kicad/translation/pofiles/tr.po

39160 lines
1.0 MiB
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2021.
# Dozimas <ozangunaydin@gmail.com>, 2021.
# Murat Ursavaş <murat.ursavas@gmail.com>, 2021.
# Sadıkhan Doğdu <sadikhandogdu@gmail.com>, 2021.
# VEDAT YAMAN <weddat@gmail.com>, 2021.
# Gökhan Koçmarlı <gokhankocmarli@gmail.com>, 2022.
# prometheus <181903185@ogrenci.ibu.edu.tr>, 2022.
# Mustafa Selçuk ÇAVDAR <mselcuk@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 17:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Selçuk ÇAVDAR <mselcuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:306
msgid "Build board outline"
msgstr "Kart sınırlarını oluştur"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:513
msgid "Create layers"
msgstr "Katmanları oluştur"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:662
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:118
msgid "No footprint loaded."
msgstr "İz düşümü yüklenmedi."
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:678
msgid ""
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
"analysis."
msgstr ""
"İz düşümü ana hatları eksik veya bozuk. Tam analiz için Footprint Checker'ı "
"çalıştırın."
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:687
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
msgstr "Kart ana hatları eksik veya bozuk. Tam analiz için DRC'yi çalıştırın."
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:224
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Yollar ve geçişler oluştur"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:689
msgid "Create zones"
msgstr "Bölgeler oluştur"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:756
msgid "Simplifying copper layers polygons"
msgstr "Bakır katman çokgenleri basitleştiriliyor"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:765
msgid "Simplifying polygons on F_Cu"
msgstr "Ön Bakır katmanda çokgenleri basitleştirme"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:776
msgid "Simplifying polygons on B_Cu"
msgstr "Arka Bakır katmanda çokgenleri basitleştirme"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:806
#, c-format
msgid "Simplifying %d copper layers"
msgstr "%d bakır katmanını basitleştirme"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:846
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "Deliklerin dış hatlarını basitleştir"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:875
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Teknik katmanları oluştur"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:915
#, c-format
msgid "Build Tech layer %d"
msgstr "%d Teknoloji katmanı oluştur"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1082
msgid "Build BVH for holes and vias"
msgstr "Delikler ve geçişler için BVH oluştur"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5."
msgstr "OpenGL sürümünüz desteklenmiyor. En azın 1.5 sürümü gereklidir."
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:546
#, c-format
msgid "Last render time %.0f ms"
msgstr "Son oluşturma süresi %.0f ms"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Net %s\tNet class %s"
msgstr "Ağ %s\tAğSınıfı %s"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Pad %s\t"
msgstr "Ayak şekli"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:708
#, c-format
msgid "Rule area %s\t"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %s\t"
msgstr "Bölge"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:463
msgid "Load OpenGL: board"
msgstr "OpenGL yükle: kart"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:496
msgid "Load OpenGL: holes and vias"
msgstr "OpenGL yükle: delikler ve geçişler"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:564
msgid "Load OpenGL: layers"
msgstr "OpenGL yükle: katmanlar"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:577
#, c-format
msgid "Load OpenGL layer %d"
msgstr "%d OpenGL katmanını yükle"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:676
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:789
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1597
msgid "Loading 3D models..."
msgstr "3B modeller yükleniyor..."
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:685
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:947
#, c-format
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Yeniden yükleme süresi %.3f s"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:934
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:265
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:276
#: eeschema/symbol_library.cpp:484 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:383
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2408
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:441
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "%s yükleniyor..."
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/render_3d_opengl.cpp:561
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:175
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:385
msgid "Load Raytracing: board"
msgstr "Işın İzlemeyi Yükle: kart"
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:556
msgid "Load Raytracing: layers"
msgstr "Işın İzlemeyi Yükle: katmanlar"
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:340
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Oluşturma süresi %.3f s"
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:394
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Oluşturuluyor: %% %.0f"
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:842
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Oluşturuluyor: İşlem sonrası gölgelendirici"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50
msgid "Export Current View as PNG..."
msgstr "Geçerli Görünümü PNG Olarak Dışa Aktar..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55
msgid "Export Current View as JPEG..."
msgstr "Geçerli Görünümü JPEG Olarak Dışa Aktar..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 common/eda_base_frame.cpp:1060
#: common/hotkey_store.cpp:76 common/tool/actions.cpp:576
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1133 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:686
msgid "3D Viewer"
msgstr "3B Görüntüleyici"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:69
msgid "Copy 3D Image"
msgstr "3B Görüntüyü Kopyala"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107
msgid "Raytracing"
msgstr "Işın İzleme"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 common/tool/actions.cpp:612
#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:299
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:168
#: gerbview/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:202
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458
msgid "Preferences..."
msgstr "Tercihler..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 common/tool/actions.cpp:612
#: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:300
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:169
#: gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:203
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459
msgid "Show preferences for all open tools"
msgstr "Tüm açık araçlar için tercihleri göster"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117
msgid "Reset to Default Settings"
msgstr "Öntanımlı Ayarlara Sıfırla"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132
msgid "3D Grid"
msgstr "3B Izgara"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:145 cvpcb/menubar.cpp:87
#: eeschema/menubar.cpp:310
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:237
#: kicad/menubar.cpp:213 pagelayout_editor/menubar.cpp:169
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:252 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:469
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:193
msgid "&File"
msgstr "&Dosya"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 cvpcb/menubar.cpp:88
#: eeschema/menubar.cpp:311
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 kicad/menubar.cpp:214
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:470
msgid "&Edit"
msgstr "Dü&zenle"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:147 eeschema/menubar.cpp:312
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:238
#: kicad/menubar.cpp:215 pagelayout_editor/menubar.cpp:171
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:194
msgid "&View"
msgstr "&Görünüm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 cvpcb/menubar.cpp:89
#: gerbview/menubar.cpp:240 kicad/menubar.cpp:217
msgid "&Preferences"
msgstr "&Tercihler"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Viewports (Shift+Tab):"
msgstr "Görünüm Alanları (Alt+Sekme(tab)):"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:64
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2681
msgid "Save viewport..."
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:65
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2682
msgid "Delete viewport..."
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
msgid "Reload board"
msgstr "Kartı yeniden yükle"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77
msgid "Copy 3D image to clipboard"
msgstr "3B görüntüyü panoya kopyala"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82
msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Geçerli görünümü ışın izleme kullanarak oluştur"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:101
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:73
msgid "KiCad 3D Viewer"
msgstr "KiCad 3B Görüntüleyici"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:510
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2730
msgid "Viewport name:"
msgstr "Görünüm penceresi adı:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:510
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2730
msgid "Save Viewport"
msgstr "Görünümü Kaydet"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:548
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2768
msgid "Viewports"
msgstr "Görünümler"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:557
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2777
msgid "Delete Viewport"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:558
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2778
msgid "Select viewport:"
msgstr "Görünüm penceresini seçin:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:760
msgid "3D Image File Name"
msgstr "3B Görüntü Dosyası Adı"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:781
#: common/eda_base_frame.cpp:1150 common/eda_base_frame.cpp:1155
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1666
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to save file '%s'."
msgstr "'%s' dosyasını kaydetmek için yeterli izin yok."
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:782 common/confirm.cpp:131
#: common/confirm.cpp:309 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
#: eeschema/files-io.cpp:838 eeschema/files-io.cpp:910
#: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154
#: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:167
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:233
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:279
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:163
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:176
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:188
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:200
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:175
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:815
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Görüntüyü panoya kopyalama başarısız oldu"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:826
msgid "Can't save file"
msgstr "Dosya kaydedilemiyor"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:43
msgid "Center pivot rotation"
msgstr "Merkez pivot dönüşü"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:43
msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)"
msgstr "Merkez pivot dönüşü (orta fare tıklaması)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:48
msgid "Rotate X Clockwise"
msgstr "X'i Saat Yönünde Döndür"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:53
msgid "Rotate X Counterclockwise"
msgstr "X'i Saat Yönünün Tersinde Döndür"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:58
msgid "Rotate Y Clockwise"
msgstr "Y'yi Saat Yönünde Döndür"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:63
msgid "Rotate Y Counterclockwise"
msgstr "Y'yi Saat Yönünün Tersinde Döndür"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:68
msgid "Rotate Z Clockwise"
msgstr "Z'yi Saat Yönünde Döndür"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:73
msgid "Rotate Z Counterclockwise"
msgstr "Z'yi Saat Yönünün Tersinde Döndür"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:79
msgid "Move board Left"
msgstr "Kartı sola hareket ettir"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:85
msgid "Move board Right"
msgstr "Kartı sağa hareket ettir"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:91
msgid "Move board Up"
msgstr "Kartı yukarı hareket ettir"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:97
msgid "Move board Down"
msgstr "Kartı aşağı hareket ettir"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:103
msgid "Home view"
msgstr "Ana görünüm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:109
msgid "Reset view"
msgstr "Görünümü Sıfırla"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:115
msgid "Flip Board"
msgstr "Kartı Çevir"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:115
msgid "Flip the board view"
msgstr "Kart Görünümünü Ters Çevir"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120
msgid "Toggle orthographic projection"
msgstr "Ortografik projeksiyonu aç / kapat"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:192
msgid "Enable/disable orthographic projection"
msgstr "Ortografik projeksiyonu etkinleştir / devre dışı bırak"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:126
msgid "View Front"
msgstr "Önden Görünüm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:132
msgid "View Back"
msgstr "Arkadan Görünüm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:138
msgid "View Left"
msgstr "Soldan Görünüm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:144
msgid "View Right"
msgstr "Sağdan Görünüm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:150
msgid "View Top"
msgstr "Üstten Görünüm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:156
msgid "View Bottom"
msgstr "Alttan Görünüm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:161
msgid "No 3D Grid"
msgstr "3D Izgara Yok"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:166
msgid "3D Grid 10mm"
msgstr "3D Izgara 10mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:171
msgid "3D Grid 5mm"
msgstr "3D Izgara 5mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:176
msgid "3D Grid 2.5mm"
msgstr "3D Izgara 2.5mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:181
msgid "3D Grid 1mm"
msgstr "3D Izgara 1mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:187
msgid "Render Realistic Materials"
msgstr "Gerçekçi Malzemeler Oluşturun"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:188
msgid "Use all material properties from each 3D model file"
msgstr "Her 3D model dosyasındaki tüm malzeme özelliklerini kullanın"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:194
msgid "Render Solid Colors"
msgstr "Düz Renkler İşle"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195
msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file"
msgstr "Yalnızca 3D model dosyasındaki temel renk özelliğini kullan"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:201
msgid "Render CAD Colors"
msgstr "CAD Renklerini Oluştur"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:202
msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
msgstr "Malzemenin temel rengine dayalı bir CAD renk stili kullan"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:208
msgid "Toggle Through Hole 3D models"
msgstr "Delik İçi 3D Modelleri Aç / Kapa"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:209
msgid "Toggle 3D models for 'Through hole' type components"
msgstr "'Delik içi' tipi olan 3D modelleri aç/kapat"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:215
msgid "Toggle SMD 3D models"
msgstr "SMD 3D modelleri aç/kapat"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:216
msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components"
msgstr "'Yüzey monte' özelliği olan 3D modelleri aç/kapat"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222
msgid "Toggle Other 3D models"
msgstr "Diğer 3B modelleri gizle/göster"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222
msgid "Toggle 3D models for 'Other' type components"
msgstr "'Diğer' tip bileşenler için 3D modelleri aç/kapat"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:227
msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr "Model Sınırlama Kutusunu Göster"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:232
msgid "Toggle realistic mode"
msgstr "Gerçekçi modu aç/kapat"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:236
msgid "Toggle board body display"
msgstr "Kart gövde ekranını aç/kapat"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:240
msgid "Show 3D Axis"
msgstr "3D Ekseni Göster"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:245
msgid "Toggle zone display"
msgstr "Bölge ekranını aç/kapat"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:249
msgid "Toggle adhesive display"
msgstr "Yapışkan ekranı aç/kapat"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:249
msgid "Toggle display of adhesive layers"
msgstr "Yapışkan katmanların görüntüsünü aç/kapat"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:253
msgid "Toggle silkscreen display"
msgstr "Serigrafi ekranını aç/kapat"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:253
msgid "Toggle display of silkscreen layers"
msgstr "Serigrafi katmanlarının görüntüsünü aç/kapat"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:257
msgid "Toggle solder mask display"
msgstr "Lehim maskesi ekranını aç/kapat"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:257
msgid "Toggle display of solder mask layers"
msgstr "Lehim maskesi katmanlarının görüntüsünü aç/kapat"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:261
msgid "Toggle solder paste display"
msgstr "Lehim pastası ekranını aç/kapat"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:261
msgid "Toggle display of solder paste layers"
msgstr "Lehim pastası katmanlarının görüntüsünü aç/kapat"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:265
msgid "Toggle comments display"
msgstr "Yorum ekranını aç/kapat"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:265
msgid "Toggle display of comments and drawings layers"
msgstr "Yorum ve çizim katmanlarının görünümünü aç/kapat"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:269
msgid "Toggle ECO display"
msgstr "ECO ekranını aç/kapat"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:269
msgid "Toggle display of ECO layers"
msgstr "ECO katmanlarının görünümünü aç/kapat"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model.cpp:95
#, c-format
msgid "All supported files (%s)"
msgstr "Desteklenen tüm dosyalar (%s)"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:58
msgid "Available paths:"
msgstr "Kullanılabilir yollar:"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:67
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:72
msgid "Configure Paths"
msgstr "Yolları Yapılandır"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.h:63
msgid "Select 3D Model"
msgstr "3B Model Seç"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:23
msgid "Environment Colors"
msgstr "Ortam Renkleri"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:30
msgid "Background gradient start:"
msgstr "Arkaplan gradyanı başlangıcı:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:37
msgid "Background gradient end:"
msgstr "Arkaplan gradyanı bitişi:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:50
msgid "Solder paste:"
msgstr "Lehim pastası:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64
msgid "Board Colors"
msgstr "Kart Renkleri"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:66
msgid "Use board stackup colors"
msgstr "Kart yığın renklerini kullan"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:69
msgid "Use colors:"
msgstr "Şu renkleri kullanın:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:77
msgid "Silkscreen top:"
msgstr "Üst serigrafi:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:84
msgid "Silkscreen bottom:"
msgstr "Alt serigrafi:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:97
msgid "Solder mask top:"
msgstr "Ön Lehim Maskesi:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:104
msgid "Solder mask bottom:"
msgstr "Alt lehim maskesi:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:117
msgid "Copper/surface finish:"
msgstr "Bakır/yüzey kaplama:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:130
msgid "Board body:"
msgstr "Kart gövdesi:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:24
msgid "Board Layers"
msgstr "Kart Katmanları"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:31
msgid "Show silkscreen layers"
msgstr "İpek baskı katmanlarını göster"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:34
msgid "Clip silkscreen at solder mask edges"
msgstr "Lehim maskesinin kenarlarındaki serigrafiyi kesin"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:37
msgid "Clip silkscreen at via annuli"
msgstr "Delik(via) halkasından serigrafiyi sil"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:40
msgid "Show solder mask layers"
msgstr "Lehim maskesi katmanlarını göster"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:43
msgid "Show solder paste layers"
msgstr "Lehim pastası katmanlarını göster"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:46
msgid "Show adhesive layers"
msgstr "Yapışkan katmanları göster"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:56
msgid "User Layers (not shown in realistic mode)"
msgstr "Kullanıcı Katmanları (gerçekçi modda gösterilmez)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:58
msgid "Show comment and drawing layers"
msgstr "Yorumları ve çizim katmanlarını göster"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:61
msgid "Show ECO layers"
msgstr "ECO katmanlarını göster"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:74
msgid "Render Options"
msgstr "Oluşturma Seçenekleri"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:76
msgid "Realistic mode"
msgstr "Gerçekçi mod"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:79
msgid "Show board body"
msgstr "Kart gövdesini göster"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:82
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Bölgelerde dolu alanları göster"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:85
msgid "Use bare copper color for unplated copper"
msgstr "Kaplanmamış bakır için çıplak bakır rengini kullan"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:86
msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)"
msgstr "Kaplanmış ve kaplanmamış bakır için farklı renkler kullan. (Yavaş)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:93
msgid "Material properties:"
msgstr "Malzeme özellikleri:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97
msgid "Realistic"
msgstr "Gerçekçi mod"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97
msgid "Solid colors"
msgstr "Düz renkler"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97
msgid "CAD colors"
msgstr "CAD renkleri"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:110
msgid "Camera Options"
msgstr "Kamera Seçenekleri"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:115
msgid "Rotation increment:"
msgstr "Döndürme artışı:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:123
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:303
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:331
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:762
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1356
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:63
msgid "deg"
msgstr "derece"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:133
msgid "Enable animation"
msgstr "Canlandırmayı etkinleştir"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:140
msgid "Animation speed:"
msgstr "Canlandırma hızı:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:23
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:21
msgid "Rendering Options"
msgstr "Render Ayarları"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:25
msgid "Show model bounding boxes"
msgstr "Model sınırlama kutularını göster"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:28
msgid "Show copper and tech layers thickness (very slow)"
msgstr "Bakır ve teknoloji katmanlarının kalınlığını göster (çok yavaş)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:31
msgid "Highlight items on rollover"
msgstr "Rollover'da öğeleri vurgula"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:37
msgid "Anti-aliasing:"
msgstr "Kenar yumuşatma:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41
msgid "Disabled"
msgstr "Devre dışı"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41
msgid "8x"
msgstr "8x"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:45
msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
msgstr ""
"Bu ayarın uygulanması için 3B Görüntüleyici kapatılmalı ve yeniden "
"açılmalıdır"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:49
msgid "Selection color:"
msgstr "Seçim rengi:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:63
msgid "While Moving"
msgstr "Hareket Ederken"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:65
msgid "Disable anti-aliasing"
msgstr "Kenar yumuşatmayı devre dışı bırak"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:68
msgid "Disable thickness"
msgstr "Kalınlığı devre dışı bırak"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:71
msgid "Disable vias"
msgstr "Geçişleri devre dışı bırak"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:74
msgid "Disable holes"
msgstr "Delikleri devre dışı bırak"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:27
msgid "Procedural textures (slow)"
msgstr "İşlemsel dokular (yavaş)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:31
msgid "Add floor (slow)"
msgstr "Zemin ekle (yavaş)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:35
msgid "Anti-aliasing (slow)"
msgstr "Kenar yumuşatma (yavaş)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:39
msgid ""
"Screen space ambient occlusions and global illumination reflections (slow)"
msgstr ""
"Ekran alanı ortam tıkanıklıkları ve küresel aydınlatma yansımaları (yavaş)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:54
msgid "Number of Samples"
msgstr "Numune Sayısı"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:58
msgid "Spread Factor %"
msgstr "Dağıtma Çarpanı (%)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:62
msgid "Recursion Level"
msgstr "Özyineleme (Recursion) Seviyesi"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:66
msgid "Shadows:"
msgstr "Gölgeler:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:71
msgid ""
"Number of rays that will be cast, into light direction, to evaluate a shadow "
"point"
msgstr ""
"Bir gölge noktasını değerlendirmek için ışık yönüne atılacak ışınların sayısı"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:81
msgid "Reflections:"
msgstr "Yansımalar:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:86
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point"
msgstr "Bir yansıma noktasını değerlendirmek için atılacak ışınların sayısı"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:94
msgid ""
"Interactions number that a ray can travel through objects. (higher number of "
"levels improve results, specially on very transparent boards)"
msgstr ""
"Etkileşimler, bir ışının nesneler arasında seyahat edebileceği sayıdır. "
"(daha fazla seviye, özellikle çok şeffaf tahtalarda sonuçları iyileştirir)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:98
msgid "Refractions:"
msgstr "Kırılmalar:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:103
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point"
msgstr "Bir kırılma noktasını değerlendirmek için atılacak ışınların sayısı"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:111
msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects"
msgstr "Bir ışının yansıtıcı nesnelerden sekebileceği sayı"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:125
msgid "Lights Configuration"
msgstr "Işık Yapılandırması"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:130
msgid "Ambient camera light:"
msgstr "Ortam kamera ışığı:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:142
msgid "Top light:"
msgstr "Üst ışık:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:154
msgid "Bottom light:"
msgstr "Alt ışık:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:178
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:195
msgid "Elevation (deg)"
msgstr "Yükseklik (deg)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:182
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:199
msgid "Azimuth (deg)"
msgstr "İstikamet (derece)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:203
msgid "Light 1:"
msgstr "Işık 1:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:221
msgid "Light 5:"
msgstr "Işık 5:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:236
msgid "Light 2:"
msgstr "Işık 2:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:254
msgid "Light 6:"
msgstr "Işık 6:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:269
msgid "Light 3:"
msgstr "Işık 3:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:287
msgid "Light 7:"
msgstr "Işık 7:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:302
msgid "Light 4:"
msgstr "Işık 4:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:320
msgid "Light 8:"
msgstr "Işık 8:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56
msgid "Scale"
msgstr "Ölçek"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:29
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:74
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:119
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:34
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1136
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1162
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1188
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1214
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1324
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:61
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:145
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:39
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:84
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:129
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:45
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:258
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:311
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:368
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:418
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1147
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1173
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1199
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1225
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1335
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:78
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:154
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:49
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:94
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:139
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:333
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 pcbnew/footprint.cpp:1026
#: pcbnew/pad.cpp:976
msgid "Rotation"
msgstr "Döndürme"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:111
msgid "Offset"
msgstr "Kaydırma"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:156
msgid "Opacity"
msgstr "Matlık"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:171
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:118
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:278
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:252
msgid "Preview"
msgstr "Ön izleme"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:221
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "Kartı ve 3B modelleri yeniden yükle"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109
#: common/eda_draw_frame.cpp:595
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:168
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:156
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:143
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:166
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:206
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:27
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:167
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:178
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:191
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:204
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:318
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:360
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:426
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:439
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:483
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:497
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:511
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:525
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:560
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:574
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:588
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:602
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:724
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:249
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:262
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:314
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:375
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:425
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:609
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:622
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:740
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:751
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:194
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:322
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:336
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:112
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:79
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:90
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:183
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:194
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:287
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:298
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
msgid "Inch"
msgstr "İnç"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:574
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:831 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
msgid "Choose Image"
msgstr "Görüntü Seç"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:832 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:657
msgid "Image Files"
msgstr "Görüntü Dosyaları"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:706
msgid "Unable to export to the Clipboard"
msgstr "Panoya aktarılamıyor"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:742
msgid "Create Logo File"
msgstr "Logo Dosyası Oluştur"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:759
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:799
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:838
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:877
#, c-format
msgid "File '%s' could not be created."
msgstr "Dosya '%s' oluşturulamadı."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:779
msgid "Create PostScript File"
msgstr "PostScript Dosyası Oluştur"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:819
msgid "Create Symbol Library"
msgstr "Sembol Kütüphanesi Oluştur"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:858
msgid "Create Footprint Library"
msgstr "İz Düşümü Kütüphanesi Oluştur"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:900
msgid "Error allocating memory for potrace bitmap"
msgstr "potrace bitmap için bellek ayırma hatası"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:927
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:401
#: gerbview/readgerb.cpp:75
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1132
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43
msgid "Errors"
msgstr "Hatalar"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
msgid "Original Picture"
msgstr "Orijinal Resim"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
msgid "Greyscale Picture"
msgstr "Gri Tonlamalı Resim"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
msgid "Black&&White Picture"
msgstr "Siyah Beyaz Resim"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
msgid "Bitmap Information"
msgstr "Bitmap Bilgileri"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
msgid "Bitmap size:"
msgstr "Bitmap boyutu:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
msgid "Bitmap PPI:"
msgstr "Bitmap PPI:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
msgid "PPI"
msgstr "PPI"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
msgid "BPP:"
msgstr "BPP:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
msgid "bits"
msgstr "bit"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104
msgid "Output Parameters"
msgstr "Çıktı Parametreleri"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109
msgid "Lock height/width ratio"
msgstr "Yükseklik/genişlik oranını kilitle"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:122
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:126
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
msgid "300"
msgstr "300"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:149
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Bitmap Yükle"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
msgid "Export to File"
msgstr "Dosyaya Aktar"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:145
msgid "Export to Clipboard"
msgstr "Panoya Aktar"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
msgid "Symbol (.kicad_sym file)"
msgstr "Sembol (.kicad_sym dosyası)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
msgid "Footprint (.kicad_mod file)"
msgstr "İz düşümü (.kicad_mod dosyası)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
msgid "Postscript (.ps file)"
msgstr "PostScript (.ps dosyası)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
msgid "Drawing Sheet (.kicad_wks file)"
msgstr "Çizim sayfası (.kicad_wks dosyası)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
msgid "Output Format"
msgstr "Çıktı Biçimi"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165
msgid "Image Options"
msgstr "Görüntü Seçenekleri"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167
msgid "Black / White Threshold:"
msgstr "Siyah / Beyaz Eşiği:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:172
msgid ""
"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
"picture."
msgstr ""
"Gri tonlamalı resmi siyah beyaz bir resme dönüştürmek için seviyeyi ayarla."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:339
msgid "Negative"
msgstr "Negatif"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:511
msgid "Front silk screen"
msgstr "Ön ipek baskı"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517
msgid "Front solder mask"
msgstr "Ön lehim maskesi"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
msgid "User layer Eco1"
msgstr "Kullanıcı katmanı Eco1"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
msgid "User layer Eco2"
msgstr "Kullanıcı katmanı Eco2"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:184
msgid "Board Layer for Outline"
msgstr "Ana Hatlar için Kart Katmanı"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:186
msgid ""
"Choose the board layer to place the outline.\n"
"The reference designator and value are always placed on the silk screen "
"layer (but will be marked invisible)."
msgstr ""
"Anahattı yerleştirmek için Kart katmanını seçin.\n"
"Referans tanımlayıcı ve değer her zaman serigrafi katmanına yerleştirilir "
"(ancak görünmez olarak işaretlenir)."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:11
msgid "Bitmap to Component Converter"
msgstr "Bitmap/Bileşen Dönüştürücü"
#: common/common.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
msgstr ""
"Ortam değişkenleri genişletme başarısız oldu: eksik '%c' %u içinde '%s' "
"konumunda."
#: common/common.cpp:308
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr "'%s' yolu '%s' ile ilgili olarak mutlak yapılamaz."
#: common/common.cpp:327
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created."
msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturuldu."
#: common/common.cpp:336
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'."
msgstr "Çıktı dizini '%s' oluşturulamıyor."
#: common/common.cpp:608
msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies."
msgstr "Bu işletim sistemi KiCad ve bağımlılıkları tarafından desteklenmez."
#: common/common.cpp:610
msgid "Unsupported Operating System"
msgstr "Desteklenmeyen işletim sistemi"
#: common/common.cpp:613
msgid ""
"Any issues with KiCad on this system cannot be reported to the official "
"bugtracker."
msgstr ""
"Bu sistemde KiCad ile ilgili herhangi bir sorun resmi hata takipçisine "
"bildirilemez."
#: common/confirm.cpp:58
msgid "Do not show again"
msgstr "Tekrar gösterme"
#: common/confirm.cpp:128
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#: common/confirm.cpp:129
msgid "Question"
msgstr "Soru"
#: common/confirm.cpp:130 common/confirm.cpp:291
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1305
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1318
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1340
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:280
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:146
#: eeschema/files-io.cpp:404 eeschema/sheet.cpp:571
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:544
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:809
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1225
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:182
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:368 pcbnew/pcb_marker.cpp:176
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:920
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:167
#, fuzzy
msgid "File Open Warning"
msgstr "Dosya Açma Hatası"
#: common/confirm.cpp:163 common/confirm.cpp:169
msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results."
msgstr "Araya eklenen kaydetmeler çok beklenmedik sonuçlar doğurabilir."
#: common/confirm.cpp:165 common/confirm.cpp:170 common/confirm.cpp:234
#: common/confirm.cpp:261 common/tool/actions.cpp:121
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:392
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1344
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:168
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:291 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:923
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:548
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: common/confirm.cpp:165 common/confirm.cpp:170
msgid "Open Anyway"
msgstr "Yine de Aç"
#: common/confirm.cpp:181 common/confirm.cpp:218
msgid "Save Changes?"
msgstr "Değişiklikler Kayıt Edilsin Mi?"
#: common/confirm.cpp:183 common/confirm.cpp:220
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Kaydetmezseniz, tüm değişiklikleriniz kalıcı olarak kaybolacak."
#: common/confirm.cpp:185 common/confirm.cpp:221 common/tool/actions.cpp:67
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:622
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:74
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1059
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: common/confirm.cpp:185 common/confirm.cpp:221
msgid "Discard Changes"
msgstr "Değişiklikleri At"
#: common/confirm.cpp:188 common/confirm.cpp:267
msgid "Apply to all"
msgstr "Tümüne uygula"
#: common/confirm.cpp:233
msgid "Your current changes will be permanently lost."
msgstr "Geçerli değişiklikleriniz kalıcı olarak kaybolacak."
#: common/confirm.cpp:234 common/tool/actions.cpp:91
msgid "Revert"
msgstr "Geri al"
#: common/confirm.cpp:260 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1343
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:548
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: common/confirm.cpp:331
msgid "Information"
msgstr "Bilgilendirme"
#: common/confirm.cpp:344 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:412
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:727
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:100
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:163
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:239 kicad/import_project.cpp:103
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:260
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:470
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:477
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1176 pcbnew/router/router_tool.cpp:1626
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2139 pcbnew/zone_filler.cpp:431
msgid "Confirmation"
msgstr "Doğrula"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:115
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:240
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:474 eeschema/sch_symbol.cpp:1518
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1293
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:442 include/lib_table_grid.h:192
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1027
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1344
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:119
msgid ""
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
"electronic schematics and printed circuit boards."
msgstr ""
"KiCad EDA Paketi, elektronik şemaların ve baskı devre kartlarının "
"oluşturulması için kullanılan açık kaynaklı uygulamalar kümesidir."
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127
msgid "KiCad on the web"
msgstr "Web'de KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
msgid "The official KiCad website - "
msgstr "Resmi KiCad web sitesi - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:137
msgid "Developer website - "
msgstr "Geliştirici web sitesi - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142
msgid "Official KiCad library repositories - "
msgstr "Resmi KiCad kütüphane depoları - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149
msgid "Bug tracker"
msgstr "Hata izleyici"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155
msgid "Report or examine bugs - "
msgstr "Hataları bildirin veya inceleyin - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161
msgid "KiCad users group and community"
msgstr "KiCad kullanıcı grubu ve topluluğu"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
msgid "KiCad forum - "
msgstr "KiCad forumu - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "KiCad EDA Paketinin tamamı"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:182
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr ""
"GNU Genel Kamu Lisansı (GPL) sürüm 3 veya sonrası altında yayınlanmıştır"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201
msgid "Lead Development Team"
msgstr "Lider Geliştirme Takımı"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202
msgid "Lead Development Alumni"
msgstr "Eski Lider Geliştiriciler"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
msgid "Additional Contributions By"
msgstr "Ek Katkıda Bulunanlar"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:879
msgid "KiCad Librarian Team"
msgstr "KiCad Kütüphaneci Takımı"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:894
msgid "3D models by"
msgstr "3B modeller"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:906
msgid "Symbols by"
msgstr "Semboller"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:913
msgid "Footprints by"
msgstr "İz düşümler"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:926
msgid "Icons by"
msgstr "Simgeler"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:96
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s Hakkında"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:58
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:129
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:87
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:90
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131
msgid "Developers"
msgstr "Geliştiriciler"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133
msgid "Doc Writers"
msgstr "Belge Yazarları"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136
msgid "Librarians"
msgstr "Kütüphaneciler"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:139
msgid "Artists"
msgstr "Tasarımcılar"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:141
msgid "Translators"
msgstr "Çevirenler"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:143
msgid "Packagers"
msgstr "Paketleyenler"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:146
msgid "License"
msgstr "Lisans"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:460
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr "Sürüm bilgilerini yazmak için pano açılamadı."
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:461
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Pano Hatası"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:470
msgid "Copied..."
msgstr "Kopyalandı..."
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
msgid "App Title"
msgstr "Uygulama Başlığı"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
msgid "Copyright Info"
msgstr "Telif Hakkı Bilgileri"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
msgid "Build Version Info"
msgstr "Derleme Sürüm Bilgileri"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
msgid "Lib Version Info"
msgstr "Kütüphane Sürüm Bilgileri"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58
msgid "&Copy Version Info"
msgstr "Sürüm Bilgilerini &Kopyala"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59
msgid "Copy KiCad version info to the clipboard"
msgstr "KiCad sürüm bilgilerini panoya kopyalayın"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63
msgid "&Report Bug"
msgstr "Hata &Bildir"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:665
msgid "Report a problem with KiCad"
msgstr "KiCad ile ilgili bir sorun bildirin"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 common/tool/actions.cpp:659
msgid "Donate"
msgstr "Bağış yapın"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:69
#: common/tool/common_control.cpp:293
msgid "Donate to KiCad"
msgstr "KiCad'e bağış yapın"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:94 common/dialog_shim.cpp:666
msgid "&OK"
msgstr "&Tamam"
#: common/dialog_shim.cpp:667
msgid "&Cancel"
msgstr "İp&tal"
#: common/dialog_shim.cpp:668
msgid "&Yes"
msgstr "&Evet"
#: common/dialog_shim.cpp:669
msgid "&No"
msgstr "&Hayır"
#: common/dialog_shim.cpp:670
msgid "&Apply"
msgstr "&Uygula"
#: common/dialog_shim.cpp:671
msgid "&Save"
msgstr "&Kaydet"
#: common/dialog_shim.cpp:672 common/dialog_shim.cpp:673
#: common/eda_base_frame.cpp:467
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
#: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:48
msgid "Report"
msgstr "Rapor"
#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94
msgid "Clear Color"
msgstr "Rengi Temizle"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46
msgid "Red:"
msgstr "Kırmızı:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50
msgid "Green:"
msgstr "Yeşil:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54
msgid "Blue:"
msgstr "Mavi:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:74
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:91
msgid "Hue:"
msgstr "Ton:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95
msgid "Saturation:"
msgstr "Doygunluk:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:92
msgid "Value:"
msgstr "Değer:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:96
msgid "Color Picker"
msgstr "Renk seçici"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154
msgid "Defined Colors"
msgstr "Tanımlı Renkler"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163
msgid "Opacity:"
msgstr "Matlık:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:185
msgid "Preview (old/new):"
msgstr "Ön izleme (eski/yeni):"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:210
msgid "Reset to Default"
msgstr "Öntanımlı Değere Sıfırla"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:254
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:349
msgid "Environment variable name cannot be empty."
msgstr "Ortam değişkeni adı boş olamaz."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:262
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:351
msgid "Environment variable path cannot be empty."
msgstr "Ortam değişkeni yolu boş olamaz."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:314
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:356
msgid "3D search path alias cannot be empty."
msgstr "3B arama yolu takma adı boş olamaz."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:322
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:358
msgid "3D search path cannot be empty."
msgstr "3D arama yolu boş olamaz."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:373
msgid ""
"This path was defined externally to the running process and\n"
"will only be temporarily overwritten."
msgstr ""
"Bu yol, çalışan sürece harici olarak tanımlandı ve\n"
"yalnızca geçici olarak üzerine yazılacaktır."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:375
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
"configuration dialog are ignored. If you did not intend for\n"
"this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n"
"the external environment variable(s) from your system."
msgstr ""
"KiCad bir sonraki başlatılışında, zaten\n"
"tanımlanmıştır, onur ve yolda tanımlanan ayarlar\n"
"yapılandırma iletişim kutusu yoksayılır. Eğer niyetin buysa.\n"
"Bu davranış, çakışan girdileri yeniden adlandırın veya\n"
"sisteminizdeki dış ortam değişkenlerini."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:393
#, c-format
msgid "The name %s is reserved, and cannot be used."
msgstr "%s adı ayrılmıştır ve burada kullanılamaz."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:549
msgid "File Browser..."
msgstr "Dosya Tarayıcısı..."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:553
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:439
msgid "Select Path"
msgstr "Yol Seç"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:634
msgid ""
"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are "
"names that have been defined externally at the system or user level. "
"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
"are ignored."
msgstr ""
"Her ortam değişkeni için adı ve değeri girin. Gri girdiler, sistem veya "
"kullanıcı düzeyinde harici olarak tanımlanan adlardır. Sistem veya "
"kullanıcı düzeyinde tanımlanan ortam değişkenleri, bu tabloda "
"tanımlananlardan önceliklidir. Bu, bu tablodaki değerlerin yok sayıldığı "
"anlamına gelir."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:640
msgid ""
"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
"characters."
msgstr ""
"Ortam değişkeni adlarının tüm platformlarda geçerli olmasını sağlamak için, "
"ad alanı yalnızca büyük harfleri, rakamları ve alt çizgi karakterlerini "
"kabul edecektir."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:22
msgid "Environment Variables"
msgstr "Ortam Değişkenleri"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:89
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:757
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:304
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:336 eeschema/lib_pin.cpp:1087
#: eeschema/sch_pin.cpp:220 eeschema/sch_symbol.cpp:1482
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1527 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1265
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:440
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:38
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:573
#: pcbnew/zone.cpp:1306
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41
msgid "Path"
msgstr "Yol"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:74
msgid "3D Search Paths"
msgstr "3B Arama Yolları"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:379
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:40
msgid "Alias"
msgstr "Takma Ad"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39
#, c-format
msgid "Configure Global %s Library Table"
msgstr "Genel %s Kütüphane Tablosunu Yapılandır"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:42
#, c-format
msgid ""
"KiCad has been run for the first time using the new %s library table for\n"
"accessing libraries. In order for KiCad to access %s libraries,\n"
"you must configure your global %s library table. Please select from one\n"
"of the options below. If you are not sure which option to select, please\n"
"use the default selection."
msgstr ""
"KiCad, yeni kütüphanelere erişim için %s kitaplık tablosu kullanılarak\n"
"ilk kez çalıştırıldı. KiCad'in %s kitaplıklarına erişebilmesi için,\n"
"global %s kitaplık tablonuzu yapılandırmanız gerekir. Lütfen aşağıdaki\n"
"seçeneklerden birini seçin. Hangi seçeneği seçeceğinizden emin değilseniz, "
"lütfen\n"
"varsayılan seçimi kullanın."
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:49
#, c-format
msgid "Copy default global %s library table (recommended)"
msgstr "Öntanımlı genel %s kütüphane tablosunu kopyala (tavsiye edilen)"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"Select this option if you not sure about configuring the global %s library "
"table"
msgstr ""
"Genel %s kütüphane tablosunu yapılandırmaktan emin değilseniz bu seçeneği "
"seçin"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:55
#, c-format
msgid "Copy custom global %s library table"
msgstr "Özel bir genel %s kütüphane tablosunu kopyala"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:57
#, c-format
msgid ""
"Select this option to copy a %s library table file other than the default"
msgstr ""
"Öntanımlı olandan farklı bir %s kütüphane tablosu dosyasını kopyalamak için "
"bu seçeneği seçin"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:61
#, c-format
msgid "Create an empty global %s library table"
msgstr "Boş bir genel %s kütüphane tablosu oluştur"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:63
#, c-format
msgid ""
"Select this option to define %s libraries in project specific library tables"
msgstr ""
"Projeye özel kütüphane tablolarında %s kütüphaneleri tanımlamak için bu "
"seçeneği seçin"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:67
#, c-format
msgid "Select global %s library table file:"
msgstr "Genel %s kütüphane tablosu dosyasını seç:"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:30
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:34
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:35
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:39
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:40
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:47
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:142
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:154
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:166
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:178
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:240
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:252
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:264
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:276
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:237
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:252
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:267
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:372
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:376
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:380
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:384
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:388
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:392
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:396
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:400
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:404
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:408
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:412
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:416
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:420
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:424
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:428
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:432
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:228
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:240
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:252
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:266
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:280
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:292
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:308
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:322
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:338
msgid "dummy"
msgstr "sahte"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51
msgid "Select a file"
msgstr "Bir dosya seç"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:56
msgid "Configure Global Library Table"
msgstr "Genel Kitaplık Tablosunu Yapılandır"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:467
msgid "Grid Origin"
msgstr "Izgara Başlangıç noktası"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:63
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:78
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:67
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:140
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:196
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:143
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:293
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:660
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:863
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:887
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:896
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:920
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:932
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:944
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:260
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:398
msgid "a page"
msgstr "bir sayfa"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67
msgid "Current Grid"
msgstr "Geçerli Izgara"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:83
msgid "User Defined Grid"
msgstr "Kullanıcı Tanımlı Izgara"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:91
msgid "Size X:"
msgstr "X boyut:"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:102
msgid "Size Y:"
msgstr "Y boyut:"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:123
msgid "Fast Switching"
msgstr "Hızlı Anahtarlama"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:131
msgid "Grid 1:"
msgstr "Elek 1:"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:142
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:157
msgid "(hotkey)"
msgstr "(kısayol)"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:146
msgid "Grid 2:"
msgstr "Elek 2:"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 common/tool/actions.cpp:473
msgid "Reset Grid Origin"
msgstr "Elek Başlangıç Noktası Sıfırlama"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:176
msgid "Reset Grid Sizes"
msgstr "Elek Boyutu Sıfırla"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:178
msgid "Resets the list of grid sizes to default values"
msgstr "Izgara boyutları listesini varsayılan değerlere sıfırlar"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:80
msgid "Grid Settings"
msgstr "Elek Ayarları"
#: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:33
msgid "Hotkey List"
msgstr "Kısayol Listesi"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35
msgid "Skip Locked Items"
msgstr "Kilitli Öğeleri Atla"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:36
msgid ""
"Remove locked items from the selection and only apply the operation to the "
"unlocked items (if any)."
msgstr ""
"Seçimden kilitli öğeleri kaldırın ve işlemi yalnızca kilidi açılmış öğelere "
"(varsa) uygulayın."
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30
#, c-format
msgid "The selection contains %d locked items."
msgstr "Seçim %d kilitli öğe içeriyor."
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34
msgid "These items will be skipped unless you override the locks."
msgstr "Kilitleri geçersiz kılmadığınız sürece bu öğeler atlanacaktır."
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44
msgid "Remember decision for this session."
msgstr "Bu oturum için kararı hatırla."
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:45
msgid ""
"Remember the option selected for the remainder of this session.\n"
"This dialog will not be shown again until KiCad is restarted."
msgstr ""
"Bu oturumun geri kalanı için seçilen seçeneği hatırlayın.\n"
"KiCad yeniden başlatılana kadar bu iletişim kutusu tekrar gösterilmeyecektir."
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:55
msgid "Override Locks"
msgstr "Kilitleri Geçersiz Kıl"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:56
msgid ""
"Override locks and apply the operation on all the items selected.\n"
"Any locked items will remain locked after the operation is complete."
msgstr ""
"Kilitleri geçersiz kıl ve işlemi seçilen tüm öğelere uygula.\n"
"İşlem tamamlandıktan sonra kilitli öğeler kilitli kalacaktır."
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:56
msgid "Locked Items"
msgstr "Kilitli Öğeler"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:31
msgid "Quit KiCad"
msgstr "KiCad Çık"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:56
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:21
#, c-format
msgid "Welcome to KiCad %s!"
msgstr "KiCad'e hoş geldiniz %s!"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:65
msgid "Import settings from a previous version (none found)"
msgstr "Ayarları önceki bir sürümden içe aktarın (hiçbiri bulunamadı)"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:136
msgid "Select Settings Path"
msgstr "Ayarlar Yolunu Seçin"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:30
msgid "How would you like to configure KiCad?"
msgstr "KiCad'i nasıl yapılandırmak istersiniz?"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:34
msgid "Import settings from a previous version at:"
msgstr "Ayarları önceki bir sürümden içe aktarın:"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49
msgid "Choose a different path"
msgstr "Farklı bir yol seçin"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:56
msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!"
msgstr "Seçilen yol, geçerli KiCad ayarları içermiyor!"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:63
msgid "Import library configuration from previous version"
msgstr "Önceki sürümden kitaplık yapılandırmasını içe aktar"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65
msgid ""
"When checked, the symbol and footprint library tables from the previous "
"version will be imported into this version"
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, önceki sürümdeki sembol ve ayak izi kitaplığı tabloları bu "
"sürüme aktarılacaktır"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69
msgid "Start with default settings"
msgstr "Öntanımlı ayarlarla başlat"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.h:67
msgid "Configure KiCad Settings Path"
msgstr "KiCad Ayarları Yolunu Yapılandır"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57
msgid "A5 148x210mm"
msgstr "A5 148x210mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58
msgid "A4 210x297mm"
msgstr "A4 210x297mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59
msgid "A3 297x420mm"
msgstr "A3 297x420mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60
msgid "A2 420x594mm"
msgstr "A2 420x594mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
msgid "A1 594x841mm"
msgstr "A1 594x841mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
msgid "A0 841x1189mm"
msgstr "A0 841x1189mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
msgid "A 8.5x11in"
msgstr "A 8.5x11in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
msgid "B 11x17in"
msgstr "B 11x17in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
msgid "C 17x22in"
msgstr "C 17x22in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
msgid "D 22x34in"
msgstr "D 22x34in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
msgid "E 34x44in"
msgstr "E 34x44in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
msgid "USLetter 8.5x11in"
msgstr "ABD Letter 8.5x11 in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
msgid "USLegal 8.5x14in"
msgstr "ABD Legal 8.5x14 in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
msgid "USLedger 11x17in"
msgstr "ABD defter 11x17 in"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
msgid "User (Custom)"
msgstr "Kullanıcı (Özel)"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103
msgid "Preview Settings"
msgstr "Önizleme Ayarları"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104
msgid "Preview Paper"
msgstr "Önizleme Sayfası"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105
msgid "Preview Title Block Data"
msgstr "Başlık Bloğu Verilerini Önizleme"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:109
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:145
msgid "Page Settings"
msgstr "Sayfa Ayarları"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:110
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
msgid "Paper"
msgstr "Sayfa"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:111
msgid "Title Block"
msgstr "Başlık Bloğu"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472
#, c-format
msgid "Drawing sheet file '%s' not found."
msgstr "Çizim sayfası dosyası '%s' bulunamadı."
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:706
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49
msgid "Portrait"
msgstr "Dikey görünüm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:708
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49
msgid "Landscape"
msgstr "Yatay Sayfa Düzeni"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:790
msgid "Select Drawing Sheet File"
msgstr "Çizim Sayfası Seçin"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
msgid "dummy text"
msgstr "sahte metin"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:216
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:179
msgid "Orientation:"
msgstr "Oryantasyon:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:55
msgid "Custom paper size:"
msgstr "Özel kağıt boyutu:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:301
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:178
msgid "Height:"
msgstr "Yükseklik:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:80
msgid "Custom paper height."
msgstr "Özel kağıt yüksekliği."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:105
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:203
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:325
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:373
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:297
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:310
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:336
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:396
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:410
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:425
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:132
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:294
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:310
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:252
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:265
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1143
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1154
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1169
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1180
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1195
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1206
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1221
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1232
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1246
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1269
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1331
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1342
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1507
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:213
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:226
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:162
msgid "unit"
msgstr "birim"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:88
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:272
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:165
msgid "Width:"
msgstr "Genişlik:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:101
msgid "Custom paper width."
msgstr "Özel Kağıt Genişliği."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:112
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:223
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:235
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:247
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:283
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:295
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:307
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:319
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:331
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:343
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:355
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:367
msgid "Export to other sheets"
msgstr "Diğer sayfalara aktar"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 common/rc_item.cpp:383
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:102 pcbnew/pcb_marker.cpp:180
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:360
msgid "Drawing Sheet"
msgstr "Çizim Sayfası"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 eeschema/sch_field.cpp:242
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22
msgid "File:"
msgstr "Dosya:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172
msgid "Title Block Parameters"
msgstr "Başlık Bloğu Parametreleri"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:182
#, c-format
msgid "Number of sheets: %d"
msgstr "Sayfa sayısı: %d"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:189
#, c-format
msgid "Sheet number: %d"
msgstr "Sayfa numarası: %d"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:202
msgid "Issue Date:"
msgstr "Veriliş tarihi:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:214
msgid "<<<"
msgstr "<<<"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:226
msgid "Revision:"
msgstr "Revizyon:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:238
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:411
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:250
msgid "Company:"
msgstr "Şirket:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:262
msgid "Comment1:"
msgstr "Açıklama1:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:274
msgid "Comment2:"
msgstr "Açıklama2:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:286
msgid "Comment3:"
msgstr "Açıklama3:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:298
msgid "Comment4:"
msgstr "Açıklama4:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:310
msgid "Comment5:"
msgstr "Açıklama5:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:322
msgid "Comment6:"
msgstr "Açıklama6:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334
msgid "Comment7:"
msgstr "Açıklama7:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346
msgid "Comment8:"
msgstr "Açıklama8:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:358
msgid "Comment9:"
msgstr "Açıklama9:"
#: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:37
msgid ""
"Finds the next available reference designator for any designators that "
"already exist in the design."
msgstr ""
"Tasarımda zaten mevcut olan herhangi bir tanımlayıcı için bir sonraki "
"kullanılabilir referans tanımlayıcıyı bulur."
#: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:44
#, c-format
msgid "Replaces reference designators with '%s'."
msgstr "Referans göstergelerini '%s' ile değiştirir."
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
msgid "Assign unique reference designators to pasted symbols"
msgstr "Yapıştırılan sembollere benzersiz referans göstergeleri atayın"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
msgid "Keep existing reference designators, even if they are duplicated"
msgstr "Mevcut referans tanımlayıcılarını kopyalanmış olsalar bile saklayın"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
msgid "Clear reference designators on all pasted symbols"
msgstr "Yapıştırılan tüm sembollerdeki referans göstergelerini temizle"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:24
msgid "Paste Options"
msgstr "Yapıştırma Seçenekleri"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.h:48
msgid "Paste Special"
msgstr "Özel yapıştır"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:45
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:247
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:79 common/tool/actions.cpp:102
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:144
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:46
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:197
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:145
msgid "Print Preview"
msgstr "Yazdırma Önizleme"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:47 common/hotkey_store.cpp:55
#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:94 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:101 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:430
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:271
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:65
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:139
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:114 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:311
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:180 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:60
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:66
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:105
msgid "Warning: Bad scale number"
msgstr "Uyarı: Kötü ölçek numarası"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"Warning: Scale option set to a very large value.\n"
" Clamped to %f"
msgstr ""
"Uyarı: Ölçek seçeneği çok büyük bir değere ayarlandı.\n"
"%f'ye kenetlendi"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:122
#, c-format
msgid ""
"Warning: Scale option set to a very small value.\n"
" Clamped to %f"
msgstr ""
"Uyarı: Ölçek seçeneği çok küçük bir değere ayarlandı.\n"
"%f'ye kenetlendi"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:192
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:239
msgid "Nothing to print"
msgstr "Yazdırılacak bir şey yok"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:315
msgid "Previous print job not yet complete."
msgstr "Önceki yazdırma işi henüz tamamlanmadı."
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:255
msgid "There was a problem printing."
msgstr "Yazdırmada bir sorun oluştu."
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:297
msgid "An error occurred initializing the printer information."
msgstr "Yazıcı bilgileri başlatılırken bir hata oluştu."
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:25
#: include/lib_table_grid.h:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:25
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:376
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72
msgid "Output mode:"
msgstr "Çıkış Modu:"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:66
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:348
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:269
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80
msgid "Black and white"
msgstr "Siyah ve beyaz"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:41
msgid "Print border and title block"
msgstr "Kenarlık ve başlık bloğu yazdırın"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:43
msgid "Print Frame references."
msgstr "Çerçeve referanslarını yazdırın."
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:121
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:64
msgid "Fit to page"
msgstr "Sayfaya sığdır"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:73
msgid "Custom:"
msgstr "Özel:"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:77
msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "Kesin ölçek çizimi için X ölçek ayarını ayarlayın"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:96
msgid "Info text"
msgstr "Bilgi metini"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62
msgid "Page Setup..."
msgstr "Sayfa Ayarı..."
#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:21
#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:33
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1537
msgid "MyLabel"
msgstr "Etiketim"
#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:773
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:163 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:178
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:251
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:152 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:167
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22
msgid "Items:"
msgstr "Öğeler:"
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40
msgid "View Preset Switcher"
msgstr "Ön Ayar Değiştiriciyi Görüntüle"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:51
msgid "Reveal Themes in Finder"
msgstr "Finder'da Temaları Göster"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:131
msgid "New theme name:"
msgstr "Yeni tema adı:"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:131
msgid "Add Color Theme"
msgstr "Renk Teması Ekle"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:143
msgid "Theme already exists!"
msgstr "Tema zaten var!"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:211
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:233
msgid "New Theme..."
msgstr "Yeni Tema..."
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:221
msgid "(read-only)"
msgstr "(Yalnızca-okunur)"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:290
msgid "Copy color"
msgstr "Rengi kopyala"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:293
msgid "Paste color"
msgstr "Rengi yapıştır"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:296
msgid "Revert to saved color"
msgstr "Kaydedilen renge geri dön"
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:19
#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:21
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33
msgid "Override individual item colors"
msgstr "Tek tek öğe renklerini geçersiz kıl"
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:34
msgid ""
"Show all items in their default color even if they have specific colors set "
"in their properties."
msgstr ""
"Özelliklerinde belirli renkler ayarlanmış olsalar bile tüm öğeleri "
"varsayılan renklerinde gösterin."
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:41
msgid "Open Theme Folder"
msgstr "Tema Dosyasını Aç"
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42
msgid "Open the folder containing color themes"
msgstr "Renk temalarını içeren klasörü açın"
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:85
msgid "Icon scale:"
msgstr "Simge ölçeği:"
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:94
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:135
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:149
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:113
msgid ""
"Set the scale for the canvas.\n"
"\n"
"On high-DPI displays on some platforms, KiCad cannot determine the scaling "
"factor. In this case you may need to set this to a value to match your "
"system's DPI scaling. 2.0 is a common value. \n"
"\n"
"If this does not match the system DPI scaling, the canvas will not match the "
"window size and cursor position."
msgstr ""
"Tuvalin ölçeğini ayarlayın.\n"
"\n"
"Bazı platformlardaki yüksek DPI'lı ekranlarda, KiCad ölçekleme faktörünü "
"belirleyemez. Bu durumda, bunu sisteminizin DPI ölçeklendirme ile eşleşecek "
"bir değere ayarlamanız gerekebilir. 2.0 ortak bir değerdir. \n"
"\n"
"Bu, sistem DPI ölçeklendirmesiyle eşleşmiyorsa, tuval pencere boyutu ve "
"imleç konumuyla eşleşmez."
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:123
msgid ""
"Use an automatic value for the canvas scale.\n"
"\n"
"On some platforms, the automatic value is incorrect and should be set "
"manually."
msgstr ""
"Tuval ölçeği için otomatik bir değer kullanın.\n"
"\n"
"Bazı platformlarda, otomatik değer yanlıştır ve el ile ayarlanmalıdır."
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:464
msgid "Executable files ("
msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar ("
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:469
msgid "Select Preferred PDF Viewer"
msgstr "Tercih Edilen PDF Görüntüleyiciyi Seçin"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21
msgid "Antialiasing"
msgstr "Kenar yumuşatma"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:30
msgid "Accelerated graphics:"
msgstr "Hızlandırılmış grafikler:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:44
msgid "No Antialiasing"
msgstr "Kenar Yumuşatma Yok"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:44
msgid "Fast Antialiasing"
msgstr "Hızlı Kenar Yumuşatma"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:44
msgid "High Quality Antialiasing"
msgstr "Yüksek Kaliteli Kenar Yumuşatma"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:40
msgid "Fallback graphics:"
msgstr "Hızlandırılmamış grafikler:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:59
msgid "Helper Applications"
msgstr "Yardımcı Uygulamalar"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:65
msgid "Text editor:"
msgstr "Metin düzenleyicisi:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:86
msgid "System default PDF viewer"
msgstr "Sistem varsayılan PDF görüntüleyicisi"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:95
msgid "Other:"
msgstr "Diğer:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:112
msgid "User Interface"
msgstr "Kullanıcı arayüzü"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:118
msgid "Show icons in menus"
msgstr "Menülerde simgeleri göster"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:121
msgid "Icon theme:"
msgstr "Simge teması:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:125
msgid "Light"
msgstr "Açık"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:126
msgid "Use icons designed for light window backgrounds"
msgstr "Açık pencere arka planları için tasarlanmış simgeleri kullanın"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:130
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:698
msgid "Dark"
msgstr "Koyu"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:131
msgid "Use icons designed for dark window backgrounds"
msgstr "Koyu pencere arka planları için tasarlanmış simgeleri kullanın"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:137
msgid ""
"Automatically choose light or dark icons based on the system color theme"
msgstr "Sistem renk temasına göre açık veya koyu simgeleri otomatik olarak seç"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:141
msgid "Canvas scale:"
msgstr "Tuval ölçeği:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158
msgid "Apply icon scaling to fonts"
msgstr "Yazı tiplerine simge ölçekleme uygula"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:161
msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)"
msgstr ""
"(Bu geçici çözüm bazı GTK HiDPI yazı tipi ölçeklendirme sorunlarını "
"iyileştirecektir.)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:171
msgid "High-contrast mode dimming factor:"
msgstr "Yüksek kontrast modu karartma faktörü:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:178
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:88
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:116
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:136
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:294
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:194
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:635
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:164
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:127
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:56
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:68
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:113
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:160
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:172
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:217
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:264
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:276
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:321
msgid "%"
msgstr "%"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:195
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21
msgid "Editing"
msgstr "Düzenleme"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:197
msgid "Warp mouse to origin of moved object"
msgstr "Fareyi taşınan nesnenin merkezine taşı"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:201
msgid "First hotkey selects tool"
msgstr "İlk kısayol tuşu aracı seçer"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:202
msgid ""
"If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the "
"relevant tool was not previously selected."
msgstr ""
"İşaretli değilse, ilgili araç daha önce seçilmemiş olsa bile kısayol tuşları "
"hemen bir eylem gerçekleştirir."
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:210
msgid "Session"
msgstr "Oturum"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:212
msgid "Remember open files for next project launch"
msgstr "Sonraki oturum için açık proje dosyalarını hatırla"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:214
msgid ""
"If checked, launching a project will also launch tools such as eeschema and "
"pcbnew with previously open files"
msgstr ""
"İşaretlenirse, bir proje başlatıldığında daha önce açık olan dosyalarla "
"eeschema ve pcbnew gibi araçları da başlatacaktır"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:227
msgid "&Auto save:"
msgstr "&Otomatik kaydet:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:232
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
"If set to 0, auto backup is disabled"
msgstr ""
"Diskte kartın yedek dosyasını oluşturmak için ilk değişiklikte gecikme.\n"
"0 olarak ayarlanırsa, otomatik yedekleme devre dışı bırakılır"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:237
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:314
msgid "minutes"
msgstr "dakika"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:241
msgid "File history size:"
msgstr "Dosya geçmişi boyutu:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:248
msgid "3D cache file duration:"
msgstr "3D önbellek dosyası süresi:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:253
msgid ""
"3D cache files older than this are deleted.\n"
"If set to 0, cache clearing is disabled"
msgstr ""
"Bundan daha eski 3D önbellek dosyaları silinir.\n"
"0 olarak ayarlanırsa, önbellek temizleme devre dışı bırakılır"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:257
msgid "days"
msgstr "gün"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:270
msgid "Project Backup"
msgstr "Proje Yedekleme"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:277
msgid "Automatically backup projects"
msgstr "Projeleri otomatik olarak yedekle"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:278
msgid ""
"Automatically create backup archives of the current project when saving files"
msgstr ""
"Dosyaları kaydederken geçerli projenin yedek arşivlerini otomatik olarak "
"oluşturur"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:282
msgid "Create backups when auto save occurs"
msgstr "Otomatik kaydetme gerçekleştiğinde yedekleme oluşturur"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:283
msgid ""
"Create backups when the auto save feature is enabled. If not checked, "
"backups will only be created when you manually save a file."
msgstr ""
"Otomatik kaydetme özelliği etkinleştirildiğinde yedeklemeler oluşturur. "
"İşaretli değilse, yedeklemeler yalnızca bir dosyayı el ile kaydettiğinizde "
"oluşturulur."
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:287
msgid "Maximum backups to keep:"
msgstr "Saklanacak en fazla yedekleme:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:289
msgid "How many backup files total to keep (set to 0 for no limit)"
msgstr ""
"Toplam kaç yedekleme dosyası tutulacak (Sınırsız olmaması için 0 olarak "
"ayarlayın)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:296
msgid "Maximum backups per day:"
msgstr "Günlük maksimum yedekleme:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:298
msgid "How many backup files to keep each day (set to 0 for no limit)"
msgstr ""
"Her gün kaç yedekleme dosyası saklanacak (sınırsız olması için 0 olarak "
"ayarlayın)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:305
msgid "Minimum time between backups:"
msgstr "Yedeklemeler arasındaki en az süre:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:307
msgid ""
"Number of minutes since the last backup before another will be created the "
"next time you save (set to 0 for no minimum)"
msgstr ""
"Bir sonraki kaydetmenizden önceki son yedeklemenin oluşturulmasından bu yana "
"geçen dakika sayısı (en az için 0 olarak ayarlayın)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:318
msgid "Maximum total backup size:"
msgstr "En büyük toplam yedekleme boyutu:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:320
msgid ""
"If the total size of backup files grows above this limit, old backups will "
"be deleted (set to 0 for no limit)"
msgstr ""
"Yedekleme dosyalarının toplam boyutu bu sınırını geçerse, eski yedekler "
"silinir (sınır olmaması için 0 ayarlayın)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:327
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:20
msgid ""
"KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in "
"order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively "
"and help profile functionality to guide improvements.\n"
"\n"
"To link automatic reports from the same KiCad install, a unique identifier "
"is generated that is completely random, it is only used for the purposes of "
"crash reporting. No personally identifiable information (PII) including IP "
"address is stored or connected to this identifier. You may reset this id at "
"anytime with the button provided.\n"
"\n"
"If you choose to voluntarily participate, KiCad will automatically handle "
"sending said reports when crashes or events occur. Your design files such as "
"schematic or PCB are not shared in this process."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:27
msgid "I agree to provide anonymous reports"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Reset Unique Id"
msgstr "Görünümü Sıfırla"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:84
msgid "Type filter text"
msgstr "Filtre metni yazın"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:120
msgid "Undo All Changes"
msgstr "Tüm Değişiklikleri Geri Al"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:121
msgid "Undo all changes made so far in this dialog"
msgstr "Bu iletişim kutusunda şimdiye kadar yapılan tüm değişiklikleri geri al"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:129
msgid "Import Hotkeys..."
msgstr "Kısayol Tuşlarını İçe Aktar..."
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:130
msgid ""
"Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values"
msgstr ""
"Geçerli değerleri değiştirerek kısayol tuşu tanımlarını dosyadan içeri aktar"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:193
msgid "Import Hotkeys File:"
msgstr "Kısayol Tuşları Dosyasını İçe Aktar:"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:241
msgid "| Action | Default Hotkey | Description"
msgstr "| Eylem | Varsayılan Kısayol Tuşu | Tarif"
#: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:73
msgid "Incorrect scale number"
msgstr "Yanlış ölçek numarası"
#: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:83
#, c-format
msgid ""
"This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)."
msgstr "Bu ölçek, çok küçük bir görüntüyle sonuçlanır (%.2f mm veya %.1f mil)."
#: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:94
#, c-format
msgid ""
"This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are "
"you sure?"
msgstr ""
"Bu ölçek, çok büyük (%.1f mm veya %.2f inç) bir görüntüyle sonuçlanır. Emin "
"misin?"
#: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:31
msgid "Grey"
msgstr "Gri"
#: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:37
msgid "Image Scale:"
msgstr "Görüntü Ölçeği:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:212
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:48
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:223
msgid "Option"
msgstr "Seçenek"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:85
msgid "Only one action can be assigned to each vertical scroll setting"
msgstr "Her dikey kaydırma ayarına yalnızca bir eylem atanabilir"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Kaydırma ve Yakınlaştırma"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:25
msgid "Center and warp cursor on zoom"
msgstr "Yakınlaştırmada imleci merkeze taşı"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:26
msgid "Center the cursor on screen when zooming."
msgstr "Yakınlaştırırken imleci ekranda ortala."
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:33
msgid "Automatically pan while moving object"
msgstr "Nesne taşınırken otomatik olarak kaydır"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:34
msgid ""
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
"display."
msgstr ""
"Bir parça çizerken veya bir öğeyi taşırken, ekranın kenarına yaklaşırken "
"kaydır."
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:38
msgid "Use zoom acceleration"
msgstr "Yakınlaştırma ivmesini kullan"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:39
msgid "Zoom faster when scrolling quickly"
msgstr "Hızlı kaydırırken daha hızlı yakınlaştır"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:45
msgid "Zoom speed:"
msgstr "Yakınlaştırma hızı:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:51
msgid "How far to zoom in for each rotation of the mouse wheel"
msgstr "Fare tekerleğinin her dönüşü için ne kadar yakınlaştırılacağı"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:58
msgid "Pick the zoom speed automatically"
msgstr "Yakınlaştırma hızını otomatik olarak seçin"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:67
msgid "Auto pan speed:"
msgstr "Otomatik kaydırma hızı:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:72
msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen"
msgstr "Bir nesneyi ekranın kenarından çıkarırken ne kadar hızlı kaydırılacağı"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:91
msgid "Drag Gestures"
msgstr "Sürükleme Hareketleri"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:99
msgid "Left button drag:"
msgstr "Sol düğme sürükleme:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
msgid "Draw selection rectangle"
msgstr "Seçim dikdörtgeni çiz"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle"
msgstr "Seçili nesneleri sürükleyin; Aksi takdirde seçim dikdörtgeni çiz"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
msgid "Drag any object (selected or not)"
msgstr "Herhangi bir nesneyi sürükleyin (seçili veya değil)"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:112
msgid "Middle button drag:"
msgstr "Orta düğme sürüklemesi:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129
msgid "Pan"
msgstr "Kaydır"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129
#: common/tool/zoom_menu.cpp:56
msgid "Zoom"
msgstr "Yakınlaştır"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:328
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:940
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:949
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:959
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:702
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 pcbnew/pad.cpp:1674
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:707
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:749
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2390
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2409 pcbnew/zone.cpp:1294
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:125
msgid "Right button drag:"
msgstr "Sağ düğme ile sürükleme:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:145
msgid "Scroll Gestures"
msgstr "Kaydırma Hareketleri"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:153
msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:"
msgstr "Dikey dokunmatik yüzey veya kaydırma tekerleği hareketi:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:158
msgid "Only one action can be assigned to each column"
msgstr "Her sütuna yalnızca bir eylem atanabilir"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:175
msgid "--"
msgstr "--"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:179
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:140
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:183
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:165
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:192
msgid "Shift"
msgstr "Kaydırma"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:187
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:191
msgid "Zoom:"
msgstr "Yakınlaştır:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:207
msgid "Pan up/down:"
msgstr "Yukarı/aşağı kaydır:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:223
msgid "Pan left/right:"
msgstr "Sola/sağa kaydır:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:257
msgid "Pan left/right with horizontal movement"
msgstr "Yatay hareketle sola/sağa kaydırma"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:258
msgid ""
"Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad"
msgstr "Dokunmatik yüzeyde soldan sağa kaydırırken tuvali sola ve sağa kaydır"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:268
msgid "Reset to Mouse Defaults"
msgstr "Fareyi Varsayılanlarına Sıfırla"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:271
msgid "Reset to Trackpad Defaults"
msgstr "Trackpad Varsayılana Sıfırla"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:94 common/eda_shape.cpp:1632
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:345
#: include/stroke_params.h:71 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:328
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:702 pcbnew/zone.cpp:577
#: pcbnew/zone.cpp:1296
msgid "Solid"
msgstr "Katı"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:96 common/eda_shape.cpp:1633
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:345
#: include/stroke_params.h:72
msgid "Dashed"
msgstr "Kesikli"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:98 common/eda_shape.cpp:1634
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:345
#: include/stroke_params.h:73
msgid "Dotted"
msgstr "Noktalı"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:100 common/eda_shape.cpp:1635
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:345
#: include/stroke_params.h:74
msgid "Dash-Dot"
msgstr "Çizgi Nokta"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:102 common/eda_shape.cpp:1636
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:345
#: include/stroke_params.h:75
msgid "Dash-Dot-Dot"
msgstr "Tire-Nokta-Nokta"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:424
msgid "Netclass must have a name."
msgstr "Ağsınıfı'nın bir adı olmalıdır."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:433
msgid "Netclass name already in use."
msgstr "Netclass'ın adı zaten kullanılıyor."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:497
msgid "Minimum copper clearance"
msgstr "En düşük bakır açıklığı"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:498
msgid "Minimum track width"
msgstr "En ince yol genişliği"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:499
msgid "Via pad diameter"
msgstr "Geçiş dış çapı"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:500
msgid "Via plated hole diameter"
msgstr "Geçiş kaplanmış delik çapı"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:501
msgid "Microvia pad diameter"
msgstr "Mikro geçiş dış çapı"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:502
msgid "Microvia plated hole diameter"
msgstr "Mikro geçiş (microvia) kaplanmış delik çapı"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:503
msgid "Differential pair track width"
msgstr "Diferansiyel çift yol kalınlığı"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:504
msgid "Differential pair gap"
msgstr "Diferansiyel çift aralığı"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:505
msgid "Schematic wire thickness"
msgstr "Şema bağlantı kalınlığı"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:506
msgid "Bus wire thickness"
msgstr "Veri yolu bağlantı kalınlığı"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:507
msgid "Schematic wire color"
msgstr "Şema bağlantı rengi"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:508
msgid "Schematic wire line style"
msgstr "Şema çizgi stili"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:573
msgid "The default net class is required."
msgstr "Varsayılan net sınıfı gereklidir."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:717
#, c-format
msgid "<b>Nets matching '%s':</b>"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:42
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:125
#: eeschema/sch_field.cpp:834 eeschema/sch_label.cpp:186
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:162
msgid "Net Class"
msgstr "Ağ Sınıfı"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:43
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:469
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:935
msgid "Clearance"
msgstr "Boşluk"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:104
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:308
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1088
msgid "Track Width"
msgstr "İz Genişliği"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:108
msgid "Via Size"
msgstr "Delik Büyüklüğü"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:231
msgid "Via Hole"
msgstr "Geçiş Deliği"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47
msgid "uVia Size"
msgstr "uGeçiş Büyüklüğü"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:233
msgid "uVia Hole"
msgstr "uGeçiş Deliği"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49
msgid "DP Width"
msgstr "DP Genişliği"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50
msgid "DP Gap"
msgstr "DP Boşluğu"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51
msgid "Wire Thickness"
msgstr "Tel Kalınlığı"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52
msgid "Bus Thickness"
msgstr "Veri Yolu Kalınlığı"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54
#: common/stroke_params.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Line Style"
msgstr "Çizgi Stili"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:60 common/eda_shape.cpp:1631
#: common/pgm_base.cpp:85 common/stroke_params.cpp:200
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:69
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145
#: include/stroke_params.h:79
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:85
msgid "Set color to transparent to use KiCad default color."
msgstr "KiCad varsayılan rengini kullanmak için rengi saydam olarak ayarlayın."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Netclass assignments:"
msgstr "Şematik atama"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:124
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114
msgid "Ignore"
msgstr "Yok Say"
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114
msgid "From Pin Conflicts Map"
msgstr "Pin Çakışmaları Haritasından"
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:118
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:146
msgid "Variable name cannot be empty."
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37
msgid "Variable Name"
msgstr "Değişken Adı"
#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:38
msgid "Text Substitution"
msgstr "Metin Değiştirme"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:192
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:213
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:242
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:196
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:217
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:243
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarı:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:244
msgid "Info:"
msgstr "Bilgi:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:922 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:864
msgid "Save Report to File"
msgstr "Raporu Dosyaya Kaydet"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:385
#, c-format
msgid "Cannot write report to file '%s'."
msgstr "Çıktı dizini '%s' oluşturulamıyor."
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387
msgid "File save error"
msgstr "Dosya kaydetme hatası"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:16
msgid "Output Messages"
msgstr "Çıktı Mesajları"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32
msgid "Show:"
msgstr "Göster:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:121 eeschema/lib_item.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:165
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:691
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:733
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2384
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2403
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:49
msgid "Warnings"
msgstr "Uyarılar"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:59
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:65
msgid "Infos"
msgstr "Bilgiler"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:71
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:148
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192
msgid "Save..."
msgstr "Kaydet..."
#: common/draw_panel_gal.cpp:299 common/draw_panel_gal.cpp:469
msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering"
msgstr "OpenGL kullanılamadı, yazılım işlemeye geri döndü"
#: common/draw_panel_gal.cpp:305 common/draw_panel_gal.cpp:476
msgid "Could not use OpenGL"
msgstr "OpenGL kullanılamadı"
#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:925
#, c-format
msgid "Drawing sheet '%s' not found."
msgstr "Çizim sayfası '%s' bulunamadı."
#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:935
#, c-format
msgid "Drawing sheet '%s' could not be opened."
msgstr "'%s' çizim sayfasıılamadı."
#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:948
#, c-format
msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read."
msgstr "Çizim sayfası '%s' tam olarak okunmadı."
