor"
|
|
msgstr "Net Classes bewerker"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:163
|
|
msgid "Via Options:"
|
|
msgstr "Via Opties:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:165
|
|
msgid "Through via"
|
|
msgstr "Doorheen Via"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:165
|
|
msgid "Blind or buried via"
|
|
msgstr "Blind of Verborgen Via"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:167
|
|
msgid "Default Via Type"
|
|
msgstr "Standaard Via Type"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:169
|
|
msgid ""
|
|
"Select the current via type.\n"
|
|
"Trough via is the usual selection"
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecteer huidig via type.\n"
|
|
"Door via is de gebruikelijke selectie"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:179
|
|
msgid "Min via diameter"
|
|
msgstr "Min via diameter"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:186
|
|
msgid "Min via drill dia"
|
|
msgstr "Min Via Boor dia"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:198
|
|
msgid "Micro Via Options:"
|
|
msgstr "Micro Via Opties:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:200
|
|
msgid "Do not allow micro vias"
|
|
msgstr "Micro via's niet toestaan"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:200
|
|
msgid "Allow micro vias"
|
|
msgstr "Toestaan Micro via's"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:202
|
|
msgid "Micro Vias:"
|
|
msgstr "Micro Vias:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:204
|
|
msgid ""
|
|
"Allows or do not allow use of micro vias\n"
|
|
"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour"
|
|
msgstr ""
|
|
"Toestaan gebruik van micro vias\n"
|
|
"Deze zijn erg kleine vias alleen voor een externe koper laag in zijn buurt"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:214
|
|
msgid "Min uvia diameter"
|
|
msgstr "Min uVia diameter"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:222
|
|
msgid "Min uvia drill dia"
|
|
msgstr "Min uVia Boor Dikte"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:235
|
|
msgid "Minimum Allowed Values:"
|
|
msgstr "Minimum toegestane waarden:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:243
|
|
msgid "Min track width"
|
|
msgstr "Min spoorbreedte"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:259
|
|
msgid ""
|
|
"Specific via diameters and track widths, which \n"
|
|
"can be used to replace default Netclass values \n"
|
|
"on demand, for arbitrary via or track segments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Specifieke via diameters en spoorbreedtes, die\n"
|
|
"kunnen worden gebruikt om standaard Netclass\n"
|
|
"waarden te vervangen, voor vias of spoor segmenten."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:267
|
|
msgid "Custom Via Sizes:"
|
|
msgstr "Handmatige Via formaten:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:269
|
|
msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
|
|
msgstr "Boor waarde: leeg of 0 => standaard Netclass waarde"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:286
|
|
msgid "Diameter"
|
|
msgstr "Diameter"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:293
|
|
msgid "Via 1"
|
|
msgstr "Via 1"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:294
|
|
msgid "Via 2"
|
|
msgstr "Via 2"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:295
|
|
msgid "Via 3"
|
|
msgstr "Via 3"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:296
|
|
msgid "Via 4"
|
|
msgstr "Via 4"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:297
|
|
msgid "Via 5"
|
|
msgstr "Via 5"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:298
|
|
msgid "Via 6"
|
|
msgstr "Via 6"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:299
|
|
msgid "Via 7"
|
|
msgstr "Via 7"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:311
|
|
msgid "Custom Track Widths:"
|
|
msgstr "Handmatige spoor breedten:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:336
|
|
msgid "Track 1"
|
|
msgstr "Spoor 1"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:337
|
|
msgid "Track 2"
|
|
msgstr "Spoor 2"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:338
|
|
msgid "Track 3"
|
|
msgstr "Spoor 3"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:339
|
|
msgid "Track 4"
|
|
msgstr "Spoor 4"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:340
|
|
msgid "Track 5"
|
|
msgstr "Spoor 5"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:341
|
|
msgid "Track 6"
|
|
msgstr "Spoor 6"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:342
|
|
msgid "Track 7"
|
|
msgstr "Spoor 7"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:358
|
|
msgid "Global Design Rules"
|
|
msgstr "Globale design rules"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:363
|
|
msgid "Messages:"
|
|
msgstr "Berichten:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:373
|
|
#: pcbnew/sel_layer.cpp:159
|
|
#: pcbnew/sel_layer.cpp:309
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:377
|
|
#: pcbnew/sel_layer.cpp:162
|
|
#: pcbnew/sel_layer.cpp:312
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:57
|
|
msgid "This is the default net class."
|
|
msgstr "Dit is de standaard class."
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:215
|
|
msgid "Front"
|
|
msgstr "Voorkant"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:216
|
|
msgid "Inner2"
|
|
msgstr "Binnen2"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:217
|
|
msgid "Inner3"
|
|
msgstr "Binnen3"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:218
|
|
msgid "Inner4"
|
|
msgstr "Binnen4"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:219
|
|
msgid "Inner5"
|
|
msgstr "Binnen5"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:220
|
|
msgid "Inner6"
|
|
msgstr "Binnen6"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:221
|
|
msgid "Inner7"
|
|
msgstr "Binnen7"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:222
|
|
msgid "Inner8"
|
|
msgstr "Binnen8"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:223
|
|
msgid "Inner9"
|
|
msgstr "Binnen9"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:224
|
|
msgid "Inner10"
|
|
msgstr "Binnen10"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:225
|
|
msgid "Inner11"
|
|
msgstr "Binnen11"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:226
|
|
msgid "Inner12"
|
|
msgstr "Binnen12"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:227
|
|
msgid "Inner13"
|
|
msgstr "Binnen13"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:228
|
|
msgid "Inner14"
|
|
msgstr "Binnen14"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:229
|
|
msgid "Inner15"
|
|
msgstr "Binnen15"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:230
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Achter"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:231
|
|
msgid "Adhes_Back"
|
|
msgstr "Adhes_Back"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:232
|
|
msgid "Adhes_Front"
|
|
msgstr "Adhes_Front"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:233
|
|
msgid "SoldP_Back"
|
|
msgstr "SoldP_Back"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:234
|
|
msgid "SoldP_Front"
|
|
msgstr "SoldP_Front"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:235
|
|
msgid "SilkS_Back"
|
|
msgstr "SilkS_Back"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:236
|
|
msgid "SilkS_Front"
|
|
msgstr "SilkS_Front"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:237
|
|
msgid "Mask_Back"
|
|
msgstr "Mask_Back"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:238
|
|
msgid "Mask_Front"
|
|
msgstr "Mask_Front"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:239
|
|
msgid "Drawings"
|
|
msgstr "Tekeningen"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:240
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Commentaa "
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:241
|
|
msgid "Eco1"
|
|
msgstr "Eco1"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:242
|
|
msgid "Eco2"
|
|
msgstr "Eco2"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:243
|
|
msgid "PCB_Edges"
|
|
msgstr "PCB_Randen"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:244
|
|
msgid "BAD INDEX"
|
|
msgstr "SLECHTE INDEX"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:894
|
|
msgid "Pads"
|
|
msgstr "Pads"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:897
|
|
msgid "Vias"
|
|
msgstr "Vias"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:900
|
|
msgid "Nodes"
|
|
msgstr "Verbindingen"
|
|
|
|
#: pcbnew/class_board.cpp:903
|
|
msgid "Nets"
|
|
m |