kicad/translation/pofiles/id.po

44052 lines
1.2 MiB
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Triyan W. Nugroho <triyan.wn@gmail.com>, 2021.
# Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>, 2021.
# Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>, 2021.
# whenwesober <naomi16i_1298q@cikuh.com>, 2021.
# Neko Nekowazarashi <kodra@nekoweb.my.id>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:51-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-17 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Neko Nekowazarashi <kodra@nekoweb.my.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
msgid "All Files"
msgstr "Semua Berkas"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:312
msgid "Build board outline"
msgstr "Buat garis besar papan sirkuit"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:520
msgid "Create layers"
msgstr "Buat lapisan"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:669
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
msgid "No footprint loaded."
msgstr "Tidak ada footprint yang dimuat."
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:686
msgid ""
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
"analysis."
msgstr ""
"Garis besar footprint hilang atau salah format. Jalankan Pemeriksa Footprint "
"untuk analisis lengkap."
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
"Garis besar papan sirkuit hilang atau salah format. Jalankan DRC untuk "
"analisis lengkap."
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:226
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Buat trek dan via"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:678
msgid "Create zones"
msgstr "Buat zona"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:745
msgid "Simplifying copper layers polygons"
msgstr "Menyederhanakan poligon lapisan tembaga"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:754
msgid "Simplifying polygons on F_Cu"
msgstr "Menyederhanakan poligon pada F_Cu"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:765
msgid "Simplifying polygons on B_Cu"
msgstr "Menyederhanakan poligon pada B_Cu"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:795
#, c-format
msgid "Simplifying %d copper layers"
msgstr "Menyederhanakan %d lapisan tembaga"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:835
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "Sederhanakan kontur lubang"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Urungkan Semua Perubahan"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Build Tech layer %d"
msgstr "Muat lapisan OpenGL %d"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1063
#, fuzzy
msgid "Build BVH for holes and vias"
msgstr "Muat OpenGL: lubang dan via"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:389
#, fuzzy
msgid "OpenGL context creation error"
msgstr "Tinggi teks:"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:420
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5."
msgstr "Versi OpenGL Anda tidak didukung. Minimum yang dibutuhkan adalah 1.5."
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:556
#, c-format
msgid "Last render time %.0f ms"
msgstr "Waktu render terakhir %.0f ms"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Net %s\tNet class %s"
msgstr "Tampilkan semua Netclasses"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Pad %s\t"
msgstr "%s dan %s"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:718
#, c-format
msgid "Rule area %s\t"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %s\t"
msgstr "Zona %s pada %s"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464
msgid "Load OpenGL: board"
msgstr "Muat OpenGL: papan sirkuit"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:497
msgid "Load OpenGL: holes and vias"
msgstr "Muat OpenGL: lubang dan via"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:565
msgid "Load OpenGL: layers"
msgstr "Muat OpenGL: lapisan"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:578
#, c-format
msgid "Load OpenGL layer %d"
msgstr "Muat lapisan OpenGL %d"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:677
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:791
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1600
msgid "Loading 3D models..."
msgstr "Memuat model 3D..."
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:686
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:949
#, c-format
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Waktu muat ulang %.3f s"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:955
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:426
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:303
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:284
#: eeschema/symbol_library.cpp:491 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:309
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2376
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:440
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Memuat %s..."
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/render_3d_opengl.cpp:566
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:175
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:387
msgid "Load Raytracing: board"
msgstr "Muat Raytracing: papan sirkuit"
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:558
msgid "Load Raytracing: layers"
msgstr "Muat Raytracing: lapisan"
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:340
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Waktu render %.3f s"
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:394
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Merender: %.0f %%"
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:842
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50
msgid "Export Current View as PNG..."
msgstr "Ekspor Tampilan Saat Ini sebagai PNG ..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55
msgid "Export Current View as JPEG..."
msgstr "Ekspor Tampilan Saat Ini sebagai JPEG ..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 common/eda_base_frame.cpp:1084
#: common/hotkey_store.cpp:76 common/tool/actions.cpp:596
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1153 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:728
msgid "3D Viewer"
msgstr "Penampil 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:69
msgid "Copy 3D Image"
msgstr "Salin Gambar 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Raytracing"
msgstr "Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 common/tool/actions.cpp:632
#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:306
#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:149
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:169
#: gerbview/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:202
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferensi..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 common/tool/actions.cpp:632
#: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:307
#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:150
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:170
#: gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:203
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:245
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463
msgid "Show preferences for all open tools"
msgstr "Tampilkan preferensi untuk semua alat terbuka"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117
msgid "Reset to Default Settings"
msgstr "Setel ulang ke Pengaturan Bawaan"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:133
msgid "3D Grid"
msgstr "Kisi 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:236 cvpcb/menubar.cpp:87
#: eeschema/menubar.cpp:317 eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:160
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237
#: kicad/menubar.cpp:213 pagelayout_editor/menubar.cpp:169
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:193
msgid "&File"
msgstr "&Berkas"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:147 cvpcb/menubar.cpp:88
#: eeschema/menubar.cpp:318
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181 kicad/menubar.cpp:214
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:474
msgid "&Edit"
msgstr "&Sunting"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:319
#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:161
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:238
#: kicad/menubar.cpp:215 pagelayout_editor/menubar.cpp:171
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:475
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:194
msgid "&View"
msgstr "&Tampilan"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:149 cvpcb/menubar.cpp:89
#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:163 gerbview/menubar.cpp:240
#: kicad/menubar.cpp:217
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferensi"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:59
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Viewports (%s+Tab):"
msgstr "Preset (Ctrl+Tab):"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:68
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2753
#, fuzzy
msgid "Save viewport..."
msgstr "Simpan preset..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:69
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Delete viewport..."
msgstr "Hapus preset..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:71
#, c-format
msgid ""
"Save and restore view orientation and zoom.\n"
"Use %s+Tab to activate selector.\n"
"Successive Tabs while holding %s down will cycle through viewports in the "
"popup."
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:83
msgid "Reload board"
msgstr "Muat ulang papan sirkuit"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:88
msgid "Copy 3D image to clipboard"
msgstr "Salin gambar 3D ke papan klip"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:93
msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Render tampilan saat ini menggunakan Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:101
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:73
msgid "KiCad 3D Viewer"
msgstr "Penampil 3D KiCad"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:522
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2802
#, fuzzy
msgid "Viewport name:"
msgstr "Nama berkas:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:522
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2802
#, fuzzy
msgid "Save Viewport"
msgstr "Simpan Berkas Laporan"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:561
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2841
#, fuzzy
msgid "Viewports"
msgstr "Laporan"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:570
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2850
#, fuzzy
msgid "Delete Viewport"
msgstr "Hapus Berkas"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:571
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2851
#, fuzzy
msgid "Select viewport:"
msgstr "Pilih preset:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:773
msgid "3D Image File Name"
msgstr "Nama Berkas Gambar 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:794
#: common/eda_base_frame.cpp:1212 common/eda_base_frame.cpp:1216
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1669
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to save file '%s'."
msgstr "Izin tidak cukup untuk menyimpan file '%s'."
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:795 common/confirm.cpp:151
#: common/confirm.cpp:341 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
#: eeschema/files-io.cpp:854 eeschema/files-io.cpp:927
#: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:285
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:166
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:179
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:191
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:203
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:205
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:828
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Gagal menyalin gambar ke papan klip"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:839
msgid "Can't save file"
msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Center pivot rotation"
msgstr "Tengah"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:43
msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:48
msgid "Rotate X Clockwise"
msgstr "Rotasi X Searah Jarum Jam"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:53
msgid "Rotate X Counterclockwise"
msgstr "Rotasi X Berlawanan Jarum Jam"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:58
msgid "Rotate Y Clockwise"
msgstr "Rotasi Y Searah Jarum Jam"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:63
msgid "Rotate Y Counterclockwise"
msgstr "Rotasi Y Berlawanan Jarum Jam"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:68
msgid "Rotate Z Clockwise"
msgstr "Rotasi Z Searah Jarum Jam"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:73
msgid "Rotate Z Counterclockwise"
msgstr "Rotasi Z Berlawanan Jarum Jam"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:79
msgid "Move board Left"
msgstr "Gerak bod kekanan"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:85
msgid "Move board Right"
msgstr "Gerak bod kekanan"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:91
msgid "Move board Up"
msgstr "Gerak bod keatas"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:97
msgid "Move board Down"
msgstr "Gerak bod kebawah"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:103
msgid "Home view"
msgstr "Tampilan beranda"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:109
msgid "Reset view"
msgstr "Atur ulang tampilan"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Flip Board"
msgstr "papanklip"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:115
msgid "Flip the board view"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120
msgid "Toggle orthographic projection"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:207
msgid "Enable/disable orthographic projection"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:126
msgid "View Front"
msgstr "Lihat Depan"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:132
msgid "View Back"
msgstr "Lihat Belakang"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:138
msgid "View Left"
msgstr "Lihat Kiri"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:144
msgid "View Right"
msgstr "Lihat Kanan"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:150
msgid "View Top"
msgstr "Lihat Atas"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:156
msgid "View Bottom"
msgstr "Lihat Bawah"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:161
msgid "No 3D Grid"
msgstr "Tidak Ada Kisi 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:166
msgid "3D Grid 10mm"
msgstr "Kisi 3D 10mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:171
msgid "3D Grid 5mm"
msgstr "Kisi 3D 5mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:176
msgid "3D Grid 2.5mm"
msgstr "Kisi 3D 2.5mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:181
msgid "3D Grid 1mm"
msgstr "Kisi 3D 1mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:187
msgid "Render Realistic Materials"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:188
msgid "Use all material properties from each 3D model file"
msgstr "Gunakan semua properti material dari setiap berkas model 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Render Solid Colors"
msgstr "Opsi Render"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Use only the diffuse color property from 3D model file"
msgstr "Gunakan semua properti material dari setiap berkas model 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Render CAD Colors"
msgstr "Opsi Render"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:202
msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:208
msgid "Toggle Through Hole 3D models"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:209
msgid "Toggle 3D models for 'Through hole' type components"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Toggle SMD 3D models"
msgstr "Tampilkan model 3D SMD"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:216
msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222
msgid "Toggle unspecified 3D models"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222
msgid "Toggle 3D models for 'unspecified' type components"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:228
msgid "Toggle 3D models not in pos file"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:233
msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Toggle realistic mode"
msgstr "Mode realistis"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:242
msgid "Toggle board body display"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:246
msgid "Show 3D Axis"
msgstr "Tampilkan Sumbu 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:251
msgid "Toggle zone display"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:255
msgid "Toggle adhesive display"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:255
msgid "Toggle display of adhesive layers"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Toggle silkscreen display"
msgstr "Tampilkan lapisan silkscreen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Toggle display of silkscreen layers"
msgstr "Tampilkan lapisan silkscreen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Toggle solder mask display"
msgstr "Tampilkan lapisan solder mask"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Toggle display of solder mask layers"
msgstr "Tampilkan lapisan solder mask"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Toggle solder paste display"
msgstr "Tampilkan lapisan solder mask"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Toggle display of solder paste layers"
msgstr "Tampilkan lapisan solder mask"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:271
msgid "Toggle comments display"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Toggle display of comments and drawings layers"
msgstr "Tampilkan lapisan komentar dan gambar"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:275
msgid "Toggle ECO display"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:275
msgid "Toggle display of ECO layers"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model.cpp:95
#, c-format
msgid "All supported files (%s)"
msgstr "Semua berkas yang didukung (%s)"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:58
msgid "Available paths:"
msgstr "Path yang tersedia:"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:67
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:61
msgid "Configure Paths"
msgstr "Konfigurasikan Path"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.h:63
msgid "Select 3D Model"
msgstr "Pilih Model 3D"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:19
msgid "Environment Colors"
msgstr "Warna Lingkungan"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Background gradient start:"
msgstr "Warna Latar Belakang, Bawah"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Background gradient end:"
msgstr "Warna Latar Belakang, Atas"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Solder paste:"
msgstr "Tampilkan lapisan solder mask"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64
msgid "Board Colors"
msgstr "Warna Papan"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:71
msgid "Use board stackup colors"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:74
msgid "Use colors:"
msgstr "Gunakan warna:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Silkscreen top:"
msgstr "Warna Silkscreen"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Silkscreen bottom:"
msgstr "Warna Silkscreen"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Solder mask top:"
msgstr "Tampilkan lapisan solder mask"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Solder mask bottom:"
msgstr "Tampilkan lapisan solder mask"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:122
msgid "Copper/surface finish:"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:135
msgid "Board body:"
msgstr "Badan papan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:23
msgid "Board Layers"
msgstr "Lapisan Papan Sirkuit"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:35
msgid "Show silkscreen layers"
msgstr "Tampilkan lapisan silkscreen"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:38
msgid "Clip silkscreen at solder mask edges"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:41
msgid "Clip silkscreen at via annuli"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:44
msgid "Show solder mask layers"
msgstr "Tampilkan lapisan solder mask"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Show solder paste layers"
msgstr "Tampilkan lapisan solder mask"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Show adhesive layers"
msgstr "Tampilkan lapisan silkscreen"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:59
msgid "User Layers (not shown in realistic mode)"
msgstr "Lapisan Pengguna (tidak ditampilkan dalam mode realistis)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Show comment and drawing layers"
msgstr "Tampilkan lapisan komentar dan gambar"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:75
msgid "Show ECO layers"
msgstr "Tampilkan lapisan ECO"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:81
msgid "Render Options"
msgstr "Opsi Render"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Show board body"
msgstr "Badan papan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:96
msgid "Realistic mode"
msgstr "Mode realistis"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Tampilkan pada semua halaman"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:102
msgid "Use bare copper color for unplated copper"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:103
msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Material properties:"
msgstr "Properti Material"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:114
msgid "Realistic"
msgstr "Realistis"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Solid colors"
msgstr "Warna pilihan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:114
msgid "CAD colors"
msgstr "Warna CAD"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:132
msgid "Camera Options"
msgstr "Opsi Kamera"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:142
msgid "Rotation increment:"
msgstr "Penambahan rotasi:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:150
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:303
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:776
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:61
msgid "deg"
msgstr "derajat"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:160
msgid "Enable animation"
msgstr "Aktifkan animasi"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:170
msgid "Animation speed:"
msgstr "Kecepatan animasi:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:19
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Rendering Options"
msgstr "Opsi Render"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:32
msgid "Show model bounding boxes"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Show copper and tech layers thickness (very slow)"
msgstr "Tampilkan ketebalan tembaga"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Highlight items on rollover"
msgstr "Sorot %s"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:44
msgid "Anti-aliasing:"
msgstr "Anti-alias:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:48
msgid "Disabled"
msgstr "Tidak aktif"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:48
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:48
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:48
msgid "8x"
msgstr "8x"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:52
msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
msgstr ""
"Penampil 3D harus ditutup dan dibuka kembali untuk menerapkan pengaturan ini"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:56
msgid "Selection color:"
msgstr "Warna pilihan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:72
msgid "While Moving"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:85
msgid "Disable anti-aliasing"
msgstr "Nonaktifkan anti-alias"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Disable thickness"
msgstr "Ketebalan garis:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:91
msgid "Disable vias"
msgstr "Nonaktifkan via"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:94
msgid "Disable holes"
msgstr "Nonaktifkan lubang"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:27
msgid "Procedural textures (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Add floor (slow)"
msgstr "Bina lantai"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing (slow)"
msgstr "Anti-alias"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:39
msgid ""
"Screen space ambient occlusions and global illumination reflections (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Number of Samples"
msgstr "Nomor Pin"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:58
msgid "Spread Factor %"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:62
msgid "Recursion Level"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:66
msgid "Shadows:"
msgstr "Bayangan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:71
msgid ""
"Number of rays that will be cast, into light direction, to evaluate a shadow "
"point"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:81
msgid "Reflections:"
msgstr "Refleksi:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:86
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:94
msgid ""
"Interactions number that a ray can travel through objects. (higher number of "
"levels improve results, specially on very transparent boards)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:98
msgid "Refractions:"
msgstr "Refraksi:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:103
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:111
msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:121
msgid "Lights Configuration"
msgstr "Konfigurasi Cahaya"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:134
msgid "Ambient camera light:"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:146
msgid "Top light:"
msgstr "Lampu atas:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:158
msgid "Bottom light:"
msgstr "Lampu bawah:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:184
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:201
msgid "Elevation (deg)"
msgstr "Kemiringan (derajat)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:188
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:205
msgid "Azimuth (deg)"
msgstr "Azimut (derajat)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:209
msgid "Light 1:"
msgstr "Lampu 1:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:227
msgid "Light 5:"
msgstr "Lampu 5:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:242
msgid "Light 2:"
msgstr "Lampu 2:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:260
msgid "Light 6:"
msgstr "Lampu 6:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:275
msgid "Light 3:"
msgstr "Lampu 3:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:293
msgid "Light 7:"
msgstr "Lampu 7:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:308
msgid "Light 4:"
msgstr "Lampu 4:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:326
msgid "Light 8:"
msgstr "Lampu 8:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:254
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:29
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:74
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:119
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:34
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:248
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:301
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:421
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:62
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:145
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:39
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:84
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:129
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:45
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:312
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:322
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:432
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:83
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:154
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:49
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:94
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:139
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:328
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:340
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:674 pcbnew/footprint.cpp:1081
#: pcbnew/pad.cpp:1028
msgid "Rotation"
msgstr "Rotasi"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:111
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:156
msgid "Opacity"
msgstr "Opasitas"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Board Thickness"
msgstr "Ketebalan garis: "
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:170
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:152
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109
#: common/eda_draw_frame.cpp:623
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:219
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:253
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:264
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:256
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:169
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:177
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:220
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:187
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:227
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:168
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:205
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:361
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:427
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:498
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:526
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:249
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:262
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:314
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:375
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:318
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:329
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:439
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:471
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:610
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:623
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:636
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:754
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:765
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:255
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:194
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:322
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:336
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:112
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:79
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:100
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:190
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:79
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:90
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:183
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:194
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:287
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:298
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:81 pcbnew/tools/convert_tool.cpp:86
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:186
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:120
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:282
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:253
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:236
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "Muat ulang papan sirkuit dan model 3D"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
msgid "Inch"
msgstr "Inci"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:152
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:218 common/tool/actions.cpp:61
msgid "Open..."
msgstr "Buka..."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Load source image"
msgstr "Tampilkan lapisan solder mask"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:228 common/hotkey_store.cpp:57
#: common/tool/action_menu.cpp:226 common/tool/actions.cpp:114
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Quit Image Converter"
msgstr "Konverter Gambar KiCad"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:374
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:595
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:860 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666
msgid "Choose Image"
msgstr "Pilih Gambar"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:596
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:861 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:667
msgid "Image Files"
msgstr "Berkas Gambar"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:713
msgid "Unable to export to the Clipboard"
msgstr "Tidak dapat mengekspor ke Papan Klip"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:738
msgid "Create Logo File"
msgstr "Buat Berkas Logo"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:755
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:791
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:826
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:861
#, c-format
msgid "File '%s' could not be created."
msgstr "Berkas '%s' tidak dapat dibuat."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:775
msgid "Create PostScript File"
msgstr "Buat Berkas PostScript"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:811
msgid "Create Symbol Library"
msgstr "Buat Pustaka Simbol"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Create Footprint Library"
msgstr "Memperbarui Pustaka Footprint"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:884
msgid "Error allocating memory for potrace bitmap"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:911
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399
#: gerbview/readgerb.cpp:76
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1234
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43
msgid "Errors"
msgstr "Galat"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
msgid "Original Picture"
msgstr "Gambar Asli"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:27
msgid "Greyscale Picture"
msgstr "Gambar Abu-abu"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Black && White Picture"
msgstr "Gambar Hitam&&Putih"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Image Information"
msgstr "Konfirmasi"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Image size:"
msgstr "Ukuran halaman:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:51
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:55
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:67
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:71
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:83
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:59
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Image PPI:"
msgstr "PPI Bitmap:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:75
msgid "PPI"
msgstr "PPI"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:79
msgid "BPP:"
msgstr "BPP:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:87
msgid "bits"
msgstr "bits"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Load Source Image"
msgstr "Pilih Gambar"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Output Size"
msgstr "Pin Keluaran"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109
msgid "Lock height / width ratio"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:115
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:119
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
msgid "300"
msgstr "300"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:89
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:99
#: include/lib_table_grid.h:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:98
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:376
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Black / white threshold:"
msgstr "Hitam dan Putih"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid ""
"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
"picture."
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338
msgid "Negative"
msgstr "Negatif"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Front silk screen"
msgstr "Tampilkan lapisan silkscreen"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Front solder mask"
msgstr "Tampilkan lapisan solder mask"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
msgid "User layer Eco1"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
msgid "User layer Eco2"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Board Layer for Outline"
msgstr "Lapisan Papan Sirkuit"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:164
msgid ""
"Choose the board layer to place the outline.\n"
"The reference designator and value are always placed on the silk screen "
"layer (but will be marked invisible)."
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:168
msgid "Symbol (.kicad_sym file)"
msgstr "Simbol (berkas .kicad_sym)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:168
msgid "Footprint (.kicad_mod file)"
msgstr "Footprint (berkas .kicad_mod)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:168
msgid "Postscript (.ps file)"
msgstr "Postscript (berkas .ps)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:168
msgid "Drawing Sheet (.kicad_wks file)"
msgstr "Lembar Gambar (berkas .kicad_wks)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:170
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Output Format"
msgstr "Format Keluaran"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:174
msgid "Export to File"
msgstr "Ekspor ke Berkas"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:177
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:147
msgid "Export to Clipboard"
msgstr "Ekspor ke Papan Klip"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:96
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Image Converter"
msgstr "Konverter Gambar KiCad"
#: common/common.cpp:252
#, c-format
msgid ""
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
msgstr ""
#: common/common.cpp:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat direktori keluaran '%s'."
#: common/common.cpp:359
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created."
msgstr "Direktori keluaran '%s' dibuat."
#: common/common.cpp:368
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat direktori keluaran '%s'."
#: common/common.cpp:640
msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies."
msgstr ""
#: common/common.cpp:642
msgid "Unsupported Operating System"
msgstr ""
#: common/common.cpp:645
msgid ""
"Any issues with KiCad on this system cannot be reported to the official "
"bugtracker."
msgstr ""
#: common/confirm.cpp:78
msgid "Do not show again"
msgstr "Jangan tampilkan lagi"
#: common/confirm.cpp:148
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#: common/confirm.cpp:149
msgid "Question"
msgstr "Soalan"
#: common/confirm.cpp:150 common/confirm.cpp:317
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:453
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:466
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:282
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:147
#: eeschema/files-io.cpp:407 eeschema/sheet.cpp:642
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:526
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:797
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1234
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:182
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:270 pcbnew/pcb_marker.cpp:202
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:920
msgid "Warning"
msgstr "Awas"
#: common/confirm.cpp:181 common/confirm.cpp:187
#, fuzzy
msgid "File Open Warning"
msgstr "Kesalahan Menyimpan Berkas"
#: common/confirm.cpp:183 common/confirm.cpp:189
msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results."
msgstr ""
#: common/confirm.cpp:185 common/confirm.cpp:190 common/confirm.cpp:254
#: common/confirm.cpp:281 common/tool/actions.cpp:121
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:392
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1394
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:168
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:53
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:923 pcbnew/router/router_tool.cpp:572
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: common/confirm.cpp:185 common/confirm.cpp:190
msgid "Open Anyway"
msgstr "Buka Saja"
#: common/confirm.cpp:201 common/confirm.cpp:238
msgid "Save Changes?"
msgstr "Simpan Perubahan?"
#: common/confirm.cpp:203 common/confirm.cpp:240
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Jika Anda tidak menyimpan, semua perubahan Anda akan hilang permanen."
#: common/confirm.cpp:205 common/confirm.cpp:241 common/tool/actions.cpp:67
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:117
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1075
msgid "Save"
msgstr "Save"
#: common/confirm.cpp:205 common/confirm.cpp:241
msgid "Discard Changes"
msgstr "Buang Perubahan"
#: common/confirm.cpp:208 common/confirm.cpp:287
msgid "Apply to all"
msgstr "Terapkan ke semua"
#: common/confirm.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Your current changes will be permanently lost."
msgstr "Jika Anda tidak menyimpan, semua perubahan Anda akan hilang permanen."
#: common/confirm.cpp:254 common/tool/actions.cpp:91
msgid "Revert"
msgstr "Urung"
#: common/confirm.cpp:280 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1393
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:572
msgid "OK"
msgstr "Oke"
#: common/confirm.cpp:369
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
#: common/confirm.cpp:396 common/confirm.cpp:399
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:394
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:709
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:102
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:165
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:241 kicad/import_project.cpp:88
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:266
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:477
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1825
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2405 pcbnew/zone_filler.cpp:750
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmasi"
#: common/confirm.cpp:403 eeschema/lib_field.cpp:546 eeschema/lib_pin.cpp:1173
#: eeschema/sch_field.cpp:737 eeschema/sch_pin.cpp:223
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
#: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:343
#: pcbnew/pcb_text.cpp:120 pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:456
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:487
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:495
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:506
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: common/confirm.cpp:403 eeschema/lib_field.cpp:546 eeschema/lib_pin.cpp:1173
#: eeschema/sch_field.cpp:737 eeschema/sch_pin.cpp:223
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682
#: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:343
#: pcbnew/pcb_text.cpp:120 pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:456
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:487
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:495
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:505
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:115
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:474
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:100
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1737 eeschema/sch_symbol.cpp:2217
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:574
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1302
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 include/lib_table_grid.h:192
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40
#: pcbnew/footprint.cpp:2942 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1043
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1360 pcbnew/plot_board_layers.cpp:101
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:119
msgid ""
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
"electronic schematics and printed circuit boards."
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127
msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad di halaman web"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
msgid "The official KiCad website - "
msgstr "Situs resmi KiCad - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:137
msgid "Developer website - "
msgstr "Website Developer - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142
msgid "Official KiCad library repositories - "
msgstr "Repositori resmi pustaka KiCad - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149
msgid "Bug tracker"
msgstr "Pelacak galat"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155
msgid "Report or examine bugs - "
msgstr "Lapor atau periksa galat - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161
msgid "KiCad users group and community"
msgstr "Grup pengguna dan komunitas KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
msgid "KiCad forum - "
msgstr "Forum KiCad - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "Keseluruhan KiCad EDA Suite dirilis di bawah"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:182
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "Lisensi Publik Umum GNU (GPL) versi 3 atau versi yang lebih baru"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201
msgid "Lead Development Team"
msgstr "Tim Pengembang Utama"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202
msgid "Lead Development Alumni"
msgstr "Alumni Pengembang Utama"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
msgid "Additional Contributions By"
msgstr "Kontribusi Tambahan Oleh"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1084
msgid "KiCad Librarian Team"
msgstr "Tim Pustakawan KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1117
msgid "3D models by"
msgstr "Model 3D oleh"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1129
msgid "Symbols by"
msgstr "Simbol oleh"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1136
msgid "Footprints by"
msgstr "Footprint oleh"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1149
msgid "Icons by"
msgstr "Ikon oleh"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:99
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Tentang %s"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:58
msgid "About"
msgstr "Tentang"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:87
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:90
msgid "Version"
msgstr "Versi"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:135
msgid "Developers"
msgstr "Para Pengembang"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:137
msgid "Doc Writers"
msgstr "Penulis Dokumentasi"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:140
msgid "Librarians"
msgstr "Pustakawan"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:143
msgid "Artists"
msgstr "Artis"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:145
msgid "Translators"
msgstr "Penerjemah"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:147
msgid "Packagers"
msgstr "Pemaket"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:150
msgid "License"
msgstr "Lisensi"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:464
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr "Tidak dapat membuka papan klip untuk menulis informasi versi."
