37439 lines
1.1 MiB
37439 lines
1.1 MiB
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-10-16 10:50-0700\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 19:30+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Carsten Schoenert <c.schoenert@t-online.de>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: de_DE\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ../../../../../../mnt/kicad\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,2168,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-1: bitmap2component\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-2: common\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-3: cvpcb\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-4: eeschema\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-5: gerbview\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-6: include\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-7: kicad\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-8: pagelayout_editor\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-10: pcbnew\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-11: plugins\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-12: utils\n"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
|
||
msgid "All Files (*.*)|*.*"
|
||
msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:95
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "All supported files (%s)"
|
||
msgstr "Alle unterstützten Formate|"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Available paths:"
|
||
msgstr "Verfügbare Materialien:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:67
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:72
|
||
msgid "Configure Paths"
|
||
msgstr "Pfade konfigurieren"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.h:63
|
||
msgid "Select 3D Model"
|
||
msgstr "Auswahl des 3D-Modells"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Skalierung"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:29
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:74
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:119
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:34
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:237
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:293
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:114
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:33
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:85
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:420
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1139
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1165
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1191
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1217
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1330
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:63
|
||
msgid "X:"
|
||
msgstr "X:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:39
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:84
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:129
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:45
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:248
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:304
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:125
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:44
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:71
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1150
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1176
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1202
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1228
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1341
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:80
|
||
msgid "Y:"
|
||
msgstr "Y:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:49
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:94
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:139
|
||
msgid "Z:"
|
||
msgstr "Z:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:66
|
||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:698 pcbnew/class_module.cpp:777
|
||
#: pcbnew/class_pad.cpp:874
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Drehung"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:111
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "Offset"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "Opazität:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:171
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:118
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:144
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:275
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:246
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Vorschau"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:192
|
||
msgid "Change to isometric perspective"
|
||
msgstr "Wechsel zur isometrischen Perspektive"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:221
|
||
msgid "Reload board and 3D models"
|
||
msgstr "Platine und 3D-Modelle neu laden"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333
|
||
msgid "no such file"
|
||
msgstr "Keine solche Datei"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364
|
||
msgid "failed to open file"
|
||
msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:426
|
||
msgid "Build board body"
|
||
msgstr "Platinenkörper erstellen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:439
|
||
msgid "Create layers"
|
||
msgstr "Lagen erstellen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:475
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Board outline is not closed: "
|
||
msgstr "Warnung: Boardumriss bildet kein geschlossenes Polygon"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:222
|
||
msgid "Create tracks and vias"
|
||
msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen erstellen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:702
|
||
msgid "Create zones"
|
||
msgstr "Flächen erstellen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772
|
||
msgid "Simplifying copper layers polygons"
|
||
msgstr "Vereinfachung von Polygonen auf Kupferlagen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:851
|
||
msgid "Simplify holes contours"
|
||
msgstr "Vereinfachung Lochkonturen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:880
|
||
msgid "Build Tech layers"
|
||
msgstr "Erstelle technische Lagen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1065
|
||
msgid "Build BVH for holes and vias"
|
||
msgstr "Baue BVH für Bohrungen und Vias"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:423
|
||
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:531
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
|
||
msgstr "Wiedergabezeit %.0f ms ( %.1f fps)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:734
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s"
|
||
msgstr "Parameter der Netzklassen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:761
|
||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Net %s\tNetClass %s"
|
||
msgstr "Netzklassen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:498
|
||
msgid "Load OpenGL: board"
|
||
msgstr "Lade OpenGL: Platine"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:523
|
||
msgid "Load OpenGL: holes and vias"
|
||
msgstr "Lade OpenGL: Bohrungen und Vias"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:615
|
||
msgid "Load OpenGL: layers"
|
||
msgstr "Lade OpenGL: Lagen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:656
|
||
msgid "Loading 3D models"
|
||
msgstr "3D-Modelle laden"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:1036
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reload time %.3f s"
|
||
msgstr "Dauer Neuladen %.3f s"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:924
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loading %s"
|
||
msgstr "Lade %s"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:576
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:178
|
||
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:108
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Lade..."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:358
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rendering time %.3f s"
|
||
msgstr "Wiedergabezeit %.3f s"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:413
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rendering: %.0f %%"
|
||
msgstr "Wiedergabe: %.0f %%"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:917
|
||
msgid "Rendering: Post processing shader"
|
||
msgstr "Wiedergabe: Nachbearbeitungs-Shader"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:49
|
||
msgid "Export Current View as PNG..."
|
||
msgstr "Exportiere aktuelle Ansicht als PNG-Datei..."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:54
|
||
msgid "Export Current View as JPEG..."
|
||
msgstr "Exportiere aktuelle Ansicht als JPEG-Datei..."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:60 common/hotkey_store.cpp:70
|
||
#: common/tool/actions.cpp:535 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:949
|
||
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:400
|
||
msgid "3D Viewer"
|
||
msgstr "3D-Betrachter"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68
|
||
msgid "Copy 3D Image"
|
||
msgstr "Kopiere 3D-Grafik"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:282
|
||
#: eeschema/eeschema_config.cpp:224 eeschema/eeschema_config.cpp:395
|
||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1049 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:454
|
||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:838 pcbnew/pcbnew_config.cpp:62
|
||
msgid "Display Options"
|
||
msgstr "Anzeigeoptionen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:806
|
||
msgid "Raytracing"
|
||
msgstr "Raytracing"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:28
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:568
|
||
msgid "Render Options"
|
||
msgstr "Render Optionen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:122
|
||
msgid "Material Properties"
|
||
msgstr "Materialeigenschaften"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:135
|
||
msgid "Raytracing Options"
|
||
msgstr "Raytracing-Optionen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153
|
||
msgid "Choose Colors"
|
||
msgstr "Wähle Farben"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156
|
||
msgid "Background Top Color..."
|
||
msgstr "Hintergrundfarbe oben..."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160
|
||
msgid "Background Bottom Color..."
|
||
msgstr "Hintergrundfarbe unten..."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164
|
||
msgid "Silkscreen Color..."
|
||
msgstr "Farbe des Siebdrucks..."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:168
|
||
msgid "Solder Mask Color..."
|
||
msgstr "Farbe der Lötstoppmaske..."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172
|
||
msgid "Solder Paste Color..."
|
||
msgstr "Farbe der Lötpaste..."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176
|
||
msgid "Copper/Surface Finish Color..."
|
||
msgstr "Farbe Kupfer/Durchkontaktierung..."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180
|
||
msgid "Board Body Color..."
|
||
msgstr "Farbe des Platinenkörpers..."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187
|
||
msgid "Get colors from physical stackup"
|
||
msgstr "Übernehmen Farben aus dem physikalischen Aufbau"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198
|
||
msgid "3D Grid"
|
||
msgstr "3D-Raster"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210
|
||
msgid "Reset to Default Settings"
|
||
msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 cvpcb/menubar.cpp:71
|
||
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:161 eeschema/menubar.cpp:264
|
||
#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165
|
||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231
|
||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448
|
||
msgid "Preferences...\tCTRL+,"
|
||
msgstr "Einstellungen...\tStrg+,"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72
|
||
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:162 eeschema/menubar.cpp:265
|
||
#: gerbview/menubar.cpp:213 kicad/menubar.cpp:166
|
||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232
|
||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449
|
||
msgid "Show preferences for all open tools"
|
||
msgstr "Anzeige der Einstellungen für alle geöffneten Tools"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 cvpcb/menubar.cpp:84
|
||
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:178 eeschema/menubar.cpp:281
|
||
#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:133 gerbview/menubar.cpp:229
|
||
#: kicad/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/menubar.cpp:166
|
||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:247 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465
|
||
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Datei"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 cvpcb/menubar.cpp:85
|
||
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:179 eeschema/menubar.cpp:282
|
||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248
|
||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:466
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "&Bearbeiten"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223
|
||
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:180 eeschema/menubar.cpp:283
|
||
#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:134 gerbview/menubar.cpp:230
|
||
#: kicad/menubar.cpp:177 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
|
||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:249 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467
|
||
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:177
|
||
msgid "&View"
|
||
msgstr "&Ansicht"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:224 cvpcb/menubar.cpp:86
|
||
#: gerbview/menubar.cpp:232 kicad/menubar.cpp:179
|
||
msgid "&Preferences"
|
||
msgstr "&Einstellungen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:57
|
||
msgid "Reload board"
|
||
msgstr "Platine neu laden"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:62
|
||
msgid "Copy 3D image to clipboard"
|
||
msgstr "Kopiere 3D-Grafik in die Zwischenablage"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
|
||
msgid "Set display options, and some layers visibility"
|
||
msgstr "Anzeigeoptionen und Sichtbarkeit von Lagengruppen ändern"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
|
||
msgid "Render current view using Raytracing"
|
||
msgstr "Wiedergabe der aktuellen Ansicht unter Benutzung von Raytracing"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:41
|
||
msgid "Realistic mode"
|
||
msgstr "Realistischer Modus"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:50
|
||
msgid "Show board body"
|
||
msgstr "Platinenkörper einblen&den"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:59
|
||
msgid "Show filled areas in zones"
|
||
msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche einblenden"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:68
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:216
|
||
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
|
||
msgstr "Subtrahiere Lötstoppmaske von Siebdruckmaske"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:77
|
||
msgid "Clip silkscreen at via annulus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:86
|
||
msgid "Non plated pads copper as bare copper"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:87
|
||
msgid ""
|
||
"Display plated pads as plated but other copper as raw copper material. (Slow)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "3D Model Visibility"
|
||
msgstr "Sichtbarkeit von 3D-Modellen:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:111
|
||
msgid "Show 3D through hole models"
|
||
msgstr "Modelle von Durchsteck-Bauteilen einblenden"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:120
|
||
msgid "Show 3D SMD models"
|
||
msgstr "Modelle von SMD-Bauteilen einblenden"
|
||
|
||
# Ist die Bezeichnung "virtuell" hier sinnvoll? "Sonstige" oder "Andere" könnte auch sinnvoll sein...
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:129
|
||
msgid "Show 3D virtual models"
|
||
msgstr "Modelle von virtuellen Bauteilen einblenden"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Board Layers"
|
||
msgstr "Platinenlagen:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:161
|
||
msgid "Show silkscreen layers"
|
||
msgstr "Bestückungsdrucklagen einblenden"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:170
|
||
msgid "Show solder mask layers"
|
||
msgstr "Lagen mit Lötstoppmaske einblenden"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:179
|
||
msgid "Show solder paste layers"
|
||
msgstr "Lagen mit Lötpaste einblenden"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:188
|
||
msgid "Show adhesive layers"
|
||
msgstr "Kleberlagen einblenden"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User Layers (not shown in realistic mode)"
|
||
msgstr "Benutzerlagen (nicht angezeigt im realistischen Modus):"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:211
|
||
msgid "Show comments and drawings layers"
|
||
msgstr "Lagen mit Kommentaren und Zeichnungen einblenden"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:220
|
||
msgid "Show ECO layers"
|
||
msgstr "E.C.O.-Lagen einblenden"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:230
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Camera Options"
|
||
msgstr "Allgemeine Optionen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotation Increment:"
|
||
msgstr "Wiederholen inkrementieren Position"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:243
|
||
#: common/base_units.cpp:544 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1362
|
||
msgid "deg"
|
||
msgstr "Grad"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable animation"
|
||
msgstr "Grafikbeschleunigung &einschalten"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:260
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Animation speed:"
|
||
msgstr "Annotation vollständig."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "OpenGL Render Options"
|
||
msgstr "Render Optionen"
|
||
|
||
# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck.
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:304
|
||
msgid "Show model bounding boxes"
|
||
msgstr "Zeige Modell-Begrenzungsbox"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:313
|
||
msgid "Show copper thickness"
|
||
msgstr "Kupferstärke einblenden"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:323
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Other Options"
|
||
msgstr "Andere Optionen:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:333
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:445
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257
|
||
msgid "Anti-aliasing"
|
||
msgstr "Anti-Aliasing"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "2x"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "4x"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "8x"
|
||
msgstr "8"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:341
|
||
msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:348
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection color"
|
||
msgstr "Auswahl kopiert."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:362
|
||
msgid "While Moving"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:372
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disable anti-aliasing"
|
||
msgstr "Ausgewogenes Anti-Aliasing"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:378
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disable thickness"
|
||
msgstr "Linienstärke:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:384
|
||
msgid "Disable vias"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:390
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disable holes"
|
||
msgstr "Bohrlöcher"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:406
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "OpenGL"
|
||
msgstr "Öffnen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:420
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raytracing Render Options"
|
||
msgstr "Raytracing-Optionen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:431
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Procedural textures"
|
||
msgstr "Prozeduale Texturen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:438
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add floor"
|
||
msgstr "Hinzufügen einer Ebene"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:452
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:262
|
||
msgid "Post-processing"
|
||
msgstr "Nachbearbeitung"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:473
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Samples"
|
||
msgstr "Anzahl Punkte"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:477
|
||
msgid "Spread Factor %"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:481
|
||
msgid "Recursive Level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:488
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr "Render Schatten"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:493
|
||
msgid ""
|
||
"Number of rays that will be cast, into light direction, to evaluate a shadow "
|
||
"point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:499
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:520
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:543
|
||
msgid "Random direction factor of the cast rays"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:509
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:252
|
||
msgid "Reflections"
|
||
msgstr "Reflektionen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:514
|
||
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:525
|
||
msgid ""
|
||
"Interactions number that a ray can travel through objects. (higher number of "
|
||
"levels improve results, specially on very transparent boards)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:532
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:247
|
||
msgid "Refractions"
|
||
msgstr "Brechungen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:537
|
||
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:548
|
||
msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:574
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:798
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lights configuration"
|
||
msgstr "Bestätigung"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:582
|
||
msgid "Ambient Camera Light"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:601
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Top Light"
|
||
msgstr "Oben rechts"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:611
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bottom Light"
|
||
msgstr "Unten rechts"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:635
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:652
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Elevation (degrees)"
|
||
msgstr "Winkel in Grad:"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:639
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:656
|
||
msgid "Azimuth (degrees)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:660
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:214
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:163
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:168
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:177
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:306
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:313
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1382
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:108
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:676
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:53
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:173
|
||
msgid "5"
|
||
msgstr "5"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:689
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:109
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:170
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:705
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:54
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:113
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:174
|
||
msgid "6"
|
||
msgstr "6"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:718
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:110
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:171
|
||
msgid "3"
|
||
msgstr "3"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:734
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:55
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:175
|
||
msgid "7"
|
||
msgstr "7"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:747
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:111
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:172
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:763
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:56
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:115
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:176
|
||
msgid "8"
|
||
msgstr "8"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:785
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset to defaults"
|
||
msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:179
|
||
msgid "3D Display Options"
|
||
msgstr "3D-Anzeigeoptionen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:337
|
||
msgid "Background Color, Bottom"
|
||
msgstr "Hintergrundfarbe (unten)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343
|
||
msgid "Background Color, Top"
|
||
msgstr "Hintergrundfarbe (oben)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:807
|
||
msgid "3D Image File Name"
|
||
msgstr "Dateiname für 3D-Grafik"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:828
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Insufficient permissions required to save file\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ungenügende Berechtigungen vorhanden zum speichern der Datei\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:829 common/confirm.cpp:124
|
||
#: common/confirm.cpp:256 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:39
|
||
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173
|
||
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:166
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Fehler"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:860
|
||
msgid "Failed to copy image to clipboard"
|
||
msgstr "Konnte Grafik nicht in die Zwischenablage kopieren"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:871
|
||
msgid "Can't save file"
|
||
msgstr "Kann Datei nicht speichern"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922
|
||
msgid "Silkscreen Color"
|
||
msgstr "Farbe Siebdruck"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:954
|
||
msgid "Solder Mask Color"
|
||
msgstr "Farbe der Lötstoppmaske"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:976
|
||
msgid "Copper Color"
|
||
msgstr "Farbe der Kupferlage"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1000
|
||
msgid "Board Body Color"
|
||
msgstr "Farbe des Platinenkörpers"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1019
|
||
msgid "Solder Paste Color"
|
||
msgstr "Farbe der Lötpaste"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43
|
||
msgid "Center pivot rotation"
|
||
msgstr "Drehpunktdrehung"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43
|
||
msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)"
|
||
msgstr "Drehpunktdrehung (Mittlerer Maustastenklick)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:48
|
||
msgid "Rotate X Clockwise"
|
||
msgstr "X im Uhrzeigersinn drehen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:53
|
||
msgid "Rotate X Counterclockwise"
|
||
msgstr "X gegen den Uhrzeigersinn drehen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:58
|
||
msgid "Rotate Y Clockwise"
|
||
msgstr "Y im Uhrzeigersinn drehen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:63
|
||
msgid "Rotate Y Counterclockwise"
|
||
msgstr "Y gegen den Uhrzeigersinn drehen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:68
|
||
msgid "Rotate Z Clockwise"
|
||
msgstr "Z im Uhrzeigersinn drehen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:73
|
||
msgid "Rotate Z Counterclockwise"
|
||
msgstr "Z gegen den Uhrzeigersinn drehen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:79
|
||
msgid "Move board Left"
|
||
msgstr "Platine nach links bewegen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:85
|
||
msgid "Move board Right"
|
||
msgstr "Platine nach rechts bewegen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:91
|
||
msgid "Move board Up"
|
||
msgstr "Platine nach oben bewegen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:97
|
||
msgid "Move board Down"
|
||
msgstr "Platine nach unten bewegen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:103
|
||
msgid "Home view"
|
||
msgstr "Home-Ansicht"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:109
|
||
msgid "Reset view"
|
||
msgstr "Ansicht zurücksetzen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flip Board"
|
||
msgstr "Platinenansicht wenden"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flip the board view"
|
||
msgstr "Wenden (spiegeln) der Platinenansicht"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
|
||
msgid "Toggle orthographic projection"
|
||
msgstr "Orthogonalprojektion umschalten"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
|
||
msgid "Enable/disable orthographic projection"
|
||
msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:126
|
||
msgid "View Front"
|
||
msgstr "Vorderansicht"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:132
|
||
msgid "View Back"
|
||
msgstr "Rückansicht"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:138
|
||
msgid "View Left"
|
||
msgstr "Ansicht links"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:144
|
||
msgid "View Right"
|
||
msgstr "Ansicht rechts"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:150
|
||
msgid "View Top"
|
||
msgstr "Ansicht oben"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:156
|
||
msgid "View Bottom"
|
||
msgstr "Ansicht unten"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:161
|
||
msgid "No 3D Grid"
|
||
msgstr "3D-Raster ausblenden"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:166
|
||
msgid "3D Grid 10mm"
|
||
msgstr "3D-Rasterabstand 10 mm"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:171
|
||
msgid "3D Grid 5mm"
|
||
msgstr "3D-Rasterabstand 5 mm"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:176
|
||
msgid "3D Grid 2.5mm"
|
||
msgstr "3D-Rasterabstand 2,5 mm"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:181
|
||
msgid "3D Grid 1mm"
|
||
msgstr "3D-Rasterabstand 1 mm"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187
|
||
msgid "Use All Properties"
|
||
msgstr "Benutze alle Eigenschaften"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187
|
||
msgid "Use all material properties from each 3D model file"
|
||
msgstr "Benutzt alle Materialeigenschaften der jeweiligen 3D-Modell-Datei"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:193
|
||
msgid "Use Diffuse Only"
|
||
msgstr "Nur diffus benutzen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:193
|
||
msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file"
|
||
msgstr "Benutze nur die diffuse Farbeinstellung aus der 3D-Modell-Datei"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:199
|
||
msgid "CAD Color Style"
|
||
msgstr "CAD-Farbstil"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:199
|
||
msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
|
||
msgstr ""
|
||
"Benutze einen CAD-Farbstil basierend auf der diffusen Farbe des Materials"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210
|
||
msgid "Toggle Through Hole 3D models"
|
||
msgstr "3D-Ansicht Durchsteck-Bauteile umschalten"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210
|
||
msgid "Toggle 3D models with 'Through hole' attribute"
|
||
msgstr "Anzeige 3D-Modelle vom Typ 'Durchsteck' umschalten"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216
|
||
msgid "Toggle SMD 3D models"
|
||
msgstr "Ansicht SMD 3D-Modelle umschalten"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216
|
||
msgid "Toggle 3D models with 'Surface mount' attribute"
|
||
msgstr "Anzeige 3D-Modelle vom Typ 'Surface Mount' umschalten"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:222
|
||
msgid "Toggle Virtual 3D models"
|
||
msgstr "Virtuelle 3D-Modelle umschalten"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:222
|
||
msgid "Toggle 3D models with 'Virtual' attribute"
|
||
msgstr "Anzeige 3D-Modelle vom Typ 'Virtuell' umschalten"
|
||
|
||
# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck.