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:326
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:359 common/eda_item.cpp:381
#: common/eda_text.cpp:1027 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:487 eeschema/lib_text.cpp:369 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:707
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:267
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:187
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:357
#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:79
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:120
msgid "Line"
msgstr "Satır"
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602
#: common/eda_shape.cpp:1625
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 pcbnew/pad.cpp:1666
msgid "Rectangle"
msgstr "Dikdörtgen"
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:373
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:126
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:296
msgid "Imported Shape"
msgstr "İçe Aktarılan Şekil"
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:374
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:130
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:473 common/eda_item.cpp:388
#: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:40 eeschema/sch_bitmap.h:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_image_properties.cpp:41 pcbnew/pcb_bitmap.h:112
msgid "Image"
msgstr "Resim"
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:94
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:123
msgid "Error writing drawing sheet file"
msgstr "Çizim sayfası dosyası yazılır hata"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:136
msgid "First Page Only"
msgstr "Yalnızca İlk Sayfa"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:137
msgid "Subsequent Pages"
msgstr "Sonraki Sayfalar"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:138
msgid "All Pages"
msgstr "Tüm Sayfalar"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:141
msgid "First Page Option"
msgstr "İlk Sayfa Seçeneği"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:144
msgid "Repeat Count"
msgstr "Yineleme Sayısı"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:147
msgid "Repeat Label Increment"
msgstr "Etiket Artışlarını Yinele"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:153
msgid "Repeat Position Increment"
msgstr "Konum Artışını Tekrarla"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:155
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:192
#, c-format
msgid "Text '%s'"
msgstr "Metin '%s'"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:392 eeschema/lib_shape.cpp:447
#: eeschema/sch_shape.cpp:391
#, c-format
msgid "Rectangle, width %s height %s"
msgstr "Dikdörtgen, genişlik %s yüksekliği %s"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:425
#, c-format
msgid "Line, length %s"
msgstr "Çizgi, uzunluk %s"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:479
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104
msgid "Page Limits"
msgstr "Sayfa Sınırları"
#: common/dsnlexer.cpp:35
msgid "clipboard"
msgstr "Pano"
#: common/dsnlexer.cpp:329
#, c-format
msgid "Expecting %s"
msgstr "%s Bekleniyor"
#: common/dsnlexer.cpp:337
#, c-format
msgid "Expecting '%s'"
msgstr "'%s' Bekleniyor"
#: common/dsnlexer.cpp:345
#, c-format
msgid "Unexpected %s"
msgstr "Beklenmeyen %s"
#: common/dsnlexer.cpp:353
#, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "%s bir kopyadır"
#: common/dsnlexer.cpp:361
#, c-format
msgid "Unexpected '%s'"
msgstr "Beklenmeyen '%s'"
#: common/dsnlexer.cpp:411
#, c-format
msgid "need a number for '%s'"
msgstr "'%s' için bir rakama ihtiyacınız var"
#: common/dsnlexer.cpp:696 common/dsnlexer.cpp:757
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr "Sonlandırılmamış sınırlandırılmış dize"
#: common/dsnlexer.cpp:718
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "Dize sınırlayıcısı tek bir ', \"veya $ karakteri olmalıdır"
#: common/dsnlexer.cpp:840
#, c-format
msgid ""
"Invalid floating point number in\n"
"file: '%s'\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: common/dsnlexer.cpp:849
#, c-format
msgid ""
"Missing floating point number in\n"
"file: '%s'\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: common/dsnlexer.cpp:874
msgid "Invalid floating point number"
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:464
msgid "&About KiCad"
msgstr "KiCad &Hakkında"
#: common/eda_base_frame.cpp:940
#, c-format
msgid "File '%s' was not found."
msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
#: common/eda_base_frame.cpp:983
msgid "Preferences"
msgstr "Seçenekler"
#: common/eda_base_frame.cpp:992 common/hotkey_store.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
msgid "Common"
msgstr "Ortak"
#: common/eda_base_frame.cpp:993
msgid "Mouse and Touchpad"
msgstr "Fare ve Dokunmatik Yüzey"
#: common/eda_base_frame.cpp:994
msgid "Hotkeys"
msgstr "Kısayol Tuşları"
#: common/eda_base_frame.cpp:997
#, fuzzy
msgid "Data Collection"
msgstr "Bağlantı Yok"
#: common/eda_base_frame.cpp:1013 common/tool/actions.cpp:586
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:86
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:77
msgid "Symbol Editor"
msgstr "Sembol Düzenleyicisi"
#: common/eda_base_frame.cpp:1014 common/eda_base_frame.cpp:1022
#: common/eda_base_frame.cpp:1042 common/eda_base_frame.cpp:1051
#: common/eda_base_frame.cpp:1080 common/eda_base_frame.cpp:1096
msgid "Display Options"
msgstr "Görüntüleme Seçenekleri"
#: common/eda_base_frame.cpp:1015 common/eda_base_frame.cpp:1023
#: common/eda_base_frame.cpp:1043 common/eda_base_frame.cpp:1052
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24
msgid "Editing Options"
msgstr "Düzenleme Seçenekleri"
#: common/eda_base_frame.cpp:1016 common/eda_base_frame.cpp:1025
#: common/eda_base_frame.cpp:1044 common/eda_base_frame.cpp:1053
#: common/eda_base_frame.cpp:1064 common/eda_base_frame.cpp:1097
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
#: common/eda_base_frame.cpp:1021 common/hotkey_store.cpp:73
#: eeschema/menubar.cpp:135 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:71
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Şema Düzenleyici"
#: common/eda_base_frame.cpp:1024
#, fuzzy
msgid "Annotation Options"
msgstr "Ek açıklamalar"
#: common/eda_base_frame.cpp:1026
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75
msgid "Field Name Templates"
msgstr "Alan Adı Şablonları"
#: common/eda_base_frame.cpp:1041 common/tool/actions.cpp:596
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:89 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:900
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Ayak İzi(Footprint) Editörü"
#: common/eda_base_frame.cpp:1045
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:465
msgid "Default Values"
msgstr "Varsayılan Değerler"
#: common/eda_base_frame.cpp:1050 common/hotkey_store.cpp:74
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:189
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:180 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1436
msgid "PCB Editor"
msgstr "PCB Düzenleyicisi"
#: common/eda_base_frame.cpp:1054
msgid "Action Plugins"
msgstr "Eylem Eklentileri"
#: common/eda_base_frame.cpp:1055
msgid "Origins & Axes"
msgstr "Başlangıç noktası ve Eksenler"
#: common/eda_base_frame.cpp:1061
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:276
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:122
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:213
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:225
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:557
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: common/eda_base_frame.cpp:1062
msgid "Realtime Renderer"
msgstr "Gerçek Zamanlı Oluşturucu"
#: common/eda_base_frame.cpp:1063
msgid "Raytracing Renderer"
msgstr "Işın İzleme Oluşturucu"
#: common/eda_base_frame.cpp:1079 common/hotkey_store.cpp:77
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:603 gerbview/gerbview_frame.cpp:627
#: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:95
msgid "Gerber Viewer"
msgstr "Gerber Görüntüleyici"
#: common/eda_base_frame.cpp:1081
msgid "Excellon Options"
msgstr "Excellon Seçenekleri"
#: common/eda_base_frame.cpp:1095 common/hotkey_store.cpp:75
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:112 pagelayout_editor/menubar.cpp:89
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:543
msgid "Drawing Sheet Editor"
msgstr "Çizim Sayfası Düzenleyici"
#: common/eda_base_frame.cpp:1099 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:184
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:118
msgid "Plugin and Content Manager"
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:1145
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to folder '%s'."
msgstr "'%s' klasörü için yetersiz izin."
#: common/eda_base_frame.cpp:1187
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
"It appears that the last time you were editing the file\n"
"%s\n"
"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
"made?"
msgstr ""
"Peki bu potansiyel olarak utanç verici!\n"
"Dosyayı en son düzenlediğinizde görünüyor\n"
"%s\n"
"düzgün kaydedilmedi. Yaptığınız son kaydedilen düzenlemeleri geri yüklemek "
"istiyor musunuz?"
#: common/eda_base_frame.cpp:1203
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr "Otomatik kaydetme dosyası, kart dosya adıyla yeniden adlandırılamadı."
#: common/eda_doc.cpp:130
msgid "Documentation File"
msgstr "Dokümantasyon Dosyası"
#: common/eda_doc.cpp:140
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' not found."
msgstr "Belge dosyası '%s' bulunamadı."
#: common/eda_doc.cpp:183
#, c-format
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
msgstr "'%s' belge dosyası için bilinmeyen MIME türü"
#: common/eda_draw_frame.cpp:141 common/tool/actions.cpp:490
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:27
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:349
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:53
msgid "Inches"
msgstr "İnç"
#: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:157
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:289 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:400
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:703
msgid "Constrain to H, V, 45"
msgstr "Y, D, 45 ile sınırla"
#: common/eda_draw_frame.cpp:350
msgid "Edit User Grid..."
msgstr "Kullanıcı Kılavuzlarını Düzenle..."
#: common/eda_draw_frame.cpp:493
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Otomatik Yakınlaştır"
#: common/eda_draw_frame.cpp:500
#, c-format
msgid "Zoom %.2f"
msgstr "%.2f Yakınlaştır"
#: common/eda_draw_frame.cpp:593 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
msgid "inches"
msgstr "İnç"
#: common/eda_draw_frame.cpp:594
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:110
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:239
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:250
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:114
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:125
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:36
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:84
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:116
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:723
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
msgid "mils"
msgstr "mil"
#: common/eda_draw_frame.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95 pcbnew/pcb_dimension.cpp:335
msgid "Units"
msgstr "Birim"
#: common/eda_draw_frame.cpp:1024 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:498
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1378
msgid "Select Library"
msgstr "Kütüphane Seçin"
#: common/eda_draw_frame.cpp:1024
msgid "New Library"
msgstr "Yeni Kütüphane"
#: common/eda_item.cpp:320
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
#: common/eda_item.cpp:322 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1025
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1515 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:116
#: pcbnew/fp_text.cpp:275 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
#: pcbnew/pad.cpp:912
msgid "Footprint"
msgstr "Ayak izi"
#: common/eda_item.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510
#: pcbnew/pad.cpp:915
msgid "Pad"
msgstr "Ayak"
#: common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:330 common/eda_item.cpp:380
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
#: common/eda_item.cpp:325 common/eda_item.cpp:358 eeschema/sch_bitmap.cpp:205
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:210
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
#: common/eda_item.cpp:327 common/eda_item.cpp:329 common/eda_item.cpp:360
#: common/eda_item.cpp:382 eeschema/lib_textbox.cpp:396
#: eeschema/sch_textbox.cpp:408 pcbnew/fp_textbox.cpp:307
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:301
msgid "Text Box"
msgstr "Metin kutusu"
#: common/eda_item.cpp:331 common/eda_item.cpp:332 common/eda_item.cpp:333
#: common/eda_item.cpp:334 common/eda_item.cpp:341 common/eda_item.cpp:342
#: common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:344 pcbnew/pcb_dimension.cpp:297
msgid "Dimension"
msgstr "Boyut"
#: common/eda_item.cpp:335 common/eda_item.cpp:345 pcbnew/pcb_dimension.cpp:967
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087
msgid "Leader"
msgstr "Klavuz"
#: common/eda_item.cpp:336 common/eda_item.cpp:347
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:612
msgid "Zone"
msgstr "Bölge"
#: common/eda_item.cpp:337 common/eda_item.cpp:338 pcbnew/pcb_track.cpp:783
msgid "Track"
msgstr "İz"
#: common/eda_item.cpp:339 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510
#: pcbnew/pcb_track.cpp:856
msgid "Via"
msgstr "Geçiş"
#: common/eda_item.cpp:340 common/eda_item.cpp:352 pcbnew/pcb_marker.cpp:173
msgid "Marker"
msgstr "İşaretleyici"
#: common/eda_item.cpp:346 pcbnew/pcb_target.cpp:125
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
#: common/eda_item.cpp:348
msgid "ItemList"
msgstr "Öğe Listesi"
#: common/eda_item.cpp:349
msgid "NetInfo"
msgstr "NetBilgi"
#: common/eda_item.cpp:350 pcbnew/pcb_group.cpp:335
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:719
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: common/eda_item.cpp:353 eeschema/sch_junction.h:97
msgid "Junction"
msgstr "Birleşme"
#: common/eda_item.cpp:354
msgid "No-Connect Flag"
msgstr "Bağlantı Yok İşareti"
#: common/eda_item.cpp:355
msgid "Wire Entry"
msgstr "Tel Girişi"
#: common/eda_item.cpp:356
msgid "Bus Entry"
msgstr "Veri Yolu Girişi"
#: common/eda_item.cpp:361
msgid "Net Label"
msgstr "Ağ Etiketi"
#: common/eda_item.cpp:362 eeschema/sch_label.cpp:828
#: eeschema/sch_label.cpp:1167
msgid "Directive Label"
msgstr "Yönerge Etiketi"
#: common/eda_item.cpp:363 eeschema/sch_label.cpp:829
msgid "Global Label"
msgstr "Genel Etiket"
#: common/eda_item.cpp:364 eeschema/sch_label.cpp:830
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hiyerarşik Etiket"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:749
#: eeschema/lib_field.cpp:484 eeschema/lib_field.h:79
#: eeschema/sch_label.cpp:188
msgid "Field"
msgstr "Alan"
#: common/eda_item.cpp:366 common/eda_item.cpp:378
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:170
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1290
msgid "Symbol"
msgstr "Sembol"
#: common/eda_item.cpp:367 common/eda_item.cpp:383 eeschema/lib_pin.h:72
#: eeschema/sch_pin.cpp:209
msgid "Pin"
msgstr "Bacak"
#: common/eda_item.cpp:368
msgid "Sheet Pin"
msgstr "Sayfa Bacağı"
#: common/eda_item.cpp:369 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1289
msgid "Sheet"
msgstr "Sayfa"
#: common/eda_item.cpp:376
msgid "SCH Screen"
msgstr "SCH Ekranı"
#: common/eda_item.cpp:384 eeschema/sch_field.cpp:704
msgid "Symbol Field"
msgstr "Sembol Alanı"
#: common/eda_item.cpp:386
msgid "Gerber Layout"
msgstr "Gerber Düzeni"
#: common/eda_item.cpp:387
msgid "Draw Item"
msgstr "Öğe Çiz"
#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1167
msgid "Rect"
msgstr "Drtgn"
#: common/eda_shape.cpp:62 common/eda_shape.cpp:578 common/eda_shape.cpp:1626
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:213
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:720
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2164
msgid "Arc"
msgstr "Yay"
#: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1627
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:168
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1165
#: pcbnew/pad.cpp:1665
msgid "Circle"
msgstr "Daire"
#: common/eda_shape.cpp:64
msgid "Bezier Curve"
msgstr "Bezier Eğrisi"
#: common/eda_shape.cpp:65 common/eda_shape.cpp:595 common/eda_shape.cpp:1628
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:738
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2167
msgid "Polygon"
msgstr "Çokgen"
#: common/eda_shape.cpp:566 common/eda_shape.cpp:1640
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:148
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1690
#: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207
msgid "Shape"
msgstr "Şekil"
#: common/eda_shape.cpp:574 common/eda_shape.cpp:584
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:213
#: pcbnew/pcb_track.cpp:795
msgid "Radius"
msgstr "Yarıçap"
#: common/eda_shape.cpp:581 common/eda_shape.cpp:621 common/eda_shape.cpp:1655
#: pcbnew/fp_text.cpp:295 pcbnew/fp_textbox.cpp:314 pcbnew/pcb_text.cpp:142
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:308
msgid "Angle"
msgstr "Açı"
#: common/eda_shape.cpp:588
msgid "Curve"
msgstr "Eğri"
#: common/eda_shape.cpp:591 common/eda_shape.cpp:616
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95
#: eeschema/lib_pin.cpp:1095 eeschema/sch_pin.cpp:227
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
#: common/eda_shape.cpp:598
msgid "Points"
msgstr "Noktalar"
#: common/eda_shape.cpp:605 common/eda_text.cpp:1048
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:207 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:695
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:705
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:160
#: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:100 pcbnew/pad.cpp:963
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:212 pcbnew/pcb_target.cpp:158
#: pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:146 pcbnew/pcb_track.cpp:790
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1244 pcbnew/pcb_track.cpp:1261
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1280
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
#: common/eda_shape.cpp:608 common/eda_text.cpp:1052
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:208 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:697
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55
#: pcbnew/fp_text.cpp:300 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:101 pcbnew/pad.cpp:964
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:213 pcbnew/pcb_dimension.cpp:741
#: pcbnew/pcb_text.cpp:147
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
#: common/eda_shape.cpp:613 common/eda_shape.cpp:1624
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:708
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2163
msgid "Segment"
msgstr "Parça"
#: common/eda_shape.cpp:626
msgid "Unrecognized"
msgstr "Tanınmayan"
#: common/eda_shape.cpp:1629
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:714
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2165
msgid "Bezier"
msgstr "Bezier"
#: common/eda_shape.cpp:1643
msgid "Start X"
msgstr "X'i Başlat"
#: common/eda_shape.cpp:1645
msgid "Start Y"
msgstr "Y'yi başlat"
#: common/eda_shape.cpp:1647 pcbnew/pcb_track.cpp:1252
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1269
msgid "End X"
msgstr "X'i sonlandır"
#: common/eda_shape.cpp:1649 pcbnew/pcb_track.cpp:1254
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1271
msgid "End Y"
msgstr "Y'yi bitir"
#: common/eda_shape.cpp:1652 common/stroke_params.cpp:216
msgid "Line Width"
msgstr "Çizgi Genişliği"
#: common/eda_text.cpp:742 eeschema/lib_textbox.cpp:400
#: eeschema/sch_label.cpp:844 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:412 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:339 gerbview/gerber_file_image.cpp:343
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:615
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1697
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: common/eda_text.cpp:743 common/eda_text.cpp:1037
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:232
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:106
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:88
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:105
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:341 eeschema/lib_textbox.cpp:400
#: eeschema/sch_label.cpp:844 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:412
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:288
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103
msgid "Italic"
msgstr "Yatık(İtalik)"
#: common/eda_text.cpp:744 common/eda_text.cpp:1040
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:210
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:207
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:100
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:66
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:342 eeschema/lib_textbox.cpp:400
#: eeschema/sch_label.cpp:844 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:412
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"
#: common/eda_text.cpp:745
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Kalın+Yatık"
#: common/eda_text.cpp:1017
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:260
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:244 eeschema/fields_grid_table.cpp:562
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:680 eeschema/lib_field.cpp:500
#: eeschema/lib_text.cpp:380 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:720
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: common/eda_text.cpp:1018 common/eda_text.cpp:1022
#: common/tool/actions.cpp:330 common/widgets/mathplot.cpp:1665
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:260
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:282
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:237 eeschema/fields_grid_table.cpp:245
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:563 eeschema/fields_grid_table.cpp:573
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:682 eeschema/fields_grid_table.cpp:694
#: eeschema/lib_field.cpp:501 eeschema/lib_field.cpp:510
#: eeschema/lib_text.cpp:381 eeschema/lib_text.cpp:390
#: eeschema/sch_field.cpp:721 eeschema/sch_field.cpp:730
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:343 gerbview/gerber_file_image.cpp:346
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117
msgid "Center"
msgstr "Merkez"
#: common/eda_text.cpp:1019
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:260
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:246 eeschema/fields_grid_table.cpp:564
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:684 eeschema/lib_field.cpp:502
#: eeschema/lib_text.cpp:382 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:722
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: common/eda_text.cpp:1021
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:282
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:236 eeschema/fields_grid_table.cpp:572
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:692 eeschema/lib_field.cpp:509
#: eeschema/lib_text.cpp:389 eeschema/sch_field.cpp:729
msgid "Top"
msgstr "Üst"
#: common/eda_text.cpp:1023
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:282
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:238 eeschema/fields_grid_table.cpp:574
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:696 eeschema/lib_field.cpp:511
#: eeschema/lib_text.cpp:391 eeschema/sch_field.cpp:731
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#: common/eda_text.cpp:1030
#, fuzzy
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlynx..."
#: common/eda_text.cpp:1033
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
#: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:317 pcbnew/pcb_text.cpp:145
msgid "Thickness"
msgstr "Kalınlık"
#: common/eda_text.cpp:1042 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128
msgid "Mirrored"
msgstr "Aynalı"
#: common/eda_text.cpp:1045
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:86
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:125
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:98
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:489 eeschema/sch_field.cpp:709
#: eeschema/sch_pin.cpp:225 include/lib_table_grid.h:194
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:87
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
#: common/eda_text.cpp:1057
msgid "Horizontal Justification"
msgstr "Yatay Yaslama"
#: common/eda_text.cpp:1061
msgid "Vertical Justification"
msgstr "Dikey Yaslama"
#: common/env_vars.cpp:71
msgid ""
"The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty "
"folders)."
msgstr ""
"Yerel olarak yüklenen sistem ayak izi(footprint) kitaplıklarının (.pretty "
"klasörleri) temel yolu."
#: common/env_vars.cpp:74
msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)."
msgstr ""
"Sistem ayak izi(footprint) 3D şekillerinin (.3Dshapes klasörleri) temel yolu."
#: common/env_vars.cpp:76
msgid "The base path of the locally installed symbol libraries."
msgstr "Yerel olarak yüklenen sembol kitaplıklarının temel yolu."
#: common/env_vars.cpp:78
msgid "A directory containing project templates installed with KiCad."
msgstr "KiCad ile yüklenen proje şablonlarını içeren bir dizin."
#: common/env_vars.cpp:80
msgid ""
"Optional. Can be defined if you want to create your own project templates "
"folder."
msgstr ""
"İsteğe bağlı. Kendi proje şablonları klasörünüzü oluşturmak istiyorsanız "
"tanımlanabilir."
#: common/env_vars.cpp:83
msgid ""
"A directory containing 3rd party plugins, libraries and other downloadable "
"content."
msgstr ""
"3. taraf eklentileri, kitaplıkları ve diğer indirilebilir içerikleri içeren "
"bir dizin."
#: common/env_vars.cpp:86
msgid ""
"Internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute "
"path of the currently loaded project file. This environment variable can be "
"used to define files and paths relative to the currently loaded project. "
"For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder "
"containing a project specific footprint library named footprints.pretty."
msgstr ""
"KiCad tarafından dahili olarak tanımlanır (düzenlenemez) ve şu anda yüklü "
"olan proje dosyasının mutlak yoluna ayarlanır. Bu ortam değişkeni, şu anda "
"yüklü olan projeye göre dosyaları ve yolları tanımlamak için "
"kullanılabilir. Örneğin, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty, footprints."
"pretty adlı projeye özgü ayak izi kitaplığı içeren bir klasör olarak "
"tanımlanabilir."
#: common/env_vars.cpp:92
msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad"
msgstr "KiCad ile yüklenen sistem genelinde komut dosyaları içeren bir dizin"
#: common/env_vars.cpp:94
msgid "A directory containing user-specific scripts installed with KiCad"
msgstr "KiCad ile yüklenen kullanıcıya özgü komut dosyalarını içeren dizin"
#: common/env_vars.cpp:98
msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR."
msgstr "KICAD_TEMPLATE_DIR kullanım dışı sürümü."
#: common/env_vars.cpp:100
msgid "Deprecated version of KICAD6_3DMODEL_DIR."
msgstr "KICAD6_3DMODEL_DIR'ın kullanımdan kaldırılmış sürümü."
#: common/env_vars.cpp:102
msgid "Deprecated version of KICAD6_FOOTPRINT_DIR."
msgstr "KICAD6_FOOTPRINT_DIR kullanım dışı sürümü."
#: common/env_vars.cpp:104
msgid "Deprecated version of KICAD_SYMBOL_DIR."
msgstr "KICAD_SYMBOL_DIR kullanım dışı sürümü."
#: common/exceptions.cpp:62
#, c-format
msgid "from %s : %s() line %d"
msgstr "%s'den : %s() satırı %d"
#: common/exceptions.cpp:76
#, c-format
msgid "%s in '%s', line %d, offset %d."
msgstr "%s içinde '%s', satır %d, sütun %d."
#: common/exceptions.cpp:90
#, c-format
msgid "from %s : %s() line:%d"
msgstr "%s'den : %s() satırı:%d"
#: common/exceptions.cpp:101
#, c-format
msgid ""
"KiCad was unable to open this file because it was created with a more recent "
"version than the one you are running.\n"
"\n"
"To open it you will need to upgrade KiCad to a version dated %s or later."
msgstr ""
"Dosya, çalıştırdığınız Kicad sürümünden daha yeni bir sürümle "
"oluşturulduğundan bu dosyayı açamadı.\n"
"\n"
"Açmak için KiCad'i %s veya sonraki bir sürüme yükseltmeniz gerekir."
#: common/exceptions.cpp:126
msgid "Full error text:"
msgstr "Tam hata metni:"
#: common/filehistory.cpp:155
msgid "No Files"
msgstr "Dosya yok"
#: common/filename_resolver.cpp:435
msgid "The given path does not exist"
msgstr "Verilen yol mevcut değil"
#: common/filename_resolver.cpp:438
msgid "3D model search path"
msgstr "3B model arama yolu"
#: common/filename_resolver.cpp:463
msgid "Alias: "
msgstr "Takma Ad: "
#: common/filename_resolver.cpp:466
msgid "This path:"
msgstr "Bu yol:"
#: common/filename_resolver.cpp:469
msgid "Existing path:"
msgstr "Mevcut yol:"
#: common/filename_resolver.cpp:471
msgid "Bad alias (duplicate name)"
msgstr "Hatalı diğer takma ad (yinelenen ad)"
#: common/filename_resolver.cpp:603
msgid "3D configuration directory is unknown"
msgstr "3D yapılandırma dizini bilinmiyor"
#: common/filename_resolver.cpp:606 common/filename_resolver.cpp:637
#: common/filename_resolver.cpp:669
msgid "Write 3D search path list"
msgstr "3D arama yolu listesi yaz"
#: common/filename_resolver.cpp:634
msgid "Could not open configuration file"
msgstr "Yapılandırma dosyasıılamadı"
#: common/filename_resolver.cpp:668
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Yapılandırma dosyası yazma sorunları"
#: common/font/font.cpp:90 common/widgets/font_choice.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:102
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:192
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:71
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:68
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:89
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:58
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:154
msgid "Default Font"
msgstr "Varsayılan yazı tipi"
#: common/font/fontconfig.cpp:118
#, c-format
msgid "Error loading font '%s'."
msgstr "'%s' yazı tipi yüklenirken hata oluştu."
#: common/font/fontconfig.cpp:120
#, c-format
msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'."
msgstr "'%s' yazı tipi bulunamadı; '%s' ile değiştirilir."
#: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:940
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:97
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:105
msgid "Load Error"
msgstr "Yükleme Hatası"
#: common/footprint_info.cpp:101
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "Ayak izleri yüklenirken hatalarla karşılaşıldı:"
#: common/fp_lib_table.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line "
"%d."
msgstr ""
"Yinelenen kütüphane takma adı '%s' ayak izi kütüphanesi tablo dosyası "
"satırında %d."
#: common/fp_lib_table.cpp:300
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'."
msgstr "fp-lib-table dosyaları '%s' adlı kitaplık içermiyor."
#: common/fp_lib_table.cpp:492
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:530
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "'%s' genel kütüphane tablo yolu oluşturulamıyor."
#: common/gestfich.cpp:153
#, c-format
msgid "Command '%s' could not be found."
msgstr "'%s' komutu bulunamadı."
#: common/gestfich.cpp:170
#, c-format
msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'."
msgstr "'%s' için bir PDF görüntüleyici bulunamadı."
#: common/gestfich.cpp:185
#, c-format
msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'."
msgstr "'%s' PDF görüntüleyici çalıştırılırken sorun."
#: common/gestfich.cpp:223 eeschema/eeschema.cpp:506 eeschema/eeschema.cpp:539
#: gerbview/gerbview.cpp:241 kicad/project_template.cpp:279
#: pcbnew/pcbnew.cpp:471
#, c-format
msgid "Cannot copy file '%s'."
msgstr "'%s' dosyası kopyalanamıyor."
#: common/grid_tricks.cpp:307 common/tool/actions.cpp:153
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:157 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:111
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1616
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
#: common/grid_tricks.cpp:308
msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard"
msgstr "Panoya özgün içerik yerleştiren seçili hücreleri temizle"
#: common/grid_tricks.cpp:309 common/tool/actions.cpp:159
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:162 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: common/grid_tricks.cpp:310
msgid "Copy selected cells to clipboard"
msgstr "Seçili hücreleri panoya kopyala"
#: common/grid_tricks.cpp:311 common/tool/actions.cpp:165
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:113
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: common/grid_tricks.cpp:312
msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
msgstr "Pano hücrelerini geçerli hücredeki matrise yapıştırın"
#: common/grid_tricks.cpp:313 common/tool/actions.cpp:192
#: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:114
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:923 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1618
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: common/grid_tricks.cpp:313
msgid "Delete selected cells"
msgstr "Seçili hücreleri sil"
#: common/grid_tricks.cpp:314 common/tool/actions.cpp:171
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:68
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:118
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: common/grid_tricks.cpp:314
msgid "Select all cells"
msgstr "Tüm hücreleri seç"
#: common/hotkey_store.cpp:43
msgid "Pan Left/Right"
msgstr "Sola/Sağa Kaydır"
#: common/hotkey_store.cpp:44
msgid "Pan Up/Down"
msgstr "Yukarı/Aşağı Kaydır"
#: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:254
msgid "Finish Drawing"
msgstr "Çizimi Bitir"
#: common/hotkey_store.cpp:46
msgid "Add to Selection"
msgstr "Seçime Ekle"
#: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:568
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:119 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751
msgid "Highlight Net"
msgstr "Ağı Vurgula"
#: common/hotkey_store.cpp:48
msgid "Remove from Selection"
msgstr "Seçimden Kaldır"
#: common/hotkey_store.cpp:49
msgid "Ignore Grid Snaps"
msgstr "Kılavuza Yapışmayı Yoksay"
#: common/hotkey_store.cpp:50
msgid "Ignore Other Snaps"
msgstr "Diğer kapmaları Yoksay"
#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:226
#: common/tool/actions.cpp:114
msgid "Quit"
msgstr "Kapat"
#: common/hotkey_store.cpp:72
msgid "Project Manager"
msgstr "Proje Yöneticisi"
#: common/hotkey_store.cpp:152
msgid "Gestures"
msgstr "Hareketler"
#: common/kiway.cpp:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify kiface library '%s' signature."
msgstr "'%s' kiface kitaplığı yüklenemedi."
#: common/kiway.cpp:268
#, c-format
msgid "Failed to load kiface library '%s'."
msgstr "'%s' kiface kitaplığı yüklenemedi."
#: common/kiway.cpp:276
#, c-format
msgid "Could not read instance name and version from kiface library '%s'."
msgstr "'%s' kiface kitaplığından örnek adı ve sürümü okunamadı."
#: common/kiway.cpp:309
#, c-format
msgid ""
"Fatal Installation Bug. File:\n"
"'%s'\n"
"could not be loaded\n"
msgstr ""
"Önemli Yükleme Hatası. Dosya:\n"
"'%s'\n"
"yüklenemedi\n"
#: common/kiway.cpp:313
msgid "It is missing.\n"
msgstr "O kayıp.\n"
#: common/kiway.cpp:315
msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
msgstr "Paylaşılan bir kitaplık (.dll veya .so) dosyası eksik olabilir.\n"
#: common/kiway.cpp:317
msgid ""
"From command line: argv[0]:\n"
"'"
msgstr ""
"Komut satırından: argv[0]:\n"
"'"
#: common/kiway.cpp:434 common/kiway.cpp:438 common/kiway.cpp:442
msgid "Error loading editor."
msgstr "Düzenleyici yüklenirken hata oluştu."
#: common/kiway.cpp:535
#, c-format
msgid "Unable to switch language to %s"
msgstr "Dil %s diline geçirilemiyor"
#: common/languages_menu.cpp:48
msgid "Set Language"
msgstr "Dili ayarla"
#: common/layer_id.cpp:104 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:923
msgid "Rescue"
msgstr "Kurtarma"
#: common/layer_id.cpp:108
msgid "Wires"
msgstr "Teller"
#: common/layer_id.cpp:109
msgid "Buses"
msgstr "Veri Yolları"
#: common/layer_id.cpp:110
msgid "Bus junctions"
msgstr "Veri Yolu Birleşimleri"
#: common/layer_id.cpp:111
msgid "Junctions"
msgstr "Kesişimler"
#: common/layer_id.cpp:112
msgid "Labels"
msgstr "Etiketler"
#: common/layer_id.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:45
msgid "Global labels"
msgstr "Genel Etiket"
#: common/layer_id.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:48
msgid "Hierarchical labels"
msgstr "Hiyerarşik etiketler"
#: common/layer_id.cpp:115
msgid "Pin numbers"
msgstr "Bacak numaraları"
#: common/layer_id.cpp:116
msgid "Pin names"
msgstr "Bacak adları"
#: common/layer_id.cpp:117
msgid "Symbol references"
msgstr "Sembol referansları"
#: common/layer_id.cpp:118
msgid "Symbol values"
msgstr "Sembol değerleri"
#: common/layer_id.cpp:119
msgid "Symbol fields"
msgstr "Sembol alanları"
#: common/layer_id.cpp:120
msgid "Sheet references"
msgstr "Sayfa başvuruları"
#: common/layer_id.cpp:121
msgid "Net class references"
msgstr "Net class başvuruları"
#: common/layer_id.cpp:122
msgid "Symbol body outlines"
msgstr "Sembol gövdesi ana hatları"
#: common/layer_id.cpp:123
msgid "Symbol body fills"
msgstr "Sembol gövdesi dolguları"
#: common/layer_id.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:69
msgid "Schematic text && graphics"
msgstr "Şematik metin && grafikler"
#: common/layer_id.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Symbol private text && graphics"
msgstr "Şematik metin && grafikler"
#: common/layer_id.cpp:126
msgid "Schematic text && graphics backgrounds"
msgstr "Şematik metin && grafik arka planları"
#: common/layer_id.cpp:127
msgid "Pins"
msgstr "Bacaklar"
#: common/layer_id.cpp:128
msgid "Sheet borders"
msgstr "Sayfa kenarlıkları"
#: common/layer_id.cpp:129
msgid "Sheet backgrounds"
msgstr "Sayfa arka planları"
#: common/layer_id.cpp:130
msgid "Sheet names"
msgstr "Sayfa adları"
#: common/layer_id.cpp:131
msgid "Sheet fields"
msgstr "Sayfa alanları"
#: common/layer_id.cpp:132
msgid "Sheet file names"
msgstr "Sayfa dosyası adları"
#: common/layer_id.cpp:133
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:60
msgid "Sheet pins"
msgstr "Sayfa Bacakları"
#: common/layer_id.cpp:134
msgid "No-connect symbols"
msgstr "Bağlantısız semboller"
#: common/layer_id.cpp:135
msgid "ERC warnings"
msgstr "ERC uyarıları"
#: common/layer_id.cpp:136
msgid "ERC errors"
msgstr "ERC hataları"
#: common/layer_id.cpp:137
msgid "ERC exclusions"
msgstr "ERC istisnaları"
#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:177
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:356
msgid "Anchors"
msgstr "Çapalar"
#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:181
msgid "Helper items"
msgstr "Yardımcı öğeler"
#: common/layer_id.cpp:140 common/layer_id.cpp:182 common/tool/grid_menu.cpp:64
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:100
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:361
msgid "Grid"
msgstr "Kılavuz"
#: common/layer_id.cpp:141
msgid "Axes"
msgstr "Eksenler"
#: common/layer_id.cpp:142 common/layer_id.cpp:184
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:106
msgid "Background"
msgstr "Arka plan"
#: common/layer_id.cpp:143 common/layer_id.cpp:180
msgid "Cursor"
msgstr "İmleç"
#: common/layer_id.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Hovered items"
msgstr "Yardımcı öğeler"
#: common/layer_id.cpp:145
msgid "Highlighted items"
msgstr "Vurgulanan öğeler"
#: common/layer_id.cpp:146
msgid "Hidden items"
msgstr "Gizli öğeler"
#: common/layer_id.cpp:147 common/layer_id.cpp:185
msgid "Selection highlight"
msgstr "Seçim vurgulama"
#: common/layer_id.cpp:148 common/layer_id.cpp:178
msgid "Drawing sheet"
msgstr "Çizim sayfası"
#: common/layer_id.cpp:149 common/layer_id.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Page limits"
msgstr "Sayfa Sınırları"
#: common/layer_id.cpp:153
msgid "Footprints front"
msgstr "Ayak izleri ön"
#: common/layer_id.cpp:154
msgid "Footprints back"
msgstr "Ayak izleri arka"
#: common/layer_id.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345
msgid "Values"
msgstr "Değerler"
#: common/layer_id.cpp:156
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28
msgid "Reference designators"
msgstr "Referans belirteçleri"
#: common/layer_id.cpp:157
msgid "Footprint text"
msgstr "Ayak çizimi metni"
#: common/layer_id.cpp:158
msgid "Hidden text"
msgstr "Gizli metin"
#: common/layer_id.cpp:159
msgid "SMD pads front"
msgstr "SMD ayak izleri ön"
#: common/layer_id.cpp:160
msgid "SMD pads back"
msgstr "SMD ayak izleri arka"
#: common/layer_id.cpp:161
msgid "Through-hole pads"
msgstr "Delikli ayak izleri"
#: common/layer_id.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:188
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:37
msgid "Tracks"
msgstr "İzler"
#: common/layer_id.cpp:163
msgid "Through vias"
msgstr "Tam geçiş"
#: common/layer_id.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Blind/Buried vias"
msgstr "BL/Gömülü Geçiş"
#: common/layer_id.cpp:165
msgid "Micro-vias"
msgstr "Mikro-geçişler"
#: common/layer_id.cpp:166
msgid "Via holes"
msgstr "Geçiş Deliği"
#: common/layer_id.cpp:167
msgid "Via hole walls"
msgstr "Geçiş deliği duvarları"
#: common/layer_id.cpp:168
msgid "Plated holes"
msgstr "Kaplamalı delikler"
#: common/layer_id.cpp:169
msgid "Plated hole walls"
msgstr "Kaplamalı delik duvarlar"
#: common/layer_id.cpp:170
msgid "Non-plated holes"
msgstr "Kaplamasız delikler"
#: common/layer_id.cpp:171 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:323
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:699
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2387
msgid "Ratsnest"
msgstr "Fare Yuvası(ratsnest)"
#: common/layer_id.cpp:172
msgid "No-connects"
msgstr "Bağlantı yok"
#: common/layer_id.cpp:173
msgid "DRC warnings"
msgstr "DRC uyarıları"
#: common/layer_id.cpp:174
msgid "DRC errors"
msgstr "DRC hataları"
#: common/layer_id.cpp:175
msgid "DRC exclusions"
msgstr "DRC istisnaları"
#: common/layer_id.cpp:176
msgid "DRC marker shadows"
msgstr "DRC işaretleyici gölgeleri"
#: common/layer_id.cpp:183
msgid "Grid axes"
msgstr "Kılavuz eksenleri"
#: common/layer_id.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Locked item shadow"
msgstr "Kilitli Öğeler"
#: common/layer_id.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Conflicting items shadow"
msgstr "Çakışan Etiketler"
#: common/lib_id.cpp:144
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Mantıksal kitaplık adında geçersiz karakter bulundu"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:49
msgid "Activate selected"
msgstr ""
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Deactivate selected"
msgstr "Seçili hücreleri sil"
#: common/lib_tree_model.cpp:148
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/lib_item.cpp:58 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1278
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:223
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:239
msgid "Item"
msgstr "Kalem"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:567
#, c-format
msgid "Unrecognized character '%c'"
msgstr "Tanınmayan karakter '%c'"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:827
msgid "Unknown parent of function parameters"
msgstr "Fonksiyon parametrelerinin bilinmeyen ebeveyni"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:846
msgid "Unknown parent of property"
msgstr "Özelliğin bilinmeyen üst öğesi"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:869
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:899
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:973
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1037
#, c-format
msgid "Unrecognized item '%s'"
msgstr "Tanınmayan öğe '%s'"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:875
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:978
#, c-format
msgid "Unrecognized property '%s'"
msgstr "Bilinmeyen özellik %s"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:912
#, c-format
msgid "Unrecognized function '%s'"
msgstr "Tanınmayan işlev '%s'"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1009
#, c-format
msgid "Missing units for '%s'| (%s)"
msgstr "'%s' için eksik birimler| (%s)"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1126
#, c-format
msgid "Type mismatch between '%s' and %lf"
msgstr "'%s' ve %lf arasında tip uyuşmazlığı"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1132
#, c-format
msgid "Type mismatch between %lf and '%s'"
msgstr "%lf ve '%s' arasında tip uyuşmazlığı"
#: common/pgm_base.cpp:186
msgid "No default editor found, you must choose one."
msgstr "Varsayılan düzenleyici bulunamadı, birini seçmelisiniz."
#: common/pgm_base.cpp:206 common/pgm_base.cpp:208
msgid "Executable file"
msgstr "Çalıştırılabilir dosya"
#: common/pgm_base.cpp:218
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Tercih Edilen Düzenleyiciyi Seç"
#: common/pgm_base.cpp:342
msgid ""
"KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in "
"order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively "
"and help profile functionality to guide improvements. \n"
"If you choose to voluntarily participate, KiCad will automatically handle "
"sending said reports when crashes or events occur. \n"
"Your design files such as schematic or PCB are not shared in this process."
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:349
msgid "Data collection opt in request"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:398
msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue."
msgstr "HOME ortam değişkeni boş. Devam edilemiyor."
#: common/pgm_base.cpp:613
msgid "This language is not supported by the operating system."
msgstr "Bu dil işletim sistemi tarafından desteklenmiyor."
#: common/pgm_base.cpp:664 common/pgm_base.cpp:702
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
msgstr "Bu dil için KiCad dil dosyası kurulu değil."
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:981
#, fuzzy, c-format
msgid "Show Page %s"
msgstr "Lehim maskesi katmanlarını göster"
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:55
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'."
msgstr "'%s' dosyasıılamıyor."
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:64
msgid "Error reading file: cannot determine length."
msgstr "Dosya okunurken hata oluştu: uzunluk belirlenemiyor."
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:77
msgid "Error reading file."
msgstr "Dosya okunurken hata oluştu."
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:192
msgid ""
"Missing null byte at end of property list. Imported data might be malformed "
"or missing."
msgstr ""
"Özellik listesinin sonunda boş bayt eksik. Alınan veriler hatalı "
"biçimlendirilmiş veya eksik olabilir."
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:313
#, c-format
msgid "Unit '%s' does not end with 'mil'."
msgstr "'%s' birimi 'mil' ile bitmiyor."
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot convert '%s' to double."
msgstr "'%s' çifte dönüştürülemiyor."
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2338
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "'%s' dosyasıılamıyor"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2358
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2655
msgid "File import cancelled by user."
msgstr "Dosya alma işlemi kullanıcı tarafından iptal edildi."
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2374
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2392
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2408
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2414
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2420
msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!"
msgstr "Seçili dosya geçerli değil veya bozuk olabilir!"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2519
#, c-format
msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d."
msgstr "'%s' içinde beklenmeyen puan sayısı. %d bulundu, ancak %d bekleniyor."
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:40
#, c-format
msgid "Missing node '%s' in '%s'"
msgstr "'%s' içinde '%s' düğümü eksik"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:43
#, c-format
msgid "Unknown node '%s' in '%s'"
msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:46
#, c-format
msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'"
msgstr "'%s' içinde '%s' Parametresi Eksik"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:49
#, c-format
msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'"
msgstr "'%s' içinde Bilinmeyen Parametre '%s'"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:52
#, c-format
msgid "Unable to parse '%s' in '%s'"
msgstr "'%s' içinde '%s' ayrıştırılamıyor"
#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120
#, c-format
msgid "Invalid size %lld: too large"
msgstr "Geçersiz boyut %lld: çok büyük"
#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:281
#, c-format
msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f"
msgstr "%f Yarıçaplı geçersiz Yay ve %f açı"
#: common/project.cpp:304 common/project.cpp:309 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:194
msgid "Error loading project footprint library table."
msgstr "Proje ayak içizimi kitaplığı tablosu yüklenirken hata oluştu."
#: common/project/net_settings.cpp:61 pcbnew/board.cpp:109
msgid "This is the default net class."
msgstr ""
#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315
msgid "Could not open archive file."
msgstr "Arşiv dosyasıılamadı."
#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:323
msgid "Invalid archive file format."
msgstr "Geçersiz arşiv dosyası biçimi."
#: common/project/project_archiver.cpp:72
#, c-format
msgid "Extracting file '%s'."
msgstr "'%s' dosyası genişletiliyor."
#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:235
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:280
msgid "Error extracting file!"
msgstr "Dosya çıkarılırken hata oluştu!"
#: common/project/project_archiver.cpp:159 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:946
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:514
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:688
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:841
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1044
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1169
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:52
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:108
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:888 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:266
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:480 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1087
#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:83
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:257
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:327
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:348
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:456
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:502
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:604
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:117
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:336
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:101
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:153
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
msgstr "'%s' dosyası oluşturulamadı."
#: common/project/project_archiver.cpp:205
#, c-format
msgid "Archived file '%s'."
msgstr "Arşivlenmiş dosya '%s'."
#: common/project/project_archiver.cpp:215
#, c-format
msgid "Failed to archive file '%s'."
msgstr "'%s' dosyası arşivlenemedi."
#: common/project/project_archiver.cpp:241
#, c-format
msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)."
msgstr "Zip arşivi '%s' oluşturuldu (%s sıkıştırılmamış, %s sıkıştırılmış)."
#: common/rc_item.cpp:362
msgid "Excluded warning: "
msgstr "İstisna uyarı: "
#: common/rc_item.cpp:364
msgid "Excluded error: "
msgstr "İstisna hata: "
#: common/rc_item.cpp:368
msgid "Warning: "
msgstr "Uyarı: "
#: common/rc_item.cpp:372
msgid "Error: "
msgstr "Hata: "
#: common/richio.cpp:175
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading."
msgstr "%s okunmak üzere açılamıyor."
#: common/richio.cpp:226 common/richio.cpp:322
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr "En fazla satır uzunluğu aşıldı"
#: common/richio.cpp:288
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Satır uzunluğu aşıldı"
#: common/richio.cpp:571
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER yazma hatası"
#: common/settings/color_settings.cpp:352
msgid "(Footprints)"
msgstr "(Ayak izleri)"
#: common/settings/color_settings.cpp:404
#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings.cpp:78
msgid "KiCad Default"
msgstr "KiCad Varsayılanı"
#: common/settings/color_settings.cpp:409
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Classic"
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Alan%d"
#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "%s'i kapat"
#: common/tool/action_menu.cpp:227
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "%s'ten çık"
#: common/tool/actions.cpp:43
msgid "New..."
msgstr "Yeni..."
#: common/tool/actions.cpp:43
msgid "Create a new document in the editor"
msgstr "Düzenleyicide yeni belge oluştur"
#: common/tool/actions.cpp:49 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:632
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1073
msgid "New Library..."
msgstr "Yeni Kütüphane..."
#: common/tool/actions.cpp:49
msgid "Create a new library folder"
msgstr "Yeni kitaplık klasörü oluşturun"
#: common/tool/actions.cpp:55
msgid "Add Library..."
msgstr "Kütüphane ekleyin..."
#: common/tool/actions.cpp:55
msgid "Add an existing library folder"
msgstr "Mevcut bir kütüphane klasörüne ekle"
#: common/tool/actions.cpp:61 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25
msgid "Open..."
msgstr "Aç..."
#: common/tool/actions.cpp:61
msgid "Open existing document"
msgstr "Varolan belgeyi aç"
#: common/tool/actions.cpp:67
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
#: common/tool/actions.cpp:73 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:33
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:147
msgid "Save As..."
msgstr "Farklı Kaydet..."
#: common/tool/actions.cpp:73
msgid "Save current document to another location"
msgstr "Geçerli belgeyi başka bir konuma kaydet"
#: common/tool/actions.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Save a Copy..."
msgstr "Kopyayı Farklı Kaydet..."
#: common/tool/actions.cpp:79
msgid "Save a copy of the current document to another location"
msgstr "Geçerli belgenin bir kopyasını başka bir konuma kaydet"
#: common/tool/actions.cpp:85
msgid "Save All"
msgstr "Tümünü Kaydet"
#: common/tool/actions.cpp:85
msgid "Save all changes"
msgstr "Tüm değişiklikleri kaydet"
#: common/tool/actions.cpp:91
msgid "Throw away changes"
msgstr "Değişiklikleri at"
#: common/tool/actions.cpp:96
msgid "Page Settings..."
msgstr "Sayfa Ayarları..."
#: common/tool/actions.cpp:96
msgid "Settings for paper size and title block info"
msgstr "Kağıt boyutu ve başlık bloğu bilgileri için ayarlar"
#: common/tool/actions.cpp:102
msgid "Print..."
msgstr "Yazdır..."
#: common/tool/actions.cpp:108
msgid "Plot..."
msgstr "Çiz..."
#: common/tool/actions.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:151
msgid "Plot"
msgstr "Çizdir"
#: common/tool/actions.cpp:114
msgid "Close the current editor"
msgstr "Geçerli düzenleyiciyi kapat"
#: common/tool/actions.cpp:121
msgid "Cancel current tool"
msgstr "Geçerli aracı iptal et"
#: common/tool/actions.cpp:127
msgid "Show Context Menu"
msgstr "Bağlam Menüsünü Göster"
#: common/tool/actions.cpp:127
msgid "Perform the right-mouse-button action"
msgstr "Sağ fare düğmesi eylemini gerçekleştir"
#: common/tool/actions.cpp:136 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:106
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
#: common/tool/actions.cpp:136
msgid "Undo last edit"
msgstr "Son düzenlemeyi geri al"
#: common/tool/actions.cpp:147 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:107
msgid "Redo"
msgstr "Yeniden yap"
#: common/tool/actions.cpp:147
msgid "Redo last edit"
msgstr "Son düzenlemeyi yeniden yap"
#: common/tool/actions.cpp:153
msgid "Cut selected item(s) to clipboard"
msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kes"
#: common/tool/actions.cpp:159
msgid "Copy selected item(s) to clipboard"
msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kopyala"
#: common/tool/actions.cpp:165
msgid "Paste item(s) from clipboard"
msgstr "Panodan öğe(ler) yapıştırma"
#: common/tool/actions.cpp:171
msgid "Select all items on screen"
msgstr "Ekrandaki tüm öğeleri seç"
#: common/tool/actions.cpp:175
msgid "Paste Special..."
msgstr "Özel Yapıştır..."
#: common/tool/actions.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Paste item(s) from clipboard with annotation options"
msgstr "Panodan öğe(leri) seçeneklerle yapıştır"
#: common/tool/actions.cpp:181
msgid "Duplicate"
msgstr "Çiftle"
#: common/tool/actions.cpp:181
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Seçili öğe(leri) çoğalt"
#: common/tool/actions.cpp:192
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Seçili öğeleri sil"
#: common/tool/actions.cpp:197
msgid "Interactive Delete Tool"
msgstr "Etkileşimli Silme Aracı"
#: common/tool/actions.cpp:197
msgid "Delete clicked items"
msgstr "Tıklanan öğeleri sil"
#: common/tool/actions.cpp:204
msgid "Change Edit Method"
msgstr "Düzenleme Yöntemini Değiştir"
#: common/tool/actions.cpp:204
msgid "Change edit method constraints"
msgstr "Düzenleme yöntemi kısıtlamalarını değiştir"
#: common/tool/actions.cpp:209 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:56
msgid "Find"
msgstr "Bul"
#: common/tool/actions.cpp:209
msgid "Find text"
msgstr "Metin Bul"
#: common/tool/actions.cpp:215 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44
msgid "Find and Replace"
msgstr "Bul ve Değiştir"
#: common/tool/actions.cpp:215
msgid "Find and replace text"
msgstr "Metni bul ve değiştir"
#: common/tool/actions.cpp:221 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:91
msgid "Find Next"
msgstr "Sonrakini Bul"
#: common/tool/actions.cpp:221
msgid "Find next match"
msgstr "Sonraki eşleşmeyi bul"
#: common/tool/actions.cpp:227
msgid "Find Next Marker"
msgstr "Sonraki İşaretçiyi Bul"
#: common/tool/actions.cpp:233
msgid "Replace and Find Next"
msgstr "Değiştir ve Sonrakini Bul"
#: common/tool/actions.cpp:233
msgid "Replace current match and find next"
msgstr "Mevcut eşleşmeyi değiştir ve sonrakini bul"
#: common/tool/actions.cpp:239
msgid "Replace All"
msgstr "Tümünü Değiştir"
#: common/tool/actions.cpp:239
msgid "Replace all matches"
msgstr "Tüm eşleşmeleri değiştir"
#: common/tool/actions.cpp:250
msgid "Previous Marker"
msgstr "Önceki İşaretçi"
#: common/tool/actions.cpp:250
msgid "Go to previous marker in Checker window"
msgstr "Denetleyici penceresinde önceki işaretçiye git"
#: common/tool/actions.cpp:256
msgid "Next Marker"
msgstr "Sonraki İşaretçi"
#: common/tool/actions.cpp:256
msgid "Go to next marker in Checker window"
msgstr "Denetleyici penceresinde sonraki işaretçiye git"
#: common/tool/actions.cpp:262
msgid "Exclude Marker"
msgstr "İşaretçiyi Hariç Tut"
#: common/tool/actions.cpp:262
msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion"
msgstr "Denetleyici penceresinde mevcut ihlali bir dışlama olarak işaretle"
#: common/tool/actions.cpp:274 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:131
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
#: common/tool/actions.cpp:285
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Sığdırmak için Yakınlaştır"
#: common/tool/actions.cpp:290
msgid "Zoom to Objects"
msgstr "Nesnelere Yakınlaştır"
#: common/tool/actions.cpp:301
msgid "Zoom In at Cursor"
msgstr "İmleçte Yakınlaştır"
#: common/tool/actions.cpp:312
msgid "Zoom Out at Cursor"
msgstr "İmleçte Uzaklaştır"
#: common/tool/actions.cpp:318 common/widgets/mathplot.cpp:1667
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:122
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaştır"
#: common/tool/actions.cpp:324 common/widgets/mathplot.cpp:1668
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:123
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaştır"
#: common/tool/actions.cpp:336
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Seçime Yakınlaştır"
#: common/tool/actions.cpp:349
msgid "Cursor Up"
msgstr "İmleç Yukarı"
#: common/tool/actions.cpp:355
msgid "Cursor Down"
msgstr "İmleç Aşağı"
#: common/tool/actions.cpp:361
msgid "Cursor Left"
msgstr "İmleç Sol"
#: common/tool/actions.cpp:367
msgid "Cursor Right"
msgstr "İmleç Sağ"
#: common/tool/actions.cpp:374
msgid "Cursor Up Fast"
msgstr "İmleç Yukarı Hızlı"
#: common/tool/actions.cpp:380
msgid "Cursor Down Fast"
msgstr "İmleç Aşağı Hızlı"
#: common/tool/actions.cpp:386
msgid "Cursor Left Fast"
msgstr "İmleç Sol Hızlı"
#: common/tool/actions.cpp:392
msgid "Cursor Right Fast"
msgstr "İmleç Sağ Hızlı"
#: common/tool/actions.cpp:398
msgid "Click"
msgstr "Tıklama"
#: common/tool/actions.cpp:398
msgid "Performs left mouse button click"
msgstr "Sol fare düğmesi tıklatır"
#: common/tool/actions.cpp:404
msgid "Double-click"
msgstr "Çift tıklama"
#: common/tool/actions.cpp:404
msgid "Performs left mouse button double-click"
msgstr "Sol fare düğmesine çift tıklama gerçekleştirir"
#: common/tool/actions.cpp:412
msgid "Pin Library"
msgstr "Kütüphaneyi Sabitle"
#: common/tool/actions.cpp:413
msgid "Keep the library at the top of the list"
msgstr "Kütüphaneyi listenin başında tut"
#: common/tool/actions.cpp:417
msgid "Unpin Library"
msgstr "Kitaplığı Sabitlemeyi Geri Alın"
#: common/tool/actions.cpp:418
msgid "No longer keep the library at the top of the list"
msgstr "Kitaplığı artık listenin başında tutma"
#: common/tool/actions.cpp:423
msgid "Pan Up"
msgstr "Yukarı Kaydır"
#: common/tool/actions.cpp:429
msgid "Pan Down"
msgstr "Aşağı Kaydır"
#: common/tool/actions.cpp:435
msgid "Pan Left"
msgstr "Sola Kaydır"
#: common/tool/actions.cpp:441
msgid "Pan Right"
msgstr "Sağa Kaydır"
#: common/tool/actions.cpp:448
msgid "Switch to Fast Grid 1"
msgstr "Hızlı Izgara 1'e geçme"
#: common/tool/actions.cpp:453
msgid "Switch to Fast Grid 2"
msgstr "Hızlı Izgara 2'ye geçme"
#: common/tool/actions.cpp:458
msgid "Switch to Next Grid"
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
#: common/tool/actions.cpp:462
msgid "Switch to Previous Grid"
msgstr "Önceki Izgaraya Geç"
#: common/tool/actions.cpp:467
msgid "Set the grid origin point"
msgstr "Kılavuz başlangıç noktasını ayarlama"
#: common/tool/actions.cpp:480
msgid "Show Grid"
msgstr "Kılavuzu Göster"
#: common/tool/actions.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Display background grid in the edit window"
msgstr ""
"Düzenleme penceresinde kılavuz noktalarını veya çizgilerini görüntüleme"
#: common/tool/actions.cpp:485
msgid "Grid Properties..."
msgstr "Kılavuz Özellikleri..."
#: common/tool/actions.cpp:485
msgid "Set grid dimensions"
msgstr "Kılavuz boyutlarını ayarla"
#: common/tool/actions.cpp:490
msgid "Use inches"
msgstr "İnç kullan"
#: common/tool/actions.cpp:495
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:55
msgid "Mils"
msgstr "Mil"
#: common/tool/actions.cpp:495
msgid "Use mils"
msgstr "Mil kullan"
#: common/tool/actions.cpp:500
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:349
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:54
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetre"
#: common/tool/actions.cpp:500
msgid "Use millimeters"
msgstr "Milimetre kullan"
#: common/tool/actions.cpp:512
msgid "Switch units"
msgstr "Birimleri değiştir"
#: common/tool/actions.cpp:512
msgid "Switch between imperial and metric units"
msgstr "İngiliz ve metrik birimler arasında geçiş yapın"
#: common/tool/actions.cpp:517
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Kutupsal Koordinatlar"
#: common/tool/actions.cpp:517
msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems"
msgstr "Kutupsal ve kartezyen koordinat sistemleri arasında geçiş yapın"
#: common/tool/actions.cpp:523
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "Yerel Koordinatları Sıfırla"
#: common/tool/actions.cpp:529
msgid "Always Show Cursor"
msgstr "İmleci Her Zaman Göster"
#: common/tool/actions.cpp:529
msgid "Display crosshairs even in selection tool"
msgstr "Seçim aracında bile artı işaretlerini göster"
#: common/tool/actions.cpp:534
msgid "Full-Window Crosshairs"
msgstr "Tam Pencere Artıları"
#: common/tool/actions.cpp:534
msgid "Switch display of full-window crosshairs"
msgstr "Tam pencere artı işaretinin görüntüsünü değiştir"
#: common/tool/actions.cpp:540
msgid "Inactive Layer View Mode"
msgstr "Etkin Olmayan Katman Görünümü Modu"
#: common/tool/actions.cpp:541
msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed"
msgstr "Etkin olmayan katmanları normal ve soluk arasında geçiş yap"
#: common/tool/actions.cpp:547
msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)"
msgstr "Etkin Olmayan Katman Görünümü Modu (3 durumlu)"
#: common/tool/actions.cpp:548
msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden"
msgstr ""
"Normal, soluk ve gizli arasında etkin olmayan katmanları döngüye ekleme"
#: common/tool/actions.cpp:553
msgid "Draw Bounding Boxes"
msgstr "Sınırlayıcı Kutular Çiz"
#: common/tool/actions.cpp:558
msgid "Select item(s)"
msgstr "Öge(ler) seç"
#: common/tool/actions.cpp:565
msgid "Measure Tool"
msgstr "Ölçüm Aracı"
#: common/tool/actions.cpp:565
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Noktalar arasındaki mesafeyi etkileşimli olarak ölç"
#: common/tool/actions.cpp:576
msgid "Show 3D viewer window"
msgstr "3D görüntüleyici penceresini göster"
#: common/tool/actions.cpp:581 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:106
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1157
msgid "Symbol Library Browser"
msgstr "Sembol Kitaplığı Tarayıcısı"
#: common/tool/actions.cpp:581
msgid "Browse symbol libraries"
msgstr "Sembol kitaplıklarına gözatma"
#: common/tool/actions.cpp:586
msgid "Create, delete and edit symbols"
msgstr "Sembol oluşturma, silme ve düzenleme"
#: common/tool/actions.cpp:591 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:114
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1186
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Ayak İzi Kitaplığı Tarayıcısı"
#: common/tool/actions.cpp:591
msgid "Browse footprint libraries"
msgstr "Ayak izi kitaplıklarına göz at"
#: common/tool/actions.cpp:596
msgid "Create, delete and edit footprints"
msgstr "Ayak izleri oluşturun, silin ve düzenleyin"
#: common/tool/actions.cpp:602
msgid "Update PCB from Schematic..."
msgstr "PCB'i Şematik'ten Güncelleştir..."
#: common/tool/actions.cpp:602
msgid "Update PCB with changes made to schematic"
msgstr "Devre şemasında yapılan değişikliklerle PCB'yi güncelleyin"
#: common/tool/actions.cpp:607
msgid "Update Schematic from PCB..."
msgstr "PCB'den Şematik Güncelleştir..."
#: common/tool/actions.cpp:607
msgid "Update schematic with changes made to PCB"
msgstr "PCB'de yapılan değişikliklerle şemayı güncelleştir"
#: common/tool/actions.cpp:617
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71
msgid "Configure Paths..."
msgstr "Dosya Yollarını Yapılandırın..."
#: common/tool/actions.cpp:617
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Dosya Yollarını yapılandırma ortamı değişkenlerini düzenleyin"
#: common/tool/actions.cpp:622
msgid "Manage Symbol Libraries..."
msgstr "Sembol Kitaplıklarını Yönet..."
#: common/tool/actions.cpp:623
msgid "Edit the global and project symbol library lists"
msgstr "Genel ve proje sembolü kitaplığı listelerini düzenleme"
#: common/tool/actions.cpp:628
msgid "Manage Footprint Libraries..."
msgstr "Ayak İzi Kitaplıklarını Yönet..."
#: common/tool/actions.cpp:629
msgid "Edit the global and project footprint library lists"
msgstr "Genel ve proje ayak izi kitaplığı listelerini düzenle"
#: common/tool/actions.cpp:634
msgid "Getting Started with KiCad"
msgstr "KiCad'i Kullanmaya Başlayın"
#: common/tool/actions.cpp:635
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Yeni başlayanlar için \"KiCad'e Başlarken\" kılavuzunu açın"
#: common/tool/actions.cpp:640
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:35
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:183
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:138
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: common/tool/actions.cpp:641
msgid "Open product documentation in a web browser"
msgstr "Ürün belgelerini web tarayıcısında açın"
#: common/tool/actions.cpp:647
msgid "List Hotkeys..."
msgstr "Kısayol Tuşlarını Listele..."
#: common/tool/actions.cpp:648
msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
msgstr ""
"Geçerli kısayol tuşları tablosunu ve karşılık gelen komutları görüntüler"
#: common/tool/actions.cpp:653
msgid "Get Involved"
msgstr "Dahil Olun"
#: common/tool/actions.cpp:654
msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser"
msgstr "Web tarayıcısında \"KiCad'e Katkıda Bulun\" ı aç"
#: common/tool/actions.cpp:660
msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser"
msgstr "Bir web tarayıcısında \"KiCad'e Bağış Yap\"ıın"
#: common/tool/actions.cpp:664
msgid "Report Bug"
msgstr "Hata Bildir"
#: common/tool/common_control.cpp:225
#, c-format
msgid ""
"Help file '%s' or\n"
"'%s' could not be found.\n"
"Do you want to access the KiCad online help?"
msgstr ""
"Yardım dosyası '%s' veya\n"
"'%s' bulunamadı.\n"
"KiCad çevrimiçi yardımına erişmek istiyor musunuz?"
#: common/tool/common_control.cpp:228 common/tool/common_control.cpp:248
msgid "File Not Found"
msgstr "Dosya bulunamadı"
#: common/tool/common_control.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"Help file '%s' could not be found.\n"
"Do you want to access the KiCad online help?"
msgstr ""
"'%s' yardım dosyası bulunamadı.\n"
"KiCad çevrimiçi yardımına erişmek istiyor musunuz?"
#: common/tool/common_control.cpp:275
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the default browser.\n"
"For information on how to help the KiCad project, visit %s"
msgstr ""
"Varsayılan tarayıcı başlatılamadı.\n"
"KiCad projesine nasıl yardımcı olundu hakkında bilgi için %s"
#: common/tool/common_control.cpp:278
msgid "Get involved with KiCad"
msgstr "KiCad'e dahil olun"
#: common/tool/common_control.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the default browser.\n"
"To donate to the KiCad project, visit %s"
msgstr ""
"Varsayılan tarayıcı başlatılamadı.\n"
"KiCad projesine bağış yapmak için %s adresini ziyaret edin"
#: common/tool/grid_menu.cpp:99
#, c-format
msgid "Grid: %s (%s)"
msgstr "Izgara: %s (%s)"
#: common/tool/grid_menu.cpp:110
#, c-format
msgid "User grid: %s (%s)"
msgstr "Kullanıcı kılavuzu: %s (%s)"
#: common/tool/selection_tool.cpp:284
msgid "Select &All\tA"
msgstr ""
#: common/tool/selection_tool.cpp:287
msgid "&Expand Selection\tE"
msgstr ""
#: common/tool/zoom_menu.cpp:67
#, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "%.2f Yakınlaştır"
#: common/validators.cpp:250
#, c-format
msgid "Incorrect value: %s"
msgstr "Yanlış değer: %s"
#: common/validators.cpp:294
msgid "Entry contains trailing white space."
msgstr "Girdi sonda boşluk içeriyor."
#: common/validators.cpp:298
msgid "Entry contains leading white space."
msgstr "Girdi başta boşluk içeriyor."
#: common/validators.cpp:302
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid library identifier format."
msgstr "%s geçerli bir kütüphane tanımlayıcı formatı değildir."
#: common/validators.cpp:309
msgid "Library Identifier Validation Error"
msgstr "Kitaplık Tanımlayıcı Doğrulama Hatası"
#: common/validators.cpp:356
msgid "Invalid signal name"
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
#: common/validators.cpp:367
msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters"
msgstr "Sinyal adları CR(alt satır) veya LF(satır başı) karakterleri içeremez"
#: common/validators.cpp:370
msgid "Signal names cannot contain spaces"
msgstr "Sinyal adları boşluk içeremez"
#: common/view/view.cpp:537
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
msgstr "Y ekseni için yansıtma henüz desteklenmiyor"
#: common/widgets/font_choice.cpp:58
msgid "<not found>"
msgstr "< bulunamadı>"
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:103
msgid "Footprint not found."
msgstr "Ayak izi bulunamadı."
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:141
msgid "No default footprint"
msgstr "Varsayılan ayak izi yok"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
msgid "Accelerated graphics"
msgstr "Hızlandırılmış grafikler"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
msgid "Fallback graphics"
msgstr "Hızlandırılmamış grafikleri"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
msgid "Rendering Engine"
msgstr "Oluşturma Motoru"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:91
msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)"
msgstr "Donanım hızlandırmalı grafikler (önerilen)"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:92
msgid ""
"Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware "
"acceleration requirements)"
msgstr ""
"Yazılım grafikleri (KiCad'in donanım hızlandırma gereksinimlerini "
"desteklemeyen bilgisayarlar için)"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:104
msgid "Grid Options"
msgstr "Izgara Seçenekleri"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:109
msgid "Dots"
msgstr "Noktalar"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110
msgid "Lines"
msgstr "Çizgiler"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
msgid "Small crosses"
msgstr "Küçük Artı"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:115
msgid "Grid Style"
msgstr "Izgara Stili"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:127
msgid "Grid thickness:"
msgstr "Izgara kalınlığı:"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:172
msgid "px"
msgstr "px"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:143
msgid "Min grid spacing:"
msgstr "En az ızgara aralığı:"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159
msgid "Snap to Grid:"
msgstr "Izgaraya Yasla:"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:280
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:294
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:308
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:163
msgid "When grid shown"
msgstr "Kılavuz gösterildiğinde"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:280
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:294
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:308
msgid "Never"
msgstr "Hiçbir Zaman"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189
msgid "Cursor Options"
msgstr "İmleç Seçenekleri"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:195
msgid "Small crosshair"
msgstr "Küçük artı"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196
msgid "Full window crosshair"
msgstr "Tam pencere artı"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:201
msgid "Cursor Shape"
msgstr "İmleç Şekli"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:206
msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools"
msgstr "Çizim, yerleştirme ve hareket araçları için imleç şekli"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:209
msgid "Always show crosshairs"
msgstr "Artı işaretlerini her zaman göster"
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:407
msgid "Select a File"
msgstr "Dosya Seç"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1665
msgid "Center plot view to this position"
msgstr "Çizim görünümünü bu konuma ortala"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1666 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95
msgid "Fit on Screen"
msgstr "Ekrana Sığdır"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1666
msgid "Set plot view to show all items"
msgstr "Çizim görünümünü tüm öğeleri gösterecek şekilde ayarla"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1667
msgid "Zoom in plot view."
msgstr "Çizim görünümünü yakınlaştır."
#: common/widgets/mathplot.cpp:1668
msgid "Zoom out plot view."
msgstr "Çizim görünümünü uzaklaştır."
#: common/widgets/net_selector.cpp:58
msgid "<no net>"
msgstr "< ağ yok>"
#: common/widgets/net_selector.cpp:59
msgid "<create net>"
msgstr "<ağ oluştur>"
#: common/widgets/net_selector.cpp:84
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:659
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:702
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"
#: common/widgets/paged_dialog.cpp:69 common/widgets/paged_dialog.cpp:323
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:442
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:360
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Varsayılanlara Sıfırla"
#: common/widgets/paged_dialog.cpp:315
#, c-format
msgid "Reset %s to Defaults"
msgstr "%s Varsayılanlara Sıfırla"
#: common/widgets/properties_panel.cpp:46
#: common/widgets/properties_panel.cpp:75
#, fuzzy
msgid "No objects selected"
msgstr "Sembol seçilmedi"
#: common/widgets/properties_panel.cpp:89
msgid "Multiple objects selected"
msgstr ""
#: common/widgets/unit_binder.cpp:249
#, c-format
msgid "%s must be at least %s."
msgstr "%s en az %s olmalıdır."
#: common/widgets/unit_binder.cpp:264
#, c-format
msgid "%s must be less than %s."
msgstr "%s, %s'den küçük olmalıdır."
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:98
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr ""
"Yeni bir kısayol tuşuna basın veya iptal etmek için Esc tuşuna basın..."
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:105
msgid "Command:"
msgstr "Komut:"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:113
msgid "Current key:"
msgstr "Geçerli tuş:"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:145
msgid "Set Hotkey"
msgstr "Kısayol Tuşu Ayarla"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:351
#, c-format
msgid "'%s' is a reserved hotkey in KiCad and cannot be assigned."
msgstr "'%s' KiCad'de ayrılmış bir kısayol tuşudur ve atanamaz."
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402
msgid "Edit..."
msgstr "Düzenle..."
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403
msgid "Undo Changes"
msgstr "Değişiklikleri Geri Al"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404
msgid "Clear Assigned Hotkey"
msgstr "Atanan Kısayol Tuşunu Temizle"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:405
msgid "Restore Default"
msgstr "Varsayılanı Geri Yükle"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"'%s' is already assigned to '%s' in section '%s'. Are you sure you want to "
"change its assignment?"
msgstr ""
"'%s', '%s' bölümündeki '%s' bölümüne zaten atanmıştır. Görevini değiştirmek "
"istediğinizden emin misiniz?"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:447
msgid "Confirm change"
msgstr "Değişimi onaylayın"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:467
msgid "Command"
msgstr "Komut"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:470
msgid "(double-click to edit)"
msgstr "(düzenlemek için çift tıkla)"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:473
msgid "Hotkey"
msgstr "Kısayol tuşu"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:187
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:193
msgid "KiCad drawing symbol files"
msgstr "KiCad çizim şema dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:199
msgid "KiCad symbol library files"
msgstr "KiCad sembol kitaplığı dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:206
msgid "KiCad legacy symbol library files"
msgstr "KiCad eski sembol kitaplığı dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:212
#, fuzzy
msgid "KiCad database library files"
msgstr "KiCad sembol kitaplığı dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:219
msgid "All KiCad symbol library files"
msgstr "Tüm KiCad sembol kitaplığı dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:228
msgid "KiCad project files"
msgstr "KiCad proje dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:234
msgid "KiCad legacy project files"
msgstr "KiCad eski proje dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:241
msgid "All KiCad project files"
msgstr "Tüm KiCad proje dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:248
msgid "All KiCad schematic files"
msgstr "Tüm KiCad şematik dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255
msgid "KiCad legacy schematic files"
msgstr "KiCad eski şematik dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:262
msgid "KiCad s-expression schematic files"
msgstr "KiCad s-expression şematik dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:269
msgid "Altium schematic files"
msgstr "Altium şematik dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:275
msgid "CADSTAR Schematic Archive files"
msgstr "CADSTAR Şematik Arşiv dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:281
msgid "CADSTAR Archive files"
msgstr "CADSTAR Arşiv dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:287
msgid "Eagle XML schematic files"
msgstr "Eagle XML şematik dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:293
msgid "Eagle XML files"
msgstr "Eagle XML dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:299
msgid "OrcadPCB2 netlist files"
msgstr "OrcadPCB2 netlist dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:306
msgid "KiCad netlist files"
msgstr "KiCad netlist dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:312 gerbview/files.cpp:51
msgid "Gerber files"
msgstr "Gerber dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:318
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359
msgid "KiCad printed circuit board files"
msgstr "KiCad baskılı devre kartı dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:324
msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files"
msgstr "Kartal ver. 6.x XML PCB dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:329
msgid "CADSTAR PCB Archive files"
msgstr "CADSTAR PCB Arşiv dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334
msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files"
msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:339
msgid "Altium Designer PCB files"
msgstr "Altium Designer PCB dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:344
msgid "Altium Circuit Studio PCB files"
msgstr "Altium Circuit Studio PCB dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:349
msgid "Altium Circuit Maker PCB files"
msgstr "Altium Circuit Maker PCB dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:354
msgid "Fabmaster PCB files"
msgstr "Fabmaster PCB dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:366
msgid "KiCad footprint files"
msgstr "KiCad ayak izi dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:373
msgid "KiCad footprint library paths"
msgstr "KiCad ayak izi kitaplığı yolları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:380
msgid "Legacy footprint library files"
msgstr "Eski ayak izi kitaplığı dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:386
msgid "Altium PCB footprint library files"
msgstr "Altium PCB ayak izi kitaplığı dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:392
msgid "Eagle ver. 6.x XML library files"
msgstr "Eagle ver. 6.x XML kitaplık dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:398
msgid "Geda PCB footprint library files"
msgstr "Geda PCB ayak izi kütüphanesi dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:404
msgid "Drawing sheet files"
msgstr "Çizim sayfası dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:412
msgid "KiCad symbol footprint link files"
msgstr "KiCad sembolü ayak izi bağlantı dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:420 gerbview/files.cpp:69
msgid "Drill files"
msgstr "Matkap dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:427
msgid "SVG files"
msgstr "SVG dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:433
msgid "HTML files"
msgstr "HTML dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:439
msgid "CSV Files"
msgstr "CSV Dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:445
msgid "Portable document format files"
msgstr "Taşınabilir belge biçimi dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:451
msgid "PostScript files"
msgstr "PostScript dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:457
msgid "Report files"
msgstr "Rapor dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:463
msgid "Component placement files"
msgstr "Bileşen yerleştirme dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:469
msgid "VRML and X3D files"
msgstr "VRML ve X3D dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:475
msgid "IDFv3 footprint files"
msgstr "IDFv3 ayak izi dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:481
msgid "Text files"
msgstr "Metin dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:487
msgid "Legacy footprint export files"
msgstr "Eski ayak izi dışa aktarma dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:493
msgid "Electrical rule check file"
msgstr "Elektrik kuralı kontrol dosyası"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:499
msgid "Spice library file"
msgstr "Spice kütüphane dosyası"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:505
msgid "SPICE netlist file"
msgstr "SPICE netlist dosyası"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:511
msgid "CadStar netlist file"
msgstr "CadStar netlist dosyası"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:517
msgid "Symbol footprint association files"
msgstr "Sembol ayak izi ilişkilendirme dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:523
msgid "Zip file"
msgstr "Zip dosyası"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:529
msgid "GenCAD 1.4 board files"
msgstr "GenCAD 1.4 kart dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:535
msgid "DXF Files"
msgstr "DXF Dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:541
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:21
msgid "Gerber job file"
msgstr "Gerber iş dosyası"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:547
msgid "Specctra DSN file"
msgstr "Specctra DSN dosyası"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:554
msgid "Specctra Session file"
msgstr "Specctra Oturum Dosyası"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:561
msgid "IPC-D-356 Test Files"
msgstr "IPC-D-356 Test Dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:568
msgid "Workbook file"
msgstr "Workbook dosyası"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:575
msgid "PNG file"
msgstr "PNG dosyası"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:581
msgid "Jpeg file"
msgstr "jpeg dosyası"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:587
msgid "Hotkey file"
msgstr "Kısayol tuşu dosyası"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Equivalence file '%s' could not be found."
msgstr "'%s' eşdeğerlik dosyası varsayılan arama yollarında bulunamadı."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128
#, c-format
msgid "Error opening equivalence file '%s'."
msgstr "'%s' eşdeğerlik dosyasıılırken hata oluştu."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:180
msgid "Equivalence File Load Error"
msgstr "Denklik Dosyası Yükleme Hatası"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:187
#, c-format
msgid "%lu footprint/symbol equivalences found."
msgstr "%lu ayak izi/sembol eşdeğerlikleri bulundu."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:263
#, c-format
msgid ""
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
"libraries."
msgstr ""
"Eleman %s: proje ayak izi kitaplıklarının hiçbirinde ayak izi %s bulunamadı."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:308
msgid "CvPcb Warning"
msgstr "CvPcb Uyarısı"
#: cvpcb/cvpcb.cpp:174
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your "
"home folder.\n"
"You must first configure the library table to include all footprint "
"libraries not included with KiCad.\n"
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
"more information."
msgstr ""
"CvPcb'yi ilk kez ayak izi bulmak için yeni ayak izi kütüphane tablosu "
"yöntemini kullanarak çalıştırmışsınızdır.\n"
"CvPcb varsayılan tabloyu kopyalamış veya giriş klasörünüzde boş bir tablo "
"oluşturmuştur.\n"
"Önce kütüphane tablosunu KiCad'de bulunmayan tüm ayak izi kütüphanelerini "
"içerecek şekilde yapılandırmanız gerekir.\n"
"Daha fazla bilgi için CvPcb belgelerinin \"Ayak İzi Kütüphanesi Tablosu\" "
"bölümüne bakın."
#: cvpcb/cvpcb.cpp:187
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table."
msgstr ""
"Genel ayak izi(footprint) kitaplığı tablosu yüklenmeye çalışılırken bir hata "
"oluştu."