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:465
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Kesalahan Papan Klip"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:474
msgid "Copied..."
msgstr "Disalin ..."
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
msgid "App Title"
msgstr "Judul Aplikasi"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
msgid "Copyright Info"
msgstr "Info Hak Cipta"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
msgid "Build Version Info"
msgstr "Info Versi Build"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
msgid "Lib Version Info"
msgstr "Info Versi Pustaka"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58
msgid "&Copy Version Info"
msgstr "&Salin Info Versi"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59
msgid "Copy KiCad version info to the clipboard"
msgstr "Salin info versi KiCad ke papan klip"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63
msgid "&Report Bug"
msgstr "Lapo&rkan Kutu"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:685
msgid "Report a problem with KiCad"
msgstr "Laporkan permasalahan pada KiCad"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 common/tool/actions.cpp:679
msgid "Donate"
msgstr "Donasi"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:69
#: common/tool/common_control.cpp:278
msgid "Donate to KiCad"
msgstr "Donasi ke KiCad"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:94 common/dialog_shim.cpp:665
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: common/dialog_shim.cpp:666
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Batal"
#: common/dialog_shim.cpp:667
msgid "&Yes"
msgstr ""
#: common/dialog_shim.cpp:668
#, fuzzy
msgid "&No"
msgstr "Tidak"
#: common/dialog_shim.cpp:669
#, fuzzy
msgid "&Apply"
msgstr "Terapkan"
#: common/dialog_shim.cpp:670
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Save"
#: common/dialog_shim.cpp:671 common/dialog_shim.cpp:672
#: common/eda_base_frame.cpp:478
msgid "&Help"
msgstr "Bantuan"
#: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:48
msgid "Report"
msgstr "Laporan"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass.cpp:109
msgid "<b>Currently matching nets:</b>"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94
msgid "Clear Color"
msgstr "Hapus Warna"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46
msgid "Red:"
msgstr "Merah:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50
msgid "Green:"
msgstr "Hijau:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54
msgid "Blue:"
msgstr "Biru:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:74
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:91
msgid "Hue:"
msgstr "Hue:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturasi:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:92
msgid "Value:"
msgstr "Nilai:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:94
msgid "Color Picker"
msgstr "Pemilih Warna"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Defined Colors"
msgstr "Opsi Render"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163
msgid "Opacity:"
msgstr "Opasitas:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:182
msgid "Preview (old/new):"
msgstr "Preview (lama/baru):"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:207
msgid "Reset to Default"
msgstr "Setel Ulang ke Bawaan"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:193
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Environment variable name cannot be empty."
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:201
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Environment variable path cannot be empty."
msgstr "Nama berkas footprint \"%s\" tidak valid."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:258
#, fuzzy
msgid "3D search path alias cannot be empty."
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:260
#, fuzzy
msgid "3D search path cannot be empty."
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:275
msgid ""
"This path was defined externally to the running process and\n"
"will only be temporarily overwritten."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:277
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
"configuration dialog are ignored. If you did not intend for\n"
"this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n"
"the external environment variable(s) from your system."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:295
#, fuzzy, c-format
msgid "The name %s is reserved, and cannot be used."
msgstr "Simbol baru ini tidak memiliki nama sehingga tidak bisa dibuat."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:399
msgid ""
"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are "
"names that have been defined externally at the system or user level. "
"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
"are ignored."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:405
msgid ""
"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
"characters."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Environment Variables"
msgstr "Warna Lingkungan"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:79
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:87
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:121
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:89
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:773
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168
#: eeschema/sch_pin.cpp:218 eeschema/sch_symbol.cpp:1701
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1746 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1274
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:520
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:27
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:965
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:465
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:598
#: pcbnew/zone.cpp:1453
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41
msgid "Path"
msgstr "Path"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Global %s Library Table"
msgstr "Pilih berkas tabel pustaka %s global:"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:43
#, c-format
msgid ""
"KiCad has been run for the first time using the new %s library table for\n"
"accessing libraries. In order for KiCad to access %s libraries,\n"
"you must configure your global %s library table. Please select from one\n"
"of the options below. If you are not sure which option to select, please\n"
"use the default selection."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:50
#, c-format
msgid "Copy default global %s library table (recommended)"
msgstr "Salin tabel pustaka %s global bawaan (direkomendasikan)"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:52
#, c-format
msgid ""
"Select this option if you not sure about configuring the global %s library "
"table"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy custom global %s library table"
msgstr "Pilih berkas tabel pustaka %s global:"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:58
#, c-format
msgid ""
"Select this option to copy a %s library table file other than the default"
msgstr ""
"Pilih opsi ini untuk menyalin sebuah berkas tabel pustaka %s selain bawaan"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Create an empty global %s library table"
msgstr "Pilih berkas tabel pustaka %s global:"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:64
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Select this option to define %s libraries in project specific library tables"
msgstr ""
"Pilih opsi ini untuk menyalin sebuah berkas tabel pustaka %s selain bawaan"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:68
#, c-format
msgid "Select global %s library table file:"
msgstr "Pilih berkas tabel pustaka %s global:"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:30
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:34
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:35
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:39
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:40
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:47
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:140
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:152
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:164
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:176
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:238
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:250
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:262
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:274
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:241
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:256
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:271
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:379
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:383
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:387
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:391
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:395
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:399
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:403
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:407
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:411
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:415
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:419
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:423
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:427
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:431
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:435
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:439
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:230
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:242
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:254
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:268
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:282
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:294
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:310
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:324
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:196
msgid "dummy"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51
msgid "Select a file"
msgstr "Pilih sebuah berkas"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:54
#, fuzzy
msgid "Configure Global Library Table"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat tabel pustaka simbol global.\n"
"\n"
"%s"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:480
msgid "Grid Origin"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:63
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:78
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:67
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:180
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:246
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:150
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:232
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:674
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:874
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:898
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:907
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:931
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:943
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:413
msgid "a page"
msgstr "sebuah halaman"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Current Grid"
msgstr "Komentar:"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:83
#, fuzzy
msgid "User Defined Grid"
msgstr "Tergantung pengguna"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:91
msgid "Size X:"
msgstr "Ukuran X:"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:102
msgid "Size Y:"
msgstr "Ukuran Y:"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Fast Switching"
msgstr "Ganti satuan"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Grid 1:"
msgstr "Kisi 3D 1mm"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:142
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:157
msgid "(hotkey)"
msgstr "(pintasan)"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Grid 2:"
msgstr "Kisi 3D 2.5mm"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:170 common/tool/actions.cpp:486
msgid "Reset Grid Origin"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Reset Grid Sizes"
msgstr "Atur ulang tampilan"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Resets the list of grid sizes to default values"
msgstr "Setel ke 0 untuk menggunakan nilai bawaan"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:78
#, fuzzy
msgid "Grid Settings"
msgstr "Pengaturan Tinjauan"
#: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:33
msgid "Hotkey List"
msgstr "Senarai Pintasan"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Skip Locked Items"
msgstr "Item terkunci"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:36
msgid ""
"Remove locked items from the selection and only apply the operation to the "
"unlocked items (if any)."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30
#, fuzzy, c-format
msgid "The selection contains %d locked items."
msgstr "Izinkan pemilihan item yang terkunci"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34
msgid "These items will be skipped unless you override the locks."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44
msgid "Remember decision for this session."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:45
msgid ""
"Remember the option selected for the remainder of this session.\n"
"This dialog will not be shown again until KiCad is restarted."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Override Locks"
msgstr "Timpa"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:56
msgid ""
"Override locks and apply the operation on all the items selected.\n"
"Any locked items will remain locked after the operation is complete."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:56
#, fuzzy
msgid "Locked Items"
msgstr "Item terkunci"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:32
msgid "Quit KiCad"
msgstr "Keluar KiCad"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:57
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:23
#, c-format
msgid "Welcome to KiCad %s!"
msgstr "Selamat datang di KiCad %s!"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:66
msgid "Import settings from a previous version (none found)"
msgstr "Impor pengaturan dari versi sebelumnya (tidak ada yang ditemukan)"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Select Settings Path"
msgstr "Setelan Penyaring"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:32
msgid "How would you like to configure KiCad?"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:36
msgid "Import settings from a previous version at:"
msgstr "Impor pengaturan dari versi sebelumnya di:"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:51
msgid "Choose a different path"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:58
msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65
msgid "Import library configuration from previous version"
msgstr "Impor konfigurasi pustaka dari versi sebelumnya"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:67
msgid ""
"When checked, the symbol and footprint library tables from the previous "
"version will be imported into this version"
msgstr ""
"Jika dicentang, tabel pustaka simbol dan footprint dari versi sebelumnya "
"akan diimpor ke versi ini"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Start with default settings"
msgstr "Setel ulang ke Pengaturan Bawaan"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.h:67
#, fuzzy
msgid "Configure KiCad Settings Path"
msgstr "Konfigurasikan Path"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58
msgid "A5 148x210mm"
msgstr "A5 148x210mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59
msgid "A4 210x297mm"
msgstr "A4 210x297mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60
msgid "A3 297x420mm"
msgstr "A3 297x420mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
msgid "A2 420x594mm"
msgstr "A2 420x594mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
msgid "A1 594x841mm"
msgstr "A1 594x841mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
msgid "A0 841x1189mm"
msgstr "A0 841x1189mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
msgid "A 8.5x11in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
msgid "B 11x17in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
msgid "C 17x22in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
msgid "D 22x34in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
msgid "E 34x44in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
msgid "USLetter 8.5x11in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
msgid "USLegal 8.5x14in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
msgid "USLedger 11x17in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
msgid "User (Custom)"
msgstr "Pengguna (Kustom)"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104
msgid "Preview Settings"
msgstr "Pengaturan Tinjauan"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105
msgid "Preview Paper"
msgstr "Kertas Tinjauan"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:106
msgid "Preview Title Block Data"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:110
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:146
msgid "Page Settings"
msgstr "Pengaturan Halaman"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:111
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:27
msgid "Paper"
msgstr "Kertas"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Title Block"
msgstr "Item terkunci."
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473
#, c-format
msgid "Drawing sheet file '%s' not found."
msgstr "Berkas lembar gambar '%s' tidak ditemukan."
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:707
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:51
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:709
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:51
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795
msgid "Select Drawing Sheet File"
msgstr "Pilih Berkas Lembar Gambar"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "dummy text"
msgstr "Tambah teks"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:338
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:180
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientasi:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:57
msgid "Custom paper size:"
msgstr "Ukuran kertas kustom:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:299
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:183
msgid "Height:"
msgstr "Tinggi:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:82
msgid "Custom paper height."
msgstr "Tinggi kertas kustom."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:86
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:107
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:207
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:333
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:381
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:279
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:295
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:321
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:334
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:394
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:408
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:423
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:295
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:311
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:253
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:266
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:239
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:226
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:399
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:179
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:192
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:218
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:231
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:148
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:164
#, fuzzy
msgid "unit"
msgstr "unit"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:210
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:270
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:170
msgid "Width:"
msgstr "Lebar:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:103
msgid "Custom paper width."
msgstr "Lebar kertas kustom."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:114
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:225
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:237
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:249
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:261
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:273
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:285
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:297
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:333
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:345
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:357
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Export to other sheets"
msgstr "Ekspor ke Berkas"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:142 common/rc_item.cpp:371
#: eeschema/erc_item.cpp:326
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:104
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:137 pcbnew/pcb_marker.cpp:213
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
msgid "Drawing Sheet"
msgstr "Lembar Gambar"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:38 eeschema/sch_field.cpp:238
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:25
msgid "File:"
msgstr "Berkas:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Title Block Parameters"
msgstr "Parameter Hasil"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of sheets: %d"
msgstr "Nomor Pin"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:191
#, c-format
msgid "Sheet number: %d"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:204
msgid "Issue Date:"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:216
msgid "<<<"
msgstr "<<<"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:228
msgid "Revision:"
msgstr "Perubahan:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:240
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:378
msgid "Title:"
msgstr "Judul:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Company:"
msgstr "Berkas letak footprint"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:264
msgid "Comment1:"
msgstr "Komentar1:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:276
msgid "Comment2:"
msgstr "Komentar2:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:288
msgid "Comment3:"
msgstr "Komentar3:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:300
msgid "Comment4:"
msgstr "Komentar4:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:312
msgid "Comment5:"
msgstr "Komentar5:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:324
msgid "Comment6:"
msgstr "Komentar6:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:336
msgid "Comment7:"
msgstr "Komentar7:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348
msgid "Comment8:"
msgstr "Komentar8:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:360
msgid "Comment9:"
msgstr "Komentar9:"
#: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:37
msgid ""
"Finds the next available reference designator for any designators that "
"already exist in the design."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaces reference designators with '%s'."
msgstr "Berkas tidak ditemukan: '%s'"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Assign unique reference designators to pasted symbols"
msgstr "Tetapkan footprint ke simbol yang dipilih"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
msgid "Keep existing reference designators, even if they are duplicated"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Clear reference designators on all pasted symbols"
msgstr "Tetapkan footprint ke simbol yang dipilih"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:24
msgid "Paste Options"
msgstr "Opsi Tempel"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.h:46
#, fuzzy
msgid "Paste Special"
msgstr "Tempel warna"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:95
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:301
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:77 common/tool/actions.cpp:102
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:145
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:96
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:247
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:146
msgid "Print Preview"
msgstr "Tinjauan Cetak"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:97 common/hotkey_store.cpp:55
#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:94 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:100 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:430
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:262
#: eeschema/dialogs/dialog_ibis_parser_reporter.cpp:36
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:133
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:66
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:161
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:318
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:181 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:60
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Warning: Bad scale number"
msgstr "Peringatan: Ukuran pad kurang dari nol."
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:164
#, c-format
msgid ""
"Warning: Scale option set to a very large value.\n"
" Clamped to %f"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"Warning: Scale option set to a very small value.\n"
" Clamped to %f"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:242
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:293
msgid "Nothing to print"
msgstr "Tidak ada yang untuk dicetak"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:284
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:320
msgid "Previous print job not yet complete."
msgstr "Pekerjaan cetak sebelumnya belum selesai."
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:309
msgid "There was a problem printing."
msgstr "Ada masalah untuk mencetak."
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:351
#, fuzzy
msgid "An error occurred initializing the printer information."
msgstr "Terjadi kesalahan saat mencoba memuat berkas pustaka simbol \"%s\""
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Output mode:"
msgstr "Mode keluaran:"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:100
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:77
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:69
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:352 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:630
#: eeschema/sim/simulator_frame_base.cpp:120
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:403
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:269
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:403
msgid "Black and white"
msgstr "Hitam dan Putih"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Print drawing sheet"
msgstr "Impor berkas gambar 2D"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Print Frame references."
msgstr "Penyaring kelas net:"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:64
msgid "Fit to page"
msgstr "Muat dalam kertas"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:73
msgid "Custom:"
msgstr "Kustom:"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:77
msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Info text"
msgstr "Cari teks"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:108
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Page Setup..."
msgstr "Ukuran Halaman"
#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:21
#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:33
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:429
#, fuzzy
msgid "MyLabel"
msgstr "Label"
#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:154
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:789
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:485 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:626
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:168 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:183
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:252
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:152 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:167
msgid "Filter"
msgstr "Penyaring"
#: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Items:"
msgstr "Senarai Pintasan"
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Available:"
msgstr "Path yang tersedia:"
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:40
msgid ">>"
msgstr ""
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "<<"
msgstr "<<<"
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Enabled:"
msgstr "Tidak aktif"
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:126
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:98
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Move up"
msgstr "Pindah"
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:102
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:100
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Move down"
msgstr "Gerak bod kebawah"
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40
msgid "View Preset Switcher"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Reveal Themes in Finder"
msgstr "Buka Folder Tema"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:133
msgid "New theme name:"
msgstr "Nama tema baru:"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:133
msgid "Add Color Theme"
msgstr "Tambah Tema Warna"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:145
msgid "Theme already exists!"
msgstr "Tema telah ada!"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:213
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:235
msgid "New Theme..."
msgstr "Tema Baru..."
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:223
msgid "(read-only)"
msgstr "(hanya-baca)"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:295
msgid "Copy color"
msgstr "Salin warna"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:298
msgid "Paste color"
msgstr "Tempel warna"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Revert to saved color"
msgstr "Opsi Render"
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:21
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:35
msgid "Override individual item colors"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:36
msgid ""
"Show all items in their default color even if they have specific colors set "
"in their properties."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:43
msgid "Open Theme Folder"
msgstr "Buka Folder Tema"
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:44
msgid "Open the folder containing color themes"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:86
msgid "Icon scale:"
msgstr "Skala ikon:"
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:96
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:177
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:198
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:91
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1323
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:116
msgid ""
"Set the scale for the canvas.\n"
"\n"
"On high-DPI displays on some platforms, KiCad cannot determine the scaling "
"factor. In this case you may need to set this to a value to match your "
"system's DPI scaling. 2.0 is a common value. \n"
"\n"
"If this does not match the system DPI scaling, the canvas will not match the "
"window size and cursor position."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:126
msgid ""
"Use an automatic value for the canvas scale.\n"
"\n"
"On some platforms, the automatic value is incorrect and should be set "
"manually."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:478
msgid "Executable files ("
msgstr "Berkas dapat dieksekusi ("
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:483
msgid "Select Preferred PDF Viewer"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Antialiasing"
msgstr "Anti-alias:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Accelerated graphics:"
msgstr "Grafik yang Diakselerasi"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:43
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "No Antialiasing"
msgstr "Anti-alias:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:43
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Fast Antialiasing"
msgstr "Anti-alias:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:43
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "High Quality Antialiasing"
msgstr "Nonaktifkan anti-alias"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:49
msgid "Fallback graphics:"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:70
msgid "Helper Applications"
msgstr "Aplikasi Pembantu"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:84
msgid "Text editor:"
msgstr "Penyunting teks:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:103
msgid "System default PDF viewer"
msgstr "Pembaca PDF baku sistem"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:112
msgid "Other:"
msgstr "Lain-lain:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:130
msgid "User Interface"
msgstr "Tampilan Pengguna"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:143
msgid "Show icons in menus"
msgstr "Tampilkan ikon di menu"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Show scrollbars in editors"
msgstr "Tampilkan simbol terpilih pada kanvas penyunting"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:148
msgid "This change takes effect when relaunching the editor."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:152
msgid "Focus follows mouse between schematic and PCB editors"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:153
msgid ""
"If the mouse cursor is moved over the canvas of a schematic or PCB editor "
"window, that window is raised."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:163
msgid "Icon theme:"
msgstr "Tema ikon:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Light"
msgstr "Kanan:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:168
msgid "Use icons designed for light window backgrounds"
msgstr "Gunakan ikon yang dirancang untuk latar belakang terang"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:172
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:677
msgid "Dark"
msgstr "Thema Malam"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:173
msgid "Use icons designed for dark window backgrounds"
msgstr "Gunakan ikon yang dirancang untuk latar belakang gelap"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:179
msgid ""
"Automatically choose light or dark icons based on the system color theme"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:190
msgid "Canvas scale:"
msgstr "Skala kanvas:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Apply icon scaling to fonts"
msgstr "Terapkan skrip tindakan"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:210
msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:217
msgid "High-contrast mode dimming factor:"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:224
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:77
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:92
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:118
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:138
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:295
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:173
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:127
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:56
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:68
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:113
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:160
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:172
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:217
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:264
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:276
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:321
msgid "%"
msgstr "%"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:240
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:20
msgid "Editing"
msgstr "Menyunting"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:250
msgid "Warp mouse to origin of moved object"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:254
msgid "First hotkey selects tool"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:255
msgid ""
"If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the "
"relevant tool was not previously selected."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:265
msgid "Session"
msgstr "Sesi"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:275
msgid "Remember open files for next project launch"
msgstr "Ingat berkas yang dibuka untuk peluncuran proyek berikutnya"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:277
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, launching a project will also launch tools such as the schematic "
"and board editors with previously open files"
msgstr ""
"Jika dicentang, meluncurkan sebuah proyek juga akan meluncurkan alat-alat "
"seperti eeschema dan pcbnew dengan berkas yang sebelumnya dibuka"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:290
msgid "&Auto save:"
msgstr "&Otomatis menyimpan:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:295
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
"If set to 0, auto backup is disabled"
msgstr ""
"Jeda setelah perubahan pertama untuk membuat sebuah berkas cadangan papan "
"sirkuit ke diska.\n"
"Jika disetel ke 0, pencadangan otomatis dinonaktifkan"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:300
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:387
msgid "minutes"
msgstr "minit"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:304
msgid "File history size:"
msgstr "Ukuran riwayat berkas:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:311
msgid "3D cache file duration:"
msgstr "Durasi berkas tembolok 3D:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:316
msgid ""
"3D cache files older than this are deleted.\n"
"If set to 0, cache clearing is disabled"
msgstr ""
"Berkas tembolok 3D yang lebih lama daripada ini akan dihapus.\n"
"Jika disetel ke 0, pembersihan tembolok dinonaktifkan"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:320
msgid "days"
msgstr "hari"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:335
msgid "Project Backup"
msgstr "Cadangan Proyek"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:350
msgid "Automatically backup projects"
msgstr "Otomatis mencadangkan proyek"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:351
msgid ""
"Automatically create backup archives of the current project when saving files"
msgstr ""
"Buat arsip cadangan dari proyek saat ini secara otomatis ketika menyimpan "
"berkas"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:355
msgid "Create backups when auto save occurs"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:356
msgid ""
"Create backups when the auto save feature is enabled. If not checked, "
"backups will only be created when you manually save a file."
msgstr ""
"Buat cadangan saat fitur simpan otomatis diaktifkan. Jika tidak dicentang, "
"cadangan hanya akan dibuat saat Anda menyimpan berkas secara manual."
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:360
msgid "Maximum backups to keep:"
msgstr "Maksimum cadangan untuk disimpan:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:362
msgid "How many backup files total to keep (set to 0 for no limit)"
msgstr ""
"Berapa banyak total berkas cadangan yang harus disimpan (setel ke 0 untuk "
"tanpa batas)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:369
msgid "Maximum backups per day:"
msgstr "Maksimum cadangan per hari:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:371
msgid "How many backup files to keep each day (set to 0 for no limit)"
msgstr ""
"Berapa banyak berkas cadangan yang harus disimpan setiap hari (setel ke 0 "
"untuk tanpa batas)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Minimum time between backups:"
msgstr "Ketebalan teks:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:380
msgid ""
"Number of minutes since the last backup before another will be created the "
"next time you save (set to 0 for no minimum)"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Maximum total backup size:"
msgstr "Maksimum cadangan untuk disimpan:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:393
msgid ""
"If the total size of backup files grows above this limit, old backups will "
"be deleted (set to 0 for no limit)"
msgstr ""
"Jika ukuran total berkas cadangan bertumbuh di atas batas ini, cadangan lama "
"akan dihapus (setel ke 0 untuk tanpa batas)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:400
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:20
msgid ""
"KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in "
"order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively "
"and help profile functionality to guide improvements.\n"
"\n"
"To link automatic reports from the same KiCad install, a unique identifier "
"is generated that is completely random, it is only used for the purposes of "
"crash reporting. No personally identifiable information (PII) including IP "
"address is stored or connected to this identifier. You may reset this id at "
"anytime with the button provided.\n"
"\n"
"If you choose to voluntarily participate, KiCad will automatically handle "
"sending said reports when crashes or events occur. Your design files such as "
"schematic or PCB are not shared in this process."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:24
msgid "I agree to provide anonymous reports"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Reset Unique Id"
msgstr "Atur ulang tampilan"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:78
msgid "Type filter text"
msgstr "Teks tipe penyaring"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:114
msgid "Undo All Changes"
msgstr "Urungkan Semua Perubahan"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:115
msgid "Undo all changes made so far in this dialog"
msgstr "Urungkan semua perubahan yang telah dibuat sejauh ini pada dialog ini"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:123
msgid "Import Hotkeys..."
msgstr "Impor Pintasan..."