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:227
|
||
msgid "Show Model Bounding Boxes"
|
||
msgstr "Zeige Modell-Begrenzungsbox"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:232
|
||
msgid "Render Shadows"
|
||
msgstr "Render Schatten"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:237
|
||
msgid "Procedural Textures"
|
||
msgstr "Prozeduale Texturen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:237
|
||
msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
|
||
msgstr "Aktivieren von prozeduralen Texturen auf Materialien (langsam)."
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242
|
||
msgid "Add Floor"
|
||
msgstr "Hinzufügen einer Ebene"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242
|
||
msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
|
||
msgstr "Fügt eine Bodenebene unterhalb der Platine ein (langsam)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:247
|
||
msgid "Render materials with refractive properties on final render (slow)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wiedergabe des Materials mit Brechungseigenschaften bei der finalen "
|
||
"Wiedergabe (langsam)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:252
|
||
msgid "Render materials with reflective properties on final render (slow)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wiedergabe des Materials mit Reflektionseigenschaften bei der finalen "
|
||
"Wiedergabe (langsam)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257
|
||
msgid "Render with improved quality on final render (slow)"
|
||
msgstr "Rendern mit verbesserter Qualität im finalem Rendering (langsam)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:263
|
||
msgid ""
|
||
"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on "
|
||
"final render (slow)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anwenden von Screen Space Ambient Occlusion und globale "
|
||
"Beleuchtungsreflexionen (langsam)"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:268
|
||
msgid "Toggle realistic mode"
|
||
msgstr "Umschalten realistischer Modus"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:273
|
||
msgid "Toggle board body display"
|
||
msgstr "Umschalten der Anzeigeformen Platinenkörper"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:278
|
||
msgid "Show 3D Axis"
|
||
msgstr "3D-Achsen einblenden"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:283
|
||
msgid "Toggle zone display"
|
||
msgstr "Umschalten Anzeige Flächen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288
|
||
msgid "Toggle adhesive display"
|
||
msgstr "Umschalten Anzeige Kleber"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288
|
||
msgid "Toggle display of adhesive layers"
|
||
msgstr "Umschalten der Anzeigeformen für Kleberlagen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:293
|
||
msgid "Toggle silkscreen display"
|
||
msgstr "Umschalten Anzeige Bestückungsdruck"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:293
|
||
msgid "Toggle display of silkscreen layers"
|
||
msgstr "Umschalten der Anzeigeformen für Bestückungsdrucklagen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298
|
||
msgid "Toggle solder mask display"
|
||
msgstr "Umschalten Anzeige Lötstoppmaske"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298
|
||
msgid "Toggle display of solder mask layers"
|
||
msgstr "Umschalten der Anzeigeformen Lagen für die Lötstoppmaske"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:303
|
||
msgid "Toggle solder paste display"
|
||
msgstr "Umschalten Anzeige Lötpaste"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:303
|
||
msgid "Toggle display of solder paste layers"
|
||
msgstr "Umschalten der Anzeigeformen für Lagen mit Lötpaste"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:308
|
||
msgid "Toggle comments display"
|
||
msgstr "Umschalten Anzeige Kommentare"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:308
|
||
msgid "Toggle display of comments and drawings layers"
|
||
msgstr "Umschalten der Anzeigeformen für Lagen mit Kommentaren und Zeichnungen"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:313
|
||
msgid "Toggle ECO display"
|
||
msgstr "Umschalten ECO-Anzeige"
|
||
|
||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:313
|
||
msgid "Toggle display of ECO layers"
|
||
msgstr "Umschalten der Anzeige der ECO-Lagen"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:502
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:496 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:60
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:145
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:153
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:163
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:191
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:201
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:244
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:311
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:459
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:469
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:528
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:562
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:572
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:625
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:635
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:659
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:669
|
||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:726
|
||
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34
|
||
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:66
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:67
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:388
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:438
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:467
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:74
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:91
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:77
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:191
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:207
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:221
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:235
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:249
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:288
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:302
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:341
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:355
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:394
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:58
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:73
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:95
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr "mm"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:616
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:629
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:642
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:741
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:752
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378
|
||
msgid "Inch"
|
||
msgstr "Zoll"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154
|
||
msgid "DPI"
|
||
msgstr "DPI"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:330
|
||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:381
|
||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:842
|
||
msgid "Choose Image"
|
||
msgstr "Wähle ein Bild"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:331
|
||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:382
|
||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:843
|
||
msgid "Image Files "
|
||
msgstr "Bilddateien "
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:687
|
||
msgid "Unable to export to the Clipboard"
|
||
msgstr "Kann nicht in die Zwischenablage exportiert werden"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:722
|
||
msgid "Create Logo File"
|
||
msgstr "Logodatei erstellen"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:740
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:819
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:858
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File \"%s\" could not be created."
|
||
msgstr "Konnte die Datei \"%s\" nicht erstellen."
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760
|
||
msgid "Create Postscript File"
|
||
msgstr "Postscript-Datei erstellen"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:800
|
||
msgid "Create Symbol Library"
|
||
msgstr "Bauteilbibliothek erstellen"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:839
|
||
msgid "Create Footprint Library"
|
||
msgstr "Footprintbibliothek erstellen"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:881
|
||
msgid "Error allocating memory for potrace bitmap"
|
||
msgstr "Fehler beim Allozieren von Speicher für Potrace-Bitmap"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:908
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:77 gerbview/files.cpp:307
|
||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:69
|
||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1062
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "Fehler"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
|
||
msgid "Original Picture"
|
||
msgstr "Originaldatei"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
|
||
msgid "Greyscale Picture"
|
||
msgstr "Grauwertbild"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
|
||
msgid "Black&&White Picture"
|
||
msgstr "Schwarz-Weiß-Bild"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
|
||
msgid "Bitmap Info:"
|
||
msgstr "Bitmap-Info:"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
|
||
msgid "Bitmap size:"
|
||
msgstr "Größe Bitmap:"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86
|
||
msgid "0000"
|
||
msgstr "0000"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "Pixel"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
|
||
msgid "Bitmap PPI:"
|
||
msgstr "Bitmap PPI:"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
|
||
msgid "PPI"
|
||
msgstr "PPI"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
|
||
msgid "BPP:"
|
||
msgstr "BPP:"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
|
||
msgid "bits"
|
||
msgstr "Bits"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104
|
||
msgid "Output Parameters:"
|
||
msgstr "Ausgabeparameter:"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109
|
||
msgid "Lock height/width ratio"
|
||
msgstr "Verriegeln Verhältnis Höhe/Weite"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:122
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Größe:"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:126
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
|
||
msgid "300"
|
||
msgstr "300"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:149
|
||
msgid "Load Bitmap"
|
||
msgstr "Bitmap laden"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
|
||
msgid "Export to File"
|
||
msgstr "Export in Datei"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155
|
||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:178
|
||
msgid "Export to Clipboard"
|
||
msgstr "Export in Zwischenablage"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
||
msgid "Eeschema (.lib file)"
|
||
msgstr "Eeschema (.lib Datei)"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
||
msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)"
|
||
msgstr "Pcbnew (.kicad_mod Datei)"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
||
msgid "Postscript (.ps file)"
|
||
msgstr "Postscript (.ps Datei)"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
||
msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
|
||
msgstr "Logo für den Titelblock (.kicad_wks Datei)"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
|
||
msgid "Format:"
|
||
msgstr "Format:"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165
|
||
msgid "Image Options:"
|
||
msgstr "Grafik Eigenschaften:"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167
|
||
msgid "Black / White Threshold:"
|
||
msgstr "Schwarz/Weiß-Schwellwert:"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:172
|
||
msgid ""
|
||
"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
|
||
"picture."
|
||
msgstr ""
|
||
"Verändert den Schwellwert um eine Grauskalierte Datei in ein Schwarz/Weiß "
|
||
"Datei umzuwandeln."
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176
|
||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350
|
||
msgid "Negative"
|
||
msgstr "Negativ"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:525
|
||
msgid "Front silk screen"
|
||
msgstr "Vorderseitiger Bestückungsdruck"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531
|
||
msgid "Front solder mask"
|
||
msgstr "Vorderseitige Lötstoppmaske"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
|
||
msgid "User layer Eco1"
|
||
msgstr "Benutzerlage Eco1"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
|
||
msgid "User layer Eco2"
|
||
msgstr "Benutzerlage Eco2"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:184
|
||
msgid "Board Layer for Outline:"
|
||
msgstr "Platinenlage für Umriss:"
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:186
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the board layer to place the outline.\n"
|
||
"The reference designator and value are always placed on the silk screen "
|
||
"layer (but will be marked invisible)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wählen Sie die Platinenlage auf der der Umriss erstellt werden soll.\n"
|
||
"Der Referenzbezeichner und der -wert werden immer auf der Lage für Siebdruck "
|
||
"platziert (jedoch markiert als unsichtbar)."
|
||
|
||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100
|
||
msgid "Bitmap to Component Converter"
|
||
msgstr "Bitmap-zu-Bauteil-Konverter"
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:504
|
||
msgid "sq. mm"
|
||
msgstr "sq. mm"
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:506
|
||
msgid "cu. mm"
|
||
msgstr "cu. mm"
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:516 common/eda_draw_frame.cpp:495
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:120
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:131
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:36
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:47
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:67
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:78
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:89
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:118
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:129
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:143
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:58
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:97
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:108
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:134
|
||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143
|
||
msgid "mils"
|
||
msgstr "mils"
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:518
|
||
msgid "sq. mils"
|
||
msgstr "sq. mils"
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:520
|
||
msgid "cu. mils"
|
||
msgstr "cu. mils"
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:530
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "in"
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:532
|
||
msgid "sq. in"
|
||
msgstr "sq. in"
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:534
|
||
msgid "cu. in"
|
||
msgstr "cu. in"
|
||
|
||
#: common/base_units.cpp:538
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:71
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:528
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:548
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:568
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:295
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:391
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:163
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:201
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:108
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#: common/common.cpp:564
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Auflösen der Umgebungsvariablen schlägt fehl: kein '%c' an Position %u "
|
||
"in '%s'."
|
||
|
||
#: common/common.cpp:650
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kann den absoluten Pfad \"%s\" nicht erstellen unter Berücksichtigung von "
|
||
"\"%s\"."
|
||
|
||
#: common/common.cpp:668
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Output directory \"%s\" created.\n"
|
||
msgstr "Das Ausgabeverzeichnis \"%s\" wurde erstellt.\n"
|
||
|
||
#: common/common.cpp:677
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n"
|
||
msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis \"%s\" nicht erstellen.\n"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:55
|
||
msgid "Do not show again"
|
||
msgstr "Nicht wieder anzeigen"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:121
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:250
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Meldung"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:122
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Frage"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:123 common/confirm.cpp:244
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:39
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:153
|
||
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:604 eeschema/libedit/symbedit.cpp:95
|
||
#: eeschema/sheet.cpp:622 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:298
|
||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:659
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Warnung"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:154 common/confirm.cpp:181
|
||
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn Sie die Änderungen nicht speichern gehen diese unwiderruflich verloren."
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:155 common/confirm.cpp:182 common/tool/actions.cpp:64
|
||
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:466 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
|
||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:874
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Speichern"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:155 common/confirm.cpp:182
|
||
msgid "Discard Changes"
|
||
msgstr "Änderungen verwerfen"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:158 common/confirm.cpp:226
|
||
msgid "Apply to all"
|
||
msgstr "Auf alle anwenden"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:194
|
||
msgid "Your current changes will be permanently lost."
|
||
msgstr "Die aktuellen Änderungen gehen unwiderruflich verloren."
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:195 common/tool/actions.cpp:88
|
||
msgid "Revert"
|
||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:195 common/tool/actions.cpp:119
|
||
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:186
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:234 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:124
|
||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:662
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Abbrechen"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:272
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Hinweis"
|
||
|
||
#: common/confirm.cpp:285 eeschema/libedit/lib_export.cpp:155
|
||
#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:211 kicad/import_project.cpp:93
|
||
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:355
|
||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:443
|
||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:946 pcbnew/router/router_tool.cpp:1258
|
||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1447 pcbnew/router/router_tool.cpp:1627
|
||
#: pcbnew/zone_filler.cpp:418
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "Bestätigung"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:265
|
||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:458 eeschema/lib_view_frame.cpp:361
|
||
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:454 eeschema/libedit/symbedit.cpp:240
|
||
#: eeschema/sch_component.cpp:1376 include/lib_table_grid.h:189
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40
|
||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:862
|
||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1098
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Beschreibung"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118
|
||
msgid ""
|
||
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
|
||
"electronic schematics and printed circuit boards."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die KiCad EDA Suite besteht aus quelloffenen Anwendungen für das Erstellen "
|
||
"von elektronischen Schaltungen und den Entwurf gedruckter Leiterplatten."
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126
|
||
msgid "KiCad on the web"
|
||
msgstr "KiCad im Internet"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132
|
||
msgid "The official KiCad website - "
|
||
msgstr "Die offizielle KiCad-Webseite - "
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136
|
||
msgid "Developer website on Launchpad - "
|
||
msgstr "Projektseite auf Launchpad - "
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
|
||
msgid "Official KiCad library repositories - "
|
||
msgstr "Offizielle KiCad-Repositorys für Bibliotheken - "
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
|
||
msgid "Bug tracker"
|
||
msgstr "Bug Tracker"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154
|
||
msgid "Report or examine bugs - "
|
||
msgstr "Melde oder prüfe Fehler - "
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
|
||
msgid "KiCad user's groups and community"
|
||
msgstr "KiCad-Benutzergruppen und Community"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:165
|
||
msgid "KiCad forum - "
|
||
msgstr "KiCad-Forum - "
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:179
|
||
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
|
||
msgstr "Die gesamte KiCad EDA Suite ist veröffentlicht unter der"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
|
||
msgstr ""
|
||
"GNU Affero General Public License (AGPL) Version 3 oder jeder nachfolgenden "
|
||
"Version"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200
|
||
msgid "Lead Development Team"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201
|
||
msgid "Lead Development Alumni"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202
|
||
msgid "Additional Contributions By"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:599
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Andere"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:619
|
||
msgid "KiCad Librarian Team"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:634
|
||
msgid "3D models by"
|
||
msgstr "3D-Modelle von"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:646
|
||
msgid "Symbols by"
|
||
msgstr "Bauteile von"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:653
|
||
msgid "Footprints by"
|
||
msgstr "Footprints von"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:666
|
||
msgid "Icons by"
|
||
msgstr "Icons von"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "About %s"
|
||
msgstr "Über %s"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Über"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Version"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125
|
||
msgid "Developers"
|
||
msgstr "Entwickler"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
|
||
msgid "Doc Writers"
|
||
msgstr "Dokumentation"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Librarians"
|
||
msgstr "Bibliotheken"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133
|
||
msgid "Artists"
|
||
msgstr "Designer"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:135
|
||
msgid "Translators"
|
||
msgstr "Übersetzer"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:137
|
||
msgid "Packagers"
|
||
msgstr "Paketverwalter"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:140
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Lizenz"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:476
|
||
msgid "Could not open clipboard to write version information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen, um die Versionsbezeichnung "
|
||
"einzufügen."
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:477
|
||
msgid "Clipboard Error"
|
||
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Zwischenablage"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:485
|
||
msgid "Copied..."
|
||
msgstr "Kopiert ..."
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
|
||
msgid "App Title"
|
||
msgstr "App Title"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
|
||
msgid "Copyright Info"
|
||
msgstr "Urheberrechtsinformationen"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
|
||
msgid "Build Version Info"
|
||
msgstr "Versionsinformationen"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
|
||
msgid "Lib Version Info"
|
||
msgstr "Versionsinformationen zu Bibliotheken"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58
|
||
msgid "&Copy Version Info"
|
||
msgstr "&Kopiere Versionsinfo"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59
|
||
msgid "Copy KiCad version info to the clipboard"
|
||
msgstr "Kopiere KiCad-Version in die Zwischenablage"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63
|
||
msgid "&Report Bug"
|
||
msgstr "&Fehler melden"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:623
|
||
msgid "Report a problem with KiCad"
|
||
msgstr "Melden eines Fehlers in KiCad"
|
||
|
||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:89
|
||
msgid "&OK"
|
||
msgstr "&OK"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "ERC-Bericht"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear Color"
|
||
msgstr "Farbe der Kupferlage"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46
|
||
msgid "Red:"
|
||
msgstr "Rot:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50
|
||
msgid "Green:"
|
||
msgstr "Grün:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54
|
||
msgid "Blue:"
|
||
msgstr "Blau:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:74
|
||
msgid "HSV"
|
||
msgstr "HSV"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:91
|
||
msgid "Hue:"
|
||
msgstr "Farbton:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95
|
||
msgid "Saturation:"
|
||
msgstr "Sättigung:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:27
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:94
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:78
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "Wert:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:96
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr "Farbauswahl"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154
|
||
msgid "Defined Colors"
|
||
msgstr "Definierte Farben"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163
|
||
msgid "Opacity:"
|
||
msgstr "Opazität:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preview (old/new):"
|
||
msgstr "Vorschau (alt/neu)"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:210
|
||
msgid "Reset to Default"
|
||
msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:247
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:317
|
||
msgid "Environment variable name cannot be empty."
|
||
msgstr "Der Name der Umgebungsvariable darf nicht leer sein."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:255
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:319
|
||
msgid "Environment variable path cannot be empty."
|
||
msgstr "Der Pfad der Umgebungsvariable darf nicht leer sein."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:282
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:324
|
||
msgid "3D search path alias cannot be empty."
|
||
msgstr "Der 3D-Modell Suchpfad Alias darf nicht leer sein."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:290
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:326
|
||
msgid "3D search path cannot be empty."
|
||
msgstr "Der 3D-Modell Suchpfad darf nicht leer sein."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:339
|
||
msgid ""
|
||
"This path was defined externally to the running process and\n"
|
||
"will only be temporarily overwritten."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dieser Pfad wurde bereits extern durch einen laufenden Prozess\n"
|
||
"definiert und wird nur temporär überschrieben."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:341
|
||
msgid ""
|
||
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
|
||
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
|
||
"configuration dialog are ignored. If you did not intend for\n"
|
||
"this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n"
|
||
"the external environment variable(s) from your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"Beim nächsten Start von KiCad werden alle schon definierten Pfade\n"
|
||
"berücksichtigt und alle Einstellungen aus der Pfadkonfiguration werden\n"
|
||
"ignoriert. Wenn Sie dieses Verhalten nicht möchten benennen Sie in Konflikt\n"
|
||
"stehende Einträge um oder entfernen Sie Definitionen von externen\n"
|
||
"Umgebungsvariablen in Ihrem System."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:356
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here"
|
||
msgstr "Der Name %s ist reserviert und kann hier nicht benutzt werden."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:492
|
||
msgid "File Browser..."
|
||
msgstr "Datei Auswahl..."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:495
|
||
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:374
|
||
msgid "Select Path"
|
||
msgstr "Pfad auswählen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:575
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are "
|
||
"names that have been defined externally at the system or user level. "
|
||
"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
|
||
"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
|
||
"are ignored."