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:67 cvpcb/menubar.cpp:51
msgid "Assign Footprints"
msgstr "Ayak İzleri Ata"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:110 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1088
msgid "Footprint Libraries"
msgstr "Ayak izi(Footprint) Kütüphaneleri"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:114
msgid "Symbol : Footprint Assignments"
msgstr "Sembol : Ayak İzi Atamaları"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:117
msgid "Filtered Footprints"
msgstr "Filtre Uygulanmış Ayak İzleri"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:151
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:128
msgid "Apply, Save Schematic && Continue"
msgstr "Uygula, Şemayı Kaydet && Devam Et"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:221
msgid "Symbol to footprint changes are unsaved"
msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:396
msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?"
msgstr ""
"Ayak İzi bağlantıları simgesi değiştirildi. Değişiklikler kaydedilsin mi?"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:607 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:208
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid footprint."
msgstr "'%s' geçerli bir ayak izi değil."
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:758 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1519 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1294
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:443 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar kelimeler"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:774
msgid "Pin Count"
msgstr "Bacak sayısı"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:787 eeschema/sch_symbol.cpp:1502
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1506 eeschema/sch_symbol.cpp:1536
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:118
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1219
msgid "Library"
msgstr "Kütüphane"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800
msgid "Search Text"
msgstr "Metin Ara"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804
msgid "No Filtering"
msgstr "Filtreleme Yok"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:806
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "%s tarafından filtrelendi"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:820
#, c-format
msgid "Description: %s; Keywords: %s"
msgstr "Açıklama: %s; Anahtar Kelimeler: %s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:852
#, c-format
msgid "Library location: %s"
msgstr "Kütüphane konumu: %s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:854
msgid "Library location: unknown"
msgstr "Kütüphane konumu: bilinmiyor"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:867
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Geçerli ayak izi kitaplığı tablosunda PCB ayak izi kitaplığı listelenmez."
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:868
msgid "Configuration Error"
msgstr "Yapılandırma Hatası"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:872 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:925
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224
msgid "Loading Footprint Libraries"
msgstr "Ayak İzi Kitaplıkları Yükleniyor"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:938
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic.\n"
"%s"
msgstr ""
"Şema yüklenirken hata oluştu.\n"
"%s"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:51
#, c-format
msgid "Project file: '%s'"
msgstr "Proje dosyası: '%s'"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:185
#: kicad/project_tree_pane.cpp:790
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one."
msgstr "KiCad'de metin düzenleyicisi seçilmedi. Lütfen birini seçin."
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:244
msgid "Footprint Association File"
msgstr "Ayak İzi İlişkilendirme Dosyası"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:288
#, c-format
msgid "File '%s' already exists in list."
msgstr "'%s' dosyası listede zaten var."
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)"
msgstr "Sembol Ayak İzi İlişkilendirme Dosyaları (.equ)"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1069
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:532
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:62
msgid "Move Up"
msgstr "Yukarı Taşı"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:67
msgid "Move Down"
msgstr "Aşağı Taşı"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48
msgid "Edit File"
msgstr "Dosyayı Düzenle"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63
msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Göreli yollar için kullanılabilir ortam değişkenleri:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:86
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1024
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:305
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:337 eeschema/sch_symbol.cpp:1481
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1526
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:459
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/fp_text.cpp:267
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:119 pcbnew/pcb_dimension.cpp:307
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
msgid "Absolute"
msgstr "Mutlak"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
msgid "Relative"
msgstr "Bağıl"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
msgid "Path Type"
msgstr "Yol Türü"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
msgid "Schematic assignment"
msgstr "Şematik atama"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
msgid "Cmp file assignment"
msgstr "Cmp dosyası atama"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19
msgid ""
"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint "
"association file (.cmp) are conflicting.\n"
"\n"
"Please choose the assignment."
msgstr ""
"Şematik ağlistesi ve sembol ayak izi ilişkilendirme dosyasından (.cmp) ayak "
"izi atamaları çakışıyor.\n"
"\n"
"Lütfen görevi seçin."
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53
msgid "Footprint Assignment Conflicts"
msgstr "Ayak İzi Atama Çakışmaları"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:72
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Ayak İzi Görüntüleyici"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:325
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Automatic Zoom on footprint change"
msgstr "Ayak izlerini otomatik olarak atayın"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:413
#, c-format
msgid "Footprint ID '%s' is not valid."
msgstr "'%s' ayak izi kimliği geçerli değil."
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:428
#, c-format
msgid "Library '%s' is not in the footprint library table."
msgstr "'%s' kitaplığı, ayak izi kitaplığı tablosunda değil."
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:437
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found."
msgstr "'%s' ayak izi bulunamadı."
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:492 pcbnew/footprint.cpp:1029
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Ayak İzi: %s"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:523
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Lib: %s"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:119
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries with no library names. "
"Would you like KiCad to attempt to convert them to the new required LIB_ID "
"format? (If you answer no, then these assignments will be cleared and you "
"will need to re-assign them manually.)"
msgstr ""
"Atanan ayak izlerinden bazıları kitaplık adı olmayan eski girdilerdir. "
"KiCad'in bunları yeni gerekli LIB_ID biçimine dönüştürmeyi denemesini ister "
"misiniz? (Hayır yanıtını verirseniz, bu atamalar temizlenecek ve bunları el "
"ile yeniden atamanız gerekir.)"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:148
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' <b>not found</b> in any library.\n"
msgstr ""
"Elemanın '%s' ayak çizimi '%s' herhangi bir kütüphanede<b> bulunamadı</b>.\n"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:155
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in <b>multiple</b> libraries.\n"
msgstr "'%s' ayak izi '%s' bileşeni, <b>birden çok</b> kitaplıkta bulundu.\n"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr "Öncelikle ayak izi kitaplığı tablo girişlerinizi kontrol edin."
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:170
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "Sorunlu Ayak İzi Kitaplığı Tabloları"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:178
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
"assignments:\n"
"\n"
msgstr ""
"Ayak izi atamaları dönüştürülmeye çalışılıyorken aşağıdaki hatalar oluştu:\n"
"\n"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:181
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
msgstr ""
"\n"
"Ağlistesi'ni Pcbnew'e bir sonraki içe aktarışınızda doğru şekilde "
"güncelleştirilmelerini istiyorsanız, bunları el ile yeniden atamanız gerekir."
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:299
msgid "Schematic saved"
msgstr "Şematik kaydedildi"
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:70
msgid "Footprint Filters:"
msgstr "Ayak İzi Filtreleri:"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:52
msgid "View selected footprint"
msgstr "Seçilen ayak izini görüntüle"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:53
msgid "View the selected footprint in the footprint viewer"
msgstr "Ayak izi görüntüleyicide seçilen ayak izini görüntüleyin"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60
msgid "Manage Footprint Association Files"
msgstr "Footprint İlişkilendirme Dosyalarını Yönetin"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:61
msgid ""
"Configure footprint association file (.equ) list. These files are used to "
"automatically assign footprint names from symbol values."
msgstr ""
"Ayak izi ilişkilendirma dosyası (.equ) listesini yapılandırın. Bu dosyalar, "
"sembol değerlerinden otomatik olarak ayak izi adları atamak için kullanılır."
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:67
msgid "Save to Schematic"
msgstr "Şemaya Kaydet"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68
msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields"
msgstr ""
"Şematik sembol ayak izi alanlarındaki ayak izi ilişkilendirlerini kaydetme"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Save to Schematic and File"
msgstr "Şemaya Kaydet"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
"Save footprint associations in schematic symbol footprint fields and "
"schematic files"
msgstr ""
"Şematik sembol ayak izi alanlarındaki ayak izi ilişkilendirlerini kaydetme"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98
msgid "Select next unassigned symbol"
msgstr "Sonraki atanmamış sembolü seç"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99
msgid "Select next symbol with no footprint assignment"
msgstr "Ayak izi ataması olmayan bir sonraki sembolü seçin"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:105
msgid "Select previous unassigned symbol"
msgstr "Önceki atanmamış sembolü seç"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:106
msgid "Select previous symbol with no footprint assignment"
msgstr "Ayak izi ataması olmayan önceki sembolü seçin"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115
msgid "Assign footprint"
msgstr "Ayak izi ata"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:116
msgid "Assign footprint to selected symbols"
msgstr "Seçili sembollere ayak izi atama"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:121
msgid "Automatically assign footprints"
msgstr "Ayak izlerini otomatik olarak atayın"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122
msgid "Perform automatic footprint assignment"
msgstr "Otomatik ayak izi ataması gerçekleştirin"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:128
msgid "Delete association"
msgstr "İlişkilendirmeyi sil"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:129
msgid "Delete selected footprint associations"
msgstr "Seçili ayak izi atamalarını sil"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:134 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:135
msgid "Delete all footprint associations"
msgstr "Tüm ayak izi atamalarını silin"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:142
msgid "Use symbol footprint filters"
msgstr "Sembol ayak izini filtre kullanın"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:143
msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol"
msgstr ""
"Sembolde tanımlanan ayak izi filtrelerine göre ayak izi listesini filtreleyin"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:149
msgid "Filter by pin count"
msgstr "Bacak sayısına göre filtrele"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150
msgid "Filter footprint list by pin count"
msgstr "Ayak izi listesini bacak sayısına göre filtrele"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:156
msgid "Filter by library"
msgstr "Kütüphaneye göre filtrele"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:157
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Ayak izi listesini kütüphaneye göre filtrele"
#: cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:255
msgid "Delete all associations?"
msgstr "Tüm atamaları silin?"
#: eeschema/annotate.cpp:265
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d yinelenen zaman damgaları bulundu ve değiştirildi."
#: eeschema/annotate.cpp:378
#, c-format
msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s."
msgstr "%s (birim %s) %s ile %s arasında güncelleştirildi."
#: eeschema/annotate.cpp:386
#, c-format
msgid "Updated %s from %s to %s."
msgstr "%s %s ile %s arasında güncelleştirildi."
#: eeschema/annotate.cpp:396
#, c-format
msgid "Annotated %s (unit %s) as %s."
msgstr "Açıklamalı %s (birim %s) olarak %s."
#: eeschema/annotate.cpp:403
#, c-format
msgid "Annotated %s as %s."
msgstr "%s as %s olarak numaralandırıldı."
#: eeschema/annotate.cpp:420
msgid "Annotation complete."
msgstr "Numaralandırma tamamlandı."
#: eeschema/bom_plugins.cpp:46
#, c-format
msgid ""
"Script file:\n"
"%s\n"
"not found. Script not available."
msgstr ""
"Komut dosyası:\n"
"%s\n"
"bulunamadı. Komut dosyası kullanılamıyor."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:688
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Öğe numaraladnırılamadı: %s%s (birim %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:695
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Öğe numaralandırılamadı: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "Hata: simge %s%s%s (birim %d) tanımlanan birimleri aşıyor (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:752
#: eeschema/component_references_lister.cpp:780
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Yinelenen öğeler %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:759
#: eeschema/component_references_lister.cpp:787
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Yinelenen öğeler %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:799
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "%s%d%s (%s) ve %s%d%s (%s) için farklı değerler"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2403 eeschema/connection_graph.cpp:2434
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr "%s ve %s aynı öğelere eklenir; %s ağlistesinde kullanılacak"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2697
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
"Ağ %s veri yoluna %s grafik olarak bağlı, ancak bu veri yoluna üye değil"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3150
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "Sayfa bacağı %s sayfanın içinde eşleşen hiyerarşik etiket yok"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3167
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "Hiyerarşik etiket %s üst sayfada eşleşen sayfa bacağı yok"
#: eeschema/cross-probing.cpp:164
#, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s bacağı %s bulundu"
#: eeschema/cross-probing.cpp:166
#, c-format
msgid "%s found but pin %s not found"
msgstr "%s bulundu ancak bacak %s bulunamadı"
#: eeschema/cross-probing.cpp:170
#, c-format
msgid "%s found"
msgstr "%s bulundu"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s bulunamadı"
#: eeschema/cross-probing.cpp:216
msgid "Selected net:"
msgstr "Seçilen ağ:"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:90
msgid "Annotation Messages:"
msgstr "Numaralandırma Mesajları:"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93
msgid "Annotate"
msgstr "Numaralandır"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:28
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:347
msgid "Scope"
msgstr "Kapsam"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:42
msgid "Entire schematic"
msgstr "Şemanın tamamı"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45
msgid "Current sheet only"
msgstr "Yalnızca geçerli sayfa"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:184
msgid "Selection"
msgstr "Seçim"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51
msgid "Recurse into subsheets"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:35
msgid "Order"
msgstr "Emir"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:40
msgid "Sort symbols by &X position"
msgstr "Sembolleri &X konumuna göre sıralama"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:79
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:56
msgid "Sort symbols by &Y position"
msgstr "Sembolleri &Y konumuna göre sırala"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:92
msgid "Keep existing annotations"
msgstr "Varolan numaralandırmaları koru"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:92
msgid "Reset existing annotations"
msgstr "Varolan numaralandırmaları sıfırla"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:77
msgid "Numbering"
msgstr "Numaralama"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:106
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:84
msgid "Use first free number after:"
msgstr "İlk kullanılmayan numarayı kullan:"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:90
msgid "First free after sheet number X 100"
msgstr "Sayfa numarası X 100'den sonra ilk kullanılmayan numarayı kullan"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:93
msgid "First free after sheet number X 1000"
msgstr "Sayfa numarası X 1000'den sonra ilk kullanılmayan numarayı kullan"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:138
msgid "Clear Annotation"
msgstr "Numaralandırmayı Temizle"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:85
msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Şemayı Numaralandır"
#: eeschema/dialogs/dialog_assign_netclass.cpp:87
msgid "<b>Currently matching nets:</b>"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:134
msgid "Generate"
msgstr "Oluştur"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:216
msgid "(file missing)"
msgstr "(dosya eksik)"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:293
#, c-format
msgid "The selected BOM generator script %s could not be found."
msgstr "Seçilen reçete(BOM) oluşturma komut dosyası %s bulunamadı."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:298
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Searched:\n"
"\t%s\n"
"\t%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Aranan:\n"
"%s\n"
"%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:344
msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic."
msgstr "Ürün reçetesi oluşturmak için tam numaralandırılmış bir şema gerekir."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:381 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43
msgid "Generator nickname:"
msgstr "Oluşturanın takma adı:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:381
msgid "Add Generator"
msgstr "Jeneratör Ekle"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:390
#, c-format
msgid "Nickname '%s' already in use."
msgstr "'%s' takma adı zaten kullanılıyor."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:419 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:709
msgid "Generator File"
msgstr "Oluşturucu Dosyası"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:438
msgid "Generator file name not found."
msgstr "Oluşturucu dosya adı bulunamadı."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:459
msgid "Bill of Material Generation Help"
msgstr "Ürün Reçetesi Oluşturma Yardımı"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25
msgid "BOM generator scripts:"
msgstr "Ürün reçetesi oluşturucu komut dosyaları:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69
msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list"
msgstr "Listeye yeni bir ürün reçetesi oluşturucusu ve komut satırı ekleme"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
msgid "Edit the script file in the text editor"
msgstr "Metin düzenleyicisinde komut dosyası düzenleme"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:82
msgid "Remove the current generator script from list"
msgstr "Geçerli oluşturucu komut dosyasını listeden kaldır"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92
msgid "Command line running the generator:"
msgstr "Komut satırı oluşturucuyu çalıştırıyor:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:101
msgid "Show console window"
msgstr "Konsol penceresini göster"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
msgid ""
"By default, command line runs with hidden console window and output is "
"redirected to the info display.\n"
"Set this option to show the window of the running command."
msgstr ""
"Varsayılan olarak, komut satırı gizli konsol penceresiyle çalışır ve çıktı "
"bilgi ekranına yeniden yönlendirilir.\n"
"Çalışan komutun penceresini göstermek için bu seçeneği ayarlayın."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:116
msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings"
msgstr ""
"Ürün reçetesi oluşturucu komut dosyalarının listesini varsayılan ayarlara "
"sıfırlama"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81
msgid "Bill of Material"
msgstr "Ürün Reçetesi"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_help_md.h:2
msgid ""
"# 1 - Full documentation\n"
"\n"
"The Eeschema documentation (*eeschema.html*) describes this intermediate "
"netlist and gives examples(chapter ***creating customized netlists and bom "
"files***).\n"
"\n"
"# 2 - The intermediate Netlist File\n"
"\n"
"BOM files (and netlist files) can be created from an *Intermediate netlist "
"file* created by Eeschema.\n"
"\n"
"This file uses XML syntax and is called the intermediate netlist. The "
"intermediate netlist includes a large amount of data about your board and "
"because of this, it can be used with post-processing to create a BOM or "
"other reports.\n"
"\n"
"Depending on the output (BOM or netlist), different subsets of the complete "
"Intermediate Netlist file will be used in the post-processing.\n"
"\n"
"# 3 - Conversion to a new format\n"
"\n"
"By applying a post-processing filter to the Intermediate netlist file you "
"can generate foreign netlist files as well as BOM files. Because this "
"conversion is a text to text transformation, this post-processing filter can "
"be written using *Python*, *XSLT*, or any other tool capable of taking XML "
"as input.\n"
"\n"
"XSLT itself is a XML language suitable for XML transformations. There is a "
"free program called `xsltproc` that you can download and install. The "
"`xsltproc` program can be used to read the Intermediate XML netlist input "
"file, apply a style-sheet to transform the input, and save the results in an "
"output file. Use of `xsltproc` requires a style-sheet file using XSLT "
"conventions. The full conversion process is handled by Eeschema, after it is "
"configured once to run `xsltproc` in a specific way.\n"
"\n"
"A Python script is somewhat more easy to create.\n"
"\n"
"# 4 - Initialization of the dialog window\n"
"\n"
"You should add a new plugin (a script) in the plugin list by clicking on the "
"Add Plugin button.\n"
"\n"
"## 4.1 - Plugin Configuration Parameters\n"
"\n"
"The Eeschema plug-in configuration dialog requires the following "
"information:\n"
"\n"
" * The title: for instance, the name of the netlist format.\n"
" * The command line to launch the converter (usually a script).\n"
"\n"
"***Note (Windows only):***\n"
"*By default, the command line runs with hidden console window and output is "
"redirected to \"Plugin info\" field. To show the window of the running "
"command, set the checkbox \"Show console window\".*\n"
"\n"
"Once you click on the generate button the following will happen:\n"
"\n"
"1. Eeschema creates an intermediate netlist file \\*.xml, for instance `test."
"xml`.\n"
"2. Eeschema runs the script from the command line to create the final output "
"file.\n"
"\n"
"## 4.2 - Generate netlist files with the command line\n"
"\n"
"Assuming we are using the program `xsltproc.exe` to apply the sheet style to "
"the intermediate file, `xsltproc.exe` is executed with the following "
"command.\n"
"\n"
"```\n"
"xsltproc.exe -o <output filename> <style-sheet filename> <input XML file to "
"convert>\n"
"```\n"
"\n"
"On Windows the command line is the following.\n"
"\n"
"```\n"
"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I"
"\"\n"
"```\n"
"\n"
"On Linux the command becomes as following.\n"
"\n"
"```\n"
"xsltproc -o \"%O\" /usr/local/kicad/bin/plugins/myconverter .xsl \"%I\"\n"
"```\n"
"where `myconverter.xsl` is the style-sheet that you are applying.\n"
"\n"
"Do not forget the double quotes around the file names, this allows them to "
"have spaces after the substitution by Eeschema.\n"
"\n"
"If a Python script is used, the command line is something like (depending on "
"the Python script):\n"
"\n"
"```\n"
"python f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter.py \"%I\" \"%O\"\n"
"```\n"
"\n"
"or\n"
"\n"
"```\n"
"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" "
"\"%O\"\n"
"```\n"
"\n"
"The command line format accepts parameters for filenames. The supported "
"formatting parameters are:\n"
"\n"
" * `%B`: base filename of selected output file, minus path and extension.\n"
" * `%P`: project directory, without name and without trailing '/'.\n"
" * `%I`: complete filename and path of the temporary input file\n"
"(the intermediate net file).\n"
" * `%O`: complete filename and path (but without extension) of the user\n"
"chosen output file.\n"
"\n"
"`%I` will be replaced by the actual intermediate file name (usually the full "
"root sheet filename with extension \".xml\").\n"
"`%O` will be replaced by the actual output file name (the full root sheet "
"filename minus extension).\n"
"`%B` will be replaced by the actual output short file name (the short root "
"sheet filename minus extension).\n"
"`%P` will be replaced by the actual current project path.\n"
"\n"
"## 4.3 - Command line format:\n"
"\n"
"### 4.3.1 - Remark:\n"
"\n"
"Most of time, the created file must have an extension, depending on its "
"type.\n"
"Therefore you have to add to the option ***%O*** the right file extension.\n"
"\n"
"For instance:\n"
"\n"
" * **%O.csv** to create a .csv file (comma separated value file).\n"
" * **%O.htm** to create a .html file.\n"
" * **%O.bom** to create a .bom file.\n"
"\n"
"### 4.3.2 Example for xsltproc:\n"
"\n"
"The command line format for xsltproc is the following:\n"
"\n"
"```\n"
"<path of xsltproc> xsltproc <xsltproc parameters>\n"
"```\n"
"\n"
"On Windows:\n"
"```\n"
"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O.bom\" f:/kicad/bin/plugins/"
"netlist_form_pads-pcb.xsl \"%I\"\n"
"```\n"
"\n"
"On Linux:\n"
"```\n"
"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb."
"xsl \"%I\"\n"
"```\n"
"\n"
"The above examples assume `xsltproc` is installed on your PC under Windows "
"and xsl files located in `<path_to_kicad>/kicad/bin/plugins/`.\n"
"\n"
"\n"
"### 4.3.3 Example for Python scripts:\n"
"\n"
"Assuming python is installed on your PC, and python scripts are located in\n"
"\n"
" `<path_to_kicad>/kicad/bin/plugins/bom-in-python/`,\n"
"\n"
"the command line format for python is something like:\n"
"\n"
"```\n"
"python <script file name> <input filename> <output filename>\n"
"```\n"
"\n"
"On Windows:\n"
"```\n"
"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" "
"\"%O.html\"\n"
"```\n"
"\n"
"On Linux:\n"
"```\n"
"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" "
"\"%O.csv\"\n"
"```\n"
msgstr ""
"# 1 - Tüm belge\n"
"\n"
"Eeschema belgeleri (*eeschema.html*) bu ara ağ listesini açıklar ve örnekler "
"verir (bölüm ***özelleştirilmiş ağ listeleri ve ürün reçetesi(BOM) dosyaları "
"oluşturur***).\n"
"\n"
"# 2 - Ara(Geçici) Ağ Listesi Dosyası\n"
"\n"
"Ürün reçetesi(BOM) dosyaları (ve ağ listesi dosyaları), Eeschema tarafından "
"oluşturulan bir *Ara(geçici) ağ listesi dosyasından* oluşturulabilir.\n"
"\n"
"Bu dosya XML sözdizimi kullanır ve ara(geçici) ağ listesi olarak "
"adlandırılır. Ara(geçici) ağ listesi, panonuzla ilgili büyük miktarda veri "
"içerir ve bu nedenle, bir ürün reçetesi veya diğer raporlar oluşturmak için "
"işlem sonrası ile kullanılabilir.\n"
"\n"
ıktıya (ürün reçetesi veya ağ listesi) bağlı olarak, işlem sonrası dosyada "
"tam Ara(geçici) Ağ listesi dosyasının farklı alt kümeleri kullanılır.\n"
"\n"
"# 3 - Yeni bir formata dönüştürme\n"
"\n"
"Ara(geçici)ağ listesi dosyasına işlem sonrası filtre uygulayarak, ürün "
"reçetesi dosyalarının yanı sıra yabancı ağ listesi dosyaları da "
"oluşturabilirsiniz. Bu dönüştürme metin dönüşümüne bir metin olduğundan, bu "
"işlem sonrası filtre *Python*, *XSLT* veya XML'yi giriş olarak alabilen "
"başka bir araç kullanılarak yazılabilir.\n"
"\n"
"XSLT'nin kendisi XML dönüşümleri için uygun bir XML dilidir. İndirip "
"kurabileceğiniz 'xsltproc' adlı ücretsiz bir program vardır. 'xsltproc' "
"programı, Ara(geçici) XML ağ listesi giriş dosyasını okumak, girişi "
"dönüştürmek için bir stil sayfası uygulamak ve sonuçları bir çıktı dosyasına "
"kaydetmek için kullanılabilir. 'xsltproc' kullanımı, XSLT kuralları kullanan "
"bir stil sayfası dosyası gerektirir. Tam dönüştürme işlemi, 'xsltproc'ı "
"belirli bir şekilde çalıştıracak şekilde bir kez yapılandırıldıktan sonra "
"Eeschema tarafından işlenir.\n"
"\n"
"Python komut dosyası oluşturmak biraz daha kolaydır.\n"
"\n"
"# 4 - İletişim penceresinin başlatılması\n"
"\n"
"Eklenti Ekle düğmesine tıklayarak eklenti listesine yeni bir eklenti (komut "
"dosyası) eklemelisiniz.\n"
"\n"
"## 4.1 - Eklenti Yapılandırma Parametreleri\n"
"\n"
"Eeschema eklenti yapılandırma iletişim kutusu aşağıdaki bilgileri "
"gerektirir:\n"
"\n"
"* Başlık: örneğin, ağ listesi formatının adı.\n"
" * Dönüştürücüyü başlatmak için komut satırı (genellikle bir komut "
"dosyası).\n"
"\n"
"Not (yalnızca Windows):***\n"
"*Varsayılan olarak, komut satırı gizli konsol penceresiyle çalışır ve çıktı "
"\"Eklenti bilgisi\" alanına yönlendirilir. Çalışan komutun penceresini "
"göstermek için \"Konsol penceresini göster\" onay kutusunu ayarlayın.*\n"
"\n"
"Oluştur düğmesine tıkladığınızda aşağıdakiler olacaktır:\n"
"\n"
"1. Eeschema, 'test.xml' gibi bir ara ağ listesi dosyası .xml oluşturur.\n"
"2. Eeschema, son çıktı dosyasını oluşturmak için komut dosyasını komut "
"satırından çalıştırır.\n"
"\n"
"## 4.2 - Komut satırıyla ağ listesi dosyaları oluşturmak\n"
"\n"
"Sayfa stilini ara dosyaya uygulamak için 'xsltproc.exe' programını "
"kullandığımızı varsayarsak, 'xsltproc.exe' aşağıdaki komutla yürütülür.\n"
"\n"
"```\n"
"xsltproc.exe -o <output dosyaadı> <style sayfa dosyaadı> <yeni xml dosyası "
"dönüştürülecek>\n"
"```\n"
"\n"
"Windows'da komut satırı aşağıdaki gibidir.\n"
"\n"
"```\n"
"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I"
"\"\n"
"```\n"
"\n"
"Linux'ta komut aşağıdaki gibi olur.\n"
"\n"
"```\n"
"xsltproc -o \"%O\" /usr/local/kicad/bin/plugins/myconverter .xsl \"%I\"\n"
"```\n"
"burada 'myconverter.xsl' uyguladığınız stil sayfasıdır.\n"
"\n"
"Dosya adlarının etrafındaki çift tırnakları unutmayın, bu, Eeschema "
"tarafından ikame edildikten sonra boşluklara sahip olmalarını sağlar.\n"
"\n"
"Python komut dosyası kullanılıyorsa, komut satırı (Python komut dosyasına "
"bağlı olarak):\n"
"\n"
"```\n"
"python f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter.py \"%I\" \"%O\"\n"
"```\n"
"\n"
"veya\n"
"\n"
"```\n"
"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" "
"\"%O\"\n"
"```\n"
"\n"
"Komut satırı biçimi dosya adları için parametreleri kabul eder. Desteklenen "
"biçimlendirme parametreleri şunlardır:\n"
"\n"
"* '%B': seçili çıktı dosyasının temel dosya adı, eksi yol ve uzantı.\n"
" * '%P': proje dizini, adsız ve '/' izi bırakmadan.\n"
" * '%I': geçici giriş dosyasının tam dosya adı ve yolu\n"
"(ara ağ dosyası).\n"
" * '%O': kullanıcının tam dosya adı ve yolu (ancak uzantısız)\n"
"seçilen çıktı dosyası.\n"
"\n"
"'%I' gerçek ara dosya adıyla değiştirilecek (genellikle \".xml\" uzantılı "
"tam kök sayfa dosya adı).\n"
"'%O' gerçek çıktı dosyası adıyla (tam kök sayfa dosya adı eksi uzantı) "
"değiştirilecek.\n"
"'%B' gerçek çıktı kısa dosya adıyla (kısa kök sayfa dosya adı eksi uzantı) "
"değiştirilecek.\n"
"'%P' gerçek geçerli proje yolu ile değiştirilecek.\n"
"\n"
"## 4.3 - Komut satırı biçimi:\n"
"\n"
"### 4.3.1 - Açıklama:\n"
"\n"
"Çoğu zaman, oluşturulan dosyanın türüne bağlı olarak bir uzantısı "
"olmalıdır.\n"
"Bu nedenle, doğru dosya uzantısını ***%O*** seçeneğine eklemeniz gerekir.\n"
"\n"
"Örneğin:\n"
"\n"
"* **%O.csv** .csv dosyası (virgülle ayrılmış değer dosyası) oluşturmak "
"için.\n"
" * **%O.htm** .html dosyası oluşturmak için.\n"
" * **%O.bom** bir .bom dosyası oluşturmak için.\n"
"\n"
"### 4.3.2 xsltproc için örnek:\n"
"\n"
"xsltproc için komut satırı biçimi aşağıdaki gibidir:\n"
"\n"
"```\n"
"xsltproc> xsltproc <xsltproc parametrelerinin <yolusu>\n"
"```\n"
"\n"
"Windows'da:\n"
"```\n"
"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O.bom\" f:/kicad/bin/plugins/"
"netlist_form_pads-pcb.xsl \"%I\"\n"
"```\n"
"\n"
"Linux'ta:\n"
"```\n"
"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb."
"xsl \"%I\"\n"
"```\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:66
msgid "Change all symbols in schematic"
msgstr "Şemadaki tüm simgeleri değiştirme"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:67
msgid "Change Symbols"
msgstr "Sembolleri Değiştir"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:76
msgid "Change selected symbol(s)"
msgstr "Seçili sembolleri değiştir"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:93
msgid "Change symbols matching reference designator:"
msgstr "Referans tasarımcısı ile eşleşen sembolleri değiştirin:"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:94
msgid "Change symbols matching value:"
msgstr "Değerle eşleşen sembolleri değiştirin:"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:95
msgid "Change symbols matching library identifier:"
msgstr "Kütüphane tanımlayıcısıyla eşleşen sembolleri değiştirin:"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:132
msgid "Update Fields"
msgstr "Alanları Güncelleştir"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:133
msgid "Remove fields if not in new symbol"
msgstr "Yeni simgede değilse alanları kaldırma"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134
msgid "Reset fields if empty in new symbol"
msgstr "Yeni sembolde boşsa alanları sıfırlayın"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:135
msgid "Update field text"
msgstr "Alan metnini güncelle"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:136
msgid "Update field visibilities"
msgstr "Alan görünürlüklerini güncelle"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:137
msgid "Update field sizes and styles"
msgstr "Alan boyutlarını ve stillerini güncelleyin"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:138
msgid "Update field positions"
msgstr "Alan konumlarını güncelleyin"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:139
msgid "Update symbol attributes"
msgstr "Sembol özniteliklerini güncelle"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:158
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:154
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:106 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:60
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:70
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:692
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:158
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:532
#, c-format
msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'"
msgstr "%s sembolünü '%s'den '%s'e güncelle"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:539
#, c-format
msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'"
msgstr "%s sembollerini '%s'den '%s'e güncelle"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:549
#, c-format
msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'"
msgstr "%s sembolünü '%s' yerine '%s' olarak değiştirin"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:556
#, c-format
msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'"
msgstr "%s sembollerini '%s' yerine '%s' olarak değiştirin"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:567
msgid "*** symbol not found ***"
msgstr "*** sembol bulunamadı ***"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576
msgid "*** new symbol has too few units ***"
msgstr "*** yeni sembolün çok az birimi var ***"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27
msgid "Update all symbols in schematic"
msgstr "Şematikteki tüm sembolleri güncelle"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30
msgid "Update selected symbol(s)"
msgstr "Seçili simge(leri) güncelleştir"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33
msgid "Update symbols matching reference designator:"
msgstr "Referans tasarımcıyla eşleşen sembolleri güncelleyin:"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39
msgid "Update symbols matching value:"
msgstr "Değerle eşleşen sembolleri güncelleştir:"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45
msgid "Update symbols matching library identifier:"
msgstr "Kütüphane tanımlayıcısıyla eşleşen sembolleri güncelleyin:"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72
msgid "New library identifier:"
msgstr "Yeni kütüphane tanımlayıcısı:"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:36
msgid "Update/reset Fields"
msgstr "Alanları güncelle/sıfırla"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:108
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:50
msgid "Select None"
msgstr "Seçimi kaldır"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:94
msgid "Update Options"
msgstr "Seçenekleri Güncelle"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:119
msgid "Remove fields if not in library symbol"
msgstr "Kütüphane simgesinde değilse alanları kaldırma"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97
msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols"
msgstr "Orijinal kütüphane sembollerinde yer almayan alanları kaldırır"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:124
msgid "Reset fields if empty in library symbol"
msgstr "Kütüphane sembolünde boşsa alanları sıfırla"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:72
msgid "Update/reset field text"
msgstr "Alan metnini güncelle/sıfırla"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:75
msgid "Update/reset field visibilities"
msgstr "Alan görünürlüklerini güncelle/sıfırla"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:78
msgid "Update/reset field sizes and styles"
msgstr "Alan boyutlarını ve stillerini güncelleştir/sıfırla"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:81
msgid "Update/reset field positions"
msgstr "Alan konumlarını güncelleştir/sıfırla"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:145
msgid "Update/reset symbol attributes"
msgstr "Sembol özniteliklerini güncelle/sıfırla"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:100
msgid "Update Symbols from Library"
msgstr "Sembolleri Kütüphaneden Güncelle"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:95
msgid "Select with Browser"
msgstr "Tarayıcı ile seçin"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:157
msgid "Place repeated copies"
msgstr "Yinelenen kopyaları yerleştirin"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:159
msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks."
msgstr "Sonraki tıklamalar için sembolü seçili tutun."
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:161
msgid "Place all units"
msgstr "Tüm birimleri yerleştir"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:163
msgid "Sequentially place all units of the symbol."
msgstr "Sembolün tüm birimlerini sırayla yerleştirin."
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:413
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:472
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/sch_base_frame.cpp:73
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:274
#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:181
#, c-format
msgid "Error loading symbol %s from library '%s'."
msgstr "'%s' kitaplığından %s sembolü yüklenirken hata oluştu."
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:436
msgid "No footprint specified"
msgstr "Ayak izi belirtilmedi"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:449
msgid "Invalid footprint specified"
msgstr "Geçersiz ayak izi belirtildi"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:533
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:273
msgid "No symbol selected"
msgstr "Sembol seçilmedi"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:545
#, c-format
msgid "Symbol library identifier %s is not valid."
msgstr "Sembol kütüphane tanımlayıcısı %s geçerli değil."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:642
#, c-format
msgid "Available Candidates for %s "
msgstr "%s için Mevcut Adaylar "
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:646
#, c-format
msgid "Candidates count %d "
msgstr "Adaylar sayıldı %d "
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:657
#, c-format
msgid "%u link(s) mapped, %u not found"
msgstr "%u bağlantı(lar) eşlendi, %u bulunamadı"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:663
#, c-format
msgid "All %u link(s) resolved"
msgstr "Tüm %u bağlantı (lar) çözüldü"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:694
msgid "Invalid symbol library identifier"
msgstr "geçersiz sembol kütüphane tanımlayıcı"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:745
#, c-format
msgid ""
"Error loading symbol %s from library %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"%s kitaplığından %s sembolü yüklenirken hata oluştu.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:37
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:99
msgid "Symbols"
msgstr "Semboller"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:38
msgid "Current Library Reference"
msgstr "Güncel Kütüphane Başvurusu"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:39
msgid "New Library Reference"
msgstr "Yeni Kütüphane Başvurusu"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:58
msgid "Map Orphans"
msgstr "Harita Artıkları"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:59
msgid ""
"If some symbols are orphaned (the linked symbol is not found anywhere),\n"
"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol "
"libraries."
msgstr ""
"Bazı semboller yetimse (bağlantılı sembol her yerde bulunmaz)\n"
"Yüklenen sembol kütüphanelerinden birinde aynı isime sahip bir aday bulmaya "
"çalışın."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:63
msgid "Update symbol fields from new library"
msgstr "Sembol alanlarını yeni kütüphaneden güncelle"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:64
msgid ""
"Replace current symbols fields by fields from the new library.\n"
"Warning: fields \"Value\" and \"Footprints\" will be therefore replaced."
msgstr ""
"Geçerli sembol alanlarını yeni kütüphane alanlara göre değiştirin.\n"
"Uyarı: alanlar \"Değer\" ve \"Ayak izleri\" bu nedenle değiştirilecektir."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.h:57
msgid "Symbol Library References"
msgstr "Sembol Kütüphane Referansları"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:100
msgid "Run ERC"
msgstr "ERC'yi çalıştırın"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:152
msgid "Show Annotation dialog"
msgstr "Numaralandırma iletişim kutusunu göster"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:165
msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete."
msgstr ""
"Şematik tam olarak numaralandırılmış değil. ERC sonuçları eksik olacaktır."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:300
msgid "Delete exclusions too?"
msgstr "Dışlamalar da silinsin mi?"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:300 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1147 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Tüm İşaretçileri Sil"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302
msgid "Errors and Warnings Only"
msgstr "Yalnızca Hatalar ve Uyarılar"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302
msgid "Errors, Warnings and Exclusions"
msgstr "Hatalar, Uyarılar ve Dışlamalar"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418
#, c-format
msgid "%d symbol(s) require annotation.<br><br>"
msgstr "%d sembol(ler) numaralanmış olmalı. <br><br>"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:422
msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>"
msgstr "-------- ERC kullanıcı tarafından iptal edildi. <br><br>"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:424 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:305
msgid "Done.<br><br>"
msgstr "Bitti.<br><br>"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:474
msgid "Checking sheet names..."
msgstr "Sayfa adları kontrol ediliyor..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:480
msgid "Checking bus conflicts..."
msgstr "Veri yolu çakışmaları kontrol ediliyor..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:485
msgid "Checking conflicts..."
msgstr "Çakışmalar kontrol ediliyor..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:492
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_footprint_checks.cpp:69
msgid "Checking footprints..."
msgstr "Ayak izleri kontrol ediliyor..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:496
msgid "Checking pins..."
msgstr "Bacaklar kontrol ediliyor..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:513
msgid "Checking labels..."
msgstr "Etiketler kontrol ediliyor..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:519
msgid "Checking for unresolved variables..."
msgstr "Çözülmemiş değişkenler kontrol ediliyor..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:525
msgid "Checking no connect pins for connections..."
msgstr "Bağlantılar için eksik bağlantı bacakları kontrol ediliyor..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:531
msgid "Checking for library symbol issues..."
msgstr "Kütüphane simge sorunları kontrol ediliyor..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:537
#, fuzzy
msgid "Checking for off grid pins and wires..."
msgstr "Kart ayak izleri kütüphaneye karşı kontrol ediliyor..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:619 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:564
msgid "errors"
msgstr "hatalar"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:620 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:565
msgid "warnings"
msgstr "uyarılar"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:621 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:566
msgid "appropriate"
msgstr "uygun"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:626 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:571
msgid "Remove exclusion for this violation"
msgstr "Bu ihlal için dışlamayı kaldır"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:572
#, c-format
msgid "It will be placed back in the %s list"
msgstr "%s listesine geri yerleştirilecektir"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:631 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:583
msgid "Exclude this violation"
msgstr "Bu ihlali hariç tut"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:584
#, c-format
msgid "It will be excluded from the %s list"
msgstr "%s listesinden çıkarılır"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:644 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:617
#, c-format
msgid "Change severity to Error for all '%s' violations"
msgstr "Tüm '%s' ihlalleri için önem derecesini Hataya değiştirme"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:646 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:652
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:619 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:626
msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
msgstr "İhlal önemleri Pano Kurulumu'nda da düzenlenebilir... Iletişim"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:650 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:624
#, c-format
msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations"
msgstr "Tüm '%s' ihlalleri için önem derecesini Uyarı olarak değiştirme"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:630
#, c-format
msgid "Ignore all '%s' violations"
msgstr "Tüm '%s' ihlallerini yoksay"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:656 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:632
msgid "Violations will not be checked or reported"
msgstr "İhlaller kontrol edilmeyecek veya bildirilmeyecek"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:663
#, fuzzy
msgid "Edit pin-to-pin conflict map..."
msgstr "Pin-to-pin çakışma haritasını düzenle..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:667 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:637
msgid "Edit violation severities..."
msgstr "İhlal önem derecelerini düzenle..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:668 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:861
msgid "Open the Schematic Setup... dialog"
msgstr "Şematik Kurulum... iletişim kutusunu açın"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:760
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:79
msgid "Pin Conflicts Map"
msgstr "Bacak Çakışmaları Haritası"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:764 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:866
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:113 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:796
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:818
msgid "Violation Severity"
msgstr "İhlal Önem Derecesi"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:861 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:813
msgid "Edit ignored violations..."
msgstr "Yoksayılan ihlalleri düzenle..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:941 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:485
#, c-format
msgid "Report file '%s' created."
msgstr "'%s' rapor dosyası oluşturuldu."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:959
#, c-format
msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n"
msgstr "ERC raporu (%s, UTF8 Kodlaması)\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"***** Sheet %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Sayfa %s\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:998
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
msgstr ""
"\n"
" ** ERC mesajları: %d Hatalar %d Uyarılar %d\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77
msgid "Tests Running..."
msgstr "Testler Çalışıyor..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99
msgid "Click on items to highlight them on the board."
msgstr "Panoda vurgulamak için öğelere tıklayın."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Violations (%s)"
msgstr "İhlaller"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:143
#, c-format
msgid "Ignored Tests (%s)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:55
msgid "Exclusions"
msgstr "İstisnalar"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:165
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:79
msgid "Delete Marker"
msgstr "İşaretçiyi Sil"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:100 eeschema/tools/ee_actions.cpp:45
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Elektrik Kuralları Denetleyicisi"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:186
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "Güç simgesi değeri alan metni değiştirilemez."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:351
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Geçersiz referans belirtici değeri!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:359
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Değer boş olmayabilir."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:482
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
"Sayfa dosya adı yalnızca Sayfa Özellikleri iletişim kutusunda "
"değiştirilebilir."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:27
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:26
msgid "Text:"
msgstr "Metin:"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:76
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:98
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:169
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:188
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:67
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:85
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:218
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:83
msgid "Font:"
msgstr "Yazı tipi:"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:102
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:173
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:192
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:71
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:68
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:89
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:37
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:87
msgid "KiCad Font"
msgstr "KiCad Yazı Tipi"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:86
msgid "Horizontal text"
msgstr "Yatay metin"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:122
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:91
msgid "Vertical text"
msgstr "Dikey metin"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:116
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:98
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:119
#: eeschema/sch_label.cpp:855 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align left"
msgstr "Sola hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:152
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:121
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:124
msgid "Align horizontal center"
msgstr "Yatay ortaya hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:126
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:108
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129
#: eeschema/sch_label.cpp:853 eeschema/sch_text.cpp:506
msgid "Align right"
msgstr "Sağa hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:167
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:123
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144
#: eeschema/sch_label.cpp:856 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align top"
msgstr "Üste hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:172
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:141
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:118
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:139
msgid "Align vertical center"
msgstr "Dikey ortaya hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:177
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:134
#: eeschema/sch_label.cpp:854 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align bottom"
msgstr "Aşağı hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:194
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:158
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:156
msgid "Text size:"
msgstr "Metin boyutu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:203
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:38
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:258
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:172
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:160
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:203
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:170
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:210
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:45
msgid "Color:"
msgstr "Renk:"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:226
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:288
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:170
msgid "Position X:"
msgstr "Konum X:"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:314
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
msgid "Position Y:"
msgstr "Konum Y:"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:248
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:198
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:267
msgid "Common to all units"
msgstr "Tüm birimler için ortak"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:251
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:201
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:270
msgid "Common to all body styles"
msgstr "Tüm gövde stillerine ortak"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.h:100
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.h:90
msgid "Text Item Properties"
msgstr "Metin Öğesi Özellikleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33
msgid "Other symbol fields"
msgstr "Diğer sembol alanları"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:39
msgid "Wires && wire labels"
msgstr "Teller && tel etiketleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:42
msgid "Buses && bus labels"
msgstr "Veri yolu ve veri yolu etiketleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:54
msgid "Sheet titles"
msgstr "Sayfa başlıkları"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:57
msgid "Other sheet fields"
msgstr "Diğer sayfa alanları"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:63
msgid "Sheet borders && backgrounds"
msgstr "Sayfa kenarlıkları && arka planları"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:53
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:84
msgid "Filter other symbol fields by name:"
msgstr "Diğer sembol alanlarını ada göre filtreleyin:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:73
msgid "Filter items by parent reference designator:"
msgstr "Öğeleri üst referans tanımlayıcısına göre filtreleyin:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:104
msgid "Filter items by parent symbol library id:"
msgstr "Öğeleri üst simge kitaplığı kimliğine göre filtreleyin:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:110
msgid "Filter items by parent symbol type:"
msgstr "Öğeleri üst simge türüne göre filtreleyin:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:113
msgid "Non-power symbols"
msgstr "Güç olmayan semboller"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:113
msgid "Power symbols"
msgstr "Güç sembolleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51
msgid "Filter items by net:"
msgstr "Öğeleri ağalara göre filtreleyin:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:77
msgid "Only include selected items"
msgstr "Yalnızca seçili ögeleri dahil et"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:156
msgid "Set To"
msgstr "Ayarla"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Text color:"
msgstr "Ağ renkleri:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220
#: eeschema/pin_type.cpp:129
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220
#: eeschema/pin_type.cpp:130
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:260
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:282
#: include/base_units.h:49
msgid "-- leave unchanged --"
msgstr "-- değiştirilmemiş bırak --"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:256
msgid "H Align (fields only):"
msgstr "Y Hizala (yalnızca alanlar):"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:272
msgid "Visible (fields only)"
msgstr "Görünür (yalnızca alanlar)"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:278
msgid "V Align (fields only):"
msgstr "D Hizala (yalnızca alanlar):"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1259
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1500
msgid "Line width:"
msgstr "Hat genişliği:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:332
msgid "Line color:"
msgstr "Çizgi rengi:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:172
msgid "Line style:"
msgstr "Çizgi stili:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:357
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:94
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:248
msgid "Fill color:"
msgstr "Dolgu rengi:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:366
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:71
msgid "Junction size:"
msgstr "Bağlantı boyutu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:380
msgid "Junction color:"
msgstr "Birleşim rengi:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:102
msgid "Edit Text and Graphic Properties"
msgstr "Metin ve Grafik Özelliklerini Düzenle"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:31
msgid "symbol"
msgstr "simge"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"Error occurred writing empty symbol library table.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Boş sembol kitaplığı tablosu yazılırken hata oluştu.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:74
msgid "Please select a symbol library table file."
msgstr "Lütfen bir sembol kitaplığı tablo dosyası seçin."
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:82
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:257
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid symbol library table.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"'%s' geçerli bir sembol kitaplığı tablosu değil.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:115
#, c-format
msgid "Cannot copy global symbol library table file '%s' to '%s'."
msgstr ""
"Global sembol kitaplığı tablo dosyası '%s', '%s' dosyasına kopyalanamıyor."
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:132
#, c-format
msgid ""
"Error loading global symbol library table.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Genel sembol kitaplığı tablosu yüklenirken hata oluştu.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1697
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1709
msgid "Diameter:"
msgstr "Çap:"
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Set diameter to 0 to use schematic's junction dot size."
msgstr "Şematik bağlantı nokta boyutunu kullanmak için çapı 0'a ayarlayın."
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Clear color to use Schematic Editor colors."
msgstr ""
"Şematik Düzenleyici renklerini kullanmak için rengi saydam olarak ayarlayın."
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:59
msgid "Junction Properties"
msgstr "Birleşim Özellikleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:97
msgid "Pin length:"
msgstr "Bacak uzunluğu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:102
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Genel Etiket Özellikleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:103
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "Hiyerarşik Etiket Özellikleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.h:115
msgid "Label Properties"
msgstr "Etiket Özellikleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Directive Label Properties"
msgstr "Etiket Özellikleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:106
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties"
msgstr "Hiyerarşik Sayfa Pin Özellikleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:439
msgid "Label can not be empty."
msgstr "Etiket boş olamaz."
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:626
msgid "The first field is mandatory."
msgstr "İlk alan zorunludur."
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:39
msgid "Label:"
msgstr "Etiket:"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:32
msgid "Enter the text to be used within the schematic"
msgstr "Şematik içinde kullanılacak metni girin"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:138
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:33
msgid "Syntax help"
msgstr "Sözdizimi yardımı"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:34
msgid "Show syntax help window"
msgstr "Sözdizimi yardım penceresini göster"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:27
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:87
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:750
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:338
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99
msgid "Show"
msgstr "Göster"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:88
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:339
msgid "H Align"
msgstr "Y Hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:89
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:340
msgid "V Align"
msgstr "D Hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:67
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:343 eeschema/lib_field.cpp:495
#: eeschema/lib_text.cpp:375 eeschema/lib_textbox.cpp:404
#: eeschema/sch_field.cpp:715 eeschema/sch_label.cpp:848
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:416
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1167
msgid "Text Size"
msgstr "Metin Boyutu"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:344 eeschema/lib_pin.cpp:1098
#: eeschema/sch_pin.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59
#: pcbnew/footprint.cpp:2815 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105
#: pcbnew/pad.cpp:1700
msgid "Orientation"
msgstr "Doğrultu"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:94
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:67
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:69
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345
msgid "X Position"
msgstr "X Konumu"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346
msgid "Y Position"
msgstr "Y Konumu"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:96
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:69
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:71
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:491
#: eeschema/lib_text.cpp:371 eeschema/lib_textbox.cpp:398
#: eeschema/sch_field.cpp:711 eeschema/sch_label.cpp:842
#: eeschema/sch_text.cpp:495 eeschema/sch_textbox.cpp:410
#: pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_textbox.cpp:316
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:337 pcbnew/pcb_text.cpp:144
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Yazı tipi:"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:89
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:87
msgid "Add field"
msgstr "Alan ekle"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:122
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:94
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:111
msgid "Move up"
msgstr "Yukarı taşı"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:102
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:116
msgid "Move down"
msgstr "Aşağı taşı"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:135
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:107
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:105
msgid "Delete field"
msgstr "Alanı sil"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:150
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:55
#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244
#: eeschema/sch_label.cpp:145
msgid "Input"
msgstr "Girdi"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:153
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:58
#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245
#: eeschema/sch_label.cpp:146
msgid "Output"
msgstr "Çıktı"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:156
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:61
#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246
#: eeschema/sch_label.cpp:147
msgid "Bidirectional"
msgstr "Çift yönlü"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:159
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:64
#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247
msgid "Tri-state"
msgstr "Üç durumlu"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:162
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:67
#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248
#: eeschema/sch_label.cpp:149
msgid "Passive"
msgstr "Pasif"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:165
msgid "Dot"
msgstr "Nokta"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:171
msgid "Diamond"
msgstr "Elmas"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:105
msgid "Formatting"
msgstr "Biçimlendirme"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:121
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44
msgid "ALL"
msgstr "TÜM"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Standart (1,2,3)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Alternate"
msgstr "Alternatif Pin Adı"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231
msgid "Count"
msgstr "Sayım"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1088
#: eeschema/sch_pin.cpp:221
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:162
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:275
msgid "Electrical Type"
msgstr "Elektrik Tipi"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:163
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:276
msgid "Graphic Style"
msgstr "Grafik Stili"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93
msgid "Number Text Size"
msgstr "Numara Metin boyutu"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:121
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94
msgid "Name Text Size"
msgstr "Ad Metin Boyutu"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100
msgid "De Morgan"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:778
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:108
msgid "Read Only"
msgstr "Salt Okunur"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1118
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1425
msgid "Save changes?"
msgstr "Değişiklikler kaydedilsin mi?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25
msgid "Pin numbers:"
msgstr "Bacak numaraları:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:231
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:249
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1504
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
msgid "0"
msgstr "0"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Pin count:"
msgstr "Bacak sayısı"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Duplicate pins:"
msgstr "Çiftleme:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136
msgid "Group by name"
msgstr "Ada göre grupla"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Group Selected"
msgstr "Seç"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Filter by unit:"
msgstr "Bacak sayısına göre filtrele"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81
msgid "Pin Table"
msgstr "Bacak Tablosu"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:127
msgid "Symbol name:"
msgstr "Sembol adı:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:35
msgid ""
"The symbol name in library and also the default\n"
"symbol value when loaded in the schematic."
msgstr ""
"Kitaplıktaki sembol adı ve ayrıca varsayılan\n"
"şemaya yüklendiğinde sembol değeri."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:42
msgid "Derive from existing symbol:"
msgstr "Varolan simgeden türet:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:84
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:66
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:207
msgid "Combo!"
msgstr "Açılan!"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:47
msgid ""
"Select symbol in the current library as parent symbol.\n"
"\n"
"This was previously known as an alias. Do not select\n"
"an existing symbol to create a new root symbol."
msgstr ""
"Geçerli kitaplıkta sembolü üst simge olarak seçin.\n"
"\n"
"Bu daha önce takma ad olarak biliniyordu. Seçme\n"
"yeni bir kök sembolü oluşturmak için varolan bir simge."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:51
msgid "Default reference designator:"
msgstr "Varsayılan başvuru belirteci:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:55
msgid "U"
msgstr "U"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:58
msgid "Number of units per package:"
msgstr "Paket başına birim sayısı:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:71
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:203
msgid "All units are interchangeable"
msgstr "Tüm birimler değiştirilebilir"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:204
msgid ""
"Check this option when all symbol units are identical except\n"
"for pin numbers."
msgstr ""
"Tüm sembol birimleri aynı olduğunda bu seçeneği işaretleyin, ancak\n"
"pin numaraları için."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:76
msgid "Create symbol with alternate body style (De Morgan)"
msgstr "Alternatif gövde stiliyle sembol oluşturun (De Morgan)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:79
msgid "Create symbol as power symbol"
msgstr "Güç sembolü olarak sembol oluştur"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:182
msgid "Exclude from schematic bill of materials"
msgstr "Şematik ürün reçetesin ekleme"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:185
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:208
msgid "Exclude from board"
msgstr "Karta ekleme"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:103
msgid "Pin name position offset:"
msgstr "Bacak adı konumu uzaklığı:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:120
msgid "Show pin number text"
msgstr "Pin numarası metnini göster"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:124
msgid "Show pin name text"
msgstr "Pin adı metnini göster"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:128
msgid "Pin name inside"
msgstr "Pin adı içinde"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.h:74
msgid "New Symbol"
msgstr "Yeni Sembol"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:40
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "Emir"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:80
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:226
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:79
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:62
msgid "Style:"
msgstr "Biçem:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Set border width to 0 to use schematic's default symbol line width."
msgstr ""
"Şematik varsayılan sembol çizgi genişliğini kullanmak için kenarlık "
"genişliğini 0 olarak ayarlayın."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:103
msgid "Fill Style"
msgstr "Dolgu Stili"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:110
msgid "Do not fill"
msgstr "Doldurma"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:113
msgid "Fill with body outline color"
msgstr "Gövde anahat rengiyle doldur"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:116
msgid "Fill with body background color"
msgstr "Gövde arka plan rengiyle doldur"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:119
msgid "Fill with:"
msgstr "İle doldurun:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:140
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Private to Symbol Editor"
msgstr "KiCad Sembol Düzenleyici"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:143
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153
msgid "Common to all &units in symbol"
msgstr "Simgedeki tüm &birimler için ortak"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156
msgid "Common to all body &styles (De Morgan)"
msgstr "Tüm gövde ve stiller için ortak (De Morgan)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.h:88
msgid "Drawing Properties"
msgstr "Çizim Özellikleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:588
msgid "References must start with a letter."
msgstr "Başvurular bir harfle başlamalıdır."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:200
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:605
msgid "Fields must have a name."
msgstr "Alanların bir adı olmalıdır."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274
msgid "Aliased symbol must have a parent selected"
msgstr "Takma ad simgesinin seçili bir üst öğesi olmalıdır"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286
msgid "Delete extra units from symbol?"
msgstr "Sembolden fazladan birimler silinsin mi?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292
msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?"
msgstr "Sembolden alternatif gövde stili (De Morgan) silinsin mi?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:319
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol name '%s' already in use in library '%s'."
msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:441
#, c-format
msgid "The name '%s' is already in use."
msgstr "'%s' adı zaten kullanılıyor."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:524
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:754
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:901
#, c-format
msgid "The first %d fields are mandatory."
msgstr "İlk %d alanları zorunludur."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:659
msgid "Add Footprint Filter"
msgstr "Ayak İzi Filtresi Ekle"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:702
msgid "Edit Footprint Filter"
msgstr "Ayak İzi Filtresini Düzenle"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:114
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:142
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:121
msgid "Keywords:"
msgstr "Anahtar Kelimeler:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:149
msgid "Derive from symbol:"
msgstr "Sembolden türet:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:153
msgid "<None>"
msgstr "<Yok>"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:154
msgid ""
"Select symbol to derive this symbol from or select\n"
"<None> for root symbol.\n"
"\n"
"Derived symbols were formerly referred to as aliases.\n"
"This is no longer the case and all symbols are either\n"
"derived from another symbols or they stand alone as\n"
"root symbols."
msgstr ""
"Bu sembolü türetmek için sembolü seçin veya\n"
"kök sembolü için <Yok>.\n"
"\n"
"Türetilmiş semboller daha önce takma ad olarak adlandırılırdı.\n"
"Bu artık geçerli değil ve tüm semboller de\n"
"başka sembollerden türetilmiş veya tek başlarına\n"
"kök sembollerdir."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:172
msgid "Has alternate body style (De Morgan)"
msgstr "Alternatif vücut stiline sahiptir (De Morgan)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:173
msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)"
msgstr ""
"Sembolün alternatif bir gövde stili varsa bu seçeneği işaretleyin (De Morgan)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:177
msgid "Define as power symbol"
msgstr "Güç simgesi olarak tanımla"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:178
msgid ""
"Setting this option makes the symbol in question appear in the\n"
"\"add power port\" dialog. It will lock the value text to protect it\n"
"from editing in Eeschema. The symbol will not be included in\n"
"the BOM and cannot be assigned a footprint."
msgstr ""
"Bu seçenek seçilirse, söz konusu sembolün\n"
"\"güç bağlantı noktası ekle\" iletişim kutusunda görünür.\n"
"Eeschema'da düzenlenmekten korumak için değer metnini kilitler.\n"
"Ürün reçetesi bu sembolü içermez ve sembole ayak izi atanamaz."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:191
msgid "Number of Units:"
msgstr "Birim Sayısı:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:193
msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit"
msgstr "Birden fazla ünite içeren bir sembol için birimlerin sayısını girin"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:218
msgid "Pin Text Options"
msgstr "Bacak Metin Seçenekleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:220
msgid "Show pin number"
msgstr "Bacak numarasını göster"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:222
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:187
msgid "Show or hide pin numbers"
msgstr "Bacak numaralarını göster veya gizle"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:226
msgid "Show pin name"
msgstr "Bacak adını göster"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:228
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:193
msgid "Show or hide pin names"
msgstr "Bacak adlarını göster veya gizle"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:235
msgid "Place pin names inside"
msgstr "Pin adlarını içine yerleştir"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:237
msgid ""
"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
"If not checked pins names and pins numbers are outside."
msgstr ""
"Gövdenin içinde bacak adları ve dışarıda bacak numarasının olması için bu "
"seçeneği işaretleyin.\n"
"İşaretli değilse bacak adları ve bacak numaraları dışarıdadır."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:244
msgid "Position offset:"
msgstr "Pozisyon kayması:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:246
msgid "Margin between the pin name position and the symbol body."
msgstr "Pin adı konumu ile sembol gövdesi arasındaki kenar boşluğu."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:253
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:167
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:147
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:156
msgid "units"
msgstr "Birimler"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:284
msgid "Footprint filters:"
msgstr "Ayak izi filtreleri:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:286
msgid ""
"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n"
"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names "
"starting by sm."
msgstr ""
"Bu sembol için kullanılabilecek ayak izi adlarının listesi.\n"
"Ayak izi adları, sm* gibi joker karakterler kullanarak sm ile başlayan tüm "
"ayak izi adlarına izin verebilir."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:297
msgid "Add footprint filter"
msgstr "Ayak izi filtresi ekle"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:302
msgid "Edit footprint filter"
msgstr "Ayak izi filtresini düzenleme"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:310
msgid "Delete footprint filter"
msgstr "Ayak izi filtresini sil"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:324
msgid "Footprint Filters"
msgstr "Ayak İzi Filtreleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:337
msgid "Edit Spice Model..."
msgstr "Spice Modelini Düzenle..."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.h:115
msgid "Library Symbol Properties"
msgstr "Kütüphane Sembol Özellikleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:216
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:433
msgid "Text can not be empty."
msgstr "Metin boş olamaz."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:238
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Background fill"
msgstr "Arka plan dolgusu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Private to symbol editor"
msgstr "KiCad Sembol Düzenleyici"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.h:104
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.h:103
#, fuzzy
msgid "Text Box Properties"
msgstr "Metin Özellikleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Set width to 0 to use schematic's default line width."
msgstr ""
"Şematik varsayılan sembol çizgi genişliğini kullanmak için kenarlık "
"genişliğini 0 olarak ayarlayın."
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.h:68
#, fuzzy
msgid "Line Properties"
msgstr "Bacak Özellikleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104
msgid "Conflicting Labels"
msgstr "Çakışan Etiketler"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:105
msgid "New Label"
msgstr "Yeni Etiket"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:106
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:118 pcbnew/fp_text.cpp:285
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:310 pcbnew/pad.cpp:931 pcbnew/pcb_dimension.cpp:370
#: pcbnew/pcb_group.cpp:339 pcbnew/pcb_shape.cpp:222 pcbnew/pcb_text.cpp:136
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:304 pcbnew/pcb_track.cpp:911 pcbnew/zone.cpp:553
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:214
msgid "Updated"
msgstr "Güncellendi"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:19
msgid ""
"This schematic has one or more buses with more than one label.\n"
"This was allowed in previous KiCad versions but is no longer permitted."
msgstr ""
"Bu şematik, birden fazla etikete sahip bir veya daha fazla veriyoluna "
"sahiptir.\n"
"Buna önceki KiCad sürümlerinde izin verildi, ancak artık izin "
"verilmemektedir."
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:23
msgid ""
"Please select a new name for each of the buses below.\n"
"A name has been suggested for you based on the labels attached to the bus."
msgstr ""
"Lütfen aşağıdaki Veri Yollarının her biri için yeni bir ad seçin.\n"
"Veri Yolları ile iliştirilmiş etiketlere göre sizin için bir ad önerildi."
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:32
msgid "Proposed new name:"
msgstr "Önerilen yeni ad:"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:45
msgid "Accept Name"
msgstr "Adı Kabul Et"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:53
msgid "Migrate Buses"
msgstr "Veri Yollarını Geçir"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:270
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:69
msgid "Export Netlist"
msgstr "Ağ Listesini Dışa Aktar"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Simülatör tamamen numaralandırılmış bir şema gerektirir."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Save all voltages"
msgstr "Tüm değişiklikleri kaydet"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:343
msgid "Write a directive to save all voltages (.save all)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Save all currents"
msgstr "Tüm değişiklikleri kaydet"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349
msgid "Write a directive to save all currents (.probe alli)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:355
msgid "External simulator command:"
msgstr "Harici simülatör komutu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:356
msgid ""
"Enter the command line to run spice\n"
"Usually <path to spice binary> %I\n"
"%I will be replaced by the actual spice netlist name"
msgstr ""
"Spice çalıştırmak için komut satırını girin\n"
"Genellikle <spice yolu > %I\n"
"%I spice netlist adı ile değiştirilecek"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:370
msgid "Create Netlist and Run Simulator Command"
msgstr "Ağlistesi Oluştur ve Simülatörü Çalıştır Komutu"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:421
msgid "Netlist command:"
msgstr "Ağ listesi komutu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:461
msgid "Save Netlist File"
msgstr "Ağlistesi Dosyasını Kaydet"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:496
#, c-format
msgid "%s Export"
msgstr "%s Dışa Aktar"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:525
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54
msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic."
msgstr "Ağlistesi vermek için tam numaralandırılmış bir şema gerekir."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:652
msgid "This plugin already exists."
msgstr "Bu eklenti zaten var."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:685
msgid "You must provide a netlist generator command string"
msgstr "Bir ağlistesi oluşturucu komut dizesi sağlamalısınız"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:691
msgid "You must provide a netlist generator title"
msgstr "Bir netlist oluşturucu başlığı sağlamalısınız"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:39
msgid "Add Generator..."
msgstr "Oluşturucu Ekle..."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:42
msgid "Remove Generator"
msgstr "Oluşturucuyu Kaldır"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:32
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:626
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:31
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1063
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:90
msgid "Command line to run the generator:"
msgstr "Oluşturucuyu çalıştırmak için komut satırı:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105
msgid "Browse Generators..."
msgstr "Oluşturuculara Göz At..."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:107
msgid "Script Generator Properties"
msgstr "Komut Dosyası Oluşturucu Özellikleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Alternate Pin Name"
msgstr "Alternatif Pin Adı"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:354
msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270
msgid "Exit sync pins mode"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285
msgid ""
"Synchronized pins mode is enabled.\n"
"Similar pins will be edited regardless of this option."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290
msgid "If checked, this pin will exist in all units."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294
msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315
msgid "Alternate pin definitions must have a name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335
#, c-format
msgid ""
"This pin is not on a %d mils grid which will make it\n"
"difficult to connect to in the schematic.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430
msgid "Synchronized Pins Mode."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432
msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434
msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43
msgid "Pin &name:"
msgstr "Bacak &ad:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50
msgid "Pin num&ber:"
msgstr "&Bacak Numarası:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59
msgid "&X position:"
msgstr "&X konumu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68
msgid "&Y position:"
msgstr "&Y konumu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75
msgid "&Pin length:"
msgstr "B&acak uzunluğu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82
msgid "N&ame text size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89
msgid "Number text si&ze:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96
msgid "Electrical type:"
msgstr "Elektriksel tipi:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98
msgid "Used by the ERC."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105
msgid "Graphic style:"
msgstr "Grafik stili:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162
msgid "&Visible"
msgstr "&Görünür"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192
msgid "Preview:"
msgstr "Önizleme:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187
msgid "Alternate pin definitions"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104
msgid "Pin Properties"
msgstr "Bacak Özellikleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:110
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Tüm Sayfaları Çiz"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:111
msgid "Plot Current Page"
msgstr "Geçerli Sayfayı Çiz"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:500
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:221
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:582
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Çıktı Dizini Seç"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:517
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
"'%s'?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:231
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:223
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:519
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:229
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:239
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Çizim Çıktı Dizini"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:274
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59
msgid "Schematic size"
msgstr "Şematik boyutu"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:280
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:76
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:281
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:296
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:282
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:283
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:284
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:285
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:286
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:297
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:119
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:145
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:100
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:38
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:120
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:284
msgid "A"
msgstr "A"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:287
msgid "B"
msgstr "B"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:288
msgid "C"
msgstr "C"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:289
msgid "D"
msgstr "D"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:290
msgid "E"
msgstr "E"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:429
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1090
msgid "Schematic"
msgstr "Şematik"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:435
#, c-format
msgid "Failed to write plot files to folder '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:509
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:683
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1038
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1174
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1082
#, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr "'%s' olarak çizildi."
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:529
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:877
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1056
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:607
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:165
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1104
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124
msgid "Done."
msgstr "Tamamlandı."
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875
#, c-format
msgid "Plotted to '%s'.\n"
msgstr "'%s' olarak çizildi.\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1187
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1262
#, c-format
msgid "Falling back to user path '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1291
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1329
#, c-format
msgid "Cannot normalize path '%s%s'."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1316
msgid "No project or path defined for the current schematic."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:24
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:36
msgid "Output directory:"
msgstr "Çıktı dizini:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
"schematic main file location."
msgstr ""
"Çizim dosyaları için hedef dizin. Şematik ana dosya konumuna göre mutlak "
"veya göreli olabilir."
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
msgid "Postscript"
msgstr "PostScript"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
msgid "DXF"
msgstr "DXF"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55
msgid "Page size:"
msgstr "Sayfa boyutu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:65
msgid "Plot drawing sheet"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
msgid "Plot the drawing sheet border and title block"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76
msgid "Black and White"
msgstr "Siyah ve beyaz"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82
msgid "Plot background color"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:83
msgid "Plot the background color if the output format supports it"
msgstr "Çıktı formatı destekliyorsa arka plan rengini çizin"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87
msgid "Color theme:"
msgstr "Renk teması:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94
msgid "Select the color theme to use for plotting"
msgstr "Çizim için kullanılacak renk temasını seçin"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:107
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:186
msgid "Default line width:"
msgstr "Varsayılan çizgi genişliği:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
msgid ""
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
"thickness is set to 0."
msgstr ""
"Kalınlıkları 0 olarak ayarlandığında, öğeleri çizmek için kullanılan "
"varsayılan kalem kalınlığının seçimi."
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
msgid "HPGL Options"
msgstr "HPGL Seçenekleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126
msgid "Position and units:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
msgid "Bottom left, plotter units"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
msgid "Centered, plotter units"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
msgid "Page fit, user units"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
msgid "Content fit, user units"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:136
msgid "Pen width:"
msgstr "Kalem genişliği:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
msgid "Plot Schematic Options"
msgstr "Şematik Çizme Seçenekleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:330
msgid "Print Schematic"
msgstr "Şemayı Yazdır"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:337
msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
msgstr "Şema yazdırılmaya çalışılırken bir hata oluştu."
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:362
#, c-format
msgid "Print page %d"
msgstr "Sayfayı yazdır %d"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
msgid "Print sheet &reference and title block"
msgstr "Sayfa &referans ve başlık bloğunu yazdır"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:24
msgid "Print (or not) the Frame references."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
msgid "Print in &black and white only"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:209
msgid "Print background color"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:214
msgid "Use a different color theme for printing:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:101
msgid ""
"This schematic was made using older symbol libraries which may break the "
"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. "
"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new "
"library.\n"
"\n"
"The following changes are recommended to update the project."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
msgid "Accept"
msgstr "Kabul et"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:122
msgid "Symbol Name"
msgstr "Sembol Adı"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:126
msgid "Action Taken"
msgstr "Yapılan İşlem"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1023
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 eeschema/sch_symbol.cpp:1524
#: pcbnew/fp_text.cpp:267
msgid "Reference"
msgstr "Kaynak"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:232
#, c-format
msgid "Instances of this symbol (%d items):"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:294
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
"\n"
"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n"
"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:298
msgid "Rescue Symbols"
msgstr "Kurtarma Sembolleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:28
msgid "Symbols to update:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:37
msgid "Instances of this symbol:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:55
msgid "Cached Symbol:"
msgstr "Önbelleğe Alınmış Simge:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:76
msgid "Library Symbol:"
msgstr "Kütüphane Sembolü:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:100
msgid "Never Show Again"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:67
#: eeschema/project_rescue.cpp:585 eeschema/project_rescue.cpp:600
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:67
msgid "Import Settings"
msgstr "Ayarları İçeri Aktar"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:113
msgid "Import Settings From"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:125
msgid "File not found."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:22
msgid "Import from:"
msgstr "Nereden alınacağı:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:41
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
"file location."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:45
msgid "Import:"
msgstr "İçe Aktar:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:48
msgid "Formatting preferences"
msgstr "Biçimlendirme tercihleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:51
msgid "Field name templates"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:54
msgid "Pin conflict map"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:70
msgid "Violation severities"
msgstr "İhlalin ciddiyeti"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:67
msgid "Net classes"
msgstr "Ağ Sınıfları"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31
msgid "&Search for:"
msgstr "&Ara:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:33
msgid "Text with optional wildcards"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:41
msgid "Replace &with:"
msgstr "İle &değiştirin:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:52
msgid "Direction:"
msgstr "Yön:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61
msgid "F&orward"
msgstr "İ&leri"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:66
msgid "&Backward"
msgstr "&Geri"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:82
msgid "&Match case"
msgstr "&Büyük/küçük harf eşleştir"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
msgid "Words"
msgstr "Kelime"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:49
msgid "Wildcards"
msgstr "Joker karakterler"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92
msgid "Search pin &names and numbers"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95
msgid "Search hidden fields"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98
msgid "Search the current &sheet only"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:101
msgid "Replace matches in reference designators"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
msgid "&Find"
msgstr "&Bul"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
msgid "&Replace"
msgstr "&Değiştir"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
msgid "Replace &All"
msgstr "&Tümünü Değiştir"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:41
msgid "Schematic Setup"
msgstr "Şematik Kurulum"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:42
msgid "Import Settings from Another Project..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:77
msgid "Electrical Rules"
msgstr "Elektriksel Kuralları"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:81
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1061
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:524
msgid "Project"
msgstr "Proje"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:506
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2235
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:118
msgid "Net Classes"
msgstr "Ağ Sınıfları"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Bus Alias Definitions"
msgstr "Veri Yolu Tanımları"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:106
msgid "Text Variables"
msgstr "Metin Değişkenleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:93
msgid "Project is missing or read-only. Settings will not be editable."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error importing settings from project:\n"
"Project file %s could not be loaded."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:78
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:73
msgid "Note: individual item colors overridden in Preferences."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1276
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1511
msgid "Filled shape"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Set border width to 0 to use schematic's default line width."
msgstr ""
"Şematik varsayılan sembol çizgi genişliğini kullanmak için kenarlık "
"genişliğini 0 olarak ayarlayın."
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Clear colors to use Schematic Editor colors."
msgstr ""
"Şematik Düzenleyici renklerini kullanmak için rengi saydam olarak ayarlayın."