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:124
msgid ""
"Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values"
msgstr ""
"Impor definisi pintasan dari sebuah berkas eksternal, menggantikan nilai "
"saat ini"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:187
msgid "Import Hotkeys File:"
msgstr "Impor Berkas Pintasan:"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:235
msgid "| Action | Default Hotkey | Description"
msgstr "| Aksi | Pintasan Baku | Deskripsi"
#: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Incorrect scale number"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are "
"you sure?"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:31
msgid "Grey"
msgstr "Abu-Abu"
#: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:37
msgid "Image Scale:"
msgstr "Skala Gambar:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:224
msgid "Cmd"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:48
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:228
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Option"
msgstr "Opsi"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:85
msgid "Only one action can be assigned to each vertical scroll setting"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:20
msgid "Pan and Zoom"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:35
msgid "Center and warp cursor on zoom"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:36
msgid "Center the cursor on screen when zooming."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Automatically pan while moving object"
msgstr "Otomatis mencadangkan proyek"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:44
msgid ""
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
"display."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:48
msgid "Use zoom acceleration"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:49
msgid "Zoom faster when scrolling quickly"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:55
msgid "Zoom speed:"
msgstr "Kecepatan memperbesar:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:61
msgid "How far to zoom in for each rotation of the mouse wheel"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:68
msgid "Pick the zoom speed automatically"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Auto pan speed:"
msgstr "Kecepatan animasi:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:82
msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
msgid "Drag Gestures"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:122
msgid "Left button drag:"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Draw selection rectangle"
msgstr "Gambar sebuah segi empat"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:126
msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Drag any object (selected or not)"
msgstr "Tidak ada pad yang dipilih"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:135
msgid "Middle button drag:"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:139
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Pan"
msgstr "Pin"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:139
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:152
#: common/tool/zoom_menu.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom %.2f"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:139
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:152
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:329
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:942
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:951
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:961
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:716
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 pcbnew/footprint.cpp:2894
#: pcbnew/pad.cpp:1717 pcbnew/pad.cpp:1731 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1475
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:727
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:769
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2458
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2477 pcbnew/zone.cpp:1381
msgid "None"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:148
msgid "Right button drag:"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:170
msgid "Scroll Gestures"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:186
msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:191
msgid "Only one action can be assigned to each column"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:208
msgid "--"
msgstr "--"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:152
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:216
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:154
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:132
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:204
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:220
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Zoom:"
msgstr "Kecepatan memperbesar:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:240
msgid "Pan up/down:"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Pan left/right:"
msgstr "Tinggi maksimum:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:290
msgid "Pan left/right with horizontal movement"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:291
msgid ""
"Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:301
msgid "Reset to Mouse Defaults"
msgstr "Setel ulang ke Bawaan Tetikus"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Reset to Trackpad Defaults"
msgstr "Setel ulang ke Pengaturan Bawaan"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1682
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353
#: include/stroke_params.h:72 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:329
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:716 pcbnew/footprint.cpp:2896
#: pcbnew/pad.cpp:1733 pcbnew/zone.cpp:602 pcbnew/zone.cpp:1383
#, fuzzy
msgid "Solid"
msgstr "Isian tubuh simbol"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:93 common/eda_shape.cpp:1683
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353
#: include/stroke_params.h:73
#, fuzzy
msgid "Dashed"
msgstr "Tambah Garis"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:95 common/eda_shape.cpp:1684
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353
#: include/stroke_params.h:74
msgid "Dotted"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:97 common/eda_shape.cpp:1685
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353
#: include/stroke_params.h:75
msgid "Dash-Dot"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:99 common/eda_shape.cpp:1686
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353
#: include/stroke_params.h:76
msgid "Dash-Dot-Dot"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Netclass must have a name."
msgstr "Bidang harus memiliki nama."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Netclass name already in use."
msgstr "Berkas %s sudah ada."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Minimum copper clearance"
msgstr "Tampilkan lapisan solder mask"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:503
#, fuzzy
msgid "Minimum track width"
msgstr "Tampilkan lapisan solder mask"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Via pad diameter"
msgstr "Milimeter "
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Via plated hole diameter"
msgstr "Milimeter "
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:506
#, fuzzy
msgid "Microvia pad diameter"
msgstr "Milimeter "
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Microvia plated hole diameter"
msgstr "Milimeter "
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:508
msgid "Differential pair track width"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:509
msgid "Differential pair gap"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Schematic wire thickness"
msgstr "Berkas Skematik"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:511
#, fuzzy
msgid "Bus wire thickness"
msgstr "Ketebalan garis:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:512
#, fuzzy
msgid "Schematic wire color"
msgstr "Berkas Skematik"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Schematic wire line style"
msgstr "Berkas Skematik"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:564
msgid "The default net class is required."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:708
#, c-format
msgid "<b>Nets matching '%s':</b>"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Netclasses:"
msgstr "Penyaring kelas net:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:494
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "Clearance"
msgstr "Tampilan"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:228
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:104
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:318
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1161
#, fuzzy
msgid "Track Width"
msgstr "Lebar maksimum:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Via Size"
msgstr "Ukuran uVia"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Via Hole"
msgstr "Nonaktifkan lubang"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:56
msgid "uVia Size"
msgstr "Ukuran uVia"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232
#, fuzzy
msgid "uVia Hole"
msgstr "Nonaktifkan lubang"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "DP Width"
msgstr "Lebar Halaman"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59
msgid "DP Gap"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Wire Thickness"
msgstr "Ketebalan Teks"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Bus Thickness"
msgstr "Ketebalan"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:63
#: common/stroke_params.cpp:210 eeschema/sch_line.cpp:940
#, fuzzy
msgid "Line Style"
msgstr "Ukuran sudut:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:69 common/eda_shape.cpp:1681
#: common/pgm_base.cpp:87 common/stroke_params.cpp:199
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:480
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:548 eeschema/lib_text.cpp:428
#: eeschema/lib_textbox.cpp:485 eeschema/sch_field.cpp:739
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:488
#: eeschema/sch_textbox.cpp:432 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:346
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:331 pcbnew/pcb_text.cpp:124
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Baku"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:94
msgid "Set color to transparent to use KiCad default color."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Netclass assignments:"
msgstr "Penyaring kelas net:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:136
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:137
#: eeschema/sch_field.cpp:861 eeschema/sch_label.cpp:188
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:180 pcbnew/pad.cpp:1771 pcbnew/zone.cpp:1446
#, fuzzy
msgid "Net Class"
msgstr "Penyaring kelas net:"
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:117 pcbnew/pcb_marker.cpp:199
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:117
#, fuzzy
msgid "From Pin Conflicts Map"
msgstr "Item terkunci"
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:121
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Variable name cannot be empty."
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Variable Name"
msgstr "Nama Berkas"
#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Text Substitution"
msgstr "Orientasi teks"
#: common/draw_panel_gal.cpp:318 common/draw_panel_gal.cpp:484
msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering"
msgstr ""
#: common/draw_panel_gal.cpp:324 common/draw_panel_gal.cpp:491
msgid "Could not use OpenGL"
msgstr "Tidak bisa membuka OpenGL"
#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Drawing sheet '%s' not found."
msgstr "Berkas skematik \"%s\" tidak ditemukan."
#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:942
#, fuzzy, c-format
msgid "Drawing sheet '%s' could not be opened."
msgstr "Berkas skematik \"%s\" tidak ditemukan."
#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:955
#, fuzzy, c-format
msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read."
msgstr "Berkas \"%s\" tidak sepenuhnya terbaca"
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:369
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:121 common/eda_item.cpp:329
#: common/eda_item.cpp:331 common/eda_item.cpp:362 common/eda_item.cpp:383
#: common/eda_text.cpp:1034 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:544 eeschema/lib_text.cpp:426 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:735
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:142
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:279
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:187
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:249
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:113 common/eda_item.cpp:360
#: common/eda_shape.cpp:64 eeschema/pin_type.cpp:79
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:120
msgid "Line"
msgstr "Garis"
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_shape.cpp:619
#: common/eda_shape.cpp:1675
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743 pcbnew/pad.cpp:1709
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1476
msgid "Rectangle"
msgstr "Persegi"
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:125
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Imported Shape"
msgstr "Impor Skematik"
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:373
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:129
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:468 common/eda_item.cpp:390
#: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:40 eeschema/sch_bitmap.h:131
#: pcbnew/dialogs/dialog_image_properties.cpp:41 pcbnew/pcb_bitmap.h:120
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:92
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Error writing drawing sheet file"
msgstr "Impor berkas gambar 2D"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:135
msgid "First Page Only"
msgstr "Hanya Halaman Pertama"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:136
msgid "Subsequent Pages"
msgstr ""
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:137
msgid "All Pages"
msgstr "Semua Halaman"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:140
#, fuzzy
msgid "First Page Option"
msgstr "Hanya Halaman Pertama"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:144
msgid "Repeat Count"
msgstr "Ulang Kira"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Repeat Label Increment"
msgstr "Ulangi Item Terakhir"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Repeat Position Increment"
msgstr "Penambahan rotasi:"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:156
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:193
#, c-format
msgid "Text '%s'"
msgstr "Teks '%s'"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:384 eeschema/lib_shape.cpp:482
#: eeschema/sch_shape.cpp:459
#, c-format
msgid "Rectangle, width %s height %s"
msgstr ""
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:417
#, c-format
msgid "Line, length %s"
msgstr ""
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:474
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:105
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Page Limits"
msgstr "Lebar Halaman"
#: common/dsnlexer.cpp:35
msgid "clipboard"
msgstr "papanklip"
#: common/dsnlexer.cpp:329
#, c-format
msgid "Expecting %s"
msgstr "Mengharapkan %s"
#: common/dsnlexer.cpp:337
#, c-format
msgid "Expecting '%s'"
msgstr "Mengharapkan '%s'"
#: common/dsnlexer.cpp:345
#, c-format
msgid "Unexpected %s"
msgstr "Tak diharapkan %s"
#: common/dsnlexer.cpp:353
#, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "%s adalah duplikat"
#: common/dsnlexer.cpp:361
#, c-format
msgid "Unexpected '%s'"
msgstr "Tak diharapkan '%s'"
#: common/dsnlexer.cpp:411
#, fuzzy, c-format
msgid "need a number for '%s'"
msgstr "Tak diharapkan '%s'"
#: common/dsnlexer.cpp:696 common/dsnlexer.cpp:757
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr ""
#: common/dsnlexer.cpp:718
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr ""
#: common/dsnlexer.cpp:840
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid floating point number in\n"
"file: '%s'\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
"Angka floating point tidak valid pada\n"
"berkas: \"%s\"\n"
"baris: %d\n"
"ofset: %d"
#: common/dsnlexer.cpp:849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing floating point number in\n"
"file: '%s'\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
"Angka floating point tidak ada pada\n"
"berkas: \"%s\"\n"
"baris: %d\n"
"ofset: %d"
#: common/dsnlexer.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Invalid floating point number"
msgstr ""
"Angka floating point tidak valid pada\n"
"berkas: \"%s\"\n"
"baris: %d\n"
"ofset: %d"
#: common/eda_base_frame.cpp:475
msgid "&About KiCad"
msgstr "Tent&ang KiCad"
#: common/eda_base_frame.cpp:953
#, c-format
msgid "File '%s' was not found."
msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
#: common/eda_base_frame.cpp:1004
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: common/eda_base_frame.cpp:1015 common/hotkey_store.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Common"
msgstr "Komentar"
#: common/eda_base_frame.cpp:1016
msgid "Mouse and Touchpad"
msgstr "Tetikus dan Lapik Sentuh"
#: common/eda_base_frame.cpp:1017
msgid "Hotkeys"
msgstr "Pintasan"
#: common/eda_base_frame.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Data Collection"
msgstr "Pilih Koneksi"
#: common/eda_base_frame.cpp:1036 common/tool/actions.cpp:606
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:86
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:86
msgid "Symbol Editor"
msgstr "Penyunting Simbol"
#: common/eda_base_frame.cpp:1037 common/eda_base_frame.cpp:1045
#: common/eda_base_frame.cpp:1066 common/eda_base_frame.cpp:1075
#: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/eda_base_frame.cpp:1121
msgid "Display Options"
msgstr "Opsi Tampilan"
#: common/eda_base_frame.cpp:1038 common/eda_base_frame.cpp:1046
#: common/eda_base_frame.cpp:1067 common/eda_base_frame.cpp:1076
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Editing Options"
msgstr "Opsi Render"
#: common/eda_base_frame.cpp:1039 common/eda_base_frame.cpp:1048
#: common/eda_base_frame.cpp:1068 common/eda_base_frame.cpp:1077
#: common/eda_base_frame.cpp:1088 common/eda_base_frame.cpp:1105
#: common/eda_base_frame.cpp:1122
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
#: common/eda_base_frame.cpp:1044 common/hotkey_store.cpp:73
#: eeschema/menubar.cpp:139 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1583
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Penyunting Skematik"
#: common/eda_base_frame.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Annotation Options"
msgstr "Anotasi"
#: common/eda_base_frame.cpp:1050
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Field Name Templates"
msgstr "Templat nama bidang"
#: common/eda_base_frame.cpp:1065 common/tool/actions.cpp:616
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Berkas footprint KiCad"
#: common/eda_base_frame.cpp:1069
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:466
msgid "Default Values"
msgstr "Nilai Bawaan"
#: common/eda_base_frame.cpp:1074 common/hotkey_store.cpp:74
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1564
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277
msgid "PCB Editor"
msgstr "Penyunting PCB"
#: common/eda_base_frame.cpp:1078
#, fuzzy
msgid "Action Plugins"
msgstr "Aksi"
#: common/eda_base_frame.cpp:1079
msgid "Origins & Axes"
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:1085
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:173
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:303
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:125
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:255
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:17
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:255
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:226
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:571
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: common/eda_base_frame.cpp:1086
#, fuzzy
msgid "Realtime Renderer"
msgstr "Opsi Render Raytracing"
#: common/eda_base_frame.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "Raytracing Renderer"
msgstr "Opsi Render Raytracing"
#: common/eda_base_frame.cpp:1103 common/hotkey_store.cpp:77
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635
#: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Gerber Viewer"
msgstr "Penampil Berkas Gerber"
#: common/eda_base_frame.cpp:1106
#, fuzzy
msgid "Excellon Options"
msgstr "Opsi Render"
#: common/eda_base_frame.cpp:1120 common/hotkey_store.cpp:75
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Drawing Sheet Editor"
msgstr "Buka Penyunting Teks"
#: common/eda_base_frame.cpp:1124 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:206
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:127
msgid "Plugin and Content Manager"
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:1208
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to folder '%s'."
msgstr "Izin tidak mencukupi untuk folder '%s'."
#: common/eda_base_frame.cpp:1249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
"It appears that the last time you were editing\n"
"%s\n"
"KiCad exited before saving.\n"
"\n"
"Do you wish to open the auto-saved file instead?"
msgstr ""
"Nah, ini mungkin memalukan!\n"
"Tampaknya terakhir kali Anda menyunting berkas\n"
"\"%s\"\n"
"berkas ini tidak tersimpan dengan benar. Apakah Anda ingin mengembalikan "
"hasil penyuntingan terakhir yang Anda buat?"
#: common/eda_base_frame.cpp:1266
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Berkas penyimpanan otomatis tidak dapat diubah namanya menjadi nama berkas "
"papan sirkuit."
#: common/eda_doc.cpp:130
msgid "Documentation File"
msgstr "Berkas Dokumentasi"
#: common/eda_doc.cpp:140
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' not found."
msgstr "Berkas dokumentasi \"%s\" tidak ditemukan."
#: common/eda_doc.cpp:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
msgstr "Tipe MIME tidak diketahui untuk berkas doc \"%s\""
#: common/eda_draw_frame.cpp:148 common/tool/actions.cpp:503
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:91
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:49 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1320
msgid "Inches"
msgstr "Inci"
#: common/eda_draw_frame.cpp:154 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:347
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742
msgid "Constrain to H, V, 45"
msgstr ""
#: common/eda_draw_frame.cpp:368
msgid "Edit User Grid..."
msgstr ""
#: common/eda_draw_frame.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Otomatis"
#: common/eda_draw_frame.cpp:529
#, c-format
msgid "Zoom %.2f"
msgstr "Zoom %.2f"
#: common/eda_draw_frame.cpp:621 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750
msgid "inches"
msgstr "inci"
#: common/eda_draw_frame.cpp:622
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:119
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:303
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:314
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:118
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:69
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:751
msgid "mils"
msgstr "mils"
#: common/eda_draw_frame.cpp:624
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:57
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:327 pcbnew/pcb_dimension.cpp:329
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Units"
msgstr "Unit:"
#: common/eda_draw_frame.cpp:1052 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:504
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1394
msgid "Select Library"
msgstr "Pilih Pustaka"
#: common/eda_draw_frame.cpp:1052
msgid "New Library"
msgstr "Pustaka Baru"
#: common/eda_item.cpp:323
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
#: common/eda_item.cpp:325 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1041
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1734 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:141 pcbnew/fp_shape.cpp:116
#: pcbnew/fp_text.cpp:287 pcbnew/load_select_footprint.cpp:376
#: pcbnew/pad.cpp:964 pcbnew/plot_board_layers.cpp:97
msgid "Footprint"
msgstr "Jejak Kaki"
#: common/eda_item.cpp:326 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:501
#: pcbnew/pad.cpp:967
#, fuzzy
msgid "Pad"
msgstr "%s dan %s"
#: common/eda_item.cpp:327 common/eda_item.cpp:333 common/eda_item.cpp:382
msgid "Graphic"
msgstr "Grafis"
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_bitmap.cpp:218
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:229
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
#: common/eda_item.cpp:330 common/eda_item.cpp:332 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_item.cpp:384 eeschema/lib_textbox.cpp:483
#: eeschema/sch_textbox.cpp:430 pcbnew/fp_textbox.cpp:337
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Text Box"
msgstr "Teks"
#: common/eda_item.cpp:334 common/eda_item.cpp:335 common/eda_item.cpp:336
#: common/eda_item.cpp:337 common/eda_item.cpp:344 common/eda_item.cpp:345
#: common/eda_item.cpp:346 common/eda_item.cpp:347 pcbnew/pcb_dimension.cpp:298
msgid "Dimension"
msgstr "Dimensi"
#: common/eda_item.cpp:338 common/eda_item.cpp:348 pcbnew/pcb_dimension.cpp:959
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1085
msgid "Leader"
msgstr "Ketua"
#: common/eda_item.cpp:339 common/eda_item.cpp:350
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
#: common/eda_item.cpp:340 common/eda_item.cpp:341 pcbnew/pcb_track.cpp:851
msgid "Track"
msgstr "Jejak"
#: common/eda_item.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:501
#: pcbnew/pcb_track.cpp:849 pcbnew/pcb_track.cpp:932
msgid "Via"
msgstr "Via"
#: common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:355 pcbnew/pcb_marker.cpp:193
msgid "Marker"
msgstr "Penanda"
#: common/eda_item.cpp:349 pcbnew/pcb_target.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Terbesar"
#: common/eda_item.cpp:351
#, fuzzy
msgid "ItemList"
msgstr "Senarai Pintasan"
#: common/eda_item.cpp:352
#, fuzzy
msgid "NetInfo"
msgstr "Info"
#: common/eda_item.cpp:353 pcbnew/pcb_group.cpp:399
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:758
msgid "Group"
msgstr "Kumpulan"
#: common/eda_item.cpp:356 eeschema/sch_junction.h:97
#, fuzzy
msgid "Junction"
msgstr "Kecepatan animasi:"
#: common/eda_item.cpp:357
#, fuzzy
msgid "No-Connect Flag"
msgstr "Simbol tak-hubung"
#: common/eda_item.cpp:358
msgid "Wire Entry"
msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:359
msgid "Bus Entry"
msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:364
msgid "Net Label"
msgstr "Label Net"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:895
#: eeschema/sch_label.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "Directive Label"
msgstr "Label Net"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:896
msgid "Global Label"
msgstr "Label Global"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:897
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Label Hirarkis"
#: common/eda_item.cpp:368 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:765
#: eeschema/lib_field.cpp:541 eeschema/lib_field.h:78
#: eeschema/sch_label.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Field"
msgstr "Bidang"
#: common/eda_item.cpp:369 common/eda_item.cpp:381
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1299
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
#: common/eda_item.cpp:370 common/eda_item.cpp:385 eeschema/lib_pin.h:71
#: eeschema/sch_pin.cpp:207
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: common/eda_item.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Sheet Pin"
msgstr "Berkas lembar kerja"
#: common/eda_item.cpp:372 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1366
#, fuzzy
msgid "Sheet"
msgstr "Tambah Lembar Kerja"
#: common/eda_item.cpp:379
#, fuzzy
msgid "SCH Screen"
msgstr "Layar"
#: common/eda_item.cpp:386 eeschema/sch_field.cpp:732
msgid "Symbol Field"
msgstr "Bidang Simbol"
#: common/eda_item.cpp:388
msgid "Gerber Layout"
msgstr "Tata Letak Gerber"
#: common/eda_item.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Draw Item"
msgstr "Item Baru"
#: common/eda_shape.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Number Box"
msgstr "Nomor Pin"
#: common/eda_shape.cpp:65 pcbnew/pad.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "Rect"
msgstr "Persegi"
#: common/eda_shape.cpp:66 common/eda_shape.cpp:616 common/eda_shape.cpp:1676
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:213
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:716
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2163
msgid "Arc"
msgstr "Busur"
#: common/eda_shape.cpp:67 common/eda_shape.cpp:615 common/eda_shape.cpp:1677
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:172
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:726 pcbnew/pad.cpp:1217
#: pcbnew/pad.cpp:1708 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1477
msgid "Circle"
msgstr "Lingkaran"
#: common/eda_shape.cpp:68
msgid "Bezier Curve"
msgstr ""
#: common/eda_shape.cpp:69 common/eda_shape.cpp:618 common/eda_shape.cpp:1678
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:734
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2166
msgid "Polygon"
msgstr ""
#: common/eda_shape.cpp:617
msgid "Curve"
msgstr ""
#: common/eda_shape.cpp:619
#, fuzzy
msgid "Pad Number Box"
msgstr "Nomor Pin"
#: common/eda_shape.cpp:620 common/eda_shape.cpp:1674
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:704
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2162
#, fuzzy
msgid "Segment"
msgstr "Bagi segmen"
#: common/eda_shape.cpp:621
msgid "Unrecognized"
msgstr ""
#: common/eda_shape.cpp:631 common/eda_shape.cpp:1701
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:152
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:228
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:607 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130
#: pcbnew/pad.cpp:1779 pcbnew/pcb_target.cpp:157 pcbnew/pcb_target.cpp:204
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:519
msgid "Shape"
msgstr "Bentuk"
#: common/eda_shape.cpp:637 common/eda_shape.cpp:644
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:214
#: pcbnew/pcb_track.cpp:872
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
#: common/eda_shape.cpp:642 common/eda_shape.cpp:672 common/eda_shape.cpp:1724
#: pcbnew/fp_text.cpp:307 pcbnew/fp_textbox.cpp:344 pcbnew/pcb_text.cpp:122
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:298
msgid "Angle"
msgstr "Sudut"
#: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95
#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:225
msgid "Length"
msgstr "Panjang"
#: common/eda_shape.cpp:653
msgid "Points"
msgstr "Poin"
#: common/eda_shape.cpp:657 common/eda_text.cpp:1062
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:220 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:671
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:681
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169
#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1015
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:231 pcbnew/pcb_target.cpp:156
#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_track.cpp:867
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/pcb_track.cpp:1307
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
#: common/eda_shape.cpp:660 common/eda_text.cpp:1070
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:221 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:673
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:682
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1016
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:232 pcbnew/pcb_dimension.cpp:734
#: pcbnew/pcb_text.cpp:127
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
#: common/eda_shape.cpp:1679
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2164
msgid "Bezier"
msgstr ""
#: common/eda_shape.cpp:1704 pcbnew/fp_textbox.cpp:608
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:520 pcbnew/pcb_track.cpp:1280
#, fuzzy
msgid "Start X"
msgstr "Titik mulai"
#: common/eda_shape.cpp:1708 pcbnew/fp_textbox.cpp:609
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:521 pcbnew/pcb_track.cpp:1284
#, fuzzy
msgid "Start Y"
msgstr "Titik mulai"
#: common/eda_shape.cpp:1712 pcbnew/fp_textbox.cpp:610
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:522 pcbnew/pcb_track.cpp:1287
msgid "End X"
msgstr ""
#: common/eda_shape.cpp:1716 pcbnew/fp_textbox.cpp:611
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:523 pcbnew/pcb_track.cpp:1290
msgid "End Y"
msgstr ""
#: common/eda_shape.cpp:1721 common/stroke_params.cpp:214
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:612 pcbnew/pcb_textbox.cpp:524
msgid "Line Width"
msgstr "Lebar Garis"
#: common/eda_shape.cpp:1734 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132
msgid "Filled"
msgstr "Terisi"
#: common/eda_text.cpp:749 eeschema/lib_textbox.cpp:487
#: eeschema/sch_label.cpp:911 eeschema/sch_text.cpp:490
#: eeschema/sch_textbox.cpp:434 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1292
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:635
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1760
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: common/eda_text.cpp:750 common/eda_text.cpp:1047
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:142
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:236
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:214
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:89
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:105
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:487
#: eeschema/sch_label.cpp:911 eeschema/sch_text.cpp:490
#: eeschema/sch_textbox.cpp:434
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:290
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:50
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
#: common/eda_text.cpp:751 common/eda_text.cpp:1051
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:214
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:94
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:209
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:102
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:84
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:100
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:66
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:487
#: eeschema/sch_label.cpp:911 eeschema/sch_text.cpp:490
#: eeschema/sch_textbox.cpp:434 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:43
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:48
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:53
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:61
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:69
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:192
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
#: common/eda_text.cpp:752
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Bold+Italic"
#: common/eda_text.cpp:1017
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:264
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:245 eeschema/fields_grid_table.cpp:573
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:718 eeschema/lib_field.cpp:556
#: eeschema/lib_text.cpp:436 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:747
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: common/eda_text.cpp:1018 common/eda_text.cpp:1022
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:264
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:288
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:238 eeschema/fields_grid_table.cpp:246
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:574 eeschema/fields_grid_table.cpp:584
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:720 eeschema/fields_grid_table.cpp:732
#: eeschema/lib_field.cpp:557 eeschema/lib_field.cpp:566
#: eeschema/lib_text.cpp:437 eeschema/lib_text.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:748 eeschema/sch_field.cpp:757
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:342 gerbview/gerber_file_image.cpp:345
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: common/eda_text.cpp:1019
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:264
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:247 eeschema/fields_grid_table.cpp:575
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:722 eeschema/lib_field.cpp:558
#: eeschema/lib_text.cpp:438 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:749
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: common/eda_text.cpp:1021
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:288
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:237 eeschema/fields_grid_table.cpp:583
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:730 eeschema/lib_field.cpp:565
#: eeschema/lib_text.cpp:445 eeschema/sch_field.cpp:756
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#: common/eda_text.cpp:1023
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:288
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:239 eeschema/fields_grid_table.cpp:585
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:734 eeschema/lib_field.cpp:567
#: eeschema/lib_text.cpp:447 eeschema/sch_field.cpp:758
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#: common/eda_text.cpp:1028
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:96
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179
#: eeschema/sch_pin.cpp:228
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60
#: pcbnew/footprint.cpp:2926 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107
#: pcbnew/pad.cpp:1743 pcbnew/zone.cpp:1463
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi:"
#: common/eda_text.cpp:1032 eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.h:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:111 pcbnew/pcb_text.cpp:346
msgid "Text Properties"
msgstr "Properti Teks"
#: common/eda_text.cpp:1038 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1399
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1429 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1464
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1503 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1534
#: pcbnew/pcb_text.cpp:361
msgid "Hyperlink"
msgstr ""
#: common/eda_text.cpp:1042
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57
#: pcbnew/fp_text.cpp:310 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:347 pcbnew/pcb_text.cpp:125
msgid "Thickness"
msgstr "Ketebalan"
#: common/eda_text.cpp:1054 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128
msgid "Mirrored"
msgstr "Dicerminkan"
#: common/eda_text.cpp:1058
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:87
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:277
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:130
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:98
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/lib_field.cpp:546 eeschema/sch_field.cpp:737
#: eeschema/sch_pin.cpp:223 include/lib_table_grid.h:194
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:94 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1393
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1423 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1458
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1497 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1528
#: pcbnew/pcb_text.cpp:358
msgid "Visible"
msgstr ""
#: common/eda_text.cpp:1079
#, fuzzy
msgid "Horizontal Justification"
msgstr "Penyaring Footprint:"
#: common/eda_text.cpp:1084
#, fuzzy
msgid "Vertical Justification"
msgstr "Berkas pemeriksaan aturan elektrikal (ERC)"
#: common/env_vars.cpp:71
#, fuzzy
msgid ""
"The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty "
"folders)."
msgstr "Path dasar untuk pustaka simbol yang dipasang secara lokal."
#: common/env_vars.cpp:74
msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)."
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:76
msgid "The base path of the locally installed symbol libraries."
msgstr "Path dasar untuk pustaka simbol yang dipasang secara lokal."
#: common/env_vars.cpp:78
msgid "A directory containing project templates installed with KiCad."
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:80
msgid ""
"Optional. Can be defined if you want to create your own project templates "
"folder."
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:83
msgid ""
"A directory containing 3rd party plugins, libraries and other downloadable "
"content."
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:86
msgid ""
"Internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute "
"path of the currently loaded project file. This environment variable can be "
"used to define files and paths relative to the currently loaded project. "
"For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder "
"containing a project specific footprint library named footprints.pretty."
msgstr ""
"Didefinisikan secara internal oleh KiCad (tidak dapat disunting) dan diatur "
"ke path absolut dari berkas proyek yang sedang dimuat. Variabel lingkungan "
"ini dapat digunakan untuk mendefinisikan berkas dan path relatif proyek yang "
"sedang dimuat. Misalnya, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty dapat "
"didefinisikan sebagai sebuah folder yang berisi pustaka footprint khusus "
"proyek bernama footprints.pretty."
#: common/env_vars.cpp:92
msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad"
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:94
msgid "A directory containing user-specific scripts installed with KiCad"
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR."
msgstr "Versi KICAD_SYMBOL_DIR yang tidak digunakan lagi."