|
||
msgstr ""
|
||
"Geben Sie den Namen und den Pfad für jede Umgebungsvariable ein. Graue "
|
||
"Einträge sind Namen die extern durch das System oder durch den Benutzer "
|
||
"definiert worden sind. Extern definierte oder durch den Benutzer definierte "
|
||
"Umgebungsvariablen haben Vorrang vor den hier in der Tabelle definierten "
|
||
"Werten. Eingetragene Werte in dieser Tabelle werden ignoriert."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:581
|
||
msgid ""
|
||
"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
|
||
"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
|
||
"characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um sicher zu stellen, dass Namen von Variablen auf allen Plattformen gültig "
|
||
"sind werden für das Namensfeld nur Großbuchstaben, Zahlen und der "
|
||
"Unterstrich akzeptiert."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:596
|
||
msgid "Environment Variable Help"
|
||
msgstr "Hilfe zu Umgebungsvariablen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:22
|
||
msgid "Environment Variables"
|
||
msgstr "Umgebungsvariablen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:40
|
||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:56
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:63
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:313
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:194 eeschema/lib_pin.cpp:1003
|
||
#: eeschema/lib_view_frame.cpp:359 eeschema/libedit/symbedit.cpp:212
|
||
#: eeschema/sch_component.cpp:1344 eeschema/sch_component.cpp:1386
|
||
#: eeschema/sch_pin.cpp:163 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||
#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 pcbnew/class_zone.cpp:611
|
||
#: pcbnew/class_zone.cpp:1384
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:55
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:455
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:93 eeschema/sch_sheet.cpp:717
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Pfad"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:74
|
||
msgid "3D Search Paths"
|
||
msgstr "3D-Modell-Suchpfad"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:309
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "Alias"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Configure Global %s Library Table"
|
||
msgstr "Konfiguriere globale %s Bibliothekstabelle"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"KiCad has been run for the first time using the new %s library table for\n"
|
||
"accessing libraries. In order for KiCad to access %s libraries,\n"
|
||
"you must configure your global %s library table. Please select from one\n"
|
||
"of the options below. If you are not sure which option to select, please\n"
|
||
"use the default selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"KiCad wurde das erste Mal unter Verwendung der neuen %s Bibliothekstabelle\n"
|
||
"zum Zugriff auf die einzelnen Bibliotheken gestartet. Damit KiCad auf die %s "
|
||
"Bibliotheken\n"
|
||
"zugreifen kann müssen Sie die globale %s Bibliothekstabelle konfigurieren.\n"
|
||
"Bitte wählen Sie eine der nachstehenden Optionen. Wenn Sie unsicher sind "
|
||
"welche\n"
|
||
"Option Sie benutzen sollen benutzen Sie die Standardauswahl."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copy default global %s library table (recommended)"
|
||
msgstr "Kopiere die globale Standard %s Bibliothekstabelle (empfohlen)"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Select this option if you not sure about configuring the global %s library "
|
||
"table"
|
||
msgstr ""
|
||
"Benutzen Sie diese Option wenn Sie sich nicht sicher sind wie die globale "
|
||
"%s\n"
|
||
"Bibliothekstabelle konfiguriert wird."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copy custom global %s library table"
|
||
msgstr "Kopiere Benutzer spezifische globale %s Bibliothekstabelle"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Select this option to copy a %s library table file other than the default"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wählen Sie diese Option um eine andere %s Bibliothek wie die standardmäßige\n"
|
||
"zu kopieren."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Create an empty global %s library table"
|
||
msgstr "Erstellt eine leere globale %s Bibliothekstabelle"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Select this option to define %s libraries in project specific library tables"
|
||
msgstr ""
|
||
"Benutzen Sie diese Option zum definieren von %s Bibliotheken in Projekt "
|
||
"spezifischen Bibliothekstabellen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select global %s library table file:"
|
||
msgstr "Auswahl globale %s Bibliotheksdatei:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:30
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:35
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:40
|
||
msgid "Temp"
|
||
msgstr "Temp"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28
|
||
msgid "temp1"
|
||
msgstr "temp1"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:34
|
||
msgid "temp2"
|
||
msgstr "temp2"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:39
|
||
msgid "temp3"
|
||
msgstr "temp3"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:47
|
||
msgid "temp"
|
||
msgstr "temp"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51
|
||
msgid "Select a file"
|
||
msgstr "Wähle eine Datei"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:56
|
||
msgid "Configure Global Library Table"
|
||
msgstr "Konfiguriere globale Bibliothekstabelle"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:440
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
|
||
msgid "Grid Origin"
|
||
msgstr "Rasterursprung"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:63
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:78
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:88 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:147
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:184
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:234
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:684
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:706
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:864
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:876
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:888
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:909
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:921
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:933
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:945
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:28
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:97
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:64
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:185
|
||
msgid "a page"
|
||
msgstr "Eine Seite"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Current Grid"
|
||
msgstr "Strom"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:83
|
||
msgid "User Defined Grid"
|
||
msgstr "Benutzerdef. Raster"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:91
|
||
msgid "Size X:"
|
||
msgstr "Größe X:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:102
|
||
msgid "Size Y:"
|
||
msgstr "Größe Y:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:123
|
||
msgid "Fast Switching"
|
||
msgstr "Schnelles Umschalten"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:131
|
||
msgid "Grid 1:"
|
||
msgstr "Raster 1:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:142
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:157
|
||
msgid "(hotkey)"
|
||
msgstr "Taste(n)"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:146
|
||
msgid "Grid 2:"
|
||
msgstr "Raster 2:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 common/tool/actions.cpp:446
|
||
msgid "Reset Grid Origin"
|
||
msgstr "Rasterursprung rücksetzen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:79
|
||
msgid "Grid Settings"
|
||
msgstr "Raster Einstellungen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:34
|
||
msgid "Hotkey List"
|
||
msgstr "Liste der Tastaturbefehle"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:71
|
||
msgid "Incorrect scale number"
|
||
msgstr "Falscher Skalierungsfaktor"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Diese Skalierung ergibt eine zu kleine Bildgröße (%.2f mm oder %.1f mil)."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are "
|
||
"you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Diese Skalierung ergibt eine sehr große Bildgröße (%.1f mm oder %.2f in). "
|
||
"Sind Sie sicher?"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33
|
||
msgid "Grey"
|
||
msgstr "Grau"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
|
||
msgid "Image Scale:"
|
||
msgstr "Bildskalierung:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:53
|
||
msgid "Image Editor"
|
||
msgstr "Bildeditor"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:29
|
||
msgid "Quit KiCad"
|
||
msgstr "KiCad beenden"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Welcome to KiCad %s!"
|
||
msgstr "Willkommen zu KiCad %s!"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:56
|
||
msgid "Import settings from a previous version (none found)"
|
||
msgstr "Importiere Einstellungen aus einer vorherigen Version (keine gefunden)"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:116
|
||
msgid "Select Settings Path"
|
||
msgstr "Auswahl Pfadeinstellungen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
|
||
msgid "A5 148x210mm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
|
||
msgid "A4 210x297mm"
|
||
msgstr "A4 210x297mm"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
|
||
msgid "A3 297x420mm"
|
||
msgstr "A3 297x420mm"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
|
||
msgid "A2 420x594mm"
|
||
msgstr "A2 420x594mm"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
|
||
msgid "A1 594x841mm"
|
||
msgstr "A1 594x841mm"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
|
||
msgid "A0 841x1189mm"
|
||
msgstr "A0 841x1189mm"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
|
||
msgid "A 8.5x11in"
|
||
msgstr "A 8.5x11in"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
|
||
msgid "B 11x17in"
|
||
msgstr "B 11x17in"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
|
||
msgid "C 17x22in"
|
||
msgstr "C 17x22in"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
|
||
msgid "D 22x34in"
|
||
msgstr "D 22x34in"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
|
||
msgid "E 34x44in"
|
||
msgstr "E 34x44in"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
|
||
msgid "USLetter 8.5x11in"
|
||
msgstr "USLetter 8.5x11in"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
|
||
msgid "USLegal 8.5x14in"
|
||
msgstr "USLegal 8.5x14in"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75
|
||
msgid "USLedger 11x17in"
|
||
msgstr "USLedger 11x17in"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76
|
||
msgid "User (Custom)"
|
||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104
|
||
msgid "Preview Settings"
|
||
msgstr "Vorschau Einstellungen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105
|
||
msgid "Preview Paper"
|
||
msgstr "Vorschau Papier"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:106
|
||
msgid "Preview Title Block Data"
|
||
msgstr "Vorschau Infoblock"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:110
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141
|
||
msgid "Page Settings"
|
||
msgstr "Seite einrichten"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:111
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
|
||
msgid "Paper"
|
||
msgstr "Papier"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:112
|
||
msgid "Title Block"
|
||
msgstr "Titelblock"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:305
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:800
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "Hochformat"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:520
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Page layout description file \"%s\" not found."
|
||
msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei \"%s\" konnte nicht gefunden werden."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:592
|
||
msgid "the translation for paper size must preserve original spellings"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Übersetzung der Papiergröße muss die ursprüngliche Schreibweise "
|
||
"enthalten."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:802
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Querformat"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:883
|
||
msgid "Select Page Layout Description File"
|
||
msgstr "Datei für Seitenlayoutbeschreibung auswählen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:900
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The page layout description file name has changed.\n"
|
||
"Do you want to use the relative path:\n"
|
||
"\"%s\"\n"
|
||
"instead of\n"
|
||
"\"%s\"?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Dateiname für die Seitenlayoutbeschreibung wurde geändert.\n"
|
||
"Möchte Sie den folgenden relativen Pfad verwenden:\n"
|
||
"\"%s\"\n"
|
||
"statt\n"
|
||
"\"%s\"?"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
|
||
msgid "dummy text"
|
||
msgstr "Dummytext"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:45
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:180
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:115
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:104
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:291
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:285
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:126
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:154
|
||
msgid "Orientation:"
|
||
msgstr "Ausrichtung:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:55
|
||
msgid "Custom paper size:"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Papierbreite:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:67
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:98
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:246
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:118
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Höhe:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:80
|
||
msgid "Custom paper height."
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Seitenhöhe."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:105
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:38
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:167
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:289
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:102
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:132
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:162
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:226
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:242
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:255
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:268
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:281
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:360
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:374
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:389
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:256
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:269
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:282
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:121
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:132
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:352
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:365
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:378
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:141
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:175
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:192
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:210
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:40
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:51
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:77
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:92
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:103
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:163
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1146
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1157
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1172
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1183
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1209
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1224
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1235
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1249
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1272
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1337
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1348
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1513
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:127
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:176
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:197
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:216
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:144
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:160
|
||
msgid "unit"
|
||
msgstr "Einheit"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:88
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:31
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:96
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:217
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:99
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Breite:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:101
|
||
msgid "Custom paper width."
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Papierbreite."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:112
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:185
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:197
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:233
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:245
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:257
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:269
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:281
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:293
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:305
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:317
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:329
|
||
msgid "Export to other sheets"
|
||
msgstr "In andere Schaltpläne exportieren"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:134
|
||
msgid "Title Block Parameters"
|
||
msgstr "Betitelungsparameter"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number of sheets: %d"
|
||
msgstr "Anzahl der Schaltpläne: %d"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sheet number: %d"
|
||
msgstr "Schaltplannummer: %d"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:164
|
||
msgid "Issue Date:"
|
||
msgstr "Erstellungsdatum:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:176
|
||
msgid "<<<"
|
||
msgstr "<<<"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:188
|
||
msgid "Revision:"
|
||
msgstr "Revision:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:200
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Titel:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:212
|
||
msgid "Company:"
|
||
msgstr "Firma:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:224
|
||
msgid "Comment1:"
|
||
msgstr "Kommentar1:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:236
|
||
msgid "Comment2:"
|
||
msgstr "Kommentar2:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:248
|
||
msgid "Comment3:"
|
||
msgstr "Kommentar3:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:260
|
||
msgid "Comment4:"
|
||
msgstr "Kommentar4:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:272
|
||
msgid "Comment5:"
|
||
msgstr "Kommentar5:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284
|
||
msgid "Comment6:"
|
||
msgstr "Kommentar6:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296
|
||
msgid "Comment7:"
|
||
msgstr "Kommentar7:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:308
|
||
msgid "Comment8:"
|
||
msgstr "Kommentar8:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:320
|
||
msgid "Comment9:"
|
||
msgstr "Kommentar9:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:338
|
||
msgid "Page layout description file"
|
||
msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Suchen ..."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:42
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:246
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:100
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:143
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61
|
||
#: kicad/tree_project_frame.cpp:798
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Drucken"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:43
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:196
|
||
msgid "Print Preview"
|
||
msgstr "Druckvorschau"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:44
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:101 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:238
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:155
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:311
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:58
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:145
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:65
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:119
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:128
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:166
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:89
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:73 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:88
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:74
|
||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:66
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Schließen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:105
|
||
msgid "Warning: Bad scale number"
|
||
msgstr "Warnung: Schlechte Sklaierungsnummer"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Scale option set to a very large value.\n"
|
||
" Clamped to %f"
|
||
msgstr ""
|
||
"Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr großen Wert gesetzt.\n"
|
||
" Gesetzt auf %f"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Scale option set to a very small value.\n"
|
||
" Clamped to %f"
|
||
msgstr ""
|
||
"Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt\n"
|
||
" Gesetzt auf %f"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:191
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:238
|
||
msgid "Nothing to print"
|
||
msgstr "Nichts zu Drucken"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:229
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:312
|
||
msgid "Previous print job not yet complete."
|
||
msgstr "Vorheriger Druckauftrag noch nicht abgeschlossen."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:253
|
||
msgid "There was a problem printing."
|
||
msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:300
|
||
msgid "An error occurred initializing the printer information."
|
||
msgstr "Es ist ein Fehler bei der Initialisierung des Druckers aufgetreten."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:117
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:25
|
||
#: include/lib_table_grid.h:188
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:197
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:25
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Optionen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
|
||
msgid "Output mode:"
|
||
msgstr "Ausgabemodus:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:78
|
||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:95
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Farbe"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101
|
||
msgid "Black and white"
|
||
msgstr "Schwarz-Weiß"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:41
|
||
msgid "Print border and title block"
|
||
msgstr "Schaltplanumrahmung und -betitelung drucken"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:43
|
||
msgid "Print Frame references."
|
||
msgstr "Drucken die Seitenreferenzen."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129
|
||
msgid "1:1"
|
||
msgstr "1:1"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:64
|
||
msgid "Fit to page"
|
||
msgstr "Seitenfüllend"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:70
|
||
msgid "Custom:"
|
||
msgstr "Benutzerdefiniert:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:74
|
||
msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
|
||
msgstr "Setze X-Skalierung für exaktes Plotten"
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:96
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62
|
||
msgid "Page Setup..."
|
||
msgstr "Seiteneinstellungen..."
|
||
|
||
#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1540
|
||
msgid "MyLabel"
|
||
msgstr "MeinBezeichner"
|
||
|
||
#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/widgets/lib_tree.cpp:118
|
||
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filter"
|
||
|
||
#: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22
|
||
msgid "Items:"
|
||
msgstr "Elemente:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19
|
||
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40
|
||
msgid "View Preset Switcher"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reveal Themes in Finder"
|
||
msgstr "Im Dateimanager anzeigen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New theme name:"
|
||
msgstr "Themenname:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Color Theme"
|
||
msgstr "Farbthema"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Theme already exists!"
|
||
msgstr "Datei existiert bereits!"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:198
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Theme..."
|
||
msgstr "Neues Bauteil"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:270
|
||
msgid "Copy color"
|
||
msgstr "Farbe kopieren"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:273
|
||
msgid "Paste color"
|
||
msgstr "Farbe zuweisen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:276
|
||
msgid "Revert to saved color"
|
||
msgstr "Zurücksetzen auf gespeicherte Farbe"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings.h:50
|
||
msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zurücksetzen aller Farben in diesem Thema zu dem in KiCad hinterlegten "
|
||
"Standard"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:19
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_color_settings_base.cpp:29
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:21
|
||
msgid "Theme:"
|
||
msgstr "Thema:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33
|
||
msgid "Override individual item colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:34
|
||
msgid ""
|
||
"Show all items in their default color even if they have specific colors set "
|
||
"in their properties."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:41
|
||
msgid "Open Theme Folder"
|
||
msgstr "Ordner mit Themen öffnen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42
|
||
msgid "Open the folder containing color themes"
|
||
msgstr "Öffnet den Ordner der die Farbthemen enthält"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:52
|
||
msgid ""
|
||
"Set the scale for the canvas.\n"
|
||
"\n"
|
||
"On high-DPI displays on some platforms, KiCad cannot determine the scaling "
|
||
"factor. In this case you may need to set this to a value to match your "
|
||
"system's DPI scaling. 2.0 is a common value. \n"
|
||
"\n"
|
||
"If this does not match the system DPI scaling, the canvas will not match the "
|
||
"window size and cursor position."
|
||
msgstr ""
|
||
"Skalierung für Canvas setzen.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Die Erkennung von Anzeigen mit hoher Auflösung funktioniert auf manchen "
|
||
"Plattformen nicht zuverlässig. Dadurch kann es nötig sein diesen Wert auf "
|
||
"den Systemweiten Faktor für die Anzeigeskalierung zu setzen, typischerweise "
|
||
"2.0.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Wenn dieser Wert nicht mit der Systemeinstellung übereinstimmt, wird die "
|
||
"Arbeitsfläche die falsche Größe haben und die Mauszeigerposition an der "
|
||
"falschen Stelle gezeigt."
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:62
|
||
msgid ""
|
||
"Use an automatic value for the canvas scale.\n"
|
||
"\n"
|
||
"On some platforms, the automatic value is incorrect and should be set "
|
||
"manually."
|
||
msgstr ""
|
||
"Benutzen eines automatischen Wertes für die Canvas Skalierung.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Auf manchen Plattformen ist der automatische Wert nicht korrekt und sollte\n"
|
||
"manuell gesetzt werden."
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:281
|
||
msgid "Executable files ("
|
||
msgstr "Ausführbare Dateien ("
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:286
|
||
msgid "Select Preferred PDF Browser"
|
||
msgstr "Bevorzugten PDF-Betrachter auswählen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:26
|
||
msgid "&Auto save:"
|
||
msgstr "&Autom. Speichern:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34
|
||
msgid ""
|
||
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
|
||
"If set to 0, auto backup is disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
"Verzögerung nach der ersten Änderung, um ein Backup vom Platinenentwurf zu "
|
||
"erstellen.\n"
|
||
"Wenn auf 0 gesetzt wird kein Backup erstellt."
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:39
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:253
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "Minuten"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:46
|
||
msgid "File history size:"
|
||
msgstr "Ehemalige Dateigröße:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:57
|
||
msgid ""
|
||
"3D cache files older than this are deleted.\n"
|
||
"If set to 0, cache clearing is disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:61
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69
|
||
msgid "Accelerated graphics:"
|
||
msgstr "Beschleunigte Grafik:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83
|
||
msgid "No Antialiasing"
|
||
msgstr "Kein Anti-Aliasing"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73
|
||
msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
|
||
msgstr "Subpixel-Anti-Aliasing (Qualität: hoch)"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73
|
||
msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
|
||
msgstr "Subpixel-Anti-Aliasing (Qualität: ultra)"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73
|
||
msgid "Supersampling (2x)"
|
||
msgstr "Überabtastung (2x)"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73
|
||
msgid "Supersampling (4x)"
|
||
msgstr "Überabtastung (4x)"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:79
|
||
msgid "Fallback graphics:"
|
||
msgstr "Rückfallmodus Grafik:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83
|
||
msgid "Fast Antialiasing"
|
||
msgstr "Schnelles Anti-Aliasing"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83
|
||
msgid "Balanced Antialiasing"
|
||
msgstr "Ausgewogenes Anti-Aliasing"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83
|
||
msgid "High Quality Antialiasing"
|
||
msgstr "High Quality Anti-Aliasing"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:89
|
||
msgid "3D cache file duration:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:99
|
||
msgid "Helper Applications"
|
||
msgstr "Hilfsapplikationen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:108
|
||
msgid "Text editor:"
|
||
msgstr "Texteditor:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:120
|
||
msgid "System default PDF viewer"
|
||
msgstr "Standard PDF-Betrachter"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:123
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:175
|
||
msgid "Other:"
|
||
msgstr "Anderer:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:143
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "Benutzeroberfläche"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:150
|
||
msgid "Icon scale:"
|
||
msgstr "Icon Skalierung:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:159
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:170
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:56
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatisch"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:162
|
||
msgid "Canvas scale:"
|
||
msgstr "Canvas Skalierung:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:173
|
||
msgid "Show icons in menus"
|
||
msgstr "Zeige Icons in Menüs"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:192
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:21
|
||
msgid "Editing"
|
||
msgstr "Bearbeiten"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:194
|
||
msgid "Prefer selection to dragging"
|
||
msgstr "Bevorzuge Auswahl zum Ziehen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:197
|
||
msgid "Warp mouse to origin of moved object"
|
||
msgstr "Maus zum Ursprung des verschobenen Objekts bewegen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:200
|
||
msgid "First hotkey selects tool"
|
||
msgstr "Erster Tastaturbefehl wählt Werkzeug"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:201
|
||
msgid ""
|
||
"If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the "
|
||
"relevant tool was not previously selected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn diese Option nicht aktiviert ist, führen Tastaturbefehle sofort eine "
|
||
"Aktion aus, auch wenn das entsprechende Werkzeuig zuvor nicht ausgewählt "
|
||
"wurde."