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.h:79
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Özellikler"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.h:86
msgid "Sheet Pin Properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:255
msgid "A sheet must have a valid file name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:265
msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:299
msgid "Use relative path for sheet file?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:300
msgid "Sheet File Path"
msgstr "Sayfa Dosya Yolu"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:303
msgid ""
"Using relative hierarchical sheet file name paths improves schematic "
"portability across systems and platforms. Using absolute paths can result "
"in portability issues."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:307
msgid "Use Relative Path"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:308
msgid "Use Absolute Path"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:339
msgid "Untitled Sheet"
msgstr "Adsız Sayfa"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:365
msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:367
#, c-format
msgid ""
"To see individual item colors uncheck '%s'\n"
"in Preferences > Eeschema > Colors."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:426
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid schematic file."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:428
msgid "Invalid Schematic File"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"Cannot normalize new sheet schematic file path:\n"
"'%s'\n"
"against parent sheet schematic file path:\n"
"'%s'."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:494
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:567
#, c-format
msgid "'%s' already exists."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:497
#, c-format
msgid "Link '%s' to this file?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:537
#, c-format
msgid "Change '%s' link from '%s' to '%s'?"
msgstr "'%s' bağlantısını '%s' ile '%s' olarak değiştirilsin mi?"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:542
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:559
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:554
#, c-format
msgid "Create new file '%s' with contents of '%s'?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:592
#, c-format
msgid "Error occurred saving schematic file '%s'."
msgstr "'%s' şematik dosyası kaydedilirken hata oluştu."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:596
#, c-format
msgid "Failed to save schematic '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:688
msgid "A sheet must have a name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:696
msgid "A sheet must have a file specified."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:127
#: eeschema/lib_field.cpp:493 eeschema/lib_pin.cpp:1090
#: eeschema/lib_pin.cpp:1092 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_textbox.cpp:402 eeschema/sch_field.cpp:713
#: eeschema/sch_label.cpp:846 eeschema/sch_pin.cpp:223
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:414
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
msgid "Style"
msgstr "Biçem"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:192
msgid "Border width:"
msgstr "Kenarlık genişliği:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:143
msgid "Border color:"
msgstr "Kenarlık rengi:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:156
msgid "Background fill:"
msgstr "Arka plan dolgusu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:177
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:195
msgid "Hierarchical path:"
msgstr "Hiyerarşik yol:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:199
msgid "path"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:84
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Sayfa Özellikleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.cpp:27
msgid "Add signal by name:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed reading model library '%s'."
msgstr "'%s' sembol kitaplığı dosyası oluşturulamadı."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:735
#, fuzzy
msgid "Browse Models"
msgstr "Kod Modeli"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.h:62
#, fuzzy, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:27
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Instance"
msgstr "İndüktans:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:38
msgid "Library:"
msgstr "Kütüphane:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:50
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Override"
msgstr "Üzerine yaz"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:67
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:171
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Spice device:"
msgstr "Spice yönergeleri:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Spice type:"
msgstr "Süpürme türü:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Tüm Sayfalar"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:113
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:40
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:23
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:23
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:23
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:192
msgid "Parameters"
msgstr "Parametreler"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "DCode:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Symbol Pin"
msgstr "Sembol"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Model Pin"
msgstr "Model"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Pin Assignments"
msgstr "Ayak izi atamaları"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Exclude symbol from simulation"
msgstr "Bu ihlali hariç tut"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.h:106
#, fuzzy
msgid "Spice Model Editor"
msgstr "Spice Modeli..."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114
msgid "You need to select DC source"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218
msgid "Source 1 and Source 2 must be different"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:280
msgid "No valid simulation is configured."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:283
msgid ""
"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting "
"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:287
msgid "Exit Without Valid Simulation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288
msgid "Configure Valid Simulation"
msgstr "Geçerli Benzetimi Yapılandır"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:591
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:186
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:195
msgid "Volts"
msgstr "Volt"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:592
msgid "Amperes"
msgstr "Amper"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:593
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:126
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:137
msgid "Ohms"
msgstr "Ohm"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:266
msgid "Decade"
msgstr "On yıl"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:266
msgid "Octave"
msgstr "Oktav"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:266
msgid "Linear"
msgstr "Doğrusal"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:268
msgid "Frequency scale"
msgstr "Frekans ölçeği"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:43
msgid "Number of points:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:53
msgid "Start frequency:"
msgstr "Başlangıç frekansı:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:71
msgid "Hertz"
msgstr "Herz"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:64
msgid "Stop frequency:"
msgstr "Durma frekansı:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:85
msgid "AC"
msgstr "AC"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:98
msgid "Source 2"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:120
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:136
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:170
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:268
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:244
msgid "V"
msgstr "V"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109
msgid "I"
msgstr "I"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109
msgid "R"
msgstr "R"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109
msgid "TEMP"
msgstr "TEMP"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:115
msgid "Source:"
msgstr "Kaynak:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:119
msgid "Sweep type:"
msgstr "Süpürme türü:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:123
msgid "Source 1"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:139
msgid "Starting value:"
msgstr "Başlangıç değeri:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:159
msgid "Final value:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179
msgid "Increment step:"
msgstr "Artış adımı:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:199
msgid "Swap sources"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:212
msgid "DC Transfer"
msgstr "DC Aktarımı"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:214
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:67
msgid "Distortion"
msgstr "Bozulma"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:229
msgid "Measured node"
msgstr "Ölçülen düğüm"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:239
msgid "Reference node"
msgstr "Referans düğümü"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246
msgid "(optional; default GND)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:250
msgid "Noise source"
msgstr "Gürültü kaynağı"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:280
msgid "Number of points"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287
msgid "Start frequency [Hz]"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294
msgid "Stop frequency [Hz]"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:311
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:70
msgid "Noise"
msgstr "Gürültü"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:319
msgid "This tab has no settings"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:330
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:55
msgid "Operating Point"
msgstr "Çalışma Noktası"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:334
msgid "Pole-Zero"
msgstr "Kutup-Sıfır"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:338
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:76
msgid "Sensitivity"
msgstr "Duyarlılık"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342
msgid "Transfer Function"
msgstr "Transfer Fonksiyonu"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:355
msgid "Time step:"
msgstr "Zaman adımı:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:362
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:376
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:390
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:369
msgid "Final time:"
msgstr "Bitiş zamanı:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:383
msgid "Initial time:"
msgstr "Başlangıç zamanı:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:394
msgid "(optional; default 0)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:408
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:64
msgid "Transient"
msgstr "Geçiş"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:413
msgid "Spice directives:"
msgstr "Spice yönergeleri:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422
msgid "Load directives from schematic"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1671
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:436
msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:439
msgid "Add full path for .include library directives"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:446
msgid "Compatibility mode:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
msgid "User configuration"
msgstr "Kullanıcı yapılandırması"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
msgid "Spice"
msgstr "Spice"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
msgid "PSpice"
msgstr "PSpice"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
msgid "LTSpice"
msgstr "LTSpice"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
msgid "PSpice and LTSpice"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
msgid "HSpice"
msgstr "HSpice"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:140
msgid "Simulation settings"
msgstr "Simülasyon ayarları"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:89
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:802
msgid "Select Footprint..."
msgstr "Ayak İzi Seç..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:90
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:803
msgid "Browse for footprint"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:95
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:808 eeschema/tools/ee_actions.cpp:61
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Veri Sayfası Göster"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:96
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:809
msgid "Show datasheet in browser"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:133
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1179
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:251
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:265
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:653
msgid "Qty"
msgstr "Miktar"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:752
msgid "Group By"
msgstr "Grupla"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1026
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1295
msgid "Datasheet"
msgstr "Veri Sayfası(Datasheet)"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1048
msgid "New field name:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1048
msgid "Add Field"
msgstr "Alan Ekle"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1057
msgid "Field must have a name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1065
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:829
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1097
#, fuzzy
msgid "User Fields"
msgstr "Alanları Güncelleştir"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1106
#, fuzzy
msgid "Delete Field"
msgstr "Alanı sil"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1107
#, fuzzy
msgid "Select field:"
msgstr "Sayfa alanları"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Unsaved data"
msgstr "[Kaydedilmemiş]"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1343
msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Save as CSV"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:34
msgid "Add Field..."
msgstr "Alan Ekle..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Remove Field..."
msgstr "Alan Ekle..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:65
msgid "Group symbols"
msgstr "Grup sembolleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:67
msgid "Group symbols together based on common properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Export as CSV..."
msgstr "Dışa aktar..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:87
msgid "Symbol Fields Table"
msgstr "Sembol Alanlarını Güncelle"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:160
msgid "Base Name"
msgstr "Temel Adı"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:161
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:274
msgid "Alternate Assignment"
msgstr "Alternatif Atama"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:130
msgid "Unit:"
msgstr "Birim:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:141
msgid "Alternate symbol (De Morgan)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142
msgid ""
"Use the alternate shape of this symbol.\n"
"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146
msgid "Default for all sheet instances"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:147
msgid ""
"Check to make the unit and reference, value, and\n"
"footprint fields the default for all sheet instances\n"
"of this symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:151
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:207
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:319
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:161
msgid "Angle:"
msgstr "Açı:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:155
msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:326
msgid "-90"
msgstr "-90"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327
msgid "180"
msgstr "180"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:161
msgid "Mirror:"
msgstr "Ayna:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:165
msgid "Not mirrored"
msgstr "Yansıtılmamış"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:165
msgid "Around X axis"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:165
msgid "Around Y axis"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:183
msgid "Pin Text"
msgstr "Bacak Metni"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:185
msgid "Show pin numbers"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:191
msgid "Show pin names"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:201
msgid "Attributes"
msgstr "Öznitellikler"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:203
msgid "Exclude from bill of materials"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:204
msgid ""
"This is useful for adding symbols for board footprints such as fiducials\n"
"and logos that you do not want to appear in the bill of materials export"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:209
msgid ""
"This is useful for adding symbols that only get exported to the bill of "
"materials but\n"
"not required to layout the board such as mechanical fasteners and enclosures"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:222
msgid "Update Symbol from Library..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:461
msgid "Change Symbol..."
msgstr "Sembolü Değiştir..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:228
msgid "Edit Symbol..."
msgstr "Sembolü Düzenle..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:234
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592
msgid "Edit Library Symbol..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:272
msgid "Pin Number"
msgstr "Bacak Numarası"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:273
msgid "Base Pin Name"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:300
msgid "Alternate Pin Assignments"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:310
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:383
msgid "Library link:"
msgstr "Kitaplık bağlantısı:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:325
msgid "Spice Model..."
msgstr "Spice Modeli..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:106
msgid "Symbol Properties"
msgstr "Sembol Özellikleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:59
#, c-format
msgid ""
"Remapping is not possible because you have insufficient privileges to the "
"project folder '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:68
msgid ""
"This schematic currently uses the project symbol library list look up method "
"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols "
"to use the new symbol library table. Remapping will change some project "
"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. "
"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder "
"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose "
"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the "
"symbols."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207
#, c-format
msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:217
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:768
#, c-format
msgid "Library '%s' not found."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
" %s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:239
msgid "Created project symbol library table.\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:261
#, c-format
msgid "No symbol %s found in symbol library table."
msgstr "Sembol kitaplığı tablosunda %s simgesi bulunamadı."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:267
#, c-format
msgid "Symbol %s mapped to symbol library '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:276
msgid "Symbol library table mapping complete!"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:346
#, c-format
msgid "Cannot create project remap back up folder '%s'."
msgstr "'%s' proje yeniden eşleme yedekleme klasörü oluşturulamıyor."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:349
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:497
msgid "Backup Error"
msgstr "Yedekleme Hatası"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:351
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:501
msgid "Continue with Rescue"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:352
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:502
msgid "Abort Rescue"
msgstr "Kurtarmayı İptal Et"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:369
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:429
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:450
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:466
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482
#, c-format
msgid "Backing up file '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' dosyası '%s' dosyasına yedeklenecek."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:377
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:419
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:437
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:458
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:474
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:490
#, c-format
msgid "Failed to back up file '%s'.\n"
msgstr "'%s' dosyası yedeklenemedi.\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:411
#, c-format
msgid "Failed to create backup folder '%s'.\n"
msgstr "'%s' yedekleme klasörü oluşturulamadı.\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:496
msgid "Some of the project files could not be backed up."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:54
msgid "Remap Symbols"
msgstr "Sembolleri Yeniden Eşle"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:136 eeschema/schematic.cpp:299
msgid "<root sheet>"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %s (%s)"
msgstr "Izgara: %s (%s)"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:439
msgid ""
"Invalid hyperlink destination. Please enter either a valid URL (e.g. file:// "
"or http(s)://) or \"#<page number>\" to create a hyperlink to a page in this "
"schematic."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:268
msgid "Link:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:270
msgid "Make this text item a clickable hyperlink"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.h:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:110
msgid "Text Properties"
msgstr "Metin Özellikleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
msgid "Changes To Be Applied"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:64
msgid "Update Schematic"
msgstr "Şemayı Güncelleştir"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:27
msgid ""
"Re-link footprints to schematic symbols based on their reference designators"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28
msgid ""
"Normally footprints are linked to their symbols via their Unique IDs. "
"Select this option only if you want to reset the footprint linkages based on "
"their reference designators."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:55
msgid "Update references of symbols that have been changed in the PCB editor."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:59
msgid "Footprint assignments"
msgstr "Ayak izi atamaları"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:60
msgid ""
"Update footprint associations of symbols whose footprints have been replaced "
"with different footprints in PCB."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:65
msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:69
msgid "Net names"
msgstr "Ağ adları"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:55
msgid "Update Schematic from PCB"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:21
msgid "Parent symbol:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:61
msgid "Remove fields if not in parent symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:66
msgid "Reset fields if empty in parent symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.h:68
msgid "Update Symbol Fields"
msgstr "Sembol Alanlarını Güncelle"
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Wire/bus width:"
msgstr "Hat genişliği:"
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Set width to 0 to use netclass's wire/bus widths."
msgstr ""
"Şematik varsayılan sembol çizgi genişliğini kullanmak için kenarlık "
"genişliğini 0 olarak ayarlayın."
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.h:71
#, fuzzy
msgid "Wire & Bus Properties"
msgstr "Hat, Tel ve Veri Yolu Özellikleri"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Symbol Annotation"
msgstr "Numaralandırmayı Temizle"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Automatically annotate symbols"
msgstr "Ayak izlerini otomatik olarak atayın"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:27
msgid "Recursively annotate subsheets"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:142
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
"sure you want to use these colors?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:201
msgid "(symbol editor only)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:483
msgid "Color Preview"
msgstr "Renk Önizleme"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:435
msgid "/path/to/sheet"
msgstr "dosya/yolu/çizim"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:28
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:227 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:820
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:281 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1343
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüş"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:33
msgid "Default font:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:46
msgid "S&how hidden pins"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:49
msgid "Show hidden fields"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:52
msgid "Show ERC errors"
msgstr "ERC hatalarını göster"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:55
msgid "Show ERC warnings"
msgstr "ERC uyarılarını göster"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:58
msgid "Show ERC exclusions"
msgstr "ERC istisnalarını göster"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:61
msgid "Show page limi&ts"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:69
msgid "Selection && Highlighting"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:71
msgid "Draw selected child items"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:74
msgid "Fill selected shapes"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83
msgid "Selection thickness:"
msgstr "Seçim kalınlığı:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:91
msgid "(selection color can be edited in the \"Colors\" page)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:95
msgid "Highlight thickness:"
msgstr "Kalınlığı vurgula:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:74
msgid "Cross-probing"
msgstr "Çapraz yoklama"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Highlight symbols when footprints selected"
msgstr "Takma ad simgesinin seçili bir üst öğesi olmalıdır"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:114
msgid "Highlight symbols corresponding to selected footprints"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:82
msgid "Center view on cross-probed items"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:120
msgid "Ensures that cross-probed symbols are visible in the current view"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:88
msgid "Zoom to fit cross-probed items"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:92
msgid "Highlight cross-probed nets"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:130
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Line Drawing Mode:"
msgstr "Çizim Sayfasını Yazdır"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Free Angle"
msgstr "Serbest açılı"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
msgid "90 deg Angle"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
msgid "45 deg Angle"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33
msgid "Mouse drag performs Drag (G) operation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:34
msgid "If unchecked, mouse drag will perform move (M) operation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:38
msgid "Automatically start wires on unconnected pins"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:39
msgid ""
"When enabled, you can start wiring by clicking on unconnected pins even when "
"the wire tool is not active"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:75
msgid "<ESC> clears net highlighting"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:44
msgid ""
"First <ESC> in selection tool clears selection, next clears net highlighting"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21
msgid "Defaults for New Objects"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:57
msgid "Sheet border:"
msgstr "Sayfa kenarlığı:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:66
msgid "Sheet background:"
msgstr "Sayfa arka planı:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:84
msgid "Clicking on a pin selects the symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:85
msgid ""
"In schematic editor:\n"
"If enabled, clicking on a pin select the parent symbol.\n"
"If disabled, clicking on a pin select only the pin."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:156
msgid "Left Click Mouse Commands"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:86
msgid ""
"Left click (and drag) actions depend on 2 modifier keys:\n"
"Shift and Ctrl."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:182
msgid "Long Click"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:113
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:161
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:228
msgid "Clarify selection from menu."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:121
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:197
msgid "Add item(s) to selection."
msgstr "Öge(ler)i seçime ekle."
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:130
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:207
msgid "Remove item(s) from selection."
msgstr "Öge(ler)i seçimden kaldır."
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:158
msgid ""
"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n"
"Option, Shift and Cmd."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:173
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:202
msgid "Shift+Cmd"
msgstr "Shift+Cmd"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:207
msgid "Symbol Field Automatic Placement"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:209
msgid "A&utomatically place symbol fields"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:212
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:215
msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:222
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:98
msgid "Repeated Items"
msgstr "Yinelenen Öğeler"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:232
msgid "&Horizontal pitch:"
msgstr "&Yatay adım:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:243
msgid "&Vertical pitch:"
msgstr "&Dikey adım:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:254
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:120
msgid "Label increment:"
msgstr "Etiket artışı:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:271
msgid "Dialog Preferences"
msgstr "İletişim Kutusu Tercihleri"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:273
msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Alias name '%s' already in use."
msgstr "'%s' takma adı zaten kullanılıyor."
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Member net/alias name cannot be empty."
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Bus definitions:"
msgstr "Veri Yolu Tanımları"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "(source)"
msgstr "Kaynak"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Members of '%s':"
msgstr "'%s' için bir rakama ihtiyacınız var"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Net / Nested Bus Name"
msgstr "Ağ veya Veri Yolu Adı"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:35
msgid "Annotations"
msgstr "Ek açıklamalar"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30
msgid "Symbol unit notation:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
msgid ".A"
msgstr ". A"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
msgid "-A"
msgstr "-A"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
msgid ".1"
msgstr ".1"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
msgid "-1"
msgstr "-1"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
msgid "_1"
msgstr "_1"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:44
msgid "Default text size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66
msgid "Text offset ratio:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68
msgid "Percentage of the text size to offset text above or below wire or bus"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Global label margin:"
msgstr "Genel Etiket"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81
msgid "Percentage of the text size to use as space around a global label"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:118
msgid "Pin symbol size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:136
#: eeschema/erc_item.cpp:41
msgid "Connections"
msgstr "Bağlantılar"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:141
msgid "Junction dot size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145
msgid "Smallest"
msgstr "En küçük"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145
msgid "Large"
msgstr "Büyük"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145
msgid "Largest"
msgstr "En Büyük"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:164
msgid "Inter-sheet References"
msgstr "Sayfalar Arası Başvurular"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:166
msgid "Show inter-sheet references"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:172
msgid "Show own page reference"
msgstr "Kendi sayfa referansını göster"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:176
msgid "Standard (1,2,3)"
msgstr "Standart (1,2,3)"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:180
msgid "Abbreviated (1..3)"
msgstr "Kısaltılmış (1..3)"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:189
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:130
msgid "Prefix:"
msgstr "Önek:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:193
msgid "["
msgstr "["
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:155
msgid "Suffix:"
msgstr "Son ek:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:200
msgid "]"
msgstr "]"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:213
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:21
msgid "Dashed Lines"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:28
msgid "Dash length:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:35
msgid "Gap length:"
msgstr "Boşluk uzunluğu:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:45
msgid "Dash and dot lengths are ratios of the line width."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:169
msgid "No error or warning"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:174
msgid "Generate warning"
msgstr "Uyarı oluştur"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:179
msgid "Generate error"
msgstr "Hata oluştur"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap_base.cpp:24
msgid "Pin to Pin Connections"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:22
#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:18
msgid "Color Theme"
msgstr "Renk Teması"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:25
msgid "Use schematic editor color theme"
msgstr "Şematik düzenleyici renk temasını kullan"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:31
msgid "Use theme:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:29
msgid "&Default line width:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:40
msgid ""
"Set to 0 to allow symbols to inherit their line widths from\n"
"their parent Schematic"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:55
msgid "D&efault pin length:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:66
msgid "De&fault pin number size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:77
msgid "Def&ault pin name size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91
msgid "Show pin &electrical type"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:106
msgid "&Pitch of repeated pins:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:110
msgid "100"
msgstr "100"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:110
msgid "50"
msgstr "50"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:350
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:538
msgid "A library table row nickname and path cells are empty."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:540
msgid "A library table row nickname cell is empty."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:542
msgid "A library table row path cell is empty."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:356
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:544
msgid "Invalid Row Definition"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:546
msgid ""
"Empty cells will result in all rows that are invalid to be removed from the "
"table."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:360
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:548
msgid "Remove Invalid Cells"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:361
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Cancel Table Update"
msgstr "Yüklemeyi İptal Et"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374
#, c-format
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:426
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:573
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:615
msgid "Library Nickname Error"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:415
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:603
#, c-format
msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:462 eeschema/symbol_library.cpp:527
#, c-format
msgid "Symbol library '%s' failed to load."
msgstr "'%s' sembol kitaplığı yüklenemedi."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:465
msgid "Error Loading Library"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:512
msgid "Warning: Duplicate Nickname"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:513
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:898
#, c-format
msgid "A library nicknamed '%s' already exists."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:514
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:899
msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:532
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1068
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:914
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531
msgid "Skip"
msgstr "Atla"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:532
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:914
msgid "Add Anyway"
msgstr "Yine de Ekle"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:736
msgid ""
"Select one or more rows containing libraries in Legacy format (*.lib) to "
"save as current KiCad format (*.kicad_sym)."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:744
#, c-format
msgid ""
"Save '%s' as current KiCad format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in "
"table?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:750
#, c-format
msgid ""
"Save %d Legacy format libraries as current KiCad format (*.kicad_sym) and "
"replace legacy entries in table?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:778
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:781
msgid "Migrate Library"
msgstr "Kitaplığı Taşı"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:805 eeschema/libarch.cpp:153
#: eeschema/libarch.cpp:159
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1041
msgid ""
"Modifications have been made to one or more symbol libraries.\n"
"Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be "
"modified."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1055
msgid "Symbol Libraries"
msgstr "Sembol Kitaplıkları"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1077
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1109
#, c-format
msgid ""
"Error saving global library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1078
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1091
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:226 eeschema/sch_base_frame.cpp:243
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1473
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1525
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1110
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1123
msgid "File Save Error"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1090
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1122
#, c-format
msgid ""
"Error saving project-specific library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:20
msgid "Libraries by Scope"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:58
msgid "Global Libraries"
msgstr "Genel Kitaplıklar"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:94
msgid "Project Specific Libraries"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:103
msgid "Add empty row to table"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:110
msgid "Add existing library to table"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:124
msgid "Remove library from table"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:135
msgid "Migrate Libraries"
msgstr "Kitaplıkları Taşı"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:145
msgid "Path Substitutions:"
msgstr "Disk Yolu Değiştirmeleri:"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:167
msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:41
msgid "Project field name templates:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:47
msgid "Global field name templates:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:106
msgid "Untitled Field"
msgstr "Adsız Alan"
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:23
msgid "Field name templates:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:45
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: eeschema/eeschema.cpp:369
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n"
"Please edit this global symbol library table in Preferences menu."
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_config.cpp:73 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55
msgid "Error loading drawing sheet."
msgstr "Çizim sayfası yüklenirken hata oluştu."
#: eeschema/eeschema_config.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:286
#, c-format
msgid "Error loading the symbol library table '%s'."
msgstr "'%s' sembol kitaplığı tablosu yüklenirken hata oluştu."
#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79
msgid "Input Pin"
msgstr "Giriş Bacağı"
#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80
msgid "Output Pin"
msgstr "Çıkış Bacağı"
#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81
msgid "Bidirectional Pin"
msgstr "Çift Yönlü Bacak"
#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82
msgid "Tri-State Pin"
msgstr "Üç Durumlu Bacak"
#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83
msgid "Passive Pin"
msgstr "Pasif Bacak"
#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84
msgid "Free Pin"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85
msgid "Unspecified Pin"
msgstr "Belirtilmemiş Bacak"
#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86
msgid "Power Input Pin"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:70 eeschema/erc.cpp:87
msgid "Power Output Pin"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:71 eeschema/erc.cpp:88
msgid "Open Collector"
msgstr "Open Collector"
#: eeschema/erc.cpp:72 eeschema/erc.cpp:89
msgid "Open Emitter"
msgstr "Open Emitter"
#: eeschema/erc.cpp:73 eeschema/erc.cpp:90
msgid "No Connection"
msgstr "Bağlantı Yok"
#: eeschema/erc.cpp:283
msgid "Unresolved text variable in drawing sheet."
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:320
#, c-format
msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:389
#, c-format
msgid "Different footprints assigned to %s and %s"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:438
msgid "Pins with \"no connection\" type are connected"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:563
#, c-format
msgid "Pins of type %s and %s are connected"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:633
#, c-format
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:735 pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:498
#, c-format
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:746 pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:512
#, c-format
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:42
msgid "Conflicts"
msgstr "Çakışma"
#: eeschema/erc_item.cpp:43 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:377
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:50
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
#: eeschema/erc_item.cpp:46
msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:50
msgid "Symbol pin or wire end off grid"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:54
msgid "Pin not connected"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:58
msgid "Input pin not driven by any Output pins"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:62
msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:66 eeschema/erc_item.cpp:70
msgid "Conflict problem between pins"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:74
msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:78
msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:82
msgid "Unconnected \"no connection\" flag"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:86
msgid "Label not connected to anything"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:90
msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:94
msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:98
msgid "Different footprint assigned in another unit of the symbol"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:102
msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:106
msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:110
msgid "More than one name given to this bus or net"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Conflicting netclass assignments"
msgstr "Ayak izi atamaları"
#: eeschema/erc_item.cpp:118
msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:122
msgid "Label attached to bus item does not describe a bus"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:126
msgid "Buses are graphically connected but share no bus members"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:130
msgid "Invalid connection between bus and net items"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:134 pcbnew/drc/drc_item.cpp:193
msgid "Unresolved text variable"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:138
msgid "Wires not connected to anything"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:142
msgid "Library symbol issue"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:146
msgid "Symbol is not annotated"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:150
msgid "Symbol has more units than are defined"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:154
msgid "Units of same symbol have different values"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:158
msgid "Duplicate reference designators"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:162
msgid "Bus Entry needed"
msgstr ""
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:805
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:105
msgid "Schematic Files"
msgstr "Şematik Dosyalar"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:252 eeschema/fields_grid_table.cpp:590
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:717
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130
msgid "Horizontal"
msgstr "Yatay"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:253 eeschema/fields_grid_table.cpp:592
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:719
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130
msgid "Vertical"
msgstr "Dikey"
#: eeschema/files-io.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:1185
#, c-format
msgid "Schematic '%s' is already open."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:123
#, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:141
msgid "Creating Schematic"
msgstr "Şematik Oluşturma"
#: eeschema/files-io.cpp:142
msgid "Loading Schematic"
msgstr "Şematik Yükleniyor"
#: eeschema/files-io.cpp:202
msgid "Schematic file changes are unsaved"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:239
msgid ""
"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to "
"load hierarchical sheets."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:246 eeschema/files-io.cpp:254
#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162
#, c-format
msgid "Error loading schematic '%s'."
msgstr "'%s' şeması yüklenirken hata oluştu."
#: eeschema/files-io.cpp:262
#, c-format
msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'."
msgstr "'%s', sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu."
#: eeschema/files-io.cpp:281 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'."
msgstr "'%s' yüklenemedi."
#: eeschema/files-io.cpp:294
msgid ""
"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
"usable with other versions of KiCad."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:358
msgid "Illegal entry found in project file symbol library list."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:359
msgid "Project Load Warning"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:362
msgid ""
"Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no "
"longer supported and will be removed.\n"
"\n"
"This may cause broken symbol library links under certain conditions."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:366
msgid "Do not show this dialog again."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:395
#, c-format
msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:397
msgid ""
"This can result in a broken schematic under certain conditions. If the "
"schematic does not have any missing symbols upon opening, save it "
"immediately before making any changes to prevent data loss. If there are "
"missing symbols, either manual recovery of the schematic or recovery of the "
"symbol cache library file and reloading the schematic is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:408
msgid "Load Without Cache File"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:409
msgid "Abort"
msgstr "iptal"
#: eeschema/files-io.cpp:424 eeschema/files-io.cpp:442
#: pagelayout_editor/files.cpp:258 pcbnew/files.cpp:821
msgid ""
"This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to "
"the new format when saved."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:513
msgid "Schematic is read only."
msgstr "Şematik salt okunur."
#: eeschema/files-io.cpp:538
msgid "Insert Schematic"
msgstr "Şema ekle"
#: eeschema/files-io.cpp:566
msgid ""
"This operation cannot be undone.\n"
"\n"
"Do you want to save the current document before proceeding?"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:612 pcbnew/files.cpp:169
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:280
msgid "All supported formats|"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:614
msgid "Import Schematic"
msgstr "Şemayı İçeri Aktar"
#: eeschema/files-io.cpp:653
#, c-format
msgid "Unexpected file extension: '%s'."
msgstr "Beklenmeyen dosya uzantısı: '%s'."
#: eeschema/files-io.cpp:702
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
"%s"
msgstr ""
"'%s' şema dosyası kaydedilirken hata oluştu.\n"
"%s"
#: eeschema/files-io.cpp:707 pcbnew/files.cpp:1069
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:724
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
"Failed to rename temporary file '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:730 pcbnew/files.cpp:1087
#, c-format
msgid "Failed to rename temporary file '%s'."
msgstr "Geçici dosya '%s' yeniden adlandırılamadı."
#: eeschema/files-io.cpp:753 pagelayout_editor/files.cpp:185
#: pcbnew/files.cpp:1120
#, c-format
msgid "File '%s' saved."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:758
msgid "File write operation failed."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:834 eeschema/files-io.cpp:906
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:112
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:220
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' could not be created.\n"
"\n"
"Make sure you have write permissions and try again."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:975
msgid "Saving will overwrite existing files."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:976
msgid "Save Warning"
msgstr "Kaydetme Uyarısı"
#: eeschema/files-io.cpp:979
msgid ""
"The following files will be overwritten:\n"
"\n"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:980
msgid "Overwrite Files"
msgstr "Dosyaların Üzerine Yaz"
#: eeschema/files-io.cpp:981
msgid "Abort Project Save"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1195
msgid "Importing Schematic"
msgstr "Şematik İçe Aktarılıyor"
#: eeschema/files-io.cpp:1293
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1379
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
"It appears that the last time you were editing one or more of the schematic "
"files\n"
"were not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
"made?"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1390
#, c-format
msgid ""
"The file '%s` could not be opened.\n"
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1436
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Aşağıdaki otomatik olarak kaydedilen dosya(lar) geri yüklenemedi\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1441
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1463
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Aşağıdaki otomatik olarak kaydedilen dosya(lar) kaldırılamadı\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1479
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
"'%s'\n"
"could not be deleted."
msgstr ""
"Otomatik kaydetme ana dosyası\n"
"'%s'\n"
"silinemedi."
#: eeschema/files-io.cpp:1487
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
msgstr ""
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1498
msgid "Alias of"
msgstr "Takma adı"
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83
#: kicad/pcm/pcm.cpp:788 pcbnew/footprint.cpp:989 pcbnew/zone.cpp:579
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: eeschema/hierarch.cpp:241
msgid "Root"
msgstr "Kök"
#: eeschema/hierarch.cpp:247
#, c-format
msgid "(page %s)"
msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:489 eeschema/lib_pin.cpp:1092
#: eeschema/sch_field.cpp:709 eeschema/sch_pin.cpp:225
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:702 gerbview/gerber_draw_item.cpp:703
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
#: pcbnew/fp_text.cpp:287 pcbnew/fp_text.cpp:292 pcbnew/fp_textbox.cpp:313
#: pcbnew/pcb_text.cpp:140 pcbnew/pcb_textbox.cpp:307
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:457
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:491
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:499
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:510
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: eeschema/lib_field.cpp:489 eeschema/lib_pin.cpp:1092
#: eeschema/sch_field.cpp:709 eeschema/sch_pin.cpp:225
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:702 gerbview/gerber_draw_item.cpp:703
#: pcbnew/fp_text.cpp:287 pcbnew/fp_text.cpp:292 pcbnew/fp_textbox.cpp:313
#: pcbnew/pcb_text.cpp:140 pcbnew/pcb_textbox.cpp:307
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:457
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:491
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:499
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:509
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: eeschema/lib_field.cpp:505 eeschema/lib_text.cpp:385
#: eeschema/sch_field.cpp:725
msgid "H Justification"
msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:514 eeschema/lib_text.cpp:394
#: eeschema/sch_field.cpp:734
msgid "V Justification"
msgstr ""
#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1089
#: eeschema/sch_label.cpp:840 eeschema/sch_pin.cpp:209 eeschema/sch_pin.cpp:222
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1292
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:641
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78
#: pcbnew/fp_text.cpp:282 pcbnew/pcb_marker.cpp:173 pcbnew/pcb_shape.cpp:219
#: pcbnew/pcb_track.cpp:782 pcbnew/pcb_track.cpp:859
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:249 pcbnew/zone.cpp:511
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:212
msgid "no"
msgstr "Hayır"
#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:214
msgid "yes"
msgstr "Evet"
#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:218
msgid "Converted"
msgstr "Dönüştürülmüş"
#: eeschema/lib_item.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Private"
msgstr "Özel Katmanlar"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1103 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1458
msgid "Pos X"
msgstr "Konum X"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1104 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1459
msgid "Pos Y"
msgstr "Konum Y"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1272
#, c-format
msgid "Pin %s [%s, %s, %s]"
msgstr ""
#: eeschema/lib_pin.cpp:1280
#, c-format
msgid "Pin %s [%s, %s]"
msgstr ""
#: eeschema/lib_shape.cpp:439 eeschema/sch_shape.cpp:383
#, c-format
msgid "Arc, radius %s"
msgstr ""
#: eeschema/lib_shape.cpp:443 eeschema/sch_shape.cpp:387
#, c-format
msgid "Circle, radius %s"
msgstr ""
#: eeschema/lib_shape.cpp:452 eeschema/sch_shape.cpp:396
#, c-format
msgid "Polyline, %d points"
msgstr ""
#: eeschema/lib_shape.cpp:456 eeschema/sch_shape.cpp:400
#, c-format
msgid "Bezier Curve, %d points"
msgstr ""
#: eeschema/lib_text.cpp:425 eeschema/sch_text.cpp:398
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/lib_textbox.cpp:312 eeschema/sch_textbox.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Grafik Metin"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:400 eeschema/sch_label.cpp:844
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:412
msgid "Bold Italic"
msgstr "Kalın İtalik"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:407 eeschema/sch_textbox.cpp:419
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:322 pcbnew/pcb_textbox.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Box Width"
msgstr "Genişlik"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:410 eeschema/sch_textbox.cpp:422
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:325 pcbnew/pcb_textbox.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Box Height"
msgstr "Yükseklik"
#: eeschema/libarch.cpp:101
#, c-format
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'."
msgstr "'%s' kitaplık dosyasına %s simgesi eklenemedi."
#: eeschema/libarch.cpp:110
msgid "Unexpected exception occurred."
msgstr ""
#: eeschema/libarch.cpp:125
#, c-format
msgid "Symbol %s not found in any library or cache."
msgstr ""
#: eeschema/libarch.cpp:141
#, c-format
msgid "Errors occurred creating symbol library %s."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:72 kicad/menubar.cpp:74
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:74
msgid "Open Recent"
msgstr "Son Kullanılanları Aç"
#: eeschema/menubar.cpp:73 include/filehistory.h:54
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:75
msgid "Clear Recent Files"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:98
msgid "Insert Schematic Sheet Content..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:99
msgid ""
"Append schematic sheet content from another project to the current sheet"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:107 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:112
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
#: eeschema/menubar.cpp:109
msgid "Non-KiCad Schematic..."
msgstr "KiCad Olmayan Şematik..."
#: eeschema/menubar.cpp:110
msgid ""
"Replace current schematic sheet with one imported from another application"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:114
msgid "Footprint Assignments..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:94
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:74 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131
msgid "Export"
msgstr "Dışa Aktar"
#: eeschema/menubar.cpp:122
msgid "Drawing to Clipboard"
msgstr "Pano'ya Çizim"
#: eeschema/menubar.cpp:123 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:115
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:204
msgid "Netlist..."
msgstr "Ağ listesi..."
#: eeschema/menubar.cpp:191
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:123
#: gerbview/menubar.cpp:188 pagelayout_editor/menubar.cpp:119
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250
msgid "&Units"
msgstr "&Birimler"
#: eeschema/menubar.cpp:313
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472
msgid "&Place"
msgstr "&Yerleştir"
#: eeschema/menubar.cpp:314
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:474
msgid "&Inspect"
msgstr "&İncele"
#: eeschema/menubar.cpp:315 gerbview/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:216
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:257 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:475
msgid "&Tools"
msgstr "&Araçlar"
#: eeschema/menubar.cpp:316
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:184
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476
msgid "P&references"
msgstr "&Tercihler"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:154
#, c-format
msgid "Could not find library file %s."
msgstr "%s kütüphane dosyası bulunamadı."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:371
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:303
msgid ""
"Multiple symbols have the same reference designator.\n"
"Annotation must be corrected before simulating."
msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed reading %s simulation model."
msgstr "'%s' sembol kitaplığı dosyası oluşturulamadı."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "%s kütüphane dosyası bulunamadı."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:134
#, c-format
msgid "Command error. Return code %d."
msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:139
msgid "Success."
msgstr "Başarılı."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:186
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr ""
#: eeschema/picksymbol.cpp:169 pcbnew/load_select_footprint.cpp:255
msgid "Recently Used"
msgstr "Son zamanlarda kullanılmış"
#: eeschema/picksymbol.cpp:192
#, c-format
msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)"
msgstr ""
#: eeschema/picksymbol.cpp:194 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1000
#, c-format
msgid "Choose Symbol (%d items loaded)"
msgstr ""
#: eeschema/picksymbol.cpp:286
#, c-format
msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/pin_numbers.cpp:124 pcbnew/zones.h:65
msgid "none"
msgstr "Hiçbiri"
#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249
msgid "Free"
msgstr "Serbest"
#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250
msgid "Unspecified"
msgstr "Belirtilmemiş"
#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251
msgid "Power input"
msgstr "Güç girişi"
#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252
msgid "Power output"
msgstr "Güç çıkışı"
#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253
msgid "Open collector"
msgstr "Open collector"
#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254
msgid "Open emitter"
msgstr "Open emitter"
#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255
msgid "Unconnected"
msgstr "Bağlanmamış"
#: eeschema/pin_type.cpp:80
msgid "Inverted"
msgstr "Ters çevrilmiş"
#: eeschema/pin_type.cpp:81
msgid "Clock"
msgstr "Saat"
#: eeschema/pin_type.cpp:82
msgid "Inverted clock"
msgstr "Terslenmiş saat sinyali"
#: eeschema/pin_type.cpp:83
msgid "Input low"
msgstr "Düşük giriş"
#: eeschema/pin_type.cpp:84
msgid "Clock low"
msgstr "Düşük saat"
#: eeschema/pin_type.cpp:85
msgid "Output low"
msgstr "Çıkış düşük"
#: eeschema/pin_type.cpp:86
msgid "Falling edge clock"
msgstr ""
#: eeschema/pin_type.cpp:87
msgid "NonLogic"
msgstr "NonLogic"
#: eeschema/project_rescue.cpp:194
#, c-format
msgid "Rename %s to %s"
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:302 eeschema/project_rescue.cpp:478
#, c-format
msgid ""
"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:305 eeschema/project_rescue.cpp:484
#, c-format
msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:308 eeschema/project_rescue.cpp:490
#, c-format
msgid "Rescue modified symbol %s to %s"
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:584
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:599
msgid "No symbols were rescued."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:707
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:192
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'."
msgstr "'%s' sembol kitaplığı dosyası oluşturulamadı."
#: eeschema/project_rescue.cpp:848
#, c-format
msgid "Failed to save rescue library %s."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:876
msgid "Error occurred saving project specific symbol library table."
msgstr ""
#: eeschema/project_sch_specific.cpp:109 pcbnew/board_connected_item.cpp:128
msgid "Not Found"
msgstr "Bulunamadı"
#: eeschema/project_sch_specific.cpp:111
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr ""
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:225
#, c-format
msgid ""
"Error saving global symbol library table:\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:241
#, c-format
msgid ""
"Error saving project-specific symbol library table:\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:419
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:425
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:497 eeschema/sch_line.cpp:857
msgid "Wire"
msgstr "Tel"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:498 eeschema/sch_line.cpp:858
msgid "Bus"
msgstr "Veri Yolu"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:501
msgid "Bus Entry Type"
msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:513 eeschema/sch_label.cpp:873
#: eeschema/sch_line.cpp:882 pcbnew/pad.cpp:927 pcbnew/pcb_track.cpp:893
#: pcbnew/zone.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Resolved Netclass"
msgstr "Atanan Ağsınıfı"
#: eeschema/sch_connection.cpp:410
msgid "Connection Name"
msgstr "Bağlantı Adı"
#: eeschema/sch_connection.cpp:414 eeschema/sch_connection.cpp:423
#, c-format
msgid "Bus Alias %s Members"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:124
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:63
msgid "KiCad Schematic Editor"
msgstr "KiCad Şema Düzenleyici"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Schematic Hierarchy"
msgstr "Şematik boyutu"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:267
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:780 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1646
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:525
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1198
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:676 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:716
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:970
#, c-format
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell "
"and create a project."
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1107
msgid "New Schematic"
msgstr "Yeni Şematik"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1119
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists."
msgstr "Şematik dosyası %s zaten var."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1140
msgid "Open Schematic"
msgstr "Şematiği Aç"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1209
msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1234
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:705 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:884
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1431
msgid "[Read Only]"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:358
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:893 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1434
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Kaydedilmemiş]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427
msgid "[no schematic loaded]"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1646
#, c-format
msgid "Highlighted net: %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_field.cpp:753
#, c-format
msgid "Go to Page %s (%s)"
msgstr ""
#: eeschema/sch_field.cpp:759
msgid "Back to Previous Selected Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/sch_field.cpp:836 eeschema/sch_label.cpp:184
#: eeschema/sch_label.cpp:1187
msgid "Sheet References"
msgstr "Sayfa Başvuruları"
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:36 pcbnew/io_mgr.cpp:42
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function."
msgstr ""
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:37 pcbnew/io_mgr.cpp:43
#, c-format
msgid "Plugin type \"%s\" is not found."
msgstr ""
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:95
#, c-format
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:148
msgid "Tri-State"
msgstr "Üç Durumlu"
#: eeschema/sch_label.cpp:827
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
#: eeschema/sch_label.cpp:831
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:860 eeschema/sch_text.cpp:513
msgid "Justification"
msgstr "Gerekçe"
#: eeschema/sch_label.cpp:994
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "'%s' etiketi"
#: eeschema/sch_label.cpp:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Yönerge Etiketi"
#: eeschema/sch_label.cpp:1446
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1579
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1596 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:660
msgid "Syntax Help"
msgstr "Sözdizimi Yardımı"
#: eeschema/sch_line.cpp:702
#, c-format
msgid "Vertical Wire, length %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:703
#, c-format
msgid "Vertical Bus, length %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:704
#, c-format
msgid "Vertical Graphic Line, length %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:711
#, c-format
msgid "Horizontal Wire, length %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:712
#, c-format
msgid "Horizontal Bus, length %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:713
#, c-format
msgid "Horizontal Graphic Line, length %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:720
#, c-format
msgid "Wire, length %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:721
#, c-format
msgid "Bus, length %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:722
#, c-format
msgid "Graphic Line, length %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:859
msgid "Graphical"
msgstr "Grafik"
#: eeschema/sch_line.cpp:862
msgid "Line Type"
msgstr "Hat Tipi"
#: eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "from netclass"
msgstr "Ağsınıfı'ndan"
#: eeschema/sch_marker.cpp:190
msgid "Electrical Rule Check Error"
msgstr "Elektriksel Kural Denetimi Hatası"
#: eeschema/sch_marker.h:99
msgid "ERC Marker"
msgstr "ERC İşaretçisi"
#: eeschema/sch_no_connect.h:97
msgid "No Connect"
msgstr "Bağlantı yok"
#: eeschema/sch_plugin.cpp:138
msgid "Enable <b>debug</b> logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:142
msgid "Regular expression <b>symbol name</b> filter."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:157
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:151 pcbnew/plugin.cpp:162
msgid "User name for <b>login</b> to some special library server."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:155 pcbnew/plugin.cpp:165
msgid "Password for <b>login</b> to some special library server."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:163
msgid ""
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:339
#, c-format
msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Unknown or unexpected record found inside \"Additional\" section, Record id: "
"%d."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:566
msgid "Compile mask not currently supported."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:571
#, c-format
msgid ""
"Unknown or unexpected record found inside \"FileHeader\" section, Record id: "
"%d."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:693
#, c-format
msgid "Pin's owner (%d) not found."
msgstr "Bacağın(pin)'in sahibi (%d) bulunamadı."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:738
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2049
msgid "Pin has unexpected orientation."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:777
msgid "Pin has unexpected electrical type."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:782
msgid "Pin has unexpected outer edge type."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:785
msgid "Pin has unexpected inner edge type."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:948
#, c-format
msgid "Label's owner (%d) not found."
msgstr "Etiketin sahibi (%d) bulunamadı."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1050
#, c-format
msgid "Bezier has %d control points. At least 2 are expected."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1106
#, c-format
msgid "Bezier's owner (%d) not found."
msgstr "Bezier'in sahibi (%d) bulunamadı."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1207
#, c-format
msgid "Polyline's owner (%d) not found."
msgstr "Çokgen'in sahibi (%d) bulunamadı."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1254
#, c-format
msgid "Polygon's owner (%d) not found."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1304
#, c-format
msgid "Rounded rectangle's owner (%d) not found."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1367
#, c-format
msgid "Arc's owner (%d) not found."
msgstr "Yay'ın sahibi (%d) bulunamadı."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1434
#, c-format
msgid "Line's owner (%d) not found."
msgstr "Çizginin sahibi (%d) bulunamadı."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1477
msgid "Signal harness, belonging to the part is not currently supported."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1520
msgid "Harness connector, belonging to the part is not currently supported."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "Harness entry's parent (%d) not found."
msgstr "Bezier'in sahibi (%d) bulunamadı."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Harness type's parent (%d) not found."
msgstr "Çizginin sahibi (%d) bulunamadı."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1598
#, c-format
msgid ""
"Altium's Harness Connector (%s) was imported as Hierarchical sheet. Please "
"review imported schematic, as KiCad does not natively support these Altium "
"elements."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1631
#, c-format
msgid "Rectangle's owner (%d) not found."
msgstr "Dikdörtgenin sahibi (%d) bulunamadı."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1694
#, c-format
msgid "Sheet entry's owner (%d) not found."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1940
msgid "Power Port has unknown style, use bar instead."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1981
#, c-format
msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2107
#, c-format
msgid ""
"Altium's Harness port (%s) was imported as Text box. Please review imported "
"schematic, as KiCad does not natively support these Altium elements."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2162
#, c-format
msgid "Port %s has no connections."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2345
#, c-format
msgid "Embedded file %s not found in storage."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2362
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2381
#, c-format
msgid "Error reading image %s."
msgstr "%s resmi okunurken hata oluştu."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2374
#, c-format
msgid "File not found %s."
msgstr "Dosya bulunamadı %s."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2444
#, c-format
msgid "Sheetname's owner (%d) not found."
msgstr "Sayfa adının sahibi (%d) bulunamadı."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2467
#, c-format
msgid "Filename's owner (%d) not found."
msgstr "Dosya adının sahibi (%d) bulunamadı."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2501
#, c-format
msgid "Designator's owner (%d) not found."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2657
#, c-format
msgid "Implementation's owner (%d) not found."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2667
#, c-format
msgid "Footprint's owner (%d) not found."
msgstr "Ayak izinin(footprint) sahibi (%d) bulunamadı."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:76
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n"
"Please reduce the maximum design size in CADSTAR by navigating to: \n"
"Design Tab -> Properties -> Design Options -> Maximum Design Size. \n"
"Current Design size: %.2f, %.2f millimeters. \n"
"Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the "
"master variant ('%s') was loaded."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:139
msgid ""
"The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any "
"grouped items have been ungrouped."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:146
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161
msgid ""
"The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The "
"re-use block information has been discarded during the import."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:260
msgid ""
"CADSTAR fonts are different to the ones in KiCad. This will likely result in "
"alignment issues. Please review the imported text elements carefully and "
"correct manually if required."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:265
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:170
msgid ""
"The CADSTAR design has been imported successfully.\n"
"Please review the import errors and warnings (if any)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:319
msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:393
#, c-format
msgid ""
"Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not "
"be found in the symbol library. The part has not been loaded into the KiCad "
"library."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:424
#, c-format
msgid ""
"Part definition '%s' has an incomplete definition (no symbol definitions are "
"associated with it). The part has not been loaded into the KiCad library."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:455
#, c-format
msgid ""
"Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. "
"The symbol was not loaded"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:562
#, c-format
msgid ""
"Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in "
"the library. Did you export all items of the design?"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:572
#, c-format
msgid ""
"Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many "
"pins. The expected number of pins is 1 but %d were found."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:704
#, c-format
msgid ""
"Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net "
"power / symbol. The symbol was not loaded."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:720
#, c-format
msgid ""
"Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not "
"supported in KiCad. When the symbol is reloaded from the library, it will "
"revert to the original 1:1 scale."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not "
"exist in the library. The symbol was not loaded."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1303
msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1757
#, c-format
msgid ""
"Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR "
"design but KiCad only supports rotation angles multiples of 90 degrees. The "
"connecting wires will need manual fixing."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1771
#, c-format
msgid ""
"Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The "
"symbol was not loaded."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1908
#, c-format
msgid ""
"Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded "
"and may require manual fixing."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2218
#, c-format
msgid ""
"The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked "
"to another sheet in the design. KiCad requires all sheet symbols to be "
"associated to a sheet, so the block was not loaded."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2243
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet "
"but has no Figure defined."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading database table %s: %s"
msgstr "%s resmi okunurken hata oluştu."
#: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:174
#, c-format
msgid "Could not load database library: settings file %s missing or invalid"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:216
#, c-format
msgid "Could not load database library: could not connect to database %s (%s)"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3184
#, c-format
msgid "Unable to read file '%s'."
msgstr "'%s' dosyası okunamıyor."
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1293
#, c-format
msgid ""
"Error parsing Eagle file. Could not find '%s' instance but it is referenced "
"in the schematic."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1324
#, c-format
msgid "Could not find '%s' in the imported library."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:54
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:70
#, c-format
msgid "Library file '%s' not found."
msgstr "'%s' kütüphane dosyası bulunamadı."
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1801
#, c-format
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:184
msgid "Invalid symbol name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:198
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2458
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol %s contains invalid character '%c'"
msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı."
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:205
msgid "Invalid library identifier"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:261
msgid "Invalid parent symbol name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:270
#, c-format
msgid "No parent for extended symbol %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:285
msgid "Invalid symbol unit name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:293
#, c-format
msgid "Invalid symbol unit name prefix %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:303
#, c-format
msgid "Invalid symbol unit name suffix %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:309
#, c-format
msgid "Invalid symbol unit number %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:317
#, c-format
msgid "Invalid symbol convert number %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:638
#, c-format
msgid "Invalid hyperlink url '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:727
msgid "Invalid pin names definition"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852
msgid "Invalid property name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860
msgid "Empty property name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:765
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1868
msgid "Invalid property value"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1306
msgid "Invalid pin name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1344
msgid "Invalid pin number"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1381
msgid "Invalid alternate pin name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1556
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1616
msgid "Invalid text string"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1700
msgid "Invalid page type"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1827
msgid "Invalid title block comment number"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924
msgid "Invalid sheet pin name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1932
msgid "Empty sheet pin name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2433
msgid "Invalid symbol library name"
msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı adı"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2464
msgid "Invalid symbol library ID"
msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı ID"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1351
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2096
#, c-format
msgid "Symbol library '%s' already exists."
msgstr "'%s' sembol kitaplığı zaten var."
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1377
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2122
#, c-format
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
msgstr "'%s' sembol kütüphanesi silinemiyor."
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:84
msgid "Unexpected end of file."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:170
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to read library '%s'."
msgstr "'%s' kitaplığını okumak için izinler yetersiz."
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:179
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:551
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:585
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:78
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:107
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:139
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:171
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:198
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:211
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:244
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:257
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:276
msgid "unexpected end of line"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:362
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:392
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:440
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:712
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:720
msgid "unexpected end of file"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:675
msgid "Unexpected end of file"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1011
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1274
msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:222
msgid "expected unquoted string"
msgstr ""
#: eeschema/sch_screen.cpp:876 eeschema/sch_screen.cpp:968
#, c-format
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/sch_screen.cpp:892
#, c-format
msgid ""
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
"link library symbol."
msgstr ""
#: eeschema/sch_screen.cpp:908
#, c-format
msgid ""
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
"Unable to link library symbol."
msgstr ""
#: eeschema/sch_screen.cpp:927
#, c-format
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_screen.cpp:947
#, c-format
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/sch_screen.cpp:979
#, c-format
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:757
msgid "Sheet Name"
msgstr "Sayfa Adı"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:764
msgid "Hierarchical Path"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:767
msgid "File Name"
msgstr "Dosya Adı"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1014
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:62 include/board_item.h:341
msgid "(Deleted Item)"
msgstr "(Silinen Öğe)"
#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:330
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476
msgid "Power symbol"
msgstr "Güç simgesi"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1486
msgid "flags"
msgstr "bayraklar"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491
msgid "Missing parent"
msgstr "Kayıp ebeveyn"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1506
msgid "Undefined!!!"
msgstr "Tanımsız!!!"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1513
msgid "<Unknown>"
msgstr "<Bilinmiyor>"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1532
msgid "No library defined!"
msgstr ""
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1534
#, c-format
msgid "Symbol not found in %s!"
msgstr ""
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1725
#, c-format
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:493
msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafik Metin"
#: eeschema/sch_text_help_md.h:2
msgid ""
"<table>\n"
" <tr>\n"
" <th>Markup</th>\n"
" <th></th>\n"
" <th>Result</th>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>^{superscript}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><sup>superscript</sup>&nbsp;</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>Driver Board^{Rev A}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>Driver Board<sup>Rev A</sup></samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>_{subscript}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><sub>subscript</sub>&nbsp;</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>D_{0} - D_{15}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>D<sub>0</sub> - D<sub>15</sub></samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td> &nbsp;<br><samp>~{overbar}</samp><br> &nbsp;<br><samp>~{CLK}</"
"samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></"
"samp><br> <samp>overbar</samp><br> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></"
"samp><br> <samp>CLK</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${variable}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><i>variable_value</i></samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${REVISION}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>2020.1</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${refdes:field}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><i>field_value</i> of symbol <i>refdes</i></"
"samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${R3:VALUE}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>150K</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <th>Bus Definition</th>\n"
" <th>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;</th>\n"
" <th>Resultant Nets</th>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>prefix[m..n]</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>prefixm to prefixn</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>D[0..7]</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>{net1 net2 ...}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>net1, net2, ...</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>{SCL SDA}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>SCL, SDA</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>prefix{net1 net2 ...}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>prefix.net1, prefix.net2, ...</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>USB1{D+ D-}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>USB1.D+, USB1.D-</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D[1..2] LATCH}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br> <samp>MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~{LATCH}}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td> <samp>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; "
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></samp><br> <samp>MEM.D<sub>1</"
"sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
"</table>\n"
"<p></p>\n"
"<p></p>\n"
"<i>Note that markup has precedence over bus definitions.</i>\n"
"\n"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:102
#, c-format
msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:106
#, c-format
msgid "The value field cannot contain %s character(s)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:110
#, c-format
msgid "The footprint field cannot contain %s character(s)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:114
#, c-format
msgid "The datasheet field cannot contain %s character(s)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:118
#, c-format
msgid "The sheet name cannot contain %s character(s)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:122
#, c-format
msgid "The sheet filename cannot contain %s character(s)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:126
#, c-format
msgid "The field cannot contain %s character(s)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:138
msgid "The name of the field cannot be empty."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:140
msgid "The value of the field cannot be empty."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:151
msgid "carriage return"
msgstr "Satır başı"
#: eeschema/sch_validators.cpp:153
msgid "line feed"
msgstr "satır besleme"
#: eeschema/sch_validators.cpp:155
msgid "tab"
msgstr "sekme"
#: eeschema/sch_validators.cpp:157
msgid "space"
msgstr "boşluk"
#: eeschema/sch_validators.cpp:171
msgid " or "
msgstr " veya "
#: eeschema/sch_validators.cpp:176
msgid ", or "
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:189
msgid "The reference designator cannot contain text variable references"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:196
msgid "Field Validation Error"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:226
msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid bus name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:231
msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid bus name."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:63
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
"the sheet '%s' or one of its subsheets as a parent somewhere in the "
"schematic hierarchy."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:84
#, c-format
msgid ""
"The schematic '%s' has not had its symbol library links remapped to the "
"symbol library table. The project this schematic belongs to must first be "
"remapped before it can be imported into the current project."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:147
msgid ""
"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to "
"load hierarchical sheet schematics."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:150
msgid "Schematic Load Error"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:153
msgid "Use partial schematic"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:206
msgid "Continue Load"
msgstr "Yüklemeye Devam Et"
#: eeschema/sheet.cpp:207
msgid "Cancel Load"
msgstr "Yüklemeyi İptal Et"
#: eeschema/sheet.cpp:225
msgid ""
"There are library names in the selected schematic that are missing from the "
"current project library table. This may result in broken symbol library "
"references for the loaded schematic.\n"
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319
#: eeschema/sheet.cpp:380
msgid "Continue Load Schematic"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:266
msgid ""
"The selected file was created as part of a different project. Linking the "
"file to this project may result in missing or incorrect symbol library "
"references.\n"
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:315
msgid ""
"There are symbol library names in the selected schematic that are missing "
"from the selected schematic project library table. This may result in "
"broken symbol library references.\n"
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:376
msgid ""
"A duplicate library name that references a different library exists in the "
"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in "
"broken symbol library references.\n"
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:564
#, c-format
msgid ""
"The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n"
"already defined in the schematic on systems that support case\n"
"insensitive file names. This will cause issues if you copy this\n"
"project to an operating system that supports case insensitive file\n"
"names.\n"
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:573
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:574
msgid "Create New Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:575
msgid "Discard New Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set parameter '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' içinde '%s' ayrıştırılamıyor"
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:1386
#, c-format
msgid "%s describes %lu pins, expected %u"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to infer model from Value '%s'"
msgstr "'%s' klasörü oluşturulamadı."
#: eeschema/sim/sim_model_spice.cpp:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid symbol pin index: '%s'"
msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı adı"
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:92
msgid ""
"This simulation provide no plots. Please refer to console window for results"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Çalıştırma/Durdurma Benzetimi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "Simülasyonu Çalıştır"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Add Signals"
msgstr "Sinyal Ekle"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173
msgid "Add signals to plot"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174
msgid "Probe"
msgstr "Prob"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Ayar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177
msgid "Tune component values"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178
msgid "Sim Parameters"
msgstr "Simülasyon Parametreleri"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179
msgid "Simulation parameters and settings"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:360 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:126
msgid "Spice Simulator"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1480
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:493 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Another simulation is already running."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:520
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Çizim%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:656
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1688
msgid "Signal"
msgstr "Sinyal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1112
msgid "noname"
msgstr "isimsiz"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1161
msgid "Open simulation workbook"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1190
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1206
msgid "Save Plot as Image"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223
msgid "Save Plot Data"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1528
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1784
msgid ""
"\n"
"\n"
"Simulation results:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Simülasyon sonuçları:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1873
msgid "Hide Signal"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1873
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1879
msgid "Hide Cursor"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1881
msgid "Show Cursor"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
msgid "New Plot"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
msgid "Save as Image"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:43
msgid "Save as .csv File"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:52
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:24
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:61
msgid "Add Signals..."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65
msgid "Probe from schematics"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:69
msgid "Tune Component Value"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75
msgid "Show SPICE Netlist..."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75
msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:80
msgid "Settings..."
msgstr "Ayarlar..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83
msgid "Simulation"
msgstr "Simülasyon"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:101
msgid "Show &Grid"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:105
msgid "Show &Legend"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:111
msgid "Dotted Current/Phase"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:115
msgid "White Background"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:118
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:197
msgid "Signals"
msgstr "Sinyaller"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:225
msgid "Cursors"
msgstr "İmleç"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:348 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:360
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:108
msgid "Frequency"
msgstr "Frekans"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:349
msgid "Gain"
msgstr "Kazanç"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:350
msgid "Phase"
msgstr "Faz"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:361
msgid "noise [(V or A)^2/Hz]"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:365
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:366
msgid "Voltage"
msgstr "Gerilim"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:367 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:440
msgid "Current"
msgstr "Akım"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:423
msgid "Voltage (swept)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:427
msgid "Current (swept)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:430
msgid "Resistance (swept)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:434
msgid "Temperature (swept)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:439
msgid "Voltage (measured)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_value.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Unknown SIM_VALUE type"
msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'"
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61
msgid "DC Sweep"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:73
msgid "Pole-zero"
msgstr "Kutup-sıfır"
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:79
msgid "Transfer function"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83
msgid "UNKNOWN!"
msgstr "BİLİNMEYEN!"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:42
msgid "Spice value cannot be empty"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:47
msgid "Invalid Spice value string"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:80
msgid "Invalid unit prefix"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:259
msgid "Please, fill required fields"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:277
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Spice value."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:108
#, c-format
msgid "Loading library %s..."
msgstr "'%s' kütüphanesi yükleniyor..."
#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:122
#, c-format
msgid ""
"Error loading symbol library %s.\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n"
"\n"
"%s\n"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:62
#, c-format
msgid ""
"<b>Warning: reference prefix</b><br>prefix ending by '%s' can create issues "
"if saved in a symbol library"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> of converted."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:128
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in units %s and %s of converted."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:147
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s"
"%s at location <b>(%s, %s)</b>."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s"
"%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:188
msgid "<b>A Power Symbol should have only one unit</b><br><br>"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:194
msgid "<b>A Power Symbol should have no convert option</b><br><br>"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:200
msgid "<b>A Power Symbol should have only one pin</b><br><br>"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:209
msgid ""
"<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Only a input or output power pin has "
"meaning<br><br>"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:216
msgid ""
"<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Only invisible input power pins are "
"automatically connected<br><br>"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:241
#, c-format
msgid ""
"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> of converted."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:250
#, c-format
msgid ""
"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c "
"of converted."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:263
#, c-format
msgid "Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b>."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:282
msgid ""
"(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:295
#, c-format
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> of converted."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:304
#, c-format
msgid ""
"<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%.3s, %.3s)</b> in unit %c of "
"converted."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:317
#, c-format
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b>."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:325
#, c-format
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/lib_logger.cpp:64
msgid ""
"Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n"
"Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:70
msgid "Symbol..."
msgstr "Sembol..."
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:71
msgid "View as PNG..."
msgstr "PNG olarak görüntüle..."
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:72
msgid "Symbol as SVG..."
msgstr "SVG olarak sembol..."
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:79
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:98
msgid "Library Editor"
msgstr "Kütüphane Düzenleyicisi"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:112
msgid "KiCad Symbol Editor"
msgstr "KiCad Sembol Düzenleyici"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:952
#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Sembol Kitaplıkları Yükleniyor"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:189
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:218 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:816
msgid "Libraries"
msgstr "kütüphaneler"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:242
msgid "Library changes are unsaved"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Symbol library loading was cancelled by user."
msgstr "'%s' sembol kitaplığı zaten var."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:598
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:540 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:119
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Birim %s"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:755
#, c-format
msgid ""
"Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:764
msgid "Manage symbol libraries"
msgstr "Sembol kütüphanelerini yönet"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775
msgid ""
"Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries "
"to migrate to current format."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785
#, c-format
msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:789
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "%s aç"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:862
#, c-format
msgid "Library '%s' already exists."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:870
#, c-format
msgid ""
"Could not create the library file '%s'.\n"
"Make sure you have write permissions and try again."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:881
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213
msgid "Could not open the library file."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:958
#, c-format
msgid "Loading library '%s'..."
msgstr "'%s' kütüphanesi yükleniyor..."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1049
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512
msgid "Add the library to the global library table?"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1050
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:513
msgid "Add To Global Library Table"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1060
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523
msgid "Global"
msgstr "Küresel"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1063
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526
msgid "Choose the Library Table to add the library to:"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1064
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:527
msgid "Add To Library Table"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1096
#, c-format
msgid "Failed to save backup to '%s'."
msgstr "'%s' yedeklemesi kaydedilemedi."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1269
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:467
#, c-format
msgid ""
"The current configuration does not include the library '%s'.\n"
"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1272
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:470
msgid "Library not found in symbol library table."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1280
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:474
#, c-format
msgid ""
"The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n"
"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1283
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:477
msgid "Symbol library not enabled."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1470
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1522
msgid "Error saving global library table."
msgstr "Genel kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1523
msgid "Error saving project library table."
msgstr "Proje kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:69
msgid "[from schematic]"
msgstr "[şematikten]"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:79
msgid "[Read Only Library]"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:83
msgid "[no symbol loaded]"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:112
msgid "No symbol libraries are loaded."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:157
msgid "Select Symbol Library"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:187
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:520
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:634
msgid "No schematic currently open."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:227
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1017
msgid "The current symbol has been modified. Save changes?"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:396
msgid "This new symbol has no name and cannot be created."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:408
#, c-format
msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:413
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:728
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:101
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:164
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:122
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:478
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1177
msgid "Overwrite"
msgstr "Üzerine yaz"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:540
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1220
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:176
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:246
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:282
#, c-format
msgid "Symbol library '%s' is not writable."
msgstr "'%s' sembol kitaplığı yazılabilir değil."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:542
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1221
msgid "You must save to a different location."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:591 include/lib_table_grid.h:186
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1026
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1343
msgid "Nickname"
msgstr "Takma ad"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:618
msgid "Save Symbol As"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:621
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1058
msgid "Save in library:"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:695
msgid "No library specified. Symbol could not be saved."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:704
msgid ""
"Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:723
#, c-format
msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:757
#, c-format
msgid "Symbol name '%s' already in use."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:790
#, c-format
msgid ""
"The symbol '%s' has been modified.\n"
"Do you want to remove it from the library?"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:801
#, c-format
msgid ""
"The symbol %s is used to derive other symbols.\n"
"Deleting this symbol will delete all of the symbols derived from it.\n"
"\n"
"Do you wish to delete this symbol and all of its derivatives?"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:806
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:152
msgid "Delete Symbol"
msgstr "Simgeyi Sil"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:807
msgid "Keep Symbol"
msgstr "Sembolü Koru"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:953 pcbnew/files.cpp:364
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1205
#, c-format
msgid "Revert '%s' to last version saved?"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1031
#, c-format
msgid "Symbol %s not found in library '%s'."
msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1059
msgid "No library specified."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1078
#, c-format
msgid "Save Library '%s' As..."
msgstr "'%s' Kitaplığını Farklı Kaydet..."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1127
#, c-format
msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1129
msgid "Error Saving Library"
msgstr "Kitaplık Kaydedilirken Hata Oluştu"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1171
#, c-format
msgid "Symbol library file '%s' saved."
msgstr "Sembol kitaplığı dosyası '%s' kaydedildi."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1271
msgid "Undefined!"
msgstr "Tanımsız!"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1272
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:441 pcbnew/fp_shape.cpp:423
#: pcbnew/fp_text.cpp:498 pcbnew/fp_textbox.cpp:517 pcbnew/pad.cpp:1750
msgid "Parent"
msgstr "Ebeveyn"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5611
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5651
msgid "Convert"
msgstr "Dönüştür"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1285
msgid "Body"
msgstr "Gövde"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1288
msgid "Power Symbol"
msgstr "Güç Sembolü"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:54
msgid "Import Symbol"
msgstr "Dışarıdan Simge Al"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:79
#, c-format
msgid "Cannot import symbol library '%s'."
msgstr "'%s' sembol kitaplığı alınamıyor."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:86
#, c-format
msgid "Symbol library file '%s' is empty."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:98
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:159
#, c-format
msgid "Symbol %s already exists in library '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:121
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:130
msgid "Export Symbol"
msgstr "Simgeyi Dışarı Aktar"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:151
#, c-format
msgid "Error occurred attempting to load symbol library file '%s'."
msgstr "'%s' sembol kitaplığı dosyası yüklenmeye çalışılırken hata oluştu."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:174
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to save library '%s'."
msgstr "'%s' kitaplığını kaydetmek için izinler yetersiz."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:194
#, c-format
msgid "Error creating symbol library '%s'."
msgstr "'%s' sembol kitaplığı oluşturulurken hata oluştu."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:201
#, c-format
msgid "Symbol %s saved to library '%s'."
msgstr "Simge %s , '%s' kitaplığına kaydedildi."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:99
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:107
msgid "Errors loading symbols:"
msgstr "Semboller yüklenirken hata:"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:169
#, c-format
msgid "Library '%s' not found in the Symbol Library Table."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:417
msgid "Symbol not found."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:448
#, c-format
msgid "Error loading symbol %s from library '%s'. (%s)"
msgstr "'%s' kitaplığından %s simgesi yüklenirken hata oluştu. (%s)"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:634
#, c-format
msgid "Cannot load symbol '%s' from library '%s'."
msgstr "'%s' kitaplığından '%s' simgesi yüklenemiyor."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:787
#, c-format
msgid "Cannot enumerate library '%s'."
msgstr "'%s' kitaplığı numaralandırmaz."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1078
#, c-format
msgid "Error saving symbol %s to library '%s'."
msgstr "%s simgesi '%s' kitaplığına kaydedilirken hata oluştu."
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:247
#, c-format
msgid ""
"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_library.cpp:549 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:205
#, c-format
msgid "Error loading symbol library '%s'."
msgstr "'%s' sembol kitaplığı yüklenirken hata oluştu."
#: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:268
msgid "(failed to load)"
msgstr "(yüklenemedi)"
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:120
msgid "KiCad Symbol Library Viewer"
msgstr "KiCad Sembol Kütüphanesi Görüntüleyici"
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:180
msgid ""
"Filter on symbol name, keywords, description and pin count.\n"
"Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n"
"A term which is a number will also match against the pin count."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1155 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1178
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1183
msgid "[no library selected]"
msgstr "[kitaplık seçilmedi]"
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51
msgid "Choose symbol"
msgstr "Sembol seç"
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:55
msgid "Display previous symbol"
msgstr ""
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:59
msgid "Display next symbol"
msgstr ""
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:108
msgid "Symbol Viewer"
msgstr "Sembol Görüntüleyici"
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:214
msgid "Load Symbol Footprint Link File"
msgstr ""
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:225
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr ""
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:226
msgid "Show all footprint fields"
msgstr ""
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:227
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr ""
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:229
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr ""
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:230
msgid "Change Visibility"
msgstr ""
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:240
#, c-format
msgid "Failed to open symbol-footprint link file '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:73
msgid "Select at least one property to back annotate."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:97
msgid ""
"Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n"
"You must launch the KiCad project manager and create a project."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164
#, c-format
msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196
#, c-format
msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261
#, c-format
msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic "
"must be manually deleted (if desired)."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303
msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306
msgid "Footprint re-linking cancelled by user."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329
#, c-format
msgid "Change '%s' reference designator to '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346
#, c-format
msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364
#, c-format
msgid "Change %s value from '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389
#, c-format
msgid "Cannot find %s pin '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:532
#, c-format
msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:557
#, c-format
msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:566
#, c-format
msgid "Add label '%s' to %s pin %s net."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:45
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50
msgid "Symbol Checker"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50
msgid "Show the symbol checker window"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55
msgid "Simulator..."
msgstr "Simülatör..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55
msgid "Simulate circuit in SPICE"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61
msgid "Opens the datasheet in a browser"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1205
msgid "Create Corner"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1205
msgid "Create a corner"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1210
msgid "Remove Corner"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1210
msgid "Remove corner"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87
msgid "Select Node"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87
msgid "Select a connection item under the cursor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92
msgid "Select Connection"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92
msgid "Select a complete connection"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122
msgid "Save Library As..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122
msgid "Save the current library to a new file."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127
msgid "New Symbol..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127
msgid "Create a new symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132
msgid "Edit Symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132
msgid "Show selected symbol on editor canvas"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137
msgid "Duplicate Symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137
msgid "Make a copy of the selected symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Rename Symbol..."
msgstr "Sembolü Değiştir..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Rename the selected symbol"
msgstr "Seçili simge(leri) güncelleştir"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:147
msgid "Save the current symbol to a different library."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:152
msgid "Remove the selected symbol from its library"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:167
msgid "Paste Symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:172
msgid "Import Symbol..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:172
msgid "Import a symbol to the current library"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:177
msgid "Export..."
msgstr "Dışa aktar..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:177
msgid "Export a symbol to a new library file"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182
msgid "Update Symbol Fields..."
msgstr "Sembol Alanlarını Güncelle..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182
msgid "Update symbol to match changes made in parent symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:187
msgid "Add Symbol to Schematic"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:192
msgid "Show Pin Electrical Types"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:192
msgid "Annotate pins with their electrical types"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:197
msgid "Show Symbol Tree"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:202
msgid "Hide Symbol Tree"
msgstr "Sembol Ağacı'nı Gizle"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:207
msgid "Export View as PNG..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:207
msgid "Create PNG file from the current view"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:212
msgid "Export Symbol as SVG..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:212
msgid "Create SVG file from the current symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:217
msgid "Synchronized Pins Mode"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218
msgid ""
"Synchronized Pins Mode\n"
"When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n"
"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:229
msgid "Add Pin"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:229
msgid "Add a pin"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:234 eeschema/tools/ee_actions.cpp:349
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128
msgid "Add Text"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:234 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128
msgid "Add a text item"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:239 eeschema/tools/ee_actions.cpp:354
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Add Text Box"
msgstr "Gizli Metin"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:239
msgid "Add a text box item"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:244 eeschema/tools/ee_actions.cpp:820
msgid "Add Lines"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:244 eeschema/tools/ee_actions.cpp:820
msgid "Add connected graphic lines"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:249
msgid "Move Symbol Anchor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:249
msgid "Specify a new location for the symbol anchor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:254
msgid "Finish drawing shape"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:261
msgid "Push Pin Length"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:261
msgid "Copy pin length to other pins in symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:266
msgid "Push Pin Name Size"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:266
msgid "Copy pin name size to other pins in symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271
msgid "Push Pin Number Size"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271
msgid "Copy pin number size to other pins in symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:280
msgid "Add Symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:280
msgid "Add a symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:286
msgid "Add Power"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:286
msgid "Add a power port"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:292
msgid "Add No Connect Flag"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:292
msgid "Add a no-connection flag"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:298
msgid "Add Junction"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:298
msgid "Add a junction"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:304
msgid "Add Wire to Bus Entry"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:304
msgid "Add a wire entry to a bus"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:310
msgid "Add Label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:310
msgid "Add a net label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Add Net Class Directive"
msgstr "Ağ Sınıf Bayrağı Ekle"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:315
msgid "Add a net class directive label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:321
msgid "Add Hierarchical Label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:321
msgid "Add a hierarchical label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:327
msgid "Add Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:327
msgid "Add a hierarchical sheet"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:332 eeschema/tools/ee_actions.cpp:337
msgid "Import Sheet Pin"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:332 eeschema/tools/ee_actions.cpp:337
msgid "Import a hierarchical sheet pin"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:343
msgid "Add Global Label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:343
msgid "Add a global label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349
msgid "Add text"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:354
msgid "Add a text box"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49
msgid "Add Rectangle"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49
msgid "Add a rectangle"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:364
msgid "Add Circle"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:364
msgid "Add a circle"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:369
msgid "Add Arc"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:369
msgid "Add an arc"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:374 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122
msgid "Add Image"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:374 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122
msgid "Add bitmap image"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:379
msgid "Finish Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:379
msgid "Finish drawing sheet"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:392
msgid "Repeat Last Item"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:392
msgid "Duplicates the last drawn item"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314
msgid "Rotate Counterclockwise"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:408
msgid "Mirror Vertically"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:408
msgid "Flips selected item(s) from top to bottom"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:414
msgid "Mirror Horizontally"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:414
msgid "Flips selected item(s) from left to right"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:420 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:345
msgid "Properties..."
msgstr "Özellikler..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:420 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:345
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:426
msgid "Edit Reference Designator..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:426
msgid "Displays reference designator dialog"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432
msgid "Edit Value..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432
msgid "Displays value field dialog"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:438
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:229
msgid "Edit Footprint..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:438
msgid "Displays footprint field dialog"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:444
msgid "Autoplace Fields"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:444
msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol or sheet's fields"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449
msgid "Change Symbols..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:450
msgid "Assign different symbols from the library"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:455
msgid "Update Symbols from Library..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:456
msgid "Update symbols to include any changes from the library"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:462
msgid "Assign a different symbol from the library"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:467
msgid "Update Symbol..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468
msgid "Update symbol to include any changes from the library"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473
msgid "Assign Netclass..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473
msgid "Assign a netclass to the net of the selected wire"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478
msgid "De Morgan Conversion"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478
msgid "Switch between De Morgan representations"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483
msgid "De Morgan Standard"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483
msgid "Switch to standard De Morgan representation"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488
msgid "De Morgan Alternate"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488
msgid "Switch to alternate De Morgan representation"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493
msgid "Change to Label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493
msgid "Change existing item to a label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Change to Directive Label"
msgstr "Eş ölçümlü görünüme geç"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498
msgid "Change existing item to a directive label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503
msgid "Change existing item to a hierarchical label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508
msgid "Change to Global Label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508
msgid "Change existing item to a global label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513
msgid "Change to Text"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513
msgid "Change existing item to a text comment"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518
#, fuzzy
msgid "Change to Text Box"
msgstr "Düzenleme Yöntemini Değiştir"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518
msgid "Change existing item to a text box"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:523
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:523
msgid "Delete unreferenced sheet pins"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:527 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:470
msgid "Edit Text & Graphics Properties..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:528
msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533
msgid "Symbol Properties..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533
msgid "Displays symbol properties dialog"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538
msgid "Pin Table..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538
msgid "Displays pin table for bulk editing of pins"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:543
msgid "Break Wire"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:543
msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548
msgid "Break Bus"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548
msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:559
msgid "Add a simulator probe"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:563
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751
msgid "Highlight net under cursor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:573 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:761
msgid "Clear Net Highlighting"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:573 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:761
msgid "Clear any existing net highlighting"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:580
msgid "Highlight Nets"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:580
msgid "Highlight wires and pins of a net"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586
msgid "Edit with Symbol Editor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586
msgid "Open the selected symbol in the Symbol Editor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592
msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:597
msgid "Edit Symbol Fields..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:597
msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:602
msgid "Edit Symbol Library Links..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:602
msgid "Edit links between schematic and library symbols"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:607
msgid "Assign Footprints..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:607
msgid "Run footprint assignment tool"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:612
msgid "Import Footprint Assignments..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:613
msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:618
msgid "Annotate Schematic..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:618
msgid "Fill in schematic symbol reference designators"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:623
msgid "Schematic Setup..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:624
msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:629
msgid "Edit Sheet Page Number..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:630
msgid "Edit the page number of the current or selected sheet"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:634
msgid "Rescue Symbols..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:635
msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:640
msgid "Remap Legacy Library Symbols..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:641
msgid ""
"Remap library symbol references in legacy schematics to the symbol library "
"table"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:646
msgid "Export Drawing to Clipboard"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:646
msgid "Export drawing of current sheet to clipboard"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:651
msgid "Switch to PCB Editor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:651
msgid "Open PCB in board editor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656
msgid "Export Netlist..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656
msgid "Export file containing netlist in one of several formats"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:661
msgid "Generate BOM..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:661
msgid "Generate a bill of materials for the current schematic"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Select on PCB"
msgstr "Seçimi kaldır"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667
msgid "Select corresponding items in PCB editor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672
msgid "Show Hidden Pins"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672
msgid "Toggle display of hidden pins"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:677
msgid "Show Hidden Fields"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:677
msgid "Toggle display of hidden text fields"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:681
msgid "Show ERC Warnings"
msgstr "ERC Uyarılarını Göster"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:681
msgid "Show markers for electrical rules checker warnings"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:685
msgid "Show ERC Errors"
msgstr "ERC Hatalarını Göster"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:685
msgid "Show markers for electrical rules checker errors"
msgstr "Elektrik kuralları denetleyici hataları için işaretçileri göster"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689
msgid "Show ERC Exclusions"
msgstr "ERC İstisnalarını Göster"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:690
msgid "Show markers for excluded electrical rules checker violations"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:694 eeschema/tools/ee_actions.cpp:699
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:704 eeschema/tools/ee_actions.cpp:709
msgid "Line Mode for Wires and Buses"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:694
msgid "Lines drawn at any angle"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:699
msgid "Lines drawn horizontally and vertically"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:704
msgid "Lines drawn horizontally, vertically, and at a 45 degree angle"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Switch to next line mode"
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Annotate Automatically"
msgstr "Şemayı Numaralandır"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714
msgid "Toggle automatic annotation of new parts symbols"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:719
msgid "Repair Schematic"
msgstr "Şemayı Onar"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:720
msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:814
msgid "Scripting Console"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:814
msgid "Show the Python scripting console"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:733 eeschema/tools/ee_actions.cpp:738
msgid "Enter Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:733
msgid "Change to provided sheet's contents in the schematic editor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:738
msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:744
msgid "Leave Sheet"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:744
msgid "Display the parent sheet in the schematic editor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:749
#, fuzzy
msgid "Navigate Up"
msgstr "Gezgin"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:749
msgid "Navigate up one sheet in the hierarchy"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Navigate Back"
msgstr "Gezgin"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:755
msgid "Move forward in sheet navigation history"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761
#, fuzzy
msgid "Navigate Forward"
msgstr "Gezgin"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761
msgid "Move backward in sheet navigation history"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:767
#, fuzzy
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Önceki İşaretçi"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:767
msgid "Move to previous sheet by number"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:773
#, fuzzy
msgid "Next Sheet"
msgstr "Sayfa"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:773
msgid "Move to next sheet by number"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:779
msgid "Hierarchy Navigator"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:779
msgid "Show or hide the schematic sheet hierarchy navigator"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:787
msgid "Add Junctions to Selection where needed"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:800
msgid "Add Wire"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:800
msgid "Add a wire"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:807
msgid "Add Bus"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:807
msgid "Add a bus"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:813
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:76
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:132
msgid "Unfold from Bus"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:813
msgid "Break a wire out of a bus"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:826 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1430
msgid "Undo Last Segment"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:826
msgid "Walks the current line back one segment."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:832
msgid "Switch Segment Posture"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:832
msgid "Switches posture of the current segment."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:838
msgid "Finish Wire or Bus"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:838
msgid "Complete drawing at current segment"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:843
msgid "Finish Wire"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:843
msgid "Complete wire with current segment"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:848
msgid "Finish Bus"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:848
msgid "Complete bus with current segment"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:853
msgid "Finish Lines"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:853
msgid "Complete connected lines with current segment"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:862 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:346
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:862 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:867 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:809
msgid "Drag"
msgstr "Sürükle"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:867
msgid "Drags the selected item(s)"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:871
msgid "Move Activate"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:875
msgid "Symbol Move Activate"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:879
msgid "Align Elements to Grid"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:885
msgid "Save Current Sheet Copy As..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:885
msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:223
msgid "No symbol issues found."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:227
msgid "Symbol Warnings"
msgstr "Sembol Uyarıları"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:299
msgid "No datasheet defined."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:282
msgid "Press <ESC> to cancel symbol creation."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:552 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:634
msgid "Press <ESC> to cancel image creation."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:603
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:843
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:851 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:686
#, c-format
msgid "Could not load image from '%s'."
msgstr "'%s' görüntüsü yüklenemedi."