#: common/env_vars.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Deprecated version of KICAD7_3DMODEL_DIR."
msgstr "Versi KICAD_SYMBOL_DIR yang tidak digunakan lagi."
#: common/env_vars.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Deprecated version of KICAD7_FOOTPRINT_DIR."
msgstr "Versi KICAD_SYMBOL_DIR yang tidak digunakan lagi."
#: common/env_vars.cpp:104
msgid "Deprecated version of KICAD_SYMBOL_DIR."
msgstr "Versi KICAD_SYMBOL_DIR yang tidak digunakan lagi."
#: common/exceptions.cpp:62
#, fuzzy, c-format
msgid "from %s : %s() line %d"
msgstr "dari %s : %s() garis:%d"
#: common/exceptions.cpp:76
#, c-format
msgid "%s in '%s', line %d, offset %d."
msgstr "%s di '%s', garis %d, offset %d."
#: common/exceptions.cpp:90
#, c-format
msgid "from %s : %s() line:%d"
msgstr "dari %s : %s() garis:%d"
#: common/exceptions.cpp:101
#, c-format
msgid ""
"KiCad was unable to open this file because it was created with a more recent "
"version than the one you are running.\n"
"\n"
"To open it you will need to upgrade KiCad to a version dated %s or later."
msgstr ""
"KiCad tidak dapat membuka file dari versi terbaru.\n"
"\n"
"Untuk membukanya, Anda perlu meng-upgrade KiCad ke versi saat ini %s atau "
"yang lebih baru."
#: common/exceptions.cpp:126
msgid "Full error text:"
msgstr "Teks galat penuh:"
#: common/file_history.cpp:155
msgid "No Files"
msgstr "Tidak Ada Berkas"
#: common/filename_resolver.cpp:453
#, fuzzy
msgid "The given path does not exist"
msgstr "Berkas netlist tidak ada."
#: common/filename_resolver.cpp:481
msgid "Alias: "
msgstr "Alias: "
#: common/filename_resolver.cpp:484
msgid "This path:"
msgstr "Jalur ini:"
#: common/filename_resolver.cpp:487
msgid "Existing path:"
msgstr "Jalur telah ada:"
#: common/filename_resolver.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Bad alias (duplicate name)"
msgstr "%s adalah duplikat"
#: common/font/font.cpp:163 common/widgets/font_choice.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:122
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:195
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:69
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:90
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:59
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Default Font"
msgstr "Tidak ada footprint baku"
#: common/font/fontconfig.cpp:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading font '%s'."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat berkas skematik \"%s\".\n"
"%s"
#: common/font/fontconfig.cpp:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'."
msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
#: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:975
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:81
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:108
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364
msgid "Load Error"
msgstr "Kesalahan Memuat"
#: common/footprint_info.cpp:101
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr ""
#: common/fp_lib_table.cpp:218
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line "
"%d."
msgstr ""
"Nama panggilan pustaka \"%s\" ditemukan di berkas tabel pustaka footprint "
"baris %d"
#: common/fp_lib_table.cpp:319
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'."
msgstr "Berkas fp-lib-table tidak berisi pustaka bernama '%s'."
#: common/fp_lib_table.cpp:546 eeschema/symbol_lib_table.cpp:583
msgid "Added by Plugin and Content Manager"
msgstr ""
#: common/fp_lib_table.cpp:572 eeschema/symbol_lib_table.cpp:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat berkas \"%s\".\n"
#: common/gestfich.cpp:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Command '%s' could not be found."
msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
#: common/gestfich.cpp:170
#, c-format
msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'."
msgstr "Tidak dapat mencari pembaca PDF untuk '%s'."
#: common/gestfich.cpp:185
#, c-format
msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'."
msgstr "Galat ketika menjalankan pembaca PDF '%s'."
#: common/gestfich.cpp:223 eeschema/eeschema.cpp:540 eeschema/eeschema.cpp:575
#: gerbview/gerbview.cpp:245 kicad/project_template.cpp:279
#: pcbnew/pcbnew.cpp:493
#, c-format
msgid "Cannot copy file '%s'."
msgstr "Tidak dapat menyalin berkas \"%s\"."
#: common/grid_tricks.cpp:347 common/tool/actions.cpp:153
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:162 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:113
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2003
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
#: common/grid_tricks.cpp:348
msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard"
msgstr ""
#: common/grid_tricks.cpp:349 common/tool/actions.cpp:159
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:167 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:114
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#: common/grid_tricks.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Copy selected cells to clipboard"
msgstr "Salin gambar 3D ke papan klip"
#: common/grid_tricks.cpp:351 common/tool/actions.cpp:165
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
#: common/grid_tricks.cpp:352
msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
msgstr ""
#: common/grid_tricks.cpp:353 common/tool/actions.cpp:192
#: kicad/project_tree_pane.cpp:762 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:116
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:923 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2005
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: common/grid_tricks.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Clear contents of selected cells"
msgstr "Hapus sel terpilih"
#: common/grid_tricks.cpp:354 common/tool/actions.cpp:171
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:68
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:120
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
#: common/grid_tricks.cpp:354
msgid "Select all cells"
msgstr "Pilih semua sel"
#: common/hotkey_store.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Pan Left/Right"
msgstr "Tinggi Halaman"
#: common/hotkey_store.cpp:44
msgid "Pan Up/Down"
msgstr ""
#: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:268
msgid "Finish Drawing"
msgstr "Selesai Menggambar"
#: common/hotkey_store.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Add to Selection"
msgstr "Tambahkan item ke pilihan."
#: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:574
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:119 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Highlight Net"
msgstr "Sorot %s"
#: common/hotkey_store.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Remove from Selection"
msgstr "Buat Proyek Baru"
#: common/hotkey_store.cpp:49
msgid "Ignore Grid Snaps"
msgstr ""
#: common/hotkey_store.cpp:50
msgid "Ignore Other Snaps"
msgstr ""
#: common/hotkey_store.cpp:72
msgid "Project Manager"
msgstr "Manajer Proyek"
#: common/hotkey_store.cpp:152
msgid "Gestures"
msgstr ""
#: common/kiway.cpp:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify kiface library '%s' signature."
msgstr "Berkas tidak ditemukan: '%s'"
#: common/kiway.cpp:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load kiface library '%s'."
msgstr "Berkas tidak ditemukan: '%s'"
#: common/kiway.cpp:276
#, c-format
msgid "Could not read instance name and version from kiface library '%s'."
msgstr ""
#: common/kiway.cpp:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Fatal Installation Bug. File:\n"
"'%s'\n"
"could not be loaded\n"
msgstr ""
"Kutu Instalasi Fatal. Berkas:\n"
"\"%s\"\n"
"tidak dapat dimuat\n"
#: common/kiway.cpp:313
msgid "It is missing.\n"
msgstr ""
#: common/kiway.cpp:315
msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
msgstr "Mungkin sebuah berkas pustaka bersama (.dll atau .so) hilang.\n"
#: common/kiway.cpp:317
msgid ""
"From command line: argv[0]:\n"
"'"
msgstr ""
#: common/kiway.cpp:434 common/kiway.cpp:438 common/kiway.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Error loading editor."
msgstr "Impor berkas gambar 2D"
#: common/kiway.cpp:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to switch language to %s"
msgstr "Tak dapat menulis \"%s\""
#: common/languages_menu.cpp:48
msgid "Set Language"
msgstr "Pilih Bahasa"
#: common/layer_id.cpp:104 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:923
msgid "Rescue"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Wires"
msgstr "Tambah Kabel"
#: common/layer_id.cpp:109
msgid "Buses"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Bus junctions"
msgstr "Aksi"
#: common/layer_id.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Junctions"
msgstr "Kecepatan animasi:"
#: common/layer_id.cpp:112
msgid "Labels"
msgstr "Label"
#: common/layer_id.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:45
msgid "Global labels"
msgstr "Label global"
#: common/layer_id.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Hierarchical labels"
msgstr "Label Hirarkis"
#: common/layer_id.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Pin numbers"
msgstr "Nomor Pin"
#: common/layer_id.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Pin names"
msgstr "Nama net"
#: common/layer_id.cpp:117
msgid "Symbol references"
msgstr "Referensi simbol"
#: common/layer_id.cpp:118
msgid "Symbol values"
msgstr "Nilai simbol"
#: common/layer_id.cpp:119
msgid "Symbol fields"
msgstr "Bidang simbol"
#: common/layer_id.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Sheet references"
msgstr "Buka Preferensi"
#: common/layer_id.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Net class references"
msgstr "Penyaring kelas net:"
#: common/layer_id.cpp:122
msgid "Symbol body outlines"
msgstr "Garis luar tubuh simbol"
#: common/layer_id.cpp:123
msgid "Symbol body fills"
msgstr "Isian tubuh simbol"
#: common/layer_id.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Schematic text && graphics"
msgstr "Teks Skematik"
#: common/layer_id.cpp:125
msgid "Symbol private text && graphics"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:126
msgid "Schematic text && graphics backgrounds"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:127
msgid "Pins"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Sheet borders"
msgstr "Buka Preferensi"
#: common/layer_id.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Sheet backgrounds"
msgstr "Latar belakang"
#: common/layer_id.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Sheet names"
msgstr "Nama berkas lembar kerja"
#: common/layer_id.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Sheet fields"
msgstr "Berkas lembar kerja"
#: common/layer_id.cpp:132
msgid "Sheet file names"
msgstr "Nama berkas lembar kerja"
#: common/layer_id.cpp:133
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Sheet pins"
msgstr "Berkas lembar kerja"
#: common/layer_id.cpp:134
msgid "No-connect symbols"
msgstr "Simbol tak-hubung"
#: common/layer_id.cpp:135
#, fuzzy
msgid "ERC warnings"
msgstr "Peringatan DRC"
#: common/layer_id.cpp:136
#, fuzzy
msgid "ERC errors"
msgstr "Tampilkan lapisan ECO"
#: common/layer_id.cpp:137
#, fuzzy
msgid "ERC exclusions"
msgstr "Tampilkan pada semua halaman"
#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:178
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
msgid "Anchors"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Helper items"
msgstr "Item terkunci"
#: common/layer_id.cpp:140 common/layer_id.cpp:183 common/tool/grid_menu.cpp:64
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:102
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Grid"
msgstr "Kisi 3D"
#: common/layer_id.cpp:141
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:103
msgid "Axes"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:142 common/layer_id.cpp:185
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:106
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141
msgid "Background"
msgstr "Latar belakang"
#: common/layer_id.cpp:143 common/layer_id.cpp:181
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:634
#: eeschema/sim/simulator_frame_base.cpp:174
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
#: common/layer_id.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Hovered items"
msgstr "Item terkunci"
#: common/layer_id.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Highlighted items"
msgstr "Sorot %s"
#: common/layer_id.cpp:146
msgid "Hidden items"
msgstr "Item tersembunyi"
#: common/layer_id.cpp:147 common/layer_id.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Selection highlight"
msgstr "Warna pilihan:"
#: common/layer_id.cpp:148 common/layer_id.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Drawing sheet"
msgstr "Lembar Gambar"
#: common/layer_id.cpp:149 common/layer_id.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Page limits"
msgstr "Lebar Halaman"
#: common/layer_id.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Operating point voltages"
msgstr "Titik akhir"
#: common/layer_id.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Operating point currents"
msgstr "Titik akhir"
#: common/layer_id.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Footprints front"
msgstr "Footprint oleh"
#: common/layer_id.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Footprints back"
msgstr "Footprint oleh"
#: common/layer_id.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Values"
msgstr "Nilai"
#: common/layer_id.cpp:158
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Reference designators"
msgstr "Tetapkan footprint ke simbol yang dipilih"
#: common/layer_id.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Footprint text"
msgstr "Penyaring Footprint:"
#: common/layer_id.cpp:160
msgid "Hidden text"
msgstr "Teks tersembunyi"
#: common/layer_id.cpp:161
msgid "SMD pads front"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:162
msgid "SMD pads back"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:163
msgid "Through-hole pads"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:164
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:52
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:332
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:188
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Tracks"
msgstr "Tidak ada trek"
#: common/layer_id.cpp:165
msgid "Through vias"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:166
msgid "Blind/Buried vias"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:167
msgid "Micro-vias"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Via holes"
msgstr "Nonaktifkan lubang"
#: common/layer_id.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Via hole walls"
msgstr "Nonaktifkan lubang"
#: common/layer_id.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Plated holes"
msgstr "Nonaktifkan lubang"
#: common/layer_id.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Plated hole walls"
msgstr "Nonaktifkan lubang"
#: common/layer_id.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Non-plated holes"
msgstr "Nonaktifkan lubang"
#: common/layer_id.cpp:173 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:339
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:719
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2455
msgid "Ratsnest"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:174
#, fuzzy
msgid "DRC warnings"
msgstr "Peringatan DRC"
#: common/layer_id.cpp:175
#, fuzzy
msgid "DRC errors"
msgstr "Galat DRC"
#: common/layer_id.cpp:176
#, fuzzy
msgid "DRC exclusions"
msgstr "Tampilkan pada semua halaman"
#: common/layer_id.cpp:177
msgid "DRC marker shadows"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:184
msgid "Grid axes"
msgstr ""
#: common/layer_id.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Locked item shadow"
msgstr "Item terkunci"
#: common/layer_id.cpp:188
msgid "Courtyard collision shadow"
msgstr ""
#: common/lib_id.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Karakter ilegal '%c' di nama '%s'"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Activate selected"
msgstr "tak ada berkas yang dipilih"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Deactivate selected"
msgstr "Hapus sel terpilih"
#: common/lib_tree_model.cpp:159
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:479 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1287
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Unit:"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:570
#, c-format
msgid "Unrecognized character '%c'"
msgstr ""
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:831
msgid "Unknown parent of function parameters"
msgstr ""
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Unknown parent of property"
msgstr "Transformasikan Primitif"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:873
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:903
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:977
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized item '%s'"
msgstr "File yang diarsipkan '%s'."
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:879
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized property '%s'"
msgstr "Primitif bentuk pad tak dikenal '%s' di baris %zu."
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:916
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized function '%s'"
msgstr "Tak diharapkan '%s'"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected units for '%s'"
msgstr "Tak diharapkan '%s'"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1021
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing units for '%s'| (%s)"
msgstr "Tak diharapkan '%s'"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1141
#, c-format
msgid "Type mismatch between '%s' and %lf"
msgstr ""
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1147
#, c-format
msgid "Type mismatch between %lf and '%s'"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:197
msgid "No default editor found, you must choose one."
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:217 common/pgm_base.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Executable file"
msgstr "Berkas dapat dieksekusi ("
#: common/pgm_base.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Luncurkan penyunting teks pilihan"
#: common/pgm_base.cpp:356
msgid ""
"KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in "
"order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively "
"and help profile functionality to guide improvements. \n"
"If you choose to voluntarily participate, KiCad will automatically handle "
"sending said reports when crashes or events occur. \n"
"Your design files such as schematic or PCB are not shared in this process."
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Data collection opt in request"
msgstr "Pilih Koneksi"
#: common/pgm_base.cpp:435
msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue."
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:662
msgid "This language is not supported by the operating system."
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:713 common/pgm_base.cpp:754
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
msgstr "Berkas bahasa KiCad untuk bahasa ini belum terpasang."
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Halaman 1"
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:830
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (Page %s)"
msgstr "Tampilkan atau sembunyikan %s"
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1196
#, fuzzy, c-format
msgid "Show Page %s"
msgstr "Tampilkan atau sembunyikan %s"
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1207
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:805
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Buka %s"
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuka berkas '%s'."
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:64
msgid "Error reading file: cannot determine length."
msgstr "Gagal membaca berkas: tidak bisa menentukan panjang."
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Error reading file."
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengekstrak berkas!\n"
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:192
msgid ""
"Missing null byte at end of property list. Imported data might be malformed "
"or missing."
msgstr ""
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:313
#, c-format
msgid "Unit '%s' does not end with 'mil'."
msgstr ""
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert '%s' to double."
msgstr "Tidak dapat membuka berkas '%s'."
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2445
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas '%s'"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2467
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "File import cancelled by user."
msgstr "Berkas %s sudah ada."
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2485
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2508
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2526
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2534
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2545
msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!"
msgstr "Berkas yang dipilih tidak valid atau mungkin rusak!"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2645
#, c-format
msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d."
msgstr ""
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:42
#, c-format
msgid "Missing node '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown node '%s' in '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas '%s'"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'"
msgstr "Gagal menyimpan cadangan ke '%s'."
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas '%s'"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse '%s' in '%s'"
msgstr "Tidak dapat membaca berkas \"%s\""
#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:211
#, c-format
msgid "Invalid size %lld: too large"
msgstr ""
#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:372
#, c-format
msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f"
msgstr ""
#: common/project.cpp:351 common/project.cpp:356 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:200
msgid "Error loading project footprint library table."
msgstr "Galat memuat tabel pustaka jejak proyek."
#: common/project/net_settings.cpp:61 pcbnew/board.cpp:112
msgid "This is the default net class."
msgstr ""
#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:329
msgid "Could not open archive file."
msgstr "Tak bisa membuka berkas arsip."
#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:337
msgid "Invalid archive file format."
msgstr "Format file arsip tidak valid."
#: common/project/project_archiver.cpp:72
#, c-format
msgid "Extracting file '%s'."
msgstr "Mengekstrak file '%s'."
#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:294
msgid "Error extracting file!"
msgstr "Galat saat mengekstrak file!"
#: common/project/project_archiver.cpp:160 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:981
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:52
#: eeschema/sch_plotter.cpp:165 eeschema/sch_plotter.cpp:376
#: eeschema/sch_plotter.cpp:520 eeschema/sch_plotter.cpp:731
#: eeschema/sch_plotter.cpp:904 gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68
#: pagelayout_editor/files.cpp:212 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:656
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:874 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:266
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:297
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:318
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:426
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:472
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:574
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:482 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1120
#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:83
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:257
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:117
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:340
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:101
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
msgstr "Gagal membuat berkas \"%s\""
#: common/project/project_archiver.cpp:219
#, c-format
msgid "Archived file '%s'."
msgstr "File yang diarsipkan '%s'."
#: common/project/project_archiver.cpp:229
#, c-format
msgid "Failed to archive file '%s'."
msgstr "Gagal mengarsipkan file '%s'."
#: common/project/project_archiver.cpp:255
#, c-format
msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)."
msgstr ""
#: common/rc_item.cpp:350 eeschema/erc_item.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Excluded warning: "
msgstr "Kecualikan Penanda"
#: common/rc_item.cpp:352 eeschema/erc_item.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Excluded error: "
msgstr "Kecualikan Penanda"
#: common/rc_item.cpp:356 eeschema/erc_item.cpp:310
msgid "Warning: "
msgstr "Peringatan: "
#: common/rc_item.cpp:360 eeschema/erc_item.cpp:314
msgid "Error: "
msgstr "Galat: "
#: common/richio.cpp:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s for reading."
msgstr "Tidak dapat membuka nama berkas \"%s\" untuk dibaca"
#: common/richio.cpp:226 common/richio.cpp:324
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr ""
#: common/richio.cpp:289
msgid "Line length exceeded"
msgstr ""
#: common/richio.cpp:573
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr ""
#: common/settings/color_settings.cpp:332
#, fuzzy
msgid "(Footprints)"
msgstr "Jejak Kaki"
#: common/settings/color_settings.cpp:384
#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings.cpp:78
#, fuzzy
msgid "KiCad Default"
msgstr "Setel ke Bawaan"
#: common/settings/color_settings.cpp:389
#, fuzzy
msgid "KiCad Classic"
msgstr "Skematik KiCad"
#: common/template_fieldnames.cpp:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Bidang"
#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Tutup %s"
#: common/tool/action_menu.cpp:227
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Keluar %s"
#: common/tool/actions.cpp:43
msgid "New..."
msgstr "Baru..."
#: common/tool/actions.cpp:43
msgid "Create a new document in the editor"
msgstr "Buat dokumen baru di penyunting"
#: common/tool/actions.cpp:49 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:614
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089
msgid "New Library..."
msgstr "Pustaka Baru..."
#: common/tool/actions.cpp:49
msgid "Create a new library folder"
msgstr "Buat folder pustaka baru"
#: common/tool/actions.cpp:55
msgid "Add Library..."
msgstr "Tambah Pustaka..."
#: common/tool/actions.cpp:55
msgid "Add an existing library folder"
msgstr "Tambahkan folder pustaka"
#: common/tool/actions.cpp:61
msgid "Open existing document"
msgstr "Buka dokumen"
#: common/tool/actions.cpp:67
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan perubahan"
#: common/tool/actions.cpp:73 eeschema/tools/ee_actions.cpp:152
msgid "Save As..."
msgstr "Simpan Sebagai..."
#: common/tool/actions.cpp:73
msgid "Save current document to another location"
msgstr "Simpan dokumen saat ini ke lokasi lain"
#: common/tool/actions.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Save a Copy..."
msgstr "Simpan..."
#: common/tool/actions.cpp:79
msgid "Save a copy of the current document to another location"
msgstr "Simpan salinan dokumen saat ini ke lokasi lain"
#: common/tool/actions.cpp:85
msgid "Save All"
msgstr "Simpan Semua"
#: common/tool/actions.cpp:85
msgid "Save all changes"
msgstr "Simpan semua perubahan"
#: common/tool/actions.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Throw away changes"
msgstr "Simpan perubahan"
#: common/tool/actions.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Page Settings..."
msgstr "Pengaturan Halaman"
#: common/tool/actions.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Settings for paper size and title block info"
msgstr "Cetak tepi dan blok judul"
#: common/tool/actions.cpp:102
msgid "Print..."
msgstr "Cetak..."
#: common/tool/actions.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Plot..."
msgstr "Cetak..."
#: common/tool/actions.cpp:108 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:629
#: eeschema/sim/simulator_frame_base.cpp:119 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:179
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:157
msgid "Plot"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Close the current editor"
msgstr "Tutup proyek saat ini"
#: common/tool/actions.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Cancel current tool"
msgstr "Pilih semua sel"
#: common/tool/actions.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Show Context Menu"
msgstr "Tampilkan ikon di menu"
#: common/tool/actions.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Perform the right-mouse-button action"
msgstr "Melakukan klik kiri tetikus"
#: common/tool/actions.cpp:136 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:108
msgid "Undo"
msgstr "Urung"
#: common/tool/actions.cpp:136
msgid "Undo last edit"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:147 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:109
msgid "Redo"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:147
msgid "Redo last edit"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Cut selected item(s) to clipboard"
msgstr "Buang item dari pilihan."
#: common/tool/actions.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Copy selected item(s) to clipboard"
msgstr "Buang item dari pilihan."
#: common/tool/actions.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Paste item(s) from clipboard"
msgstr "Buang item dari pilihan."
#: common/tool/actions.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Select all items on screen"
msgstr "Pilih semua sel"
#: common/tool/actions.cpp:175
msgid "Paste Special..."
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Paste item(s) from clipboard with annotation options"
msgstr "Buang item dari pilihan."
#: common/tool/actions.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat:"
#: common/tool/actions.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Duplikasikan item yang terakhir digambar"
#: common/tool/actions.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Hapus sel terpilih"
#: common/tool/actions.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Interactive Delete Tool"
msgstr "Hapus sel terpilih"
#: common/tool/actions.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Delete clicked items"
msgstr "Hapus Beberapa Item"
#: common/tool/actions.cpp:204
msgid "Cycle arc editing mode"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:205
msgid "Switch to a different method of editing arcs"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Show Search Panel"
msgstr "Properti Simbol"
#: common/tool/actions.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Show/hide the search panel"
msgstr "Properti Simbol"
#: common/tool/actions.cpp:216 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:56
msgid "Find"
msgstr "Cari"
#: common/tool/actions.cpp:216
msgid "Find text"
msgstr "Cari teks"
#: common/tool/actions.cpp:222 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44
msgid "Find and Replace"
msgstr "Cari dan Ganti"
#: common/tool/actions.cpp:222
msgid "Find and replace text"
msgstr "Cari dan ganti teks"
#: common/tool/actions.cpp:228 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:91
msgid "Find Next"
msgstr "Cari Berikutnya"
#: common/tool/actions.cpp:228
msgid "Find next match"
msgstr "Cari kecocokan berikutnya"
#: common/tool/actions.cpp:234 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Find Previous"
msgstr "Tinjauan Cetak"
#: common/tool/actions.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Find previous match"
msgstr "Tinjauan Cetak"
#: common/tool/actions.cpp:240
msgid "Find Next Marker"
msgstr "Cari Penanda Berikutnya"
#: common/tool/actions.cpp:246
msgid "Replace and Find Next"
msgstr "Ganti dan Cari Berikutnya"
#: common/tool/actions.cpp:246
msgid "Replace current match and find next"
msgstr "Ganti kecocokan saat ini dan cari berikutnya"
#: common/tool/actions.cpp:252
msgid "Replace All"
msgstr "Ganti Semua"
#: common/tool/actions.cpp:252
msgid "Replace all matches"
msgstr "Ganti semua kecocokan"
#: common/tool/actions.cpp:263
msgid "Previous Marker"
msgstr "Penanda Sebelumnya"
#: common/tool/actions.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Go to previous marker in Checker window"
msgstr "Pergi ke penanda sebelumnya di jendela Pemeriksa"
#: common/tool/actions.cpp:269
msgid "Next Marker"
msgstr "Penanda Berikutnya"
#: common/tool/actions.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Go to next marker in Checker window"
msgstr "Pergi ke penanda berikutnya di jendela Pemeriksa"
#: common/tool/actions.cpp:275
msgid "Exclude Marker"
msgstr "Kecualikan Penanda"
#: common/tool/actions.cpp:275
msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:287 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:131
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"
#: common/tool/actions.cpp:298
msgid "Zoom to Fit"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Zoom to Objects"
msgstr "Objek"
#: common/tool/actions.cpp:314
msgid "Zoom In at Cursor"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:325
msgid "Zoom Out at Cursor"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:331 common/widgets/mathplot.cpp:1699
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom %.2f"
#: common/tool/actions.cpp:337 common/widgets/mathplot.cpp:1700
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:125
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:343 common/widgets/mathplot.cpp:1697
#, fuzzy
msgid "Center on Cursor"
msgstr "Tengah"
#: common/tool/actions.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Buat Proyek Baru"
#: common/tool/actions.cpp:362
msgid "Cursor Up"
msgstr "Kursor Naik"
#: common/tool/actions.cpp:368
msgid "Cursor Down"
msgstr "Kursor Turun"
#: common/tool/actions.cpp:374
msgid "Cursor Left"
msgstr "Kursor Kiri"
#: common/tool/actions.cpp:380
msgid "Cursor Right"
msgstr "Kursor Kanan"
#: common/tool/actions.cpp:387
msgid "Cursor Up Fast"
msgstr "Kursor Naik Cepat"
#: common/tool/actions.cpp:393
msgid "Cursor Down Fast"
msgstr "Kursor Turun Cepat"
#: common/tool/actions.cpp:399
msgid "Cursor Left Fast"
msgstr "Kursor Kiri Cepat"
#: common/tool/actions.cpp:405
msgid "Cursor Right Fast"
msgstr "Kursor Kanan Cepat"
#: common/tool/actions.cpp:411
msgid "Click"
msgstr "Klik"
#: common/tool/actions.cpp:411
msgid "Performs left mouse button click"
msgstr "Melakukan klik kiri tetikus"
#: common/tool/actions.cpp:417
msgid "Double-click"
msgstr "Klik-ganda"
#: common/tool/actions.cpp:417
msgid "Performs left mouse button double-click"
msgstr "Melakukan klik-ganda kiri tetikus"
#: common/tool/actions.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Pin Library"
msgstr "Pustaka"
#: common/tool/actions.cpp:426
msgid "Keep the library at the top of the list"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Unpin Library"
msgstr "Pustaka Baru"
#: common/tool/actions.cpp:431
msgid "No longer keep the library at the top of the list"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:436
msgid "Pan Up"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:442
msgid "Pan Down"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Pan Left"
msgstr "Kiri"
#: common/tool/actions.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Pan Right"
msgstr "Kanan"
#: common/tool/actions.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Switch to Fast Grid 1"
msgstr "Beralih ke Inner layer 1"
#: common/tool/actions.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Switch to Fast Grid 2"
msgstr "Beralih ke Inner layer 2"
#: common/tool/actions.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Switch to Next Grid"
msgstr "Beralih ke layer selanjutnya"
#: common/tool/actions.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Switch to Previous Grid"
msgstr "Beralih ke layer sebelumnya"
#: common/tool/actions.cpp:480
msgid "Set the grid origin point"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Show Grid"
msgstr "Tampilkan atau sembunyikan %s"
#: common/tool/actions.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Display background grid in the edit window"
msgstr "Warna Latar Belakang, Atas"
#: common/tool/actions.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Grid Properties..."
msgstr "Properti..."