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Project Backup"
|
||
msgstr "Projekt"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Automatically backup projects"
|
||
msgstr "Autogeroutete Leiterbahnen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:217
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically create backup archives of the current project when saving files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:221
|
||
msgid "Create backups when auto save occurs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:222
|
||
msgid ""
|
||
"Create backups when the auto save feature is enabled. If not checked, "
|
||
"backups will only be created when you manually save a file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:226
|
||
msgid "Maximum backups to keep:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:228
|
||
msgid "How many backup files total to keep (set to 0 for no limit)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:235
|
||
msgid "Maximum backups per day:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:237
|
||
msgid "How many backup files to keep each day (set to 0 for no limit)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:244
|
||
msgid "Minimum time between backups:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:246
|
||
msgid ""
|
||
"Number of minutes since the last backup before another will be created the "
|
||
"next time you save (set to 0 for no minimum)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:257
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum total backup size:"
|
||
msgstr "Mindestgröße DuKo:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:259
|
||
msgid ""
|
||
"If the total size of backup files grows above this limit, old backups will "
|
||
"be deleted (set to 0 for no limit)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "B"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:277
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Session"
|
||
msgstr "Version"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:279
|
||
msgid "Remember open files for next project launch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:281
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, launching a project will also launch tools such as eeschema and "
|
||
"pcbnew with previously open files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:72
|
||
msgid "Type filter text"
|
||
msgstr "Eingabe Filtertext"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:116
|
||
msgid "Undo All Changes"
|
||
msgstr "Änderungen verwerfen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:117
|
||
msgid "Undo all changes made so far in this dialog"
|
||
msgstr "Rücksetzen aller in diesem Dialog getätigten Änderungen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:124
|
||
msgid "Import Hotkeys..."
|
||
msgstr "Tastaturbefehle importieren..."
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:125
|
||
msgid ""
|
||
"Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values"
|
||
msgstr ""
|
||
"Import der Tastaturbefehle aus einer externen Datei, ersetzt die aktuellen "
|
||
"Werte"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:175
|
||
msgid "Import Hotkeys File:"
|
||
msgstr "Import Tastaturbefehledatei:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18
|
||
msgid "Pan and Zoom"
|
||
msgstr "Bildschwenk und Zoom"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center and warp cursor on zoom"
|
||
msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:26
|
||
msgid "Center the cursor on screen when zooming."
|
||
msgstr "Hält beim Zoomen den Cursor an seiner aktuellen Position."
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:33
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Automatically pan while moving object"
|
||
msgstr "Autoverschieben während ein &Objekt bewegt wird"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:34
|
||
msgid ""
|
||
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
|
||
"display."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn Sie einen Leiterzug zeichnen oder ein Objekt verschieben, wird der "
|
||
"Bildausschnitt automatisch verschoben wenn Sie sich dem Rand des Displays "
|
||
"nähern."
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use zoom acceleration"
|
||
msgstr "Grafikbeschleunigung &einschalten"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:39
|
||
msgid "Zoom faster when scrolling quickly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom speed:"
|
||
msgstr "Zentrieren"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:51
|
||
msgid "How far to zoom in for each rotation of the mouse wheel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:58
|
||
msgid "Pick the zoom speed automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Auto pan speed:"
|
||
msgstr "Autoplatzieren %s"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:72
|
||
msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mouse Buttons"
|
||
msgstr "Maus-Ziehen Verhalten"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:97
|
||
msgid "Middle button drag:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:101
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pan"
|
||
msgstr "Pin"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:101
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:111
|
||
#: common/tool/zoom_menu.cpp:42
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Zoom"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:101
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:111
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:139
|
||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164
|
||
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:56
|
||
#: pcbnew/class_pad.cpp:1344 pcbnew/class_zone.cpp:1372
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:324
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:79
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:911
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:920
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:725
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
|
||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:660
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Keine"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:107
|
||
msgid "Right button drag:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:124
|
||
msgid "Mouse Wheel and Touchpad Scrolling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:126
|
||
msgid "Behavior of vertical touchpad or scroll wheel:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:135
|
||
msgid "While pressing:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:143
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:147
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "an"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom:"
|
||
msgstr "Zoom: "
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pan up / down:"
|
||
msgstr "Oben/Unten schwenken"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pan left / right:"
|
||
msgstr "Links/Rechts schwenken"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:206
|
||
msgid "Pan left/right with horizontal touchpad or scroll wheel movement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:207
|
||
msgid ""
|
||
"Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:82
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:46
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309
|
||
#: pcbnew/class_zone.cpp:615 pcbnew/class_zone.cpp:1374
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:324
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:725
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "Solide"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:84
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:47
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309
|
||
msgid "Dashed"
|
||
msgstr "Gestrichelt"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:86
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:48
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309
|
||
msgid "Dotted"
|
||
msgstr "Punkte"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:88
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:49
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309
|
||
msgid "Dash-Dot"
|
||
msgstr "Strich-Punkt"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:394
|
||
msgid "Netclass must have a name."
|
||
msgstr "Netzklasse muss einen Namen besitzen."
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:403
|
||
msgid "Netclass name already in use."
|
||
msgstr "Name der Netzklasse wird bereits benutzt."
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:474
|
||
msgid "The default net class is required."
|
||
msgstr "Die Standard-Netzklasse wird benötigt."
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:24
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:87
|
||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:485
|
||
msgid "Net Classes"
|
||
msgstr "Netzklassen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 pcbnew/class_zone.cpp:1386
|
||
msgid "Clearance"
|
||
msgstr "Abstandsmaß"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:42
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1716
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190
|
||
msgid "Track Width"
|
||
msgstr "Leiterbahnbreite"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:43
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1440
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191
|
||
msgid "Via Size"
|
||
msgstr "DuKo Größe"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
|
||
msgid "Via Drill"
|
||
msgstr ""
|
||
"DuKo\n"
|
||
"Bohrdurchmesser"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193
|
||
msgid "uVia Size"
|
||
msgstr "Micro DuKo Größe"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:194
|
||
msgid "uVia Drill"
|
||
msgstr ""
|
||
"Micro DuKo\n"
|
||
"Bohrdurchmesser"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DP Width"
|
||
msgstr "Breite"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DP Gap"
|
||
msgstr "Abstand dPair"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wire Thickness"
|
||
msgstr "&Größe elektr. Verbindungen:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bus Thickness"
|
||
msgstr "Größe &Bus:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:65 eeschema/sch_line.cpp:823
|
||
msgid "Line Style"
|
||
msgstr "Linienstil"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:58 common/pgm_base.cpp:72
|
||
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:229
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:53
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:64
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:64
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:38
|
||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:944
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Voreinstellung"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:65
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:144
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:67
|
||
msgid "Net Class parameters"
|
||
msgstr "Parameter der Netzklassen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:92
|
||
msgid "Net Class Memberships"
|
||
msgstr "Mitgliedschaft der Netzklassen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:98
|
||
msgid "Filter Nets"
|
||
msgstr "Filter Netze"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:103
|
||
msgid "Net class filter:"
|
||
msgstr "Filter Netzklasse:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:120
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:22
|
||
msgid "Net name filter:"
|
||
msgstr "Filter Netzname:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:135
|
||
msgid "Show All Nets"
|
||
msgstr "Zeige alle Netze"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:141
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:60
|
||
msgid "Apply Filters"
|
||
msgstr "Filter hinzufügen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:151
|
||
msgid "Assign Net Class"
|
||
msgstr "Zuweisen Netzklasse"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:156
|
||
msgid "New net class:"
|
||
msgstr "Neue Netzklasse:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:173
|
||
msgid "Assign To Listed Nets"
|
||
msgstr "Zuweisen zu den aufgelisteten Netzen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:179
|
||
msgid "Assign To Selected Nets"
|
||
msgstr "Zuweisen zu den ausgewählten Netzen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:207
|
||
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:160 pcbnew/class_pad.cpp:818
|
||
#: pcbnew/class_track.cpp:740 pcbnew/class_zone.cpp:583
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:54
|
||
msgid "Net"
|
||
msgstr "Netz"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:208
|
||
msgid "Net Class"
|
||
msgstr "Netzklasse"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:39
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:93
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Ignorieren"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:93
|
||
msgid "From Pin Conflicts Map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:114
|
||
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:142
|
||
msgid "Variable name cannot be empty."
|
||
msgstr "Der Variablenname darf nicht leer sein."
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37
|
||
msgid "Variable Name"
|
||
msgstr "Variablenname"
|
||
|
||
#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:38
|
||
msgid "Text Substitution"
|
||
msgstr "Textersetzung"
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:179
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:204 common/rc_item.cpp:325
|
||
msgid "Error: "
|
||
msgstr "Fehler: "
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:183
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:206 common/rc_item.cpp:326
|
||
msgid "Warning: "
|
||
msgstr "Warnung: "
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:186
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:208
|
||
msgid "Info: "
|
||
msgstr "Hinweis: "
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:322
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:552 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:563
|
||
msgid "Save Report to File"
|
||
msgstr "Speichere in Protokolldatei"
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot write report to file \"%s\"."
|
||
msgstr "Kann Protokolldatei \"%s\" nicht erstellen."
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:341
|
||
msgid "File save error"
|
||
msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang"
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
|
||
msgid "Output Messages"
|
||
msgstr "Infomeldungen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:31
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:67
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150
|
||
msgid "Show:"
|
||
msgstr "Zeige:"
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 eeschema/lib_item.cpp:57
|
||
#: eeschema/sch_pin.cpp:148 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:82
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:170
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:154
|
||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:647
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Alle"
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:50
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:85
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168
|
||
msgid "Warnings"
|
||
msgstr "Warnungen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:58
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Aktionen"
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:64
|
||
msgid "Infos"
|
||
msgstr "Hinweise"
|
||
|
||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:70
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:102
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:185
|
||
msgid "Save..."
|
||
msgstr "Speichern..."
|
||
|
||
#: common/draw_panel_gal.cpp:247 common/draw_panel_gal.cpp:431
|
||
msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering"
|
||
msgstr ""
|
||
"OpenGL Modus kann nicht benutzt werden, alternativ wird Software Rendering "
|
||
"benutzt"
|
||
|
||
#: common/draw_panel_gal.cpp:253 common/draw_panel_gal.cpp:438
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not use OpenGL"
|
||
msgstr "Konnte CvPcb nicht öffnen"
|
||
|
||
#: common/dsnlexer.cpp:34
|
||
msgid "clipboard"
|
||
msgstr "Zwischenablage"
|
||
|
||
#: common/dsnlexer.cpp:324
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Expecting %s"
|
||
msgstr "Erwartete Zeichen \"%s\""
|
||
|
||
#: common/dsnlexer.cpp:332
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Expecting '%s'"
|
||
msgstr "Ausführung '%s'"
|
||
|
||
#: common/dsnlexer.cpp:340
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unexpected %s"
|
||
msgstr "Unerwartete Zeichen \"%s\""
|
||
|
||
#: common/dsnlexer.cpp:348
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is a duplicate"
|
||
msgstr "%s ist ein Duplikat"
|
||
|
||
#: common/dsnlexer.cpp:356
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unexpected '%s'"
|
||
msgstr "Unerwartete Zeichen \"%s\""
|
||
|
||
#: common/dsnlexer.cpp:401
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "need a number for '%s'"
|
||
msgstr "benötige eine Zahl für \"%s\""
|
||
|
||
#: common/dsnlexer.cpp:673 common/dsnlexer.cpp:734
|
||
msgid "Un-terminated delimited string"
|
||
msgstr "Getrennte Zeichenkette ist nicht abgeschlossen"
|
||
|
||
#: common/dsnlexer.cpp:696
|
||
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Zeichenketten Trennsymbol muss eines der folgenden Zeichen sein, ', \", "
|
||
"oder $"
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:384
|
||
msgid "&About KiCad"
|
||
msgstr "&Über KiCad"
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:386
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "&Hilfe"
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:725
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File \"%s\" was not found."
|
||
msgstr "Datei '%s' nicht gefunden."
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:770
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Einstellungen"
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:773 common/hotkey_store.cpp:65
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
|
||
msgid "Common"
|
||
msgstr "Allgemein"
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:775
|
||
msgid "Mouse and Touchpad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:778
|
||
msgid "Hotkeys"
|
||
msgstr "Tastaturbefehle"
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:822
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"."
|
||
msgstr "Keine Schreibrechte für Verzeichnis '%s'."
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:827
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"."
|
||
msgstr "Keine Schreibrechte zum Speichern der Datei '%s' im Verzeichnis '%s'."
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:832 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"."
|
||
msgstr "Keine Schreibrechte zum Speichern der Datei '%s'."
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:862
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Well this is potentially embarrassing!\n"
|
||
"It appears that the last time you were editing the file\n"
|
||
"\"%s\"\n"
|
||
"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
|
||
"made?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Es scheint, dass die Datei '%s' nach dem Editieren nicht ordnungsgemäß "
|
||
"gespeichert wurde.\n"
|
||
"Möchten Sie die letzten Änderungen wiederherstellen?"
|
||
|
||
#: common/eda_base_frame.cpp:877
|
||
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die beim automatischen Speichern erzeugte Datei konnte nicht in die "
|
||
"Platinendatei umbenannt werden."
|
||
|
||
#: common/eda_doc.cpp:141
|
||
msgid "Doc Files"
|
||
msgstr "Doc Dateien"
|
||
|
||
#: common/eda_doc.cpp:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Doc File \"%s\" not found"
|
||
msgstr "Die Dokumentationsdatei \"%s\" wurde nicht gefunden"
|
||
|
||
#: common/eda_doc.cpp:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\""
|
||
msgstr "Unbekannter MIME-Typ für Doc-Datei \"%s\""
|
||
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:128 common/tool/actions.cpp:463
|
||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
|
||
msgid "Inches"
|
||
msgstr "Zoll"
|
||
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:251
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit User Grid..."
|
||
msgstr "Benutzerdefiniertes Raster anpassen..."
|
||
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:360
|
||
msgid "Zoom Auto"
|
||
msgstr "Zoom Auto"
|
||
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:367
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Zoom %.2f"
|
||
msgstr "Zoom: %.2f"
|
||
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:494 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:724
|
||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143
|
||
msgid "inches"
|
||
msgstr "Zoll"
|
||
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:497 pcbnew/class_dimension.cpp:342
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58
|
||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "Einheiten"
|
||
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:881 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:483
|
||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1115
|
||
msgid "Select Library"
|
||
msgstr "Wähle Bibliothek"
|
||
|
||
#: common/eda_draw_frame.cpp:881
|
||
msgid "New Library"
|
||
msgstr "Neue Bibliothek"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:265
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "Bestückungsdruck"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:267 common/template_fieldnames.cpp:46
|
||
#: eeschema/sch_component.cpp:1373 pcbnew/class_pad.cpp:811
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:132 pcbnew/fp_shape.cpp:124
|
||
#: pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/load_select_footprint.cpp:345
|
||
msgid "Footprint"
|
||
msgstr "Footprint"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:268 pcbnew/class_pad.cpp:813
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479
|
||
msgid "Pad"
|
||
msgstr "Pad"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:269 common/eda_item.cpp:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Graphic Shape"
|
||
msgstr "Grafische Darstellung"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:270
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Board Text"
|
||
msgstr "Einstellungen Platine/Board"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:271 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Footprint Text"
|
||
msgstr "Footprinttext Rückseite"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:273 pcbnew/class_track.cpp:619
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "Leiterbahn"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:274 pcbnew/class_track.cpp:681
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479
|
||
msgid "Via"
|
||
msgstr "Via"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Board Marker"
|
||
msgstr "Platinenlagen:"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Aligned Dimension"
|
||
msgstr "Bemaßung hinzufügen"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:277
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Orthogonal Dimension"
|
||
msgstr "Abmessung"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center Dimension"
|
||
msgstr "Abmessung"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:279 pcbnew/class_dimension.cpp:981
|
||
msgid "Leader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:280 pcbnew/class_pcb_target.cpp:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "Ziel Versatz: "
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zone"
|
||
msgstr "Flächen"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:282
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Item List"
|
||
msgstr "Elemente"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Net Info"
|
||
msgstr "Netz-ID"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:284 pcbnew/class_pcb_group.cpp:307
|
||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:644
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Gruppieren nach"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:286
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Schematic Marker"
|
||
msgstr "Schaltplan gespeichert"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:287 common/layer_id.cpp:108 eeschema/sch_junction.h:90
|
||
msgid "Junction"
|
||
msgstr "Knotenpunkt"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No-Connect Flag"
|
||
msgstr "Markierung \"Keine-Verbindung\" hinzufügen"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:289
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wire Entry"
|
||
msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bus Entry"
|
||
msgstr "Buseingang hinzufügen"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Graphic Line"
|
||
msgstr "Grafische Lage"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:292 eeschema/sch_bitmap.cpp:199
|
||
msgid "Bitmap"
|
||
msgstr "Bitmap"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:293
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Schematic Text"
|
||
msgstr "Einstellung Schaltplan"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:294
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Net Label"
|
||
msgstr "Neuer Bezeichner"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:295 eeschema/sch_text.cpp:630
|
||
msgid "Global Label"
|
||
msgstr "Globaler Bezeichner"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:296 eeschema/sch_text.cpp:631
|
||
msgid "Hierarchical Label"
|
||
msgstr "Hierarchischer Bezeichner"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:297
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Schematic Field"
|
||
msgstr "Schaltplan Dateien"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:298
|
||
msgid "Component"
|
||
msgstr "Bauteil"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:299
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sheet Pin"
|
||
msgstr "Schaltplanpins"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:300 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101
|
||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1175
|
||
msgid "Sheet"
|
||
msgstr "Schaltplan"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Field Locate Reference"
|
||
msgstr "Neue Bibliotheksreferenz"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:303
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Field Locate Value"
|
||
msgstr "Werte aktualisieren"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:304
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Field Locate Footprint"
|
||
msgstr "Gefilterte Footprints"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SCH Screen"
|
||
msgstr "Bestückungsdruck"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:308
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:166
|
||
#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:237
|
||
msgid "Symbol"
|
||
msgstr "Bauteil"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:310 eeschema/lib_arc.h:70
|
||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:230 pcbnew/class_board_item.cpp:38
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:112
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:719
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2026 pcbnew/pcb_shape.cpp:478
|
||
msgid "Arc"
|
||
msgstr "Kreisbogen"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:311 eeschema/lib_circle.h:53
|
||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/class_board_item.cpp:39
|
||
#: pcbnew/class_pad.cpp:1028 pcbnew/class_pad.cpp:1335
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135
|
||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:471
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Kreis"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:312
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Symbol Text"
|
||
msgstr "Bauteilname"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:313 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:118
|
||
#: eeschema/lib_rectangle.h:54 pcbnew/class_pad.cpp:1336
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43
|
||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:501
|
||
msgid "Rectangle"
|
||
msgstr "Rechteck"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:314
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Polyline"
|
||
msgstr "Linienzug"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/lib_bezier.h:54
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:99
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:713
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2026
|
||
msgid "Bezier"
|
||
msgstr "Bezierkurve"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:316 common/layer_id.cpp:121 eeschema/lib_pin.h:122
|
||
#: eeschema/sch_pin.cpp:145
|
||
msgid "Pin"
|
||
msgstr "Pin"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:317
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Symbol Field"
|
||
msgstr "Bauteilfelder"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:319
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gerber Layout"
|
||
msgstr "Gerber X2"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:320
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Draw Item"
|
||
msgstr "Element ziehen"
|
||
|
||
#: common/eda_item.cpp:321 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:131
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:439 eeschema/sch_bitmap.h:133
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Bil&d"
|
||
|
||
#: common/eda_size_ctrl.cpp:38
|
||
msgid " X:"
|
||
msgstr " X:"
|
||
|
||
#: common/eda_size_ctrl.cpp:44
|
||
msgid " Y:"
|
||
msgstr " Y:"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:497 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:124
|
||
#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:230 eeschema/sch_text.cpp:649
|
||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 gerbview/gerber_file_image.cpp:354
|
||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357
|
||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:131
|
||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:582
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:498 common/eda_text.cpp:661
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:124
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:196
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:199 eeschema/sch_text.cpp:649
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:117
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:298
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:235
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:182
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:112
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:126
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48
|
||
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:94
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Kursiv"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:499 common/eda_text.cpp:663
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:62
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:59
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:124
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:139
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 eeschema/sch_text.cpp:649
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Fett"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:500
|
||
msgid "Bold+Italic"
|
||
msgstr "Fett+Kursiv"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:647 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:118
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:155 eeschema/fields_grid_table.cpp:388
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:479 eeschema/pin_type.cpp:127
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:648 common/eda_text.cpp:652 common/tool/actions.cpp:303
|
||
#: common/widgets/mathplot.cpp:1760
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:148 eeschema/fields_grid_table.cpp:156
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:389 eeschema/fields_grid_table.cpp:399
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:481 eeschema/fields_grid_table.cpp:492
|
||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 gerbview/gerber_file_image.cpp:357
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:108
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:173
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:115
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Zentrieren"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:649 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:118
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:157 eeschema/fields_grid_table.cpp:390
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:483 eeschema/pin_type.cpp:126
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Rechts"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:651
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:147 eeschema/fields_grid_table.cpp:398
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:490
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:108
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Oberseite"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:653
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/fields_grid_table.cpp:400
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:494
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:108
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Unterseite"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:657 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:123
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:43 eeschema/lib_text.h:59
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:285
|
||
#: pcbnew/fp_text.cpp:292
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Text"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:659
|
||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:86
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57
|
||
#: pcbnew/fp_text.cpp:318 pcbnew/pcb_shape.cpp:1271 pcbnew/pcb_text.cpp:125
|
||
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:93
|
||
msgid "Thickness"
|
||
msgstr "Stärke"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:665
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:306
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:180
|
||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:131
|
||
msgid "Mirrored"
|
||
msgstr "gespiegelt"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:667 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
|
||
#: eeschema/lib_pin.cpp:1011 eeschema/sch_pin.cpp:171
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:130
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:93
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "Sichtbar"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:669 eeschema/lib_field.cpp:435
|
||
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:859
|
||
#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:153 pcbnew/class_track.cpp:629
|
||
#: pcbnew/class_track.cpp:1071 pcbnew/class_track.cpp:1090
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161
|
||
#: pcbnew/fp_text.cpp:321 pcbnew/pcb_shape.cpp:504 pcbnew/pcb_shape.cpp:557
|
||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:128 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Breite"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:671 eeschema/lib_field.cpp:438
|
||
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:203 pcbnew/class_pad.cpp:862
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
||
#: pcbnew/fp_text.cpp:324 pcbnew/pcb_shape.cpp:507 pcbnew/pcb_text.cpp:131
|
||
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Höhe"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:673
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal Justification"
|
||
msgstr "Abstand horizontal:"
|
||
|
||
#: common/eda_text.cpp:675
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical Justification"
|
||
msgstr "Ausrichtung:"
|
||
|
||
#: common/env_vars.cpp:72
|
||
msgid ""
|
||
"The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty "
|
||
"folders)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Basispfad von lokal installierten System-Footprintbibliotheken (.pretty "
|
||
"Ordner)."