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:733
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1365
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:819
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1242
#: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:177
msgid "Press <ESC> to cancel item creation."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1353
msgid "Click over a sheet."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1769
msgid "Press <ESC> to cancel sheet creation."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:82
msgid "Symbol Unit"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:102
msgid "no symbol selected"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:111
msgid "symbol is not multi-unit"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:395 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:436
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Edit Main Fields"
msgstr "Dosyayı Düzenle"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Change To"
msgstr "Değiştir"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1024
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1283 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1286
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:531
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1288
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:533
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#, fuzzy
msgid "<empty>"
msgstr "Boş"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2104
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2164
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2167
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:142
#, c-format
msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:568
msgid "Reached end of schematic."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:569
msgid "Reached end of sheet."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:573
msgid "Find again to wrap around to the start."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1043
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135
msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141
msgid "Bus has no members to assign netclass to."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1758
#, c-format
msgid ""
"The pasted sheet '%s'\n"
"was dropped because the destination already has the sheet or one of its "
"subsheets as a parent."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2316
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:588
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:732
#, c-format
msgid "%d duplicate IDs replaced.\n"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2323
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:603
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:747
#, c-format
msgid "%d potential problems repaired."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2330
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179
msgid "No errors found."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:114
msgid "No bus selected"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:123
msgid "Bus has no members"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:721
msgid "Press <ESC> to cancel drawing."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:751
msgid "Press <ESC> to cancel drag."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:753
#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:217
msgid "Press <ESC> to cancel move."
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Page '%d' not found."
msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:169
msgid "No symbol library selected."
msgstr "Sembol kütüphanesi seçilmedi."
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:312
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:400
#, fuzzy
msgid "New name:"
msgstr "Ağ adları"
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Change Symbol Name"
msgstr "Sembolleri Değiştir"
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Symbol name cannot be empty."
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:555
msgid "No symbol to export"
msgstr ""
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:526
msgid "Image File Name"
msgstr ""
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:537
#, c-format
msgid "Can't save file '%s'."
msgstr "'%s' dosyası kaydedilemiyor."
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:564
msgid "SVG File Name"
msgstr "SVG Dosya Adı"
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:635
msgid "Symbol is not derived from another symbol."
msgstr ""
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236
#, c-format
msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d."
msgstr ""
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:240
msgid "Place Pin Anyway"
msgstr ""
#: eeschema/widgets/filedlg_hook_save_project.h:32
#: eeschema/widgets/legacyfiledlg_save_project.h:34
msgid "Create a new project for this schematic"
msgstr ""
#: eeschema/widgets/legacyfiledlg_save_project.h:36
msgid ""
"Creating a project will enable features such as text variables, net classes, "
"and ERC exclusions"
msgstr ""
#: eeschema/widgets/symbol_filedlg_save_as.h:33
#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:37
#, fuzzy
msgid "Do not update library tables"
msgstr "'%s' kitaplık tablo yolu oluşturulamıyor."
#: eeschema/widgets/symbol_filedlg_save_as.h:35
#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:42
#, fuzzy
msgid "Update existing library table entry"
msgstr "Mevcut bir kütüphane klasörüne ekle"
#: eeschema/widgets/symbol_filedlg_save_as.h:37
#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:48
msgid "Add new global library table entry"
msgstr ""
#: eeschema/widgets/symbol_filedlg_save_as.h:39
#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:54
msgid "Add new project library table entry"
msgstr ""
#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:39
msgid "Do not perform any additional operations after saving library."
msgstr ""
#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:43
msgid ""
"Update symbol library table entry to point to new library.\n"
"\n"
"The original library will no longer be available for use."
msgstr ""
#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:49
msgid ""
"Add new entry to the global symbol library table.\n"
"\n"
"The symbol library table nickname is suffixed with\n"
"an integer to prevent duplicate table entries."
msgstr ""
#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:55
msgid ""
"Add new entry to the project symbol library table.\n"
"\n"
"The symbol library table nickname is suffixed with\n"
"an integer to prevent duplicate table entries."
msgstr ""
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
msgid " X "
msgstr " X "
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
msgid "10A Log"
msgstr ""
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
msgid "15A Log"
msgstr ""
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
msgid "15A Log S"
msgstr ""
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
msgid "10C Rev Log"
msgstr ""
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
msgid "15C Rev Log"
msgstr ""
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
msgid "15C Rev Log S"
msgstr ""
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
msgid "0B Lin"
msgstr ""
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
msgid "4B S-Curve"
msgstr ""
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
msgid "5B S-Curve"
msgstr ""
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
msgid "Switch"
msgstr "Değiştir"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:70
msgid "Characteristic Curve"
msgstr ""
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47
msgid "Current data will be lost?"
msgstr ""
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:78
#, c-format
msgid "Clear layer %d?"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:149
#, c-format
msgid "Layer %d"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:175
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:234
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:280
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:328
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:378
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:143
msgid "Do not export"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:221
msgid "Gerbers with known layers: "
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:223
msgid "Automatic Layer Assignment"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:333
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:386
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:135
msgid "Hole data"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:427
msgid ""
"Exported board does not have enough copper layers to handle selected inner "
"layers"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:32
msgid "Layer selection:"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:78
msgid "Copper layers count:"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83
msgid "2 Layers"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84
msgid "4 Layers"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
msgid "6 Layers"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
msgid "8 Layers"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87
msgid "10 Layers"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88
msgid "12 Layers"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89
msgid "14 Layers"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90
msgid "16 Layers"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91
msgid "18 Layers"
msgstr "18 Katman"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:92
msgid "20 Layers"
msgstr "20 Katman"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:93
msgid "22 Layers"
msgstr "22 Katman"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:94
msgid "24 Layers"
msgstr "24 Katman"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:95
msgid "26 Layers"
msgstr "26 Katman"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:96
msgid "28 Layers"
msgstr "28 Katman"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:97
msgid "30 Layers"
msgstr "30 Katman"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:98
msgid "32 Layers"
msgstr "32 Katman"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:110
msgid "Store Choice"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:113
msgid "Get Stored Choice"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:98
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:79
msgid "Layer Selection"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:246
msgid "Print mirrored"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:179
msgid "Included Layers"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:193
msgid "Select all"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:195
msgid "Deselect all"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:92
#, c-format
msgid "Select Layer: %s"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:151
#: pcbnew/board_item.cpp:262
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:118 pcbnew/footprint.cpp:2806
#: pcbnew/footprint.cpp:2809 pcbnew/fp_text.cpp:290
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 pcbnew/fp_textbox.cpp:312
#: pcbnew/pad.cpp:935 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:215 pcbnew/pcb_dimension.cpp:372
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1099 pcbnew/pcb_shape.cpp:226
#: pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:138 pcbnew/pcb_textbox.cpp:306
#: pcbnew/pcb_track.cpp:788 pcbnew/pcb_track.cpp:863 pcbnew/pcb_track.cpp:1285
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:190
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:213
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:224 pcbnew/zone.cpp:570
msgid "Layer"
msgstr "Katman"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:30
msgid "Show D codes"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:379
msgid "Show page limits"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:41
msgid "Drawing Mode"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:43
msgid "Sketch flashed items"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:46
msgid "Sketch lines"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:49
msgid "Sketch polygons"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:58
msgid "Full size"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:58
msgid "Size A4"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:58
msgid "Size A3"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:58
msgid "Size A2"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:58
msgid "Size A"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:58
msgid "Size B"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:58
msgid "Size C"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:60
msgid "Page Size"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:18
msgid "File Format"
msgstr "Dosya Biçimi"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:20
msgid "These parameters are usually specified in files, but not always."
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:29
msgid "File units"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:33
msgid "No leading zeros (TZ format)"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:33
msgid "No trailing zeros (LZ format)"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:35
msgid "Zero format"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37
msgid ""
"Integers in files can have their zeros stripped.\n"
"No leading zeros format means the leading zeros are stripped\n"
"No trailing zeros format means the trailing zeros are stripped"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:51
msgid "Coordinates Format"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:53
msgid "The coordinates format is not specified in Excellon format."
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:57
msgid "(The decimal format does not use these settings)"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:61
msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:70
msgid "Format for mm"
msgstr "mm için biçimlendir"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169
msgid "2"
msgstr "2"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:170
msgid "3"
msgstr "3"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:171
msgid "4"
msgstr "4"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:172
msgid "5"
msgstr "5"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:173
msgid "6"
msgstr "6"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:80
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:447
msgid ":"
msgstr ":"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:90
msgid "Format for inches"
msgstr ""
#: gerbview/events_called_functions.cpp:179 gerbview/gerbview_frame.cpp:155
msgid "Layers Manager"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:270
#, c-format
msgid "File %s not found."
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:282
msgid "No empty layers to load file into."
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:289
msgid "Error reading EXCELLON drill file"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:577
#, c-format
msgid "Unknown Excellon command &lt;%s&gt;"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:777
msgid "Tool definition shape not found"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:780
#, c-format
msgid "Tool definition '%c' not supported"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:861
#, c-format
msgid "Tool %d not defined"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:1047
#, c-format
msgid "Unknown Excellon G Code: &lt;%s&gt;"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:42
msgid "<b>No more available layers</b> in GerbView to load files"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:43
#, c-format
msgid "<b>Not loaded:</b> <i>%s</i>"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:44
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Memory was exhausted reading:</b> <i>%s</i>"
msgstr "Pcb '%s' yüklenirken bellek tükendi"
#: gerbview/files.cpp:87
msgid "Zip files"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:104
msgid "Job files"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:181
msgid "Open Autodetected File(s)"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:201
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:207
msgid "Top layer"
msgstr "Üst katman"
#: gerbview/files.cpp:208
msgid "Bottom layer"
msgstr "Alt katman"
#: gerbview/files.cpp:209
msgid "Bottom solder resist"
msgstr "Alt lehim koruma"
#: gerbview/files.cpp:210
msgid "Top solder resist"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:211
msgid "Bottom overlay"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:212
msgid "Top overlay"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:213
msgid "Bottom paste"
msgstr "Alt Krem Lehim"
#: gerbview/files.cpp:214
msgid "Top paste"
msgstr "Üst Krem Lehim"
#: gerbview/files.cpp:215
msgid "Keep-out layer"
msgstr "Sınır çizgisi katmanı"
#: gerbview/files.cpp:216
msgid "Mechanical layers"
msgstr "Mekanik katmanlar"
#: gerbview/files.cpp:220
msgid "Top Pad Master"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:221
msgid "Bottom Pad Master"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:227
msgid "Open Gerber File(s)"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:238
msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:276
msgid "File not found:"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:287
#, c-format
msgid "<b>A gerber job file cannot be loaded as a plot file</b> <i>%s</i>"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Loading files..."
msgstr "Kurallar yükleniyor..."
#: gerbview/files.cpp:303 gerbview/files.cpp:310
#, c-format
msgid "Loading %u/%zu %s..."
msgstr "%u/%zu %s yükleniyor..."
#: gerbview/files.cpp:441
#, c-format
msgid "Zip file '%s' cannot be opened."
msgstr "'%s' zip dosyasıılamıyor."
#: gerbview/files.cpp:479
#, c-format
msgid "Skipped file '%s' (gerber job file)."
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:524
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Unable to create temporary file '%s'.</b>"
msgstr "Geçici dosya '%s' yeniden adlandırılamadı."
#: gerbview/files.cpp:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped file '%s' (unknown type)."
msgstr "'%s' zip dosyasıılamıyor."
#: gerbview/files.cpp:586
#, c-format
msgid "<b>unzipped file %s read error</b>"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:634
msgid "Open Zip File"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:668 gerbview/job_file_reader.cpp:242
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:202
msgid "Messages"
msgstr "Mesajlar"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:646
msgid "Attribute"
msgstr "Öznitelik"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:649 gerbview/gerber_draw_item.cpp:659
msgid "No attribute"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:655
#, c-format
msgid "D Code %d"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:668
msgid "Graphic Layer"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:679
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:105
msgid "Position"
msgstr "Konum"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:684
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "X'i Başlat"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:687
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "X'i sonlandır"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:698
msgid "Clear"
msgstr "Berrak"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 gerbview/gerber_file_image.cpp:340
msgid "Polarity"
msgstr "Kutup"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704 pcbnew/fp_text.cpp:292
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:313 pcbnew/pcb_text.cpp:140 pcbnew/pcb_textbox.cpp:307
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1280 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:325
msgid "Mirror"
msgstr "Ayna"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:708
msgid "AB axis"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:720 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25
msgid "Net:"
msgstr "Ağ:"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733
#, c-format
msgid "Cmp: %s Pad: %s"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:739
#, c-format
msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:748 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132
msgid "Cmp:"
msgstr "Elmn:"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:1008
#, c-format
msgid "%s (D%d) on layer %d: %s"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:322
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:327
msgid "Image name"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:332
msgid "Graphic layer"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:336
msgid "Img Rot."
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:344
msgid "X Justify"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:347
msgid "Y Justify"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370
msgid "Image Justify Offset"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:196
#, c-format
msgid "Graphic layer %d"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:135
#: gerbview/menubar.cpp:141
msgid "Clear Recent Zip Files"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:93
#: gerbview/menubar.cpp:99
msgid "Clear Recent Drill Files"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:68 gerbview/menubar.cpp:113
#: gerbview/menubar.cpp:120
msgid "Clear Recent Job Files"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:85
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11
msgid "KiCad Gerber Viewer"
msgstr "KiCad Gerber Görüntüleyici"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Drawing layer not in use"
msgstr "Çizim Özellikleri"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:625
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:634
#, c-format
msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\""
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:650
msgid "X2 attr"
msgstr ""
#: gerbview/job_file_reader.cpp:156
msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it."
msgstr ""
#: gerbview/job_file_reader.cpp:192
msgid "Open Gerber Job File"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:69 gerbview/menubar.cpp:76
msgid "Clear Recent Gerber Files"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:75 gerbview/menubar.cpp:98
msgid "Open Recent Gerber File"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:89
msgid "Open Recent Drill File"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:119
msgid "Open Recent Job File"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:140
msgid "Open Recent Zip File"
msgstr ""
#: gerbview/readgerb.cpp:63
#, c-format
msgid "File '%s' not found"
msgstr "'%s' dosyası bulunamadı"
#: gerbview/readgerb.cpp:88
msgid ""
"Warning: this file has no D-Code definition\n"
"Therefore the size of some items is undefined"
msgstr ""
#: gerbview/readgerb.cpp:91
msgid ""
"Warning: this file has some missing D-Code definitions\n"
"Therefore the size of some items is undefined"
msgstr ""
#: gerbview/rs274d.cpp:413
msgid "Invalid Code Number"
msgstr ""
#: gerbview/rs274d.cpp:621
msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command"
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:230
#, c-format
msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\""
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:233
#, c-format
msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended."
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:541
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:649
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131
msgid "Highlight items belonging to this component"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144
msgid "Highlight items belonging to this net"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161
msgid "Attr:"
msgstr "Özntlik:"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160
msgid "Highlight items with this aperture attribute"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176
msgid "DCode:"
msgstr "DCode:"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290
msgid "<No selection>"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:39
msgid "Open Autodetected File(s)..."
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:40
msgid "Open Autodetected file(s) on a new layer."
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:45
msgid "Open Gerber Plot File(s)..."
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:46
msgid "Open Gerber plot file(s) on a new layer."
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:51
msgid "Open Excellon Drill File(s)..."
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Open Excellon drill file(s) on a new layer."
msgstr "Excellon matkap dosyası"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:57
msgid "Open Gerber Job File..."
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:58
msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber plot files"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:63
msgid "Open Zip Archive File..."
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:64
msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69
msgid "Show Layers Manager"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:70
msgid "Show or hide the layer manager"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:75
msgid "List DCodes..."
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:76
msgid "List D-codes defined in Gerber files"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:81
msgid "Show Source..."
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:82
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:87
msgid "Export to PCB Editor..."
msgstr "PCB Düzenleyiciye Aktar..."
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:88
msgid "Export data as a KiCad PCB file"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:155
msgid "Clear Current Layer..."
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93
msgid "Clear the selected graphic layer"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:98
msgid "Clear All Layers"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:99
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:104
msgid "Reload All Layers"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:105
msgid "Reload all layers. All data will be reloaded"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:114
msgid "Clear Highlight"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:124
msgid "Highlight Component"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:129
msgid "Highlight Attribute"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:134
msgid "Highlight DCode"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:140
msgid "Next Layer"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:145
msgid "Previous Layer"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Move Layer Up"
msgstr "Kartı yukarı hareket ettir"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150
msgid "Move Current Layer Up"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Move Layer Down"
msgstr "Kartı aşağı hareket ettir"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Move Current Layer Down"
msgstr "Kartı aşağı hareket ettir"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162
msgid "Sketch Lines"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162
msgid "Show lines in outline mode"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168
msgid "Sketch Flashed Items"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168
msgid "Show flashed items in outline mode"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:174
msgid "Sketch Polygons"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:174
msgid "Show polygons in outline mode"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:180
msgid "Ghost Negative Objects"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:180
msgid "Show negative objects in ghost color"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:186
msgid "Show DCodes"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:186
msgid "Show dcode number"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:191
msgid "Show in Differential Mode"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:191
msgid "Show layers in diff (compare) mode"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:196
msgid "Flip Gerber View"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:196
msgid "Show as mirror image"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:119
msgid "None of the Gerber layers contain any data"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:126
msgid "Board File Name"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:147
msgid "D Codes"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:175
#, c-format
msgid "Source file '%s' not found."
msgstr "'%s' kaynak dosyası bulunamadı."
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:191
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d."
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:46
msgid "Highlight"
msgstr "Vurgula"
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:68
#, c-format
msgid "Highlight Items of Component '%s'"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:76
#, c-format
msgid "Highlight Items of Net '%s'"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:86
#, c-format
msgid "Highlight Aperture Type '%s'"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:94
#, c-format
msgid "Highlight DCode D%d"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:262
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:322
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:795
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:986
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:32
msgid "Layers"
msgstr "Katmanlar"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:80
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:557
msgid "Items"
msgstr "Öğeler"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:95
msgid "DCodes"
msgstr "DCodes"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:96
msgid "Show DCodes identification"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:97
msgid "Negative Objects"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:98
msgid "Show negative objects in this color"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:101
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:361
msgid "Show the (x,y) grid dots"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103
msgid "Show drawing sheet border and title block"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Show drawing sheet page limits"
msgstr "[çizim sayfası yüklenmedi]"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:107
msgid "PCB Background"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1735
msgid "Show All Layers"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1722
msgid "Hide All Layers But Active"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:134
msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:137
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1738
msgid "Hide All Layers"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:142
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:145
msgid "Sort Layers by File Extension"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:130
msgid "Change Layer Color for"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:186
msgid "Change Render Color for"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:340
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2053
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2261
msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:350
msgid "Enable this for visibility"
msgstr ""
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:445
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr ""
#: include/base_units.h:48
msgid "-- mixed values --"
msgstr ""
#: include/dialogs/panel_color_settings.h:50
msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults"
msgstr "Bu temadaki tüm renkleri KiCad varsayılanlarına ayarla"
#: include/kiway_player.h:242
msgid "This file is already open."
msgstr ""
#: include/lib_table_grid.h:187
msgid "Library Path"
msgstr ""
#: include/lib_table_grid.h:190
msgid "Library Format"
msgstr "Kitaplık Formatı"
#: include/lib_table_grid.h:193
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#: include/libeval_compiler/libeval_compiler.h:336
msgid "Malformed expression"
msgstr ""
#: include/panel_hotkeys_editor.h:55
msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults"
msgstr ""
#: include/project.h:41
msgid "untitled"
msgstr "İsimsiz"
#: include/stroke_params.h:80
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Değişmeden bırak"
#: include/widgets/infobar.h:118
msgid "Hide this message."
msgstr ""
#: include/widgets/resettable_panel.h:66
msgid "Reset all settings on this page to their default"
msgstr ""
#: include/wxstream_helper.h:49
msgid "Failed to output data"
msgstr "Veri çıktısı alınamadı"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:148
msgid "<h1>Template Selector</h1>"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:253
msgid "Select Templates Directory"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:22
msgid "Folder:"
msgstr "Klasör:"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:127
msgid "Project Template Title"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:67
msgid "Project Template Selector"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:130
msgid "Edit the project schematic"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:134
msgid "Edit global and/or project schematic symbol libraries"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:138
msgid "Edit the project PCB design"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:142
msgid "Edit global and/or project PCB footprint libraries"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:146
msgid "Preview Gerber files"
msgstr "Gerber dosyalarını ön izle"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:150
msgid "Convert bitmap images to schematic symbols or PCB footprints"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:154
msgid "Show tools for calculating resistance, current capacity, etc."
msgstr ""
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:158
msgid ""
"Edit drawing sheet borders and title blocks for use in schematics and PCB "
"designs"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:164
msgid "Manage downloadable packages from KiCad and 3rd party repositories"
msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:46
msgid "KiCad project file"
msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:66
msgid "Unzip Project"
msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Open '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"'%s' aç\n"
#: kicad/files-io.cpp:76
msgid "Target Directory"
msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:82
#, c-format
msgid "Unzipping project in '%s'.\n"
msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:117
msgid "Archive Project Files"
msgstr ""
#: kicad/import_project.cpp:83
msgid "KiCad Project Destination"
msgstr ""
#: kicad/import_project.cpp:99
msgid ""
"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
"their own clean directory.\n"
"\n"
"Do you want to create a new empty directory for the project?"
msgstr ""
#: kicad/import_project.cpp:124
msgid ""
"Error creating new directory. Please try a different path. The project "
"cannot be imported."
msgstr ""
#: kicad/import_project.cpp:149 kicad/import_project.cpp:168
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy file '%s'\n"
"to '%s'\n"
"The project cannot be imported."
msgstr ""
#: kicad/import_project.cpp:239
msgid "Import CADSTAR Archive Project Files"
msgstr ""
#: kicad/import_project.cpp:247
msgid "Import Eagle Project Files"
msgstr ""
#: kicad/kicad.cpp:169
#, c-format
msgid ""
"File '%s'\n"
"does not appear to be a valid KiCad project file."
msgstr ""
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:203
msgid "Project Files"
msgstr ""
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:207
msgid "Editors"
msgstr "Düzenleyiciler"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:635
msgid "Load File to Edit"
msgstr ""
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:709
msgid "[no project loaded]"
msgstr "[proje yüklenmedi]"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:749
#, c-format
msgid "Project: %s"
msgstr "Proje: %s"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:793
msgid "Restoring session"
msgstr ""
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:803
#, c-format
msgid "Restoring '%s'"
msgstr ""
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:831
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
msgstr ""
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:832
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:58
msgid "Clear Recent Projects"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:103
msgid "Import Non-KiCad Project..."
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:106
msgid "CADSTAR Project..."
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:107
msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:111
msgid "EAGLE Project..."
msgstr "EAGLE Projesi..."
#: kicad/menubar.cpp:112
msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:119
msgid "&Archive Project..."
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:120
msgid "Archive all needed project files into zip archive"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:124
msgid "&Unarchive Project..."
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:125 kicad/menubar.cpp:252
msgid "Unarchive project files from zip archive"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:153
msgid "Browse Project Files"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:154
msgid "Open project directory in file browser"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:187
msgid "Edit Local File..."
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:188
msgid "Edit local file in text editor"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:248
msgid "Archive all project files"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:261
msgid "Reveal project folder in Finder"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:263
msgid "Open project directory in file explorer"
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Add Default Repository"
msgstr "Depo ekle"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:92
msgid "Please enter fully qualified repository url"
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:93
msgid "Add repository"
msgstr "Depo ekle"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:107
msgid "Add Existing"
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:61
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Depoları Yönet"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:50
#, c-format
msgid "Plugins (%d)"
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:51
#, c-format
msgid "Libraries (%d)"
msgstr "Kitaplıklar (%d)"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:52
#, c-format
msgid "Color themes (%d)"
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:81 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:352
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:53
#, c-format
msgid "Repository (%d)"
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:100 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:88
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:94
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:67
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:690
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:121
msgid "Install"
msgstr "Yükle"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:114 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:64
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:100
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:691
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:140
msgid "Apply Pending Changes"
msgstr "Bekleyen Değişiklikleri Uygula"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:141
msgid "Discard Pending Changes"
msgstr "Bekleyen Değişiklikleri At"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:182
msgid ""
"Are you sure you want to close the package manager and discard pending "
"changes?"
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:263
msgid "Choose package file"
msgstr "Paket dosyasını seçin"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:367
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:121
#, c-format
msgid "Pending (%d)"
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:407
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:62
#, c-format
msgid "Installed (%d)"
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Manage..."
msgstr "Yönet"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:218
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:86
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:88
msgid "Repository"
msgstr "Depo"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:107
msgid "Discard action"
msgstr "İşlemi iptal et"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:134
msgid "Install from File..."
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Open Package Directory"
msgstr "Open collector"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.h:76
msgid "Plugin And Content Manager"
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:57
msgid "Aborting remaining tasks."
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:137
#, c-format
msgid "Downloaded %lld/%lld kB"
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:21
msgid "Download Progress"
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:23
msgid "Waiting..."
msgstr "Bekleniyor..."
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:42
msgid "Overall Progress"
msgstr "Genel İlerleme"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:52
msgid "Details"
msgstr "Detaylar"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.h:58
msgid "Applying Package Changes"
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:106
msgid "Install Pending"
msgstr "Yükleme Bekleniyor"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:112
msgid "Uninstall Pending"
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Update Pending"
msgstr "Alanları Güncelleştir"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:215
msgid "Metadata"
msgstr "Meta Veriler"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:217
msgid "Package identifier: "
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:218
msgid "License: "
msgstr "Lisans: "
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:232
msgid "Tags: "
msgstr "Etiketler: "
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:258
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:261
msgid "Maintainer"
msgstr "Bakımcı"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:265
msgid "Resources"
msgstr "Kaynaklar"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:495
msgid "Package download url is not specified"
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:496
msgid "Error downloading package"
msgstr "Paket indirilirken hata oluştu"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:505
msgid "Save package"
msgstr "Paketi kaydet"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:518
msgid "Downloading package"
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:536
msgid ""
"Integrity of the downloaded package could not be verified, hash does not "
"match. Are you sure you want to keep this file?"
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:538
msgid "Keep downloaded file"
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:587
msgid ""
"This package version is incompatible with your kicad version or platform. "
"Are you sure you want to install it anyway?"
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:589
msgid "Install package"
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "Yükleme Bekleniyor"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Update All"
msgstr "Güncelle"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:91
msgid "Download Size"
msgstr "İndirme boyutu"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:92
msgid "Install Size"
msgstr "Kurulum Boyutu"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:93
msgid "Compatible"
msgstr "Uyumlu"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:112
msgid "Show all versions"
msgstr "Tüm sürümleri göster"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:118
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:17
msgid "Check for package updates on startup"
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm.cpp:123
#, c-format
msgid "schema file '%s' not found"
msgstr "'%s' şema dosyası bulunamadı"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:126
#, c-format
msgid "Error loading schema: %s"
msgstr "Şema yüklenirken hata oluştu: %s"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:152
#, c-format
msgid "Error loading installed packages list: %s"
msgstr "Yüklü paket listesi yüklenirken hata oluştu: %s"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:252
#, c-format
msgid "Downloading %lld/%lld kB"
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm.cpp:279
msgid "Download is too large."
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm.cpp:296
msgid "Fetching repository"
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm.cpp:301
msgid "Unable to load repository url"
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm.cpp:319
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse repository:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm.cpp:343
msgid "Fetching repository packages"
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm.cpp:348
msgid "Unable to load repository packages url."
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm.cpp:358
msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted."
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm.cpp:374
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse packages metadata:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm.cpp:473
msgid ""
"Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded."
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm.cpp:524
msgid "Downloading resources"
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm.cpp:543
msgid ""
"Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be "
"corrupted."
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm.cpp:784
msgid "Local file"
msgstr "Yerel dosya"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:1146
msgid "Package updates are available"
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm.cpp:1147
msgid "No package updates available"
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:77
msgid "Unable to create download directory!"
msgstr "İndirme dizini oluşturulamıyor!"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:123
#, c-format
msgid "Downloading package url: '%s'"
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:137
#, c-format
msgid ""
"Failed to download url %s\n"
"%s"
msgstr ""
"URL %s indirilemedi\n"
"%s"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:176
#, c-format
msgid ""
"Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This "
"may indicate a problem with the package, if the issue persists report this "
"to repository maintainers."
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:189 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:398
#, c-format
msgid "Removing previous version of package '%s'."
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:197
#, c-format
msgid "Extracting package '%s'."
msgstr "'%s' paketi ayıklanıyor."
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:213
#, c-format
msgid "Removing downloaded archive '%s'."
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298
msgid "Aborting package installation."
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:302
msgid "Extracted package\n"
msgstr "Çıkarılan paket\n"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:346
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse package metadata:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:355
msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file"
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:363
msgid "Archive metadata must have a single version defined"
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381
#, c-format
msgid ""
"Package with identifier %s is already installed. Would you like to update it "
"to the version from selected file?"
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Update package"
msgstr "Paketi kaydet"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:472
#, c-format
msgid "Removing directory %s"
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:480
#, c-format
msgid "Failed to remove directory %s"
msgstr "Dizin kaldırılamadı %s"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:541
#, c-format
msgid "Package %s uninstalled"
msgstr ""
#: kicad/project_template.cpp:52
msgid "Could open the template path!"
msgstr ""
#: kicad/project_template.cpp:57
msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!"
msgstr ""
#: kicad/project_template.cpp:63
msgid "Couldn't find the meta HTML information file for this template!"
msgstr ""
#: kicad/project_template.cpp:260
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'."
msgstr "'%s' klasörü oluşturulamıyor."
#: kicad/project_tree_item.cpp:130
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_item.cpp:132
msgid "Rename File"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_item.cpp:140
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr ""
#: kicad/project_tree_item.cpp:140
msgid "Permission error?"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_item.cpp:159
#, c-format
msgid "Can not move '%s' to recycle bin."
msgstr ""
#: kicad/project_tree_item.cpp:162
#, c-format
msgid "Can not move '%s' to trash."
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:244
msgid "Directory name:"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:244
msgid "Create New Directory"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:688
msgid "Switch to this Project"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:689
msgid "Close all editors, and switch to the selected project"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:696
msgid "New Directory..."
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:697
msgid "Create a New Directory"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:705 kicad/project_tree_pane.cpp:715
msgid "Reveal in Finder"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:706
msgid "Reveals the directory in a Finder window"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:708
msgid "Open Directory in File Explorer"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:709 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:587
msgid "Opens the directory in the default system file manager"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:716
msgid "Reveals the directories in a Finder window"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:718
msgid "Open Directories in File Explorer"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:719
msgid "Opens the directories in the default system file manager"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:730
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:732
msgid "Open files in a Text Editor"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:734
msgid "Edit in a Text Editor"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:742
msgid "Rename File..."
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:743
msgid "Rename file"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:747
msgid "Rename Files..."
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:748
msgid "Rename files"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:757
msgid "Delete the file and its content"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:759
msgid "Delete the files and their contents"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:774
msgid "Move to Trash"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:830
#, c-format
msgid "Change filename: '%s'"
msgstr "Dosya adını değiştir: '%s'"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:832
msgid "Change filename"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1152
msgid "Network path: not monitoring folder changes"
msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1157
msgid "Local path: monitoring folder changes"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41
msgid "New Project..."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41
msgid "Create new blank project"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47
msgid "New Project from Template..."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47
msgid "Create new project from template"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53
msgid "Open Demo Project..."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53
msgid "Open a demo project"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:59
msgid "Open Project..."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:59
msgid "Open an existing project"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:65
msgid "Close Project"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:65
msgid "Close the current project"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:71
msgid "Edit schematic"
msgstr "Şemayı düzenle"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:77
msgid "Edit schematic symbols"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:83
msgid "Edit PCB"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:89
msgid "Edit PCB footprints"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:95
msgid "Preview Gerber output files"
msgstr "Gerber çıktı dosyalarını ön izle"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:101
msgid "Image Converter"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:101
msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:106
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:52
msgid "Calculator Tools"
msgstr "Hesap Araçları"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:106
msgid "Run component calculations, track width calculations, etc."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:112
msgid "Edit drawing sheet borders and title block"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:118
msgid "Run Plugin and Content Manager"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:124
msgid "Open Text Editor"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:124
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:66
msgid "Create New Project"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:121
msgid ""
"The selected folder is not empty. It is recommended that you create "
"projects in their own empty folder.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:148
msgid "System Templates"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:157
msgid "User Templates"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:166
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174
msgid "New Project Folder"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:232
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:583
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to write to folder '%s'."
msgstr "'%s' klasörüne yazmak için izin yok."
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:253
msgid "Overwriting files:"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:259
msgid "Similar files already exist in the destination folder."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:278
msgid "A problem occurred creating new project from template."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:301
msgid "Open Existing Project"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:508
#, c-format
msgid "Cannot copy folder '%s'."
msgstr "'%s' klasörü kopyalanamıyor."
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:554
msgid "Save Project To"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:574
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' could not be created.\n"
"\n"
"Please make sure you have write permissions and try again."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:585
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:641
msgid "Create (or open) a project to edit a schematic."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:647
msgid "Create (or open) a project to edit a pcb."
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:666
msgid "Application failed to load:\n"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:666
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:673 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1700
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1730
msgid "KiCad Error"
msgstr ""
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:673
msgid "Application failed to load."
msgstr ""
#: kicad/widgets/filedlg_new_project.h:32
#: kicad/widgets/legacyfiledlg_new_project.h:34
msgid "Create a new folder for the project"
msgstr ""
#: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:63
#, c-format
msgid "Error code: %d"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:223
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:227
#, c-format
msgid "Size: %.1fx%.1fmm"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36
msgid "-"
msgstr "-"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30
msgid "Y start:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44
msgid "X start:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124
msgid "Origin"
msgstr "Köken"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:274
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327
msgid "Upper Right"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:275
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328
msgid "Upper Left"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:276
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:329
msgid "Lower Right"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:277
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:330
msgid "Lower Left"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90
msgid "X end:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104
msgid "Y end:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72
msgid "New Item"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:233
msgid "Print Drawing Sheet"
msgstr "Çizim Sayfasını Yazdır"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:238
msgid "An error occurred attempting to print the drawing sheet."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:239
msgid "Printing"
msgstr "Baskı"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:576
msgid "Predefined Keywords"
msgstr "Önceden Tanımlanmış Anahtar Kelimeler"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:579
msgid "Texts can include keywords."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:580
msgid "Keyword notation is ${keyword}"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:581
msgid "Each keyword is replaced by its value"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:582
msgid "These build-in keywords are always available:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:586
msgid "(sheet number)"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:587
msgid "(sheet count)"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:593
msgid "(paper size)"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:38
msgid "Show on all pages"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:38
msgid "First page only"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:38
msgid "Subsequent pages only"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:473
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:189
msgid "Text width:"
msgstr "Metin genişliği:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:171
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:487
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:208
msgid "Text height:"
msgstr "Metin yüksekliği:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:182
msgid "Max width:"
msgstr "Azami genişlik:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:184
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:197
msgid "Set to 0 to disable this constraint"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:195
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:83
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:103
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:187
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:207
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:291
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:311
msgid "Max height:"
msgstr "Azami yükseklik:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225
msgid "Set to 0 to use default values"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:232
msgid "Comment:"
msgstr "Yorum:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:269
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:322
msgid "From:"
msgstr "Buradan:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:292
msgid "End Position"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:364
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1346
msgid "Rotation:"
msgstr "Döndürme:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:371
msgid "Bitmap DPI:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:387
msgid "Repeat Parameters"
msgstr "Tekrarlama Parametreleri"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:395
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263
msgid "Count:"
msgstr "Adet:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:405
msgid "Step text:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:410
msgid "Number of characters or digits to step text by for each repeat."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:417
msgid "Step X:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:422
msgid "Distance on the X axis to step for each repeat."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:430
msgid "Step Y:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:435
msgid "Distance to step on Y axis for each repeat."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458
msgid "Item Properties"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:501
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:387
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:138
msgid "Line thickness:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:515
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:226
msgid "Text thickness:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:535
msgid "Set to Default"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:542
msgid "Page Margins"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:550
msgid "Left:"
msgstr "Sol:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:564
msgid "Right:"
msgstr "Sağ:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:578
msgid "Top:"
msgstr "Üst:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:592
msgid "Bottom:"
msgstr "Alt:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:67
msgid "General Options"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:57
msgid "Drawing Sheet File"
msgstr "Çizim Sayfası Dosyası"
#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:107
msgid "The current drawing sheet has been modified. Save changes?"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:79
#, c-format
msgid "File \"%s\" loaded"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:129
msgid "Append Existing Drawing Sheet"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:140 pagelayout_editor/files.cpp:165
#, c-format
msgid "Unable to load %s file"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:147
#, c-format
msgid "File \"%s\" inserted"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:155
msgid "Open"
msgstr "Açık"
#: pagelayout_editor/files.cpp:171 pagelayout_editor/files.cpp:218
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:180
#, c-format
msgid "Unable to write '%s'."
msgstr "'%s' yazılamıyor."
#: pagelayout_editor/files.cpp:193
msgid "Save As"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:243
msgid "Error reading drawing sheet"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:265
msgid "Layout file is read only."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:94
msgid "KiCad Drawing Sheet Editor"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:181 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:292
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1345
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334
#, c-format
msgid "Error loading drawing sheet '%s'."
msgstr "'%s' çizim sayfası yüklenirken hata oluştu."
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:439
msgid "Error Init Printer info"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:541
msgid "[no drawing sheet loaded]"
msgstr "[çizim sayfası yüklenmedi]"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:749
#, c-format
msgid "coord origin: %s"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:889
msgid "New drawing sheet file is unsaved"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:893
msgid "Drawing sheet changes are unsaved"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:934
msgid "Page Width"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:937
msgid "Page Height"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:73
msgid "Left Top paper corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:74
msgid "Right Bottom page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75
msgid "Left Bottom page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:76
msgid "Right Top page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:77
msgid "Left Top page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103
msgid "Page 1"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104
msgid "Other pages"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:114
msgid ""
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
"which are not on all page are displayed"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44
msgid "Add Line"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44
msgid "Add a line"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59
msgid "Add Bitmap"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59
msgid "Add a bitmap image"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:73
msgid "Append Existing Drawing Sheet..."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:74
msgid "Append an existing drawing sheet file to current file"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82
msgid "Show Design Inspector"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82
msgid "Show the list of items in the drawing sheet"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87
msgid "Page Preview Settings..."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87
msgid "Edit preview data for page size and title block"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:92
msgid "Show title block in preview mode"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:93
msgid ""
"Show title block in preview mode:\n"
"text placeholders will be replaced with preview data."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:99
msgid "Show title block in edit mode"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:100
msgid ""
"Show title block in edit mode:\n"
"text placeholders are shown as ${keyword} tokens."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:508
msgid "Error writing objects to clipboard"
msgstr ""
#: pcb_calculator/attenuators/bridget_tee_formula.h:2
msgid ""
"### Bridged Tee Attenuator\n"
"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
"___Z<sub>in</sub>___ is desired input impedance in &#x2126;<br>\n"
"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in &#x2126;<br>\n"
"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n"
"\n"
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
"___R1 = Z<sub>0</sub> &middot; (L&minus;1)___<br>\n"
"___R2 = Z<sub>0</sub> / (L&minus;1)___\n"
msgstr ""
#: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2
msgid ""
"### Pi Attenuator\n"
"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
"___Z<sub>in</sub>___ is desired input impedance in &#x2126;<br>\n"
"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in &#x2126;<br>\n"
"\n"
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
"___A = (L+1) / (L&minus;1)___<br><br>\n"
"___R2 = (L&minus;1) / 2&middot;&radic;(Z<sub>in</sub> &middot; Z<sub>out</"
"sub> / L)___<br>\n"
"___R1 = 1 / (A/Z<sub>in</sub> &minus; 1/R2)___<br>\n"
"___R3 = 1 / (A/Z<sub>out</sub> &minus; 1/R2)___\n"
msgstr ""
#: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2
msgid ""
"### Split Attenuator\n"
"Attenuation is 6 dB \n"
"___Z<sub>in</sub>___ is desired input impedance in &#x2126; \n"
"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in &#x2126; \n"
"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n"
"\n"
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>0</sub>/3___\n"
msgstr ""
#: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2
msgid ""
"### Tee Attenuator\n"
"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
"___Z<sub>in</sub>___ is desired input impedance in &#x2126;<br>\n"
"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in &#x2126;<br>\n"
"\n"
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
"___A = (L+1) / (L&minus;1)___<br><br>\n"
"___R2 = 2&middot;&radic;(L &middot; Z<sub>in</sub> &middot; Z<sub>out</"
"sub>) / (L&minus;1)___<br>\n"
"___R1 = Z<sub>in</sub> &middot; A &minus; R2___<br>\n"
"___R3 = Z<sub>out</sub> &middot; A &minus; R2___\n"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators.cpp:215
#, c-format
msgid "Attenuation more than %f dB"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
msgid "Tee"
msgstr "Tee"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
msgid "Bridged tee"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
msgid "Resistive splitter"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:23
msgid "Attenuators"
msgstr "Zayıflatıcılar"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:48
msgid "Attenuation (a):"
msgstr "Zayıflama (a):"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:55
msgid "dB"
msgstr "dB"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:59
msgid "Zin:"
msgstr "Zin:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:70
msgid "Zout:"
msgstr "Zout:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:90
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:164
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:127
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:165
msgid "Calculate"
msgstr "Hesapla"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:108
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:85
msgid "R1:"
msgstr "R1:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:119
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:99
msgid "R2:"
msgstr "R2:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:130
msgid "R3:"
msgstr "R3:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:170
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:55
msgid "Formula"
msgstr "Formül"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:33
msgid "Note: Values are minimal values"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:57
msgid "Class 1"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:58
msgid "Class 2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:59
msgid "Class 3"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:60
msgid "Class 4"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:61
msgid "Class 5"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:62
msgid "Class 6"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:73
msgid "Lines width"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:74
msgid "Min clearance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:75
msgid "Via: (diam - drill)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:76
msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:77
msgid "NP Pad: (diam - drill)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:47
#, fuzzy
msgid "AWG0000"
msgstr "0000"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:48
msgid "AWG000"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:49
msgid "AWG00"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:50
msgid "AWG0"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:51
msgid "AWG1"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:52
msgid "AWG2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:53
msgid "AWG3"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:54
msgid "AWG4"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:55
msgid "AWG5"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:56
msgid "AWG6"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:57
msgid "AWG7"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:58
msgid "AWG8"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:59
msgid "AWG9"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:60
msgid "AWG10"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:61
msgid "AWG11"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:62
msgid "AWG12"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:63
msgid "AWG13"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:64
msgid "AWG14"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:65
msgid "AWG15"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:66
msgid "AWG16"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:67
msgid "AWG17"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:68
msgid "AWG18"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:69
msgid "AWG19"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:70
msgid "AWG20"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:71
msgid "AWG21"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:72
msgid "AWG22"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:73
msgid "AWG23"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:74
msgid "AWG24"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:75
msgid "AWG25"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:76
msgid "AWG26"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:77
msgid "AWG27"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:78
msgid "AWG28"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:79
msgid "AWG29"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:80
msgid "AWG30"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:182
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size.cpp:105
msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Wire properties"
msgstr "Bacak Özellikleri"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Standard Size:"
msgstr "Standart (1,2,3)"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:108
msgid "Area:"
msgstr "Alan:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:65
msgid "mm^2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Conductor resistivity:"
msgstr "İletken kayıpları:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:79
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:59
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:78
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:99
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:661
msgid "..."
msgstr "..."
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Linear resistance:"
msgstr "Direnç:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:100
#, c-format
msgid "Frequency for 100% skin depth:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Ampacity:"
msgstr "Matlık:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Yardımcı Uygulamalar"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:138
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Current:"
msgstr "Akım"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Length:"
msgstr "Uzunluk"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:161
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:150
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:248
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:224
msgid "Resistance:"
msgstr "Direnç:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:168
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:158
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:256
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:232
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:342
msgid "ohm"
msgstr "ohm"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:172
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:162
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:260
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:236
msgid "Voltage drop:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:179
#, fuzzy
msgid "mV"
msgstr "V"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:183
msgid "Dissipated power:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:190
#, fuzzy
msgid "mW"
msgstr "W"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:20
msgid "10% / 5%"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:20
msgid "<= 2%"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:22
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:54
msgid "Tolerance"
msgstr "Tolerans"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:34
msgid "1st Band"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:38
msgid "2nd Band"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:42
msgid "3rd Band"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:46
msgid "4th Band"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:50
msgid "Multiplier"
msgstr "Çarpan"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:32
msgid "Voltage > 500 V:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:39
msgid "Update Values"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:47
msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:72
msgid "B1"
msgstr "B1"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:73
msgid "B2"
msgstr "B2"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:74
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:75
msgid "B4"
msgstr "B4"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:77
msgid "A6"
msgstr "A6"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:78
msgid "A7"
msgstr "A7"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:94
msgid "0 .. 15 V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:95
msgid "16 .. 30 V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:96
msgid "31 .. 50 V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:97
msgid "51 .. 100 V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:98
msgid "101 .. 150 V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:99
msgid "151 .. 170 V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:100
msgid "171 .. 250 V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:101
msgid "251 .. 300 V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:102
msgid "301 .. 500 V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:103
msgid " > 500 V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:113
msgid ""
"* B1 - Internal Conductors\n"
"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n"
"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n"
"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any "
"elevation)\n"
"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n"
"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any "
"elevation)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:21
msgid "Inputs"
msgstr "Giriş"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:29
msgid "Required resistance:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:36
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:47
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:58
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:92
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:106
msgid "kOhm"
msgstr "kOhm"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:40
msgid "Exclude value 1:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:51
msgid "Exclude value 2:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:71
msgid "E1"
msgstr "E1"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:74
msgid "E3"
msgstr "E3"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:77
msgid "E6"
msgstr "E6"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:81
msgid "E12"
msgstr "E12"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:84
msgid "E24"
msgstr "E24"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:94
msgid "Solutions"
msgstr "Çözümler"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:102
msgid "Simple solution:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:109
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:129
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Approximation:"
msgstr "Doğrula"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:120
msgid "3R solution:"
msgstr "3R çözümü:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:140
msgid "4R solution:"
msgstr "4R çözümü:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:228
msgid "Current calculation is underestimated due to long fusing time."
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Ambient temperature:"
msgstr "Ortam kamera ışığı:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:41
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:56
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:49
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:176
msgid "deg C"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Melting point:"
msgstr "Çalışma Noktası"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
msgid "Track width:"
msgstr "Yol genişliği:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Track thickness:"
msgstr "İz kalınlığı (H):"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Time to fuse:"
msgstr "Zaman adımı:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:114
#, fuzzy
msgid "s"
msgstr "ns"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:158
msgid "PCB Calculator data file"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:161
msgid "Select PCB Calculator Data File"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:176
msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:193
#, c-format
msgid "Unable to read data file '%s'."
msgstr "'%s' veri dosyası okunamıyor."
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:221
msgid "This regulator is already in list. Aborted"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:253
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:223
msgid "Remove Regulator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:338
msgid "Vout must be greater than vref"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:344
msgid "Vref set to 0 !"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:350
msgid "Incorrect value for R1 R2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:27
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:48
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:29
msgid ""
"Type of the regulator.\n"
"There are 2 types:\n"
"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n"
"- 3 terminal pins."
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:33
msgid "Standard Type"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:33
msgid "3 Terminal Type"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:113
msgid "Vout:"
msgstr "Vout:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:127
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:37
msgid "Vref:"
msgstr "Vref:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:129
msgid ""
"The internal reference voltage of the regulator.\n"
"Should not be 0."
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:143
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:61
msgid "Iadj:"
msgstr "Iadj:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:145
msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:152
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:68
msgid "uA"
msgstr "uA"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:185
msgid "Regulator"
msgstr "Regülatör"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:192
msgid "Regulators data file:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:194
msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:204
msgid "Browse"
msgstr "Araştır"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:213
msgid "Edit Regulator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:214
msgid "Edit the current selected regulator."
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:218
msgid "Add Regulator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:219
msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:224
msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width.cpp:61
msgid "Temperature rise"
msgstr "Sıcaklık artışı"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:31
msgid "Current (I):"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:42
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:167
msgid "Temperature rise:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:53
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:54
msgid "Conductor length:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:66
msgid "Copper resistivity:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:75
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:142
msgid "ohm-meter"
msgstr "ohm metre"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:95
msgid "External Layer Traces"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:103
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:201
msgid "Trace width (W):"
msgstr "İz genişliği (W):"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:117
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:215
msgid "Trace thickness (H):"
msgstr "İz kalınlığı (H):"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:138
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:236
msgid "Cross-section area:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:146
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:244
msgid "mm ^ 2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:174
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:272
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:248
msgid "Power loss:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:182
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:280
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:256
msgid "W"
msgstr "W"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:193
msgid "Internal Layer Traces"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22
msgid "Microstrip Line"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22
msgid "Coplanar wave guide"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22
msgid "Coplanar wave guide w/ ground plane"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22
msgid "Rectangular Waveguide"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22
msgid "Coaxial Line"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22
msgid "Coupled Microstrip Line"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22
msgid "Stripline"
msgstr "Şerit Çizgisi"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22
msgid "Twisted Pair"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:24
msgid "Transmission Line Type"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:41
msgid "Substrate Parameters"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:49
msgid "Er:"
msgstr "Er:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:68
msgid "Tan delta:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:87
msgid "Rho:"
msgstr "Rho:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:89
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:126
msgid "Specific resistance in ohms * meters"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:108
msgid "H:"
msgstr "H:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:120
msgid "H_t:"
msgstr "H_t:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:132
msgid "T:"
msgstr "T:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:144
msgid "Rough:"
msgstr "Pürüzlü:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:156
msgid "Insulator mu:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:168
msgid "Conductor mu:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:187
msgid "Component Parameters"
msgstr "Bileşen Parametreleri"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:195
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:27
msgid "Frequency:"
msgstr "Frekans:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229
msgid "Physical Parameters"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297
msgid "Analyze"
msgstr "Analiz"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300
msgid "Synthesize"
msgstr "Sentez"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313
msgid "Electrical Parameters"
msgstr "Elektriksel Parametreler"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size.cpp:92
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength.cpp:257
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:43
msgid "Relative Dielectric Constants"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:31
msgid "Finished hole diameter (D):"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:45
msgid "Plating thickness (T):"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:57
msgid "Via length:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:59
msgid "Via length is the board thickness for through hole vias"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:71
msgid "Via pad diameter:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:73
msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:85
msgid "Clearance hole diameter:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:87
msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:99
msgid "Z0:"
msgstr "Z0:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:101
msgid "Characteristic impedance of conductor"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:113
msgid "Applied current:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:124
msgid "Plating resistivity:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:146
msgid "Substrate relative permittivity:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:148
msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:169
msgid "Maximum acceptable rise in temperature"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:180
msgid "Pulse rise time:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:182
msgid "Pulse rise time to calculate reactance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:189
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:269
msgid "ns"
msgstr "ns"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:191
msgid "nanoseconds"
msgstr "nanosaniye"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:201
msgid ""
"Warning:\n"
"Via pad diameter >= Clearance hole diameter.\n"
"Some parameters cannot be calculated for a via inside a copper zone."
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:260
msgid "Thermal resistance:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:262
msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:270
msgid "deg C/W"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:274
msgid "Estimated ampacity:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:276
msgid "Based on temperature rise"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:288
msgid "Capacitance:"
msgstr "Kapasite:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:296
msgid "pF"
msgstr "pF"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:298
msgid "pico-Farad"
msgstr "piko-Farad"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:302
msgid "Rise time degradation:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:304
msgid "Rise time degradation for given Z0 and calculated capacitance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:312
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:270
msgid "ps"
msgstr "ps"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:314
msgid "picoseconds"
msgstr "pikosaniye"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:318
msgid "Inductance:"
msgstr "İndüktans:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:326
msgid "nH"
msgstr "nH"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:328
msgid "nano-Henry"
msgstr "nano-Henry"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:332
msgid "Reactance:"
msgstr "Reaktans:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:334
msgid "Inductive reactance for given rise time and calculated inductance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:353
msgid "Top view of via"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:39
msgid "Period:"
msgstr "Periyot:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:51
msgid "Wavelength in vacuum:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:63
msgid "Wavelength in medium:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:75
msgid "Speed in medium:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:87
#, fuzzy
msgid "er:"
msgstr "Er:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:89
msgid "relative permittivity (dielectric constant)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:99
msgid "mur:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:101
msgid "relative permeability"
msgstr ""
#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
msgid "Data file error."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:44
msgid "Volt"
msgstr "Volt"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52
msgid "Separate sense pin"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52
msgid "3 terminals regulator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.h:59
msgid "Regulator Parameters"
msgstr ""
#: pcb_calculator/eserie.cpp:440 pcb_calculator/eserie.cpp:459
#: pcb_calculator/eserie.cpp:485
msgid "Exact"
msgstr "Kesin"
#: pcb_calculator/eserie.cpp:468 pcb_calculator/eserie.cpp:491
msgid "Not worth using"
msgstr ""
#: pcb_calculator/eserie_help.h:2
msgid ""
"E-series are defined in IEC 60063.\n"
"\n"
"Available values are approximately equally spaced in a logarithmic scale.\n"
"\n"
"\tE24(5%): 1.0 1.1 1.2 1.3 1.5 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.3 "
"4.7 5.1 5.6 6.2 6.8 7.5 8.2 9.1\n"
"\tE12(10%): 1.0 1.2 1.5 1.8 2.2 2.7 3.3 3.9 4.7 5.6 6.8 8.2\n"
"\tE6(20%): 1.0 - 1.5 - 2.2 - 3.3 - 4.7 - 6.8 -\n"
"\tE3(50%): 1.0 - - - 2.2 - - - 4.7 - - -\n"
"\tE1 : 1.0 - - - - - - - - - - -\n"
"\n"
"- This calculator finds combinations of standard E-series (between 10Ω and "
"1MΩ) to create arbitrary values.\n"
"- You can enter the required resistance from 0.0025 to 4000 kΩ.\n"
"- Solutions using up to 4 components are given.\n"
"\n"
"The requested value is always excluded from the solution set.<br>\n"
"Optionally up to two additional values can be excluded in case of component "
"availability problems.\n"
"\n"
"Solutions are given in the following formats:\n"
"\n"
"\tR1 + R2 +...+ Rn\tresistors in series\n"
"\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n"
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n"
msgstr ""
#: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2
msgid ""
"You can use the this calculator to check if a small track can handle a large "
"current for a short period of time.<br>\n"
"This tool allows you to design a track fuse but should be used as an "
"estimate only.\n"
"\n"
"The calculator estimates the energy required to heat the wire up<br>\n"
"to its melting point as well as the energy required for the change of phase."
"<br>\n"
"This energy is then compared to the one dissipated by the wire resistance."
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:79
msgid "General system design"
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:82
msgid "Regulators"
msgstr "Regülatörler"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:84
msgid "Power, current and isolation"
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:87
msgid "Electrical Spacing"
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Fusing Current"
msgstr "Akım"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Cable Size"
msgstr "Delik Büyüklüğü"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:99
msgid "High speed"
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Wavelength"
msgstr "Boşluk uzunluğu:"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:105
msgid "RF Attenuators"
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Transmission Lines"
msgstr "TransLine "
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:109
msgid "Memo"
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:112
msgid "E-Series"
msgstr "E-Serisi"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:114
msgid "Color Code"
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:116
msgid "Board Classes"
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:265
msgid "Write Data Failed"
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:269
msgid ""
"No data filename to save modifications.\n"
"Do you want to exit and abandon your changes?"
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:279
#, c-format
msgid ""
"Unable to write file '%s'\n"
"Do you want to exit and abandon your changes?"
msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2
msgid ""
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
"to suit.\n"
"\n"
"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle "
"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
"current will then be calculated.\n"
"\n"
"The controlling value is shown in bold.\n"
"\n"
"The calculations are valid for currents up to 35 A (external) or 17.5 A "
"(internal), temperature rises up to 100 °C, and widths of up to 400 mils (10 "
"mm).\n"
"\n"
"The formula, from IPC 2221, is\n"
"<center>___I = K &middot; &Delta;T<sup>0.44</sup> &middot; (W &middot; "
"H)<sup>0.725</sup>___</center>\n"
"where:<br>\n"
"___I___ is maximum current in A<br>\n"
"___&Delta;T___ is temperature rise above ambient in &deg;C<br>\n"
"___W___ is width in mils<br>\n"
"___H___ is thickness (height) in mils<br>\n"
"___K___ is 0.024 for internal traces or 0.048 for external traces\n"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:61
msgid "Dielectric Loss Factor"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:79
msgid "Specific Resistance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:92
msgid "Substrate relative permittivity (dielectric constant)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:96
msgid "Dielectric loss (dissipation factor)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:102
msgid ""
"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor "
"(ohm*meter)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:109
msgid "Frequency of the input signal"
msgstr "Giriş sinyalinin frekansı"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:118
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:160
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:230
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:265
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:350
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
#, c-format
msgid "Effective %s:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:119
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:161
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:195
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:231
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:266
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:385
msgid "Conductor losses:"
msgstr "İletken kayıpları:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:120
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:196
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:232
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:352
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386
msgid "Dielectric losses:"
msgstr "Dielektrik kayıplar:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:121
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:163
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:197
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:387
msgid "Skin depth:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:124
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:200
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356
msgid "Height of substrate"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:126
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
msgid "Height of box top"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:129
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:361
msgid "Strip thickness"
msgstr "Şerit kalınlığı"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:131
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
msgid "Roughness"
msgstr "pürüzlülük"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:132
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:319
msgid "Conductor roughness"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:135
msgid "substrate"
msgstr "alt tabaka"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:136
msgid "Relative permeability (mu) of substrate"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:139
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:322
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:394
msgid "conductor"
msgstr "iletken"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:140
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:172
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:243
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:278
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:323
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:365
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:395
msgid "Relative permeability (mu) of conductor"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:144
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368
msgid "Line width"
msgstr "Çizgi genişliği"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:288
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:370
msgid "Line length"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:149
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:183
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:217
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:291
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
msgid "Characteristic impedance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:257
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:294
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:376
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
msgid "Electrical length"
msgstr "Elektriksel uzunluk"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:329
msgid "Gap width"
msgstr "Boşluk genişliği"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:229
msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:233
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268
msgid "TE-modes:"
msgstr "TE-modları:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269
msgid "TM-modes:"
msgstr "TM modları:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273
msgid "insulator"
msgstr "yalıtkan"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:239
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:274
msgid "Relative permeability (mu) of insulator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:247
msgid "Width of waveguide"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:249
msgid "Height of waveguide"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251
msgid "Waveguide length"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:282
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:403
msgid "Din"
msgstr "Din"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404
msgid "Inner diameter (conductor)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406
msgid "Dout"
msgstr "Dout"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407
msgid "Outer diameter (insulator)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302
#, c-format
msgid "Effective %s (even):"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303
#, c-format
msgid "Effective %s (odd):"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304
msgid "Conductor losses (even):"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305
msgid "Conductor losses (odd):"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306
msgid "Dielectric losses (even):"
msgstr "Dielektrik kayıplar (çift):"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:307
msgid "Dielectric losses (odd):"
msgstr "Dielektrik kayıplar (tek):"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309
msgid "Differential Impedance (Zd):"
msgstr "Diferansiyel Empedans (Zd):"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334
msgid "Zeven"
msgstr "Zeven"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335
msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338
msgid "Zodd"
msgstr "Zodd"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339
msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358
msgid "Distance between strip and top metal"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
msgid "Twists"
msgstr "bükülme"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:391
msgid "Number of twists per length"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399
msgid "environment"
msgstr "Çevre"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:400
msgid "Relative permittivity of environment"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:409
msgid "Cable length"
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:35
msgid "um"
msgstr "um"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:36
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:210
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:37
msgid "mil"
msgstr "mil"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:38
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:213
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99
msgid "inch"
msgstr "inç"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:100
msgid "GHz"
msgstr "Ghz"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:101
msgid "MHz"
msgstr "Mhz"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:102
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:103
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:129
msgid "rad"
msgstr "rad"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:211
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "mm"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:212
#, fuzzy
msgid "km"
msgstr "kOhm"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:214
msgid "feet"
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:241
msgid "m/s"
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:242
msgid "ft/s"
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:243
msgid "km/h"
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:244
msgid "mi/h"
msgstr ""
#: pcbnew/array_creator.cpp:214
msgid "Create an array"
msgstr ""
#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:889
msgid "Autoplacing components..."
msgstr ""
#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:905
#, c-format
msgid "Autoplacing %s"
msgstr ""
#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:68
#, c-format
msgid "Board edges must be defined on the %s layer."
msgstr ""
#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:89
msgid "Autoplace Components"
msgstr ""
#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:95
msgid "Autoplace components"
msgstr ""
#: pcbnew/board.cpp:627 pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:146
msgid "Tessellating copper zones..."
msgstr ""
#: pcbnew/board.cpp:869
msgid "PCB"
msgstr "PCB"
#: pcbnew/board.cpp:1245 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:711
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:79
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:106 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:525
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1223 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:190
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45
msgid "Pads"
msgstr "Ayaklar"
#: pcbnew/board.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:717
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:86
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:121 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:526
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:189
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:41
msgid "Vias"
msgstr "Geçişler"
#: pcbnew/board.cpp:1247 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:527
msgid "Track Segments"
msgstr ""
#: pcbnew/board.cpp:1248 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:528
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:988
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2234
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:151
msgid "Nets"
msgstr "Ağlar"
#: pcbnew/board.cpp:1249 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
msgid "Unrouted"
msgstr "Çizilmemiş"
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:963
#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:128 pcbnew/pad.cpp:925
#: pcbnew/pcb_track.cpp:891 pcbnew/zone.cpp:539
msgid "Net"
msgstr "Ağ"
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/netinfo_item.cpp:85
msgid "Net Name"
msgstr ""
#: pcbnew/board_item.cpp:107
msgid "all copper layers"
msgstr ""
#: pcbnew/board_item.cpp:121
msgid "and others"
msgstr "ve diğerleri"
#: pcbnew/board_item.cpp:129
msgid "no layers"
msgstr ""
#: pcbnew/board_item.cpp:258 pcbnew/pcb_track.cpp:1246
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1263
msgid "Position X"
msgstr ""
#: pcbnew/board_item.cpp:260 pcbnew/pcb_track.cpp:1249
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1266
msgid "Position Y"
msgstr ""
#: pcbnew/board_item.cpp:264 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/footprint.cpp:1010 pcbnew/fp_text.cpp:285 pcbnew/fp_textbox.cpp:310
#: pcbnew/pad.cpp:931 pcbnew/pcb_dimension.cpp:370 pcbnew/pcb_group.cpp:339
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:222 pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:304
#: pcbnew/pcb_track.cpp:911 pcbnew/zone.cpp:553
msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:288
#, c-format
msgid "Dielectric %d"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:519
msgid "Top Silk Screen"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:527
msgid "Top Solder Paste"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:535
msgid "Top Solder Mask"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:579
msgid "Bottom Solder Mask"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:587
msgid "Bottom Solder Paste"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:595
msgid "Bottom Silk Screen"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:45
msgid "Incorrect value for Epsilon R"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:51
msgid "Incorrect value for Loss Tangent"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:93
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:84
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:253
msgid "Material"
msgstr "Malzeme"
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:94
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:105
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:273
msgid "Epsilon R"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:95
msgid "Loss Tg"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35
msgid "Epsilon R:"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39
msgid "Loss Tg:"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60
msgid "Common materials:"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.h:57
msgid "Dielectric Material Characteristics"
msgstr "Dielektrik Malzeme Özellikleri"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:20
msgid "Has castellated pads"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:23
msgid "Plated board edge"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:31
msgid "Copper finish:"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:40
msgid "Edge card connectors:"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
msgid "Yes, bevelled"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:48
msgid "Options for edge card connectors."
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117
msgid "Core"
msgstr "Çekirdek"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:118
msgid "PrePreg"
msgstr "PrePreg"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:177
#, c-format
msgid "Enter board thickness in %s:"
msgstr "Kart kalınlığını %s olarak girin:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:182
#, c-format
msgid "Enter expected board thickness (min value %s):"
msgstr "Beklenen kart kalınlığını girin (en az değer %s):"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:186
msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers"
msgstr "Kilidi Açılmış Dielektrik Katmanları Ayarlama"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:197
#, c-format
msgid "Value too small (min value %s)."
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217
msgid "All dielectric thickness layers are locked"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284
#, c-format
msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:299
msgid "Add Dielectric Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:300
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:821
msgid "Select layer to add:"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:345
#, c-format
msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:355
msgid "Remove Dielectric Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:356
msgid "Select layer to remove:"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:743
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30
msgid "Copper"
msgstr "Bakır"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1033
msgid ""
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
"used)"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1054
msgid ""
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1101
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1545
msgid "Custom..."
msgstr "Özel."
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:486
msgid "Copper layers:"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:22
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:30
msgid "Select the number of copper layers in the stackup"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:175
msgid "8"
msgstr "8"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "10"
msgstr "10"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "12"
msgstr "12"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "14"
msgstr "14"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "16"
msgstr "16"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "18"
msgstr "18"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "20"
msgstr "20"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "22"
msgstr "22"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "24"
msgstr "24"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "26"
msgstr "26"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "28"
msgstr "28"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "30"
msgstr "30"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
msgid "32"
msgstr "32"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:37
msgid "Impedance controlled"
msgstr "Empedans kontrollü"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:38
msgid ""
"If Impedance Controlled option is set,\n"
"Loss tangent and EpsilonR will be added to constraints."
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:45
msgid "Add Dielectric Layer..."
msgstr "Dielektrik Katman Ekle..."
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:48
msgid "Remove Dielectric Layer..."
msgstr "Dielektrik Katmanı Kaldır..."
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:111
msgid "Loss Tan"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:132
msgid "Board thickness from stackup:"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:139
msgid "Adjust Dielectric Thickness"
msgstr "Dielektrik Kalınlığı Ayarla"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:38
msgid "ENIG"
msgstr "ENIG"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:39
msgid "ENEPIG"
msgstr "ENEPIG"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:40
msgid "HAL SnPb"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:41
msgid "HAL lead-free"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:42
msgid "Hard gold"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:43
msgid "Immersion tin"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:44
msgid "Immersion nickel"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:45
msgid "Immersion silver"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:46
msgid "Immersion gold"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:47
msgid "HT_OSP"
msgstr "HT_OSP"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:48
msgid "OSP"
msgstr "OSP"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:50
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:69
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:83
msgid "User defined"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:62
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:63
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:64
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:65
msgid "Purple"
msgstr "Mor"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:66
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:67
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:68
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:78
msgid "FR4 natural"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:79
msgid "PTFE natural"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:80
msgid "Polyimide"
msgstr "Poliimid"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:81
msgid "Phenolic natural"
msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:82
msgid "Aluminum"
msgstr "Alüminyum"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.h:53
#: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:274
#: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:283
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:79
msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB."
msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:89
msgid "Save Bill of Materials"
msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
msgid "Designator"
msgstr "Tasarımcı"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112
msgid "Designation"
msgstr "Tasarım"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:113
msgid "Supplier and ref"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:46
msgid "Remove track shorting two nets"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:47
msgid "Remove via shorting two nets"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:48
msgid "Remove redundant via"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:49
msgid "Remove duplicate track"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:50
msgid "Merge co-linear tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:51
msgid "Remove track not connected at both ends"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:52
msgid "Remove via connected on fewer than two layers"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:53
msgid "Remove zero-length track"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:54
msgid "Remove track inside pad"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:57
msgid "Remove zero-size graphic"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:58
msgid "Remove duplicated graphic"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:59
msgid "Convert lines to rectangle"
msgstr ""
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:63
msgid "Unknown cleanup action"
msgstr ""
#: pcbnew/connectivity/connectivity_data.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Updating nets..."
msgstr "Ağlar yükleniyor..."