#: common/tool/actions.cpp:498
msgid "Set grid dimensions"
msgstr "Setel dimensi kisi"
#: common/tool/actions.cpp:503
msgid "Use inches"
msgstr "Gunakan inci"
#: common/tool/actions.cpp:508
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:91
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:51 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1321
#, fuzzy
msgid "Mils"
msgstr "Mils"
#: common/tool/actions.cpp:508
msgid "Use mils"
msgstr "Gunakan mils"
#: common/tool/actions.cpp:513
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:91
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:50 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1322
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimeter"
#: common/tool/actions.cpp:513
msgid "Use millimeters"
msgstr "Gunakan milimeter"
#: common/tool/actions.cpp:524 common/widgets/lib_tree.cpp:700
#, fuzzy
msgid "Select Columns"
msgstr "Pilih Semua"
#: common/tool/actions.cpp:529
msgid "Switch units"
msgstr "Ganti satuan"
#: common/tool/actions.cpp:529
msgid "Switch between imperial and metric units"
msgstr "Beralih antara satuan imperial dan metrik"
#: common/tool/actions.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Koordinat"
#: common/tool/actions.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems"
msgstr "Beralih antara satuan imperial dan metrik"
#: common/tool/actions.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "Koordinat"
#: common/tool/actions.cpp:546
msgid "Always Show Cursor"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:546
msgid "Display crosshairs even in selection tool"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:551
msgid "Full-Window Crosshairs"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:551
msgid "Switch display of full-window crosshairs"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Inactive Layer View Mode"
msgstr "Buat lapisan"
#: common/tool/actions.cpp:558
msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)"
msgstr "Buat lapisan"
#: common/tool/actions.cpp:565
msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Draw Bounding Boxes"
msgstr "Mode Gambar"
#: common/tool/actions.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Select item(s)"
msgstr "Item yang Dipilih"
#: common/tool/actions.cpp:582
msgid "Measure Tool"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:582
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Show 3D viewer window"
msgstr "Tampilkan model virtual 3D"
#: common/tool/actions.cpp:601 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:111
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1300
msgid "Symbol Library Browser"
msgstr "Peramban Pustaka Simbol"
#: common/tool/actions.cpp:601
msgid "Browse symbol libraries"
msgstr "Ramban pustaka simbol"
#: common/tool/actions.cpp:606
msgid "Create, delete and edit symbols"
msgstr "Buat, hapus dan sunting simbol"
#: common/tool/actions.cpp:611 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:114
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1206
#, fuzzy
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Memperbarui Pustaka Footprint"
#: common/tool/actions.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Browse footprint libraries"
msgstr "Berkas pustaka footprint versi lama"
#: common/tool/actions.cpp:616
#, fuzzy
msgid "Create, delete and edit footprints"
msgstr "Buat, hapus dan sunting simbol"
#: common/tool/actions.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Update PCB from Schematic..."
msgstr "Perbarui Skematik"
#: common/tool/actions.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Update PCB with changes made to schematic"
msgstr "Perbarui skematik dengan perubahan yang dilakukan pada PCB"
#: common/tool/actions.cpp:627
#, fuzzy
msgid "Update Schematic from PCB..."
msgstr "Perbarui Skematik dari PCB"
#: common/tool/actions.cpp:627
msgid "Update schematic with changes made to PCB"
msgstr "Perbarui skematik dengan perubahan yang dilakukan pada PCB"
#: common/tool/actions.cpp:637
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Configure Paths..."
msgstr "Konfigurasikan Path"
#: common/tool/actions.cpp:637
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:642
msgid "Manage Symbol Libraries..."
msgstr "Kelola Pustaka Simbol..."
#: common/tool/actions.cpp:643
msgid "Edit the global and project symbol library lists"
msgstr "Sunting daftar pustaka simbol global dan proyek"
#: common/tool/actions.cpp:648
#, fuzzy
msgid "Manage Footprint Libraries..."
msgstr "Memperbarui Pustaka Footprint"
#: common/tool/actions.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Edit the global and project footprint library lists"
msgstr "Sunting daftar pustaka simbol global dan proyek"
#: common/tool/actions.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Getting Started with KiCad"
msgstr "Terlibat di KiCad"
#: common/tool/actions.cpp:655
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:660
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:35
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:187
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#: common/tool/actions.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Open product documentation in a web browser"
msgstr "Buka direktori proyek di peramban berkas"
#: common/tool/actions.cpp:667
msgid "List Hotkeys..."
msgstr "Senarai Pintasan..."
#: common/tool/actions.cpp:668
msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
msgstr "Tampilkan tabel pintasan dan perintah yang sesuai"
#: common/tool/actions.cpp:673
msgid "Get Involved"
msgstr "Ikut Terlibat"
#: common/tool/actions.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser"
msgstr "Buka lembar data di peramban"
#: common/tool/actions.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser"
msgstr "Buka lembar data di peramban"
#: common/tool/actions.cpp:684
#, fuzzy
msgid "Report Bug"
msgstr "Lapo&rkan Kutu"
#: common/tool/common_control.cpp:210
#, c-format
msgid ""
"Help file '%s' or\n"
"'%s' could not be found.\n"
"Do you want to access the KiCad online help?"
msgstr ""
"File bantuan '%s' atau\n"
"'%s' tidak dapat ditemukan.\n"
"Apakah Anda ingin mengakses bantuan online KiCad?"
#: common/tool/common_control.cpp:213 common/tool/common_control.cpp:233
#, fuzzy
msgid "File Not Found"
msgstr "Berkas tidak ditemukan"
#: common/tool/common_control.cpp:230
#, c-format
msgid ""
"Help file '%s' could not be found.\n"
"Do you want to access the KiCad online help?"
msgstr ""
"File bantuan '%s' tidak dapat ditemukan.\n"
"Apakah Anda ingin mengakses bantuan online KiCad?"
#: common/tool/common_control.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the default browser.\n"
"For information on how to help the KiCad project, visit %s"
msgstr ""
"Tidak dapat meluncurkan peramban baku.\n"
"Untuk informasi bagaimana cara membantu proyek KiCad, kunjungi %s"
#: common/tool/common_control.cpp:263
msgid "Get involved with KiCad"
msgstr "Terlibat di KiCad"
#: common/tool/common_control.cpp:275
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the default browser.\n"
"To donate to the KiCad project, visit %s"
msgstr ""
"Tidak dapat meluncurkan peramban baku.\n"
"Untuk menyumbang ke proyek KiCad, kunjungi %s"
#: common/tool/grid_menu.cpp:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Grid: %s (%s)"
msgstr "Via: %s (%s)"
#: common/tool/grid_menu.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "User grid: %s (%s)"
msgstr "Via: %s (%s)"
#: common/tool/selection_tool.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Select &All\tA"
msgstr "Pilih Semua"
#: common/tool/selection_tool.cpp:297
msgid "&Expand Selection\tE"
msgstr ""
#: common/tool/zoom_menu.cpp:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "Zoom %.2f"
#: common/validators.cpp:250
#, c-format
msgid "Incorrect value: %s"
msgstr ""
#: common/validators.cpp:294
msgid "Entry contains trailing white space."
msgstr ""
#: common/validators.cpp:298
msgid "Entry contains leading white space."
msgstr ""
#: common/validators.cpp:302
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid library identifier format."
msgstr "'%s' bukan tabel pustaka simbol yang valid."
#: common/validators.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Library Identifier Validation Error"
msgstr "Galat Validasi Bidang"
#: common/validators.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Invalid signal name"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: common/validators.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters"
msgstr "Nama berkas lembar kerja tidak boleh berisi karakter %s."
#: common/validators.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Signal names cannot contain spaces"
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: common/view/view.cpp:540
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
msgstr ""
#: common/widgets/font_choice.cpp:59
#, fuzzy
msgid "<not found>"
msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Footprint not found."
msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:141
msgid "No default footprint"
msgstr "Tidak ada footprint baku"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Accelerated graphics"
msgstr "Grafik yang Diakselerasi"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
msgid "Fallback graphics"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Rendering Engine"
msgstr "Waktu render %.3f s"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)"
msgstr "Grafik yang Diakselerasi"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:93
msgid ""
"Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware "
"acceleration requirements)"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Grid Options"
msgstr "Opsi SVG"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:115
msgid "Dots"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Lines"
msgstr "Garis"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Small crosses"
msgstr "Terkecil"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Grid Style"
msgstr "Gaya"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Grid thickness:"
msgstr "Ketebalan garis:"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:142
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:156
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:172
msgid "px"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:146
msgid "Min grid spacing:"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:160
msgid "Snap to Grid:"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:164
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:310
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:324
msgid "Always"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:164
msgid "When grid shown"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:164
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:310
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Urung"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Cursor Options"
msgstr "Kursor Turun"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:202
msgid "Small crosshair"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:203
msgid "Full window crosshair"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Cursor Shape"
msgstr "Kursor Naik"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:212
msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:215
msgid "Always show crosshairs"
msgstr ""
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:407
msgid "Select a File"
msgstr "Pilih sebuah Berkas"
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Select Path"
msgstr "Pilih semua"
#: common/widgets/lib_tree.cpp:289
#, fuzzy
msgid "recent searches"
msgstr "Gunakan inci"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1697
msgid "Center plot view to this position"
msgstr ""
#: common/widgets/mathplot.cpp:1698
#, fuzzy
msgid "Fit on Screen"
msgstr "Layar"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1698
msgid "Set plot view to show all items"
msgstr ""
#: common/widgets/mathplot.cpp:1699
msgid "Zoom in plot view."
msgstr ""
#: common/widgets/mathplot.cpp:1700
msgid "Zoom out plot view."
msgstr ""
#: common/widgets/net_selector.cpp:58 gerbview/gerber_draw_item.cpp:703
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:787
msgid "<no net>"
msgstr ""
#: common/widgets/net_selector.cpp:59
#, fuzzy
msgid "<create net>"
msgstr "Buat zona"
#: common/widgets/net_selector.cpp:84
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:754
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:797
msgid "Filter:"
msgstr "Penyaring:"
#: common/widgets/paged_dialog.cpp:77 common/widgets/paged_dialog.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:114
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:236
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:288
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:455
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:365
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Setel Ulang ke Bawaan"
#: common/widgets/paged_dialog.cpp:328
#, c-format
msgid "Reset %s to Defaults"
msgstr "Setel Ulang %s ke Bawaan"
#: common/widgets/properties_panel.cpp:71
#: common/widgets/properties_panel.cpp:148
#, fuzzy
msgid "No objects selected"
msgstr "Tidak ada pad yang dipilih"
#: common/widgets/properties_panel.cpp:274
#, fuzzy, c-format
msgid "%d objects selected"
msgstr "Tidak ada pad yang dipilih"
#: common/widgets/properties_panel.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Basic Properties"
msgstr "Properti"
#: common/widgets/unit_binder.cpp:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s must be at least %s."
msgstr "Tinggi teks:"
#: common/widgets/unit_binder.cpp:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s must be less than %s."
msgstr "Tinggi teks:"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:98
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr "Tekan sebuah pintasan baru, atau tekan Esc untuk membatalkan..."
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Komentar:"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Current key:"
msgstr "Komentar:"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:145
msgid "Set Hotkey"
msgstr "Setel Pintasan"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:351
#, c-format
msgid "'%s' is a reserved hotkey in KiCad and cannot be assigned."
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "&Sunting"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Undo Changes"
msgstr "Urungkan Semua Perubahan"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404
msgid "Clear Assigned Hotkey"
msgstr "Bersihkan Pintasan yang Diterapkan"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Restore Default"
msgstr "Setel Ulang ke Bawaan"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"'%s' is already assigned to '%s' in section '%s'. Are you sure you want to "
"change its assignment?"
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Confirm change"
msgstr "Konfirmasi"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:467
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "Komentar"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:470
#, fuzzy
msgid "(double-click to edit)"
msgstr "Klik-ganda"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:473
msgid "Hotkey"
msgstr "Pintasan"
#: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:192
#: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:213
#: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:242
msgid "Error:"
msgstr "Galat:"
#: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:196
#: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:217
#: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:243
msgid "Warning:"
msgstr "Peringatan:"
#: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:244
msgid "Info:"
msgstr "Info:"
#: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:368
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:957 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:850
msgid "Save Report to File"
msgstr "Simpan Laporan ke Berkas"
#: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write report to file '%s'."
msgstr "Tidak dapat menulis laporan ke berkas \"%s\"."
#: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:387
msgid "File save error"
msgstr "Kesalahan penyimpanan berkas"
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:16
msgid "Output Messages"
msgstr "Pesan Keluaran"
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32
msgid "Show:"
msgstr "Tampilkan:"
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:121 eeschema/lib_item.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:180
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:711
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:753
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2452
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2471
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:49
msgid "Warnings"
msgstr "Peringatan"
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:59
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:65
msgid "Infos"
msgstr "Infos"
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:71
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:148
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198
msgid "Save..."
msgstr "Simpan..."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:201
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:207
msgid "KiCad drawing symbol files"
msgstr "Berkas simbol gambar KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:213
msgid "KiCad symbol library files"
msgstr "Berkas pustaka simbol KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:220
msgid "KiCad legacy symbol library files"
msgstr "Berkas pustaka simbol KiCad versi lama"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:226
#, fuzzy
msgid "KiCad database library files"
msgstr "Berkas pustaka simbol KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:233
msgid "All KiCad symbol library files"
msgstr "Semua berkas pustaka simbol KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242
msgid "KiCad project files"
msgstr "Berkas proyek Kicad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:248
msgid "KiCad legacy project files"
msgstr "Berkas proyek KiCad versi lama"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255
msgid "All KiCad project files"
msgstr "Semua berkas proyek KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:262
#, fuzzy
msgid "All KiCad schematic files"
msgstr "Berkas skematik Altium"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:269
msgid "KiCad legacy schematic files"
msgstr "Berkas skematik KiCad versi lama"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:276
msgid "KiCad s-expression schematic files"
msgstr "Berkas skematik s-expression KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283
msgid "Altium schematic files"
msgstr "Berkas skematik Altium"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:289
msgid "CADSTAR Schematic Archive files"
msgstr "Berkas Arsip Skematik CADSTAR"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295
msgid "CADSTAR Archive files"
msgstr "Berkas Arsip CADSTAR"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:301
msgid "Eagle XML schematic files"
msgstr "Berkas skematik XML Eagle"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:307
msgid "Eagle XML files"
msgstr "Berkas XML Eagle"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313
#, fuzzy
msgid "OrcadPCB2 netlist files"
msgstr "Berkas netlist KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:320
msgid "KiCad netlist files"
msgstr "Berkas netlist KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:326
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:367
msgid "KiCad printed circuit board files"
msgstr "Berkas papan sirkuit tercetak KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:332
msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files"
msgstr "Berkas PCB XML Eagle ver. 6.x"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:337
msgid "CADSTAR PCB Archive files"
msgstr "Berkas Arsip PCB CADSTAR"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:342
msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files"
msgstr "Berkas PCB ASCII P-Cad 200x"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:347
msgid "Altium Designer PCB files"
msgstr "Berkas PCB Altium Designer"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352
msgid "Altium Circuit Studio PCB files"
msgstr "Berkas PCB Altium Circuit Studio"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:357
msgid "Altium Circuit Maker PCB files"
msgstr "Berkas PCB Altium Circuit Maker"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:362
msgid "Fabmaster PCB files"
msgstr "Berkas PCB Fabmaster"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:374
msgid "KiCad footprint files"
msgstr "Berkas footprint KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:381
#, fuzzy
msgid "KiCad footprint library paths"
msgstr "Memperbarui Pustaka Footprint"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:388
msgid "Legacy footprint library files"
msgstr "Berkas pustaka footprint versi lama"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Altium PCB footprint library files"
msgstr "Berkas pustaka footprint Geda PCB"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:400
msgid "Eagle ver. 6.x XML library files"
msgstr "Berkas pustaka XML Eagle ver. 6.x"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:406
msgid "Geda PCB footprint library files"
msgstr "Berkas pustaka footprint Geda PCB"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Drawing sheet files"
msgstr "Buka Penyunting Teks"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:420
msgid "KiCad symbol footprint link files"
msgstr "Berkas tautan footprint simbol KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:428 gerbview/files.cpp:70
msgid "Drill files"
msgstr "Berkas Drill"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:435
msgid "SVG files"
msgstr "Berkas SVG"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:441
msgid "HTML files"
msgstr "Berkas HTML"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:447
msgid "CSV Files"
msgstr "Berkas CSV"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:453
msgid "Portable document format files"
msgstr "Berkas PDF"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:459
msgid "PostScript files"
msgstr "Berkas PostScript"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:465
msgid "Report files"
msgstr "Berkas laporan"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Component placement files"
msgstr "Berkas letak footprint"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:477
msgid "VRML and X3D files"
msgstr "Berkas VRML dan X3D"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:483
msgid "IDFv3 footprint files"
msgstr "Berkas footprint IDFv3"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:489
msgid "Text files"
msgstr "Berkas teks"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:495
msgid "Legacy footprint export files"
msgstr "Berkas ekspor footprint versi lama"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:501
msgid "Electrical rule check file"
msgstr "Berkas pemeriksaan aturan elektrikal (ERC)"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:507
msgid "Spice library file"
msgstr "Berkas pustaka Spice"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:513
msgid "SPICE netlist file"
msgstr "Berkas netlist SPICE"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:519
msgid "CadStar netlist file"
msgstr "Berkas netlist CadStar"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:525
msgid "Symbol footprint association files"
msgstr "Berkas asosiasi footprint simbol"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:531
msgid "Zip file"
msgstr "Berkas Zip"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:537
msgid "GenCAD 1.4 board files"
msgstr "Berkas papan sirkuit GenCAD 1.4"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:543
msgid "DXF Files"
msgstr "Berkas DXF"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:549
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:22
msgid "Gerber job file"
msgstr "Berkas pekerjaan Gerber"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:555
msgid "Specctra DSN file"
msgstr "Berkas Specctra DSN"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Specctra Session file"
msgstr "Gabungkan berkas Sesi Specctra:"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:569
msgid "IPC-D-356 Test Files"
msgstr "Berkas Tes IPC-D-356"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:576
msgid "Workbook file"
msgstr "Berkas Workbook"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:583
msgid "PNG file"
msgstr "Berkas PNG"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:589
msgid "Jpeg file"
msgstr "Berkas Jpeg"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:595
msgid "Hotkey file"
msgstr "Berkas pintasan"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Equivalence file '%s' could not be found."
msgstr "Berkas ekuivalen '%s' tidak dapat ditemukan di path pencarian baku."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening equivalence file '%s'."
msgstr "Kesalahan saat membuka berkas ekuivalen \"%s\"."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:180
msgid "Equivalence File Load Error"
msgstr "Kesalahan Memuat Berkas Ekuivalen"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:187
#, c-format
msgid "%lu footprint/symbol equivalences found."
msgstr "%lu persamaan footprint/simbol ditemukan."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
"libraries."
msgstr ""
"Berkas \"%s\" bukan berkas tabel pustaka footprint yang valid.\n"
"\n"
"%s"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:308
#, fuzzy
msgid "CvPcb Warning"
msgstr "Simpan Peringatan"
#: cvpcb/cvpcb.cpp:174
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your "
"home folder.\n"
"You must first configure the library table to include all footprint "
"libraries not included with KiCad.\n"
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
"more information."
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb.cpp:187
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table."
msgstr "Terjadi kesalahan saat mencoba memuat berkas pustaka simbol \"%s\""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:67 cvpcb/menubar.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Assign Footprints"
msgstr "Jejak Kaki"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:111 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1094
#, fuzzy
msgid "Footprint Libraries"
msgstr "Memperbarui Pustaka Footprint"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:115
msgid "Symbol : Footprint Assignments"
msgstr "Simbol: Penetapan Footprint"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:118
msgid "Filtered Footprints"
msgstr "Footprint Tersaring"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Apply, Save Schematic && Continue"
msgstr "Berkas Skematik"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:221
msgid "Symbol to footprint changes are unsaved"
msgstr "Perubahan simbol ke footprint tidak disimpan"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:402
msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?"
msgstr "Tautan Simbol ke Footprint telah dimodifikasi. Simpan perubahan?"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:630 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:208
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid footprint."
msgstr "'%s' bukan footprint yang valid."
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:793 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1738 eeschema/sch_symbol.cpp:2221
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1303
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:523 pcbnew/footprint.cpp:2945
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 pcbnew/plot_board_layers.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Kata kunci:"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809
#, fuzzy
msgid "Pin Count"
msgstr "Jumlah Sudut"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:822 eeschema/sch_base_frame.cpp:580
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1721 eeschema/sch_symbol.cpp:1725
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1755 pcbnew/footprint.cpp:1038
#, fuzzy
msgid "Library"
msgstr "Pustaka"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Search Text"
msgstr "Teks Skematik"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:839
msgid "No Filtering"
msgstr "Tanpa Penyaring"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:841
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Disaring berdasar %s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:855
#, c-format
msgid "Description: %s; Keywords: %s"
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Library location: %s"
msgstr "Pustaka"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:889
#, fuzzy
msgid "Library location: unknown"
msgstr "Pustaka"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:902
#, fuzzy
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Berkas \"%s\" bukan berkas tabel pustaka footprint yang valid.\n"
"\n"
"%s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:903
#, fuzzy
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfirmasi"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Loading Footprint Libraries"
msgstr "Memperbarui Pustaka Footprint"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading schematic.\n"
"%s"
msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat skematik '%s'."
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Project file: '%s'"
msgstr "Berkas proyek: \"%s\""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:185
#: kicad/project_tree_pane.cpp:781
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one."
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:244
msgid "Footprint Association File"
msgstr "Berkas Asosiasi Footprint"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:288
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' already exists in list."
msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada dalam daftar"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)"
msgstr "Berkas Asosiasi Footprint Simbol (.equ)"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:284 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Tambah Pin"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Ganti Nama Berkas..."
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "Pindah"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "Gerak bod kebawah"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48
msgid "Edit File"
msgstr "Sunting Berkas"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63
msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:88
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:74
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1040
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:311
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:340 eeschema/sch_symbol.cpp:1700
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1745 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:637
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:2671
#: eeschema/sim/simulator_frame_base.cpp:177
#: eeschema/sim/simulator_frame_base.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:466 pcbnew/footprint.cpp:2935
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:326 pcbnew/fp_text.cpp:279
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:121 pcbnew/pcb_dimension.cpp:308
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:90
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
msgid "Relative"
msgstr "Relatif"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Path Type"
msgstr "Path"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Ref"
msgstr "Merah"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Schematic assignment"
msgstr "Teks Skematik"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Cmp file assignment"
msgstr "Simbol: Penetapan Footprint"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19
msgid ""
"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint "
"association file (.cmp) are conflicting.\n"
"\n"
"Please choose the assignment."
msgstr ""
"Penetapan footprint dari netlist skematik dan berkas asosiasi footprint "
"simbol (.cmp) mengalami konflik.\n"
"\n"
"Silakan pilih penetapan."
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53
#, fuzzy
msgid "Footprint Assignment Conflicts"
msgstr "Simbol: Penetapan Footprint"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:72
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Penyaring Footprint"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:325
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:107
msgid "Automatic Zoom on footprint change"
msgstr ""
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint ID '%s' is not valid."
msgstr "Nama berkas footprint \"%s\" tidak valid."
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Library '%s' is not in the footprint library table."
msgstr ""
"Berkas \"%s\" bukan berkas tabel pustaka footprint yang valid.\n"
"\n"
"%s"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:437
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint '%s' not found."
msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:492 pcbnew/footprint.cpp:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Jejak Kaki"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Lisensi"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:119
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries with no library names. "
"Would you like KiCad to attempt to convert them to the new required LIB_ID "
"format? (If you answer no, then these assignments will be cleared and you "
"will need to re-assign them manually.)"
msgstr ""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' <b>not found</b> in any library.\n"
msgstr "Ubah simbol %s dari '%s' ke '%s'"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in <b>multiple</b> libraries.\n"
msgstr "Ubah simbol %s dari '%s' ke '%s'"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168
#, fuzzy
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr "Pilih sebuah berkas tabel pustaka footprint."
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat menulis tabel pustaka simbol kosong.\n"
"\n"
"%s"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:178
#, fuzzy
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
"assignments:\n"
"\n"
msgstr "Terjadi kesalahan saat mencoba memuat berkas pustaka simbol \"%s\""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:181
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
msgstr ""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Schematic saved"
msgstr "Bidang Skematik"
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:70
msgid "Footprint Filters:"
msgstr "Penyaring Footprint:"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:52
#, fuzzy
msgid "View selected footprint"
msgstr "Ubah Simbol yang dipilih"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:53
#, fuzzy
msgid "View the selected footprint in the footprint viewer"
msgstr "Hapus asosiasi footprint yang dipilih"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60
msgid "Manage Footprint Association Files"
msgstr "Kelola Berkas-berkas Asosiasi Footprint"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:61
msgid ""
"Configure footprint association file (.equ) list. These files are used to "
"automatically assign footprint names from symbol values."
msgstr ""
"Konfigurasikan daftar berkas asosiasi footprint (.equ). Berkas-berkas ini "
"digunakan untuk menetapkan nama footprint secara otomatis dari nilai simbol."