|
||
|
||
#: common/env_vars.cpp:75
|
||
msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)."
|
||
msgstr "Der Basispfad der System-3D-Formen-Footprints (.3Dshapes Ordner)."
|
||
|
||
#: common/env_vars.cpp:77
|
||
msgid "The base path of the locally installed symbol libraries."
|
||
msgstr "Der Basispfad von lokal installierten Bauteilbibliotheken."
|
||
|
||
#: common/env_vars.cpp:79
|
||
msgid ""
|
||
"Used by KiCad to define the URL of the repository of the official KiCad "
|
||
"footprint libraries."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wird von KiCad benutzt um die URL des Repositorys der offiziellen KiCad-"
|
||
"Bibliotheken zu definieren."
|
||
|
||
#: common/env_vars.cpp:82
|
||
msgid "A directory containing project templates installed with KiCad."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Pfad zu den Projekt Vorlagen die zusammen mit KiCad installiert worden "
|
||
"sind."
|
||
|
||
#: common/env_vars.cpp:84
|
||
msgid ""
|
||
"Optional. Can be defined if you want to create your own project templates "
|
||
"folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Optional. Kann definiert werden wenn Sie ihren eigenen Projektvorlagenordner "
|
||
"erstellen wollen."
|
||
|
||
#: common/env_vars.cpp:87
|
||
msgid ""
|
||
"Internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute "
|
||
"path of the currently loaded project file. This environment variable can be "
|
||
"used to define files and paths relative to the currently loaded project. "
|
||
"For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder "
|
||
"containing a project specific footprint library named footprints.pretty."
|
||
msgstr ""
|
||
"Intern durch KiCad definiert (kann nicht verändert werden) und auf den "
|
||
"absoluten Pfad vom aktuell geladenen Projekt gesetzt. Diese "
|
||
"Umgebungsvariable kann benutzt werden um Dateien und Pfade zu definieren die "
|
||
"sich relativ auf das aktuelle Projekt beziehen. Zum Beispiel, ${KIPRJMOD}/"
|
||
"libs/footprints.pretty kann als eine Projekt spezifische Footprintbibliothek "
|
||
"definiert werden die footprints.pretty benannt ist."
|
||
|
||
#: common/env_vars.cpp:95
|
||
msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR."
|
||
msgstr "Veraltete Version von KICAD_TEMPLATE_DIR."
|
||
|
||
#: common/exceptions.cpp:61 common/exceptions.cpp:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "from %s : %s() line:%d"
|
||
msgstr "von %s : %s() Zeile:%d"
|
||
|
||
#: common/exceptions.cpp:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s in \"%s\", line %d, offset %d"
|
||
msgstr "%s in \"%s\", Zeile %d, Offset %d"
|
||
|
||
#: common/exceptions.cpp:109
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more\n"
|
||
"recent version than the one you are running.\n"
|
||
"To open it you will need to upgrade KiCad to a more recent version.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Full error text:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"KiCad konnte diese Datei nicht öffnen, da sie mit einer neueren Version als "
|
||
"der aktuell benutzten erstellt wurde. Um die Datei öffnen zu können müssen "
|
||
"Sie KiCad auf eine neuere Version aktualisieren.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Die benötigte KiCad Version (oder neuer): %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Der komplette Fehlertext:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: common/filehistory.cpp:155
|
||
msgid "No Files"
|
||
msgstr "Keine Dateien"
|
||
|
||
#: common/filename_resolver.cpp:453
|
||
msgid "The given path does not exist"
|
||
msgstr "Der angegebene Pfad existiert nicht"
|
||
|
||
#: common/filename_resolver.cpp:456
|
||
msgid "3D model search path"
|
||
msgstr "3D-Modell-Suchpfad"
|
||
|
||
#: common/filename_resolver.cpp:482
|
||
msgid "Alias: "
|
||
msgstr "Alias: "
|
||
|
||
#: common/filename_resolver.cpp:485
|
||
msgid "This path: "
|
||
msgstr "Dieser Pfad: "
|
||
|
||
#: common/filename_resolver.cpp:488
|
||
msgid "Existing path: "
|
||
msgstr "Existierender Pfad: "
|
||
|
||
#: common/filename_resolver.cpp:490
|
||
msgid "Bad alias (duplicate name)"
|
||
msgstr "Ungültiger Alias (doppelt vergebener Name)"
|
||
|
||
#: common/filename_resolver.cpp:612
|
||
msgid "3D configuration directory is unknown"
|
||
msgstr "3D-Konfigurationsverzeichnis ist unbekannt"
|
||
|
||
#: common/filename_resolver.cpp:615 common/filename_resolver.cpp:640
|
||
#: common/filename_resolver.cpp:665
|
||
msgid "Write 3D search path list"
|
||
msgstr "3D-Suchpfad schreiben"
|
||
|
||
#: common/filename_resolver.cpp:637
|
||
msgid "Could not open configuration file"
|
||
msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden"
|
||
|
||
#: common/filename_resolver.cpp:664
|
||
msgid "Problems writing configuration file"
|
||
msgstr "Es traten Probleme beim Schreiben der Konfiguration auf"
|
||
|
||
#: common/footprint_info.cpp:106 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:855
|
||
msgid "Load Error"
|
||
msgstr "Fehler beim Laden"
|
||
|
||
#: common/footprint_info.cpp:108
|
||
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
|
||
msgstr "Diese Fehler traten beim Laden der Footprints auf:"
|
||
|
||
#: common/fp_lib_table.cpp:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line "
|
||
"%d"
|
||
msgstr ""
|
||
"Doppelter Bibliotheks-Aliasname \"%s\" in der Tabelle der "
|
||
"Footprintbibliotheken in Zeile %d gefunden."
|
||
|
||
#: common/fp_lib_table.cpp:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Footprintbibliothekstabelle enthält keine Bibliothek mit dem Aliasnamen "
|
||
"\"%s\""
|
||
|
||
#: common/fp_lib_table.cpp:481
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110
|
||
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:496
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot create global library table path \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Pfad \"%s\" für die globale Bibliothekstabelle konnte nicht erstellt "
|
||
"werden."
|
||
|
||
#: common/gestfich.cpp:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Command \"%s\" could not found"
|
||
msgstr "Programm \"%s\" nicht gefunden"
|
||
|
||
#: common/gestfich.cpp:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Problem while running the PDF viewer\n"
|
||
"Command is \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Es ist ein Problem beim Starten des PDF-Betrachters aufgetreten.\n"
|
||
"Ausgeführter Befehl: \"%s\""
|
||
|
||
#: common/gestfich.cpp:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\""
|
||
msgstr "Konnte keinen PDF-Betrachter für \"%s\" finden."
|
||
|
||
#: common/gestfich.cpp:331
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot print '%s'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Unknown filetype."
|
||
msgstr ""
|
||
"\"%s\" kann nicht gedruckt werden.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Unbekannter Dateityp."
|
||
|
||
#: common/gestfich.cpp:360 eeschema/eeschema.cpp:403 eeschema/eeschema.cpp:435
|
||
#: gerbview/gerbview.cpp:229 kicad/project_template.cpp:243
|
||
#: pcbnew/pcbnew.cpp:472
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot copy file \"%s\"."
|
||
msgstr "Datei \"%s\" konnte nicht kopiert werden."
|
||
|
||
#: common/grid_tricks.cpp:240
|
||
msgid "Cut\tCTRL+X"
|
||
msgstr "Ausschneiden\tStrg+X"
|
||
|
||
#: common/grid_tricks.cpp:240
|
||
msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
"Den Inhalt der selektierten Zellen in die Zwischenablage kopieren und "
|
||
"Zellinhalt löschen"
|
||
|
||
#: common/grid_tricks.cpp:241
|
||
msgid "Copy\tCTRL+C"
|
||
msgstr "Kopieren\tStrg+C"
|
||
|
||
#: common/grid_tricks.cpp:241
|
||
msgid "Copy selected cells to clipboard"
|
||
msgstr "Den Inhalt selektierter Zellen in die Zwischenablage kopieren"
|
||
|
||
#: common/grid_tricks.cpp:242
|
||
msgid "Paste\tCTRL+V"
|
||
msgstr "Einfügen\tStrg+V"
|
||
|
||
#: common/grid_tricks.cpp:242
|
||
msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
|
||
msgstr ""
|
||
"Den Inhalt der Zwischenablage ab der aktuellen Zelle in die Tabelle einfügen"
|
||
|
||
#: common/grid_tricks.cpp:243
|
||
msgid "Select All\tCTRL+A"
|
||
msgstr "Alles auswählen\tStrg+A"
|
||
|
||
#: common/grid_tricks.cpp:243
|
||
msgid "Select all cells"
|
||
msgstr "Alle Zellen auswählen"
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:43
|
||
msgid "Pan Left/Right"
|
||
msgstr "Links/Rechts schwenken"
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:44
|
||
msgid "Pan Up/Down"
|
||
msgstr "Oben/Unten schwenken"
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:234
|
||
msgid "Finish Drawing"
|
||
msgstr "Zeichnung beenden"
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:46
|
||
msgid "Show Clarify Selection Menu"
|
||
msgstr "Anzeige Menü Auswahl klarstellen"
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:47
|
||
msgid "Add to Selection"
|
||
msgstr "Zur Auswahl hinzufügen"
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:48
|
||
msgid "Toggle Selection State"
|
||
msgstr "Auswahlstatus umschalten"
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:49
|
||
msgid "Remove from Selection"
|
||
msgstr "Aus Auswahl entfernen"
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:50
|
||
msgid "Ignore Grid Snaps"
|
||
msgstr "Ignoriert Rasterfang"
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:51
|
||
msgid "Ignore Other Snaps"
|
||
msgstr "Ignoriert andere Raster"
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Project Manager"
|
||
msgstr ""
|
||
"Projektdatei:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:223
|
||
#: eeschema/menubar.cpp:127 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1160
|
||
msgid "Eeschema"
|
||
msgstr "Eeschema"
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196
|
||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1193 pcbnew/pcbnew_config.cpp:61
|
||
msgid "Pcbnew"
|
||
msgstr "Pcbnew"
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/menubar.cpp:87
|
||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:453
|
||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:541
|
||
msgid "Page Layout Editor"
|
||
msgstr "Seitenlayout Editor"
|
||
|
||
#: common/hotkey_store.cpp:135
|
||
msgid "Gestures"
|
||
msgstr "Gesten"
|
||
|
||
#: common/kiway.cpp:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load kiface library \"%s\"."
|
||
msgstr "Konnte die kiface-Bibliothek \"%s\" nicht laden."
|
||
|
||
#: common/kiway.cpp:236
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Konnte den Instanzierungsnamen und die Bauteilversionsform nicht von der "
|
||
"kiface Bibliothek \"%s\" lesen."
|
||
|
||
#: common/kiway.cpp:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal Installation Bug. File:\n"
|
||
"\"%s\"\n"
|
||
"could not be loaded\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Schwerer Installationsfehler. Die Datei:\n"
|
||
"\"%s\"\n"
|
||
"konnte nicht geladen werden.\n"
|
||
|
||
#: common/kiway.cpp:274
|
||
msgid "It is missing.\n"
|
||
msgstr "Fehlend.\n"
|
||
|
||
#: common/kiway.cpp:276
|
||
msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
|
||
msgstr "Eventuell fehlt eine Bibliothek (.dll oder .so).\n"
|
||
|
||
#: common/kiway.cpp:278
|
||
msgid ""
|
||
"From command line: argv[0]:\n"
|
||
"'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ausgabe der Kommandozeile: argv[0]:\n"
|
||
"'"
|
||
|
||
#: common/kiway.cpp:383 common/kiway.cpp:387 common/kiway.cpp:391
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error loading editor"
|
||
msgstr ""
|
||
"Fehler beim Einlesen der Netzliste.\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: common/kiway.cpp:476
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unable to switch language to %s"
|
||
msgstr "Kann \"%s\" nicht schreiben"
|
||
|
||
#: common/languages_menu.cpp:49
|
||
msgid "Set Language"
|
||
msgstr "Sprache"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:32
|
||
msgid "F.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:33
|
||
msgid "In1.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:34
|
||
msgid "In2.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:35
|
||
msgid "In3.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:36
|
||
msgid "In4.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:37
|
||
msgid "In5.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:38
|
||
msgid "In6.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:39
|
||
msgid "In7.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:40
|
||
msgid "In8.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:41
|
||
msgid "In9.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In10.Cu"
|
||
msgstr "In10"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In11.Cu"
|
||
msgstr "In11"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In12.Cu"
|
||
msgstr "In12"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In13.Cu"
|
||
msgstr "In13"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In14.Cu"
|
||
msgstr "In14"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In15.Cu"
|
||
msgstr "In15"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In16.Cu"
|
||
msgstr "In16"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In17.Cu"
|
||
msgstr "In17"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In18.Cu"
|
||
msgstr "In18"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In19.Cu"
|
||
msgstr "In19"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In20.Cu"
|
||
msgstr "In20"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In21.Cu"
|
||
msgstr "In21"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In22.Cu"
|
||
msgstr "In22"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In23.Cu"
|
||
msgstr "In23"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In24.Cu"
|
||
msgstr "In24"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In25.Cu"
|
||
msgstr "In25"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In26.Cu"
|
||
msgstr "In26"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In27.Cu"
|
||
msgstr "In27"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In28.Cu"
|
||
msgstr "In28"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In29.Cu"
|
||
msgstr "In29"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In30.Cu"
|
||
msgstr "In30"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:63
|
||
msgid "B.Cu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "B.Adhesive"
|
||
msgstr "Rückseitiger Kleber"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "F.Adhesive"
|
||
msgstr "Vorderseitiger Kleber"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "B.Paste"
|
||
msgstr "Einfügen"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "F.Paste"
|
||
msgstr "Einfügen"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "B.Silkscreen"
|
||
msgstr "Bestückungsdruck"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "F.Silkscreen"
|
||
msgstr "Bestückungsdruck"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:72
|
||
msgid "B.Mask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:73
|
||
msgid "F.Mask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.Drawings"
|
||
msgstr "Zeichnungen"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.Comments"
|
||
msgstr "Kommentar"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.Eco1"
|
||
msgstr "Benutzerlage Eco1"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.Eco2"
|
||
msgstr "Benutzerlage Eco2"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edge.Cuts"
|
||
msgstr "Edge Cuts (Platinenumriss)"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:81 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:679
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Margin"
|
||
msgstr "Margin_Lage"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "F.Courtyard"
|
||
msgstr "Sperrbereiche"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "B.Courtyard"
|
||
msgstr "Sperrbereiche"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:86
|
||
msgid "F.Fab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:87
|
||
msgid "B.Fab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.1"
|
||
msgstr "Benutzer"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.2"
|
||
msgstr "Benutzer"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.3"
|
||
msgstr "Benutzer"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.4"
|
||
msgstr "Benutzer"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.5"
|
||
msgstr "Benutzer"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.6"
|
||
msgstr "Benutzer"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.7"
|
||
msgstr "Benutzer"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.8"
|
||
msgstr "Benutzer"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User.9"
|
||
msgstr "Benutzer"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:662
|
||
msgid "Rescue"
|
||
msgstr "Wiederherstellung"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:105 eeschema/sch_bus_entry.cpp:415
|
||
#: eeschema/sch_line.cpp:811
|
||
msgid "Wire"
|
||
msgstr "Elektr. Verbindung"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:106 eeschema/sch_bus_entry.cpp:416
|
||
#: eeschema/sch_line.cpp:812
|
||
msgid "Bus"
|
||
msgstr "Bus"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bus Junction"
|
||
msgstr "Knotenpunkt"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:109 eeschema/sch_text.cpp:629
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Bezeichner"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:110
|
||
msgid "Global label"
|
||
msgstr "Globaler Bezeichner"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:111
|
||
msgid "Hierarchical label"
|
||
msgstr "Hierarchischer Bezeichner"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:112
|
||
msgid "Pin number"
|
||
msgstr "Pinnummer"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:113
|
||
msgid "Pin name"
|
||
msgstr "Pinname"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:114
|
||
msgid "Symbol reference"
|
||
msgstr "Bauteilreferenz"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:115
|
||
msgid "Symbol value"
|
||
msgstr "Bauteilwert"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:116
|
||
msgid "Symbol fields"
|
||
msgstr "Bauteilfelder"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:117
|
||
msgid "Symbol body outline"
|
||
msgstr "Bauteilumriss"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:118
|
||
msgid "Symbol body fill"
|
||
msgstr "Füllung Bauteil"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:119
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notizen"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:120 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:984
|
||
msgid "Net name"
|
||
msgstr "Netzname"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:122
|
||
msgid "Sheet border"
|
||
msgstr "Blattumrahmung"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:123
|
||
msgid "Sheet background"
|
||
msgstr "Blatthintergrund"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:124 eeschema/sch_sheet.cpp:54
|
||
msgid "Sheet name"
|
||
msgstr "Schaltplanname"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:125
|
||
msgid "Sheet fields"
|
||
msgstr "Blattfelder"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:126
|
||
msgid "Sheet file name"
|
||
msgstr "Schaltplandateiname"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:127
|
||
msgid "Sheet label"
|
||
msgstr "Schaltplan Bezeichnung"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:128
|
||
msgid "No connect symbol"
|
||
msgstr "'Keine-Verbindung' Markierung"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:129
|
||
msgid "ERC warning"
|
||
msgstr "ERC-Warnung"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:130
|
||
msgid "ERC error"
|
||
msgstr "ERC-Fehler"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:131 common/layer_id.cpp:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Helper items"
|
||
msgstr "Element entfernen"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:132 common/layer_id.cpp:169 common/tool/grid_menu.cpp:40
|
||
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:102
|
||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Raster"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:133
|
||
msgid "Axes"
|
||
msgstr "Axen"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:171
|
||
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:104
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Hintergrund"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:135 common/layer_id.cpp:167
|
||
msgid "Cursor"
|
||
msgstr "Cursor"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:136
|
||
msgid "Highlighted items"
|
||
msgstr "Hervorgehobene Elemente"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:137
|
||
msgid "Hidden item"
|
||
msgstr "Versteckte Elemente"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:172
|
||
msgid "Selection highlight"
|
||
msgstr "Hervorhebung Auswahl"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:166
|
||
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:103
|
||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
|
||
msgid "Worksheet"
|
||
msgstr "Arbeitsblatt"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:143 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336
|
||
msgid "Footprints Front"
|
||
msgstr "Footprints Vorderseite"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:144 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337
|
||
msgid "Footprints Back"
|
||
msgstr "Footprints Rückseite"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:145
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:347
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30
|
||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr "Werte"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:146 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:290
|
||
msgid "Reference Designators"
|
||
msgstr "Referenzbezeichner"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:147
|
||
msgid "Footprint Text Front"
|
||
msgstr "Footprinttext Vorderseite"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:148
|
||
msgid "Footprint Text Back"
|
||
msgstr "Footprinttext Rückseite"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:149 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
|
||
msgid "Hidden Text"
|
||
msgstr "Versteckter Text"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:150
|
||
msgid "Pads Front"
|
||
msgstr "Pads - vorderseitig"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:151
|
||
msgid "Pads Back"
|
||
msgstr "Pads - rückseitig"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:152
|
||
msgid "Through Hole Pads"
|
||
msgstr "Durchkontaktierungspads"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:153 pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:41
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27
|
||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:331
|
||
msgid "Tracks"
|
||
msgstr "Leiterbahnen"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:154 pcbnew/class_track.cpp:680
|
||
msgid "Through Via"
|
||
msgstr "Durchgehende DuKo"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:155
|
||
msgid "Bl/Buried Via"
|
||
msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo's"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:156 pcbnew/class_track.cpp:678
|
||
msgid "Micro Via"
|
||
msgstr "Mikro-DuKo"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Via Holes"
|
||
msgstr "Bohrlöcher"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:158
|
||
msgid "Non Plated Holes"
|
||
msgstr "Nicht beschichtete Bohrungen"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:159 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127
|
||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345
|
||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:653
|
||
msgid "Ratsnest"
|
||
msgstr "Netzlinien"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:160 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346
|
||
msgid "No-Connects"
|
||
msgstr "Nicht-Angeschlossen"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:161 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347
|
||
msgid "DRC Warnings"
|
||
msgstr "DRC-Warnungen"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:162 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
|
||
msgid "DRC Errors"
|
||
msgstr "DRC-Fehler"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:163 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DRC Exclusions"
|
||
msgstr "Ausschlüsse"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DRC Marker Shadows"
|
||
msgstr "Render Schatten"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:165 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350
|
||
msgid "Anchors"
|
||
msgstr "Anker"
|
||
|
||
#: common/layer_id.cpp:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grid Axes"
|
||
msgstr "Raster Einstellungen"
|
||
|
||
#: common/lib_id.cpp:284
|
||
msgid "Illegal character found in logical library name"
|
||
msgstr "Unzulässiges Zeichen im logischen Bibliotheksnamen gefunden."