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:379
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:531
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:770
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:809
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:823
msgid "(self-intersecting)"
msgstr "(kendiliğinden kesişen)"
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:539
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:778
msgid "(not a closed shape)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85
msgid "Only front"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86
msgid "Only back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87
msgid "Only selected"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94
msgid "Invalid"
msgstr "Geçersiz"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95
msgid "Excluded"
msgstr "Hariç tutulan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110
msgid "Reannotate PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277
msgid "No PCB to reannotate!"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289
msgid "PCB successfully reannotated"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290
msgid ""
"PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the "
"\"Update Schematic from PCB\" tool."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s footprints will be reannotated."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:308
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Any reference types %s will not be annotated."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313
msgid ""
"\n"
"Locked footprints will not be annotated"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Front footprints will start at %s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:326
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Back footprints will start at %s."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327
msgid "the last front footprint + 1"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:335
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:341
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Front footprints will have '%s' inserted as a prefix."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:357
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Back footprints will have '%s' inserted as a prefix."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Prior to sorting by %s, the coordinates of which will be rounded to a %s, %s "
"grid."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367
msgid "footprint location"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:368
msgid "reference designator location"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:508
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are %i types of reference designations\n"
"**********************************************************\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:522
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Excluding: %s from reannotation\n"
"\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:525
msgid ""
"\n"
" Change Array\n"
"***********************\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:533
msgid " will be ignored"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:547
msgid ""
"\n"
"No footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*********** Sort on %s ***********"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:554
msgid "Footprint Coordinates"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555
msgid "Reference Designator Coordinates"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sort Code %d"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:561
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:584
msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:591
#, c-format
msgid ""
"\n"
"PCB has %d empty or invalid reference designations.\n"
"Recommend running DRC with 'Test for parity between PCB and schematic' "
"checked.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:598
#, c-format
msgid ""
"\n"
"RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:606
msgid "Reannotate anyway?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate instances of %s"
msgstr "Yinelenen öğeler %s%s\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:794
msgid "Aborted: too many errors"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:848
msgid ""
"\n"
"\n"
"Front Footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:849
msgid ""
"\n"
"\n"
"Back Footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:914
msgid "Footprint not found in changelist"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:30
msgid "Footprint Order"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:45
msgid "Horizontally: top left to bottom right"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:56
msgid "Horizontally: top right to bottom left"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:67
msgid "Horizontally: bottom left to top right"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:78
msgid "Horizontally:: bottom right to top left"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:86
msgid "Vertically: top left to bottom right"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:97
msgid "Vertically: top right to bottom left"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:108
msgid "Vertically: bottom left to top right"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:119
msgid "Vertically: bottom right to top left"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:132
msgid "Based on location of:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136
msgid "Reference Designator"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:142
msgid "Round locations to:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:151
msgid ""
"Component position will be rounded\n"
"to this grid before sorting.\n"
"This helps with misaligned parts."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:163
msgid "Reannotation Scope"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:170
msgid "Reannotate:"
msgstr "Yeniden Numaralandır:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:154
#: pcbnew/footprint.cpp:995
msgid "Front"
msgstr "Ön"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:560
msgid "Back"
msgstr "Önceki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:208
msgid "Front reference start:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:210
msgid "Starting reference designation for front."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:318
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1376
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:168
msgid "1"
msgstr "1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:215
msgid "Default is 1"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:220
msgid "Back reference start:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:222
msgid ""
"Blank continues from front or enter a number greater than the highest "
"reference designation on the front."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:227
msgid ""
"Leave blank or zero, or enter a number greater than the highest reference "
"designation on the front."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:232
msgid "Remove front prefix"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:233
msgid ""
"If checked will remove the front side prefix\n"
"in the front prefix box if present"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:237
msgid "Remove back prefix"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:238
msgid ""
"If checked will remove the Back side prefix\n"
"in the back prefix box if present"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:242
msgid "Front prefix:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:244
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:249
msgid "Optional prefix for component side reference designations (e.g. F_)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253
msgid "Back prefix:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:255
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:260
msgid "Optional prefix for solder side reference designations (e.g. B_)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:264
msgid "Exclude locked footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:265
msgid "Locked footprints will not be reannotated"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:269
msgid "Exclude references:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:271
msgid ""
"Do not re-annotate this type \n"
"of reference (R means R*)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:290
msgid "Reference Designators"
msgstr "Başvuru Belirleyicileri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.h:106
msgid "Geographical Reannotation"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52
msgid "Board Setup"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:53
msgid "Import Settings from Another Board..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:82
msgid "Board Stackup"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:92
msgid "Board Editor Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:95
msgid "Physical Stackup"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:100
msgid "Board Finish"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1135
msgid "Solder Mask/Paste"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:103
msgid "Text & Graphics"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:104
msgid "Defaults"
msgstr "Varsayılanlar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108
msgid "Design Rules"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109
msgid "Constraints"
msgstr "Kısıtlamalar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:110 pcbnew/edit_track_width.cpp:184
#: pcbnew/edit_track_width.cpp:208
msgid "Pre-defined Sizes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:223 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1902
msgid "Custom Rules"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:124
msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"Error importing settings from board:\n"
"Associated project file %s could not be loaded"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:192 pcbnew/files.cpp:625
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1125
msgid "Loading PCB"
msgstr "PCB Yükleniyor"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:214
#, c-format
msgid ""
"Error loading board file:\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:725
msgid "Front Side"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:725
msgid "Back Side"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:725
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:147
msgid "THT:"
msgstr "THT:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:148
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:152
msgid "SMD:"
msgstr "SMD:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:151
msgid "Through hole:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:153
msgid "Connector:"
msgstr "Bağlayıcı:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:154
msgid "NPTH:"
msgstr "NPTH:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165
msgid "Through vias:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:158
msgid "Blind/buried:"
msgstr "Kör/gömülü:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173
msgid "Micro vias:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:389
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:428
msgid "Total:"
msgstr "Toplam:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:451
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:452
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:705
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:707
msgid "unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:480
msgid "Round"
msgstr "Yuvarlak"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:483
msgid "Slot"
msgstr "Yuva"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:486
msgid "???"
msgstr "???"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:491
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:496
msgid "N/A"
msgstr "YOK"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1181
msgid "PTH"
msgstr "PTH"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1184
msgid "NPTH"
msgstr "NPTH"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:664
msgid "Save Report File"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:685
msgid ""
"PCB statistics report\n"
"====================="
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:686
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:688
msgid "Board name"
msgstr "Kart adı"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:691
msgid "Board"
msgstr "Kart"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:699
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:707
msgid "Area"
msgstr "Alan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:754
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:39
msgid "Components"
msgstr "Elemanlar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:760
msgid "Drill holes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:767
#, c-format
msgid "Error writing file '%s'."
msgstr "'%s' dosyası yazılırken hata oluştu."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:119
msgid "Board Size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:200
msgid "Subtract holes from board area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:203
msgid "Exclude components with no pins"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233
msgid "X Size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:234
msgid "Y Size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:235
msgid "Plated"
msgstr "Kaplama"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:236
msgid "Via/Pad"
msgstr "Geçiş/Ayak"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:237
msgid "Start Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:238
msgid "Stop Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:258
msgid "Drill Holes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:265
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214
msgid "Generate Report File..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:68
msgid "Board Statistics"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:230
msgid "No footprint selected"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:45
msgid "Update Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:59
msgid "Update PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:116
msgid "Graphics cleanup"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:22
msgid "Merge lines into rectangles"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:25
msgid "Delete redundant graphics"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:72
msgid "Changes To Be Applied:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.h:53
msgid "Cleanup Graphics"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Build Changes"
msgstr "Değişiklikleri Geri Al"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:133
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:152
msgid "Checking zones..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:141
msgid "Rebuilding connectivity..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:161
msgid "Board cleanup"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:25
msgid "Delete &tracks connecting different nets"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:26
msgid ""
"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short "
"circuit)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:30
msgid "&Delete redundant vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:31
msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:35
msgid "Delete vias connected on only one layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:38
msgid "&Merge co-linear tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:39
msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:43
msgid "Delete tracks unconnected at one end"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:44
msgid "delete tracks having at least one dangling end"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:48
msgid "Delete tracks fully inside pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:49
msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:60
msgid "Cleanup Tracks and Vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter_base.h:45
msgid "Constraints Resolution Report"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Teardrop on Vias/Pads Properties"
msgstr "Yol ve Geçiş Özellikleri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Teardrop on Tracks Properties"
msgstr "Yol ve Geçiş Özellikleri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Teardrop Properties"
msgstr "Metin Özellikleri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:225
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:103
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Conversion Settings"
msgstr "Elek Ayarları"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:99
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:68
msgid "Ignore source object line widths"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:103
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:72
msgid "Delete source objects after conversion"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Convert to Copper Zone"
msgstr "Dönüştürülmüş"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:164
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:142
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:97
msgid "Chamfer distance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:423
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:144
msgid "Fillet radius:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:577
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:605
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:313
msgid "No layer selected."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:944
msgid "<no net> will result in an isolated copper island."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:48
msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Only net names matching this pattern are displayed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55
msgid "Hide auto-generated net names"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62
msgid "Sort nets by pad count"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:95
msgid "Zone name:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:97
msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104
msgid "Zone priority level:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
msgid ""
"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level "
"2.\n"
"When a zone is inside another zone:\n"
"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
"* If its priority is equal, a DRC error is set."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:116
msgid "Outline display:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:120 pcbnew/zone.cpp:578
msgid "Hatched"
msgstr "Taranmış"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:120
msgid "Fully hatched"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:126
msgid "Outline hatch pitch:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:87
msgid "Corner smoothing:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91
msgid "Chamfer"
msgstr "Kanal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91
msgid "Fillet"
msgstr "Yuvarlama"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190
msgid "Electrical Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:197
msgid "Clearance:"
msgstr "Açıklık:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199
msgid "Copper clearance for this zone (set to 0 to use the netclass clearance)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:76
msgid "Minimum width:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:212
msgid "Minimum thickness of filled areas."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
msgid "Pad connections:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:228
msgid ""
"Default pad connection type to zone.\n"
"This setting can be overridden by local pad settings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 pcbnew/zone.cpp:1295
msgid "Thermal reliefs"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
msgid "Reliefs for PTH"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:240
msgid ""
"The distance that will be kept clear between the filled area of the zone and "
"a pad connected by thermal relief spokes."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:245
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:253
msgid "Thermal spoke width:"
msgstr "Termal bariyer iletken genişliği:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:258
msgid "Width of copper in thermal reliefs."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:278
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:117
msgid "Fill"
msgstr "Doldur"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:286
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:125
msgid "Fill type:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129
msgid "Solid fill"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129
msgid "Hatch pattern"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:307
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:149
msgid "Hatch width:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:318
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:160
msgid "Hatch gap:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:329
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:171
msgid "Smoothing effort:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:331
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:173
msgid ""
"Value of smoothing effort\n"
"0 = no smoothing\n"
"1 = chamfer\n"
"2 = round corners\n"
"3 = round corners (finer shape)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:338
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:183
msgid "Smoothing amount:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:185
msgid ""
"Ratio between smoothed corners size and the gap between lines\n"
"0 = no smoothing\n"
"1.0 = max radius/chamfer size (half gap value)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:351
msgid "Remove islands:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:353
msgid "Choose what to do with unconnected copper islands"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357
msgid "Below area limit"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:363
msgid "Minimum island size:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:366
msgid "Isolated islands smaller than this will be removed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:395
msgid "Export Settings to Other Similar Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:396
msgid ""
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to other similar "
"copper zones (teardrops or usual copper zones)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:141
msgid "Copper Zone Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:133
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:137
msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:141
msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:145
msgid "Alphabet, full 26 characters"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:269
#, c-format
msgid "Bad numeric value for %s: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:305
#, c-format
msgid ""
"Could not determine numbering start from '%s': expected value consistent "
"with alphabet '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:313
msgid "step value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:335
msgid "horizontal count"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:336
msgid "vertical count"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:344
msgid "stagger"
msgstr "derecelendir"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:400
msgid "point count"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:445
msgid "Bad parameters"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:34
msgid "Horizontal count:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:41
msgid "Vertical count:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:48
msgid "Horizontal spacing:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:59
msgid "Vertical spacing:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:70
msgid "Horizontal offset:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:81
msgid "Vertical offset:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:92
msgid "Stagger:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:99
msgid "Rows"
msgstr "Satır"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:99
msgid "Columns"
msgstr "Sütun"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:101
msgid "Stagger Type"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
msgid "Horizontal, then vertical"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
msgid "Vertical, then horizontal"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:118
msgid "Numbering Direction"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122
msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:293
msgid "Use first free number"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:293
msgid "From start value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
msgid "Initial Pad Number"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:133
msgid "Pad Numbering Scheme"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:137
msgid "Primary axis numbering:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:146
msgid "Secondary axis numbering:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:314
msgid "Pad numbering start:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:179
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:321
msgid "Pad numbering skip:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206
msgid "Grid Array"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
msgid "Horizontal center:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227
msgid "Vertical center:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1236
msgid "Radius:"
msgstr "Yarıçap:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:255
msgid ""
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268
msgid "How many items in the array."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:272
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52
msgid "Rotate:"
msgstr "Döndür:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:278
msgid ""
"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
"together"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:291
msgid "Numbering Options"
msgstr "Numaralandırma Seçenekleri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:295
msgid "Initial Pad Number:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:299
msgid "Pad Numbering:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:341
msgid "Circular Array"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:350
msgid "Footprint Annotation"
msgstr "Ayak İzi Numaralandırılması"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:352
msgid "Keep existing reference designators"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:355
msgid "Assign unique reference designators"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:357
msgid ""
"This can conflict with reference designators in the schematic that have not "
"yet been synchronized with the board."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:127
msgid "Create Array"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:223
msgid ""
"This item was on a non-existing layer.\n"
"It has been moved to the first defined layer."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:312
msgid "Change dimension properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:22
msgid "Leader Format"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:39
msgid "Text frame:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:49
msgid "Draw a shape around the leader text"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:149
msgid "Layer:"
msgstr "Katman:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:89
msgid "Dimension Format"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:104
msgid "Measured value of this dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:108
msgid "Override value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:109
msgid ""
"When checked, the actual measurement is ignored and any value can be entered"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:85
msgid "Units:"
msgstr "Birimler:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:126
msgid ""
"Units of this dimension (\"automatic\" to follow the units selected in the "
"editor)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:132
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:137
msgid "Text to print before the dimension value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:112
msgid "Units format:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:151
msgid "Choose how to display the units"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:116
msgid "1234"
msgstr "1234"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:116
msgid "1234 mm"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:116
msgid "1234 (mm)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:162
msgid "Text to print after the dimension value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:166
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:127
msgid "Precision:"
msgstr "Kesinlik:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:176
msgid "Choose how many digits of precision to display"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:347
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
msgid "0.000"
msgstr "0.000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
msgid "0.0000"
msgstr "0.0000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
msgid "0.00000"
msgstr "0.00000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
msgid "0.00 in / 0 mils / 0.0 mm"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#, fuzzy
msgid "0.000 / 0 / 0.00"
msgstr "0.00000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
msgid "0.0000 / 0.0 / 0.000"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
msgid "0.00000 / 0.00 / 0.0000"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:180
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:150
msgid "Suppress trailing zeroes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:181
msgid ""
"When checked, \"0.100\" will be shown as \"0.1\" even if the precision "
"setting is higher"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:211
msgid "Dimension Text"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:274
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:139
msgid "Text width"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:290
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:206
msgid "Text pos X"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:303
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:180
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:155
msgid "Text height"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:219
msgid "Text pos Y"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:327
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:166
msgid "Thickness:"
msgstr "Kalınlık:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:329
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:168
msgid "Text thickness"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:342
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:232
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:181
msgid "Text orientation"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:348
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:238
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:187
msgid "90.0"
msgstr "90.0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:349
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:239
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:188
msgid "-90.0"
msgstr "-90.0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:350
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:240
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:189
msgid "180.0"
msgstr "180.0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:353
msgid "Position mode:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:104
msgid "Outside"
msgstr "Dışarı"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:104
msgid "Inline"
msgstr "İçerisi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:68
msgid "Manual"
msgstr "El ile"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:361
msgid "Choose how to position the text relative to the dimension line"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:365
msgid "Keep aligned with dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:366
msgid "Automatically set the text orientation to match the dimension lines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:380
msgid "Dimension Line"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:389
msgid "Thickness of the dimension lines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:139
msgid "Arrow length:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:414
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:155
msgid "Extension line offset:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:416
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:421
msgid "Gap between the measured points and the start of the extension lines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.h:138
msgid "Dimension Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:113
msgid "Run DRC"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:256
msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. "
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:167
msgid "Show design rules."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:303
msgid "-------- DRC cancelled by user.<br><br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:576
#, c-format
msgid "Remove all exclusions for violations of rule '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:588
#, c-format
msgid "Exclude all violations of rule '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:598
msgid "Run clearance resolution tool..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610
msgid "Run constraints resolution tool..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:637 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:813
msgid "Open the Board Setup... dialog"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:883
#, c-format
msgid "Report file '%s' created<br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1146
msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1149
msgid "Delete exclusions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1282
msgid "not run"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
msgid "Refill all zones before performing DRC"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30
msgid "Report all errors for each track"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:31
msgid ""
"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be "
"slow for complicated designs.\n"
"\n"
"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track "
"connection."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41
msgid "Test for parity between PCB and schematic"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Unconnected Items (%s)"
msgstr "Bağlanmamış"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Schematic Parity (%s)"
msgstr "Şematik Dosyalar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:106 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240
msgid "Design Rules Checker"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
msgid "Pad name prefix:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47
msgid "First pad number:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51
msgid "Pad Enumeration Settings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74
msgid "Change Footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75
msgid "Change all footprints on board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76
msgid "Change selected footprint(s)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77
msgid "Change footprints matching reference designator:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78
msgid "Change footprints matching value:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79
msgid "Change footprints with library id:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80
msgid "Update text layers and visibilities"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81
msgid "Update text sizes, styles and positions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:82
msgid "Update fabrication attributes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:83
msgid "Update 3D models"
msgstr "3B modelleri güncelle"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:87
msgid ""
"Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: "
"the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, "
"or the user made changes to the library footprint and wants to propagate "
"them back to the PCB."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:358
#, c-format
msgid "Updated footprint %s (%s)"
msgstr "Güncelleştirilmiş ayak izi(footprint) %s (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:364
#, c-format
msgid "Changed footprint %s from '%s' to '%s'"
msgstr "Ayak izi %s '%s' ile '%s' olarak değiştirildi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:374
msgid "*** library footprint not found ***"
msgstr "kitaplık ayak izi bulunamadı ***"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:394
msgid ": (no changes)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:399
msgid ": OK"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24
msgid "Update all footprints on board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27
msgid "Update selected footprint(s)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30
msgid "Update footprints matching reference designator:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38
msgid "Update footprints matching value:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44
msgid "Update footprints with library id:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:73
msgid "New footprint library id:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:96
msgid "Remove text items which are not in library footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101
msgid "Update/reset text layers and visibilities"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:104
msgid "Update/reset text sizes, styles and positions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107
msgid "Update/reset fabrication attributes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:110
msgid "Update/reset 3D models"
msgstr "3B modelleri güncelle/sıfırla"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86
msgid "Update Footprints from Library"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
msgid "File name:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
msgid "Select an IDF export filename"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
msgid "*.emn"
msgstr "*.emn"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34
msgid "Grid reference point:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38
msgid "Adjust automatically"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:71
msgid "X position:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:86
msgid "Y position:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104
msgid "Output Units"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:61
msgid "Export IDFv3"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:143
msgid "Select a STEP export filename"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:144
msgid "STEP files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:211
msgid "Non-unity scaled models:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:213
msgid ""
"Scaled models detected. Model scaling is not reliable for mechanical export."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:215
msgid "Model Scale Warning"
msgstr "Model Ölçek Uyarısı"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:283
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:343
#, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
"Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
"Kart ana hatları eksik veya %.3f mm tolerans kullanılarak kapatılmadı.\n"
"Tam analiz için DRC'yi çalıştırın."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:355
msgid "STEP Export"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26
msgid "temp"
msgstr "temp"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:36
msgid "Coordinates"
msgstr "Koordinatlar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
msgid "Drill/place file origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
msgid "Grid origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44
msgid "User defined origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44
msgid "Board center origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:54
msgid "User Defined Origin"
msgstr "Kullanıcı Tanımlı Kaynak"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:108
msgid "Other Options"
msgstr "Diğer Seçenekler"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
msgid "Ignore virtual components"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:113
msgid "Substitute similarly named models"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:114
msgid "Replace VRML models with STEP models of the same name"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:118
msgid "Overwrite old file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:121
msgid "Board outline chaining tolerance:"
msgstr "Kartın dış çizgileri kapalı değil:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:125
msgid "Tight (0.001 mm)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:125
msgid "Standard (0.01 mm)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:125
msgid "Loose (0.1 mm)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:129
msgid ""
"Tolerance sets the distance between two points that are considered joined."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:77
msgid "Export STEP"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:211
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:228
msgid "Use a relative path?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:221
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:237
msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:959
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:309
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:418
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
msgstr "'%s' klasörüne çizim dosyaları yazılamadı."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:300
#, c-format
msgid "Exported '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:29
msgid ""
"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
"Can be used only when printing the current sheet"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:495
msgid "Technical layers:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:82
msgid "Print Mode"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:84
msgid "Export as black elements on a white background"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88
msgid "Page with frame and title block"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88
msgid "Current page size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88
msgid "Board area only"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:90
msgid "SVG Page Size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:95
msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:252
msgid "Print one page per layer"
msgstr "Her bir katmanı farklı sayfada yazdır"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:258
msgid "Print board edges on all pages"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:71
msgid "Export SVG File"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181
msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:256
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1622
#, c-format
msgid "Failed to create folder '%s'."
msgstr "'%s' klasörü oluşturulamadı."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
msgid "Save VRML Board File"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
msgid "*.wrl"
msgstr "*.wrl"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:31
msgid "Footprint 3D model path:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46
msgid "Coordinate origin options:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:53
msgid "User defined origin:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
msgid "meter"
msgstr "metre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
msgid "0.1 Inch"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
msgid "VRML Units for Output Files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:124
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:125
msgid ""
"If checked: copy 3D models to the destination folder\n"
"If not checked: Embed 3D models in the VRML board file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:129
msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the VRML file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:67
msgid "VRML Export Options"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:22
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:183
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:19
msgid "All items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:30
msgid "Include &footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:33
msgid "Include t&ext items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:36
msgid "Include &locked footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:39
msgid "Include &drawings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:42
msgid "Include &tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:45
msgid "Include &board outline layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:48
msgid "Include &vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:51
msgid "Include &zones"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.h:59
msgid "Filter Selected Items"
msgstr "Seçili Ögeleri Filtrele"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:251
msgid "Searching..."
msgstr "Aranıyor..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:380
#, c-format
msgid "'%s' not found"
msgstr "'%s' bulunamadı"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:388
msgid "No more items to show"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:390
msgid "No hits"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:396
#, c-format
msgid "'%s' found"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:399
#, c-format
msgid "Hit(s): %ld / %lu"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28
msgid "Search for:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
msgid "Match case"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52
msgid "Wrap"
msgstr "Sar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62
msgid "Search footprint reference designators"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66
msgid "Search footprint values"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:70
msgid "Search other text items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74
msgid "Search DRC markers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Search net names"
msgstr "Sayfa adları"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:96
msgid "Find Previous"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:99
msgid "Restart Search"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:61
msgid "Run Checks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.h:71
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:424
msgid "Footprint Checker"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:139
msgid "3D Models"
msgstr "3B Modeller"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:275
#: pcbnew/dialogs/dialog_image_properties.cpp:83
msgid ""
"Locked footprints cannot be freely moved and oriented on the canvas and can "
"only be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the "
"selection filter."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:361
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:400
msgid "Text items must have some content."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:493
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:551
msgid "Modify footprint properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:552
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:622
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:422
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:45
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:98
msgid "Text Items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106
msgid "Keep Upright"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:61
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107
msgid "X Offset"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:62
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:108
msgid "Y Offset"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:53
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:118
msgid "Reference designator"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:142
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "90"
msgstr "90"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:150
msgid "Side:"
msgstr "Taraf:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:183
msgid "Fabrication Attributes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:181
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1243
msgid "Footprint type:"
msgstr "Ayak izi türü:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192
#: pcbnew/footprint.cpp:729 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1244
msgid "Through hole"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:726
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1244 pcbnew/pad.cpp:1182
#: pcbnew/pad.cpp:1660
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192
#: pcbnew/footprint.cpp:731 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1244
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:201
msgid "Not in schematic"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:204
msgid "Exclude from position files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:203
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:207
msgid "Exclude from BOM"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:210
msgid "Exempt from courtyard requirement"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:207
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:211
msgid "Will not generate \"missing courtyard\" DRC violations"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:223
msgid "Update Footprint from Library..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:226
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:449
msgid "Change Footprint..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:235
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:256
msgid "Edit Library Footprint..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:260
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:231
msgid "Clearances"
msgstr "Açıklık"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:262
msgid "Set values to 0 to use Board Setup values."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:272
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:243
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:587
msgid "Pad clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:274
msgid ""
"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
"If 0, the Netclass values are used\n"
"This value can be superseded by a pad local value."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:285
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:256
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:600
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:54
msgid "Solder mask expansion:"
msgstr "Lehim maskesi genişlemesi:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:287
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask for this "
"footprint.\n"
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
"If 0, the global value is used."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:269
msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:301
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:272
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:613
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101
msgid "Solder paste absolute clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:303
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste for this "
"footprint.\n"
"This value can be superseded by a pad local values.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
"ratio.\n"
"A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:314
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:285
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:626
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:116
msgid "Solder paste relative clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:316
#, c-format
msgid ""
"This is the local clearance ratio applied as a percentage of the pad width "
"and height for this footprint.\n"
"A value of 10 means the horizontal clearance value is 10% of the pads "
"width, and the vertical clearance value is 10% of the pads height.\n"
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the absolute "
"clearance value.\n"
"A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:339
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:310
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:648
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:672
msgid ""
"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:343
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:314
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652
msgid ""
"Note: solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine "
"the final clearance."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:351
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:322
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:690
msgid "Connection to Copper Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:353
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:324
msgid "Pad connection to zones:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:328
msgid "Use zone setting"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:328
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:702
msgid "Thermal relief"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:370
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:395
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:782
msgid "Clearance Overrides and Settings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:389
msgid ""
"The library ID and footprint ID currently assigned. Use \"Change "
"Footprint...\" to assign a different footprint."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.h:112
msgid "Footprint Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:354
msgid "Footprint must have a name."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:359
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60
msgid "Unconstrained"
msgstr "kısıtlamasız"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:106
msgid "Footprint name:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:135
msgid "Private Layers"
msgstr "Özel Katmanlar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:188
msgid "Component type:"
msgstr "Eleman türü:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:233
msgid "Set values to 0 to use netclass values."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:245
msgid ""
"This is the local net clearance for all pads of this footprint.\n"
"If 0, the Netclass values are used.\n"
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:258
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask for \n"
"this footprint.\n"
"If 0, the global value is used.\n"
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:274
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste for\n"
"this footprint.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
"ratio.\n"
"A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size.\n"
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:287
#, c-format
msgid ""
"This is the local clearance ratio applied as a percentage of the pad width "
"and height for this footprint.\n"
"A value of 10 means the horizontal clearance value is 10% of the pads "
"width, and the vertical clearance value is 10% of the pads height.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the absolute "
"clearance value.\n"
"A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size.\n"
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local Clearance "
"and Settings tab of Pad Properties."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Net Ties"
msgstr "Ağ adları"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:340
msgid "Pad groups allowed to short different nets:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:143
msgid "All footprint generator scripts were loaded"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
msgid "Available Footprint Generators"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
msgid "Search paths:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
msgid "Not loadable python scripts:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
msgid "Show Trace"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98
msgid "Update Python Modules"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:65
msgid "Footprint Generators"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85
msgid "Traceback of Python Script Errors"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:37
msgid ""
"Select an <b>Option Choice</b> in the listbox above, and then click the "
"<b>Append Selected Option</b> button."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:62
#, c-format
msgid "Options for Library '%s'"
msgstr "'%s' Kitaplığı seçenekleri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:25
msgid "Plugin Options"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:77
msgid "Option Choices"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:80
msgid "Options supported by current plugin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:84
msgid "<< Append Selected Option"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48
msgid "Gerber (experimental)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60
msgid "Separate files for front, back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60
msgid "Single file for board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:62
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:64
msgid ""
"Creates 2 files: one for each board side or\n"
"Creates only one file containing all footprints to place\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:74
msgid "Include only SMD footprints"
msgstr "Yalnızca SMD ayak izlerini dahil et"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77
msgid "Exclude all footprints with through hole pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:80
msgid "Include board edge layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102
msgid "Use drill/place file origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86
msgid "Use negative X coordinates for footprints on bottom layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:77
msgid "Generate Placement Files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:41
msgid "Export to GenCAD settings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:49
msgid "Select a GenCAD export filename"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136
msgid "Flip bottom footprint padstacks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137
msgid "Generate unique pin names"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138
msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:139
msgid "Use drill/place file origin as origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:140
msgid "Save the origin coordinates in the file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:75
msgid "Generate Drill File"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:76
msgid "Generate Map File"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:318
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:405
#, c-format
msgid "Could not write drill and/or map files to folder '%s'."
msgstr "Matkap yazılamadı ve/veya dosyaları '%s' klasörüne eşlenemedi."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:454
msgid "Save Drill Report File"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22
msgid "Output folder:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:42
msgid "Drill File Format"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
msgid "Excellon"
msgstr "Excellon"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
msgid "Mirror Y axis"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Used mostly by users who make the boards themselves."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Minimal header"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:56
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60
msgid "PTH and NPTH in single file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
"file."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65
msgid "Use route command (recommended)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65
msgid "Use alternate drill mode"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67
msgid "Oval Holes Drill Mode"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
msgid ""
"Oval holes frequently create problems for board houses.\n"
"\"Use route command\" uses the usual G00 route command (recommended)\n"
" \"Use alternate mode\" uses another drill/ route command (G85)\n"
"(Use it only if the recommended command does not work)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
msgid "Gerber X2"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84
msgid "Map File Format"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
msgid "Creates a drill map in PDF or other formats"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
msgid "Drill Origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100
msgid ""
"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the drill/place file "
"origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106
msgid "Drill Units"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
msgid "Decimal format (recommended)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
msgid "Suppress leading zeros"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
msgid "Suppress trailing zeros"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
msgid "Keep zeros"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112
msgid "Zeros Format"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114
msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 pcbnew/pcb_dimension.cpp:327
msgid "Precision"
msgstr "Kesinlik"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:142
msgid "Hole Counts"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
msgid "Plated pads:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Non-plated pads:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:181
msgid "Buried vias:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91
msgid "Generate Drill Files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:68
msgid "Reference designator:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
msgid "(specify multiple items separated by spaces for successive placement)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:39
msgid "Available footprints:"
msgstr "Kullanılabilir iz düşümler:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:56
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:263
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:120
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:121
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
msgid "Items to Delete"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:83
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:192
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:53
msgid "Zones"
msgstr "Bölge"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
msgid "Board outlines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:191
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:49
msgid "Graphics"
msgstr "Çizimler"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:186
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:29
msgid "Footprints"
msgstr "Ayak izi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
msgid "Tracks && vias"
msgstr "Yollar ve geçişler"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
msgid "Markers"
msgstr "işaretçiler"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
msgid "Clear board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
msgid "Filter Settings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
msgid "Locked graphics"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:60
msgid "Unlocked graphics"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:63
msgid "Locked footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:66
msgid "Unlocked footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:70
msgid "Locked tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:73
msgid "Unlocked tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
msgid "All layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
msgid "Current layer only"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:86
msgid "Layer Filter"
msgstr "Katman Filtresi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:102
msgid "Current layer:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73
msgid "Delete Items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:139
msgid "Other text items"
msgstr "Diğer metin öğeleri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:140
msgid "Graphic items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:255
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55
msgid "Silk Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:256
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:56
msgid "Copper Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:257
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57
msgid "Edge Cuts"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:258
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58
msgid "Courtyards"
msgstr "avlular"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:259
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59
msgid "Fab Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:260
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:60
msgid "Other Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:262
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:44
msgid "Line Thickness"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:270
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:318 pcbnew/pcb_dimension.cpp:340
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:312
msgid "Text Width"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:319 pcbnew/pcb_dimension.cpp:341
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:313 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:278
msgid "Text Height"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:338 pcbnew/pcb_textbox.cpp:311
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:293
msgid "Text Thickness"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:294
msgid "Upright"
msgstr "Dik"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:34
msgid "Other footprint text items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37
msgid "Footprint graphic items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43
msgid "PCB graphic items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:46
msgid "PCB text items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:71
msgid "Filter items by layer:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:79
msgid "Filter items by parent footprint library id:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92
msgid "Set to specified values:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
msgid "Keep upright"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246
msgid "Set to layer default values:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:230
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:337
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1107
msgid "Via Diameter"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232
#, fuzzy
msgid "uVia Diameter"
msgstr "Geçiş çapı:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:39
msgid "Filter Items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:57
msgid "Filter items by net class:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:132
msgid "Set to net class values:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:77
msgid "Set Track and Via Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1344
msgid "footprint"
msgstr "ayak izi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:59
#, c-format
msgid "Error occurred writing empty footprint library table '%s'."
msgstr "Boş ayak izi kitaplığı tablosu '%s' yazılırken hata oluştu."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:73
msgid "Please select a footprint library table file."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:95
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid footprint library table."
msgstr "'%s' geçerli bir ayak izi kitaplığı tablosu değil."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:106
#, c-format
msgid "Cannot create library table path '%s'."
msgstr "'%s' kitaplık tablo yolu oluşturulamıyor."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy footprint library table from:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:133
msgid "Error loading footprint library table."
msgstr "Ayak izi kitaplığı tablosu yüklenirken hata oluştu."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:210
msgid "Circle Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:223
msgid "Arc Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:229
msgid "Polygon Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:235
msgid "Rectangle Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:241
msgid "Line Segment Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Curve Properties"
msgstr "Bacak Özellikleri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:404
msgid "Modify drawing properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Arc angle cannot be zero."
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:433
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f."
msgstr "%f Yarıçaplı geçersiz Yay ve %f açı"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:455
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:487
msgid "Line width must be greater than zero."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Radius must be greater than zero."
msgstr "%s, %s'den küçük olmalıdır."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:465
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled circle."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Rectangle cannot be empty."
msgstr "Metin boş olamaz."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:475
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled rectangle."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:481
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled polygon."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:493
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled curve."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:504
msgid "Error List"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:29
msgid "Start Point"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:55
msgid "End Point"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
msgid "Bezier Control Pt"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:144
msgid "Arc angle:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:96
msgid "Graphic Item Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties.cpp:119
msgid "Modified group"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:28
msgid "Group name:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:39
msgid "Prevents group from being moved on canvas"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:43
msgid "Group members:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.h:64
msgid "Group Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:98
msgid "Deselect All"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:49
msgid "Board layers and physical stackup"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:52
msgid "Solder mask/paste defaults"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:55
msgid "Text && graphics default properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:58
msgid "Text && graphics formatting"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:61
msgid "Design rule constraints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:64
msgid "Predefined track && via dimensions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:243
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:251
msgid "Imported Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:259
msgid "KiCad Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:339
msgid ""
"All required layers (marked with '*') must be matched. Please click on 'Auto-"
"Match Layers' to automatically match the remaining layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:342
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:22
msgid "Unmatched Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:32
msgid "Imported Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:36
msgid "KiCad Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:59
msgid ">"
msgstr ">"
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:61
msgid "Add selected layers to matched layers list."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:65
msgid "<"
msgstr "<"
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:67
msgid "Remove selected layers from matched layers list."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:71
msgid "<<"
msgstr "<<"
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:73
msgid "Remove all matched layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:81
msgid "Matched Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:97
msgid "Auto-Match Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:98
msgid "Automatically match any unmatched layers to their KiCad equivalent."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.h:65
msgid "Edit Mapping of Imported Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:122
msgid "Top/Front layer:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:161
msgid "Bottom/Back layer:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:51
msgid "Select Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:80
msgid "Select Copper Layer Pair"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:104
msgid "Rotate around item anchor"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:107
msgid "Rotate around selection center"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
msgid "Rotate around local coordinates origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
msgid "Rotate around drill/place origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:160
msgid "Distance:"
msgstr "Mesafe:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24
msgid "Move X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:213
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38
msgid "Move Y:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:286
msgid ""
"Invalid movement values. Movement would place selection outside of the "
"maximum board area."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
msgid "Rotate around center of selection"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:116
msgid "Use polar coordinates"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:71
msgid "Move Item"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:963 pcbnew/netinfo_item.cpp:87
msgid "Net Code"
msgstr "Ağ kodu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:965
msgid "Pad Count"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:966
msgid "Via Count"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:967
msgid "Via Length"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:968
msgid "Track Length"
msgstr "Yol Uzunluğu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:969
msgid "Die Length"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:970
msgid "Total Length"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:970 pcbnew/netinfo_item.cpp:132
msgid "Net Length"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2001
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2058
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:53
msgid "Net name:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2001
msgid "New Net"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2013
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2081
#, c-format
msgid "Net name '%s' is already in use."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2058
msgid "Rename Net"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2071
msgid "Net name cannot be empty."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2140
#, c-format
msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2170
#, c-format
msgid "Delete all nets in group '%s'?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2193
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2194
msgid "Report file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:28
msgid "Net name filter:"
msgstr "Ağ adı filtresi:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:35
msgid "Show zero pad nets"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:39
msgid "Group by:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:46
msgid "Wildcard"
msgstr "Joker karakter"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:47
msgid "RegEx"
msgstr "RegEx"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:48
msgid "Wildcard Substr"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:49
msgid "RegEx Substr"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:88
msgid "Create Report..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.h:72
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809
msgid "Net Inspector"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81
msgid "Load and Test Netlist"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:123
msgid "Select Netlist"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:146
msgid "Please choose a valid netlist file."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:152 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
msgid "The netlist file does not exist."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:134
msgid "Changes Applied to PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:224
#, c-format
msgid "Reading netlist file '%s'.\n"
msgstr "'%s' netlist dosyası okunuşu.\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:228
msgid "Using reference designators to match symbols and footprints.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:230
msgid "Using tstamps (unique IDs) to match symbols and footprints.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25
msgid "Netlist file:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43
msgid "Link footprints using component tstamps (unique ids)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43
msgid "Link footprints using reference designators"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45
msgid "Link Method"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:47
msgid ""
"Select whether to update footprint references to match their currently-"
"assigned symbols, or to re-assign footprints to symbols which match their "
"current references."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:54
msgid "Replace footprints with those specified in netlist"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57
msgid "Delete footprints with no components in netlist"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:60
msgid "Delete tracks shorting multiple nets"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:69
msgid "Import Netlist"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:120
msgid "Convert to Non Copper Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:55
msgid "Outline style:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:145
msgid "degree"
msgstr "derece"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:86
#, fuzzy
msgid "Non Copper Zone Properties"
msgstr "Ayak İzi Değeri Özellikleri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:136
msgid "Ring"
msgstr "Halka"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:146
msgid "Center:"
msgstr "Merkez:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:178
msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Corner %d"
msgstr "Köşe Stili"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:341
msgid "Polygon must have at least 3 corners"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:356
msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:362
msgid "Polygon can not be self-intersecting"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:380
msgid "Note: redundant corners removed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:406
msgid "Select a corner to add the new corner after."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:441
msgid "Select a corner to delete."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:271
msgid "Pad Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:176
msgid "Default Pad Properties for Add Pad Tool"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:498
#, c-format
msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:501
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:248
msgid "back side (mirrored)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:501
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:248
msgid "front side"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:702
msgid "width"
msgstr "Genişlik"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:709
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:715
msgid "from"
msgstr "Kimden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:716
msgid "to"
msgstr "Hedef"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:721
msgid "center"
msgstr "orta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:722
msgid "start"
msgstr "Başla"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:723
msgid "angle"
msgstr "açı"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728
msgid "ring"
msgstr "halka"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:730
msgid "circle"
msgstr "daire"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:733
msgid "radius"
msgstr "yarıçap"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:739
#, c-format
msgid "corners count %d"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:744
msgid "Unknown primitive"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:935
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
msgid "All copper layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:936
#, c-format
msgid "%s, %s and connected layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:939
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
msgid "Connected layers only"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:944
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1249
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1254
msgid "Warning: Pad size is less than zero."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1268
msgid "Warning: Pad hole not inside pad shape."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1281
msgid "Warning: Pad hole will leave no copper."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1286
msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1303
msgid ""
"Warning: Negative solder mask clearances larger than some shape primitives. "
"Results may be surprising."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1312
msgid ""
"Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will "
"be generated."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1331
msgid ""
"Warning: Negative solder paste margins larger than pad. No solder paste mask "
"will be generated."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1338
msgid "Error: pad has no layer."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1344
msgid ""
"Warning: Plated through holes should normally have a copper pad on at least "
"one layer."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1350
msgid "Error: Trapazoid delta is too large."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1359
#, fuzzy
msgid "Error: Through hole pad has no hole."
msgstr "Delikli ayak izleri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1366
msgid ""
"Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use a SMD pad instead."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1375
msgid "Error: SMD pad has a hole."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1381
msgid "Warning: SMD pad has no outer layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1390
msgid "Warning: Fiducial property makes no sense on NPTH pads."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1396
msgid "Warning: Testpoint property makes no sense on NPTH pads."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1402
msgid "Warning: Heatsink property makes no sense of NPTH pads."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1408
msgid "Warning: Castellated property is for PTH pads."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1414
msgid "Warning: BGA property is for SMD pads."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1423
msgid "Error: Negative corner size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1425
msgid "Warning: Corner size will make pad circular."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1435
msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1441
msgid "Pad Properties Errors"
msgstr "Ped Özellikleri Hataları"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1442
msgid "Pad Properties Warnings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1670
msgid "Modify pad"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1698
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
msgid "Hole size X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1710
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297
msgid "Pad size X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2081
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2216
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2247
msgid "No shape selected"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2166
msgid "Ring/Circle"
msgstr "Halka/Daire"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2170
msgid "Shape type:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2170
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:809
msgid "Add Primitive"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:36
msgid "Pad type:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1659
msgid "Through-hole"
msgstr "Delik içinden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40
msgid "Edge Connector"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1204
#: pcbnew/pad.cpp:1227
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40
msgid "SMD Aperture"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
msgid "Pad number:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:96
msgid "Pad shape:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
msgid "Circular"
msgstr "Dairesel"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 pcbnew/pad.cpp:1166
#: pcbnew/pad.cpp:1667
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100
msgid "Rectangular"
msgstr "Dikdörtgen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100
msgid "Trapezoidal"
msgstr "yamuk"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100 pcbnew/pad.cpp:1669
msgid "Rounded rectangle"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100 pcbnew/pad.cpp:1670
msgid "Chamfered rectangle"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100
msgid "Chamfered with other corners rounded"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100
msgid "Custom (circular base)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100
msgid "Custom (rectangular base)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126
msgid "Trapezoid axis:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276
msgid "Corner size:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:278
msgid ""
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
"The max value is 50 percent."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
msgid "Corner radius:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:162
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
msgid "Chamfer size:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
msgid ""
"Chamfer size in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
"The max value is 50 percent."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:248
msgid "Chamfer corners:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250
msgid ""
"Chamfered corners. The position is relative to a pad orientation 0 degree."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257
msgid "Top left"
msgstr "Sol üst"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:261
msgid "Top right"
msgstr "Sağ üst"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:264
msgid "Bottom left"
msgstr "Sol alt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:267
msgid "Bottom right"
msgstr "Sağ alt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347
msgid "Hole shape:"
msgstr "Delik şekli:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:388
msgid "Offset shape from hole"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
msgid "Specify pad to die length"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
msgid ""
"Parent footprint on board is flipped.\n"
"Layers will be reversed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:499
msgid "Front adhesive"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Back adhesive"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:505
msgid "Front solder paste"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508
msgid "Back solder paste"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514
msgid "Back silk screen"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
msgid "Back solder mask"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
msgid "Drafting notes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:526
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:529
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Fabrication property:"
msgstr "Malzeme özellikleri:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:537
msgid ""
"Optional property to specify a special purpose or constraint in fabrication "
"files:\n"
"BGA attribute is for pads in BGA footprints\n"
"Fiducial local is a fiducial for the parent footprint\n"
"Fiducial global is a fiducial for the whole board\n"
"Test Point pad is useful to specify test points in Gerber files\n"
"Heatsink pad specify a thermal pad\n"
"Castellated specify castellated through hole pads on a board edge\n"
"These properties are specified in Gerber X2 files."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1675
msgid "BGA pad"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1677
msgid "Fiducial, local to footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1676
msgid "Fiducial, global to board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1678
msgid "Test point pad"
msgstr "Test noktası ayağı"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1679
msgid "Heatsink pad"
msgstr "Soğutucu ped"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544
msgid "Castellated pad (through hole only)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:566
msgid "Clearance Overrides"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:569
msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573
msgid ""
"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:577
msgid ""
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste "
"clearance)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:589
msgid ""
"This is the local net clearance for this pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:615
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0, the footprint value or the global value is used.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
"ratio.\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:628
msgid ""
"This is the local clearance ratio in percent between this pad and the solder "
"paste.\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
"If 0, the footprint value or the global value is used.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:698
msgid "Pad connection:"
msgstr "Ped bağlantısı:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:702
msgid "From parent footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708
msgid "Zone knockout:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:712
msgid "Pad shape"
msgstr "Ayak şekli"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:712
msgid "Pad convex hull"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:725
msgid "Thermal Relief Overrides"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:733
msgid "Relief gap:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:744
msgid "Spoke width:"
msgstr "Tutacak genişliği:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:755
msgid "Spoke angle:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:789
msgid "Primitives list:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:793
msgid "Note: coordinates are relative to anchor pad, orientation 0."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:812
msgid "Edit Primitive"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:815
msgid "Duplicate Primitive"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:818
msgid "Transform Primitive"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:824
msgid "Delete Primitive"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:837
msgid "Custom Shape Primitives"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:974
msgid "Preview pad in sketch mode"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1132
msgid "Start point"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1158
msgid "Control point 1"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1184
msgid "Control point 2"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1210
msgid "End point"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1320
msgid "Move vector"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1369
msgid "Scaling factor:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1391
msgid "Duplicate:"
msgstr "Çiftleme:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1559
msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:362
msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:403
msgid "Basic Shape Polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Plot on All Layers"
msgstr "Tüm Sayfaları Çiz"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Move current selection up"
msgstr "Kartı aşağı hareket ettir"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Move current selection down"
msgstr "Kartı aşağı hareket ettir"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:179
msgid "Generate Drill Files..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:790
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808
msgid "X scale constrained."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:820
msgid "Y scale constrained."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:836
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The width correction value must be in the "
"range of [%s; %s] for the current design rules."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:934
msgid "No layer selected, Nothing to plot"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:999
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1002
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:23
msgid "Plot format:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:269
msgid "Include Layers"
msgstr "Katmanları Dahil Et"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:74
msgid "Plot border and title block"
msgstr "Kenarlık ve başlık bloğunu çizme"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:79
msgid "Plot footprint values"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83
msgid "Plot reference designators"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:87
msgid "Force plotting of invisible values / refs"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88
msgid "Force plot invisible footprint values and reference designators"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92
msgid "Sketch pads on fabrication layers"
msgstr "İmalat katmanlarında çizim ayakları"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
msgid "Include pad outlines on F.Fab and B.Fab layers when plotting"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97
msgid "Do not tent vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
msgid "Remove soldermask on vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103
msgid ""
"Use the drill/place file origin as the coordinate origin for plotted files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:232
msgid "Drill marks:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
msgid "Actual size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117
msgid "Scaling:"
msgstr "Ölçekleme:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:121
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:121
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:121
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
msgid "Plot mode:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131
msgid "Filled"
msgstr "Dolu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131
msgid "Sketch"
msgstr "Eskiz"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
msgid "Mirrored plot"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
msgid "Negative plot"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143
msgid "Check zone fills before plotting"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
msgid "Global solder mask minimum width and/or margin are not set to 0. "
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:164
msgid ""
"Most board manufacturers expect 0 and use their own constraints for solder "
"mask minimum width."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174
msgid "Board setup"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175
msgid "File > Board Setup..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
msgid "Gerber Options"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
msgid ""
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
msgid "Generate Gerber job file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203
msgid ""
"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n"
"and the list of generated Gerber plot files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Lehim maskesini ipek baskıdan çıkar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212
msgid "Coordinate format:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:216
msgid "4.5, unit mm"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:216
msgid "4.6, unit mm"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222
msgid "Use extended X2 format (recommended)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
msgid ""
"Use X2 Gerber file format.\n"
"Include mainly X2 attributes in Gerber headers.\n"
"If not checked, use X1 format.\n"
"In X1 format, these attributes are included as comments in files."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
msgid "Include netlist attributes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228
msgid ""
"Include netlist metadata and aperture attributes in Gerber files.\n"
"They are comments in the X1 format.\n"
"Used to check connectivity in CAM tools and Gerber viewers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
msgid "Disable aperture macros (not recommended)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
msgid ""
"Disable aperture macros in Gerber files\n"
"Use *only* for broken Gerber viewers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
msgid "Default pen size:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264
msgid "Postscript Options"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274
msgid "X scale factor:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:279
msgid "Set global X scale adjust for exact scale PostScript output."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286
msgid "Y scale factor:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale PostScript output."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
msgid "Track width correction:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303
msgid ""
"Set global width correction for exact width PostScript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
"and vias size errors.\n"
"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)]."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:314
msgid "Force A4 output"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:320
msgid "DXF Options"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325
msgid "Plot graphic items using their contours"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327
msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331
msgid "Use KiCad font to plot text"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:332
msgid ""
"Check to use KiCad stroke font\n"
"Uncheck to plot single-line ASCII texts as editable text (using DXF font)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:345
msgid "Export units:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353
msgid "The units to use for the exported DXF file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:363
msgid "SVG Options"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
msgid ""
"This number defines how many digits are exported that are below 1 mm.\n"
"User unit is 10^-<N> mm\n"
"Choose 4 if you are not sure."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:396
msgid "Run DRC..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:399
#, c-format
msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:281
msgid "Select Fab Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:427
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:284
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:431
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:287
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:435
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:290
msgid "Select all Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:439
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:293
msgid "Deselect all Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:55
msgid "Trace gap must be greater than 0."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:58
msgid "u"
msgstr "u"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
msgid "Trace gap:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:47
msgid "Via gap:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:67
msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60
msgid "Differential Pair Dimensions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:80
msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:86
msgid "Differential Pair Length Tuning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:92
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:94
msgid "Target skew:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22
msgid "Length / Skew"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30
msgid "Tune from:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:46
msgid "Tune to:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:62
msgid "Constraint:"
msgstr "Kısıtlama:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:68
msgid "From Design Rules"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:80
msgid "Target length:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98
msgid "Meandering"
msgstr "Menderesleme"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109
msgid "Min amplitude (Amin):"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120
msgid "Max amplitude (Amax):"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131
msgid "Min spacing (s):"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
msgid ""
"Minimum spacing between adjacent meander segments. The resulting spacing may "
"be greater based on design rules."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144
msgid "Miter style:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148
msgid "45 degree"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148
msgid "arc"
msgstr "yay"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:157
msgid "Miter radius (r):"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:74
msgid "Trace Length Tuning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35
msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
msgid "DRC violation: walk around obstacles"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Highlight collisions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Shove"
msgstr "Kıpırda"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Walk around"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28
msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31
msgid "Shove vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:33
msgid ""
"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
"shoved."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37
msgid "Jump over obstacles"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
msgid ""
"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:42
msgid "Remove redundant tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:43
msgid ""
"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity "
"as an already existing one, the old track is removed).\n"
"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
"routed trace)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
msgid "Optimize pad connections"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:48
msgid ""
"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
msgid "Smooth dragged segments"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:53
msgid ""
"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
"single straight one (dragging mode)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
msgid "Allow DRC violations"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:58
msgid ""
"(Highlight collisions mode only) - allows one to establish a track even if "
"is violating the DRC rules."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
msgid "Suggest track finish"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
msgid "Optimize entire track being dragged"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:68
msgid ""
"When enabled, the entire portion of the track that is visible on the screen "
"will be optimized and re-routed when a segment is dragged. When disabled, "
"only the area near the segment being dragged will be optimized."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
msgid "Use mouse path to set track posture"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:73
msgid ""
"When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved "
"from the starting location"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
msgid "Fix all segments on click"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:78
msgid ""
"When enabled, all track segments will be fixed in place up to the cursor "
"location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will "
"remain free and follow the cursor."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:61
msgid "Interactive Router Settings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:163
msgid "Reset to the current distance from the reference position."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:164
msgid "Reset to the current angle from the reference position."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67
msgid "Offset X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:84
msgid "Offset Y:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:171
msgid "Reset to the current X offset from the reference position."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:172
msgid "Reset to the current Y offset from the reference position."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:231
msgid "Reference location: grid origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:240
msgid "Reference location: local coordinates origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:246
msgid "<none selected>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Reference item: %s"
msgstr "Kaynak:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22
msgid "Reference item: <none selected>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35
msgid "Use Local Origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38
msgid "Use Grid Origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41
msgid "Select Item..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42
msgid ""
"Click and select a board item.\n"
"The anchor position will be the position of the selected item."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:73
msgid "Position Relative To Reference Item"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:116
msgid "Right-click for layer selection commands."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:205
msgid "Print according to objects tab of appearance manager"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:233
msgid "No drill mark"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:234
msgid "Small mark"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:235
msgid "Real drill"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:21
msgid "Select Manufacturer"
msgstr "Üretici Seç"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:25
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:29
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Ayrıntılar: %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:33
msgid "Send project directly"
msgstr "Projeyi doğrudan gönder"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:37
msgid "Sends production files to manufacturer from KiCad"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:41
msgid "Produce PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.h:44
msgid "Send PCB for production"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:49
msgid "Change Pads on Current Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:50
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25
msgid "Do not modify pads having a different shape"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:28
msgid "Do not modify pads having different layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:31
msgid "Do not modify pads having a different orientation"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:34
msgid "Do not modify pads having a different type"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51
msgid "Push Pad Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Conversion settings:"
msgstr "Simülasyon ayarları"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:112
msgid "Convert to Rule Area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:207
msgid "No layers selected."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:25
msgid "Layers:"
msgstr "Katmanlar:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:44
msgid "Area name:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:131
msgid "A unique name for this rule area for use in DRC rules"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:69
msgid "Basic rules:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:73
msgid "Keep out tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:74
msgid "Prevent tracks from routing into this area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:78
msgid "Keep out vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:79
msgid "Prevent vias from being placed in this area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:83
msgid "Keep out pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:84
msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:88
msgid "Keep out copper fill"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:89
msgid "Zones will not fill copper into this area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:93
msgid "Keep out footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:94
msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:70
msgid "Rule Area Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:49
msgid "Move items on:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:50
msgid "To layer:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers_base.h:48
msgid "Swap Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:109
msgid "Modified alignment target"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape:"
msgstr "Şekil:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
msgstr "+"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "X"
msgstr "X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:54
msgid "Target Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:84
msgid "Footprint Reference Properties"
msgstr "Ayak İzi Referans Özellikleri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:85
msgid "Footprint Value Properties"
msgstr "Ayak İzi Değeri Özellikleri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:86
msgid "Footprint Text Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:91
msgid "Reference:"
msgstr "Kaynak:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:245
#, c-format
msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:420
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:353
msgid ""
"The text thickness is too large for the text size.\n"
"It will be clamped."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:445
msgid "Change text properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:59
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:100
msgid "Knockout"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104
msgid "Keep text upright"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:252
msgid "Parent footprint description"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Change text box properties"
msgstr "Sayfa Özellikleri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Text Width:"
msgstr "Metin genişliği:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Text Height:"
msgstr "Metin yüksekliği:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Border style:"
msgstr "Köşe Stili"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:447
#, c-format
msgid "Changing the net will also update %s pad %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:456
#, c-format
msgid "Changing the net will also update %s pad %s and %s pad %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:465
#, c-format
msgid "Changing the net will also update %lu connected pads to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:471
msgid "Change Nets"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:471
msgid "Leave Nets Unchanged"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:492
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:59
msgid "Via hole size must be smaller than via diameter"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:501
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:661
msgid "Edit track/via properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:726
msgid "Updating nets"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
msgid "Automatically update via nets"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:36
msgid ""
"Automatically change the net of this via when the pads or zones it touches "
"are changed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60
msgid "Start point X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
msgid "Start point Y:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82
msgid "End point X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:93
msgid "End point Y:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:104
msgid "Pre-defined widths:"
msgstr "Önceden tanımlanan genişlikler:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
msgid "Use net class widths"
msgstr "Ağ sınıfı genişliklerini kullan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192
msgid "Pre-defined sizes:"
msgstr "Önceden tanımlanan boyutlar:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
msgid "Via diameter:"
msgstr "Geçiş çapı:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:216
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
msgid "Via hole:"
msgstr "Geçiş deliği:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
msgid "Use net class sizes"
msgstr "Ağ sınıfı boyutlarını kullan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
msgid "Via type:"
msgstr "Geçiş türü:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1224
msgid "Through"
msgstr "İçinden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1226
msgid "Micro"
msgstr "Mikro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1225
msgid "Blind/buried"
msgstr "Kör/gömülü"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:263
msgid "Start layer:"
msgstr "Başlangıç katmanı:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:270
msgid "End layer:"
msgstr "Bitiş katmanı:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:280
msgid "Annular rings:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
msgid "Start, end, and connected layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:114
msgid "Track & Via Properties"
msgstr "Yol ve Geçiş Özellikleri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:53
#, fuzzy
msgid "Track and Via Dimensions"
msgstr "Yol Genişliği ve Geçiş Boyutu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:147
msgid "Set Unused Pad Properties"
msgstr "Kullanılmayan Ped Özelliklerini Ayarla"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:26
msgid "&Vias"
msgstr "&Geçişler"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:26
msgid "&Pads"
msgstr "&Pedler"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
msgid "&Remove unused layers"
msgstr "Kullanılmayan katmanları &kaldır"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
msgid "Res&tore unused layers"
msgstr "Kullanılmayan katmanları &geri yükle"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:38
msgid "&Selection only"
msgstr "Yalnızca &seçim"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:41
msgid "Keep &outside layers"
msgstr "&Dış katmanları koru"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.h:58
msgid "Remove Unused Pads"
msgstr "Kullanılmayan Pedleri Kaldır"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:32
msgid "Delete footprints with no symbols"
msgstr "Sembolü olmayan iz düşümleri sil"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
msgid ""
"Remove from the board unlocked footprints which are not linked to a "
"schematic symbol."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:37
msgid "Replace footprints with those specified in the schematic"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:39
msgid ""
"Normally footprints on the board should be changed to match footprint "
"assignment changes made in the schematic. Uncheck this only if you don't "
"want to change existing footprints on the board."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53
msgid "Update PCB from Schematic"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
msgid "Do not show"
msgstr "Gösterme"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
msgid "Show on pads"
msgstr "Pedlerde göster"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
msgid "Show on tracks"
msgstr "Yollarda göster"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
msgid "Show on pads and tracks"
msgstr "Pedlerde ve yollarda göster"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:39
msgid "Net Names"
msgstr "Ağ Adları"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:41
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
msgstr "Pedlerde ve/veya yollarda ağ adlarını göster veya gizle."
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:45
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881
msgid "Show pad numbers"
msgstr "Ped numaralarını göster"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:49
msgid "Show pad <no net> indicator"
msgstr "Ped <ağ yok> göstergesini göster"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:57
msgid "Clearance Outlines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
msgid "Show when routing"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
msgid "Show when routing w/ via clearance at end"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
msgid "Show when routing and editing"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
msgid "Show always"
msgstr "Her zaman göster"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61
msgid "Track && Via Clearances"
msgstr "İzinleri Takip Et && Yoluyla"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63
msgid ""
"Show clearance outlines around tracks, and optionally the via clearance "
"around the end of the track while routing."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67
msgid "Show pad clearance"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Highlight footprints when symbols selected"
msgstr "Sembolü olmayan iz düşümleri sil"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Highlight footprints corresponding to selected symbols"
msgstr "Seçili sembollere ayak izi atama"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:84
msgid "Ensures that cross-probed footprints are visible in the current view"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:94
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:98
msgid "Refresh 3D view automatically"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:99
msgid ""
"When enabled, edits to the board will cause the 3D view to refresh (may be "
"slow with larger boards)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:29
msgid "Magnetic pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:32
msgid "Magnetic graphics"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:41
msgid "Flip board items L/R (default is T/B)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:53
msgid "Step for &rotate commands:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:58
msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:70
msgid "Allow free pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:71
msgid ""
"If checked, pads can be moved with respect to the rest of the footprint."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:172
msgid "No modifier"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:177
msgid "Select item(s)."
msgstr "Öge(ler) seç."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Toggle selection."
msgstr "Gerçekçi modu aç/kapat"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:216
msgid "Highlight net (for pads or tracks)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:248
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:368
msgid "Graphics Editing"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:250
msgid "Constrain to H, V, 45 degrees"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:267
msgid "Magnetic Points"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:274
msgid "Snap to pads:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:284
msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:280
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:294
msgid "When creating tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:288
msgid "Snap to tracks:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:290
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:298
msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:302
msgid "Snap to graphics:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:304
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:312
msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:325
msgid "Always show selected ratsnest"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:328
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:840
msgid "Show ratsnest with curved lines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:335
msgid "Track Editing"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:337
msgid "Mouse drag track behavior:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:339
msgid ""
"Choose the action to perform when dragging a track segment with the mouse"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:347
msgid "Moves the track segment without moving connected tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:351
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1453
msgid "Drag (45 degree mode)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:352
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1454
msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:356
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1460
msgid "Drag (free angle)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:357
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1461
msgid ""
"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:370
msgid "Limit actions to 45 degrees from start"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:381
msgid "Draw an outline to show the sheet size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:385
msgid "Auto-refill zones"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:387
msgid ""
"If checked, zones will be re-filled after editing the properties of the zone "
"using the Zone Properties dialog"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:123
msgid "Internal Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:337
msgid ""
"Text will not be readable with a thickness greater than\n"
"1/4 its width or height."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:22
msgid "Default text items for new footprints:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:84
msgid ""
"Note: a blank reference designator or value will use the footprint name."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21
msgid "Default properties for new graphic items:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:294
msgid "Options Editor..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:294
msgid "Edit options"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:562
#, c-format
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:806
#, c-format
msgid "Select %s Library"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:864
msgid "The following directories could not be opened: \n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:869
msgid "Failed to open directories to look for libraries"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:897
msgid "Warning: Duplicate Nicknames"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:138
msgid "Path Substitutions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:383
msgid "No filename entered"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:388
msgid "Illegal filename"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:393
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:224
msgid "File not found"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:398
msgid "Unable to open file"
msgstr "Dosya açılamıyor"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:403
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:37
msgid "3D Model(s)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:37
msgid "Show button"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:39
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:75
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:587
msgid "Open Plugin Directory"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:80
msgid "Reload Plugins"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:85
msgid "Show Plugin Errors"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
msgid "Page origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:25
msgid "Display Origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:27
msgid "Select which origin is used for X,Y coordinate display."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31
msgid "Increases right"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31
msgid "Increases left"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:33
msgid "X Axis"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:35
msgid "Select which the direction on the screen in which the X axis increases."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39
msgid "Increases up"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39
msgid "Increases down"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:41
msgid "Y Axis"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:43
msgid "Select which the direction on the screen in which the Y axis increases."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:46
msgid "Minimum clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:51
msgid ""
"The minimum clearance between copper items which do not belong to the same "
"net. If set, this is an absolute minimum which cannot be reduced by "
"netclasses, custom rules, or other settings."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:62
msgid "Minimum track width:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:84
msgid ""
"The minimum track width. If set, this is an absolute minimum and cannot be "
"reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Minimum connection width:"
msgstr "En ince yol genişliği"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:96
msgid "Minimum annular width:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:101
msgid ""
"The minimum annular ring width. If set, this is an absolute minimum and "
"cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:112
msgid "Minimum via diameter:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:117
msgid ""
"The minimum via diameter. If set, this is an absolute minimum and cannot be "
"reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:128
msgid "Copper to hole clearance:"
msgstr "Bakırdan deliğe boşluk:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:133
msgid ""
"The minimum clearance between a hole and an unassociated copper item. If "
"set, this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or "
"other settings."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:144
msgid "Copper to edge clearance:"
msgstr "Bakırdan kenara boşluk:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:149
msgid ""
"The minimum clearance between the board edge and any copper item. If set, "
"this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other "
"settings."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:169
msgid "Holes"
msgstr "delikler"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:185
msgid "Minimum through hole:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:190
msgid ""
"The minimum through-hole size. If set, this is an absolute minimum and "
"cannot be reduced by netclasses, custom rules or other settings."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:201
msgid "Hole to hole clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:206
msgid ""
"The minimum clearance between two drilled holes. If set, this is an "
"absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other settings. "
"(Note: does not apply to milled holes.)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:226
msgid "uVias"
msgstr "uGeçiş"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:242
msgid "Minimum uVia diameter:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:247
msgid ""
"The minimum diameter for micro-vias. If set, this is an absolute minimum "
"and cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:258
msgid "Minimum uVia hole:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:263
msgid ""
"The minimum micro-via hole size. If set, this is an absolute minimum and "
"cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:283
msgid "Silkscreen"
msgstr "ipek baskı"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:299
msgid "Minimum item clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:304
msgid ""
"Minimum clearance between two items on the same silkscreen layer. If set "
"this can improve legibility. (Note: does not apply to multiple shapes "
"within a single footprint.)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:315
msgid "Minimum text height:"
msgstr "Minimum metin yüksekliği:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:329
msgid "Minimum text thickness:"
msgstr "Minimum metin kalınlığı:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:355
msgid "Arc/circle approximated by segments"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:368
msgid "Max allowed deviation:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:370
msgid ""
"This is the maximum distance between a circle and the polygonal shape that "
"approximate it.\n"
"The error max defines the number of segments of this polygon."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:375
msgid ""
"The maximum allowed deviation between a true arc or circle and segments used "
"to approximate it. Smaller values produce smoother graphics at the expense "
"of performance."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:386
#, c-format
msgid "Note: zone filling can be slow when < %s."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:398
msgid "Zone fill strategy"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:408
msgid "Allow fillets outside zone outline"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:420
msgid "Min thermal relief spoke count:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:439
msgid "Length tuning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:443
msgid "Include stackup height in track length calculations"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:444
msgid ""
"When enabled, the distance between copper layers will be included in track "
"length calculations for tracks with vias. When disabled, via stackup height "
"is ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:429
msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"Footprints have some items on removed layers:\n"
"%s\n"
"These items will be no longer accessible\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:473
msgid ""
"Items have been found on removed layers. This operation will delete all "
"items from removed layers and cannot be undone.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:653
msgid "Layer must have a name."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:659
#, c-format
msgid "%s are forbidden in layer names."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:666
msgid "Layer name \"signal\" is reserved."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:674
#, c-format
msgid "Layer name '%s' already in use."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:774
#, c-format
msgid ""
"Imported settings have fewer copper layers than the current board (%i "
"instead of %i).\n"
"\n"
"Continue and delete the extra inner copper layers from the current board?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:781
msgid "Inner Layers To Be Deleted"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:816
msgid "All user-defined layers have already been added."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:820
msgid "Add User-defined Layer"
msgstr "Kullanıcı Tanımlı Katman Ekle"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:26
msgid "Add User Defined Layer..."
msgstr "Kullanıcı Tanımlı Katman Ekle..."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:46
msgid "CrtYd_Front"
msgstr "CrtYd_Ön"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:639
msgid "Off-board, testing"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:58
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:62
msgid "Fab_Front"
msgstr "Fab_Ön"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:629
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:70
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:74
msgid "Adhes_Front"
msgstr "Adhes_Ön"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:581
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:593
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:605
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:617
msgid "On-board, non-copper"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:82
msgid "If you want a solder paste layer for front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:86
msgid "SoldP_Front"
msgstr "SoldP_Ön"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:94
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:98
msgid "SilkS_Front"
msgstr "İpkBsk_Ön"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:106
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:110
msgid "Mask_Front"
msgstr "Maske_Ön"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:118
msgid "If you want a front copper layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:122
msgid "Front_layer"
msgstr "ön katman"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:123
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565
msgid "signal"
msgstr "sinyal"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565
msgid "power plane"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565
msgid "mixed"
msgstr "karışık"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565
msgid "jumper"
msgstr "atlama"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:131
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:173
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:243
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:257
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:271
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:285
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:299
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:313
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:327
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:355
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:369
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:383
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:397
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:411
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:425
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:439
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:453
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:467
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:481
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:495
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:509
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:523
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:537
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:551
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:569
msgid ""
"Copper layer type for Freerouter and other external routers.\n"
"Power plane layers are removed from Freerouter's layer menus."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:138
msgid "In1"
msgstr "İç1"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:152
msgid "In2"
msgstr "İç2"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:166
msgid "In3"
msgstr "İç3"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:180
msgid "In4"
msgstr "İç4"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:194
msgid "In5"
msgstr "İç5"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:208
msgid "In6"
msgstr "İç6"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:222
msgid "In7"
msgstr "İç7"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:236
msgid "In8"
msgstr "İç8"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:250
msgid "In9"
msgstr "İç9"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:264
msgid "In10"
msgstr "İç10"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:278
msgid "In11"
msgstr "İç11"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:292
msgid "In12"
msgstr "İç12"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:306
msgid "In13"
msgstr "İç13"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:320
msgid "In14"
msgstr "İç14"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:334
msgid "In15"
msgstr "İç15"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:348
msgid "In16"
msgstr "İç16"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:362
msgid "In17"
msgstr "İç17"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:376
msgid "In18"
msgstr "İç18"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:390
msgid "In19"
msgstr "İç19"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:404
msgid "In20"
msgstr "İç20"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:418
msgid "In21"
msgstr "İç21"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:432
msgid "In22"
msgstr "İç22"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:446
msgid "In23"
msgstr "İç23"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:460
msgid "In24"
msgstr "İç24"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:474
msgid "In25"
msgstr "İç25"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:488
msgid "In26"
msgstr "İç26"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:502
msgid "In27"
msgstr "İç27"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:516
msgid "In28"
msgstr "İç28"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:530
msgid "In29"
msgstr "İç29"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:544
msgid "In30"
msgstr "İç30"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556
msgid "If you want a back copper layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:561
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:574
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:578
msgid "SoldM_Back"
msgstr "LhmMsk_Arka"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:586
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590
msgid "SilkS_Back"
msgstr "İpkBsk_Arka"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:598
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:602
msgid "SoldP_Back"
msgstr "LehimP_Arka"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:610
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:614
msgid "Adhes_Back"
msgstr "Ypştr_Arka"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:622
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:626
msgid "Fab_Back"
msgstr "Fab_Arka"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:636
msgid "CrtYd_Back"
msgstr "Avl_Arka"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:646
msgid "Pcb_Edges"
msgstr "PCB_Köşeleri"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:649
msgid "Board contour"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:656
msgid "Margin"
msgstr "Kenar boşluğu"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:659
msgid "Edge_Cuts setback"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:666
msgid "Eco1"
msgstr "Eco1"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:669
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:679
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:691
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:703
msgid "Auxiliary"
msgstr "Yardımcı"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:676
msgid "Eco2"
msgstr "Eko2"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:684
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:688
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:696
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:700
msgid "Drawings"
msgstr "Çizim"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:710
msgid "User1"
msgstr "Kullanıcı1"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:713
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:723
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:733
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:743
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:753
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:763
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:773
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:783
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:793
msgid "User defined layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:720
msgid "User2"
msgstr "Kullanıcı2"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:730
msgid "User3"
msgstr "Kullanıcı3"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:740
msgid "User4"
msgstr "Kullanıcı4"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:750
msgid "User5"
msgstr "Kullanıcı5"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:760
msgid "User6"
msgstr "kullanıcı6"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:770
msgid "User7"
msgstr "Kullanıcı7"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:780
msgid "User8"
msgstr "Kullanıcı8"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:790
msgid "User9"
msgstr "Kullanıcı9"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:32
msgid ""
"Use your board manufacturer's recommendations for solder mask expansion and "
"minimum web width."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:36
msgid "If none are provided, setting the values to zero is suggested."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:56
msgid ""
"Global clearance between pads and the solder mask.\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:61
msgid ""
"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask "
"clearance)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:69
msgid "Solder mask minimum web width:"
msgstr "Lehim maskesi minimum köprü genişliği:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:71
msgid ""
"Min. dist between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
"This parameter is only used to plot solder mask layers.\n"
"Leave at 0 unless you know what you are doing."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:76
msgid ""
"Minimum distance between openings in the solder mask. Pad openings closer "
"than this distance will be plotted as a single opening."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:84
msgid "Solder mask to copper clearance:"
msgstr "Lehim maskeden bakıra açıklık:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:95
msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads within footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:98
msgid "Tent vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:103
msgid ""
"Global clearance between pads and the solder paste.\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
"Final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:108
msgid ""
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste "
"clearance)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:118
msgid ""
"Global clearance ratio in percent between pads and the solder paste.\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
"Final clearance value is the sum of this value and the clearance value."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:123
msgid "Additional clearance as a percentage of the pad size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:134
msgid ""
"Note: Solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine "
"the final clearance."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:93
msgid "Cancel Changes?"