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Save to Schematic"
msgstr "Berkas Skematik"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68
msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields"
msgstr "Simpan asosiasi footprint di bidang footprint simbol skematik"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Save to Schematic and File"
msgstr "Berkas Skematik"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
"Save footprint associations in schematic symbol footprint fields and "
"schematic files"
msgstr "Simpan asosiasi footprint di bidang footprint simbol skematik"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98
msgid "Select next unassigned symbol"
msgstr "Pilih simbol yang belum ditetapkan berikutnya"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99
msgid "Select next symbol with no footprint assignment"
msgstr "Pilih simbol tanpa penetapan footprint berikutnya"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:105
msgid "Select previous unassigned symbol"
msgstr "Pilih simbol yang belum ditetapkan sebelumnya"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:106
msgid "Select previous symbol with no footprint assignment"
msgstr "Pilih simbol tanpa penetapan footprint sebelumnya"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Assign footprint"
msgstr "Path yang tersedia:"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:116
msgid "Assign footprint to selected symbols"
msgstr "Tetapkan footprint ke simbol yang dipilih"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Automatically assign footprints"
msgstr "Otomatis mencadangkan proyek"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Perform automatic footprint assignment"
msgstr "Pilih simbol tanpa penetapan footprint sebelumnya"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:128
msgid "Delete association"
msgstr "Hapus asosiasi"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:129
msgid "Delete selected footprint associations"
msgstr "Hapus asosiasi footprint yang dipilih"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:134 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:135
msgid "Delete all footprint associations"
msgstr "Hapus semua asosiasi footprint"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:142
msgid "Use symbol footprint filters"
msgstr "Gunakan penyaring footprint simbol"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:143
msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol"
msgstr ""
"Saring daftar footprint berdasar penyaring footprint yang didefinisikan pada "
"simbol"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:149
msgid "Filter by pin count"
msgstr "Saring berdasar jumlah pin"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150
msgid "Filter footprint list by pin count"
msgstr "Saring daftar footprint berdasar jumlah pin"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:156
msgid "Filter by library"
msgstr "Saring berdasar pustaka"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:157
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Saring daftar footprint berdasar pustaka"
#: cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:255
msgid "Delete all associations?"
msgstr "Hapus semua asosiasi?"
#: eeschema/annotate.cpp:265
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr ""
#: eeschema/annotate.cpp:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s."
msgstr "Perbarui simbol %s dari '%s' ke '%s'"
#: eeschema/annotate.cpp:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated %s from %s to %s."
msgstr "Perbarui simbol %s dari '%s' ke '%s'"
#: eeschema/annotate.cpp:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Annotated %s (unit %s) as %s."
msgstr "Perbarui simbol %s dari '%s' ke '%s'"
#: eeschema/annotate.cpp:403
#, c-format
msgid "Annotated %s as %s."
msgstr ""
#: eeschema/annotate.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Annotation complete."
msgstr "Anotasi"
#: eeschema/bom_plugins.cpp:46
#, c-format
msgid ""
"Script file:\n"
"%s\n"
"not found. Script not available."
msgstr ""
"Berkas skrip:\n"
"%s\n"
"tidak ditemukan. Skrip tidak tersedia."
#: eeschema/connection_graph.cpp:2470 eeschema/connection_graph.cpp:2503
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:2772
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:3253
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:3271
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
#: eeschema/cross-probing.cpp:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
#: eeschema/cross-probing.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s found but pin %s not found"
msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
#: eeschema/cross-probing.cpp:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s found"
msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:1502
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:1899 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:55
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
#: eeschema/cross-probing.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Selected net:"
msgstr "Item yang Dipilih"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Annotation Messages:"
msgstr "Anotasi"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Annotate"
msgstr "Anotasi"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:25
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:347
msgid "Scope"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Entire schematic"
msgstr "Sunting Skematik"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Current sheet only"
msgstr "Gerak bod kebawah"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Pilih"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51
msgid "Recurse into subsheets"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:27
msgid "Order"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:37
msgid "Sort symbols by &X position"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:75
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:49
msgid "Sort symbols by &Y position"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87
msgid "Keep existing annotations"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87
msgid "Reset existing annotations"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Nomor Pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:73
msgid "Use first free number after:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:107
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:79
msgid "First free after sheet number X 100"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:110
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:82
msgid "First free after sheet number X 1000"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Clear Annotation"
msgstr "Anotasi"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:85
#, fuzzy
msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Perbarui Skematik"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr "Umum"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:217
msgid "(file missing)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:294
#, fuzzy, c-format
msgid "The selected BOM generator script %s could not be found."
msgstr "Setel ke 0 untuk menggunakan nilai bawaan"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Searched:\n"
"\t%s\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:345
msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:382 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Generator nickname:"
msgstr "Berkas generator:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Add Generator"
msgstr "Berkas generator:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Nickname '%s' already in use."
msgstr "Berkas %s sudah ada."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:420
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:780
#, fuzzy
msgid "Generator File"
msgstr "Berkas generator:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:439
msgid "Generator file name not found."
msgstr "Nama berkas generator tidak ditemukan."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:460
msgid "Bill of Materials Generation Help"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:27
msgid "BOM generator scripts:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:76
msgid "Edit the script file in the text editor"
msgstr "Sunting berkas skrip di penyunting teks"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:84
msgid "Remove the current generator script from list"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:94
msgid "Command line running the generator:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Show console window"
msgstr "Tampilkan ikon di menu"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:104
msgid ""
"By default, command line runs with hidden console window and output is "
"redirected to the info display.\n"
"Set this option to show the window of the running command."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115
msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings"
msgstr "Setel ulang senarai skrip generator BOM ke setelan bawaan"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81
msgid "Bill of Materials"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_help_md.h:2
msgid ""
"# 1. Summary\n"
"\n"
"The Bill of Materials tool creates a BOM which lists all of the components "
"in the design.\n"
"\n"
"The tool uses an external script to generate a BOM in the desired output "
"format. Choosing a different script changes how the BOM is formatted.\n"
"\n"
"Generating a BOM is described in more detail in the Schematic Editor "
"manual.\n"
"\n"
"# 2. Usage\n"
"\n"
"Select a generator script in the **BOM generator scripts** list. Details for "
"the selected generator are shown on the right of the dialog.\n"
"\n"
"Clicking the **Generate** button creates a BOM file with the selected "
"generator.\n"
"\n"
"The default settings present several generator script options, although some "
"additional scripts are installed with KiCad and can be added to the list "
"with the **+** button.\n"
"\n"
"**Note:** On Windows, there is an additional option **Show console window**. "
"When this option is unchecked, BOM generators run in a hidden console window "
"and any output is redirected and printed in the dialog. When this option is "
"checked, BOM generators run in a visisble console window.\n"
"\n"
"# 3. Custom generators and command lines\n"
"\n"
"Internally, KiCad creates an intermediate netlist file in XML format that "
"contains information about all of the components in the design. A BOM "
"generator script converts the intermediate netlist file to the desired "
"output format. KiCad runs the BOM generator scripts according to the command "
"line entered at the bottom of the BOM dialog.\n"
"\n"
"The command line format accepts parameters for filenames. Each formatting "
"parameter is replaced with a project-specific path or filename. The "
"supported formatting parameters are:\n"
"\n"
" * `%I`: absolute path and filename of the intermediate netlist file, which "
"is the input to the BOM generator\n"
" * `%O`: absolute path and filename of the output BOM file (without file "
"extension)\n"
" * `%B`: base filename of the output BOM file (without file extension)\n"
" * `%P`: absolute path of the project directory, without trailing slash\n"
"\n"
"**Note:** the `%O` output file parameter does not include a file extension. "
"KiCad will attempt to add an appropriate extension to the command line "
"automatically, but an extension may need to be added by hand.\n"
"\n"
"Python is the recommended tool for BOM generator scripts, but other tools "
"can also be used.\n"
"\n"
"## Example command lines for Python scripts\n"
"\n"
"The command line format for a Python script is of the form:\n"
"\n"
"```\n"
"python <script file name> <input filename> <output filename>\n"
"```\n"
"\n"
"On Windows, if the desired generator script for a CSV BOM is `C:"
"\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py`, the command line would be:\n"
"\n"
"```\n"
"python.exe C:\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O."
"csv\"\n"
"```\n"
"\n"
"On Linux, if the desired generator script for a CSV BOM is `/home/username/"
"kicad/my_python_script.py`, the command line would be:\n"
"\n"
"```\n"
"python /home/username/kicad/my_python_script.py \"%I\" \"%O.csv\"\n"
"```\n"
"\n"
"Double quotes (`\"`) around the arguments are recommended in case filenames "
"contain spaces or special characters.\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:64
msgid "Change all symbols in schematic"
msgstr "Ubah semua simbol di skematik"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:65
msgid "Change Symbols"
msgstr "Ubah Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Change selected symbol(s)"
msgstr "Ubah Simbol yang dipilih"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Change symbols matching reference designator:"
msgstr "Tetapkan footprint ke simbol yang dipilih"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Change symbols matching value:"
msgstr "Ubah Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Change symbols matching library identifier:"
msgstr "Pengenal pustaka simbol tidak valid"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Update Fields"
msgstr "Bidang Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:131
msgid "Remove fields if not in new symbol"
msgstr "Hapus bidang jika tidak di simbol baru"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:132
msgid "Reset fields if empty in new symbol"
msgstr "Setel ulang bidang jika kosong di simbol baru"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Update field text"
msgstr "Perbarui/setel ulang atribut simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Update field visibilities"
msgstr "Perbarui/setel ulang atribut simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:135
msgid "Update field sizes and styles"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Update field positions"
msgstr "Perbarui simbol yang dipilih"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Update symbol attributes"
msgstr "Perbarui/setel ulang atribut simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Ubah Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:152
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:107 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:62
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:113
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:138
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:146
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:70
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:712
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Perbarui PCB"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:541
msgid "*** symbol not found ***"
msgstr "*** simbol tidak ditemukan ***"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:552
msgid "*** new symbol has too few units ***"
msgstr "*** simbol baru memiliki terlalu sedikit unit ***"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:731
#, c-format
msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'"
msgstr "Perbarui simbol %s dari '%s' ke '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:738
#, c-format
msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'"
msgstr "Perbarui simbol-simbol %s dari '%s' ke '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:748
#, c-format
msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'"
msgstr "Ubah simbol %s dari '%s' ke '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:755
#, c-format
msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'"
msgstr "Ubah simbol-simbol %s dari '%s' ke '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27
msgid "Update all symbols in schematic"
msgstr "Perbarui semua simbol di skematik"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Update selected symbol(s)"
msgstr "Perbarui simbol yang dipilih"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Update symbols matching reference designator:"
msgstr "Perbarui Simbol dari Pustaka"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Update symbols matching value:"
msgstr "Perbarui/setel ulang atribut simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Update symbols matching library identifier:"
msgstr "Pengenal pustaka simbol tidak valid"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "New library identifier:"
msgstr "Pengenal pustaka simbol tidak valid"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Update/reset Fields"
msgstr "Perbarui/setel ulang atribut simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:108
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Select None"
msgstr "Pilih Node"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Update Options"
msgstr "Opsi Tempel"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:119
msgid "Remove fields if not in library symbol"
msgstr "Hapus bidang jika tidak di simbol baru"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols"
msgstr "Hapus bidang jika tidak di simbol baru"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:124
msgid "Reset fields if empty in library symbol"
msgstr "Setel ulang bidang jika kosong di simbol baru"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Update/reset field text"
msgstr "Perbarui/setel ulang atribut simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Update/reset field visibilities"
msgstr "Perbarui/setel ulang atribut simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Update/reset field sizes and styles"
msgstr "Perbarui/setel ulang atribut simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Update/reset field positions"
msgstr "Perbarui/setel ulang atribut simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:145
msgid "Update/reset symbol attributes"
msgstr "Perbarui/setel ulang atribut simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:100
msgid "Update Symbols from Library"
msgstr "Perbarui Simbol dari Pustaka"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Select with Browser"
msgstr "Pilih Pustaka"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Place repeated copies"
msgstr "Nonaktifkan lubang"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:159
msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Place all units"
msgstr "Pilih semua sel"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:162
msgid "Sequentially place all units of the symbol."
msgstr "Tempatkan semua unit simbol secara berurutan."
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:413
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:472
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/sch_base_frame.cpp:77
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:163
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:228
#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading symbol %s from library '%s'."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat simbol %s dari pustaka %s.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:436
#, fuzzy
msgid "No footprint specified"
msgstr "Tidak ada footprint yang dipilih"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Invalid footprint specified"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:533
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:301
msgid "No symbol selected"
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol library identifier %s is not valid."
msgstr "Pengenal pustaka simbol \"%s\" tidak valid."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:642
#, c-format
msgid "Available Candidates for %s "
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:646
#, c-format
msgid "Candidates count %d "
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:657
#, c-format
msgid "%u link(s) mapped, %u not found"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:663
#, c-format
msgid "All %u link(s) resolved"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:694
msgid "Invalid symbol library identifier"
msgstr "Pengenal pustaka simbol tidak valid"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:745
#, c-format
msgid ""
"Error loading symbol %s from library %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat simbol %s dari pustaka %s.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:37
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:103
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2231
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:88
msgid "Symbols"
msgstr "Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Current Library Reference"
msgstr "Referensi Pustaka Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Library Reference"
msgstr "Referensi Pustaka Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:58
msgid "Map Orphans"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:59
msgid ""
"If some symbols are orphaned (the linked symbol is not found anywhere),\n"
"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol "
"libraries."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Update symbol fields from new library"
msgstr "Perbarui Simbol dari Pustaka"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:64
msgid ""
"Replace current symbols fields by fields from the new library.\n"
"Warning: fields \"Value\" and \"Footprints\" will be therefore replaced."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.h:57
msgid "Symbol Library References"
msgstr "Referensi Pustaka Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Run ERC"
msgstr "Jalankan DRC..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Show Annotation dialog"
msgstr "Anotasi"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:164
msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Delete exclusions too?"
msgstr "Hapus semua asosiasi?"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:299 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:165
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1133 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Hapus Preset"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Errors and Warnings Only"
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengekstrak berkas!\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302
msgid "Errors, Warnings and Exclusions"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418
#, c-format
msgid "%d symbol(s) require annotation.<br><br>"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:422
msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:424 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:312
msgid "Done.<br><br>"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Checking sheet names..."
msgstr "Memeriksa permasalahan simbol pustaka..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Checking bus conflicts..."
msgstr "Item lainnya"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Checking conflicts..."
msgstr "Item lainnya"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Checking units..."
msgstr "Item lainnya"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_footprint_checks.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Checking footprints..."
msgstr "Memperbarui Pustaka Footprint"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:506
#, fuzzy
msgid "Checking pins..."
msgstr "Item lainnya"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Checking labels..."
msgstr "Memeriksa permasalahan simbol pustaka..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Checking for unresolved variables..."
msgstr "Memeriksa permasalahan simbol pustaka..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Checking SPICE models..."
msgstr "Memuat model 3D..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Checking no connect pins for connections..."
msgstr "Nama berkas footprint \"%s\" tidak valid."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:547
msgid "Checking for library symbol issues..."
msgstr "Memeriksa permasalahan simbol pustaka..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Checking for off grid pins and wires..."
msgstr "Memperbarui Pustaka Footprint"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:661 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:565
#, fuzzy
msgid "errors"
msgstr "Galat"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:662 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:566
#, fuzzy
msgid "warnings"
msgstr "Peringatan"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:663 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:567
msgid "appropriate"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:668 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Remove exclusion for this violation"
msgstr "Buang item dari pilihan."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:669 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:573
#, c-format
msgid "It will be placed back in the %s list"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:673 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Exclude this violation"
msgstr "Kecualikan dari berkas posisi"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:674 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:585
#, c-format
msgid "It will be excluded from the %s list"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:686 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:619
#, c-format
msgid "Change severity to Error for all '%s' violations"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:688 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:694
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:621 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:628
msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:692 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:626
#, c-format
msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:697 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:632
#, c-format
msgid "Ignore all '%s' violations"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:698 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634
msgid "Violations will not be checked or reported"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:705
msgid "Edit pin-to-pin conflict map..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:709 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639
#, fuzzy
msgid "Edit violation severities..."
msgstr "Sunting Simbol..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:710 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:903
#, fuzzy
msgid "Open the Schematic Setup... dialog"
msgstr "Penyunting Skematik"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:802
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Pin Conflicts Map"
msgstr "Konflik"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:806 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:908
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:112 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:802
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:817
msgid "Violation Severity"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:903
#, fuzzy
msgid "Edit ignored violations..."
msgstr "Sunting Berkas"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:976 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Report file '%s' created."
msgstr "Berkas laporan '%s' telah dibuat\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:994
#, c-format
msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1009
#, c-format
msgid ""
"\n"
"***** Sheet %s\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1033
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77
msgid "Tests Running..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99
msgid "Click on items to highlight them on the board."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Violations (%s)"
msgstr "Via: %s (%s)"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignored Tests (%s)"
msgstr "Sunting Berkas"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Exclusions"
msgstr "Tampilkan pada semua halaman"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Delete Marker"
msgstr "Penanda Berikutnya"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:98 eeschema/tools/ee_actions.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Berkas pemeriksaan aturan elektrikal (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:261
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.h:73
#, fuzzy
msgid "Export Netlist"
msgstr "Berkas netlist SPICE"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:288
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Use current sheet as root"
msgstr "Gerak bod kebawah"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:289
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:339
msgid "Export netlist only for the current sheet"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:294
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Save all voltages"
msgstr "Simpan Sebagai"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:295
msgid "Write a directive to save all voltages (.save all)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Save all currents"
msgstr "Pilih semua sel"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:301
msgid "Write a directive to save all currents (.probe alli)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:306
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Save all power dissipations"
msgstr "Hapus semua asosiasi footprint"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:307
msgid ""
"Write directives to save power dissipation of all items (.probe p(<item>))"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Run external simulator command:"
msgstr "Simulasi"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:315
msgid ""
"Enter the command line to run SPICE\n"
"Usually '<path to SPICE binary> \"%I\"'\n"
"%I will be replaced by the netlist filepath"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Netlist command:"
msgstr "Berkas netlist:"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:447
msgid "Save Netlist File"
msgstr "Simpan Berkas Netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Export"
msgstr "Ekspor"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:540
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:52
msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:575
#, fuzzy
msgid "external simulator not found"
msgstr "Simulasi"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:576
msgid ""
"Note: command line is usually: <tt>&lt;path to SPICE binary&gt; \"%I\"</tt>"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:582
msgid "external simulator has the wrong format or architecture"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:587
#, fuzzy
msgid "permission denied"
msgstr "Galat izin?"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:723
#, fuzzy
msgid "This plugin already exists."
msgstr "Berkas %s sudah ada."
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:756
msgid "You must provide a netlist generator command string"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:762
msgid "You must provide a netlist generator title"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Add Generator..."
msgstr "Tambah Pustaka..."
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Remove Generator"
msgstr "Buang Sudut"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:96
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:32
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:608
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:31
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1079
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:103
msgid "Command line to run the generator:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Browse Generators..."
msgstr "Ramban..."
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.h:112
#, fuzzy
msgid "Script Generator Properties"
msgstr "Properti Teks"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Tetapkan footprint ke simbol yang dipilih"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:477
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:680
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:483
msgid ""
"Intersheet reference visibility is controlled globally from Schematic Setup "
"> General > Formatting"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:27
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:26
msgid "Text:"
msgstr "Teks:"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:77
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Show field name"
msgstr "Nama berkas lembar kerja"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:95
msgid "Show the field name in addtion to its value"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:102
msgid "Allow autoplacement"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Allow automatic placement of this field in the schematic"
msgstr "Ganti footprint dengan yang ditentukan dalam skema"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:118
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:173
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:191
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:68
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:86
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:216
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:84
msgid "Font:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:122
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:177
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:195
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:69
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:44
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:180
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "KiCad Font"
msgstr "Kesalahan KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:152
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:921 eeschema/sch_text.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Sejajarkan ke kiri"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:122
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Align horizontal center"
msgstr "Sejajarkan ke tengah"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:162
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:919 eeschema/sch_text.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Sejajarkan ke kanan"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:172
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:119
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Sejajarkan ke atas"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:177
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:142
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:144
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Align vertical center"
msgstr "Sejajarkan ke tengah"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:182
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Lihat Bawah"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:192
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:87
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Horizontal text"
msgstr "Penyaring Footprint:"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:197
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Vertical text"
msgstr "Berkas pemeriksaan aturan elektrikal (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:209
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:198
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:159
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:167
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Text size:"
msgstr "Ukuran Teks:"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:223
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:38
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:260
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:173
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:224
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:191
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:231
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Color:"
msgstr "Warna"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:246
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:286
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:170
msgid "Position X:"
msgstr "Posisi X:"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:257
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:312
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
msgid "Position Y:"
msgstr "Posisi Y:"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:268
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:288
msgid "Common to all units"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:271
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:202
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:291
msgid "Common to all body styles"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.h:100
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.h:88
#, fuzzy
msgid "Text Item Properties"
msgstr "Properti Item"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33
msgid "Other symbol fields"
msgstr "Bidang simbol yang lain"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:39
msgid "Wires && wire labels"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:42
msgid "Buses && bus labels"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Label fields"
msgstr "Bidang simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Sheet titles"
msgstr "Berkas lembar kerja"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Other sheet fields"
msgstr "Bidang simbol yang lain"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:66
msgid "Sheet borders && backgrounds"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:59
msgid "Filters"
msgstr "Penyaring"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Filter fields by name:"
msgstr "Saring item berdasar net:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Filter items by parent reference designator:"
msgstr "Saring item berdasar id pustaka footprint induk:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Filter items by parent symbol library id:"
msgstr "Saring item berdasar id pustaka footprint induk:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:113
msgid "Filter items by parent symbol type:"
msgstr "Saring item berdasar tipe simbol induk:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Non-power symbols"
msgstr "Simbol tak-hubung"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Power symbols"
msgstr "Tambahkan sebuah simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51
msgid "Filter items by net:"
msgstr "Saring item berdasar net:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Only include selected items"
msgstr "Hapus Beberapa Item"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Set To"
msgstr "Setel Pintasan"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Text color:"
msgstr "Warna net:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
#: eeschema/pin_type.cpp:129
msgid "Up"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
#: eeschema/pin_type.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "Unduh"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:264
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:288
#: include/widgets/ui_common.h:43
#, fuzzy
msgid "-- leave unchanged --"
msgstr "Biarkan tak berubah"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:260
msgid "H Align:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:270
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:280
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:294
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:304
#, fuzzy
msgid "(fields only)"
msgstr "(hanya-baca)"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:284
msgid "V Align:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:326
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:392
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Line width:"
msgstr "Lebar garis"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Line color:"
msgstr "Gunakan warna:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:349
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Line style:"
msgstr "Ukuran sudut:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:365
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:265
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:94
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Fill color:"
msgstr "Warna"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:374
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Junction size:"
msgstr "Kecepatan animasi:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Junction color:"
msgstr "Warna pilihan:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:105
#, fuzzy
msgid "Edit Text and Graphic Properties"
msgstr "Properti Pad"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:32
msgid "symbol"
msgstr "simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error creating symbol library table '%s'.\n"
"%s"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat simbol %s dari pustaka %s.\n"
"\n"
"%s\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:75
msgid "Please select a symbol library table file."
msgstr "Pilih sebuah berkas tabel pustaka simbol."
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:83
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:257
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading symbol library table '%s'.\n"
"%s"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat simbol %s dari pustaka %s.\n"
"\n"
"%s\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create global library table '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat berkas \"%s\".\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying global symbol library table '%s' to '%s'."
msgstr "Tidak dapat menyalin berkas tabel pustaka simbol global '%s' ke '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_ibis_parser_reporter.cpp:31
msgid "Ibis parser log"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_ibis_parser_reporter_base.h:46
msgid "Ibis parser"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1696
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1708
#, fuzzy
msgid "Diameter:"
msgstr "Milimeter "
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Set diameter to 0 to use schematic's junction dot size."
msgstr "Setel ke 0 untuk menggunakan nilai bawaan"
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Clear color to use Schematic Editor colors."
msgstr "Setel ke 0 untuk menggunakan nilai bawaan"
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:57
#, fuzzy
msgid "Junction Properties"
msgstr "Properti Teks"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Pin length:"
msgstr "Lebar maksimum:"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Pustaka Global"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "Label Hirarkis"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.h:118
#, fuzzy
msgid "Label Properties"
msgstr "Properti Teks"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Directive Label Properties"
msgstr "Properti Elektrikal"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties"
msgstr "Properti Segmen Garis"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Label can not be empty."
msgstr "Nama berkas footprint \"%s\" tidak valid."