|
||
|
||
#: common/lib_id.cpp:301
|
||
msgid "Illegal character found in revision"
|
||
msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden."
|
||
|
||
#: common/lib_tree_model.cpp:139 eeschema/lib_item.cpp:61
|
||
#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:225 eeschema/sch_pin.cpp:152
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:113
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:169
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:180
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:215
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Komponente"
|
||
|
||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:264
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr "Element"
|
||
|
||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:552
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized character '%c'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:816
|
||
msgid "Unknown parent of function parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:830
|
||
msgid "Unknown parent of property"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:847
|
||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:875
|
||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:948
|
||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1005
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unrecognized item '%s'"
|
||
msgstr "Nicht verbundene Elemente"
|
||
|
||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:852
|
||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:952
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized property '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:887
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized function '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:852
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The file \"%s\" was not fully read"
|
||
msgstr "Die Datei \"%s\" wurde nicht vollständig gelesen"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:98
|
||
#: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:126
|
||
msgid "Error writing page layout design file"
|
||
msgstr "Fehler beim Schreiben der Seitelayoutbeschreibung"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:114 eeschema/pin_type.cpp:78
|
||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:227 pcbnew/class_board_item.cpp:36
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:76
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Linie"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:127
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:297
|
||
msgid "Imported Shape"
|
||
msgstr "Importierte Form"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:137
|
||
msgid "First Page Only"
|
||
msgstr "Nur erste Seite"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:138
|
||
msgid "Subsequent Pages"
|
||
msgstr "Nachfolgende Seiten"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:139
|
||
msgid "All Pages"
|
||
msgstr "Alle Seiten"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:142
|
||
msgid "First Page Option"
|
||
msgstr "Eigenschaften erste Seite"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:145
|
||
msgid "Repeat Count"
|
||
msgstr "Anzahl Wiederholungen"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:148
|
||
msgid "Repeat Label Increment"
|
||
msgstr "Wiederholen Ettikierungsschritt"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:154
|
||
msgid "Repeat Position Increment"
|
||
msgstr "Wiederholen inkrementieren Position"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:156
|
||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Kommentar"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:188
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Text '%s'"
|
||
msgstr "Textdateien"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:356 eeschema/lib_rectangle.cpp:259
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Rectangle, width %s height %s"
|
||
msgstr "Papiergröße: Breite %.4g Höhe %.4g"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:389
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Line, length %s"
|
||
msgstr "Leiterlänge"
|
||
|
||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:445
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Page Limits"
|
||
msgstr "Anzeige von Seitenrändern"
|
||
|
||
#: common/pgm_base.cpp:164
|
||
msgid "No default editor found, you must choose it"
|
||
msgstr "Keine Voreinstellung für einen Editor gefunden. Bitte einen vorgeben."
|
||
|
||
#: common/pgm_base.cpp:184
|
||
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
|
||
msgstr "Ausführbare Datei (*.exe)|*.exe"
|
||
|
||
#: common/pgm_base.cpp:186
|
||
msgid "Executable file (*)|*"
|
||
msgstr "Ausführbare Datei (*)|*"
|
||
|
||
#: common/pgm_base.cpp:196
|
||
msgid "Select Preferred Editor"
|
||
msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors"
|
||
|
||
#: common/pgm_base.cpp:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is already running. Continue?"
|
||
msgstr "%s wurde bereits gestartet. Fortfahren?"
|
||
|
||
#: common/pgm_base.cpp:611
|
||
msgid "This language is not supported by the operating system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/pgm_base.cpp:673
|
||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:1916
|
||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:227
|
||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open file '%s'"
|
||
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen."
|
||
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:1932
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:1950
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:1966
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:1972
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:1978
|
||
msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2076
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing node '%s' in '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:42
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unknown node '%s' in '%s'"
|
||
msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\""
|
||
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:51
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unable to parse '%s' in '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Konnte die folgende URL nicht parsen:\n"
|
||
"\"%s\""
|
||
|
||
#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid size %lld: too large"
|
||
msgstr "Ungültige Größe %lld: zu groß"
|
||
|
||
#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f"
|
||
msgstr "Ungültiger Bogen mit Radius %f und Winkel %f"
|
||
|
||
#: common/project.cpp:310 common/project.cpp:315
|
||
msgid "Error loading project footprint library table"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bei dem Versuch die Tabelle mit den Bibliotheken der Footprints des "
|
||
"Projektes zu laden ist ein Fehler aufgetreten."
|
||
|
||
#: common/project/project_archiver.cpp:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not open archive file\n"
|
||
msgstr "Konnte die Bibliotheksdatei nicht öffnen."
|
||
|
||
#: common/project/project_archiver.cpp:98
|
||
msgid "Invalid archive file format\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/project/project_archiver.cpp:109
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Extracting file \"%s\"\n"
|
||
msgstr "Entpacke Datei \"%s\""
|
||
|
||
#: common/project/project_archiver.cpp:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error extracting file!\n"
|
||
msgstr "Es ist ein Fehler ist beim Schreiben von Datei \"%s\" aufgetreten."
|
||
|
||
#: common/project/project_archiver.cpp:194
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unable to create archive file \"%s\"\n"
|
||
msgstr "Kann Zip-Archiv \"%s\" nicht erstellen"
|
||
|
||
#: common/project/project_archiver.cpp:234
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Archive file \"%s\"\n"
|
||
msgstr "Archivdatei \"%s\""
|
||
|
||
#: common/project/project_archiver.cpp:244
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Archive file \"%s\": Failed!\n"
|
||
msgstr "Archivdatei \"%s\""
|
||
|
||
#: common/project/project_archiver.cpp:270
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Zip archive \"%s\" created (%s uncompressed, %s compressed)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Zip-Archiv \"%s\" erstellt (%d Bytes)"
|
||
|
||
#: common/rc_item.cpp:321
|
||
msgid "Excluded "
|
||
msgstr "Ausgeschlossen"
|
||
|
||
#: common/richio.cpp:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading"
|
||
msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht zum Lesen öffnen"
|
||
|
||
#: common/richio.cpp:205 common/richio.cpp:300
|
||
msgid "Maximum line length exceeded"
|
||
msgstr "Maximale Zeilenlänge überschritten"
|
||
|
||
#: common/richio.cpp:267
|
||
msgid "Line length exceeded"
|
||
msgstr "Zeilenlänge überschritten"
|
||
|
||
#: common/richio.cpp:551
|
||
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
|
||
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler"
|
||
|
||
#: common/settings/color_settings.cpp:310
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " (Footprints)"
|
||
msgstr "Footprints"
|
||
|
||
#: common/template_fieldnames.cpp:44
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 eeschema/sch_component.cpp:1332
|
||
#: eeschema/sch_component.cpp:1383 pcbnew/class_module.cpp:1817
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Referenz"
|
||
|
||
#: common/template_fieldnames.cpp:45
|
||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
|
||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:314
|
||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||
#: eeschema/sch_component.cpp:1334 eeschema/sch_component.cpp:1385
|
||
#: pcbnew/class_dimension.cpp:331 pcbnew/class_module.cpp:1819
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:456
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:61
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:54
|
||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:327 pcbnew/fp_text.cpp:285
|
||
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:110
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Wert"
|
||
|
||
#: common/template_fieldnames.cpp:47 eeschema/libedit/symbedit.cpp:242
|
||
msgid "Datasheet"
|
||
msgstr "Datenblatt"
|
||
|
||
#: common/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/sch_sheet.cpp:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Field%d"
|
||
msgstr "Feld%d"
|
||
|
||
#: common/tool/action_menu.cpp:205
|
||
msgid "Close\tCTRL+W"
|
||
msgstr "Schließen\tStrg+W"
|
||
|
||
#: common/tool/action_menu.cpp:218 common/tool/actions.cpp:112
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Beenden"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:40
|
||
msgid "New..."
|
||
msgstr "Neu..."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:40
|
||
msgid "Create a new document in the editor"
|
||
msgstr "Erstelle neues Dokument im Editor"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:46
|
||
msgid "New Library..."
|
||
msgstr "Neue Bibliothek..."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:46
|
||
msgid "Create a new library folder"
|
||
msgstr "Erstellt einen neuen leeren Ordner für Bibliothek(en)"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:52
|
||
msgid "Add Library..."
|
||
msgstr "Bibliothek hinzufügen..."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:52
|
||
msgid "Add an existing library folder"
|
||
msgstr "Einen existierenden Bibliotheksordner hinzufügen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:58
|
||
msgid "Open..."
|
||
msgstr "Öffnen..."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:58
|
||
msgid "Open existing document"
|
||
msgstr "Ein vorhandenes Dokument öffnen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:64
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Änderungen speichern"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:70
|
||
msgid "Save As..."
|
||
msgstr "Speichern unter..."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:70
|
||
msgid "Save current document to another location"
|
||
msgstr "Speichert das aktuelle Dokument an einem anderen Ort"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:76
|
||
msgid "Save Copy As..."
|
||
msgstr "Kopie speichern als..."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:76
|
||
msgid "Save a copy of the current document to another location"
|
||
msgstr "Speichert das aktuelle Dokument als eine Kopie an einem anderen Ort"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:82
|
||
msgid "Save All"
|
||
msgstr "Alles speichern"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:82
|
||
msgid "Save all changes"
|
||
msgstr "Alle Änderungen speichern"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:88
|
||
msgid "Throw away changes"
|
||
msgstr "Änderungen verwerfen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:94
|
||
msgid "Page Settings..."
|
||
msgstr "Seite einrichten..."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:94
|
||
msgid "Settings for paper size and title block info"
|
||
msgstr "Einstellungen für Seitengröße und Infoblock"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:100 kicad/tree_project_frame.cpp:796
|
||
msgid "Print..."
|
||
msgstr "Drucken..."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:106
|
||
msgid "Plot..."
|
||
msgstr "Plotten..."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:106 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:153
|
||
msgid "Plot"
|
||
msgstr "Plotten"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:112
|
||
msgid "Close the current editor"
|
||
msgstr "Den aktuellen Editor schließen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:119
|
||
msgid "Cancel current tool"
|
||
msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:125
|
||
msgid "Show Context Menu"
|
||
msgstr "Zeige Kontextmenü"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:125
|
||
msgid "Perform the right-mouse-button action"
|
||
msgstr "Führt rechten Maustasten Klick aus"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:134
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Rückgängig"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:134
|
||
msgid "Undo last edit"
|
||
msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:145
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Wiederherstellen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:145
|
||
msgid "Redo last edit"
|
||
msgstr "Letzte Bearbeitung wiederholen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:151 eeschema/tools/ee_actions.cpp:132
|
||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1215
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Ausschneiden"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:151
|
||
msgid "Cut selected item(s) to clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ausschneiden des ausgewählten Element(s) und in die Zwischenablage kopieren"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:157 eeschema/tools/ee_actions.cpp:137
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopieren"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:157
|
||
msgid "Copy selected item(s) to clipboard"
|
||
msgstr "Ausgewählte(s) Element(e) und in die Zwischenablage kopieren"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:163
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Einfügen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paste items(s) from clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ausschneiden des ausgewählten Element(s) und in die Zwischenablage kopieren"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:169
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:68
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:53
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:98
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:78
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Alles auswählen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select all items on screen"
|
||
msgstr "Alle Zellen auswählen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:173
|
||
msgid "Paste Special..."
|
||
msgstr "Spezielles Einfügen..."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paste item(s) from clipboard with options"
|
||
msgstr ""
|
||
"Einfügen des Inhalts aus der Zwischenablage in den Schaltplan mit Optionen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:179 eeschema/tools/ee_actions.cpp:122
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplizieren"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:179
|
||
msgid "Duplicates the selected item(s)"
|
||
msgstr "Gewählte(s) Element(e) duplizieren"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:185 eeschema/tools/ee_actions.cpp:127
|
||
#: kicad/tree_project_frame.cpp:788 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:662
|
||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1217
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Entfernen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:185
|
||
msgid "Deletes selected item(s)"
|
||
msgstr "Gewählte(s) Element(e) abwählen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:190
|
||
msgid "Interactive Delete Tool"
|
||
msgstr "Interaktives Löschwerkzeug"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:190
|
||
msgid "Delete clicked items"
|
||
msgstr "Löschen des selektierten Elements"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change Edit Method"
|
||
msgstr "Zu Text ändern"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change edit method constraints"
|
||
msgstr "Ändere Footprints"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:202 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Suche"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:202
|
||
msgid "Find text"
|
||
msgstr "Text suchen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:208 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44
|
||
msgid "Find and Replace"
|
||
msgstr "Suchen und Ersetzen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:208
|
||
msgid "Find and replace text"
|
||
msgstr "Text suchen und ersetzen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:214
|
||
msgid "Find Next"
|
||
msgstr "Finde nächstes Element"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:214
|
||
msgid "Find next match"
|
||
msgstr "Finde nächsten Treffer"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:220
|
||
msgid "Find Next Marker"
|
||
msgstr "Finde nächste Markierung"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:226
|
||
msgid "Replace and Find Next"
|
||
msgstr "Nächstes Element suchen und ersetzen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:226
|
||
msgid "Replace current match and find next"
|
||
msgstr "Ersetze den aktuelle Treffer und suche den nächsten"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:232
|
||
msgid "Replace All"
|
||
msgstr "Alle ersetzen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:232
|
||
msgid "Replace all matches"
|
||
msgstr "Alle Treffer ersetzen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:247
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Neueinlesen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:258
|
||
msgid "Zoom to Fit"
|
||
msgstr "Darstellung an den Bildschirm anpassen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:263
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom to Objects"
|
||
msgstr "Keine Objekte"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:274
|
||
msgid "Zoom In at Cursor"
|
||
msgstr "Am Cursor hinein zoomen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:285
|
||
msgid "Zoom Out at Cursor"
|
||
msgstr "Am Cursor heraus zoomen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:291 common/widgets/mathplot.cpp:1762
|
||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "Hinein zoomen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:297 common/widgets/mathplot.cpp:1763
|
||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "Heraus zoomen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:309
|
||
msgid "Zoom to Selection"
|
||
msgstr "Auswahl vergrößern"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:322
|
||
msgid "Cursor Up"
|
||
msgstr "Cursor Hoch"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:328
|
||
msgid "Cursor Down"
|
||
msgstr "Cursor Runter"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:334
|
||
msgid "Cursor Left"
|
||
msgstr "Cursor Links"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:340
|
||
msgid "Cursor Right"
|
||
msgstr "Cursor Rechts"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:347
|
||
msgid "Cursor Up Fast"
|
||
msgstr "Cursor schnell Hoch"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:353
|
||
msgid "Cursor Down Fast"
|
||
msgstr "Cursor schnell Runter"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:359
|
||
msgid "Cursor Left Fast"
|
||
msgstr "Cursor schnell Links"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:365
|
||
msgid "Cursor Right Fast"
|
||
msgstr "Cursor schnell Rechts"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:371
|
||
msgid "Click"
|
||
msgstr "Klick"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:371
|
||
msgid "Performs left mouse button click"
|
||
msgstr "Führt linken Maustasten Klick aus"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:377
|
||
msgid "Double-click"
|
||
msgstr "Doppelklicken"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:377
|
||
msgid "Performs left mouse button double-click"
|
||
msgstr "Führt linken Maustasten Doppelklick aus"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:385
|
||
msgid "Pin Library"
|
||
msgstr "Bibliothek anheften"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:390
|
||
msgid "Unpin Library"
|
||
msgstr "Bibliothek lösen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:396
|
||
msgid "Pan Up"
|
||
msgstr "Schwenk Hoch"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:402
|
||
msgid "Pan Down"
|
||
msgstr "Oben/Unten"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:408
|
||
msgid "Pan Left"
|
||
msgstr "Schwenk Links"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:414
|
||
msgid "Pan Right"
|
||
msgstr "Schwenk Rechts"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:421
|
||
msgid "Switch to Fast Grid 1"
|
||
msgstr "Raster auf Schnellauswahl 1 umschalten"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:426
|
||
msgid "Switch to Fast Grid 2"
|
||
msgstr "Raster auf Schnellauswahl 2 umschalten"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:431
|
||
msgid "Switch to Next Grid"
|
||
msgstr "Springe zur nächsten Schnellauswahl"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:435
|
||
msgid "Switch to Previous Grid"
|
||
msgstr "Springe zur vorherigen Schnellauswahl"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:440
|
||
msgid "Set the grid origin point"
|
||
msgstr "Rasterursprung setzen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:453
|
||
msgid "Show Grid"
|
||
msgstr "Raster einblenden"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:453
|
||
msgid "Display grid dots or lines in the edit window"
|
||
msgstr "Anzeige von Rasterpunkten oder -linien im Bearbeitunsgfenster"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:458
|
||
msgid "Grid Properties..."