msgstr "Değişiklikler İptal Edilsin Mi?"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:539
msgid "DRC rules"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:546
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64
msgid "ERROR:"
msgstr "HATA:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:607
msgid "Design rules cannot be added without a project"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:26
msgid "DRC rules:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:77
msgid "Check rule syntax"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Top-level Clauses\n"
"\n"
" (version <number>)\n"
"\n"
" (rule <rule_name> <rule_clause> ...)\n"
"\n"
"\n"
"<br>\n"
"\n"
"### Rule Clauses\n"
"\n"
" (constraint <constraint_type> ...)\n"
"\n"
" (condition \"<expression>\")\n"
"\n"
" (layer \"<layer_name>\")\n"
"\n"
" (severity <severity_name>)\n"
"\n"
"\n"
"<br>\n"
"\n"
"### Constraint Types\n"
"\n"
" * annular\\_width\n"
" * clearance\n"
" * connection\\_width\n"
" * courtyard_clearance\n"
" * diff\\_pair\\_gap\n"
" * diff\\_pair\\_uncoupled\n"
" * disallow\n"
" * edge\\_clearance\n"
" * length\n"
" * hole\\_clearance\n"
" * hole\\_size\n"
" * min\\_resolved\\_spokes\n"
" * physical\\_clearance\n"
" * physical\\_hole\\_clearance\n"
" * silk\\_clearance\n"
" * skew\n"
" * text\\_height\n"
" * text\\_thickness\n"
" * thermal\\_relief\\_gap\n"
" * thermal\\_spoke\\_width\n"
" * track\\_width\n"
" * via\\_count\n"
" * via\\_diameter\n"
" * zone\\_connection\n"
"\n"
"Note: `clearance` and `hole_clearance` rules are not run against items of "
"the same net; `physical_clearance` and `physical_hole_clearance` rules are.\n"
"<br>\n"
"\n"
"### Item Types\n"
"\n"
" * buried\\_via\n"
" * graphic\n"
" * hole\n"
" * micro\\_via\n"
" * pad\n"
" * text\n"
" * track\n"
" * via\n"
" * zone\n"
"\n"
"<br>\n"
"\n"
"### Zone Connections\n"
"\n"
" * solid\n"
" * thermal\\_reliefs\n"
" * none\n"
"\n"
"<br>\n"
"\n"
"### Severity Names\n"
"\n"
" * warning\n"
" * error\n"
" * exclusion\n"
" * ignore\n"
"\n"
"<br>\n"
"\n"
"### Examples\n"
"\n"
" (version 1)\n"
"\n"
" (rule HV\n"
" (constraint clearance (min 1.5mm))\n"
" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n"
"\n"
"\n"
" (rule HV\n"
" (layer outer)\n"
" (constraint clearance (min 1.5mm))\n"
" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n"
"\n"
"\n"
" (rule HV_HV\n"
" # wider clearance between HV tracks\n"
" (constraint clearance (min \"1.5mm + 2.0mm\"))\n"
" (condition \"A.NetClass == 'HV' && B.NetClass == 'HV'\"))\n"
"\n"
"\n"
" (rule HV_unshielded\n"
" (constraint clearance (min 2mm))\n"
" (condition \"A.NetClass == 'HV' && !A.enclosedByArea('Shield*')\"))\n"
"\n"
"\n"
" (rule heavy_thermals\n"
" (constraint thermal_spoke_width (min 0.5mm))\n"
" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n"
"<br><br>\n"
"\n"
"### Notes\n"
"\n"
"Version clause must be the first clause. It indicates the syntax version of "
"the file so that \n"
"future rules parsers can perform automatic updates. It should be\n"
"set to \"1\".\n"
"\n"
"Rules should be ordered by specificity. Later rules take\n"
"precedence over earlier rules; once a matching rule is found\n"
"no further rules will be checked.\n"
"\n"
"Use Ctrl+/ to comment or uncomment line(s).\n"
"<br><br><br>\n"
"\n"
"### Expression functions\n"
"\n"
"All function parameters support simple wildcards (`*` and `?`).\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" A.intersectsCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
"True if any part of `A` lies within the given footprint's principal "
"courtyard.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" A.intersectsFrontCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
"True if any part of `A` lies within the given footprint's front courtyard.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" A.intersectsBackCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
"True if any part of `A` lies within the given footprint's back courtyard.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" A.intersectsArea('<zone_name>')\n"
"True if any part of `A` lies within the given zone's outline.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" A.enclosedByArea('<zone_name>')\n"
"True if all of `A` lies within the given zone's outline. \n"
"\n"
"NB: this is potentially a more expensive call than `intersectsArea()`. Use "
"`intersectsArea()` \n"
"where possible.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" A.isPlated()\n"
"True if `A` has a hole which is plated.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" A.inDiffPair('<net_name>')\n"
"True if `A` has a net that is part of the specified differential pair.\n"
"`<net_name>` is the base name of the differential pair. For example, "
"`inDiffPair('/CLK')`\n"
"matches items in the `/CLK_P` and `/CLK_N` nets.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" AB.isCoupledDiffPair()\n"
"True if `A` and `B` are members of the same diff pair.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" A.memberOf('<group_name>')\n"
"True if `A` is a member of the given group. Includes nested membership.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" A.existsOnLayer('<layer_name>')\n"
"True if `A` exists on the given layer. The layer name can be\n"
"either the name assigned in Board Setup > Board Editor Layers or\n"
"the canonical name (ie: `F.Cu`).\n"
"\n"
"NB: this returns true if `A` is on the given layer, independently\n"
"of whether or not the rule is being evaluated for that layer.\n"
"For the latter use a `(layer \"layer_name\")` clause in the rule.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" !!! A.insideCourtyard('<footprint_refdes>') !!!\n"
"Deprecated; use `intersectsCourtyard()` instead.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" !!! A.insideFrontCourtyard('<footprint_refdes>') !!!\n"
"Deprecated; use `intersectsFrontCourtyard()` instead.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" !!! A.insideBackCourtyard('<footprint_refdes>') !!!\n"
"Deprecated; use `intersectsBackCourtyard()` instead.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" !!! A.insideArea('<zone_name>') !!!\n"
"Deprecated; use `intersectsArea()` instead.\n"
"<br><br><br>\n"
"\n"
"### More Examples\n"
"\n"
" (rule \"copper keepout\"\n"
" (constraint disallow track via zone)\n"
" (condition \"A.intersectsArea('zone3')\"))\n"
"\n"
"\n"
" (rule \"BGA neckdown\"\n"
" (constraint track_width (min 0.2mm) (opt 0.25mm))\n"
" (constraint clearance (min 0.05mm) (opt 0.08mm))\n"
" (condition \"A.intersectsCourtyard('U3')\"))\n"
"\n"
"\n"
" # prevent silk over tented vias\n"
" (rule silk_over_via\n"
" (constraint silk_clearance (min 0.2mm))\n"
" (condition \"A.Type == '*Text' && B.Type == 'Via'\"))\n"
"\n"
"\n"
" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n"
" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net"
"\"))\n"
"\n"
" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n"
" (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net"
"\"))\n"
"\n"
"\n"
" (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n"
" (constraint hole_clearance (min 0.254mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Track'\"))\n"
"\n"
" (rule \"Pad to Track Clearance\"\n"
" (constraint clearance (min 0.2mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Track'\"))\n"
"\n"
"\n"
" (rule \"clearance-to-1mm-cutout\"\n"
" (constraint clearance (min 0.8mm))\n"
" (condition \"A.Layer == 'Edge.Cuts' && A.Thickness == 1.0mm\"))\n"
"\n"
"\n"
" (rule \"Max Drill Hole Size Mechanical\"\n"
" (constraint hole_size (max 6.3mm))\n"
" (condition \"A.Pad_Type == 'NPTH, mechanical'\"))\n"
"\n"
" (rule \"Max Drill Hole Size PTH\"\n"
" (constraint hole_size (max 6.35mm))\n"
" (condition \"A.Pad_Type == 'Through-hole'\"))\n"
"\n"
"\n"
" # Specify an optimal gap for a particular diff-pair\n"
" (rule \"dp clock gap\"\n"
" (constraint diff_pair_gap (opt \"0.8mm\"))\n"
" (condition \"A.inDiffPair('/CLK')\"))\n"
"\n"
" # Specify a larger clearance around any diff-pair\n"
" (rule \"dp clearance\"\n"
" (constraint clearance (min \"1.5mm\"))\n"
" (condition \"A.inDiffPair('*') && !AB.isCoupledDiffPair()\"))\n"
"\n"
"\n"
" # Don't use thermal reliefs on heatsink pads\n"
" (rule heat_sink_pad\n"
" (constraint zone_connection solid)\n"
" (condition \"A.Fabrication_Property == 'Heatsink pad'\"))\n"
"\n"
" # Require all four thermal relief spokes to connect to parent zone\n"
" (rule fully_spoked_pads\n"
" (constraint min_resolved_spokes 4))\n"
"\n"
" # Set thermal relief gap & spoke width for all zones\n"
" (rule defined_relief\n"
" (constraint thermal_relief_gap (min 10mil))\n"
" (constraint thermal_spoke_width (min 12mil)))\n"
"\n"
" # Override thermal relief gap & spoke width for GND and PWR zones\n"
" (rule defined_relief_pwr\n"
" (constraint thermal_relief_gap (min 10mil))\n"
" (constraint thermal_spoke_width (min 12mil))\n"
" (condition \"A.Name == 'zone_GND' || A.Name == 'zone_PWR'\"))\n"
"\n"
"\n"
" # Prevent solder wicking from SMD pads\n"
" (rule holes_in_pads\n"
" (constraint physical_hole_clearance (min 0.2mm))\n"
" (condition \"B.Pad_Type == 'SMD'\"))\n"
"\n"
" # Disallow solder mask margin overrides\n"
" (rule \"disallow solder mask margin overrides\"\n"
" (constraint assertion \"A.Soldermask_Margin_Override == 0mm\")\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad'\"))\n"
"\n"
"\n"
" # Enforce a mechanical clearance between components and board edge\n"
" (rule front_mechanical_board_edge_clearance\n"
" (layer \"F.Courtyard\")\n"
" (constraint physical_clearance (min 3mm))\n"
" (condition \"B.Layer == 'Edge.Cuts'\"))\n"
"\n"
"\n"
" # Check current-carrying capacity\n"
" (rule high-current\n"
" (constraint track_width (min 1.0mm))\n"
" (constraint connection_width (min 0.8mm))\n"
" (condition \"A.NetClass == 'Power'\"))"
msgstr ""
"### Üst Düzey Yan tümceler\n"
"\n"
"(sürüm <numara>)\n"
"\n"
"(kural <kural_adı> <kural_yapısı>...)\n"
"\n"
"<br>\n"
"\n"
"### Kural Yan tümceleri\n"
"\n"
"(kısıtlama <kısıtlama_tipi>...)\n"
"\n"
"(koşul \"<koşul>\")\n"
"\n"
"(katman \"<katman_adı>\")\n"
"\n"
"(önem derecesi <önem_adı>)\n"
"\n"
"<br>\n"
"\n"
"### Kısıtlama Türleri\n"
"\n"
"* yıllık\\_genişlik\n"
" * boşluk\n"
" * avlu_boşluğu\n"
" * diff\\_çift\\_boşluk\n"
" * diff\\_çift\\_çiftsiz\n"
" * izinsizlik\n"
" * kenar\\_boşluk\n"
" * uzunluk\n"
" * delik\\_boşluk\n"
" * delik\\_ebat\n"
" * mekanik\\_boşluk\n"
" * mekanik\\_delik\\_boşluk\n"
" * dakika\\_çözülmüş\\_spokes\n"
" * ipek\\_clearance\n"
" * eğriltme\n"
" * metin\\_height\n"
" * metin\\_thickness\n"
" * termal\\_relief\\_gap\n"
" * termal\\_spoke\\_width\n"
" * parça\\_width\n"
" * via\\_count\n"
" * via\\_diameter\n"
" * bölge\\_connection\n"
"\n"
"Not: 'boşluk' ve 'hole_clearance' kuralları aynıın öğelerine karşı "
"çalıştır değildir; 'mechanical_clearance' ve 'mechanical_hole_clearance' "
"kuralları.\n"
"<br>\n"
"\n"
"### Madde Türleri\n"
"\n"
"* gömülü\\_via\n"
" * grafik\n"
" * delik\n"
" * mikro\\_via\n"
" * ped\n"
" * metin\n"
" * parça\n"
" * üzerinden\n"
" * bölge\n"
"\n"
"<br>\n"
"\n"
"### Bölge Bağlantıları\n"
"\n"
"* katı\n"
" * termal\\_reliefs\n"
" * yok\n"
"\n"
"<br>\n"
"\n"
"### Önem Adları\n"
"\n"
"* uyarı\n"
" * hata\n"
" * hariç tutma\n"
" * yoksay\n"
"\n"
"<br>\n"
"\n"
"### Örnekler\n"
"\n"
"(sürüm 1)\n"
"\n"
"(kural HV\n"
" (kısıtlama boşluğu (min 1,5 mm))\n"
" (koşul \"A.NetClass == 'HV'\"))\n"
"\n"
"(kural HV\n"
" (katman dış)\n"
" (kısıtlama boşluğu (min 1,5 mm))\n"
" (koşul \"A.NetClass == 'HV'\"))\n"
"\n"
"(kural HV_HV\n"
" # HV parçaları arasında daha geniş boşluk\n"
" (kısıtlama boşluğu (min \"1.5mm + 2.0mm\"))\n"
" (koşul \"A.NetClass == 'HV' & B.NetClass == 'HV'\"))\n"
"\n"
"(kural HV_unshielded\n"
" (kısıtlama boşluğu (min 2mm))\n"
" (koşul \"A.NetClass == 'HV' & ! A.insideArea('Kalkan*')\"))\n"
"\n"
"(kural heavy_thermals\n"
" (kısıtlama thermal_spoke_width (en az 0,5 mm))\n"
" (koşul \"A.NetClass == 'HV'\"))\n"
"<br><br>\n"
"\n"
"### Notlar\n"
"\n"
"Sürüm yan tümcesi ilk yan tümce olmalıdır. Dosyanın sözdizimi sürümünü "
"gösterir, böylece \n"
"gelecekteki kurallar ayrıştırıcıları otomatik güncelleştirmeler "
"gerçekleştirebilir. Öyle olmalı.\n"
"\"1\" olarak ayarlayın.\n"
"\n"
"Kurallar özelliğe göre sıralanmalıdır. Daha sonraki kurallar\n"
"önceki kurallara göre öncelik; eşleşen bir kural bulunduktan sonra\n"
"başka kural kontrol edilmeyecektir.\n"
"\n"
"Açıklama yapmak veya satırlarını çıkarmak için Ctrl+/ kullanın.\n"
"<br><br><br>\n"
"\n"
"### İfade işlevleri\n"
"\n"
"Tüm işlev parametreleri basit joker karakterler ('*' ve '?') destekler.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
"A.insideCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
"'A'nın herhangi bir parçası verilen ayak izinin ana avlusunda yatıyorsa "
"doğru.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
"A.insideFrontCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
"'A'nın herhangi bir parçası verilen ayak izinin ön avlusunda yatıyorsa "
"doğru.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
"A.insideBackCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
"'A'nın herhangi bir parçası verilen ayak izinin arka avlusunda yatıyorsa "
"doğru.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
"A.insideArea('<zone_name>')\n"
"'A'nın herhangi bir bölümü verilen bölgenin anahattı içindeyse doğru.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
"A.isPlated()\n"
"'A'nın kaplanmış bir deliği varsa doğrudur.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
"A.inDiffPair('<net_name>')\n"
"'A' belirtilen fark çiftinin bir parçası olan ağa sahipse true.\n"
"'<net_name>' diferansiyel çiftinin temel adıdır. Örneğin, "
"'inDiffPair('CLK')'\n"
"'CLK_P' ve 'CLK_N' ağlarındaki öğelerle eşleşir.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
"AB.isCoupledDiffPair()\n"
"'A' ve 'B' aynı fark çiftinin üyeleriyse doğrudur.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
"A.memberOf('<group_name>')\n"
"'A' verilen grubun bir üyesiyse doğrudur. İç içe üyelik içerir.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
"A.existsOnLayer('<layer_name>')\n"
"Verilen katmanda 'A' varsa true. Katman adı\n"
"Pano Kurulumu > Pano Düzenleyici Katmanları'nda atanan ad veya\n"
"kurallı adı (yani: 'F.Cu').\n"
"\n"
"Not: 'A' verilen katmandaysa, bağımsız olarak bu true döndürür\n"
"kuralın bu katman için değerlendirilip değerlendirilmediğine ilişkin.\n"
"İkincisi için kuralda bir '(katman \"layer_name\")' yan tümcesi kullanın.\n"
"<br><br><br>\n"
"\n"
"### Daha Fazla Örnek\n"
"\n"
"(kural \"bakır tutma\"\n"
" (kısıtlama bölge üzerinden parçaya izin yok)\n"
" (koşul \"A.insideArea('zone3')\"))\n"
"\n"
"(kural \"BGA boyun eğme\"\n"
" (kısıtlama track_width (en az 0,2 mm) (opt 0,25 mm))\n"
" (kısıtlama boşluğu (en az 0,05 mm) (opt 0,08 mm))\n"
" (koşul \"A.insideCourtyard('U3')\"))\n"
"\n"
"# çadırlı vialar üzerinde ipek önlemek\n"
" (kural silk_over_via\n"
" (kısıtlama silk_clearance (en az 0,2 mm))\n"
" (koşul \"A.Type == '*Text' & B.Type == 'Via'\"))\n"
"\n"
"(kural \"Farklı Ağların Via'ları Arasındaki Mesafe\" \n"
" (kısıtlama hole_to_hole (en az 0,254 mm))\n"
" (koşul \"A.Type == 'Via' & B.Type == 'Via' & A.Net != B.Net\"))\n"
"\n"
"(kural \"Farklı Ağların Pedleri Arasındaki Boşluk\" \n"
" (kısıtlama boşluğu (min 3.0mm))\n"
" (koşul \"A.Type == 'Pad' & B.Type == 'Pad' & A.Net != B.Net\"))\n"
"\n"
"(kural \"İz Açıklığı İzlemek için Delik Üzerinden\" \n"
" (kısıtlama hole_clearance (en az 0,254 mm))\n"
" (koşul \"A.Type == 'Via' & B.Type == 'Track'\"))\n"
" \n"
"(kural \"Pad to Track Clearance\" \n"
" (kısıtlama boşluğu (min 0.2mm))\n"
" (koşul \"A.Type == 'Pad' & B.Type == 'Track'\"))\n"
"\n"
"(kural \"1mm'ye boşluk\"\n"
" (kısıtlama boşluğu (min 0.8mm))\n"
" (koşul \"A.Layer == 'Edge.Cuts' &A.Thickne"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:72
msgid "Default properties for new dimension objects:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:93
msgid ""
"Default units for dimensions (\"automatic\" to follow the chosen UI units)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:100
msgid "Text position:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:108
msgid "Where to position the dimension text relative to the dimension line"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:122
msgid "Keep text aligned"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:123
msgid "When checked, dimension text will be kept aligned with dimension lines"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:135
msgid "How many digits of precision to show"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:151
msgid ""
"When checked, \"1.2300\" will be rendered as \"1.23\" even if precision is "
"set to show more digits"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:361
msgid "No via hole size defined."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:376
msgid "No differential pair gap defined."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:19
msgid "Pre-defined track and via dimensions:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:174
msgid "7"
msgstr "7"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:100 pcbnew/pad.cpp:959
#: pcbnew/pcb_track.cpp:867 pcbnew/pcb_track.cpp:1281
msgid "Diameter"
msgstr "Çap"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:101 pcbnew/pad.cpp:988
#: pcbnew/pcb_track.cpp:871 pcbnew/pcb_track.cpp:1283
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:896
msgid "Hole"
msgstr "Delik"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:146
msgid "Differential Pairs"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161
msgid "Gap"
msgstr "Açıklık"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:162
msgid "Via Gap"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Change property"
msgstr "Sayfa Özellikleri"
#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:119 pcbnew/pcb_track.cpp:1286
msgid "Layer Top"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:120 pcbnew/pcb_track.cpp:1288
msgid "Layer Bottom"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:132
msgid "Gathering copper items..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:149
msgid "board setup constraints"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:175
#, fuzzy
msgid "board setup constraints zone fill strategy"
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:180
msgid "board setup constraints silk"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:186
msgid "board setup constraints silk text height"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:192
msgid "board setup constraints silk text thickness"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:198
msgid "board setup constraints hole"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:203
msgid "board setup constraints edge"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:208
msgid "board setup constraints courtyard"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:215
msgid "board setup micro-via constraints"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:241 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:348
#, c-format
msgid "netclass '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:267 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:285
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:302
#, c-format
msgid "netclass '%s' (diff pair)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:422
msgid "keepout area"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:424
#, c-format
msgid "keepout area '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:618
#, c-format
msgid "Resolved zone connection type: %s."
msgstr "Çözümlenmiş bölge bağlantı türü: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:636
#, c-format
msgid "Pad is not a through hole pad; connection will be: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:708 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:718
#, c-format
msgid "Local override on %s; clearance: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:733 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1309
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1324
msgid "board minimum"
msgstr "kart en azı"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:736 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1303
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1318
#, c-format
msgid "Board minimum clearance: %s."
msgstr "Pano minimum açıklığı: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:745
msgid "board minimum hole"
msgstr "kart en az delik"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:748
#, c-format
msgid "Board minimum hole clearance: %s."
msgstr "Kart minimum delik açıklığı: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:767
#, c-format
msgid "Local override on %s; zone connection: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:784
#, c-format
msgid "Local override on %s; thermal relief gap: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:801
#, c-format
msgid "Local override on %s; thermal spoke width: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:810
#, fuzzy, c-format
msgid "%s min thickness: %s."
msgstr "Izgara kalınlığı:"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:824
#, c-format
msgid "Checking assertion \"%s\"."
msgstr "\"%s\" onayları denetleniyor."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1428
msgid "Assertion passed."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:834 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1432
msgid "--> Assertion failed. <--"
msgstr "--> Onaylama başarısız oldu. <--"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:854
#, c-format
msgid "Checking %s clearance: %s."
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:860
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking %s max uncoupled length: %s."
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking %s max skew: %s."
msgstr "%s %s: %s kontrol ediliyor."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:872
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking %s gap: %s."
msgstr "%s %s: %s kontrol ediliyor."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking %s thermal spoke width: %s."
msgstr "Bölge %s termal bariyer iletim genişliği: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking %s min spoke count: %s."
msgstr "%s %s: %s kontrol ediliyor."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking %s zone connection: %s."
msgstr "Ayak izi %s bölge bağlantısı: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:908
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:204
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:213
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:222
msgid "undefined"
msgstr "tanımsız"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking %s track width: opt %s."
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:927
#, c-format
msgid "Checking board setup constraints track width: min %s."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking %s annular width: min %s."
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:943
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking %s via diameter: opt %s."
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949
#, c-format
msgid "Checking board setup constraints via diameter: min %s."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking %s hole size: opt %s."
msgstr "%s %s: %s kontrol ediliyor."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:964
#, c-format
msgid "Checking board setup constraints hole size: min %s."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking %s: min %s."
msgstr "%s %s: %s kontrol ediliyor."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking %s diff pair gap: opt %s."
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking board setup constraints clearance: min %s."
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1441
#, c-format
msgid "Checking %s."
msgstr "%s kontrol ediliyor."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1012
#, c-format
msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1031
msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items."
msgstr ""
"Kart ve ağ sınıfı boşlukları yalnızca bakır öğeler arasında geçerlidir."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1079
msgid "Keepout constraint not met."
msgstr "Sınır çizgisi(keepout) kısıtlaması karşılanmadı."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1081
msgid "Disallow constraint not met."
msgstr "Kısıtlamaya izin vermiyor."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1103
msgid "Keepout layer(s) not matched."
msgstr "Sınır çizgisi(keepout) katman(ları) eşleşmiyor."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1107 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1128
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1445
#, c-format
msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored."
msgstr "'%s' kural katmanı eşleşmiyor; kural yoksayıldı."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1112 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1133
msgid "Rule layer not matched; rule ignored."
msgstr "Kural katmanı eşleşmiyor; kuralı yoksayıldı."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1145
msgid "Unconditional constraint applied."
msgstr "Koşulsuz kısıtlama uygulandı."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1149 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1451
msgid "Unconditional rule applied."
msgstr "Koşulsuz kural uygulandı."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1154
msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints."
msgstr "Koşulsuz kural uygulanır; önceki kısıtlamaları geçersiz kılar."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1169 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1456
#, c-format
msgid "Checking rule condition \"%s\"."
msgstr "\"%s\" kural koşulu kontrol ediliyor."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1179
msgid "Constraint applied."
msgstr "Kısıtlama uygulandı."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1183 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1462
msgid "Rule applied."
msgstr "Kural uygulandı."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1188
msgid "Rule applied; overrides previous constraints."
msgstr "Kural uygulandı; önceki kısıtlamaları geçersiz kılar."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1214
msgid "Membership not satisfied; constraint ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1215 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1467
msgid "Condition not satisfied; rule ignored."
msgstr "Durum karşılanmadı; kural göz ardı edildi."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288
#, c-format
msgid "Local clearance on %s; clearance: %s."
msgstr "%s üzerinde yerel açıklık; açıklık: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "%s zone connection: %s."
msgstr "Ayak izi %s bölge bağlantısı: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pad connection: %s."
msgstr "Bölge %s ayak bağlantısı: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1360 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1377
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1394 pcbnew/zone.cpp:336 pcbnew/zone.cpp:447
msgid "zone"
msgstr "bölge"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s thermal relief gap: %s."
msgstr "termal kabartmalar"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "%s thermal spoke width: %s."
msgstr "Bölge %s termal bariyer iletim genişliği: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1422
#, c-format
msgid "Checking rule assertion \"%s\"."
msgstr "\"%s\" kural onaylama işlemi denetleniyor."
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45
msgid "Electrical"
msgstr "Elektriksel"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:46
msgid "Design for Manufacturing"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:47
msgid "Schematic Parity"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:48
msgid "Signal Integrity"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:49
msgid "Readability"
msgstr "Okunaklılık"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:53
msgid "Missing connection between items"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:57
msgid "Items shorting two nets"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:61
msgid "Items not allowed"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:65
msgid "Text (or dimension) on Edge.Cuts layer"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:69
msgid "Clearance violation"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:73
msgid "Tracks crossing"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:77
msgid "Board edge clearance violation"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Copper zones intersect"
msgstr "Bakır dilim"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:85
msgid "Isolated copper fill"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89
msgid "Thermal relief connection to zone incomplete"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:93
msgid "Via is not connected or connected on only one layer"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:97
msgid "Track has unconnected end"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101
msgid "Hole clearance violation"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105
msgid "Drilled holes too close together"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109
msgid "Drilled holes co-located"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113
msgid "Copper connection too narrow"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117
msgid "Track width"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:121
msgid "Annular width"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125
msgid "Drill out of range"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:129
msgid "Via diameter"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:133
msgid "Padstack is not valid"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:137
msgid "Micro via drill out of range"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:141
msgid "Courtyards overlap"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:145
msgid "Footprint has no courtyard defined"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:149
msgid "Footprint has malformed courtyard"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:153
msgid "PTH inside courtyard"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:157
msgid "NPTH inside courtyard"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Item on a disabled copper layer"
msgstr "İç bakır katman"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:165
msgid "Board has malformed outline"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:169
msgid "Duplicate footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:173
msgid "Missing footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:177
msgid "Extra footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:181
msgid "Pad net doesn't match schematic"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:185
msgid "Footprint not found in libraries"
msgstr "Kütüphanelerde ayak izi bulunamadı"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:189
msgid "Footprint doesn't match copy in library"
msgstr "Ayak izi kitaplıktaki kopyayla eşleşmiyor"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:197
msgid "Assertion failure"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:201
msgid "Copper sliver"
msgstr "Bakır şerit"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:205
msgid "Solder mask aperture bridges items with different nets"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:209
msgid "Silkscreen clipped by solder mask"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:213
msgid "Silkscreen clipped by board edge"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:217
msgid "Silkscreen overlap"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:221
msgid "Text height out of range"
msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:225
msgid "Text thickness out of range"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:229
msgid "Trace length out of range"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:233
msgid "Skew between traces out of range"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:237
msgid "Too many vias on a connection"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:241
msgid "Differential pair gap out of range"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:245
msgid "Differential uncoupled length too long"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Footprint is not valid"
msgstr "'%s' ayak izi kimliği geçerli değil."
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Footprint component type doesn't match footprint pads"
msgstr "Ayak izi kitaplıktaki kopyayla eşleşmiyor"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:257
msgid "Through hole pad has no hole"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:261
msgid "Pads with different numbers overlap"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:434
#, c-format
msgid "Rule: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:436
msgid "Local override"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule.h:154
#, c-format
msgid "rule %s"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:52
msgid "ERROR in expression."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:100 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:61
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:574
#, c-format
msgid "ERROR: <a href='%d:%d'>%s</a>%s"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:68 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:581
#, c-format
msgid "ERROR: %s%s"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:79
#, c-format
msgid "The '%s' keyword has been deprecated. Please use '%s' instead."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:117 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:200
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:479
msgid "Missing '('."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:123
msgid "Missing version statement."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:135
msgid "Missing version number."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:147
#, c-format
msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected version number."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:154 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:233
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:468 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:499
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:519 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:539
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:636
#, c-format
msgid "Unrecognized item '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:167 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:249
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:546
msgid "Incomplete statement."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:171 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:253
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:332 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:373
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:405 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:550
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:665
#, c-format
msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected %s."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:193
msgid "Missing rule name."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:215
msgid "Missing condition expression."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:226 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:462
#, c-format
msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected quoted expression."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:261 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:369
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:382 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:401
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:412 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:443
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:559 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:673
msgid "Missing ')'."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:292
#, c-format
msgid "Missing constraint type.| Expected %s."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:344
#, c-format
msgid "Rule already has a '%s' constraint."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:438
msgid "Expecting number."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:453
msgid "Missing assertion expression."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:490
msgid "Missing min value."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:510
msgid "Missing max value."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:530
msgid "Missing opt value."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:603
msgid "Missing layer name or type."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:629
#, c-format
msgid "Unrecognized layer '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:653
msgid "Missing severity name."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Checking pad & via annular rings..."
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:248
#, c-format
msgid "(%s min annular width %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:256
#, c-format
msgid "(%s max annular width %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connection_width.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Checking nets for minimum connection width..."
msgstr "Bağlantılar için eksik bağlantı bacakları kontrol ediliyor..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connection_width.cpp:759
#, c-format
msgid "Minimum connection width %s; actual %s"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:71
msgid "Checking pad, via and zone connections..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:155
msgid "Checking net connections..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:114
msgid "Checking track & via clearances..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:121
msgid "Checking hole clearances..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:129
msgid "Checking pad clearances..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:137
msgid "Checking pads..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:145
msgid "Checking copper zone clearances..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:223
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:267
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:351
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:392
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:585
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:618
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:641
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:664
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:911
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:233
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:267
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:122
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:549
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:608
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:661
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:678
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:772
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:813
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:242
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:281
#, c-format
msgid "(%s clearance %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:559
#, c-format
msgid "(nets %s and %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:85
msgid "Checking footprint courtyard definitions..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:90
msgid "Gathering footprint courtyards..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:150
msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:438
#, c-format
msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:480
#, c-format
msgid "minimum gap: %s; "
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:484
#, c-format
msgid "maximum gap: %s; "
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:487
#, c-format
msgid "actual: %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:72
msgid "Checking keepouts & disallow constraints..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:146
msgid "Checking copper to board edge clearances..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:151
msgid "Checking silk to board edge clearances..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:75
msgid "Checking pad holes..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:93
msgid "Checking via holes..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:98
msgid "Checking micro-via holes..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:158
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:227
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:131
#, c-format
msgid "(%s min width %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:165
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:234
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:138
#, c-format
msgid "(%s max width %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:120
msgid "Checking hole to hole clearances..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:306
#, c-format
msgid "(%s min %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:452
msgid "No project loaded, skipping library parity tests."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:456
msgid "Loading footprint library table..."
msgstr "Ayak izi kitaplığı tablosu yükleniyor..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:466
msgid "Checking board footprints against library..."
msgstr "Kart ayak izleri kütüphaneye karşı kontrol ediliyor..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'."
msgstr "Kütüphanelerde ayak izi bulunamadı"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint '%s' does not match copy in library '%s'."
msgstr "Ayak izi kitaplıktaki kopyayla eşleşmiyor"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:116
#, c-format
msgid "(%s min length: %s; actual: %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:123
#, c-format
msgid "(%s max length: %s; actual: %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:160
#, c-format
msgid "(%s max skew: %s; actual: %s; average net length: %s; actual: %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:191
#, c-format
msgid "(%s max count: %d; actual: %d)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:223
msgid "Gathering length-constrained connections..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:338
msgid "<unconstrained>"
msgstr "<kısıtlanmamış>"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Checking length constraints..."
msgstr "Ayak izleri kontrol ediliyor..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:113
msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:199
#, c-format
msgid "(layer %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:341
msgid "Checking board outline..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:349
msgid "Checking disabled layers..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:357
msgid "Checking text variables..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:365
msgid "Checking assertions..."
msgstr "Onaylama işlemleri denetleniyor..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Gathering physical items..."
msgstr "Öğeler toplanıyor..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Checking physical clearances..."
msgstr "Mekanik boşluklar kontrol ediliyor..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal clearance violation (%s clearance %s; actual %s)"
msgstr "%s üzerinde yerel açıklık; açıklık: %s."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:116
#, c-format
msgid "Missing footprint %s (%s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:141
msgid "No corresponding pin found in schematic."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:151
#, c-format
msgid "Pad missing net given by schematic (%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:162
#, c-format
msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183
#, c-format
msgid "No pad found for pin %s in schematic."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219
msgid "Checking PCB to schematic parity..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:97
msgid "Checking silkscreen for overlapping items..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_sliver_checker.cpp:84
msgid "Running sliver detection on copper layers..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:55
msgid "board setup solder mask min width"
msgstr "kart kurulumu lehim maskesi min genişliği"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:512
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:606
msgid "Front solder mask aperture bridges items with different nets"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:514
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:608
msgid "Rear solder mask aperture bridges items with different nets"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:731
msgid "Building solder mask..."
msgstr "Lehim maskesi oluşturuluyor..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:739
msgid "Checking solder mask to silk clearance..."
msgstr "Lehim maskesi ile ipek baskııklığı kontrol ediliyor..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:744
msgid "Checking solder mask web integrity..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:88
msgid "Checking text dimensions..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:110
#, c-format
msgid "(%s min height %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:127
#, c-format
msgid "(%s max height %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:212
msgid "(TrueType font characters with insufficient stroke weight)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:230
#, c-format
msgid "(%s min thickness %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:247
#, c-format
msgid "(%s max thickness %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:76
msgid "Checking track widths..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:76
msgid "Checking via diameters..."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:121
#, c-format
msgid "(%s min diameter %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:128
#, c-format
msgid "(%s max diameter %s; actual %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:173
#, c-format
msgid "(%s min spoke count %d; actual %d)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:195
msgid "Checking thermal reliefs..."
msgstr ""
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:84 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:106
msgid "Modify zone properties"
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:381
msgid "Export D-356 Test File"
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:73
msgid "Save Footprint Association File"
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:171
msgid ""
"File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter "
"(supported shapes are oval, rectangle, rounded rectangle, and circle)."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:175
msgid "They have been exported as oval pads."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:290
#: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:778
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:124
msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:636 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:645
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:653
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:807
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:1190
msgid "No project when exporting the VRML file"
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:1250
#, fuzzy
msgid "VRML Export Failed:\n"
msgstr "Dosyaya Aktar"
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:65
msgid "Generate Position File"
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:333
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:465
#, c-format
msgid "Front (top side) placement file: '%s'."
msgstr "Ön (üst yüz) yerleştirme dosyası: '%s'."
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:336
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:358
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:469
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:514
#, c-format
msgid "Component count: %d."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:355
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:511
#, c-format
msgid "Back (bottom side) placement file: '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:362
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:521
#, c-format
msgid "Full component count: %d."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:365
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:474
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:525
msgid "File generation successful."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:392
msgid "No footprint for automated placement."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:463
#, c-format
msgid "Placement file: '%s'."
msgstr "Yerleştirme dosyası: '%s'."
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:598
#, c-format
msgid ""
"Footprint report file created:\n"
"'%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:599
msgid "Footprint Report"
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:127
#, c-format
msgid "Created file '%s'"
msgstr "'%s' dosyası oluşturuldu"
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:346
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:111
#, c-format
msgid "Created file '%s'."
msgstr "'%s' dosyası oluşturuldu."
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:159
#, c-format
msgid "Created Gerber job file '%s'."
msgstr "'%s' Gerber iş dosyası oluşturuldu."
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:592
msgid "Board stackup settings not up to date."
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:150
msgid "All KiCad Board Files"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:191
msgid "Open Board File"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:191
msgid "Import Non KiCad Board File"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:227
msgid "Save Board File As"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:273
msgid "Printed circuit board"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:337
#, c-format
msgid "Recovery file '%s' not found."
msgstr "'%s' kurtarma dosyası bulunamadı."
#: pcbnew/files.cpp:342
#, c-format
msgid "OK to load recovery file '%s'?"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:381
#, c-format
msgid "Current board will be closed, save changes to '%s' before continuing?"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:395
msgid "Current Board will be closed. Continue?"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:549
msgid ""
"If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance setting "
"will be used (see Board Setup > Design Rules > Constraints).\n"
"This may result in different fills from previous KiCad versions which used "
"the line thicknesses of the board boundary on the Edge Cuts layer."
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:554
msgid "Edge Clearance Warning"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:585
#, c-format
msgid "PCB '%s' is already open."
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:593
msgid "The current PCB has been modified. Save changes?"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:615
#, c-format
msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:624
msgid "Creating PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:729 pcbnew/files.cpp:739
#, c-format
msgid "Error loading PCB '%s'."
msgstr "PCB '%s' yüklenirken hata oluştu."
#: pcbnew/files.cpp:748
#, c-format
msgid "Memory exhausted loading PCB '%s'"
msgstr "Pcb '%s' yüklenirken bellek tükendi"
#: pcbnew/files.cpp:861
#, c-format
msgid "Error saving footprint %s to project specific library."
msgstr "Ayak izi %s projeye özel kitaplığa kaydedilirken hata oluştu."
#: pcbnew/files.cpp:892
msgid "Error saving project specific footprint library table."
msgstr "Projeye özel ayak izi kitaplığı tablosu kaydedilirken hata oluştu."
#: pcbnew/files.cpp:968
#, fuzzy
msgid "Converting zone fills"
msgstr "Bölge dolguları yükleniyor..."
#: pcbnew/files.cpp:972
#, fuzzy
msgid "Convert Zone(s)"
msgstr "Dönüştürülmüş"
#: pcbnew/files.cpp:1009 pcbnew/files.cpp:1146
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:367
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to write file '%s'."
msgstr "'%s' dosyasını yazmak için yetersiz izinler."
#: pcbnew/files.cpp:1037 pcbnew/files.cpp:1191
#, c-format
msgid "Error saving custom rules file '%s'."
msgstr "'%s' özel kurallar dosyası kaydedilirken hata oluştu."
#: pcbnew/files.cpp:1065 pcbnew/files.cpp:1167
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
"%s"
msgstr ""
"'%s' pano dosyası kaydedilirken hata oluştu.\n"
"%s"
#: pcbnew/files.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
"Failed to rename temporary file '%s."
msgstr ""
"Pano dosyası '%s' kaydedilirken hata oluştu.\n"
"Geçici dosya '%s' yeniden adlandırılamadı."
#: pcbnew/files.cpp:1195
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Pano şuraya kopyalandı:\n"
"%s"
#: pcbnew/footprint.cpp:991
msgid "Last Change"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:995
msgid "Board Side"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:995
msgid "Back (Flipped)"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:1013
msgid "autoplaced"
msgstr "otomatik yerleştirilmiş"
#: pcbnew/footprint.cpp:1016
msgid "not in schematic"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:1019
msgid "exclude from pos files"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:1022
msgid "exclude from BOM"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:1024
msgid "Status: "
msgstr "Durum: "
#: pcbnew/footprint.cpp:1024
msgid "Attributes:"
msgstr "Öznitellikler:"
#: pcbnew/footprint.cpp:1030
#, c-format
msgid "3D-Shape: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:1030
msgid "<none>"
msgstr "<yok>"
#: pcbnew/footprint.cpp:1034 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1225
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:1035 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1226
#, c-format
msgid "Keywords: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:1334
msgid "<no reference designator>"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:1336
#, c-format
msgid "Footprint %s"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:2289
#, c-format
msgid "(expected 'Through hole'; actual '%s')"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:2292
#, c-format
msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:2295
#, c-format
msgid "(expected 'Other'; actual '%s')"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:2322
#, fuzzy
msgid "(PTH pad has no copper layers)"
msgstr "Yalnızca Bakır katmanlardaki izler."
#: pcbnew/footprint.cpp:2342
#, fuzzy
msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)"
msgstr "Yalnızca Bakır katmanlardaki izler."
#: pcbnew/footprint.cpp:2527
#, c-format
msgid "(net-tie pad group contains unknown pad number %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:2533
#, c-format
msgid "(pad %s appears in more than one net-tie pad group)"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:2818 pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/zone.cpp:1308
msgid "Clearance Override"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:2821 pcbnew/pad.cpp:1721
msgid "Solderpaste Margin Override"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:2824 pcbnew/pad.cpp:1724
msgid "Solderpaste Margin Ratio Override"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.h:232
#, c-format
msgid "footprint %s"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:110
msgid "KiCad Footprint Editor"
msgstr "KiCad İz Düşümü Düzenleyici"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:192 pcbnew/zone_settings.cpp:225
msgid "Inner layers"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:822
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:286 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1344
msgid "Selection Filter"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:295
msgid "Footprint changes are unsaved"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:516
#, c-format
msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862
#, c-format
msgid "[from %s]"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:897
msgid "[no footprint loaded]"
msgstr "[ayak izi yüklenmedi]"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:953
msgid "Updating Footprint Libraries"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1248
msgid "No footprint selected."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1257
msgid "Footprint Image File Name"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:248
msgid "Edit Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:327
#, c-format
msgid ""
"The current configuration does not include a library named '%s'.\n"
"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:330
msgid "Library not found in footprint library table."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339
#, c-format
msgid ""
"The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n"
"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:342 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1107
msgid "Footprint library not enabled."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:114
msgid "Fetching footprint libraries..."
msgstr "Ayak izi kitaplıkları getirtiyor..."
#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:145
msgid "Loading footprints..."
msgstr "Ayak izleri yükleniyor..."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61
msgid ""
"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
"Please save the current library to the new .pretty format\n"
"and update your footprint lib table\n"
"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67
msgid ""
"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
"Please save the current library under the new .pretty format\n"
"and update your footprint lib table\n"
"before deleting a footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:88
msgid "Import Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:269
msgid "Not a footprint file."
msgstr "Ayak izi dosyası değil."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:281
#, c-format
msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:338
msgid "Export Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:381
#, c-format
msgid "Footprint exported to file '%s'."
msgstr "'%s' dosyasına verilen ayak izi(footprint)."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:470
#, c-format
msgid "Library %s is read only."
msgstr "Kitaplık %s salt okunurdur."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:476
#, c-format
msgid "Library %s already exists."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:634
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:973
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2619
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2695
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:640
#, c-format
msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:657
#, c-format
msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:672
msgid "No footprints to export!"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:694
#, c-format
msgid "Update footprints on board to refer to %s?"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:741
msgid "Update footprints on board to refer to new library?"
msgstr "Kartın ayak çizimleri yeni kütüphaneden güncellesin mi?"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:918
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:826
msgid "No board currently open."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:944
msgid ""
"Unable to find the footprint on the main board.\n"
"Cannot save."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:952
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:834
msgid "Previous footprint placement still in progress."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1055
msgid "Save Footprint As"
msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1139
msgid "No library specified. Footprint could not be saved."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149
msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1173
#, c-format
msgid "Footprint %s already exists in %s."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1189
#, c-format
msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1190
#, c-format
msgid "Footprint '%s' added to '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1242
msgid "Enter footprint name:"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1242
msgid "New Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1267
msgid "No footprint name defined."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:127
msgid "KiCad Footprint Library Viewer"
msgstr "KiCad İz Düşümü Kütüphanesi Görüntüleyici"
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:169
msgid ""
"Filter on footprint name, keywords, description and pad count.\n"
"Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n"
"A term which is a number will also match against the pad count."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:758
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint '%s' from library '%s'.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1097
#, c-format
msgid ""
"The current configuration does not include library '%s'. Use Manage "
"Footprint Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1100
msgid "Footprint library not found."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1104
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage "
"Footprint Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:81
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:82
msgid "Footprint Wizard"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:323
msgid "Parameter"
msgstr "Parametre"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:565
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:586
msgid "Select wizard script to run"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:591
msgid "Reset wizard parameters to default"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596
msgid "Select previous parameters page"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:599
msgid "Select next parameters page"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:616
msgid "Export footprint to editor"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:88
msgid "no wizard selected"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:140
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr ""
#: pcbnew/fp_shape.cpp:126 pcbnew/pcb_shape.cpp:232
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/fp_text.cpp:287
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
#: pcbnew/fp_text.cpp:309
#, c-format
msgid "Reference '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/fp_text.cpp:313
#, c-format
msgid "Value '%s' of %s"
msgstr ""
#: pcbnew/fp_text.cpp:318
#, c-format
msgid "Footprint Text '%s' of %s"
msgstr ""
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint Text Box of %s"
msgstr "Ayak İzi(footprint) Metni"
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:43
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeler"
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:81
#, c-format
msgid "Error loading footprint %s from library '%s'."
msgstr "'%s' kitaplığından %s ayak izi(footprint) yüklenirken hata oluştu."
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:122
msgid "doc url"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:53 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:82
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:105
msgid "Dimension of matrices should be >= 1."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:59
msgid "Bandwidth of banded matrices should be >= 1."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:67 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:90
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:113
msgid "There are NaN elements in a matrix."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Invalid R_pkg value."
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Invalid L_pkg value."
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Invalid C_pkg value."
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Checking pin "
msgstr "Bacaklar kontrol ediliyor..."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Pin name cannot be empty."
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Signal name cannot be empty."
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Model name cannot be empty."
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Rpin is not valid."
msgstr "'%s' ayak izi kimliği geçerli değil."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Lpin is not valid."
msgstr "'%s' ayak izi kimliği geçerli değil."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Cpin is not valid."
msgstr "'%s' ayak izi kimliği geçerli değil."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Component name cannot be empty."
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Checking component "
msgstr "Ağlar yükleniyor..."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Component: manufacturer cannot be empty."
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:233
msgid "Component: Invalid Package."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Component: no pin"
msgstr "Eleman türü:"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:336
msgid "Cannot interpolate the current based on this IV table."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:354
msgid "There is a Nan voltage in an IV table"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:361
msgid "There is an invalid current in an IV table"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Invalid R_load."
msgstr "Geçersiz"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Invalid falling dv/dt."
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Invalid rising dv/dt."
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Model name cannot be empty"
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Checking model "
msgstr "Etiketler kontrol ediliyor..."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Undefined model type"
msgstr "Tanımsız!"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Invalid Vinh value."
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Invalid Vinl value."
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Invalid R_ref value."
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Invalid C_ref value."
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:464
#, fuzzy
msgid "invalid V_ref value."
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Invalid V_meas value."
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:474
msgid "C_comp is invalid."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Temperature Range is invalid."
msgstr "Sıcaklık artışı"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:504
msgid "Voltage Range is invalid."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:510
msgid "Invalid pulldown."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Invalid pullup."
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:520
msgid "Invalid POWER clamp."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:525
msgid "Invalid GND clamp."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Invalid Ramp"
msgstr "Geçersiz"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Checking Header..."
msgstr "Etiketler kontrol ediliyor..."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:548
msgid "Missing [IBIS Ver]"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:554
msgid "The parser does not handle this IBIS version"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:560
msgid "Missing [File Rev]"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Missing [File Name]"
msgstr "Dosya Adı"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Package model name cannot be empty."
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Checking package model "
msgstr "Paket dosyasını seçin"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Manufacturer cannot be empty."
msgstr "Etiket boş olamaz."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:605
#, fuzzy
msgid "OEM cannot be empty."
msgstr "Metin boş olamaz."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Negative number of pins."
msgstr "Birim Sayısı:"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Empty pin number"
msgstr "Bacak numarasını göster"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:633
msgid "Resistance matrix is incorrect"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:641
msgid "Capacitance matrix is undefined"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:647
msgid "Capacitance matrix is incorrect"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:653
msgid "Capacitance matrix is nullptr"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:661
msgid "Inductance matrix is undefined"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:667
msgid "Inductance matrix is incorrect"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:673
msgid "Inductance matrix is nullptr"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Cannot open file "
msgstr "'%s' dosyasıılamıyor"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:695
#, fuzzy
msgid "Reading file "
msgstr "Kurallar yükleniyor..."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:716
msgid "Unexpected end of file. Missing [END] ?"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Error on line "
msgstr "Paket indirilirken hata oluştu"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:756
msgid "A line did not end properly.."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:890 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:907
msgid "Line exceeds maximum length."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:933
#, fuzzy
msgid "Failed to read a double."
msgstr "'%s' klasörü oluşturulamadı."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:939 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:983
#, fuzzy
msgid "Failed to read a word."
msgstr "'%s' yüklenemedi."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:976
#, fuzzy
msgid "Number is not an integer"
msgstr "Birim Sayısı:"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Unable to read string, input is empty."
msgstr "'%s' veri dosyası okunamıyor."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1068
msgid "New comment character is invalid."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1081
msgid "Invalid syntax. Should be |_char or &_char, etc..."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1093
msgid "No extra argument was expected"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1253
#, fuzzy
msgid "Unknown keyword in "
msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1253
msgid " context: "
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1321
#, fuzzy
msgid "Invalid ramp data"
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1405
msgid "Cannot specify a bandwidth for that kind of matrix"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1424
#, fuzzy
msgid "Invalid row in matrix"
msgstr "Geçersiz arşiv dosyası biçimi."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1454
msgid "Too much data for this matrix row."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1462
msgid "Too much data for this matrix."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1467 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1497
msgid "Can't read a matrix element"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1502
msgid "Can't read a matrix index"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1570
msgid "Unknown matrix type"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1578
#, fuzzy
msgid "Missing matrix type"
msgstr "Kayıp ebeveyn"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1584
msgid " Matrix is already init. But m_continue was not set ( internal error )"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1610
msgid "Tried to read a row from an undefined matrix"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1616
msgid "matrix pointer is null"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1770
msgid "Typ-Min-Max Values requires at least Typ."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1865
#, fuzzy
msgid "Unknown Model_type "
msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1872
msgid "Internal Error while reading model_type"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1887
#, fuzzy
msgid "Unknown Enable: "
msgstr "Bilinmiyor"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1894 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1916
msgid "Internal Error while reading Enable"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1909
#, fuzzy
msgid "Unknown polarity "
msgstr "Özelliğin bilinmeyen üst öğesi"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1945
msgid "Continued reading a model that did not begin. ( internal error )"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2125
msgid "A [Package] line requires exactly 4 elements."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2178
msgid "Invalid pin entry: 6 values from a table with only 3."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2188
msgid "Can't read a R, L or C value for a pin."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2211
#, fuzzy
msgid "Invalid field name in [Pin]"
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2218
#, fuzzy
msgid "Missing argument in [Pin]"
msgstr "Kayıp ebeveyn"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2253
msgid "Wrong number of columns for pin mapping."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2292
#, fuzzy
msgid "Incorrect diff pin name"
msgstr "Yanlış ölçek numarası"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2297
#, fuzzy
msgid "Incorrect inv_pin name"
msgstr "Yanlış ölçek numarası"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2377
#, fuzzy
msgid "Unknown waveform type"
msgstr "Özelliğin bilinmeyen üst öğesi"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2388
msgid "Internal error detected, a waveform should exist"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2453
msgid "Internal error: Bad parser context."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2490
#, fuzzy
msgid "Missing keyword."
msgstr "Kayıp ebeveyn"
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:396
msgid "waveform has less than two points"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:595 pcbnew/ibis/kibis.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary input file"
msgstr "'%s' geçici dosyası '%s' olarak yeniden adlandırılamıyor"
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:600 pcbnew/ibis/kibis.cpp:662
#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary output file"
msgstr "'%s' geçici dosyası '%s' olarak yeniden adlandırılamıyor"
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Error while reading temporary file"
msgstr "Dosya okunurken hata oluştu."
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Error while creating temporary file"
msgstr "Dosya çıkarılırken hata oluştu!"
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:705
msgid ""
"Kibis does not support DUT values yet. https://ibis.org/summits/nov16a/chen."
"pdf"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:726
msgid "Rising edge is longer than on time."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:731
msgid "Falling edge is longer than off time."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:822
msgid "Model has only one waveform pair, reduced accuracy"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:842 pcbnew/ibis/kibis.cpp:1026
msgid "Driver needs at least a pullup or a pulldown"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1009 pcbnew/ibis/kibis.cpp:1018
msgid ""
"There are two waveform pairs, but only one transistor. More equations than "
"unknowns."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1109
msgid "Model has no waveform pair, using [Ramp] instead, poor accuracy"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1122
msgid "Model has more than 2 waveform pairs, using the first two."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1157
msgid "Invalid model type for a driver."
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1209
#, fuzzy
msgid "Invalid model type for a device"
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:56
msgid "Centimeter"
msgstr "Santimetre"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:57
msgid "Feet"
msgstr "fit"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:282
msgid "Open File"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:307
msgid "No file selected!"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:318
msgid "Please select a valid layer."
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:369
msgid "Items in the imported file could not be handled properly."
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:377
msgid "There is no plugin to handle this file type."
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:26
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:31
msgid "Only vectors will be imported. Bitmaps and fonts will be ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:43
msgid "Placement"
msgstr "Yerleştirme"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:48
msgid "Interactive placement"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:55
msgid "At"
msgstr "Da"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:74
msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:91
msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:103
msgid "Select PCB grid units"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:120
msgid "Import Parameters"
msgstr "Parametreleri İçe Aktar"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131
msgid "Graphic layer:"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:141
msgid "Import scale:"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:163
msgid "Group items"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:164
msgid "Add all imported items into a new group"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:175
msgid "DXF Parameters"
msgstr "DXF Parametreleri"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:199
msgid "Default units:"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:87
msgid "Import Vector Graphics File"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133
msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large."
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380
msgid "Invalid spline definition encountered"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387
msgid "Invalid Bezier curve created"
msgstr ""
#: pcbnew/initpcb.cpp:50
msgid ""
"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?"
msgstr ""
#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:194
msgid "The current footprint has been modified. Save changes?"
msgstr ""
#: pcbnew/io_mgr.cpp:89
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%d)"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:460
msgid "Clipboard content is not KiCad compatible"
msgstr ""
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:266
#, c-format
msgid "Choose Footprint (%d items loaded)"
msgstr ""
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr ""
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:432
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved."
msgstr "Ayak izi '%s' kaydedildi."
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:442
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:68
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77
msgid "Footprint..."
msgstr "Ayak izi..."
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:69 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117
msgid "Graphics..."
msgstr "Grafikler..."
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78
msgid "View as &PNG..."
msgstr "&PNG Olarak Görüntüle..."
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:79
msgid "Create a PNG file from the current view"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:266
msgid "&Drawing Mode"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:291
msgid "&Contrast Mode"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218
msgid "&Load Footprint from PCB..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:219
msgid "Load a footprint from the current board into the editor"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:223
msgid "&Insert Footprint on PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:224
msgid "Insert footprint onto current board"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105
msgid "Resc&ue"
msgstr "K&urtar"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:106
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by PCB editor"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116
msgid "Specctra Session..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:121
msgid "Non-KiCad Board File..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122
msgid "Import board file from other applications"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134
msgid "Specctra DSN..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135
msgid "GenCAD..."
msgstr "GenCAD..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135
msgid "Export GenCAD board representation"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137
msgid "VRML..."
msgstr "VRML..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137
msgid "Export VRML 3D board representation"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139
msgid "IDFv3..."
msgstr "IDFv3..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139
msgid "Export IDF 3D board representation"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141
msgid "STEP..."
msgstr "STEP..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141
msgid "Export STEP 3D board representation"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143
msgid "SVG..."
msgstr "SVG..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143
msgid "Export SVG board representation"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145
msgid "Footprint Association (.cmp) File..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146
msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148
msgid "Hyperlynx..."
msgstr "Hyperlynx..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155
msgid "Footprints to Library..."
msgstr "Ayak izlerinden Kütüphaneye..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156
msgid ""
"Add footprints used on board to an existing footprint library\n"
"(does not remove other footprints from this library)"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:160
msgid "Footprints to New Library..."
msgstr "Yeni Kütüphaneye Ayak İzleri..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:161
msgid ""
"Create a new footprint library containing the footprints used on board\n"
"(if the library already exists it will be replaced)"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169
msgid "Fabrication Outputs"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315
msgid "Add Microwave Shape"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:352
msgid "Auto-Place Footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Add Teardrops..."
msgstr "Alan Ekle..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Remove Teardrops..."
msgstr "Gözyaşı Damlalarını Kaldır"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:435
msgid "External Plugins"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473
msgid "Ro&ute"
msgstr "&Çiz"
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:56
msgid "Gap Size:"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:62
msgid "Stub Size:"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:69
msgid "Arc Stub Radius Value:"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:80
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:94
msgid "Create Microwave Footprint"
msgstr "Mikrodalga Ayak İzi Oluştur"
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:93
msgid "Angle in degrees:"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:105
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:316
msgid "Add microwave inductor"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:368
msgid "Length of Trace:"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:379
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:393
msgid "Requested length too large"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:396
msgid "Requested length too small"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:399
msgid "Requested length can't be represented"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:407
msgid "Component Value:"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:111
msgid "Complex Shape"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128
msgid "Symmetrical"
msgstr "Simetrik"
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:136 pcbnew/pcb_target.cpp:157
#: pcbnew/pcb_target.cpp:202
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:168
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:210
msgid "Shape Description File"
msgstr "Şekil Açıklama Dosyası"
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:314
msgid "Shape has a null size."
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:320
msgid "Shape has no points."
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:93
msgid "Place microwave feature"
msgstr ""
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:136
msgid "On Board"
msgstr ""
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140
msgid "In Package"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:139
#, c-format
msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:151
#, c-format
msgid "Cannot add %s (footprint '%s' not found)."
msgstr "%s eklenemiyor (ayak izi '%s' bulunamadı)."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:161
#, c-format
msgid "Add %s (footprint '%s')."
msgstr "%s (ayak izi '%s') ekleyin."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:191
#, c-format
msgid "Added %s (footprint '%s')."
msgstr "%s (ayak izi '%s') eklendi."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:209
#, c-format
msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:221
#, c-format
msgid "Cannot update %s (footprint '%s' not found)."
msgstr "%s güncelleştirilemiyor (ayak izi '%s' bulunamadı)."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:231
#, c-format
msgid "Change %s footprint from '%s' to '%s'."
msgstr "%s iz düşümünü '%s'den '%s'e değiştir."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:243
#, c-format
msgid "Changed %s footprint from '%s' to '%s'."
msgstr "%s iz düşümü '%s'den '%s'e değiştirildi."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:270
#, c-format
msgid "Change %s reference designator to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:276
#, c-format
msgid "Changed %s reference designator to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:292
#, c-format
msgid "Change %s value from %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:299
#, c-format
msgid "Changed %s value from %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:321
#, c-format
msgid "Update %s symbol association from %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:328
#, c-format
msgid "Updated %s symbol association from %s to %s."
msgstr "%s sembol ilişkisi '%s'den '%s'e güncellendi."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:344
#, c-format
msgid "Update %s properties."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:349
#, c-format
msgid "Updated %s properties."
msgstr "%s özellikleri güncellendi."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:366
#, c-format
msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:371
#, c-format
msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:382
#, c-format
msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:388
#, c-format
msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:457
#, c-format
msgid "Disconnect %s pin %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:463
#, c-format
msgid "Disconnected %s pin %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:473
#, c-format
msgid "No net found for symbol %s pin %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:525
#, c-format
msgid "Add net %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:535
#, c-format
msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:543
#, c-format
msgid "Reconnected %s pin %s from %s to %s."
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:554
#, c-format
msgid "Connect %s pin %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:561
#, c-format
msgid "Connected %s pin %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:640
#, c-format
msgid "Reconnect via from %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:658
#, c-format
msgid "Reconnected via from %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:668
#, c-format
msgid "Via connected to unknown net (%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:711
#, c-format
msgid "Reconnect copper zone '%s' from %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:718
#, c-format
msgid "Reconnect copper zone from %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:739
#, c-format
msgid "Reconnected copper zone '%s' from %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:746
#, c-format
msgid "Reconnected copper zone from %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:759
#, c-format
msgid "Copper zone '%s' has no pads connected."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:767
#, c-format
msgid "Copper zone on layer %s at (%s, %s) has no pads connected."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:809
#, c-format
msgid "%s pad %s not found in %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:860
#, c-format
msgid "Processing symbol '%s:%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:929
#, c-format
msgid "Multiple footprints found for '%s'."
msgstr "'%s' için birden fazla ayak izi bulundu."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:959
#, c-format
msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:964
#, c-format
msgid "Could not remove unused footprint %s (locked)."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:976
#, c-format
msgid "Remove unused footprint %s."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:981
#, c-format
msgid "Removed unused footprint %s."
msgstr "Kullanılmayan %s iz düşümü kaldırıldı."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1008
#, c-format
msgid "Removed unused net %s."
msgstr "Kullanılmayan %s ağı kaldırıldı."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1021
msgid "Update netlist"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1039
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:270
#, c-format
msgid "Cannot find component with ref '%s' in netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Invalid footprint ID in\n"
"file: '%s'\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:118
msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:128
msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:142
msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:152
msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:189
msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:198
msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:246
#, c-format
msgid "Cannot find symbol %s in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:67
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file '%s'."
msgstr "'%s' ağlistesi dosyasıılamıyor."
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:68
msgid "Netlist Load Error."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:78
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:79
msgid "Netlist Load Error"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:152
#, c-format
msgid "No footprint defined for symbol %s."
msgstr "%s sembolü için ayak izi tanımlanmadı."
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:179
#, c-format
msgid "Footprint of %s changed: board footprint '%s', netlist footprint '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:202
#, c-format
msgid "%s footprint ID '%s' is not valid."
msgstr "%s ayak izi ID'si '%s' geçerli değil."
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"%s footprint '%s' not found in any libraries in the footprint library table."
msgstr ""
"%s ayak izi '%s' ayak izi kitaplığı tablosundaki hiçbir kitaplıkta "
"bulunamadı."
#: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:184
#, c-format
msgid ""
"Invalid footprint ID in\n"
"file: '%s'\n"
"line: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:888 pcbnew/pad.cpp:897
msgid "pad"
msgstr "ayak"
#: pcbnew/pad.cpp:918 pcbnew/pad.cpp:1696
msgid "Pin Name"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:921 pcbnew/pad.cpp:1698
msgid "Pin Type"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:946
msgid "BGA"
msgstr "BGA"
#: pcbnew/pad.cpp:947
msgid "Fiducial global"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:948
msgid "Fiducial local"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:949
msgid "Test point"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:950
msgid "Heat sink"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:951
msgid "Castellated"
msgstr "Sıralanmış"
#: pcbnew/pad.cpp:981
msgid "Length in Package"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:994
msgid "Hole X / Y"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1006 pcbnew/pcb_track.cpp:824 pcbnew/pcb_track.cpp:876
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2266 pcbnew/zone.cpp:592
#, c-format
msgid "Min Clearance: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1008 pcbnew/pcb_track.cpp:826 pcbnew/pcb_track.cpp:835
#: pcbnew/pcb_track.cpp:841 pcbnew/pcb_track.cpp:878 pcbnew/pcb_track.cpp:884
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2254 pcbnew/router/router_tool.cpp:2268
#: pcbnew/zone.cpp:594
#, c-format
msgid "(from %s)"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1168
msgid "Trap"
msgstr "Tuzak"
#: pcbnew/pad.cpp:1169
msgid "Roundrect"
msgstr "Yuvarlatılmış Dörtgen"
#: pcbnew/pad.cpp:1170
msgid "Chamferedrect"
msgstr "Pah kırılmış dörtgen"
#: pcbnew/pad.cpp:1171
msgid "CustomShape"
msgstr "Özel Şekil"
#: pcbnew/pad.cpp:1183
msgid "Conn"
msgstr "Bağlantı"
#: pcbnew/pad.cpp:1196
#, c-format
msgid "Pad %s of %s on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1203 pcbnew/pad.cpp:1209 pcbnew/pad.cpp:1226
#, c-format
msgid "Through hole pad %s of %s"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1218
#, c-format
msgid "Pad %s %s of %s on %s"
msgstr "%s için %s %s ayak %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1232
#, c-format
msgid "Through hole pad %s %s of %s"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1661
msgid "Edge connector"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1662
msgid "NPTH, mechanical"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1668
msgid "Trapezoid"
msgstr "Yamuk"
#: pcbnew/pad.cpp:1680
msgid "Castellated pad"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1686
msgid "Pad Type"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1694
msgid "Pad Number"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1703
msgid "Size X"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1706
msgid "Size Y"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1709
msgid "Hole Size X"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1712
msgid "Hole Size Y"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1715 pcbnew/pcb_track.cpp:814
msgid "Pad To Die Length"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1718
msgid "Soldermask Margin Override"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1726 pcbnew/zone.cpp:1319
msgid "Thermal Relief Spoke Width"
msgstr "Termal Tahliye iletim Genişliği"
#: pcbnew/pad.cpp:1729
msgid "Thermal Relief Spoke Angle"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1316
msgid "Thermal Relief Gap"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1735
msgid "Fabrication Property"
msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:1738
msgid "Round Radius Ratio"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:189
msgid "Error loading project footprint libraries."
msgstr "Proje ayak izi kitaplıkları yüklenirken hata oluştu."
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:299
msgid "Prefix"
msgstr "Önek"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:303
msgid "Override Text"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:330
msgid "Suffix"
msgstr "Son ek"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:460
#, c-format
msgid "Dimension '%s' on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:199
msgid "KiCad PCB Editor"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:205
msgid "Export netlist used to update schematics"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:362
msgid "New PCB file is unsaved"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1021
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "'%s' otomatik kaydetme dosyası kaldırılamadı!"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1276
msgid "Board file is read only."
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1310
msgid "PCB file changes are unsaved"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612
msgid "The schematic for this board cannot be found."
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1636
msgid ""
"Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In "
"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad "
"project manager and create a project."
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1661
msgid "Eeschema netlist"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1672
msgid ""
"Received an error while reading netlist. Please report this issue to the "
"KiCad team using the menu Help->Report Bug."
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1699
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' not found."
msgstr "Şematik dosya '%s' bulunamadı."
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1729
msgid "Eeschema failed to load."
msgstr "Eeschema yüklenemedi."
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1896
msgid "Edit design rules"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1908
msgid "Could not compile custom design rules."
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1946
msgid "Export Hyperlynx Layout"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:75
#, c-format
msgid "Missing layer name argument to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:128
#, c-format
msgid "Unrecognized layer '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing footprint argument (A, B, or reference designator) to %s."
msgstr "'%s' için birden fazla ayak izi bulundu."
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:447
msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape."
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:459
msgid "Footprint has no front courtyard."
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:476
msgid "Footprint has no back courtyard."
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:594
#, c-format
msgid "Missing rule-area argument (A, B, or rule-area name) to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:739
#, c-format
msgid "Missing group name argument to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:853
#, c-format
msgid "Missing diff-pair name argument to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:917
#, c-format
msgid "Missing field name argument to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1243
msgid "must be mm, in, or mil"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_group.cpp:317
#, c-format
msgid "Unnamed Group, %zu members"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_group.cpp:321
#, c-format
msgid "Group '%s', %zu members"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_group.cpp:335
msgid "<unnamed>"
msgstr "<unnamed>"
#: pcbnew/pcb_group.cpp:336
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:98
msgid "(not activated)"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:174
msgid "Violation"
msgstr "İhlal"
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:175
msgid "Severity"
msgstr "Şiddet"
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:230
#, c-format
msgid "Marker (%s)"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:219
msgid "Drawing"
msgstr "Çizim"
#: pcbnew/pcb_target.cpp:153
msgid "PCB Target"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_text.cpp:133
msgid "PCB Text"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_text.cpp:236
#, c-format
msgid "PCB Text '%s' on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:405
#, c-format
msgid "PCB Text Box on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_track.cpp:103
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_track.cpp:104
#, c-format
msgid "Micro Via %s on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_track.cpp:105
#, c-format
msgid "Via %s on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_track.cpp:158
msgid "removed annular ring"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_track.cpp:783
#, fuzzy
msgid "Track (arc)"
msgstr "İz"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:798
msgid "Segment Length"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_track.cpp:809
msgid "Routed Length"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_track.cpp:817
msgid "Full Length"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_track.cpp:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Width Constraints: min %s, max %s"
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
#: pcbnew/pcb_track.cpp:839
#, fuzzy, c-format
msgid "Width Constraints: min %s"
msgstr "Kısıtlamalar"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:853
msgid "Micro Via"
msgstr "Küçük Geçiş(via)"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:854
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_track.cpp:855
msgid "Through Via"
msgstr "Tam Geçiş(via)"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:882
#, c-format
msgid "Min Annular Width: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_track.cpp:898
msgid "NetCode"
msgstr "NetKodu"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1029
#, c-format
msgid "Track (arc) %s on %s, length %s"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1030
#, c-format
msgid "Track %s on %s, length %s"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1247 pcbnew/pcb_track.cpp:1264
msgid "Origin X"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1250 pcbnew/pcb_track.cpp:1267
msgid "Origin Y"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1290
msgid "Via Type"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbnew.cpp:375
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n"
"Please edit this global footprint library table in Preferences menu."
msgstr ""
#: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:110
msgid "Multiple Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/plugin.cpp:151
msgid "Enable <b>debug</b> logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr ""
#: pcbnew/plugin.cpp:154
msgid "Regular expression <b>footprint name</b> filter."
msgstr ""
#: pcbnew/plugin.cpp:172
msgid ""
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_designer_plugin.cpp:152
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:556
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:683
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:712
#, c-format
msgid "File not found: '%s'."
msgstr "Dosya bulunamadı: '%s'."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:134
#, c-format
msgid "Unknown mapping of the Altium layer '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Mode string: '%s'."
msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'"
#: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Record name string: '%s'."
msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'"
#: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Extended Primitive Information type: '%s'."
msgstr "'%s' belge dosyası için bilinmeyen MIME türü"
#: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:784
#, c-format
msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:327
#, c-format
msgid ""
"Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer "
"Eco1_User."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:364
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:344
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:386
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:78
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:73
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2411
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:214
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:444
msgid "Open cancelled by user."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:513
#, c-format
msgid "'%s' was not parsed correctly."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:521
#, c-format
msgid "'%s' was not fully parsed."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:785
#, fuzzy, c-format
msgid "Record of unknown type: '%d'."
msgstr "Çözümlenmiş bölge bağlantı türü: %s."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:875
msgid "Loading extended primitive information data..."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Loading board data..."
msgstr "Yaylar yükleniyor..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1076
#, fuzzy
msgid "Loading netclasses..."
msgstr "Ağlar yükleniyor..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1102
#, c-format
msgid "Duplicate netclass name '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1121
#, fuzzy
msgid "Loading components..."
msgstr "Ağlar yükleniyor..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1182
#, fuzzy
msgid "Loading component 3D models..."
msgstr "3B modeller yükleniyor..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1261
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1353
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1430
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1508
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1532
#, c-format
msgid ""
"Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has "
"been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1554
#, fuzzy
msgid "Loading dimension drawings..."
msgstr "Unicode dizeler yükleniyor..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1575
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1582
#, c-format
msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1623
msgid "No 3D-models will be imported."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1652
#, c-format
msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1690
msgid "Loading nets..."
msgstr "Ağlar yükleniyor..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1711
msgid "Loading polygons..."
msgstr "Çokgenler yükleniyor..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1835
msgid "Loading rules..."
msgstr "Kurallar yükleniyor..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1865
msgid "Loading board regions..."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1885
msgid "Loading zones..."
msgstr "Bölgeler yükleniyor..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1958
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2004
#, c-format
msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2065
msgid "Loading zone fills..."
msgstr "Bölge dolguları yükleniyor..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2146
msgid "Loading arcs..."
msgstr "Yaylar yükleniyor..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2351
msgid "Loading pads..."
msgstr "Pedler yükleniyor..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2436
#, c-format
msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2457
#, c-format
msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2484
#, c-format
msgid ""
"Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports "
"90 degree rotations."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2496
#, c-format
msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2513
#, c-format
msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2550
#, c-format
msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2608
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2629
#, c-format
msgid ""
"Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It "
"has been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2649
#, c-format
msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2655
#, c-format
msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2660
#, c-format
msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2802
#, c-format
msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2812
msgid "Loading vias..."
msgstr "Vias yükleniyor..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2853
#, c-format
msgid ""
"Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2872
msgid "Loading tracks..."
msgstr "İzler yükleniyor..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3042
msgid "Loading unicode strings..."
msgstr "Unicode dizeler yükleniyor..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3056
msgid "Loading text..."
msgstr "Metin yükleniyor..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3085
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3098
#, c-format
msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3247
msgid "Loading rectangles..."
msgstr "Dikdörtgenler yükleniyor..."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92
msgid ""
"The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with "
"the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' "
"procedure in CADSTAR and re-import, to avoid inconsistencies between the PCB "
"and the schematic. "
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has "
"been made but it is possible that DRC errors exist and that manual editing "
"of the zone priorities is required."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146
msgid ""
"The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad "
"equivalent. These elements were not loaded."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the "
"variant '%s' was loaded."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165
msgid ""
"CADSTAR fonts are different to the ones in KiCad. This will likely result in "
"alignment issues that may cause DRC errors. Please review the imported text "
"elements carefully and correct manually if required."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:194
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer "
"have been mapped to KiCad layer '%s' instead."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:207
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All "
"elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:516
#, c-format
msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:673
#, c-format
msgid "Design rule %s was not found. This was ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:703
msgid ""
"KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible "
"design rules were imported. It is recommended that you review the design "
"rules that have been applied."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:902
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad "
"equivalent. The area is neither a via nor route keepout area. The area was "
"not imported."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:930
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2026
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2421
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:616
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5048
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1523
#, c-format
msgid ""
"Invalid zero-sized pad ignored in\n"
"file: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:995
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not "
"supported in KiCad. Please review the imported pads as they may require "
"manual correction."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1215
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. "
"The hole has been moved to the center of the pad."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1246
#, c-format
msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'."
msgstr "'%s' için bir PDF görüntüleyici bulunamadı."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1297
#, c-format
msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1380
#, c-format
msgid ""
"Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An "
"aligned dimension was loaded instead."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1391
#, c-format
msgid ""
"Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles "
"are not yet supported in KiCad. The dimension object was imported with an "
"internal dimension style instead."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1448
#, c-format
msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1583
#, c-format
msgid ""
"Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The "
"object was not imported."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement "
"areas are not supported in KiCad. Only the supported elements for the area "
"were imported."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas "
"are not supported."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1659
#, c-format
msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1779
#, c-format
msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' "
"enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This "
"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1864
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This "
"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver "
"Width' setting. There is no KiCad equivalent for this, so this setting was "
"ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1885
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - "
"Disjoint' and 'Retain Poured Copper - Isolated'. KiCad does not distinguish "
"between these two settings. The setting for disjoint copper has been applied "
"as the minimum island area of the KiCad Zone."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1936
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads "
"and vias. KiCad only supports one single setting for both. The setting for "
"pads has been applied."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1953
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the "
"spoke width (%.2f mm) is thinner than the minimum thickness of the zone "
"(%.2f mm). KiCad requires the minimum thickness of the zone to be preserved. "
"Therefore the minimum thickness has been applied as the new spoke width and "
"will be applied next time the zones are filled."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2000
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net "
"with such name exists. The layer has been loaded but no copper zone was "
"created."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2102
msgid ""
"The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad "
"equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch "
"filled, or as a KiCad Track if the shape was an unfilled outline (open or "
"closed)."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2205
#, c-format
msgid ""
"The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has "
"been ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2211
#, c-format
msgid ""
"The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This "
"has been ignored."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2377
msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2484
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad "
"only supports circular vias so this via type has been changed to be a via "
"with circular shape of %.2f mm diameter."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2699
#, c-format
msgid ""
"The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad "
"equivalent. Using solid fill instead."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3547
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 "
"hatches (crosshatching) 90 degrees apart. The imported hatching is "
"crosshatched."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3557
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. "
"KiCad only supports one width for the hatching. The imported hatching uses "
"the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3569
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. "
"KiCad only supports one step size for the hatching. The imported hatching "
"uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3582
#, c-format
msgid ""
"The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f "
"degrees. KiCad only supports hatching 90 degrees apart. The imported "
"hatching has two hatches 90 degrees apart, oriented %.1f degrees from "
"horizontal."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3655
#, c-format
msgid ""
"Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. "
"Millimeters were applied instead."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3937
msgid ""
"The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not "
"have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not "
"imported. Note: KiCad's version of 'Net Class' is closer to CADSTAR's 'Net "
"Route Code' (which has been imported for all nets)."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3947
msgid ""
"The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does "
"not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not "
"imported. Please review the design rules as copper pours will affected by "
"this."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:397
#, c-format
msgid "Unable to read file '%s'"
msgstr "'%s' dosyası okunamıyor"
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1187
#, c-format
msgid "<package> '%s' duplicated in <library> '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1265
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'."
msgstr "'%s' kitaplığında '%s' paketi yok."
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1503
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2304
#, c-format
msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1865
#, c-format
msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2038
#, c-format
msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2191
#, c-format
msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2379
#, c-format
msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:85
msgid "Could not read file "
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:251
#, c-format
msgid "Unknown FABMASTER section %s:%s at row %zu."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:268
#, c-format
msgid "Invalid row size in J row %zu. Expecting 11 elements but found %zu."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:291
msgid "Could not find units value, defaulting to mils."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:315
#, c-format
msgid "Could not find column label %s."
msgstr "%s sütun etiketi bulunamadı."
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:359
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:442
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:682
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:833
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:920
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1228
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1353
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1589
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1668
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1735
#, c-format
msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:494
#, c-format
msgid "Expecting drill size value but found %s!%s!%s in row %zu."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:542
#, c-format
msgid "Expecting pad size values but found %s : %s in row %zu."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:564
#, c-format
msgid "Invalid pad size in row %zu."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:599
#, c-format
msgid "Expecting pad offset values but found %s:%s in row %zu."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:644
#, c-format
msgid "Unknown pad shape name '%s' on layer '%s' in row %zu."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:966
#, c-format
msgid "Invalid format for id string '%s' in custom pad row %zu."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1007
#, c-format
msgid "Could not insert graphical item %d into padstack '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1014
#, c-format
msgid "Unrecognized pad shape primitive '%s' in row %zu."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1125
#, c-format
msgid "Invalid token count. Expected 8 but found %zu."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1260
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1449
#, c-format
msgid "Invalid format for record_tag string '%s' in row %zu."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1420
#, c-format
msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1459
#, c-format
msgid "Unhandled graphic item '%s' in row %zu."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1490
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1505
#, c-format
msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2262
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n"
msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2333
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2362
#, c-format
msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad."
msgstr "Geçersiz özel ped '%s'. Dairesel ped ile değiştiriliyor."
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2370
#, c-format
msgid "Could not find custom pad '%s'."
msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı."
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2578
#, c-format
msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:91
#, c-format
msgid "Cannot convert '%s' to an integer."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:887
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:252
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' not found."
msgstr "'%s' ayak izi kitaplığı bulunamadı."
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:282
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:307
#, c-format
msgid "Library '%s' has no footprint '%s'."
msgstr "'%s' kitaplığında '%s' ayak izi yok."
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:721
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:899
#, c-format
msgid "Unknown token '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:354
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2739
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'."
msgstr "'%s' klasörünü silmek için izin yok."