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:666
msgid "The first field is mandatory."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:31
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:40
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:33
msgid "Enter the text to be used within the schematic"
msgstr "Masukkan teks yang akan digunakan di dalam skematik"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:159
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:78
#: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:29
msgid "Syntax help"
msgstr "Bantuan sintaks"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:160
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:79
#: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Show syntax help window"
msgstr "Bantuan sintaks"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:31
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:28
msgid "Fields"
msgstr "Bidang"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:89
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:766
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:36
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:101
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Show Name"
msgstr "Nama Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:343
msgid "H Align"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:344
msgid "V Align"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:67
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:67
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:552
#: eeschema/lib_text.cpp:432 eeschema/lib_textbox.cpp:491
#: eeschema/sch_field.cpp:743 eeschema/sch_label.cpp:915
#: eeschema/sch_text.cpp:494 eeschema/sch_textbox.cpp:438
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1240
msgid "Text Size"
msgstr "Ukuran Teks"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:69
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:69
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:66
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:349
#, fuzzy
msgid "X Position"
msgstr "Posisi"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:98
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:67
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Y Position"
msgstr "Posisi"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:71
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:71
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:548
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:485
#: eeschema/sch_field.cpp:739 eeschema/sch_label.cpp:909
#: eeschema/sch_text.cpp:488 eeschema/sch_textbox.cpp:432
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:346
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:331 pcbnew/pcb_text.cpp:124
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:300
msgid "Font"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:121
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals_base.cpp:63
msgid "Add field"
msgstr "Tambahkan bidang"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:108
#: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals_base.cpp:71
msgid "Delete field"
msgstr "Hapus bidang"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:154
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:55
#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244
#: eeschema/sch_label.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Pin Masukan"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:58
#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245
#: eeschema/sch_label.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Pin Keluaran"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:160
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:61
#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246
#: eeschema/sch_label.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Bidirectional"
msgstr "Pin Dua Arah"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:163
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:64
#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247
msgid "Tri-state"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:166
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:67
#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248
#: eeschema/sch_label.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Passive"
msgstr "Pin Pasif"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Dot"
msgstr "Donasi"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:175
msgid "Diamond"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:185
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Format"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:235
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
msgid "Auto"
msgstr "Otomatis"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45
msgid "ALL"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Standar (1,2,3)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:47
msgid "Alternate"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:227
msgid "Count"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169
#: eeschema/sch_pin.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Nomor Pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:162
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Electrical Type"
msgstr "Berkas pemeriksaan aturan elektrikal (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:163
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Graphic Style"
msgstr "Pembersihan grafis"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:125
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Number Text Size"
msgstr "Ukuran Teks"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Name Text Size"
msgstr "Ukuran Teks"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100
msgid "De Morgan"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:826
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Read Only"
msgstr "[Pustaka Hanya Baca]"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1168
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1475
#, fuzzy
msgid "Save changes?"
msgstr "Simpan perubahan"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Pin numbers:"
msgstr "Nomor Pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:231
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:142
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:250
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:396
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1303
#, fuzzy
msgid "0"
msgstr "50"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:37
msgid "Pin count:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Duplicate pins:"
msgstr "Duplikat:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Group by name"
msgstr "Kelompokkan Berdasar"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Group Selected"
msgstr "Tidak ada pad yang dipilih"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Filter by unit:"
msgstr "Saring berdasar jumlah pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:82
#, fuzzy
msgid "Pin Table"
msgstr "Nomor Pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:130
msgid "Symbol name:"
msgstr "Nama simbol:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:44
msgid ""
"The symbol name in library and also the default\n"
"symbol value when loaded in the schematic."
msgstr ""
"Nama simbol di pustaka dan juga nilai simbol\n"
"bawaan saat dimuat di skematik."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:51
msgid "Derive from existing symbol:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:84
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:251
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:66
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:208
msgid "Combo!"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:56
msgid ""
"Select symbol in the current library as parent symbol.\n"
"\n"
"This was previously known as an alias. Do not select\n"
"an existing symbol to create a new root symbol."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Default reference designator:"
msgstr "Tetapkan footprint ke simbol yang dipilih"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:64
msgid "U"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Number of units per package:"
msgstr "Nomor Pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:80
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:190
msgid "All units are interchangeable"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:191
msgid ""
"Check this option when all symbol units are identical except\n"
"for pin numbers."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Create symbol with alternate body style (De Morgan)"
msgstr "Hapus unit ekstra dari simbol?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:88
msgid "Create symbol as power symbol"
msgstr "Buat simbol sebagai simbol daya"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:91
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Exclude from schematic bill of materials"
msgstr "Kecualikan dari berkas posisi"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:94
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:287
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Exclude from board"
msgstr "Kecualikan Penanda"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:112
msgid "Pin name position offset:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Show pin number text"
msgstr "Nomor Pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Show pin name text"
msgstr "Nama berkas lembar kerja"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Pin name inside"
msgstr "Simbol: Penetapan Footprint"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.h:78
msgid "New Symbol"
msgstr "Simbol Baru"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:40
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:207
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "Lebar tepi:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:80
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:247
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:79
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:62
msgid "Style:"
msgstr "Gaya:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Set border width to 0 to use schematic's default symbol line width."
msgstr "Setel ke 0 untuk menggunakan nilai bawaan"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:103
#: pcbnew/zone.cpp:1456
#, fuzzy
msgid "Fill Style"
msgstr "Jenis isian:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Do not fill"
msgstr "[tak ada berkas]"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:113
msgid "Fill with body outline color"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:116
msgid "Fill with body background color"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Fill with:"
msgstr "Jenis isian:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:140
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Private to Symbol Editor"
msgstr "Penyunting Simbol KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:143
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:154
msgid "Common to all &units in symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Common to all body &styles (De Morgan)"
msgstr "Hapus unit ekstra dari simbol?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.h:86
#, fuzzy
msgid "Drawing Properties"
msgstr "Properti Teks"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:290
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:672
msgid "References must start with a letter."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:310
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:221
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:689
msgid "Fields must have a name."
msgstr "Bidang harus memiliki nama."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Derived symbol must have a parent selected"
msgstr "Tidak ada footprint yang dipilih"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:339
msgid "Delete extra units from symbol?"
msgstr "Hapus unit ekstra dari simbol?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?"
msgstr "Hapus unit ekstra dari simbol?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:372
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol name '%s' already in use in library '%s'."
msgstr "Simbol '%s' sudah ada di dalam pustaka '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:494
#, fuzzy, c-format
msgid "The name '%s' is already in use."
msgstr "Berkas %s sudah ada."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:577
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:749
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:981
#, c-format
msgid "The first %d fields are mandatory."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:754
msgid "Add Footprint Filter"
msgstr "Tambah Penyaring Footprint"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:797
msgid "Edit Footprint Filter"
msgstr "Sunting Penyaring Footprint"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:115
msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:122
msgid "Keywords:"
msgstr "Kata kunci:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Derive from symbol:"
msgstr "Hapus unit ekstra dari simbol?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:156
msgid "<None>"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:157
msgid ""
"Select symbol to derive this symbol from or select\n"
"<None> for root symbol.\n"
"\n"
"Derived symbols were formerly referred to as aliases.\n"
"This is no longer the case and all symbols are either\n"
"derived from another symbols or they stand alone as\n"
"root symbols."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Number of Units:"
msgstr "Nomor Pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:180
msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Has alternate body style (De Morgan)"
msgstr "Hapus unit ekstra dari simbol?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:199
msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Define as power symbol"
msgstr "Tambahkan sebuah simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:207
msgid ""
"Setting this option makes the symbol in question appear in the\n"
"\"add power symbol\" dialog. It will lock the value text to protect it\n"
"from editing in the schematic. The symbol will not be included in\n"
"the BOM and cannot be assigned a footprint."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Pin Text Options"
msgstr "Opsi Tempel"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Show pin number"
msgstr "Nomor Pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:225
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Show or hide pin numbers"
msgstr "Tampilkan atau sembunyikan %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Show pin name"
msgstr "Nama berkas lembar kerja"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:231
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Show or hide pin names"
msgstr "Tampilkan atau sembunyikan %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:238
msgid "Place pin names inside"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:240
msgid ""
"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
"If not checked pins names and pins numbers are outside."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Position offset:"
msgstr "Posisi X:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249
msgid "Margin between the pin name position and the symbol body."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:256
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:120
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:167
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:147
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:156
msgid "units"
msgstr "unit"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:276
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:199
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:278
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Exclude from simulation"
msgstr "Kecualikan dari berkas posisi"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Footprint filters:"
msgstr "Penyaring Footprint:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:313
msgid ""
"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n"
"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names "
"starting by sm."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:324
msgid "Add footprint filter"
msgstr "Tambah penyaring footprint"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:329
msgid "Edit footprint filter"
msgstr "Sunting penyaring footprint"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:337
msgid "Delete footprint filter"
msgstr "Hapus penyaring footprint"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:351
msgid "Footprint Filters"
msgstr "Penyaring Footprint"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Edit Simulation Model..."
msgstr "Sunting Simbol..."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.h:118
#, fuzzy
msgid "Library Symbol Properties"
msgstr "Properti Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:231
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Text can not be empty."
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:259
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Background fill"
msgstr "Warna Atas Latar Belakang ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Private to symbol editor"
msgstr "Penyunting Simbol KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.h:106
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.h:101
#, fuzzy
msgid "Text Box Properties"
msgstr "Properti Teks"
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Set width to 0 to use schematic's default line width."
msgstr "Setel ke 0 untuk menggunakan nilai bawaan"
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.h:66
#, fuzzy
msgid "Line Properties"
msgstr "Properti Teks"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Conflicting Labels"
msgstr "Item terkunci"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:105
msgid "New Label"
msgstr "Label Baru"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:106
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:118 pcbnew/fp_text.cpp:297
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:340 pcbnew/pad.cpp:983 pcbnew/pcb_dimension.cpp:362
#: pcbnew/pcb_group.cpp:403 pcbnew/pcb_shape.cpp:307 pcbnew/pcb_text.cpp:116
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 pcbnew/pcb_track.cpp:981 pcbnew/zone.cpp:578
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Updated"
msgstr "Perbarui PCB"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:19
msgid ""
"This schematic has one or more buses with more than one label.\n"
"This was allowed in previous KiCad versions but is no longer permitted."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:23
msgid ""
"Please select a new name for each of the buses below.\n"
"A name has been suggested for you based on the labels attached to the bus."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Proposed new name:"
msgstr "Nama zona:"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:45
msgid "Accept Name"
msgstr "Terima Nama"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:53
#, fuzzy
msgid "Migrate Buses"
msgstr "Buat Pustaka Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Alternate Pin Name"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:203
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:350
msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:280
msgid "Exit sync pins mode"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:295
msgid ""
"Synchronized pins mode is enabled.\n"
"Similar pins will be edited regardless of this option."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:300
msgid "If checked, this pin will exist in all units."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:304
msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Alternate pin definitions must have a name."
msgstr "Bidang harus memiliki nama."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:345
#, c-format
msgid ""
"This pin is not on a %d mils grid which will make it difficult to connect to "
"in the schematic.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:439
msgid "Synchronized Pins Mode."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:441
msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:443
msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Pin &name:"
msgstr "Nama zona:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Pin num&ber:"
msgstr "Nomor Pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:53
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "&X position:"
msgstr "Posisi X:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "&Y position:"
msgstr "Posisi Y:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "&Pin length:"
msgstr "Lebar maksimum:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:83
#, fuzzy
msgid "N&ame text size:"
msgstr "Ukuran teks baku:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Number text si&ze:"
msgstr "Ukuran teks baku:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Electrical type:"
msgstr "Berkas pemeriksaan aturan elektrikal (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:99
msgid "Used by the ERC."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Graphic style:"
msgstr "Pembersihan grafis"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:163
msgid "&Visible"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192
msgid "Preview:"
msgstr "Pratinjau:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:188
msgid "Alternate pin definitions"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104
#, fuzzy
msgid "Pin Properties"
msgstr "Properti Teks"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Semua Halaman"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Plot Current Page"
msgstr "Ukuran halaman saat ini"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:203
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:552
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Direktori keluaran:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
"'%s'?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus '%s'?"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:207
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Direktori keluaran:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:240
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Schematic size"
msgstr "Berkas Skematik"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:246
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "A5"
msgstr "5"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:247
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:262
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "A4"
msgstr "4"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:248
#, fuzzy
msgid "A3"
msgstr "3"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:249
#, fuzzy
msgid "A2"
msgstr "2"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:250
#, fuzzy
msgid "A1"
msgstr "1"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:251
msgid "A0"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:263
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:145
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:186
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:99
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:38
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:120
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:286
#, fuzzy
msgid "A"
msgstr ".A"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:253
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "MB"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:254
msgid "C"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:255
msgid "D"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:256
msgid "E"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:411
#, c-format
msgid "Falling back to user path '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:439
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot normalize path '%s%s'."
msgstr "Tidak dapat membuka berkas '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:464
msgid "No project or path defined for the current schematic."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:25
#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:37
msgid "Output directory:"
msgstr "Direktori keluaran:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
"schematic main file location."
msgstr ""
"Direktori target untuk berkas plot. Bisa absolut atau relatif terhadap "
"lokasi berkas utama skematik."
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "Opsi Postscript"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28
msgid "PDF"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "SVG"
msgstr "HSV"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28
msgid "DXF"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28
msgid "HPGL"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
msgid "Page size:"
msgstr "Ukuran halaman:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Plot drawing sheet"
msgstr "Impor berkas gambar 2D"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Plot the drawing sheet border and title block"
msgstr "Cetak tepi dan blok judul"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:77
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35
msgid "Black and White"
msgstr "Hitam dan Putih"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Plot background color"
msgstr "Latar Belakang PCB"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84
msgid "Plot the background color if the output format supports it"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:20
msgid "Color theme:"
msgstr "Tema warna:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95
msgid "Select the color theme to use for plotting"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:111
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:183
msgid "Default line width:"
msgstr "Lebar garis baku:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:104
msgid ""
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
"thickness is set to 0."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246
msgid "HPGL Options"
msgstr "Opsi HPGL"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Position and units:"
msgstr "Posisi X:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134
msgid "Bottom left, plotter units"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134
msgid "Centered, plotter units"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134
msgid "Page fit, user units"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134
msgid "Content fit, user units"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:140
msgid "Pen width:"
msgstr "Lebar pena:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Other options"
msgstr "Opsi Lain"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Open file after plot"
msgstr "Teks tipe penyaring"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:163
msgid "Open output file with associated application after successful plot"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:89
#, fuzzy
msgid "Plot Schematic Options"
msgstr "Anotasi"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Print Schematic"
msgstr "Membuat Skematik"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:342
#, fuzzy
msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
msgstr "Terjadi kesalahan saat mencoba memuat berkas pustaka simbol \"%s\""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367
#, c-format
msgid "Print page %d"
msgstr "Cetak halaman %d"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:24
msgid "Print (or not) the Frame references."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Print background color"
msgstr "Latar Belakang PCB"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:216
msgid "Use a different color theme for printing:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:101
msgid ""
"This schematic was made using older symbol libraries which may break the "
"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. "
"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new "
"library.\n"
"\n"
"The following changes are recommended to update the project."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
msgid "Accept"
msgstr "Terima"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:122
msgid "Symbol Name"
msgstr "Nama Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:126
msgid "Action Taken"
msgstr "Tindakan yang Dilakukan"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1039
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1699 eeschema/sch_symbol.cpp:1743
#: pcbnew/footprint.cpp:2932 pcbnew/fp_text.cpp:279
msgid "Reference"
msgstr "Referensi"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:150
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Rescue Symbols"
msgstr "Tempel Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Skip Symbol Rescue"
msgstr "Teks Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:233
#, c-format
msgid "Instances of this symbol (%d items):"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:296
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
"\n"
"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n"
"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:28
msgid "Symbols to update:"
msgstr "Simbol untuk diperbarui:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:38
msgid "Instances of this symbol:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Cached Symbol:"
msgstr "Ubah Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Library Symbol:"
msgstr "Pustaka Simbol:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:102
msgid "Never Show Again"
msgstr "Jangan Pernah Tampilkan Lagi"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:67
#: eeschema/project_rescue.cpp:596 eeschema/project_rescue.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Cadangan Proyek"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:67
msgid "Import Settings"
msgstr "Impor Pengaturan"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:114
msgid "Import Settings From"
msgstr "Impor Pengaturan Dari"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:126
msgid "File not found."
msgstr "Berkas tidak ditemukan."
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:24
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:24
msgid "Import from:"
msgstr "Impor dari:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
"file location."
msgstr ""
"Direktori target untuk berkas plot. Bisa absolut atau relatif terhadap "
"lokasi berkas papan sirkuit."
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:47
msgid "Import:"
msgstr "Impor:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:48
msgid "Formatting preferences"
msgstr "Preferensi pemformatan"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:51
msgid "Field name templates"
msgstr "Templat nama bidang"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:54
msgid "Pin conflict map"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:72
msgid "Violation severities"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Net classes"
msgstr "Penyaring kelas net:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "&Search for:"
msgstr "Cari:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:33
msgid "Text with optional wildcards"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Replace &with:"
msgstr "Ganti Semua"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:52
msgid "Direction:"
msgstr "Arah:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61
msgid "F&orward"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "&Backward"
msgstr "Latar belakang"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:82
msgid "&Match case"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Words"
msgstr "Kata-kata"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:49
msgid "Wildcards"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Search pin &names and numbers"
msgstr "Nama net"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Search hidden fields"
msgstr "Tampilkan Bidang Tersembunyi"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Search the current &sheet only"
msgstr "Gerak bod kebawah"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Search the current selection &only"
msgstr "Gerak bod kebawah"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Replace matches in reference designators"
msgstr "Tetapkan footprint ke simbol yang dipilih"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:118
#, fuzzy
msgid "&Find"
msgstr "Cari"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:123
#, fuzzy
msgid "&Replace"
msgstr "Ganti Semua"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "Ganti Semua"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Schematic Setup"
msgstr "Teks Skematik"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Import Settings from Another Project..."
msgstr "Impor Pengaturan Dari"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Electrical Rules"
msgstr "Berkas pemeriksaan aturan elektrikal (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:83
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:663
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "Proyek"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:110
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:514
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2335
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:118
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Net Classes"
msgstr "Penyaring kelas net:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:85
msgid "Bus Alias Definitions"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Text Variables"
msgstr "Berkas teks"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:97
msgid "Project is missing or read-only. Settings will not be editable."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error importing settings from project:\n"
"Project file %s could not be loaded."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat mengimpor pengaturan dari proyek:\n"
"Berkas proyek %s tidak dapat dimuat"
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:74
msgid "Note: individual item colors overridden in Preferences."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Filled shape"
msgstr "Area Terisi"
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Set border width to 0 to use schematic's default line width."
msgstr "Setel ke 0 untuk menggunakan nilai bawaan"
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Clear colors to use Schematic Editor colors."
msgstr "Setel ke 0 untuk menggunakan nilai bawaan"
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.h:77
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Properti"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.h:84
#, fuzzy
msgid "Sheet Pin Properties"
msgstr "Properti Teks"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:276
msgid "A sheet must have a valid file name."
msgstr "Sebuah lembar kerja harus memiliki sebuah nama berkas yang valid."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:286
msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension."
msgstr "Berkas lembar kerja harus memiliki ekstensi '.kicad_sch'."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Use relative path for sheet file?"
msgstr ""
"Gunakan path relatif ke berkas-berkas model pada berkas VRML papan sirkuit"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Sheet File Path"
msgstr "Berkas lembar kerja"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:324
msgid ""
"Using relative hierarchical sheet file name paths improves schematic "
"portability across systems and platforms. Using absolute paths can result "
"in portability issues."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Use Relative Path"
msgstr "Relatif"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Use Absolute Path"
msgstr "Absolut"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Untitled Sheet"
msgstr "tak berjudul"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:386
msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:388
#, c-format
msgid ""
"To see individual item colors uncheck '%s'\n"
"in Preferences > Schematic Editor > Colors."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:430
#, fuzzy, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid schematic file."
msgstr "Berkas \"%s\" tampaknya bukan berkas skematik yang valid."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:432
msgid "Invalid Schematic File"
msgstr "Berkas Skematik Tidak Valid"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:453
#, c-format
msgid ""
"Cannot normalize new sheet schematic file path:\n"
"'%s'\n"
"against parent sheet schematic file path:\n"
"'%s'."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:495
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:660
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' already exists."
msgstr "Berkas %s sudah ada."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Link '%s' to this file?"
msgstr "Tautkan \"%s\" ke berkas ini?"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Change '%s' link from '%s' to '%s'?"
msgstr "Ubah simbol %s dari '%s' ke '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:543
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:560
#, fuzzy
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Berkas Zip \"%s\" tidak dapat dibuka"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new file '%s' with contents of '%s'?"
msgstr "Buat berkas baru \"%s\" dengan isi \"%s\"?"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred saving schematic file '%s'."
msgstr "Terjadi kesalahan saat menyimpan berkas skematik \"%s\"."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save schematic '%s'"
msgstr "Gagal menyimpan berkas pustaka simbol '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:683
#, fuzzy
msgid "A sheet must have a name."
msgstr "Sebuah lembar kerja harus memiliki sebuah nama berkas yang valid."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:691
msgid "A sheet must have a file specified."
msgstr "Sebuah lembar kerja harus memiliki sebuah berkas yang ditentukan."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:128
#: eeschema/lib_field.cpp:550 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:430
#: eeschema/lib_textbox.cpp:489 eeschema/sch_field.cpp:741
#: eeschema/sch_label.cpp:913 eeschema/sch_pin.cpp:221
#: eeschema/sch_text.cpp:492 eeschema/sch_textbox.cpp:436
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:193
msgid "Border width:"
msgstr "Lebar tepi:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:144
msgid "Border color:"
msgstr "Warna tepi:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Background fill:"
msgstr "Warna Atas Latar Belakang ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Page number:"
msgstr "Nomor Pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Hierarchical path:"
msgstr "Label Hirarkis"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:197
msgid "path"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:83
#, fuzzy
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Properti Teks"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:116
msgid "You need to select DC source"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:220
msgid "Source 1 and Source 2 must be different"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:282
msgid "No valid simulation is configured."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:285
msgid ""
"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting "
"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Exit Without Valid Simulation"
msgstr "Konfigurasikan Path"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Configure Valid Simulation"
msgstr "Konfigurasikan Path"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:587
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:141
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:152
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:163
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:172
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Volts"
msgstr "Volt/Amp"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:588
msgid "Amperes"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:589
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:72
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:85
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:125
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:136
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:147
msgid "Ohms"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:24
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:265
msgid "Decade"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:24
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:265
msgid "Octave"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:24
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "Garis"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:26
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Frequency scale"
msgstr "Frekuensi"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Number of points per decade:"
msgstr "Nomor Pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Start frequency:"
msgstr "Frekuensi"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:67
msgid "Hertz"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Stop frequency:"
msgstr "Frekuensi"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:81
msgid "AC"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Source 2"
msgstr "(sumber)"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:96
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:102
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:176
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:192
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:168
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:266
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:246
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:256
msgid "V"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:96
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:102
msgid "I"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:96
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:102
msgid "R"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:96
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:102
msgid "TEMP"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Source:"
msgstr "(sumber)"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Sweep type:"
msgstr "Tipe bentuk:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Source 1"
msgstr "(sumber)"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:132
msgid "Starting value:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Final value:"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:176
msgid "Increment step:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Swap sources"
msgstr "Tampilkan Sumber..."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:211
msgid "DC Transfer"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:213
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Distortion"
msgstr "Arah:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:228
msgid "Measured node"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Reference node"
msgstr "Referensi"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:245
msgid "(optional; default GND)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Noise source"
msgstr "(sumber)"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Number of points"
msgstr "Nomor Pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:286
msgid "Start frequency [Hz]"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:293
msgid "Stop frequency [Hz]"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:310
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:77
msgid "Noise"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:318
msgid "This tab has no settings"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:329
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Operating Point"
msgstr "Titik akhir"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:333
msgid "Pole-Zero"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:337
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:85
msgid "Sensitivity"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:341
msgid "Transfer Function"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:351
msgid "Time step:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:360
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:374
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:388
msgid "seconds"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:367
msgid "Final time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:381
msgid "Initial time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:392
msgid "(optional; default 0)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:403
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Transient"
msgstr "Penerjemah"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Spice directives:"
msgstr "Tipe bentuk:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Load directives from schematic"
msgstr "Sunting Skematik"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:424 pcbnew/pad.cpp:1714
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Kustom:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:431
msgid "Add full path for .include library directives"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:447
msgid "Compatibility mode:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:451
#, fuzzy
msgid "User configuration"
msgstr "Permasalahan saat menulis berkas konfigurasi"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Spice"
msgstr "Tipe bentuk:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:451
msgid "PSpice"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:451
msgid "LTSpice"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:451
msgid "PSpice and LTSpice"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:451
msgid "HSpice"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.h:140
#, fuzzy
msgid "Simulation Command"
msgstr "Simulasi"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:35
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:529
msgid "Voltage"
msgstr "Tegangan"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:40
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:530 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:637
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Komentar:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:45
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:528 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:636
#: eeschema/sim/simulator_frame_base.cpp:176
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:50
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:486 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:507
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:108
msgid "Frequency"
msgstr "Frekuensi"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:487
msgid "Gain"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:60
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:488
msgid "Phase"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:25
msgid "Significant digits:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Range:"
msgstr "Ubah Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36
msgid "f"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36
msgid "p"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "n"
msgstr "tidak"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:58
msgid "u"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:211
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "mm"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "K"
msgstr "Oke"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "M"
msgstr "MB"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36
msgid "G"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "T"
msgstr ":"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "P"
msgstr "Pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.h:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Format %s"
msgstr "Format"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "Tidak diketahui"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Simbol '%s' sudah ada di dalam pustaka '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Gagal membuat berkas pustaka simbol \"%s\""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Component:"
msgstr "Berkas letak footprint"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:397
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:453
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:461
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:478
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Parameter"
msgstr "meter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:481 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:907
#: eeschema/sch_pin.cpp:207 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1301
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:83
#: pcbnew/fp_text.cpp:294 pcbnew/pcb_marker.cpp:193 pcbnew/pcb_shape.cpp:304
#: pcbnew/pcb_track.cpp:861 pcbnew/pcb_track.cpp:935
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:249 pcbnew/zone.cpp:536
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:594
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:637
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "Pin tak terhubung"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1062
#, fuzzy
msgid "Browse Models"
msgstr "Model"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:30
msgid "SPICE model from file (*.lib, *.sub or *.ibs)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:66
msgid "Pin:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:77
msgid "Differential"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Built-in SPICE model"
msgstr "Memuat model 3D..."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:110
msgid "Device:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:119
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:27
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tipe"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Halaman 1"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:153
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:42
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:23
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:23
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter Hasil"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:200
msgid "Code"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:207
msgid "Save {} in Value field as \"{}\""
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:220
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Symbol Pin"
msgstr "Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Model Pin"
msgstr "Model"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Pin Assignments"
msgstr "Simbol: Penetapan Footprint"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.h:120
#, fuzzy
msgid "Simulation Model Editor"
msgstr "Buka Penyunting Teks"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:86
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Select Footprint..."
msgstr "Simpan Berkas Asosiasi Footprint"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:87
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Browse for footprint"
msgstr "Tidak ada footprint baku"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:92
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:858 eeschema/tools/ee_actions.cpp:61
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Tampilkan Lembar Data"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:93
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:859
#, fuzzy
msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Buka lembar data di peramban"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:130
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1205
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:266
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:667
msgid "Qty"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:768
msgid "Group By"
msgstr "Kelompokkan Berdasar"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1304
msgid "Datasheet"
msgstr "Lembar Data"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1059
#, fuzzy
msgid "New field name:"
msgstr "Nama berkas lembar kerja"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1059
#, fuzzy
msgid "Add Field"
msgstr "Tambahkan bidang"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1068
#, fuzzy
msgid "Field must have a name."
msgstr "Bidang harus memiliki nama."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1076
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
msgstr "Berkas %s sudah ada."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the field '%s'?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menimpa berkas yang sudah ada?"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1392
#, fuzzy
msgid "Unsaved data"
msgstr "[Tak disimpan]"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1393
msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1403
#, fuzzy
msgid "Save as CSV"
msgstr "Simpan Sebagai"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Add Field..."
msgstr "Tambahkan bidang"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Remove Field..."
msgstr "Ganti Nama Berkas..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Group symbols"
msgstr "Kelompokkan simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Group symbols together based on common properties"
msgstr "Kelompokkan simbol bersama berdasarkan properti umum"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Export as CSV..."
msgstr "Ekspor Simbol sebagai SVG..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:89
#, fuzzy
msgid "Symbol Fields Table"
msgstr "Bidang Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Base Name"
msgstr "Nama Berkas"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:161
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Alternate Assignment"
msgstr "Simbol: Penetapan Footprint"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Unit:"
msgstr "Unit:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Alternate symbol (De Morgan)"
msgstr "Hapus unit ekstra dari simbol?"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:145
msgid ""
"Use the alternate shape of this symbol.\n"
"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:149
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:207
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:333
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:160
msgid "Angle:"
msgstr "Sudut:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:153
msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
msgid "-90"
msgstr "-90"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:341
msgid "180"
msgstr "180"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:159
msgid "Mirror:"
msgstr "Cerminkan:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:163
msgid "Not mirrored"
msgstr "Tidak dicerminkan"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:163
msgid "Around X axis"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:163
msgid "Around Y axis"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Show pin numbers"
msgstr "Nomor Pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Show pin names"
msgstr "Nama berkas lembar kerja"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:208
#: pcbnew/footprint.cpp:2956
#, fuzzy
msgid "Exclude from bill of materials"
msgstr "Kecualikan Penanda"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:209
msgid ""
"This is useful for adding symbols for board footprints such as fiducials\n"
"and logos that you do not want to appear in the bill of materials export"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:214
msgid ""
"This is useful for adding symbols that only get exported to the bill of "
"materials but\n"
"not required to layout the board such as mechanical fasteners and enclosures"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Do not populate"
msgstr "Jangan ekspor"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:230
msgid "Update Symbol from Library..."
msgstr "Perbarui Simbol dari Pustaka..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:233
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:476
msgid "Change Symbol..."
msgstr "Ubah Simbol..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:236
msgid "Edit Symbol..."
msgstr "Sunting Simbol..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:242
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598
msgid "Edit Library Symbol..."
msgstr "Sunting Simbol Pustaka..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:280
msgid "Pin Number"
msgstr "Nomor Pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Base Pin Name"
msgstr "Nama Berkas Gambar"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Alternate Pin Assignments"
msgstr "Simbol: Penetapan Footprint"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:318
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Library link:"
msgstr "Pustaka"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Simulation Model..."