|
||
msgstr "Raster Eigenschaften..."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:458
|
||
msgid "Set grid dimensions"
|
||
msgstr "Rastergröße setzen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:463
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use inches"
|
||
msgstr "Zoll"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:468
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
|
||
msgid "Mils"
|
||
msgstr "Mil"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:468
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use mils"
|
||
msgstr "sq. mils"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:473
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
|
||
msgid "Millimeters"
|
||
msgstr "Millimeter"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:473
|
||
msgid "Use millimeters"
|
||
msgstr "Millimeter benutzen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:482
|
||
msgid "Switch units"
|
||
msgstr "Umschalten mil/mm"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:482
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Switch between imperial and metric units"
|
||
msgstr "Umschalten Einheiten Millimeter und Zoll"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:487
|
||
msgid "Polar Coordinates"
|
||
msgstr "Polarkoordinaten"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:487
|
||
msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems"
|
||
msgstr "Umschalten polaren und kartesischen Koordinatensystemen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:493
|
||
msgid "Reset Local Coordinates"
|
||
msgstr "Rücksetzen der lokalen Koordinaten"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:499
|
||
msgid "Always Show Cursor"
|
||
msgstr "Cursor immer anzeigen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:499
|
||
msgid "Display crosshairs even in selection tool"
|
||
msgstr "Anzeige Fadenkreuz auch im Auswahlwerkzeug"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:504
|
||
msgid "Full-Window Crosshairs"
|
||
msgstr "Fensterfüllendes Fadenkreuz"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:504
|
||
msgid "Switch display of full-window crosshairs"
|
||
msgstr "Umschalten zu Anzeige mit einem Fenster füllenden Fadenkreuz"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:510
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Single Layer View Mode"
|
||
msgstr "Lagen sortieren wenn im X2-Modus"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:510
|
||
msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:514
|
||
msgid "Single Layer View Mode (3-state)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:515
|
||
msgid "Toggle inactive layers between normal, dimmed, and hidden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:519
|
||
msgid "Select item(s)"
|
||
msgstr "Element(e) auswählen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:526
|
||
msgid "Measure Tool"
|
||
msgstr "Messwerkzeug"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:526
|
||
msgid "Interactively measure distance between points"
|
||
msgstr "Interaktives Messen des Abstandes zwischen Punkten"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:535
|
||
msgid "Show 3D viewer window"
|
||
msgstr "Im 3D-Betrachter anzeigen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:540 eeschema/lib_view_frame.cpp:102
|
||
#: eeschema/lib_view_frame.cpp:897
|
||
msgid "Symbol Library Browser"
|
||
msgstr "Betrachter Bauteilbibliotheken"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:540
|
||
msgid "Browse symbol libraries"
|
||
msgstr "Bauteilbibliotheken durchsuchen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:545 eeschema/eeschema_config.cpp:394
|
||
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:67
|
||
msgid "Symbol Editor"
|
||
msgstr "Bauteileditor"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:545
|
||
msgid "Create, delete and edit symbols"
|
||
msgstr "Schaltplansymbole erstellen, löschen oder verändern"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:550 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:107
|
||
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:997
|
||
msgid "Footprint Library Browser"
|
||
msgstr "Footprint Bibliotheksbrowser"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:550
|
||
msgid "Browse footprint libraries"
|
||
msgstr "Durchsuchen der Footprintbibliotheken"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:555 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:725
|
||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:837 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100
|
||
msgid "Footprint Editor"
|
||
msgstr "Footprinteditor"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:555
|
||
msgid "Create, delete and edit footprints"
|
||
msgstr "Footprints erstellen, löschen oder verändern"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:561
|
||
msgid "Update PCB from Schematic..."
|
||
msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan..."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:561
|
||
msgid "Push changes from schematic to PCB"
|
||
msgstr "Änderungen vom Schaltplan an Platine übertragen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:565
|
||
msgid "Update Schematic from PCB..."
|
||
msgstr "Aktualisiere Schaltplan von PCB..."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:566
|
||
msgid "Push changes from PCB to Schematic"
|
||
msgstr "Änderungen von Platine an Schaltplan übertragen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:570
|
||
msgid "Accelerated Graphics"
|
||
msgstr "Beschleunigte Grafik"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:570
|
||
msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)"
|
||
msgstr "Benutze Hardware-beschleunigter Grafik (empfohlen)"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:575
|
||
msgid "Standard Graphics"
|
||
msgstr "Standardgrafik"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:575
|
||
msgid "Use software graphics (fall-back)"
|
||
msgstr "Benutze Softwaregrafik (Fallback)"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:580
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:392
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:490
|
||
msgid "Configure Paths..."
|
||
msgstr "Pfade konfigurieren..."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:580
|
||
msgid "Edit path configuration environment variables"
|
||
msgstr "Umgebungsvariablen zur Pfadkonfiguration bearbeiten"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:585
|
||
msgid "Manage Symbol Libraries..."
|
||
msgstr "Verwalten Bauteilbibliotheken..."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:586
|
||
msgid "Edit the global and project symbol library lists"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bearbeiten der globalen und der projektspezifischen Bibliothekstabellen."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:591
|
||
msgid "Manage Footprint Libraries..."
|
||
msgstr "Verwalten Footprintbibliotheken..."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:592
|
||
msgid "Edit the global and project footprint library lists"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bearbeiten der globalen und der projektspezifischen Bibliothekstabellen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:597
|
||
msgid "Getting Started with KiCad"
|
||
msgstr "Erste Schritte mit KiCad"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:598
|
||
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
|
||
msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:603
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Hilfe"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:604
|
||
msgid "Open product documentation in a web browser"
|
||
msgstr "Produktinformation im Webbrowser öffnen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:610
|
||
msgid "List Hotkeys..."
|
||
msgstr "Tastaturbefehle auflisten..."
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:611
|
||
msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
|
||
msgstr "Zeige aktuelle Tabelle der Tastaturbelegungen und zugeordnete Befehle"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:616
|
||
msgid "Get Involved"
|
||
msgstr "Bring Dich ein"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:617
|
||
msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser"
|
||
msgstr "\"Zu KiCad beitragen\" im Webbrowser öffnen"
|
||
|
||
#: common/tool/actions.cpp:622
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Report Bug"
|
||
msgstr "&Fehler melden"
|
||
|
||
#: common/tool/common_control.cpp:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Html or pdf help file \n"
|
||
"%s\n"
|
||
"or\n"
|
||
"%s could not be found."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die HTML- oder PDF-Hilfedatei '\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"oder\n"
|
||
"%s wurde nicht gefunden."
|
||
|
||
#: common/tool/common_control.cpp:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Help file \"%s\" could not be found."
|
||
msgstr "Die Hilfedatei '%s' wurde nicht gefunden."
|
||
|
||
#: common/tool/common_control.cpp:233
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not launch the default browser.\n"
|
||
"For information on how to help the KiCad project, visit %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Standardbrowser konnte nicht geöffnet werden.\n"
|
||
"Für mehr Informationen für Hilfe am KiCad Projekt besuchen Sie %s"
|
||
|
||
#: common/tool/common_control.cpp:236
|
||
msgid "Get involved with KiCad"
|
||
msgstr "Beteilige Dich an KiCad"
|
||
|
||
#: common/tool/grid_menu.cpp:93
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Grid: %s (%s)"
|
||
msgstr "DuKo: %s (%s)"
|
||
|
||
#: common/tool/grid_menu.cpp:104
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "User grid: %s (%s)"
|
||
msgstr "Benutzerspezifisches Raster: %.2f mils (%.4f mm)"
|
||
|
||
#: common/tool/zoom_menu.cpp:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Zoom: %.2f"
|
||
msgstr "Zoom: %.2f"
|
||
|
||
#: common/validators.cpp:250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Incorrect value: %s"
|
||
msgstr "Inkorrekter Wert: %s"
|
||
|
||
#: common/validators.cpp:294
|
||
msgid "Entry contains trailing white space."
|
||
msgstr "Eintrag enthält Leerzeichen am Ende."
|
||
|
||
#: common/validators.cpp:298
|
||
msgid "Entry contains leading white space."
|
||
msgstr "Eintrag enthält ein führendes Leerzeichen."
|
||
|
||
#: common/validators.cpp:302
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\" is not a valid library identifier format."
|
||
msgstr "\"%s\" ist keine gültiges Bibliotheksformat."
|
||
|
||
#: common/validators.cpp:309
|
||
msgid "Library Identifier Validation Error"
|
||
msgstr "Fehler Bibliotheksformat"
|
||
|
||
#: common/validators.cpp:356
|
||
msgid "Invalid signal name"
|
||
msgstr "Ungültiger Signalname"
|
||
|
||
#: common/validators.cpp:367
|
||
msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters"
|
||
msgstr "Signalnamen dürfen kein CR oder LF enthalten."
|
||
|
||
#: common/validators.cpp:370
|
||
msgid "Signal names cannot contain spaces"
|
||
msgstr "Signalnamen dürfen keine Leerzeichen enthalten"
|
||
|
||
#: common/view/view.cpp:548
|
||
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
|
||
msgstr "Spiegeln an der Y-Achse wird derzeit nicht unterstützt"
|
||
|
||
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:104
|
||
msgid "Footprint not found"
|
||
msgstr "Footprint nicht gefunden"
|
||
|
||
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:80 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:790
|
||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:751 pcbnew/load_select_footprint.cpp:207
|
||
msgid "Loading Footprint Libraries"
|
||
msgstr "Footprintbibliotheken verwalten"
|
||
|
||
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:228
|
||
msgid "No default footprint"
|
||
msgstr "Kein Standard-Footprint"
|
||
|
||
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:233
|
||
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:234
|
||
msgid "Other..."
|
||
msgstr "Andere ..."
|
||
|
||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:81
|
||
msgid "Grid Options"
|
||
msgstr "Rasteroptionen"
|
||
|
||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
|
||
msgid "Dots"
|
||
msgstr "Rasterpunkte"
|
||
|
||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Linien"
|
||
|
||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
|
||
msgid "Small crosses"
|
||
msgstr "Kleines Fadenkreuz"
|
||
|
||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:92
|
||
msgid "Grid Style"
|
||
msgstr "Rasterauswahl"
|
||
|
||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:104
|
||
msgid "Grid thickness:"
|
||
msgstr "Raster Stärke:"
|
||
|
||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:115
|
||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:131
|
||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:147
|
||
msgid "px"
|
||
msgstr "px"
|
||
|
||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:120
|
||
msgid "Min grid spacing:"
|
||
msgstr "Minimaler Rasterabstand:"
|
||
|
||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Snap to Grid:"
|
||
msgstr "Auf Pads einrasten:"
|
||
|
||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:84
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:98
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:112
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Immer"
|
||
|
||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "When grid shown"
|
||
msgstr "Rasterursprung setzen"
|
||
|
||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:84
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:98
|
||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:112
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Niemals"
|
||
|
||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:164
|
||
msgid "Cursor Options"
|
||
msgstr "Cursor Anzeige"
|
||
|
||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:169
|
||
msgid "Small crosshair"
|
||
msgstr "Kleines Fadenkreuz"
|
||
|
||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:170
|
||
msgid "Full window crosshair"
|
||
msgstr "Fensterfüllendes Fadenkreuz"
|
||
|
||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:175
|
||
msgid "Cursor Shape"
|
||
msgstr "Cursorform"
|
||
|
||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:180
|
||
msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools"
|
||
msgstr "Cursorform beim Zeichen, Platzieren und bewegen von Teilen"
|
||
|
||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183
|
||
msgid "Always show crosshairs"
|
||
msgstr "Fadenkreuz immer anzeigen"
|
||
|
||
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:348
|
||
msgid "Select a File"
|
||
msgstr "Wähle eine Datei"
|
||
|
||
#: common/widgets/mathplot.cpp:1760
|
||
msgid "Center plot view to this position"
|
||
msgstr "Plot-Ansicht auf diese Position zentrieren"
|
||
|
||
#: common/widgets/mathplot.cpp:1761 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87
|
||
msgid "Fit on Screen"
|
||
msgstr "An Bildschirm anpassen"
|
||
|
||
#: common/widgets/mathplot.cpp:1761
|
||
msgid "Set plot view to show all items"
|
||
msgstr "Alle Teile in der Plot-Ansicht erfassen"
|
||
|
||
#: common/widgets/mathplot.cpp:1762
|
||
msgid "Zoom in plot view."
|
||
msgstr "In den Plot hinein zoomen."
|
||
|
||
#: common/widgets/mathplot.cpp:1763
|
||
msgid "Zoom out plot view."
|
||
msgstr "Aus dem Plot heraus zoomen."
|
||
|
||
#: common/widgets/net_selector.cpp:50
|
||
msgid "<no net>"
|
||
msgstr "<kein Netz>"
|
||
|
||
#: common/widgets/net_selector.cpp:51
|
||
msgid "<create net>"
|
||
msgstr "<Netz erstellen>"
|
||
|
||
#: common/widgets/net_selector.cpp:76
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:601
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:640
|
||
msgid "Filter:"
|
||
msgstr "Filter:"
|
||
|
||
#: common/widgets/paged_dialog.cpp:68
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:191
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1098
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1430
|
||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1706
|
||
msgid "Reset to Defaults"
|
||
msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen"
|
||
|
||
#: common/widgets/unit_binder.cpp:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s must be at least %s."
|
||
msgstr "%s muss mindestens %s sein."
|
||
|
||
#: common/widgets/unit_binder.cpp:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s must be less than %s."
|
||
msgstr "%s muss kleiner %s sein."
|
||
|
||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:93
|
||
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bestimmen Sie den neuen Tastaturbefehl, oder ESC drücken um abzubrechen ..."
|
||
|
||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:100
|
||
msgid "Command:"
|
||
msgstr "Kommando:"
|
||
|
||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:108
|
||
msgid "Current key:"
|
||
msgstr "Aktueller Schlüssel:"
|
||
|
||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:202
|
||
msgid "Set Hotkey"
|
||
msgstr "Tastaturbefehl definieren"
|
||
|
||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Bearbeiten ..."
|
||
|
||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:385
|
||
msgid "Undo Changes"
|
||
msgstr "Keine Änderung"
|
||
|
||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
|
||
msgid "Clear Assigned Hotkey"
|
||
msgstr "Löschen zugeordneter Tastaturbefehle"
|
||
|
||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
|
||
msgid "Restore Default"
|
||
msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen"
|
||
|
||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:425
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you "
|
||
"want to change its assignment?"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"%s\" ist bereits zu \"%s\" in Sektion \"%s\" zugewiesen. Sind Sie sicher "
|
||
"diese Zuweisung ändern zu wollen?"
|
||
|
||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:431
|
||
msgid "Confirm change"
|
||
msgstr "Änderung bestätigungen"
|
||
|
||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Aktion"
|
||
|
||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:454
|
||
msgid "(double-click to edit)"
|
||
msgstr "(Doppelklicken zum Bearbeiten)"
|
||
|
||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:457
|
||
msgid "Hotkey"
|
||
msgstr "Taste(n)"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:175
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Alle Dateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:181
|
||
msgid "KiCad drawing symbol files"
|
||
msgstr "KiCad Zeichnungsbauteildateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:187
|
||
msgid "KiCad symbol library files"
|
||
msgstr "KiCad Bauteilbibliotheksdateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:193
|
||
msgid "KiCad legacy symbol library files"
|
||
msgstr "KiCad Legacy Bauteilbibliotheksdateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All KiCad symbol library files"
|
||
msgstr "KiCad Bauteilbibliotheksdateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:205
|
||
msgid "KiCad project files"
|
||
msgstr "KiCad Projektdateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "KiCad legacy project files"
|
||
msgstr "KiCad Projektdateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All KiCad project files"
|
||
msgstr "KiCad Projektdateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223
|
||
msgid "KiCad legacy schematic files"
|
||
msgstr "KiCad Legacy Schaltplandateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:229
|
||
msgid "KiCad s-expression schematic files"
|
||
msgstr "KiCad S-Expression Schaltplandateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Altium schematic files"
|
||
msgstr "Eagle XML-Schaltplandateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:241
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CADSTAR Schematic Archive files"
|
||
msgstr "Schaltplan Dateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:247
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CADSTAR Archive files"
|
||
msgstr "Archivdatei \"%s\""
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:253
|
||
msgid "Eagle XML schematic files"
|
||
msgstr "Eagle XML-Schaltplandateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:259
|
||
msgid "Eagle XML files"
|
||
msgstr "Eagle XML-Dateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:265
|
||
msgid "KiCad netlist files"
|
||
msgstr "KiCad Netzlistendateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 gerbview/files.cpp:47
|
||
msgid "Gerber files"
|
||
msgstr "Gerber Dateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:277
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:318
|
||
msgid "KiCad printed circuit board files"
|
||
msgstr "KiCad Dateien gedruckter Schaltungen"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283
|
||
msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files"
|
||
msgstr "Eagle Ver. 6.x XML PCB Dateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CADSTAR PCB Archive files"
|
||
msgstr "Archivdatei \"%s\""
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:293
|
||
msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files"
|
||
msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB Dateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298
|
||
msgid "Altium Designer PCB files"
|
||
msgstr "Altium Designer PCB Dateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:303
|
||
msgid "Altium Circuit Studio PCB files"
|
||
msgstr "Altium Circuit Studio PCB Dateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:308
|
||
msgid "Altium Circuit Maker PCB files"
|
||
msgstr "Altium Circuit Maker PCB Dateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fabmaster PCB files"
|
||
msgstr "Altium Designer PCB Dateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:324
|
||
msgid "KiCad footprint files"
|
||
msgstr "KiCad Footprintdateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:330
|
||
msgid "KiCad footprint library paths"
|
||
msgstr "KiCad Footprintbibliotheken Verzeichnisse"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:336
|
||
msgid "Legacy footprint library files"
|
||
msgstr "Alte Footprint Bibliotheksdateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:342
|
||
msgid "Eagle ver. 6.x XML library files"
|
||
msgstr "Eagle Version 6.x XML Bibliotheksdateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:348
|
||
msgid "Geda PCB footprint library files"
|
||
msgstr "Geda PCB Footprint Bibliotheksdateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:354
|
||
msgid "Page layout design files"
|
||
msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:361
|
||
msgid "KiCad symbol footprint link files"
|
||
msgstr "KiCad Bauteil/Footprint-Zuordnungsdatei"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:368 gerbview/files.cpp:66
|
||
msgid "Drill files"
|
||
msgstr "Bohrdateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:374
|
||
msgid "SVG files"
|
||
msgstr "SVG-Dateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:380
|
||
msgid "HTML files"
|
||
msgstr "HTML-Dateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:386
|
||
msgid "CSV Files"
|
||
msgstr "CSV-Dateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:392
|
||
msgid "Portable document format files"
|
||
msgstr "Dateien im Portablem Dokumentenformat"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:398
|
||
msgid "PostScript files"
|
||
msgstr "PostScript-Dateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:404
|
||
msgid "Report files"
|
||
msgstr "Protokolldateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:410
|
||
msgid "Footprint place files"
|
||
msgstr "Footprint Platzierungsdateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:416
|
||
msgid "VRML and X3D files"
|
||
msgstr "VRML- und X3D-Dateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:422
|
||
msgid "IDFv3 footprint files"
|
||
msgstr "IDFv3 Footprintdateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:428
|
||
msgid "Text files"
|
||
msgstr "Textdateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:434
|
||
msgid "Legacy footprint export files"
|
||
msgstr "Alte Footprint Exportdateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:440
|
||
msgid "Electronic rule check file"
|
||
msgstr "Elektronische Regel Check (ERC) Datei"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:446
|
||
msgid "Spice library file"
|
||
msgstr "SPICE Bibliothek"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:452
|
||
msgid "SPICE netlist file"
|
||
msgstr "SPICE Netzlistendatei"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:458
|
||
msgid "CadStar netlist file"
|
||
msgstr "CadStar Netzlistendatei"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:464
|
||
msgid "Symbol footprint association files"
|
||
msgstr "Bauteil Footprintassoziierung Dateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:470
|
||
msgid "Zip file"
|
||
msgstr "Ziparchiv-Datei"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:476
|
||
msgid "GenCAD 1.4 board files"
|
||
msgstr "GenCAD 1.4 Platinen Dateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:482
|
||
msgid "DXF Files"
|
||
msgstr "DXF-Dateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:488
|
||
msgid "Gerber job file"
|
||
msgstr "Gerber Jobdatei"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:494
|
||
msgid "Specctra DSN file"
|
||
msgstr "Specctra DSN-Datei"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:500
|
||
msgid "IPC-D-356 Test Files"
|
||
msgstr "IPC-D-356 Testdateien"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:506
|
||
msgid "Workbook file"
|
||
msgstr "Workbook Datei"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:512
|
||
msgid "PNG file"
|
||
msgstr "PNG-Bild"
|
||
|
||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:518
|
||
msgid "Jpeg file"
|
||
msgstr "JPEG-Datei"
|
||
|
||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths."