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1000
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2747
#, c-format
msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1019
#, c-format
msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1038
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2784
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3223
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:243
#, c-format
msgid "Cannot interpret date code %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:913
msgid ""
"Items found on undefined layers. Do you wish to\n"
"rescue them to the User.Comments layer?"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915
msgid "Undefined layers:"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1175
#, c-format
msgid "Page type '%s' is not valid."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1733
#, c-format
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1770
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2171
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5609
msgid ""
"The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n"
"Convert zones to smoothed polygon fills?"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2174
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5608
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5648
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2485
msgid "Legacy Zone Warning"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2450
#, c-format
msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3601
#, c-format
msgid ""
"Invalid footprint ID in\n"
"file: %s\n"
"line: %d\n"
"offset: %d."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3987
#, c-format
msgid "Cannot handle footprint text type %s"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4767
#, c-format
msgid ""
"Invalid net ID in\n"
"file: %s\n"
"line: %d offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4786
#, c-format
msgid ""
"Net name doesn't match ID in\n"
"file: %s\n"
"line: %d offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5232
#, c-format
msgid ""
"Invalid net ID in\n"
"file: %s\n"
"line: %d\n"
"offset: %d."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5311
#, c-format
msgid ""
"Invalid net ID in\n"
"file: '%s'\n"
"line: %d\n"
"offset: %d."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5406
#, c-format
msgid ""
"Invalid net ID in\n"
"file: %s\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5514
#, c-format
msgid ""
"Invalid net ID in\n"
"file: %s;\n"
"line: %d\n"
"offset: %d."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5649
msgid ""
"The segment zone fill mode is no longer supported.\n"
"Convert zones to smoothed polygon fills?"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:182
#, c-format
msgid "Cannot create footprint library '%s'."
msgstr "'%s' ayak izi(footprint) kitaplığı oluşturulamıyor."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:188
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' is read only."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:226
#, c-format
msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' geçici dosyası '%s' olarak yeniden adlandırılamıyor"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:351
msgid "Internal Group Data Error"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"Please report this bug. Error validating group structure: %s\n"
"\n"
"Save anyway?"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:354
msgid "Save Anyway"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1512
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2092
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2302
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2457
msgid "This file does not contain a PCB."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2607
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' does not exist.\n"
"Would you like to create it?"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2611
msgid "Library Not Found"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2637
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2643
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to delete '%s'."
msgstr "'%s' silmek için izin yok."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2714
#, c-format
msgid "Cannot overwrite library path '%s'."
msgstr "'%s' kitaplık yolunun üzerine yazılamıyor."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2766
#, c-format
msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:587
#, c-format
msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:733
#, c-format
msgid "Unknown sheet type '%s' on line: %d."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1298
#, c-format
msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1348
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1547
#, c-format
msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2321
#, c-format
msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2402
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2413
#, c-format
msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2428
#, c-format
msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2483
msgid ""
"The legacy segment fill mode is no longer supported.\n"
"Convert zones to smoothed polygon fills?"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2523
#, c-format
msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2806
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2845
#, c-format
msgid ""
"Invalid floating point number in file: '%s'\n"
"line: %d, offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2816
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2855
#, c-format
msgid ""
"Missing floating point number in file: '%s'\n"
"line: %d, offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2997
#, c-format
msgid "File '%s' is empty."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3000
#, c-format
msgid "File '%s' is not a legacy library."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:50 pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:61
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:72
#, c-format
msgid "Unknown PCad layer %u"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:756
msgid "KiCad only supports 32 signal layers."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb_via.cpp:93
msgid "Unable to find library section."
msgstr "Kitaplık bölümü bulunamıyor."
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb_via.cpp:108
#, c-format
msgid "Unable to find viaStyleDef %s."
msgstr ""
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:74
msgid "Exception on python action plugin code"
msgstr ""
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:86
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83
#, c-format
msgid "Method '%s' not found, or not callable"
msgstr ""
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:87
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:84
msgid "Unknown Method"
msgstr ""
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:374
msgid "Apply action script"
msgstr ""
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:70
msgid "Exception on python footprint wizard code"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:46
msgid "New Track"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:46
msgid "Starts laying a new track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51
msgid "End Track"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51
msgid "Stops laying the current meander."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56
msgid "Increase Spacing"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56
msgid "Increase meander spacing by one step."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62
msgid "Decrease Spacing"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62
msgid "Decrease meander spacing by one step."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68
msgid "Increase Amplitude"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68
msgid "Increase meander amplitude by one step."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74
msgid "Decrease Amplitude"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74
msgid "Decrease meander amplitude by one step."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:99
msgid "Length Tuner"
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:475
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of "
"the nets belonging to a differential pair end with either N/P or +/-."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:492
msgid ""
"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing "
"differential pair make sure you are at the end."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:547
#, c-format
msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:76
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:64
msgid "Please select a track whose length you want to tune."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:90
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
"_N/_P or +/-."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:435
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:274
msgid "Too long: "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:438
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:277
msgid "Too short: "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:441
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:280
msgid "Tuned: "
msgstr "Ayarlanmış: "
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:444
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:283
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:175
msgid "?"
msgstr "?"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:559
msgid "existing track"
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:573 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:586
msgid "board minimum width"
msgstr "kart minimum genişliği"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:582
msgid "netclass 'Default'"
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:584
msgid "user choice"
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1092
#, c-format
msgid "%s is malformed."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1095
msgid ""
"This zone cannot be handled by the router.\n"
"Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1699 pcbnew/router/router_tool.cpp:440
msgid "Interactive Router"
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:54
msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:70
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
"_N/_P or +/-."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:166
msgid "Too long: skew "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:169
msgid "Too short: skew "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:172
msgid "Tuned: skew "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:221
msgid "Diff pair gap is less than board minimum clearance."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:247
msgid "Cannot start routing from a non-plated hole."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:258
#, c-format
msgid "Rule area '%s' disallows tracks."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:263
msgid "Rule area disallows tracks."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:272
msgid "Cannot start routing from a text item."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:277
msgid "Cannot start routing from a graphic."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:312 pcbnew/router/pns_router.cpp:368
msgid "The routing start point violates DRC."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:320
msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Finish Track"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Stops laying the current track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
msgid "Place Through Via"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:115
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Place Microvia"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
msgid "Select Layer and Place Through Via..."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
msgid ""
"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
"track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
msgid ""
"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
"routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146
msgid "Select Layer and Place Micro Via..."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
msgid ""
"Select a layer, then add a micro via at the end of currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:154
msgid "Custom Track/Via Size..."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
msgid "Switch Track Posture"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168
msgid "Track Corner Mode"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169
msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210
msgid "Use Starting Track Width"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215 pcbnew/router/router_tool.cpp:336
msgid "Use Net Class Values"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:216
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:220 pcbnew/router/router_tool.cpp:341
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:108
msgid "Use Custom Values..."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:109
msgid "Specify custom track and via sizes"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:232
msgid "Track netclass width"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:234
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:248
msgid "Via netclass values"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Via %s, hole %s"
msgstr "Geçiş Deliği"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:256 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:320
msgid "Select Differential Pair Dimensions"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:337
msgid "Use differential pair dimensions from the net class"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:342
msgid "Specify custom differential pair dimensions"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:359
#, c-format
msgid "Width %s"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:364
#, c-format
msgid "Width %s, via gap %s"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:373
#, c-format
msgid "Width %s, gap %s"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:379
#, c-format
msgid "Width %s, gap %s, via gap %s"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:546
#, c-format
msgid ""
"Event file: %s\n"
"Board dump: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:548
msgid "Save router log"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:548
msgid ""
"Would you like to save the router\n"
"event log for debugging purposes?"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1040
msgid "Blind/buried via need 2 different layers."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1118
msgid "Tracks on Copper layers only."
msgstr "Yalnızca Bakır katmanlardaki izler."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1626 pcbnew/router/router_tool.cpp:2139
msgid "The selected item is locked."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1628
msgid "Drag Anyway"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1446
msgid "Break Track"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2214
#, c-format
msgid "Routing Diff Pair: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2214
#, c-format
msgid "Routing Track: %s"
msgstr "Çizim izleri: %s"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2221
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolved Netclass: %s"
msgstr "Ağ %s\tAğSınıfı %s"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2226
msgid "Routing Track"
msgstr "Yönlendirme İzi"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2226
msgid "(no net)"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2233
msgid "Free-angle"
msgstr "Serbest açılı"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2239
msgid "45-degree"
msgstr "45 derece"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2240
msgid "45-degree rounded"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2241
msgid "90-degree"
msgstr "90 derece"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2242
msgid "90-degree rounded"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2247
msgid "Corner Style"
msgstr "Köşe Stili"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2252
#, c-format
msgid "Track Width: %s"
msgstr "İz Genişliği: %s"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2274
msgid "Diff Pair Gap"
msgstr "Fark Çifti Boşluğu"
#: pcbnew/sel_layer.cpp:340
msgid "Warning: top and bottom layers are same."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:106
msgid "BOARD exported OK."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:108
msgid "Unable to export, please fix and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint with value of '%s' has an empty reference designator."
msgstr "Öğeleri üst referans tanımlayıcısına göre filtreleyin:"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1104
#, fuzzy, c-format
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr "'%s' için birden fazla ayak izi bulundu."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:76
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:99
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:159
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:218
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:227
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr "Desteklenmeyen geçiş şekli: %s."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:248
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:276
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:286
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:342
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:345
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:348
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:392
#, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:521
#, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop.cpp:221
#, c-format
msgid "%d Teardrops created"
msgstr ""
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop.cpp:235
#, c-format
msgid "%d Teardrops removed."
msgstr ""
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Round shapes:"
msgstr "Ayak şekli"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:48
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:152
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Best length:"
msgstr "Elektriksel uzunluk"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:60
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:164
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Best height:"
msgstr "Metin yüksekliği:"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:72
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:176
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Max length:"
msgstr "Boşluk uzunluğu:"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:105
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:209
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:313
msgid ""
"Max pad/via size to track width ratio to create a teardrop.\n"
"100 always creates a teardrop."
msgstr ""
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:120
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:224
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Straight lines"
msgstr "Şerit Çizgisi"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:120
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:224
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Curved"
msgstr "Eğri"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Rect shapes:"
msgstr "Delik şekli:"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Tracks:"
msgstr "İzler"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:349
msgid "Vias and PTH pads"
msgstr ""
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:351
msgid "Add teardrops to vias and pads with holes"
msgstr ""
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:355
msgid "Round pads only"
msgstr ""
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:356
msgid "Add teardrops to round shapes only "
msgstr ""
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:360
#, fuzzy
msgid "SMD pads"
msgstr "SMD ayak izleri arka"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:362
msgid "Add teardrops to not driiled pads, like SMD"
msgstr ""
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:366
msgid "Track to track"
msgstr ""
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:368
msgid "Add teardrops to two connected tracks of different widths"
msgstr ""
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Allow teardrops to span two track segments"
msgstr "Yollarda göster"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:380
msgid ""
"Allows a teardrop to spread over 2 tracks if the first track segment is too "
"short"
msgstr ""
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:384
msgid "Place teardrops on pads in zones"
msgstr ""
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:385
msgid ""
"Pads inside a copper zone outline of same net have no teardrop.\n"
"Check this option to allow teardrop for these pads."
msgstr ""
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Curve points:"
msgstr "Bacak Özellikleri"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:397
msgid "Number of segments to build a teardrop with curved shape"
msgstr ""
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.h:121
msgid "Add Teardrops"
msgstr ""
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:228
msgid "Add teardrops"
msgstr ""
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:433
msgid "Remove teardrops"
msgstr "Gözyaşı damlalarını kaldırma"
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:91
msgid "Load footprint from current board"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:95
msgid "Insert footprint into current board"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:755
msgid "+/- to switch"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:62
msgid "Display previous footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:65
msgid "Display next footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:78
msgid "Insert footprint in board"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:544
msgid ""
"Select the default width for new tracks. Note that this width can be "
"overridden by the board minimum width, or by the width of an existing track "
"if the 'Use Existing Track Width' feature is enabled."
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:551
msgid ""
"When routing from an existing track use its width instead of the current "
"width setting"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:657
msgid "Track: use netclass width"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:663
#, c-format
msgid "Track: %s (%s)"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:672 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:740
msgid "Edit Pre-defined Sizes..."
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:709
msgid "Via: use netclass sizes"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:732
#, c-format
msgid "Via: %s (%s)"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:113
msgid "Locking"
msgstr "Kilitle"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:376
msgid "Specctra Session File"
msgstr "Specctra Oturum Dosyası"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:403
msgid "Specctra DSN File"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:427
msgid "Export Board Netlist"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:428
msgid "KiCad board netlist files"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:442
#, c-format
msgid "Path `%s` is read only."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:443
msgid "I/O Error"
msgstr "Kullanıcı ÖM Hatası"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:531
#, c-format
msgid "Orphaned net %s re-parented.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:610
msgid "No board problems found."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:621
msgid "Updating PCB requires a fully annotated schematic."
msgstr "Kartın güncellenebilmesi için tamamen isimlendirilmiş şema gerekir."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:635
msgid ""
"Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In "
"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad "
"project manager and create a project."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1122
msgid "Place a footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1227 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709
msgid "Lock"
msgstr "Kilitle"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1227 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714
msgid "Unlock"
msgstr "Kilidini aç"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1257
msgid "Zones have insufficient overlap for merging."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1303
msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1309
msgid "Some zone priorities did not match and were not merged."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1315
msgid "Some zones were rule areas and were not merged."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1321
#, fuzzy
msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged."
msgstr "'%s' kural katmanı eşleşmiyor; kural yoksayıldı."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1338
msgid "Some zones did not intersect and were not merged."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1407
msgid "Duplicate zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:58
msgid "Net Tools"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:155
#, c-format
msgid "[netclass %s]"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:166
msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules. "
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Violation Report"
msgstr "İhlal Önem Derecesi"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:263
msgid "Uncoupled Length"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Diff pair uncoupled length resolution for:"
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:272
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:796
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolved max uncoupled length: %s."
msgstr "Kullanılmayan %s ağı kaldırıldı."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:279
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1168
#, fuzzy
msgid "Text height resolution for:"
msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:287
#, c-format
msgid "Resolved height constraints: min %s; max %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:294
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1184
#, fuzzy
msgid "Text thickness resolution for:"
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:302
#, c-format
msgid "Resolved thickness constraints: min %s; max %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:309
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1089
msgid "Track width resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:317
#, c-format
msgid "Resolved width constraints: min %s; max %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Connection Width"
msgstr "Bağlantı tipi:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Connection width resolution for:"
msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolved min connection width constraint: %s."
msgstr "Çözümlenmiş bölge bağlantı türü: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:338
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1108
msgid "Via diameter resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:346
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:377
#, c-format
msgid "Resolved diameter constraints: min %s; max %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Via Annulus"
msgstr "Geçiş Deliği"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:353
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1125
msgid "Via annular width resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:361
#, c-format
msgid "Resolved annular width constraints: min %s; max %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:368
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1145
msgid "Hole Size"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:369
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1146
msgid "Hole diameter resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Hole Clearance"
msgstr "Boşluk"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:384
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:897
msgid "Hole clearance resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:392
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:478
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:741
msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:401
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:421
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:438
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:487
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:507
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:708
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:722
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:753
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:850
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:874
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:906
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:945
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:974
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1040
#, c-format
msgid "Resolved clearance: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:407
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "Physical hole clearance resolution for:"
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:416
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1035
msgid "No 'physical_hole_clearance' constraints defined."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Edge Clearance"
msgstr "Boşluk"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:428
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:936
msgid "Edge clearance resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:470
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:736
msgid "Clearance resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:493
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Physical clearance resolution for:"
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:502
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:969
msgid "No 'physical_clearance' constraints defined."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530
msgid "Select two items for a clearance resolution report."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:545
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:558
msgid "Cannot generate clearance report on empty group."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:571
msgid "Clearance Report"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:613
msgid "Zone connection resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Thermal relief gap resolution for:"
msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:630
#, c-format
msgid "Resolved thermal relief gap: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635
#, fuzzy
msgid "Spoke width resolution for:"
msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolved thermal relief spoke width: %s."
msgstr "Çözülmüş termal bariyer iletim genişliği: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Spoke count resolution for:"
msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolved min thermal relief spoke count: %d."
msgstr "Çözülmüş termal bariyer iletim genişliği: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:667
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Zone clearance resolution for:"
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:671
#, c-format
msgid "Zone clearance: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s."
msgstr "%s üzerinde yerel açıklık; açıklık: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s;clearance: %s."
msgstr "%s üzerinde yerel açıklık; açıklık: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:769
#, fuzzy
msgid "Diff Pair"
msgstr "Fark Çifti Boşluğu"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Diff pair gap resolution for:"
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolved gap constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:783
msgid "Diff pair max uncoupled length resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:788
msgid "No 'diff_pair_uncoupled' constraints defined."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:820
#, c-format
msgid "Note: %s is tented; clearance will only be applied to holes."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:837
msgid "Silkscreen clearance resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:865
msgid "Courtyard clearance resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Physical Clearances"
msgstr "Açıklık"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1062
msgid "Select an item for a constraints resolution report."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1069
msgid "Constraints Report"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1097
#, c-format
msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1117
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1155
#, c-format
msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1124
msgid "Via Annular Width"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1134
#, c-format
msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Text height constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Text thickness constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1200
msgid "Keepouts"
msgstr "Sınır çizgileri"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1201
msgid "Keepout resolution for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1211
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1233
msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1212
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1234
msgid "Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1218
msgid "Item <b>disallowed</b> at current location."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1220
msgid "Item allowed at current location."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1224
msgid "Assertions"
msgstr "Iddia"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1225
msgid "Assertions for:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:151
msgid "Create from Selection"
msgstr "Seçimden Oluştur"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:355
msgid "Convert shapes to polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:357
msgid "Convert shapes to zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:810
msgid "Convert polygons to lines"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:898
msgid "Create arc from line segment"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:245
msgid "Layer Name"
msgstr "Katman Adı"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:260
msgid "Thickness (mm)"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:261
msgid "Thickness (inches)"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:262
msgid "Thickness (mils)"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:277
msgid "Loss Tangent"
msgstr "kayıp tanjantı"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:300
msgid "Dielectric"
msgstr "Dielektrik"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:354
msgid "Insert board stackup table"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:398
msgid "BOARD CHARACTERISTICS"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:414
msgid "Copper Layer Count: "
msgstr "Bakır Katman Sayısı: "
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:425
msgid "Board overall dimensions: "
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:435
msgid "Min track/spacing: "
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:445
msgid "Copper Finish: "
msgstr "Bakır Kaplama: "
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:453
msgid "Castellated pads: "
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:461
msgid "Board Thickness: "
msgstr "Kart Kalınlığı: "
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:477
msgid "Min hole diameter: "
msgstr "Asgari delik çapı: "
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:487
msgid "Impedance Control: "
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:495
msgid "Plated Board Edge: "
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:503
msgid "Edge card connectors: "
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:511
msgid "Yes, Bevelled"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:88
msgid "Select Via Size"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:328 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2025
msgid "Draw a line segment"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:410
msgid "Draw a text box"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:410 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93
msgid "Draw a rectangle"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:462 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99
msgid "Draw a circle"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:513 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105
msgid "Draw an arc"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Place an image"
msgstr "Tüm birimleri yerleştir"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:954
msgid "Place a text"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1288
msgid "Draw a dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1503
msgid "No graphic items found in file."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1553 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1624
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2499
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3012
msgid "Via location violates DRC."
msgstr "Geçiş yeri tasarım kurallarını (DRC) ihlal ediyor."
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3210
msgid "Place via"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:151
msgid "Refilling all zones..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:160
msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic."
msgstr "Karşılıklı şema testi tamamen isimlendirilmiş şema gerektirir."
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:194
msgid "DRC"
msgstr "DRC"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93
msgid "Special Tools"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:345
#, c-format
msgid "Unable to resize arc tracks of %s or greater."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:676
msgid "Drag Arc Track"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:738
msgid "Edit track width/via size"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:773
msgid "At least two straight track segments must be selected."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:777
msgid "Enter fillet radius:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:777 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:942
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:334
msgid "Fillet Tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:787
msgid ""
"A radius of zero was entered.\n"
"The fillet operation was not performed."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:949
msgid "Unable to fillet the selected track segments."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:951
msgid "Some of the track segments could not be filleted."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1118
msgid "Rotate"
msgstr "Döndür"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1357 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:320
msgid "Change Side / Flip"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1712
msgid "Move exact"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1848
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2071
msgid "Select reference point for the copy..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2089
msgid "Selection copied"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2073
msgid "Copy canceled"
msgstr "Kopya iptal edildi"
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:387
msgid "Select reference point for move..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:352
msgid "_copy"
msgstr "_kopya"
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Change Footprint Name"
msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet"
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Footprint name cannot be empty."
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint name '%s' already in use in library '%s'."
msgstr "Kütüphanelerde ayak izi bulunamadı"
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:752
msgid "No footprint problems found."
msgstr "Ayak izi sorunu bulunamadı."
#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:43
msgid "Grouping"
msgstr "Gruplama"
#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:65
msgid "Group is in inconsistent state:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:148
msgid "Click on new member..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:153
msgid "Paste Pad Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:268
msgid "Push Pad Settings"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:334
#, c-format
msgid ""
"Click on pad %s%d\n"
"Press <esc> to cancel or double-click to commit"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:356 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:453
msgid "Renumber pads"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:558
msgid "Place pad"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:594
#, c-format
msgid "Pad Edit Mode. Press %s again to exit."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:599
#, c-format
msgid "Pad Edit Mode. Press %s to exit."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:690
msgid "Edit pad shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:827
msgid "Recombine pads"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48
msgid "Create Polygon from Selection"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48
msgid "Creates a graphic polygon from the selection"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53
msgid "Create Zone from Selection"
msgstr "Seçimden Bölge Oluştur"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53
msgid "Creates a copper zone from the selection"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58
msgid "Create Rule Area from Selection"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58
msgid "Creates a rule area from the selection"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63
msgid "Create Lines from Selection"
msgstr "Seçimden Çizgiler Oluşturun"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63
msgid "Creates graphic lines from the selection"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68
msgid "Create Arc from Selection"
msgstr "Seçimden Yay Oluştur"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68
msgid "Creates an arc from the selected line segment"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73
msgid "Create Tracks from Selection"
msgstr "Seçimden İz Oluştur"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73
msgid "Creates tracks from the selected graphic lines"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82
msgid "Draw Line"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82
msgid "Draw a line"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88
msgid "Draw Graphic Polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88
msgid "Draw a graphic polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93
msgid "Draw Rectangle"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99
msgid "Draw Circle"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105
msgid "Draw Arc"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:110
msgid "Add Board Characteristics"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111
msgid "Add a board characteristics table on a graphic layer"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:116
msgid "Add Stackup Table"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117
msgid "Add a board stackup table on a graphic layer"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:133
msgid "Add a wrapped text item"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139
msgid "Add Aligned Dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139
msgid "Add an aligned linear dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:144
msgid "Add Center Dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:144
msgid "Add a center dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:149
msgid "Add Radial Dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:149
msgid "Add a radial dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154
msgid "Add Orthogonal Dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154
msgid "Add an orthogonal dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:159
msgid "Add Leader"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:159
msgid "Add a leader dimension"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170
msgid "Add Filled Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170
msgid "Add a filled zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:176
msgid "Add Vias"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:176
msgid "Add free-standing vias"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:182
msgid "Add Rule Area"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:182
msgid "Add a rule area (keepout)"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:188
msgid "Add a Zone Cutout"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:188
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:194
msgid "Add a Similar Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:194
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:200
msgid "Import Graphics..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:200
msgid "Import 2D drawing file"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:206
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:207
msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213
msgid "Increase Line Width"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213
msgid "Increase the line width"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218
msgid "Decrease Line Width"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218
msgid "Decrease the line width"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:223
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:223
msgid "Switch the arc posture"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228
msgid "Delete Last Point"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228
msgid "Delete the last point added to the current item"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233
msgid "Close Outline"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233
msgid "Close the in progress outline"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240
msgid "Show the design rules checker window"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:249
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:250 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:257
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:264
msgid ""
"Selects a footprint by reference designator and places it under the cursor "
"for moving"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:275
msgid "Move with Reference"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276
msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:281
msgid "Copy with Reference"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282
msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288
msgid "Duplicate and Increment"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:289
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:295
msgid "Move Exactly..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:295
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301
msgid "Create Array..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301
msgid "Create array"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314
msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:320
msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:325
msgid "Mirrors selected item"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:330
msgid "Change Track Width"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:330
msgid "Updates selected track & via sizes"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:334
msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:339
msgid "Delete Full Track"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:339
msgid "Deletes selected item(s) and copper connections"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:353
msgid "Show Footprint Tree"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:358
msgid "Hide Footprint Tree"
msgstr "Ayak İzi Ağacı gizle"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364
msgid "New Footprint..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364
msgid "Create a new, empty footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:369
msgid "Create Footprint..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:369
msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374
msgid "Edit Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374
msgid "Show selected footprint on editor canvas"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Çiftleme:"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Make a copy of the selected footprint"
msgstr "Seçilen ayak izini görüntüle"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Rename Footprint..."
msgstr "Ayak İzi Seç..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Rename the selected footprint"
msgstr "Seçilen ayak izini görüntüle"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:389
msgid "Delete Footprint from Library"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:394
msgid "Cut Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:399
msgid "Copy Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:404
msgid "Paste Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:409
msgid "Import Footprint..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:409
msgid "Import footprint from file"
msgstr "Dosyadan ayak izi içe aktarma"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:414
msgid "Export Footprint..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:414
msgid "Export footprint to file"
msgstr "Ayak izini dosyaya dışa aktarma"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:419
msgid "Footprint Properties..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:419
msgid "Edit footprint properties"
msgstr "İz düşümü özelliklerini düzenle"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:424
msgid "Show the footprint checker window"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:431
msgid "Update Footprint..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:432
msgid "Update footprint to include any changes from the library"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:437
msgid "Update Footprints from Library..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:438
msgid "Update footprints to include any changes from the library"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443
msgid "Remove Unused Pads..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:444
msgid ""
"Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:449
msgid "Assign a different footprint from the library"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:454
msgid "Change Footprints..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:454
msgid "Assign different footprints from the library"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:459
msgid "Swap Layers..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:459
msgid "Move tracks or drawings from one layer to another"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:464
msgid "Edit Track & Via Properties..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:465
msgid "Edit track and via properties globally across board"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:471
msgid "Edit Text and graphics properties globally across board"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:476
msgid "Global Deletions..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477
msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:482
msgid "Cleanup Tracks & Vias..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483
msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488
msgid "Cleanup Graphics..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:489
msgid "Cleanup redundant items, etc."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:496
msgid "Add Microwave Gap"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:496
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:501
msgid "Add Microwave Stub"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:502
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:507
msgid "Add Microwave Arc Stub"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:508
msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:513
msgid "Add Microwave Polygonal Shape"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:514
msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:519
msgid "Add Microwave Line"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:520
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:528
msgid "Copy Pad Properties to Default"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:528
msgid "Copy current pad's properties"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:533
msgid "Paste Default Pad Properties to Selected"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:534
msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:539
msgid "Push Pad Properties to Other Pads..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:540
msgid "Copy the current pad's properties to other pads"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:545
msgid "Renumber Pads..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:546
msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:551
msgid "Add Pad"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:551
msgid "Add a pad"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557
msgid "Edit Pad as Graphic Shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558
msgid "Ungroups a custom-shaped pad for editing as individual graphic shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:564
msgid "Finish Pad Edit"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:565
msgid "Regroups all touching graphic shapes into the edited pad"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:570
msgid "Default Pad Properties..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:571
msgid "Edit the pad properties used when creating new pads"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:579
msgid "Refresh Plugins"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:579
msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585
msgid "Reveal Plugin Folder in Finder"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585
msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:595
msgid "Board Setup..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:596
msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:601
msgid "Import Netlist..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:601
msgid "Read netlist and update board connectivity"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:606
msgid "Import Specctra Session..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:606
msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611
msgid "Export Specctra DSN..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611
msgid "Export Specctra DSN routing info"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616
msgid "Gerbers (.gbr)..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616
msgid "Generate Gerbers for fabrication"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:621
msgid "Drill Files (.drl)..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:621
msgid "Generate Excellon drill file(s)"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:626
msgid "Component Placement (.pos)..."
msgstr "Bileşen Yerleştirme (.pos)..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:627
msgid "Generate component placement file(s) for pick and place"
msgstr "Otomatik dizgi için bileşen yerleştirme dosyası oluştur"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:632
msgid "Footprint Report (.rpt)..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:633
msgid "Create report of all footprints from current board"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:638
msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:638
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:643
msgid "BOM..."
msgstr "ÜRÜN REÇETESİ..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:643
msgid "Create bill of materials from board"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650
msgid "Switch Track Width to Next"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650
msgid "Change track width to next pre-defined size"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655
msgid "Switch Track Width to Previous"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:656
msgid "Change track width to previous pre-defined size"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661
msgid "Increase Via Size"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661
msgid "Change via size to next pre-defined size"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666
msgid "Decrease Via Size"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666
msgid "Change via size to previous pre-defined size"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:675
msgid "Merge Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:675
msgid "Merge zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:679
msgid "Duplicate Zone onto Layer..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:679
msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:685
msgid "Add Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:685
msgid "Add a footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:690
msgid "Drill/Place File Origin"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691
msgid "Place origin point for drill files and component placement files"
msgstr "Delme ve bileşen yerleştirme dosyaları için orijin noktası yerleştir"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697
msgid "Toggle Lock"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697
msgid "Lock or unlock selected items"
msgstr "Seçili ögeleri kilitle veya kilidini aç"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:704
msgid ""
"Limit actions to horizontal, vertical, or 45 degrees from the starting point"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709
msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714
msgid "Allow items to be moved and/or resized on the canvas"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:719
msgid "Group the selected items so that they are treated as a single item"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724
msgid "Ungroup"
msgstr "Grubu çöz"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724
msgid "Ungroup any selected groups"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:729
msgid "Remove Items"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:729
msgid "Remove items from group"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:734
msgid "Enter Group"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:734
msgid "Enter the group to edit items"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:739
msgid "Leave Group"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:739
msgid "Leave the current group"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:744
msgid "Append Board..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:744
msgid "Open another board and append its contents to this board"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756
msgid "Toggle Last Net Highlight"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756
msgid "Toggle between last two highlighted nets"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:766
msgid "Toggle Net Highlight"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:766
msgid "Toggle net highlighting"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:771
#, fuzzy
msgid "Highlight Selected Net"
msgstr "Ağı Vurgula"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:771
msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:779
msgid "Hide Net"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:779
msgid "Hide the ratsnest for the selected net"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:784
msgid "Show Net"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:784
msgid "Show the ratsnest for the selected net"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:789
msgid "Switch to Schematic Editor"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:789
msgid "Open schematic in Eeschema"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798
msgid "Local Ratsnest"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798
msgid "Toggle ratsnest display of selected item(s)"
msgstr "Seçili öğe(lerin) fare deliklerinin görüntüsünü değiştir"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809
msgid "Show the net inspector"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819
msgid "Show Appearance Manager"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819
msgid "Show/hide the appearance manager"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824
#, fuzzy
msgid "Show Properties Panel"
msgstr "Sayfa Özellikleri"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824
#, fuzzy
msgid "Show/hide the properties panel"
msgstr "Sayfa Özellikleri"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:829
msgid "Flip Board View"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:829
msgid "View board from the opposite side"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:835
msgid "Show Ratsnest"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:835
msgid "Show board ratsnest"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:840
msgid "Curved Ratsnest Lines"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:845
msgid "Ratsnest Mode (3-state)"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846
msgid ""
"Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:850
msgid "Net Color Mode (3-state)"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851
msgid ""
"Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, "
"and none"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856
msgid "Sketch Tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861
msgid "Sketch Pads"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866
msgid "Sketch Vias"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:871
msgid "Sketch Graphic Items"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:871
msgid "Show graphic items in outline mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876
msgid "Sketch Text Items"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876
msgid "Show footprint texts in line mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:886
msgid "Draw Zone Fills"
msgstr "Bölge Dolguları Çiz"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:886
msgid "Show filled areas of zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891
msgid "Draw Zone Outlines"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891
msgid "Show only zone boundaries"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:896
msgid "Draw Zone Fill Fracture Borders"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:901
msgid "Draw Zone Fill Triangulation"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:907
msgid "Toggle Zone Display"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:908
msgid "Cycle between showing zone fills and just their outlines"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:916
msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:922
msgid "Switch to Inner layer 1"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:928
msgid "Switch to Inner layer 2"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:934
msgid "Switch to Inner layer 3"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:940
msgid "Switch to Inner layer 4"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:946
msgid "Switch to Inner layer 5"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:952
msgid "Switch to Inner layer 6"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:957
msgid "Switch to Inner layer 7"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:962
msgid "Switch to Inner layer 8"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:967
msgid "Switch to Inner layer 9"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:972
msgid "Switch to Inner layer 10"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:977
msgid "Switch to Inner layer 11"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982
msgid "Switch to Inner layer 12"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:987
msgid "Switch to Inner layer 13"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:992
msgid "Switch to Inner layer 14"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:997
msgid "Switch to Inner layer 15"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1002
msgid "Switch to Inner layer 16"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1007
msgid "Switch to Inner layer 17"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1012
msgid "Switch to Inner layer 18"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1017
msgid "Switch to Inner layer 19"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1022
msgid "Switch to Inner layer 20"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1027
msgid "Switch to Inner layer 21"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1032
msgid "Switch to Inner layer 22"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1037
msgid "Switch to Inner layer 23"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042
msgid "Switch to Inner layer 24"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1047
msgid "Switch to Inner layer 25"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1052
msgid "Switch to Inner layer 26"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1057
msgid "Switch to Inner layer 27"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1062
msgid "Switch to Inner layer 28"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1067
msgid "Switch to Inner layer 29"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1072
msgid "Switch to Inner layer 30"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1078
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1084
msgid "Switch to Next Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1090
msgid "Switch to Previous Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1096
msgid "Toggle Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1096
msgid "Switch between layers in active layer pair"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1103
msgid "Increase Layer Opacity"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1103
msgid "Make the current layer less transparent"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1110
msgid "Decrease Layer Opacity"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1110
msgid "Make the current layer more transparent"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1121
msgid "Show Board Statistics"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1121
msgid "Shows board statistics"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1125
msgid "Clearance Resolution..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1126
msgid ""
"Show clearance resolution for the active layer between two selected objects"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1131
msgid "Constraints Resolution..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1132
msgid "Show constraints resolution for the selected object"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1138
msgid "Geographical Reannotate..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1138
msgid "Reannotate PCB in geographical order"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1143
msgid "Repair Board"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144
msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1149
msgid "Repair Footprint"
msgstr "Ayak İzi Onar"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1150
msgid "Run various diagnostics and attempt to repair footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1157
msgid "Align to Top"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1157
msgid "Aligns selected items to the top edge"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162
msgid "Align to Bottom"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1167
msgid "Align to Left"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1167
msgid "Aligns selected items to the left edge"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1172
msgid "Align to Right"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1172
msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177
msgid "Align to Vertical Center"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177
msgid "Aligns selected items to the vertical center"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1182
msgid "Align to Horizontal Center"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1182
msgid "Aligns selected items to the horizontal center"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1187
msgid "Distribute Horizontally"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1187
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1192
msgid "Distribute Vertically"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1192
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1229
msgid "Position Relative To..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1230
msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1267
msgid "Select/Expand Connection"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1268
msgid ""
"Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or "
"entire connections"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1279
msgid "Select All Tracks in Net"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1280
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1284
msgid "Deselect All Tracks in Net"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1285
msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1290
msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1295
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1296
msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "Select on Schematic"
msgstr "Şemaya Kaydet"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1302
msgid "Selects corresponding items in Schematic editor"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1307
msgid "Filter Selected Items..."
msgstr "Seçili Ögeleri Filtrele..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1307
msgid "Remove items from the selection by type"
msgstr "Ögeleri türüne göre seçimden çıkar"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1315 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:299
msgid "Fill Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1315
msgid "Update copper fill of selected zone(s)"
msgstr "Seçili bölgelerin bakır dolgusunu güncelleştir"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1321 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:156
msgid "Fill All Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1321
msgid "Update copper fill of all zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1329 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:342
msgid "Unfill Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1329
msgid "Remove copper fill from selected zone(s)"
msgstr "Seçili bölge(ler)den bakır dolguyu kaldır"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1335 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:360
msgid "Unfill All Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1335
msgid "Remove copper fill from all zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1343
msgid "Place Selected Footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1344
msgid "Performs automatic placement of selected components"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1348
msgid "Place Off-Board Footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1349
msgid "Performs automatic placement of components outside board area"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1357
msgid "Route Single Track"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1357
msgid "Route tracks"
msgstr "Rota izleri"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1364
msgid "Route Differential Pair"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1364
msgid "Route differential pairs"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1370
msgid "Interactive Router Settings..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1370
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1375
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1375
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1380
msgid "Router Highlight Mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1380
msgid "Switch router to highlight mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1385
msgid "Router Shove Mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1385
msgid "Switch router to shove mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1390
msgid "Router Walkaround Mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1390
msgid "Switch router to walkaround mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1395
msgid "Cycle Router Mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1395
msgid "Cycle router to the next mode"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1400
msgid "Set Layer Pair..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1400
msgid "Change active layer pair for routing"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1407
msgid "Tune length of a single track"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1414
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1421
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1430
msgid "Walks the current track back one segment."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1435
msgid "Route From Other End"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1436
msgid ""
"Commits current segments and starts next segment from nearest ratsnest end."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1441
msgid "Attempt Finish"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1442
msgid "Attempts to complete current route to nearest ratsnest end."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1447
msgid ""
"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1471
msgid "Length Tuning Settings..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1472
msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:205
msgid "Don't show again"
msgstr "Bir daha gösterme"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see "
"all fills."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:561
msgid "Item locked."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:849
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1132
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1221
msgid "Footprint Name"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Resolved clearance"
msgstr "Boşluk"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1276
#, fuzzy
msgid "Actual clearance"
msgstr "Açıklık"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1317
#, fuzzy
msgid "Resolved hole clearance"
msgstr "Bakırdan deliğe boşluk:"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Actual hole clearance"
msgstr "Bakırdan deliğe boşluk:"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1354
#, fuzzy
msgid "Resolved edge clearance"
msgstr "Bakırdan kenara boşluk:"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1359
#, fuzzy
msgid "Resolved margin clearance"
msgstr "Boşluk"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1370
msgid "Selected Items"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:626
msgid "Drag a corner"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:1659
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2287
msgid "Add a zone corner"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2324
msgid "Split segment"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2395
msgid "Remove a zone/polygon corner"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:77
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1090
#, fuzzy
msgid "Select/Expand Connection..."
msgstr "Ayak İzi Seç..."
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:65
msgid "Align/Distribute"
msgstr "Hizala/Dağıt"
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:233
msgid "Align to top"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:278
msgid "Align to bottom"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:338
msgid "Align to left"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:398
msgid "Align to right"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:443
msgid "Align to middle"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:488
msgid "Align to center"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:551
msgid "Distribute horizontally"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:678
msgid "Distribute vertically"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155
msgid "Position Relative"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:176
msgid "Click on reference item..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:213
msgid "Add a zone cutout"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:246
msgid "Add a zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:279
msgid "Add a graphical polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:83
msgid "Checking Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:89 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:164
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:305
msgid "Fill Zone(s)"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:133 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:217
msgid "Show DRC rules"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:140 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:224
msgid "Rules"
msgstr "Kurallar"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:146 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:230
msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:241
#, c-format
msgid "Refill %d Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:250
msgid "Auto-fill Zone(s)"
msgstr ""
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Checking null tracks and vias..."
msgstr "Yollar ve geçişler oluştur"
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Removing null tracks and vias..."
msgstr "Yollar ve geçişler oluştur"
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Checking redundant tracks..."
msgstr "Ayak izleri kontrol ediliyor..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Removing redundant tracks..."
msgstr "İzler yükleniyor..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Checking shorting tracks..."
msgstr "Ayak izleri kontrol ediliyor..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Removing shorting tracks..."
msgstr "İzler yükleniyor..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Checking tracks in pads..."
msgstr "Bacaklar kontrol ediliyor..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Removing tracks in pads..."
msgstr "Yollar ve geçişler oluştur"
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Checking dangling tracks and vias..."
msgstr "Yollar ve geçişler oluştur"
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Removing dangling tracks..."
msgstr "İzler yükleniyor..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Removing dangling vias..."
msgstr "Vias yükleniyor..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Checking collinear tracks..."
msgstr "Çakışmalar kontrol ediliyor..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:150
msgid "Merging collinear tracks..."
msgstr ""
#: pcbnew/undo_redo.cpp:553
msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336
msgid "Show tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337
msgid "Show all vias"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338
msgid "Show all pads"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
msgid "Show copper zones"
msgstr "Bakır bölgeleri göster"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Resim"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Show user images"
msgstr "Lehim maskesi katmanlarını göster"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
msgid "Footprints Front"
msgstr "Ayak izleri(footprint) Ön"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
msgid "Show footprints that are on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343
msgid "Footprints Back"
msgstr "Ayak İzleri(footprint) Arka"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343
msgid "Show footprints that are on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344
msgid "Through-hole Pads"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344
msgid "Show through-hole pads"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345
msgid "Show footprint values"
msgstr "İz düşümü değerlerini göster"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346
msgid "References"
msgstr "Referanslar"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346
msgid "Show footprint references"
msgstr "İz düşümü referanslarını göster"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347
msgid "Footprint Text"
msgstr "Ayak İzi(footprint) Metni"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347
msgid "Show all footprint text"
msgstr "Tüm iz düşümü metnini göster"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
msgid "Hidden Text"
msgstr "Gizli Metin"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
msgid "Show footprint text marked as invisible"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
msgid "No-Connects"
msgstr "Bağlantı Yok"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
msgid "DRC Warnings"
msgstr "DRC Uyarıları"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
msgid "DRC violations with a Warning severity"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
msgid "DRC Errors"
msgstr "DRC Hataları"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
msgid "DRC violations with an Error severity"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355
msgid "DRC Exclusions"
msgstr "DRC İstisnaları"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355
msgid "DRC violations which have been individually excluded"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:356
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Shadow on Locked Items"
msgstr "Kilitli Öğeleri Atla"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:357
msgid "Show a shadow marker on locked items"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Shadow on Conflicts"
msgstr "Kilitli Öğeleri Atla"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:359
msgid "Show a shadow on overlapping courtyards while moving footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:360
msgid "Show drawing sheet borders and title block"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:382
msgid "No Layers"
msgstr "Katman Yok"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:384
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165
msgid "All Layers"
msgstr "Tüm Katmanlar"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:386
msgid "All Copper Layers"
msgstr "Tüm Bakır Katmanlar"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:389
msgid "Inner Copper Layers"
msgstr "İç Bakır Katmanlar"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:392
msgid "Front Layers"
msgstr "Ön Katmanlar"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:395
msgid "Front Assembly View"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:398
msgid "Back Layers"
msgstr "Arka Katmanlar"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:401
msgid "Back Assembly View"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:451
msgid "Filter nets"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:591
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1685
msgid "Layer Display Options"
msgstr "Katman Görüntüleme Seçenekleri"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:603
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1691
#, c-format
msgid "Inactive layers (%s):"
msgstr "Etkin olmayan katmanlar (%s):"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:605
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1693
msgid "Inactive layers:"
msgstr "Etkin olmayan katmanlar:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:619
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1698
msgid "Inactive layers will be shown in full color"
msgstr "Etkin olmayan katmanlar tam renkli olarak gösterilecektir"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:624
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1700
msgid "Dim"
msgstr "Loş"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:626
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1701
msgid "Inactive layers will be dimmed"
msgstr "Etkin olmayan katmanlar soluk olacak"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:631
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1703
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:633
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704
msgid "Inactive layers will be hidden"
msgstr "Etkin olmayan katmanlar gizlenecek"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:644
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1706
msgid "Flip board view"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:666
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2372
msgid "Net Display Options"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:678
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2377
#, c-format
msgid "Net colors (%s):"
msgstr "Ağ renkleri (%s):"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:680
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2379
msgid "Net colors:"
msgstr "Ağ renkleri:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:685
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2382
msgid "Choose when to show net and netclass colors"
msgstr "Ağ ve ağ sınıfı renklerinin ne zaman gösterileceğini seç"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:694
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2385
msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items"
msgstr "Ağ ve ağ sınıfı renkleri tüm bakır ögelerde gösterilir"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:702
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2388
msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:709
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2391
msgid "Net and netclass colors are not shown"
msgstr "Ağ ve ağ sınıfı renkleri gösterilmez"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:720
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2396
#, c-format
msgid "Ratsnest display (%s):"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:722
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2398
msgid "Ratsnest display:"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:727
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2401
msgid "Choose which ratsnest lines to display"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:737
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2404
msgid "Show ratsnest lines to items on all layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2406
msgid "Visible layers"
msgstr "Görünen katmanlar"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:744
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2407
msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:751
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2410
msgid "Hide all ratsnest lines"
msgstr "Tüm faredeliklerini gizle"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:890
msgid "Set Net Color"
msgstr "Net Rengini Ayarla"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:893
#, c-format
msgid "Highlight %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:896
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2318
#, c-format
msgid "Select Tracks and Vias in %s"
msgstr "%s içinde İzler ve Geçişleri seç"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:899
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2322
#, c-format
msgid "Unselect Tracks and Vias in %s"
msgstr "%s'de İzler ve Geçişlerin Seçimini Kaldır"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:904
msgid "Show All Nets"
msgstr "Tüm Ağları Göster"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:906
msgid "Hide All Other Nets"
msgstr "Diğer Tüm Ağları Gizle"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:938
#, c-format
msgid "Click to hide ratsnest for %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:939
#, c-format
msgid "Click to show ratsnest for %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:948
msgid ""
"Double click (or middle click) to change color; right click for more actions"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:987
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:45
msgid "Objects"
msgstr "Nesneler"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1471
msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1478
msgid "Show or hide this layer"
msgstr "Bu katmanı göster veya gizle"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1551
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1552
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1553
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1554
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1555
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1556
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1557
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1558
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1559
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Açıklayıcı çizimler"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1560
msgid "Explanatory comments"
msgstr "Açıklayıcı yorumlar"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1561
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1562
msgid "User defined meaning"
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan anlam"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1563
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1564
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1565
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1566
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1567
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1568
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1569
msgid "User defined layer 1"
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 1"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1570
msgid "User defined layer 2"
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 2"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1571
msgid "User defined layer 3"
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 3"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1572
msgid "User defined layer 4"
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 4"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1573
msgid "User defined layer 5"
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 5"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1574
msgid "User defined layer 6"
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 6"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1575
msgid "User defined layer 7"
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 7"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1576
msgid "User defined layer 8"
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 8"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1577
msgid "User defined layer 9"
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 9"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1625
msgid "Front copper layer"
msgstr "Ön bakır katman"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1626
msgid "Back copper layer"
msgstr "Arka bakır katman"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1627
msgid "Inner copper layer"
msgstr "İç bakır katman"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1715
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "Tüm Bakır Katmanları Göster"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Tüm Bakır Katmanları Gizle"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1727
msgid "Show All Non Copper Layers"
msgstr "Tüm Bakır Olmayan Katmanları Göster"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1730
msgid "Hide All Non Copper Layers"
msgstr "Tüm Bakır Olmayan Katmanları Gizle"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1743
msgid "Show Only Front Assembly Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1746
msgid "Show Only Front Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1752
msgid "Show Only Inner Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1756
msgid "Show Only Back Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1759
msgid "Show Only Back Assembly Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2076
#, c-format
msgid "Show or hide %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2117
#, c-format
msgid "Set opacity of %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2277
#, c-format
msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2309
msgid "Set Netclass Color"
msgstr "Netclass Rengini Ayarla"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2314
#, c-format
msgid "Highlight Nets in %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2329
msgid "Show All Netclasses"
msgstr "Tüm Netsınıflarını Göster"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2332
msgid "Hide All Other Netclasses"
msgstr "Diğer Tüm Netclass'ları Gizle"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2421
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161
msgid "Presets (Ctrl+Tab):"
msgstr "Hazır Ayarlar (Ctrl+Tab):"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2442
msgid "Save preset..."
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2443
msgid "Delete preset..."
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2544
msgid "Layer preset name:"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2544
msgid "Save Layer Preset"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2588
msgid "Presets"
msgstr "ön ayarlar"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2600
msgid "Delete Preset"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2601
msgid "Select preset:"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2673
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:182
msgid "Viewports (Alt+Tab):"
msgstr "Görünüm Alanları (Alt+Sekme(tab)):"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3172
msgid "Open Preferences"
msgstr "Tercihleri Aç"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3186
msgid ""
"The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to "
"enable color editing."
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:71
msgid "Show the Net Inspector"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:123
msgid "Configure net classes"
msgstr "Ağ sınıflarını yapılandır"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:186
msgid "(unsaved)"
msgstr "(kaydedilmemiş)"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:169
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:190
msgid "Layer presets"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/filedlg_hook_save_project.h:32
#: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_save_project.h:34
msgid "Create a new project for this board"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_netlist_options.h:35
msgid "Omit extra information"
msgstr "Ek bilgileri atla"
#: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_netlist_options.h:36
msgid "Omit nets"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_netlist_options.h:38
msgid "Do not prefix path with footprint UUID."
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_save_project.h:36
msgid ""
"Creating a project will enable features such as design rules, net classes, "
"and layer presets"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:146
#, c-format
msgid "Only %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:184
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:23
msgid "Locked items"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:185
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:25
msgid "Allow selection of locked items"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:193
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:57
msgid "Rule Areas"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:194
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:61
msgid "Dimensions"
msgstr "Boyutlar"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:195
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:65
msgid "Other items"
msgstr "Diğer ögeler"
#: pcbnew/zone.cpp:498
msgid "Rule Area"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Teardrop Area"
msgstr "Elek Ayarları"
#: pcbnew/zone.cpp:502
msgid "Copper Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:504
msgid "Non-copper Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:509
msgid "Cutout"
msgstr "Kesme"
#: pcbnew/zone.cpp:518
msgid "No vias"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:521
msgid "No tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:524
msgid "No pads"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:527
msgid "No copper zones"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:530
msgid "No footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:533
msgid "Restrictions"
msgstr "Kısıtlamalar"
#: pcbnew/zone.cpp:546 pcbnew/zone.cpp:1302
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
#: pcbnew/zone.cpp:568 pcbnew/zone.cpp:748
#, c-format
msgid "%s and %d more"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:582
msgid "Fill Mode"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:585
msgid "Filled Area"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Corner Count"
msgstr "Bakır Katman Sayısı: "
#: pcbnew/zone.cpp:754
#, c-format
msgid "Rule Area Cutout on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:756
#, c-format
msgid "Zone Cutout on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:761
#, c-format
msgid "Rule Area on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:763
#, c-format
msgid "Zone %s on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:1293
msgid "Inherited"
msgstr "Miras"
#: pcbnew/zone.cpp:1297
msgid "Thermal reliefs for PTH"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:1311
msgid "Min Width"
msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:1314
msgid "Pad Connections"
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:101
msgid "Checking zone fills..."
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:102
msgid "Building zone fills..."
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:307
msgid "Removing isolated copper islands..."
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:430
msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?"
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:432
msgid "Refill"
msgstr "Dolum"
#: pcbnew/zone_filler.cpp:432
msgid "Continue without Refill"
msgstr ""
#: pcbnew/zones.h:64
msgid "inherited"
msgstr "Devralınan"
#: pcbnew/zones.h:66
msgid "thermal reliefs"
msgstr "termal kabartmalar"
#: pcbnew/zones.h:67
msgid "solid"
msgstr "katı"
#: pcbnew/zones.h:68
msgid "thermal reliefs for PTH"
msgstr ""
#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:228
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
msgstr ""
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:10
msgid "KiCad Image Converter"
msgstr "KiCad Görüntü Dönüştürücüsü"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12
msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad"
msgstr "KiCad ile kullanmak için bir bitmap'ten bir bileşen oluşturun"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:13
msgid "bitmap2component"
msgstr "bitmap2component"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:11
msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)"
msgstr "KiCad Şematik Düzenleyicisi (Bağımsız)"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:12
msgid "Schematic Capture Tool"
msgstr "Şematik Çizim Aracı"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13
msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics"
msgstr ""
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:14
msgid "eeschema"
msgstr "eeschema"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:12
msgid "Gerber File Viewer"
msgstr "Gerber Dosyası Görüntüleyici"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13
msgid "View Gerber files"
msgstr "Gerber dosyalarını görüntüleyin"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14
msgid "gerbview"
msgstr "gerbview"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:11
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6
msgid "KiCad"
msgstr "KiCad"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:12
msgid "EDA Suite"
msgstr "EDA Paketi"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:13
msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout"
msgstr ""
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:10
msgid "KiCad PCB Calculator"
msgstr "KiCad PCB Hesaplayıcı"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11
msgid "PCB Calculator"
msgstr ""
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:12
msgid "Calculator for various electronics-related computations"
msgstr "Elektronikle ilgili çeşitli hesaplamalar için hesap makinesi"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11
msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"
msgstr "KiCad PCB Editörü (Bağımsız)"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12
msgid "PCB layout editor"
msgstr "PCB düzenleme editörü"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13
msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
msgstr ""
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:14
msgid "pcbnew"
msgstr "pcbnew"
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
msgstr "Şematik ve devre kartı tasarımı için bir EDA paketi"
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:51
msgid ""
"KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. "
"It features schematic capture, integrated circuit simulation, printed "
"circuit board (PCB) layout, 3D rendering, and plotting/data export to "
"numerous formats. KiCad also includes a high-quality component library "
"featuring thousands of symbols, footprints, and 3D models. KiCad has minimal "
"system requirements and runs on Linux, Windows, and macOS."
msgstr ""
"KiCad, ücretsiz ve açık kaynaklı bir elektronik tasarım otomasyonu (EDA) "
"paketidir. Şematik çizimi, entegre devre simülasyonu, baskılı devre kartı "
"(PCB) çizimi, 3D render ve çok sayıda formata çizim / veri dışa aktarma "
"özelliklerine sahiptir. KiCad ayrıca binlerce sembol, ayak izi ve 3D model "
"içeren yüksek kaliteli bir bileşen kitaplığı içerir. KiCad minimum sistem "
"gereksinimlerine sahiptir ve Linux, Windows ve macOS üzerinde çalışır."
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:58
msgid "KiCad Main Window"
msgstr "KiCad Ana Pencere"
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:68
msgid "KiCad PCB Layout Editor"
msgstr "KiCad PCB Tasarım Editörü"
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:85
msgid "The KiCad Developers"
msgstr "KiCad Geliştiricileri"
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5
msgid "Gerber file"
msgstr "Gerber Dosyası"
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:26
msgid "Excellon drill file"
msgstr "Excellon matkap dosyası"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5
msgid "KiCad Project"
msgstr "KiCad Projesi"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:12
msgid "KiCad Schematic"
msgstr "KiCad Şeması"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:27
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "KiCad Baskılı Devre Kartı"
#~ msgid "Bus Aliases"
#~ msgstr "Veri Yolu Takma Adları"
#~ msgid "Alias Name"
#~ msgstr "Takma ad"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Yeniden Adlandır"
#~ msgid "Alias Members"
#~ msgstr "Takma Ad Üyeleri"
#~ msgid "Member Name"
#~ msgstr "Üye Adı"
#~ msgid "Bus Alias Name"
#~ msgstr "Veri Yolu Takma Adı"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Error parsing spice code <%s>\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "'%s' şema dosyası kaydedilirken hata oluştu.\n"
#~ "%s"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Error parsing param <%s>\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "'%s' pano dosyası kaydedilirken hata oluştu.\n"
#~ "%s"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Error parsing pin field <%s>\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "'%s' pano dosyası kaydedilirken hata oluştu.\n"
#~ "%s"
#~ msgid "NetName"
#~ msgstr "AğAdı"
#~ msgid "NetClass"
#~ msgstr "NetSınıfı"
#, fuzzy
#~ msgid "Library ID"
#~ msgstr "Kütüphane"
#~ msgid "Environment Variable Help"
#~ msgstr "Ortam Değişkeni Yardımı"
#~ msgid "Filter Nets"
#~ msgstr "Ağları Filtrele"
#~ msgid "Net class filter:"
#~ msgstr "Ağ sınıfı filtresi:"
#~ msgid "Apply Filters"
#~ msgstr "Filtreleri Uygula"
#~ msgid "Assign Net Class"
#~ msgstr "Net Sınıfı Ata"
#~ msgid "New net class:"
#~ msgstr "Yeni net sınıfı:"
#~ msgid "Assign To All Listed Nets"
#~ msgstr "Listelenen tüm ağlara ata"
#~ msgid "Assign To Selected Nets"
#~ msgstr "Seçili Ağlara Ata"
#~ msgid "Netclasses"
#~ msgstr "ağ sınıfları"
#, c-format
#~ msgid "Net Class: %s"
#~ msgstr "Ağ Sınıfı: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Max height"
#~ msgstr "Azami yükseklik:"
#, fuzzy
#~ msgid "Max height/d"
#~ msgstr "Azami yükseklik:"
#, fuzzy
#~ msgid "Style for tracks"
#~ msgstr "Yollarda göster"
#, fuzzy
#~ msgid "Teardrop Settings"
#~ msgstr "Elek Ayarları"
#, c-format
#~ msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s"
#~ msgstr "Ağ %s\tAğSınıfı %s\tAyak Adı %s"
#~ msgid "Reformat passive symbol values"
#~ msgstr "Pasif sembol değerlerini yeniden biçimlendir"
#~ msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg"
#~ msgstr "Pasif sembol değerlerini yeniden biçimlendir örneğin 1M -> 1Meg"
#~ msgid "Diode"
#~ msgstr "Diyot"
#~ msgid "BJT"
#~ msgstr "BJT"
#~ msgid "MOSFET"
#~ msgstr "MOSFET"
#~ msgid "JFET"
#~ msgstr "JFET"
#~ msgid "Subcircuit"
#~ msgstr "alt devre"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid delay value"
#~ msgstr "Geçersiz sinyal adı"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid frequency value"
#~ msgstr "Sinyal frekansı:"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid resistance value"
#~ msgstr "Geçersiz sinyal adı"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid inductance value"
#~ msgstr "Geçersiz sinyal adı"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid length value"
#~ msgstr "Geçersiz sinyal adı"
#~ msgid "Select library"
#~ msgstr "Kitaplığı seç"
#~ msgid "Range:"
#~ msgstr "Aralık:"
#~ msgid "Offset:"
#~ msgstr "Kayma:"
#~ msgid "Standard deviation:"
#~ msgstr "Standart sapma:"
#~ msgid "Mean:"
#~ msgstr "Mutlak:"
#~ msgid "Lambda:"
#~ msgstr "Lamda:"
#~ msgid "Resistor"
#~ msgstr "Direnç"
#~ msgid "Capacitor"
#~ msgstr "Kondansatör"
#~ msgid "Inductor"
#~ msgstr "İndüktör"
#~ msgid "Passive type"
#~ msgstr "Pasif tip"
#~ msgid "Select file..."
#~ msgstr "Dosya seç..."
#~ msgid "Note:"
#~ msgstr "Not:"
#~ msgid "note"
#~ msgstr "Not"
#~ msgid "DC:"
#~ msgstr "DC:"
#~ msgid "Volts/Amps"
#~ msgstr "Volt/Amper"
#~ msgid "AC magnitude:"
#~ msgstr "AC büyüklüğü:"
#~ msgid "AC phase:"
#~ msgstr "AC fazı:"
#~ msgid "radians"
#~ msgstr "radyan"
#~ msgid "Initial value:"
#~ msgstr "Başlangıç değeri:"
#~ msgid "Pulsed value:"
#~ msgstr "Darbe değeri:"
#~ msgid "Delay time:"
#~ msgstr "Gecikme süresi:"
#~ msgid "Rise time:"
#~ msgstr "Yükselme süresi:"
#~ msgid "Fall time:"
#~ msgstr "Düşme süresi:"
#~ msgid "Pulse width:"
#~ msgstr "Darbe genişliği:"
#~ msgid "Pulse"
#~ msgstr "Sinyal"
#~ msgid "DC offset:"
#~ msgstr "DC kayma:"
#~ msgid "Amplitude:"
#~ msgstr "Genlik:"
#~ msgid "Delay:"
#~ msgstr "Gecikme:"
#~ msgid "Damping factor:"
#~ msgstr "Sönümleme faktörü:"
#~ msgid "1/seconds"
#~ msgstr "1/saniye"
#~ msgid "Sinusoidal"
#~ msgstr "Sinüzoidal"
#~ msgid "Exponential"
#~ msgstr "Üssel"
#~ msgid "Piece-wise linear"
#~ msgstr "Parçalı doğrusal"
#~ msgid "Time:"
#~ msgstr "Zaman:"
#~ msgid "second"
#~ msgstr "saniye"
#~ msgid "Piece-wise Linear"
#~ msgstr "Parçalı doğrusal"
#~ msgid "Carrier frequency:"
#~ msgstr "Taşıyıcı frekansı:"
#~ msgid "Modulation index:"
#~ msgstr "Modülasyon indeksi:"
#~ msgid "Signal frequency:"
#~ msgstr "Sinyal frekansı:"
#~ msgid "Carrier phase:"
#~ msgstr "Taşıyıcı fazı:"
#~ msgid "degrees"
#~ msgstr "derece"
#~ msgid "Signal phase:"
#~ msgstr "Sinyal fazı:"
#~ msgid "FM"
#~ msgstr "FM"
#~ msgid "AM"
#~ msgstr "AM"
#~ msgid "Transient noise"
#~ msgstr "Geçici gürültü"
#~ msgid "Uniform"
#~ msgstr "Tekdüze"
#~ msgid "Gaussian"
#~ msgstr "Gauss"
#~ msgid "Poisson"
#~ msgstr "Poisson"
#~ msgid "Time delay:"
#~ msgstr "Zaman gecikmesi:"
#~ msgid "Random"
#~ msgstr "Rastgele"
#~ msgid "External data"
#~ msgstr "Dış veriler"
#, fuzzy
#~ msgid "Line model"
#~ msgstr "Çizgi rengi:"
#, fuzzy
#~ msgid "Use time delay"
#~ msgstr "Zaman gecikmesi:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delay / Electrical length"
#~ msgstr "Elektriksel uzunluk"
#, fuzzy
#~ msgid "Extra parameters"
#~ msgstr "Elektriksel Parametreler"
#, fuzzy
#~ msgid "Transmission Line"
#~ msgstr "TransLine "
#~ msgid "GerbView"
#~ msgstr "GerbView"
#~ msgid "Fomatting"
#~ msgstr "Düzenleme"
#~ msgid "Image Editor"
#~ msgstr "Görüntü Düzenleyici"
#, fuzzy
#~ msgid "Cross-probe on selection"
#~ msgstr "Çapraz yoklama"
#~ msgid "F.Cu"
#~ msgstr "Ö.Bkr"
#~ msgid "In1.Cu"
#~ msgstr "İç1.Bkr"
#~ msgid "In2.Cu"
#~ msgstr "İç2.Bkr"
#~ msgid "In3.Cu"
#~ msgstr "İç3.Bkr"
#~ msgid "In4.Cu"
#~ msgstr "İç4.Bkr"
#~ msgid "In5.Cu"
#~ msgstr "İç5.Bkr"
#~ msgid "In6.Cu"
#~ msgstr "İç6.Bkr"
#~ msgid "In7.Cu"
#~ msgstr "İç7.Bkr"
#~ msgid "In8.Cu"
#~ msgstr "İç8.Bkr"
#~ msgid "In9.Cu"
#~ msgstr "İç9.Bkr"
#~ msgid "In10.Cu"
#~ msgstr "İç10.Bkr"
#~ msgid "In11.Cu"
#~ msgstr "İç11.Bkr"
#~ msgid "In12.Cu"
#~ msgstr "İç12.Bkr"
#~ msgid "In13.Cu"
#~ msgstr "İç13.Bkr"
#~ msgid "In14.Cu"
#~ msgstr "İç14.Bkr"
#~ msgid "In15.Cu"
#~ msgstr "İç15.Bkr"
#~ msgid "In16.Cu"
#~ msgstr "İç16.Bkr"
#~ msgid "In17.Cu"
#~ msgstr "İç17.Bkr"
#~ msgid "In18.Cu"
#~ msgstr "İç18.Bkr"
#~ msgid "In19.Cu"
#~ msgstr "İç19.Bkr"
#~ msgid "In20.Cu"
#~ msgstr "İç20.Bkr"
#~ msgid "In21.Cu"
#~ msgstr "İç21.Bkr"
#~ msgid "In22.Cu"
#~ msgstr "İç22.Bkr"
#~ msgid "In23.Cu"
#~ msgstr "İç23.Bkr"
#~ msgid "In24.Cu"
#~ msgstr "İç24.Bkr"
#~ msgid "In25.Cu"
#~ msgstr "İç25.Bkr"
#~ msgid "In26.Cu"
#~ msgstr "İç26.Bkr"
#~ msgid "In27.Cu"
#~ msgstr "İç27.Bkr"
#~ msgid "In28.Cu"
#~ msgstr "İç28.Bkr"
#~ msgid "In29.Cu"
#~ msgstr "İç29.Bkr"
#~ msgid "In30.Cu"
#~ msgstr "İç30.Bkr"
#~ msgid "B.Cu"
#~ msgstr "A.Bkr"
#~ msgid "B.Adhesive"
#~ msgstr "A.Yapışkan"
#~ msgid "F.Adhesive"
#~ msgstr "Ö.Yapışkan"
#~ msgid "B.Paste"
#~ msgstr "A.Krem Lehim"
#~ msgid "F.Paste"
#~ msgstr "Ö.Krem Lehim"
#~ msgid "B.Silkscreen"
#~ msgstr "A. ipek baskı"
#~ msgid "F.Silkscreen"
#~ msgstr "Ö.İpek baskı"
#~ msgid "B.Mask"
#~ msgstr "A.Maske"
#~ msgid "F.Mask"
#~ msgstr "Ö.Maske"
#~ msgid "User.Drawings"
#~ msgstr "Kullanıcı.Çizimleri"
#~ msgid "User.Comments"
#~ msgstr "Kullanıcı.Yorumları"
#~ msgid "User.Eco1"
#~ msgstr "Kullanıcı.Eko1"
#~ msgid "User.Eco2"
#~ msgstr "Kullanıcı.Eco2"
#~ msgid "Edge.Cuts"
#~ msgstr "Kenar.Kesimleri"
#~ msgid "F.Courtyard"
#~ msgstr "Ö.Avlu"
#~ msgid "B.Courtyard"
#~ msgstr "A.Avlu"
#~ msgid "F.Fab"
#~ msgstr "Ö.Fab"
#~ msgid "B.Fab"
#~ msgstr "A.Fab"
#~ msgid "User.1"
#~ msgstr "1.Kull"
#~ msgid "User.2"
#~ msgstr "2.Kull"
#~ msgid "User.3"
#~ msgstr "3.Kull"
#~ msgid "User.4"
#~ msgstr "4.Kull"
#~ msgid "User.5"
#~ msgstr "5.Kull"
#~ msgid "User.6"
#~ msgstr "6.Kull"
#~ msgid "User.7"
#~ msgstr "7.Kull"
#~ msgid "User.8"
#~ msgstr "8.Kull"
#~ msgid "User.9"
#~ msgstr "9.Kull"
#, c-format
#~ msgid "Violations (%d)"
#~ msgstr "İhlaller (%d)"
#, c-format
#~ msgid "Ignored Tests (%d)"
#~ msgstr "Yoksayılan Testler (%d)"
#, c-format
#~ msgid "Unit %c"
#~ msgstr "Birim %c"
#~ msgid "Selection only"
#~ msgstr "Yalnızca seçim"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Default"
#~ msgstr "Varsayılan"
#, c-format
#~ msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'."
#~ msgstr "'%s' adı, '%s' kütüphanesindeki mevcut bir girişle çakışıyor."
#, fuzzy
#~ msgid "Check zones..."
#~ msgstr "Bacaklar kontrol ediliyor..."
#, fuzzy
#~ msgid "Check items..."
#~ msgstr "Bacaklar kontrol ediliyor..."
#, fuzzy
#~ msgid "Finished..."
#~ msgstr "Alan Ekle..."
#~ msgid "default"
#~ msgstr "Varsayılan"
#, c-format
#~ msgid "Footprint %s zone connection: %s."
#~ msgstr "Ayak izi %s bölge bağlantısı: %s."
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Minimum thermal spoke count: %d."
#~ msgstr "Bölge %s termal bariyer iletim genişliği: %s."
#~ msgid "Mechanical"
#~ msgstr "Mekanik"
#, fuzzy
#~ msgid "Value hidden (it is required and can not be deleted)."
#~ msgstr "%s adı ayrılmıştır ve burada kullanılamaz."
#, fuzzy
#~ msgid "Clean vias and tracks"
#~ msgstr "Pedlerde ve yollarda göster"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove misconnected"
#~ msgstr "Bağlanmamış"
#, fuzzy
#~ msgid "track width"
#~ msgstr "Yol genişliği:"
#, fuzzy
#~ msgid "annular width"
#~ msgstr "Darbe genişliği:"
#, fuzzy
#~ msgid "via diameter"
#~ msgstr "Geçiş çapı:"
#, fuzzy
#~ msgid "constraint"
#~ msgstr "Kısıtlamalar"
#~ msgid "info"
#~ msgstr "Bilgi"
#~ msgid "Via Drill"
#~ msgstr "Delik Matkabı"
#~ msgid "uVia Drill"
#~ msgstr "uGeçiş Matkabı"
#~ msgid "Via drill size must be smaller than via diameter"
#~ msgstr "Geçiş matkap boyutu geçiş çapından küçük olmalıdır"
#~ msgid "Via drill:"
#~ msgstr "Geçiş matkabı:"
#~ msgid "Drill"
#~ msgstr "Matkap"
#, fuzzy
#~ msgid "Zone has no connections."
#~ msgstr "Bölge %s ayak bağlantısı: %s."
#~ msgid "TransLine "
#~ msgstr "TransLine "
#~ msgid "Net Class Flag"
#~ msgstr "Net Class Bayrağı"
#~ msgid "ERC completed.<br><br>"
#~ msgstr "ERC tamamlandı. <br><br>"
#~ msgid "Delete Markers"
#~ msgstr "İşaretçileri Sil"
#~ msgid "Net Class Flag Properties"
#~ msgstr "Net Sınıfı İşaretçi Özellikleri"
#~ msgid "Millimeter"
#~ msgstr "Milimetre"
#~ msgid "Random direction factor of the cast rays"
#~ msgstr "Dökme ışınların rastgele yön faktörü"
#~ msgid "sq. mm"
#~ msgstr "mm kare"
#~ msgid "cu. mm"
#~ msgstr "mm küp"
#~ msgid "sq. mils"
#~ msgstr "mil kare"
#~ msgid "cu. mils"
#~ msgstr "mil küp"
#~ msgid "in"
#~ msgstr "inç"
#~ msgid "sq. in"
#~ msgstr "inç kare"
#~ msgid "cu. in"
#~ msgstr "inç küp"
#~ msgid "the translation for paper size must preserve original spellings"
#~ msgstr "kağıt boyutu için çeviri orijinal yazımları korumalıdır"
#, fuzzy
#~ msgid "Pending install"
#~ msgstr "Oluşturma Seçenekleri"
#, fuzzy
#~ msgid "Pending uninstall"
#~ msgstr "Oluşturma Motoru"
#, fuzzy
#~ msgid "Unlock footprint"
#~ msgstr "İz düşümü yüklenmedi."
#~ msgid "Others"
#~ msgstr "Diğerleri"
#, fuzzy
#~ msgid "Discard changes"
#~ msgstr "Değişiklikleri At"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "License: %s\n"
#~ msgstr "Lisans"
#, fuzzy
#~ msgid "Versions"
#~ msgstr "Sürüm"
#~ msgid "OpenGL"
#~ msgstr "OpenGL"
#, fuzzy
#~ msgid "Drawing sheet file"
#~ msgstr "Çizim Sayfası Düzenleyici"
#~ msgid "Toggle selected state of item(s)."
#~ msgstr "Öge(ler)in seçilme durumlarını değiştir."
#~ msgid "Alt+Shift"
#~ msgstr "Alt+Shift"
#~ msgid "Cmd+Shift"
#~ msgstr "Cmd+Shift"
#, fuzzy
#~ msgid "Schematic Symbol"
#~ msgstr "Şema Düzenleyici"
#~ msgid "Shift+Alt"
#~ msgstr "Shift+Alt"
#~ msgid "Alt+Cmd"
#~ msgstr "Alt+Cmd"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Schematic file '%s' is already open."
#~ msgstr "Şema bağlantı rengi"
#~ msgid "3D Model Visibility"
#~ msgstr "3B Model Görünürlüğü"
#~ msgid "Show 3D through hole models"
#~ msgstr "3B açık delik modellerini göster"
#~ msgid "Show 3D SMD models"
#~ msgstr "3B SMD modellerini göster"
#~ msgid "Show 3D virtual models"
#~ msgstr "3B sanal modelleri göster"
#~ msgid "Toggle Virtual 3D models"
#~ msgstr "Sanal 3B modelleri aç/kapat"
#~ msgid "Toggle 3D models with 'Virtual' attribute"
#~ msgstr "'Sanal' özelliği olan 3B modelleri aç/kapat"
#, fuzzy
#~ msgid "Load Colors from Board Stackup"
#~ msgstr "Renkleri fiziksel yığından al"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Unable to create '%s'."
#~ msgstr "(yüklenemedi)"
#~ msgid "Raytracing Options"
#~ msgstr "Işın İzleme Seçenekleri"
#~ msgid "Choose Colors"
#~ msgstr "Renkleri Seç"
#~ msgid "Background Top Color..."
#~ msgstr "Arka Plan Üst Rengi..."
#~ msgid "Background Bottom Color..."
#~ msgstr "Arka Plan Alt Rengi..."
#~ msgid "Silkscreen Color..."
#~ msgstr "İpek Baskı Rengi..."
#~ msgid "Solder Mask Color..."
#~ msgstr "Lehim Maskesi Rengi..."
#~ msgid "Solder Paste Color..."
#~ msgstr "Lehim Pastası Rengi..."
#~ msgid "Board Body Color..."
#~ msgstr "Kart Gövdesi Rengi..."
#~ msgid "Set display options, and some layers visibility"
#~ msgstr "Görüntüleme seçeneklerini ve bazı katmanların görünürlüğünü ayarla"
#~ msgid "OpenGL Render Options"
#~ msgstr "OpenGL Oluşturma Seçenekleri"
#~ msgid "Post-processing"
#~ msgstr "Son işlemler"
#~ msgid "1:"
#~ msgstr "1:"
#~ msgid "5:"
#~ msgstr "5:"
#~ msgid "2:"
#~ msgstr "2:"
#~ msgid "6:"
#~ msgstr "6:"
#~ msgid "3:"
#~ msgstr "3:"
#~ msgid "7:"
#~ msgstr "7:"
#~ msgid "4:"
#~ msgstr "4:"
#~ msgid "8:"
#~ msgstr "8:"
#~ msgid "Reset to defaults"
#~ msgstr "Öntanımlılara sıfırla"
#~ msgid "3D Display Options"
#~ msgstr "3B Görüntüleme Seçenekleri"
#~ msgid "Use Diffuse Only"
#~ msgstr "Sadece Temel Materyali Kullan"
#~ msgid "Procedural Textures"
#~ msgstr "İşlemsel Dokular"
#~ msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
#~ msgstr "İşlemsel dokuları malzemelere uygula (yavaş)"
#~ msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
#~ msgstr "Kartın altına bir zemin ekle (yavaş)"
#~ msgid "Reflections"
#~ msgstr "Yansımalar"
#~ msgid ""
#~ "KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation "
#~ "Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber "
#~ "output."
#~ msgstr ""
#~ "KiCad, Çapraz Platform ve Açık Kaynaklı bir Elektronik Tasarım Otomasyon "
#~ "Paketidir. Gerber çıktısı ile Şema Yakalama ve PCB Düzeni için "
#~ "programları içerir."
#~ msgid "Eeschema Schematic Editor"
#~ msgstr "Eeschema Şema Düzenleyici"
#~ msgid "PcbNew PCB Layout"
#~ msgstr "PcbNew PCB Düzeni"
#~ msgid "PcbNew 3D Viewer"
#~ msgstr "PcbNew 3B Görüntüleyici"
#~ msgid "Eeschema (Standalone)"
#~ msgstr "Eeschema (Bağımsız)"
#~ msgid "Electronic schematic capture"
#~ msgstr "Elektronik şema yakalama"
#~ msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)"
#~ msgstr "KiCad elektronik şema tasarımı (bağımsız)"
#~ msgid "Electronic Design Automation suite"
#~ msgstr "Elektronik Tasarım Otomasyon paketi"
#~ msgid "Pcbnew (Standalone)"
#~ msgstr "Pcbnew (Bağımsız)"
#~ msgid "Enable PSpice model simulation"
#~ msgstr "PSpice model simülasyonunu etkinleştir"
#~ msgid "Enable HSpice model simulation"
#~ msgstr "HSpice model simülasyonunu etkinleştir"
#~ msgid "Via hole diameter larger than via diameter."
#~ msgstr "Geçiş delik çapı, geçiş çapından daha büyük."
#, c-format
#~ msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
#~ msgstr "Oluşturma süresi %.0f ms ( %.1f fps)"
#~ msgid "Available Values"
#~ msgstr "Kullanılabilir Değerler"
#~ msgid "no such file"
#~ msgstr "böyle bir dosya yok"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset 3D models"
#~ msgstr "3B Model Seç"
#~ msgid "Preferences...\tCTRL+,"
#~ msgstr "Tercihler...\tCTRL+,"