|
||
msgstr ""
|
||
"Äquivalenz Datei \"%s\" konnte nicht in den voreingestellten Suchpfaden "
|
||
"gefunden werden."
|
||
|
||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error opening equivalence file \"%s\"."
|
||
msgstr "Ein Fehler ist beim Öffnen der Äquivalenzdatei \"%s\" aufgetreten."
|
||
|
||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:176
|
||
msgid "Equivalence File Load Error"
|
||
msgstr "Fehler beim Einlesen der Äquivalenzdatei"
|
||
|
||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
|
||
msgstr "%lu Footprint/Bauteil-Äquivalenz gefunden."
|
||
|
||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:259
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
|
||
"libraries."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bauteil %s: Konnte Footprint %s in keiner dem Projekt zugehörigen Bibliothek "
|
||
"finden."
|
||
|
||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:303
|
||
msgid "CvPcb Warning"
|
||
msgstr "CvPcb-Warnung"
|
||
|
||
#: cvpcb/cvpcb.cpp:154
|
||
msgid ""
|
||
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
|
||
"method for finding footprints.\n"
|
||
"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your "
|
||
"home folder.\n"
|
||
"You must first configure the library table to include all footprint "
|
||
"libraries not included with KiCad.\n"
|
||
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
|
||
"more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie haben CvPcb mit der Footprint Bibliothekstabelle Methode zum Auffinden "
|
||
"der Footprints das erste Mal\n"
|
||
"gestartet. CvPcb hat entweder die Standardtabelle kopiert oder eine leere "
|
||
"Tabelle in Ihrem Heimatverzeichnis\n"
|
||
"erstellt. Sie müssen zuerst die Bibliothekstabelle konfigurieren um alle "
|
||
"Footprintbibliotheken, die noch nicht\n"
|
||
"eingebunden sind, in KiCad zur Verfügung zu stellen. Siehe auch den "
|
||
"Abschnitt \"Footprint Bibliothekstabelle\" der\n"
|
||
"CvPcb Dokumentation für mehr Informationen."
|
||
|
||
#: cvpcb/cvpcb.cpp:169
|
||
msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bei dem Versuch die globale Tabelle der Bibliotheken für Footprints zu laden "
|
||
"ist ein Fehler aufgetreten"
|
||
|
||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:60 cvpcb/menubar.cpp:51
|
||
msgid "Assign Footprints"
|
||
msgstr "Bauteilfootprints zuweisen"
|
||
|
||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1032
|
||
msgid "Footprint Libraries"
|
||
msgstr "Footprintbibliotheken"
|
||
|
||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:103
|
||
msgid "Symbol : Footprint Assignments"
|
||
msgstr "Bauteil : Footprint Zuordnungen"
|
||
|
||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:106
|
||
msgid "Filtered Footprints"
|
||
msgstr "Gefilterte Footprints"
|
||
|
||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:142
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105
|
||
msgid "Apply, Save Schematic && Continue"
|
||
msgstr "Übernehmen, Schaltplan speichern && Fortfahren"
|
||
|
||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:210
|
||
msgid "Symbol to footprint changes are unsaved"
|
||
msgstr "Schaltplan zu Footprintänderungen sind nicht gespeichert"
|
||
|
||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:389
|
||
msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Zuordnung von Footprints zu Bauteilen wurde verändert.\n"
|
||
"Möchten Sie die Änderungen speichern?"
|
||
|
||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:524 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:218
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
||
msgstr "\"%s\" ist keine gültiger Footprint."
|
||
|
||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:676
|
||
msgid "key words"
|
||
msgstr "Schlüsselwörter"
|
||
|
||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
|
||
msgid "pin count"
|
||
msgstr "Pinanzahl"
|
||
|
||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705 eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:56
|
||
msgid "library"
|
||
msgstr "Bibliothek"
|
||
|
||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:718
|
||
msgid "search text"
|
||
msgstr "Text suchen"
|
||
|
||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
|
||
msgid "No filtering"
|
||
msgstr "Ungefiltert"
|
||
|
||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filtered by %s"
|
||
msgstr "Gefiltert nach %s"
|
||
|
||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:738
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Description: %s; Key words: %s"
|
||
msgstr "Beschreibung:%s; Schlüsselwörter: %s"
|
||
|
||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:770
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library location: %s"
|
||
msgstr "Ort der Bibliothek: %s"
|
||
|
||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:772
|
||
msgid "Library location: unknown"
|
||
msgstr "Ort der Bibliothek: unbekannt"
|
||
|
||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:785
|
||
msgid ""
|
||
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
|
||
msgstr ""
|
||
"Es sind keine PCB-Footprintbibliotheken in der gegenwärtigen "
|
||
"Footprintbibliothekstabelle aufgeführt."
|
||
|
||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:786
|
||
msgid "Configuration Error"
|
||
msgstr "Konfigurationsfehler"
|
||
|
||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:853
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error loading schematic.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Fehler beim Laden des Schaltplanes.\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Project file: \"%s\""
|
||
msgstr "Projektdatei: \"%s\""
|
||
|
||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:101
|
||
msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Es wurde kein Texteditor für KiCad ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus."
|
||
|
||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248
|
||
msgid "Footprint Association File"
|
||
msgstr "Footprints Assoziierungsdatei"
|
||
|
||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File \"%s\" already exists in list"
|
||
msgstr "Datei \"%s\" existiert bereits in der Liste"
|
||
|
||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
|
||
msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)"
|
||
msgstr "Bauteil-zu-Footprint-Zuordnungsdateien (*.equ)|*."
|
||
|
||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:73
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:107
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651
|
||
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:884
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Hinzufügen"
|
||
|
||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:75
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:109
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:659
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Entfernen"
|
||
|
||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "Nach oben bewegen"
|
||
|
||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "Nach unten bewegen"
|
||
|
||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48
|
||
msgid "Edit File"
|
||
msgstr "Datei bearbeiten"
|
||
|
||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63
|
||
msgid "Available environment variables for relative paths:"
|
||
msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:"
|
||
|
||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
|
||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100
|
||
msgid "Absolute"
|
||
msgstr "Absolut"
|
||
|
||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
|
||
msgid "Relative"
|
||
msgstr "Relativer Pfad"
|
||
|
||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
|
||
msgid "Path Type:"
|
||
msgstr "Pfadvariante:"
|
||
|
||
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
|
||
msgid "Ref"
|
||
msgstr "Ref"
|
||
|
||
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
|
||
msgid "Schematic assignment"
|
||
msgstr "Schaltplan-Zuordnung"
|
||
|
||
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
|
||
msgid "Cmp file assignment"
|
||
msgstr "Bauteildatei-Zuordnung"
|
||
|
||
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19
|
||
msgid ""
|
||
"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint "
|
||
"association file (.cmp) are conflicting.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please choose the assignment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Footprintzordnungen aus der Netzliste des Schaltplans und der Datei für "
|
||
"Bauteilzuordnungen (.cmp) stehen im Konflikt.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Bitte wählen Sie die Zuordnung."
|
||
|
||
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53
|
||
msgid "Footprint Assignment Conflicts"
|
||
msgstr "Konflikt(e) in der Bauteilzuordnung"
|
||
|
||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:68 eeschema/toolbars_lib_view.cpp:111
|
||
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:157
|
||
msgid "Footprint Viewer"
|
||
msgstr "Footprintbetrachter"
|
||
|
||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:383
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid."
|
||
msgstr "Die Footprint-ID \"%s\" ist nicht zulässig."
|
||
|
||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:398
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Library \"%s\" is not in the footprint library table."
|
||
msgstr "Bibliothek nicht in der Footprintbibliothekstabelle gefunden."
|
||
|
||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:407
|
||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:429
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Footprint \"%s\" not found."
|
||
msgstr "Footprint '%s' nicht gefunden"
|
||
|
||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:459 pcbnew/class_module.cpp:779
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Footprint: %s"
|
||
msgstr "Footprint: %s"
|
||
|
||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:470
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lib: %s"
|
||
msgstr "Bibliothek: %s"
|
||
|
||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:116
|
||
msgid ""
|
||
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
|
||
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
|
||
"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be "
|
||
"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Einige der zugewiesenen Footprints sind alte Einträge (sind fehlende "
|
||
"Bibliotheken Kurznamen). Möchten Sie CvPcb versuchen lassen diese in das "
|
||
"neue Footprint-ID Format umzuwandeln? (Wenn Sie mit Nein antworten dann "
|
||
"werden die Zuweisungen aufgehoben und Sie müssen diese Footprints neu "
|
||
"zuweisen.)"
|
||
|
||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Component \"%s\" footprint \"%s\" was <b>not found</b> in any library.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Bauteil \"%s\" mit dem Footprint \"%s\" konnte in <b>keiner</b> der "
|
||
"Bibliotheken gefunden werden.\n"
|
||
|
||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in <b>multiple</b> libraries.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Bauteil \"%s\" mit dem Footprint \"%s\" wurde in <b>mehreren</b> "
|
||
"Bibliotheken gefunden.\n"
|
||
|
||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168
|
||
msgid "First check your footprint library table entries."
|
||
msgstr "Überprüfen Sie zuerst die Einträge der Footprintbibliothekstabellen."
|
||
|
||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:170
|
||
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
|
||
msgstr "Problematische Footprintbibliothekstabellen"
|
||
|
||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:178
|
||
msgid ""
|
||
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
|
||
"assignments:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bei dem Versuch der Footprintkonvertierung ist ein Fehler aufgetreten:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:181
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
|
||
"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Sie müssen diese manuell zuweisen, wenn diese beim nächsten Import der "
|
||
"Netzliste in Pcbnew korrekt aktualisiert werden sollen."
|
||
|
||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:298
|
||
msgid "Schematic saved"
|
||
msgstr "Schaltplan gespeichert"
|
||
|
||
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:74
|
||
msgid "Footprint Filters:"
|
||
msgstr "Footprintfilter:"
|
||
|
||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:52
|
||
msgid "View selected footprint"
|
||
msgstr "Ausgewählten Footprint anzeigen"
|
||
|
||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:53
|
||
msgid "View the selected footprint in the footprint viewer"
|
||
msgstr "Öffnet den ausgewählten Footprint in der Footprintanzeige"
|
||
|
||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60
|
||
msgid "Manage Footprint Association Files"
|
||
msgstr "Verwalten Footprints Assoziierungsdateien"
|
||
|
||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:61
|
||
msgid ""
|
||
"Configure footprint association file (.equ) list. These files are used to "
|
||
"automatically assign footprint names from symbol values."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bearbeiten der Footprint Assoziierungsdatei (.equ). Diese Dateien werden "
|
||
"benutzt um automatisch Footprintnamen aus Bauteilfeldern zuzuordnen."
|
||
|
||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68
|
||
msgid "Save to Schematic"
|
||
msgstr "Im Schaltplan speichern"
|
||
|
||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:69
|
||
msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields"
|
||
msgstr ""
|
||
"Speichere die Footprintzuweisung in den Footprintfeldern der Bauteile im "
|
||
"Schaltplan"
|
||
|
||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:92 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:93
|
||
msgid "Select next unassociated symbol"
|
||
msgstr "Nächstes nicht zugeordnetes Bauteil auswählen"
|
||
|
||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:100
|
||
msgid "Select previous unassociated symbol"
|
||
msgstr "Vorheriges nicht zugeordnetes Bauteil auswählen"
|
||
|
||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109
|
||
msgid "Associate footprint"
|
||
msgstr "Footprint zuordnen"
|
||
|
||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:110
|
||
msgid "Associate selected footprint with selected components"
|
||
msgstr "Ordnet den ausgewählten Footprint den ausgewählten Komponenten zu"
|
||
|
||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115
|
||
msgid "Automatically associate footprints"
|
||
msgstr "Automatsch zugeordnete Footprints"
|
||
|
||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:116
|
||
msgid "Perform automatic footprint association"
|
||
msgstr "Automatische Zuordnung von Footprints durchführen"
|
||
|
||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122
|
||
msgid "Delete association"
|
||
msgstr "Zuordnung löschen"
|
||
|
||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:123
|
||
msgid "Delete selected footprint associations"
|
||
msgstr "Ausgewählte Footprint Zuordnungen entfernen"
|
||
|
||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:128 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:129
|
||
msgid "Delete all footprint associations"
|
||
msgstr "Alle Footprint Zuordnungen (Verknüpfungen) entfernen"
|
||
|
||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:136
|
||
msgid "Use symbol footprint filters"
|
||
msgstr "Benutze Bauteil Footprintfilter"
|
||
|
||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:137
|
||
msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gefilterte Footprintliste nach den in den Bauteilen definierten "
|
||
"Footprintfiltern"
|
||
|
||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:143
|
||
msgid "Filter by pin count"
|
||
msgstr "Gefilterte Liste nach Pinanzahl"
|
||
|
||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:144
|
||
msgid "Filter footprint list by pin count"
|
||
msgstr "Die Liste der Footprints nach Pinanzahl filtern"
|
||
|
||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150
|
||
msgid "Filter by library"
|
||
msgstr "Gefilterte Liste nach Bibliotheken"
|
||
|
||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:151
|
||
msgid "Filter footprint list by library"
|
||
msgstr "Die Liste der Footprints nach Bibliothek filtern"
|
||
|
||
#: cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:267
|
||
msgid "Delete all associations?"
|
||
msgstr "Alle Zuordnungen entfernen?"
|
||
|
||
#: eeschema/annotate.cpp:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
|
||
msgstr "%d mehrfach vorkommende(r) Zeitstempel wurde(n) gefunden und ersetzt."
|
||
|
||
#: eeschema/annotate.cpp:217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s"
|
||
msgstr "%s aktualisiert (Einheit %s) von %s zu %s"
|
||
|
||
#: eeschema/annotate.cpp:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updated %s from %s to %s"
|
||
msgstr "%s aktualisiert von %s auf %s"
|
||
|
||
#: eeschema/annotate.cpp:231
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Annotated %s (unit %s) as %s"
|
||
msgstr "Annotiert: %s (Einheit %s) als %s"
|
||
|
||
#: eeschema/annotate.cpp:236
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Annotated %s as %s"
|
||
msgstr "%s annotiert als %s"
|
||
|
||
#: eeschema/annotate.cpp:246
|
||
msgid "Annotation complete."
|
||
msgstr "Annotation vollständig."
|
||
|
||
#: eeschema/bom_plugins.cpp:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Script file:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"not found. Script not available."
|
||
msgstr ""
|
||
"Skript-Datei:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"wurde nicht gefunden. Skript ist nicht nutzbar."
|
||
|
||
#: eeschema/class_library.cpp:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n"
|
||
"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
|
||
"schematic."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bauteilbibliothek \"%s\" hat einen doppelten Eintrag \"%s\".\n"
|
||
"Dies könnte zu unerwartetem Verhalten beim Laden von Komponenten im "
|
||
"Schaltplan führen."
|
||
|
||
#: eeschema/class_library.cpp:495 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:794
|
||
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:64
|
||
msgid "Loading Symbol Libraries"
|
||
msgstr "Bauteilbibliotheken laden"
|
||
|
||
#: eeschema/class_library.cpp:513
|
||
msgid "Loading "
|
||
msgstr "Lade "
|
||
|
||
#: eeschema/class_library.cpp:556
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bauteilbibliothek \"%s\" wurde nicht geladen.Fehler:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: eeschema/class_library.cpp:580
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Symbol library \"%s\" failed to load.\n"
|
||
"Error: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bauteilbibliothek \"%s\" wurde nicht geladen.\n"
|
||
"Fehler: %s"
|
||
|
||
#: eeschema/component_references_lister.cpp:527
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
|
||
msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s (Einheit %d)\n"
|
||
|
||
#: eeschema/component_references_lister.cpp:534
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
|
||
msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s\n"
|
||
|
||
#: eeschema/component_references_lister.cpp:555
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Fehler: Bauteil %s%s Einheit %d und Bauteil hat nur %d Einheiten definiert\n"
|
||
|
||
#: eeschema/component_references_lister.cpp:593
|
||
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
|
||
msgstr "Mehrfachelement %s%s (Einheit %d)\n"
|
||
|
||
#: eeschema/component_references_lister.cpp:600
|
||
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Multiple item %s%s\n"
|
||
msgstr "Mehrfachelement %s%s\n"
|
||
|
||
#: eeschema/component_references_lister.cpp:644
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
|
||
msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)"
|
||
|
||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2641
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Sheet port %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hierarchischen Schaltplanpin hinzufügen, korrespondierend zu entsprechendem "
|
||
"hierarchischen Bezeichner im Schaltplan"
|
||
|
||
#: eeschema/cross-probing.cpp:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pin %s"
|
||
msgstr "Pin %s"
|
||
|
||
#: eeschema/cross-probing.cpp:255
|
||
msgid "component"
|
||
msgstr "Bauteil"
|
||
|
||
#: eeschema/cross-probing.cpp:260
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s found"
|
||
msgstr "%s %s gefunden."
|
||
|
||
#: eeschema/cross-probing.cpp:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s found but %s not found"
|
||
msgstr "%s gefunden, jedoch %s nicht gefunden."
|
||
|
||
#: eeschema/cross-probing.cpp:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Component %s not found"
|
||
msgstr "Bauteil %s nicht gefunden."
|
||
|
||
#: eeschema/cross-probing.cpp:313
|
||
msgid "Selected net: "
|
||
msgstr "Ausgewähltes Netz: "
|
||
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:96
|
||
msgid "Annotation Messages:"
|
||
msgstr "Annotation-Nachrichten:"
|
||
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:100
|
||
msgid "Annotate"
|
||
msgstr "Annotation"
|
||
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Entire schematic"
|
||
msgstr "Auf alle Schaltpläne anwenden"
|
||
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Current sheet only"
|
||
msgstr "Nur die aktuelle Lage"
|
||
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
|
||
msgid "Scope:"
|
||
msgstr "Anwendungsbereich:"
|
||
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45
|
||
msgid "Order:"
|
||
msgstr "Reihenfolge:"
|
||
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50
|
||
msgid "Sort components by &X position"
|
||
msgstr "Sortiere Bauteile nach ihrer &X-Position"
|
||
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65
|
||
msgid "Sort components by &Y position"
|
||
msgstr "Sortiere Bauteile nach ihrer &Y-Position"
|
||
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80
|
||
msgid "Keep existing annotations"
|
||
msgstr "Bestehende Annotationen beibehalten"
|
||
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80
|
||
msgid "Reset existing annotations"
|
||
msgstr "Bestehende Annotationen ersetzen"
|
||
|
||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80
|
||
msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts"
|
||
msgstr "Ersetzen, vorhandene Multi-Einheiten jedoch nicht tauschen"
|
||
|
||
#: eeschema/dialogs/ |