msgstr "Simulator..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:111
msgid "Symbol Properties"
msgstr "Properti Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:59
#, c-format
msgid ""
"Remapping is not possible because you have insufficient privileges to the "
"project folder '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:68
msgid ""
"This schematic currently uses the project symbol library list look up method "
"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols "
"to use the new symbol library table. Remapping will change some project "
"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. "
"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder "
"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose "
"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the "
"symbols."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
msgstr ""
"Menambahkan pustaka \"%s\", berkas \"%s\" ke tabel pustaka simbol proyek."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:217
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:774
#, c-format
msgid "Library '%s' not found."
msgstr "Pustaka '%s' tidak ditemukan."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error writing project symbol library table.\n"
" %s"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat menulis tabel pustaka simbol kosong.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Created project symbol library table.\n"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat menulis tabel pustaka simbol kosong.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263
#, fuzzy, c-format
msgid "No symbol %s found in symbol library table."
msgstr ""
"'%s' bukan tabel pustaka simbol yang valid.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol %s mapped to symbol library '%s'."
msgstr "Gagal menyimpan berkas pustaka simbol '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Symbol library table mapping complete!"
msgstr "Berkas pustaka simbol \"%s\" kosong."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create project remap back up folder '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat berkas \"%s\".\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:351
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:503
#, fuzzy
msgid "Backup Error"
msgstr "Kesalahan Memuat"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:353
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Continue with Rescue"
msgstr "Lanjut tanpa Isi ulang"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:354
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Abort Rescue"
msgstr "Teks Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:374
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:409
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:434
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Backing up file '%s' to '%s'."
msgstr "Mencadangkan berkas \"%s\" ke berkas \"%s\"."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:382
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:424
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:442
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:479
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to back up file '%s'.\n"
msgstr "Gagal mencadangkan berkas \"%s\".\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create backup folder '%s'.\n"
msgstr "Gagal mencadangkan berkas \"%s\".\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:502
msgid "Some of the project files could not be backed up."
msgstr "Beberapa berkas proyek tidak dapat dicadangkan."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:54
#, fuzzy
msgid "Remap Symbols"
msgstr "Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:157 eeschema/schematic.cpp:365
msgid "<root sheet>"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %s (%s)"
msgstr "Via: %s (%s)"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:495
msgid ""
"Invalid hyperlink destination. Please enter either a valid URL (e.g. file:// "
"or http(s)://) or \"#<page number>\" to create a hyperlink to a page in this "
"schematic."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:289
msgid "Link:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:291
msgid "Make this text item a clickable hyperlink"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Changes To Be Applied"
msgstr "Ubah Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:65
msgid "Update Schematic"
msgstr "Perbarui Skematik"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid ""
"Re-link footprints to schematic symbols based on their reference designators"
msgstr "Berkas tidak ditemukan: '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28
msgid ""
"Normally footprints are linked to their symbols via their Unique IDs. "
"Select this option only if you want to reset the footprint linkages based on "
"their reference designators."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:55
msgid "Update references of symbols that have been changed in the PCB editor."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Footprint assignments"
msgstr "Simbol: Penetapan Footprint"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:60
msgid ""
"Update footprint associations of symbols whose footprints have been replaced "
"with different footprints in PCB."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:65
msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:69
msgid "Net names"
msgstr "Nama net"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:55
msgid "Update Schematic from PCB"
msgstr "Perbarui Skematik dari PCB"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:21
msgid "Parent symbol:"
msgstr "Simbol induk:"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:61
msgid "Remove fields if not in parent symbol"
msgstr "Hapus bidang jika tidak di simbol induk"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Reset fields if empty in parent symbol"
msgstr "Setel ulang bidang jika kosong di simbol baru"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.h:68
#, fuzzy
msgid "Update Symbol Fields"
msgstr "Bidang Simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals_base.h:63
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:999
#, fuzzy
msgid "User-defined Signals"
msgstr "Tergantung pengguna"
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Wire/bus width:"
msgstr "Lebar teks:"
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Set width to 0 to use netclass's wire/bus widths."
msgstr "Setel ke 0 untuk menggunakan nilai bawaan"
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.h:69
#, fuzzy
msgid "Wire & Bus Properties"
msgstr "Properti"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Automatically annotate symbols"
msgstr "Otomatis mencadangkan proyek"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:143
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
"sure you want to use these colors?"
msgstr ""
"Beberapa item memiliki warna yang sama dengan latar belakangnya dan mereka "
"tidak akan terlihat di layar yang sama. Apakah Anda masih ingin menggunakan "
"warna tersebut?"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:202
msgid "(symbol editor only)"
msgstr "(hanya penyunting simbol)"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:246
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:486
msgid "Color Preview"
msgstr "Pratinjau Warna"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:435
#, fuzzy
msgid "/path/to/sheet"
msgstr "Lembar Data"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:289 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1470
msgid "Appearance"
msgstr "Tampilan"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Default font:"
msgstr "Tidak ada footprint baku"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "S&how hidden pins"
msgstr "Tampilkan Bidang Tersembunyi"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Show hidden fields"
msgstr "Tampilkan Bidang Tersembunyi"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Show ERC errors"
msgstr "Tampilkan lapisan ECO"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Show ERC warnings"
msgstr "Peringatan DRC"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Show ERC exclusions"
msgstr "Tampilkan pada semua halaman"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Show OP voltages"
msgstr "Tampilkan atau sembunyikan %s"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Show OP currents"
msgstr "Pilih semua sel"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Tampilkan batas halaman"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:84
msgid "Selection && Highlighting"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Draw selected child items"
msgstr "Buka Penyunting Teks"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Fill selected shapes"
msgstr "Saring Item-item Terpilih"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Selection thickness:"
msgstr "Ketebalan garis baku:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:114
msgid "(selection color can be edited in the \"Colors\" page)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Highlight thickness:"
msgstr "Sorot %s"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Cross-probing"
msgstr "Buat Proyek Baru"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Highlight symbols when footprints selected"
msgstr "Tidak ada footprint yang dipilih"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Highlight symbols corresponding to selected footprints"
msgstr "Tetapkan footprint ke simbol yang dipilih"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:108
msgid "Center view on cross-probed items"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:153
msgid "Ensures that cross-probed symbols are visible in the current view"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:114
msgid "Zoom to fit cross-probed items"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Highlight cross-probed nets"
msgstr "Sorot %s"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:163
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Line Drawing Mode:"
msgstr "Impor berkas gambar 2D"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Free Angle"
msgstr "sudut"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:37
msgid "90 deg Angle"
msgstr "Sudut 90 derajat"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:37
msgid "45 deg Angle"
msgstr "Sudut 45 derajat"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:46
msgid "Mouse drag performs Drag (G) operation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:47
msgid "If unchecked, mouse drag will perform move (M) operation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:51
msgid "Automatically start wires on unconnected pins"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:52
msgid ""
"When enabled, you can start wiring by clicking on unconnected pins even when "
"the wire tool is not active"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:386
msgid "<ESC> clears net highlighting"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:57
msgid ""
"First <ESC> in selection tool clears selection, next clears net highlighting"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:67
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:20
msgid "Defaults for New Objects"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Sheet border:"
msgstr "Buka Preferensi"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Sheet background:"
msgstr "Latar belakang"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Clicking on a pin selects the symbol"
msgstr "Tetapkan footprint ke simbol yang dipilih"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:112
msgid ""
"In schematic editor:\n"
"If enabled, clicking on a pin select the parent symbol.\n"
"If disabled, clicking on a pin select only the pin."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:168
msgid "Left Click Mouse Commands"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:98
msgid ""
"Left click (and drag) actions depend on 2 modifier keys:\n"
"Shift and Ctrl."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Long Click"
msgstr "Klik"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:150
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:208
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:232
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:240
msgid "Clarify selection from menu."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:158
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:216
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:209
msgid "Add item(s) to selection."
msgstr "Tambahkan item ke pilihan."
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:142
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:166
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:224
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:219
msgid "Remove item(s) from selection."
msgstr "Buang item dari pilihan."
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:170
msgid ""
"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n"
"Option, Shift and Cmd."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:214
msgid "Shift+Cmd"
msgstr "Shift+Cmd"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Symbol Field Automatic Placement"
msgstr "Bidang Simbol"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:266
#, fuzzy
msgid "A&utomatically place symbol fields"
msgstr "Otomatis mencadangkan proyek"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:269
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:272
msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:281
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Repeated Items"
msgstr "Item yang Dipilih"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:296
#, fuzzy
msgid "&Horizontal pitch:"
msgstr "Penyaring Footprint:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:307
#, fuzzy
msgid "&Vertical pitch:"
msgstr "Berkas pemeriksaan aturan elektrikal (ERC)"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Label increment:"
msgstr "Penambahan rotasi:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:337
msgid "Dialog Preferences"
msgstr "Preferensi Dialog"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser"
msgstr "Hapus footprint tanpa simbol"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Alias name '%s' already in use."
msgstr "Berkas %s sudah ada."
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Member net/alias name cannot be empty."
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:24
msgid "Bus definitions:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:44
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:76
msgid "(source)"
msgstr "(sumber)"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:94
#, c-format
msgid "Members of '%s':"
msgstr "Anggota dari '%s':"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:114
msgid "Net / Nested Bus Name"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
msgid "Annotations"
msgstr "Anotasi"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Symbol unit notation:"
msgstr "Anotasi"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
msgid ".A"
msgstr ".A"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
msgid "-A"
msgstr "-A"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
msgid ".1"
msgstr ".1"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
msgid "-1"
msgstr "-1"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
msgid "_1"
msgstr "_1"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:51
msgid "Default text size:"
msgstr "Ukuran teks baku:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Label offset ratio:"
msgstr "Rasio ofset teks:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:73
msgid ""
"Percentage of the text size to offset labels above (or below) a wire, bus, "
"or pin"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Global label margin:"
msgstr "Ukuran label global:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:88
msgid "Percentage of the text size to use as space around a global label"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:122
msgid "Pin symbol size:"
msgstr "Ukuran simbol pin:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:140
#: eeschema/erc_item.cpp:42
msgid "Connections"
msgstr "Koneksi"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Junction dot size:"
msgstr "Kecepatan animasi:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
msgid "Smallest"
msgstr "Terkecil"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
msgid "Large"
msgstr "Besar"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
msgid "Largest"
msgstr "Terbesar"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Inter-sheet References"
msgstr "Referensi"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Show inter-sheet references"
msgstr "Buka Preferensi"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Show own page reference"
msgstr "Referensi simbol"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:180
msgid "Standard (1,2,3)"
msgstr "Standar (1,2,3)"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:184
msgid "Abbreviated (1..3)"
msgstr "Disingkat (1..3)"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:130
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:197
msgid "["
msgstr "["
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:202
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:155
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:206
msgid "]"
msgstr "]"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Dashed Lines"
msgstr "Tambah Garis"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:228
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Dash length:"
msgstr "Lebar maksimum:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Gap length:"
msgstr "Lebar maksimum:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:45
msgid "Dash and dot lengths are ratios of the line width."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Operating-point Overlay"
msgstr "Titik akhir"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:262
msgid "Significant digits (voltages):"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Range (voltages):"
msgstr "Simpan Sebagai"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
msgid "fV"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
msgid "pV"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
msgid "nV"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
msgid "uV"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:73
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:255
#, fuzzy
msgid "mV"
msgstr "mm"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
msgid "KV"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
msgid "MV"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
msgid "GV"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
msgid "TV"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
msgid "PV"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:281
msgid "Significant digits (currents):"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Range (currents):"
msgstr "Pilih semua sel"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
#, fuzzy
msgid "fA"
msgstr ".A"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
#, fuzzy
msgid "pA"
msgstr ".A"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
#, fuzzy
msgid "nA"
msgstr ".A"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:208
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:68
msgid "uA"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
#, fuzzy
msgid "mA"
msgstr ".A"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
#, fuzzy
msgid "KA"
msgstr ".A"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
#, fuzzy
msgid "MA"
msgstr ".A"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
#, fuzzy
msgid "GA"
msgstr ".A"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
#, fuzzy
msgid "TA"
msgstr ".A"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
#, fuzzy
msgid "PA"
msgstr ".A"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:220
msgid "No error or warning"
msgstr "Tidak ada galat atau peringatan"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Generate warning"
msgstr "Peringatan pembuatan"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:230
msgid "Generate error"
msgstr "Galat pembuatan"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:24
msgid "Use schematic editor color theme"
msgstr "Gunakan tema warna penyunting skematik"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:30
msgid "Use theme:"
msgstr "Gunakan tema:"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:36
msgid "&Default line width:"
msgstr "Lebar Garis &Baku:"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:47
msgid ""
"Set to 0 to allow symbols to inherit line width properties\n"
"from Schematic"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:62
#, fuzzy
msgid "D&efault pin length:"
msgstr "Lebar garis baku:"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:73
#, fuzzy
msgid "De&fault pin number size:"
msgstr "Ukuran pena baku:"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Def&ault pin name size:"
msgstr "Ukuran pena baku:"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:98
msgid "Show pin &electrical type"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:120
msgid "&Pitch of repeated pins:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:124
msgid "100"
msgstr "100"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:124
msgid "50"
msgstr "50"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:356
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:540
#, fuzzy
msgid "A library table row nickname and path cells are empty."
msgstr "Berkas pustaka simbol \"%s\" kosong."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:542
#, fuzzy
msgid "A library table row nickname cell is empty."
msgstr "Berkas pustaka simbol \"%s\" kosong."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:360
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:544
#, fuzzy
msgid "A library table row path cell is empty."
msgstr "Berkas pustaka simbol \"%s\" kosong."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:362
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Invalid Row Definition"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:364
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:548
msgid ""
"Empty cells will result in all rows that are invalid to be removed from the "
"table."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:366
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Remove Invalid Cells"
msgstr "Ganti Nama Berkas..."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:367
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Cancel Table Update"
msgstr "Batal Pemuatan"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:380
#, c-format
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'"
msgstr "Karakter ilegal '%c' di nama '%s'"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:391
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:432
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:575
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:621
msgid "Library Nickname Error"
msgstr "Galat Nama Pustaka"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:609
#, c-format
msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:468 eeschema/symbol_library.cpp:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol library '%s' failed to load."
msgstr ""
"Pustaka simbol \"%s\" gagal dimuat.\n"
"Kesalahan: %s"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:471
msgid "Error Loading Library"
msgstr "Kesalahan Memuat Pustaka"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:518
msgid "Warning: Duplicate Nickname"
msgstr "Peringatan: Nama Duplikat"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:519
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:904
#, c-format
msgid "A library nicknamed '%s' already exists."
msgstr "Pustaka dengan nama '%s' telah ada."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:520
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:905
msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:538 eeschema/sch_base_frame.cpp:283
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:923
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:355
msgid "Skip"
msgstr "Lanjut"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:538
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:923
msgid "Add Anyway"
msgstr "Tambah Saja"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:742
msgid ""
"Select one or more rows containing libraries in Legacy format (*.lib) to "
"save as current KiCad format (*.kicad_sym)."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:750
#, c-format
msgid ""
"Save '%s' as current KiCad format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in "
"table?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:756
#, c-format
msgid ""
"Save %d Legacy format libraries as current KiCad format (*.kicad_sym) and "
"replace legacy entries in table?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:784
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:359
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr "Berkas '%s' sudah ada. Apakah Anda ingin menimpa berkas ini?"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Migrate Library"
msgstr "Buat Pustaka Simbol"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:811 eeschema/libarch.cpp:153
#: eeschema/libarch.cpp:159
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'."
msgstr "Gagal menyimpan berkas pustaka simbol '%s'."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1040
msgid ""
"Modifications have been made to one or more symbol libraries.\n"
"Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be "
"modified."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1054
msgid "Symbol Libraries"
msgstr "Pustaka Simbol"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1076
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:459
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1115
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving global library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat tabel pustaka simbol global.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1077
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1090
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1538
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1590
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:460
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:475
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1116
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1129
msgid "File Save Error"
msgstr "Kesalahan Menyimpan Berkas"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1089
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:474
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving project-specific library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat menulis berkas tabel pustaka footprint kosong.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:94
#: include/lib_table_grid.h:193 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:93
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:96
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:573 include/lib_table_grid.h:186
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:95
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1359
msgid "Nickname"
msgstr "Nama Panggilan"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:97
#: include/lib_table_grid.h:187 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:96
msgid "Library Path"
msgstr "Jalur Pustaka"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:98
#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:48
msgid "Library Format"
msgstr "Format Pustaka"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:69
msgid "Global Libraries"
msgstr "Pustaka Global"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Project Specific Libraries"
msgstr "Buat Pustaka Simbol"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:126
msgid "Add empty row to table"
msgstr "Tambah baris kosong pada tabel"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:134
msgid "Add existing library to table"
msgstr "Tambah pustaka yang sudah ada ke tabel"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:149
msgid "Remove library from table"
msgstr "Buang pustaka dari tabel"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Migrate Libraries"
msgstr "Buat Pustaka Simbol"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Available path substitutions:"
msgstr "Path yang tersedia:"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:203
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:191
msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Project field name templates:"
msgstr "Templat nama bidang"
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Global field name templates:"
msgstr "Templat nama bidang"
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Untitled Field"
msgstr "Templat Pengguna"
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Field name templates:"
msgstr "Templat nama bidang"
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:44
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:40
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: eeschema/eeschema.cpp:387
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n"
"Please edit this global symbol library table in Preferences menu."
msgstr "Terjadi kesalahan saat mencoba memuat berkas pustaka simbol \"%s\""
#: eeschema/eeschema.cpp:447
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy file '%s' as it will be overwritten by the new root sheet file."
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_config.cpp:77 eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:97
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Error loading drawing sheet."
msgstr "Impor berkas gambar 2D"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:311 eeschema/sheet.cpp:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading the symbol library table '%s'."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat simbol %s dari pustaka %s.\n"
"\n"
"%s\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:123
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:159
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:195
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Failed to load schematic file\n"
msgstr "Gagal menyimpan berkas pustaka simbol '%s'."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:206
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:308
msgid ""
"Warning: schematic has annotation errors, please use the schematic editor to "
"fix them\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:215
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Warning: duplicate sheet names.\n"
msgstr "Peringatan: Nama Duplikat"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Transformasikan Primitif"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Ubah simbol %s dari '%s' ke '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Ubah simbol %s dari '%s' ke '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Tidak dapat membaca berkas data \"%s\""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:469
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:535 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:628
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Tak dapat memuat berkas %s"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
#, fuzzy
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:543 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:614
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Pengenal pustaka simbol tidak valid"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:567 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Pustaka simbol tidak diaktifkan."
#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83
msgid "Input Pin"
msgstr "Pin Masukan"
#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84
msgid "Output Pin"
msgstr "Pin Keluaran"
#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85
msgid "Bidirectional Pin"
msgstr "Pin Dua Arah"
#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86
msgid "Tri-State Pin"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:70 eeschema/erc.cpp:87
msgid "Passive Pin"
msgstr "Pin Pasif"
#: eeschema/erc.cpp:71 eeschema/erc.cpp:88
msgid "Free Pin"
msgstr "Pin Bebas"
#: eeschema/erc.cpp:72 eeschema/erc.cpp:89
msgid "Unspecified Pin"
msgstr "Pin Tak Ditentukan"
#: eeschema/erc.cpp:73 eeschema/erc.cpp:90
msgid "Power Input Pin"
msgstr "Pin Masukan Daya"
#: eeschema/erc.cpp:74 eeschema/erc.cpp:91
msgid "Power Output Pin"
msgstr "Pin Keluaran Daya"
#: eeschema/erc.cpp:75 eeschema/erc.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Open Collector"
msgstr "Pilih Koneksi"
#: eeschema/erc.cpp:76 eeschema/erc.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Open Emitter"
msgstr "Buka Berkas"
#: eeschema/erc.cpp:77 eeschema/erc.cpp:94
msgid "No Connection"
msgstr "Tidak Ada Koneksi"
#: eeschema/erc.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Unresolved text variable in drawing sheet"
msgstr "Impor berkas gambar 2D"
#: eeschema/erc.cpp:320
#, c-format
msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Different footprints assigned to %s and %s"
msgstr "Hapus semua asosiasi footprint"
#: eeschema/erc.cpp:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol %s has unplaced units %s"
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s"
#: eeschema/erc.cpp:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed."
msgstr "Perubahan simbol ke footprint tidak disimpan"
#: eeschema/erc.cpp:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed."
msgstr "Perubahan simbol ke footprint tidak disimpan"
#: eeschema/erc.cpp:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed."
msgstr "Perubahan simbol ke footprint tidak disimpan"
#: eeschema/erc.cpp:578
msgid "Pins with 'no connection' type are connected"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Pins of type %s and %s are connected"
msgstr "Pin tak terhubung"
#: eeschema/erc.cpp:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
msgstr "Nama berkas footprint \"%s\" tidak valid."
#: eeschema/erc.cpp:884
#, c-format
msgid "The current configuration does not include the library '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:895
#, fuzzy, c-format
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration"
msgstr ""
"Berkas \"%s\" bukan berkas tabel pustaka footprint yang valid.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/erc.cpp:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'"
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s"
#: eeschema/erc.cpp:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'"
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s"
#: eeschema/erc_item.cpp:43
msgid "Conflicts"
msgstr "Konflik"
#: eeschema/erc_item.cpp:44 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:384
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:50
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-lain"
#: eeschema/erc_item.cpp:47
msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:51
msgid "Symbol pin or wire end off grid"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:55
msgid "Pin not connected"
msgstr "Pin tak terhubung"
#: eeschema/erc_item.cpp:59
msgid "Input pin not driven by any Output pins"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:63
msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:67 eeschema/erc_item.cpp:71
msgid "Conflict problem between pins"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins"
msgstr "Beralih antara satuan imperial dan metrik"
#: eeschema/erc_item.cpp:79
msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Unconnected \"no connection\" flag"
msgstr "Zona %s pada %s"
#: eeschema/erc_item.cpp:87
msgid "Label not connected to anything"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:91
msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:95
msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Different footprint assigned in another unit of the symbol"
msgstr "Hapus footprint tanpa simbol"
#: eeschema/erc_item.cpp:103
msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:107
msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:111
msgid "More than one name given to this bus or net"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Conflicting netclass assignments"
msgstr "Penyaring kelas net:"
#: eeschema/erc_item.cpp:119
msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:123
msgid "Label attached to bus item does not describe a bus"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:127
msgid "Buses are graphically connected but share no bus members"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:131
msgid "Invalid connection between bus and net items"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:135 pcbnew/drc/drc_item.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Unresolved text variable"
msgstr "Impor berkas gambar 2D"
#: eeschema/erc_item.cpp:139
#, fuzzy
msgid "SPICE model issue"
msgstr "Berkas netlist SPICE"
#: eeschema/erc_item.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Wires not connected to anything"
msgstr "Pin tak terhubung"
#: eeschema/erc_item.cpp:147
msgid "Library symbol issue"
msgstr "Masalah pustaka simbol"
#: eeschema/erc_item.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Symbol is not annotated"
msgstr "Pustaka simbol tidak diaktifkan."
#: eeschema/erc_item.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Symbol has more units than are defined"
msgstr "Perubahan simbol ke footprint tidak disimpan"
#: eeschema/erc_item.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Symbol has units that are not placed"
msgstr "Perubahan simbol ke footprint tidak disimpan"
#: eeschema/erc_item.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Symbol has input pins that are not placed"
msgstr "Perubahan simbol ke footprint tidak disimpan"
#: eeschema/erc_item.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Symbol has bidirectional pins that are not placed"
msgstr "Perubahan simbol ke footprint tidak disimpan"
#: eeschema/erc_item.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Symbol has power input pins that are not placed"
msgstr "Perubahan simbol ke footprint tidak disimpan"
#: eeschema/erc_item.cpp:175
msgid "Units of same symbol have different values"
msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Duplicate reference designators"
msgstr "Tetapkan footprint ke simbol yang dipilih"
#: eeschema/erc_item.cpp:183
msgid "Bus Entry needed"
msgstr ""
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:823
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110
msgid "Schematic Files"
msgstr "Berkas Skematik"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:253 eeschema/fields_grid_table.cpp:601
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:755
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:254 eeschema/fields_grid_table.cpp:603
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:757
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:353
msgid "Allow Autoplacement"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Schematic '%s' is already open."
msgstr "Berkas skematik \"%s\" sudah terbuka."
#: eeschema/files-io.cpp:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr ""
"Pustaka '%s' tidak ada.\n"
"Apakah Anda ingin membuatnya?"
#: eeschema/files-io.cpp:141
msgid "Creating Schematic"
msgstr "Membuat Skematik"
#: eeschema/files-io.cpp:142
msgid "Loading Schematic"
msgstr "Memuat Skematik"
#: eeschema/files-io.cpp:202
msgid "Schematic file changes are unsaved"
msgstr "Perubahan berkas skematik tidak disimpan"
#: eeschema/files-io.cpp:242
msgid ""
"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to "
"load hierarchical sheets."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:249 eeschema/files-io.cpp:257
#: eeschema/files-io.cpp:1280 eeschema/sheet.cpp:162
#, c-format
msgid "Error loading schematic '%s'."
msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat skematik '%s'."
#: eeschema/files-io.cpp:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'."
msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat berkas skematik \"%s\"."
#: eeschema/files-io.cpp:284 eeschema/files-io.cpp:1283
#: eeschema/files-io.cpp:1297 eeschema/sheet.cpp:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load '%s'."
msgstr "Berkas tidak ditemukan: '%s'"
#: eeschema/files-io.cpp:297
msgid ""
"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
"usable with other versions of KiCad."
msgstr ""
"Saat memuat skematik, ditemukan kesalahan yang telah diperbaiki secara "
"otomatis. Harap simpan skematik untuk memperbaiki berkas yang rusak atau "
"mungkin berkas itu tidak dapat digunakan dengan versi KiCad lainnya."
#: eeschema/files-io.cpp:361
msgid "Illegal entry found in project file symbol library list."
msgstr "Entri ilegal ditemukan dalam daftar pustaka simbol berkas proyek."
#: eeschema/files-io.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Project Load Warning"
msgstr "Manajer Proyek"
#: eeschema/files-io.cpp:365
msgid ""
"Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no "
"longer supported and will be removed.\n"
"\n"
"This may cause broken symbol library links under certain conditions."
msgstr ""
"Pustaka-pustaka simbol yang didefinisikan di dalam daftar pustaka simbol "
"berkas proyek tidak lagi didukung dan akan dihapus.\n"
"\n"
"Hal ini dapat menyebabkan tautan pustaka simbol rusak dalam kondisi tertentu."
#: eeschema/files-io.cpp:369
msgid "Do not show this dialog again."
msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi."
#: eeschema/files-io.cpp:398
#, fuzzy, c-format
msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found."
msgstr "Gagal menyimpan berkas pustaka simbol '%s'."
#: eeschema/files-io.cpp:400
msgid ""
"This can result in a broken schematic under certain conditions. If the "
"schematic does not have any missing symbols upon opening, save it "
"immediately before making any changes to prevent data loss. If there are "
"missing symbols, either manual recovery of the schematic or recovery of the "
"symbol cache library file and reloading the schematic is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Load Without Cache File"
msgstr "Tampilkan lapisan solder mask"
#: eeschema/files-io.cpp:412
msgid "Abort"
msgstr "Batalkan"
#: eeschema/files-io.cpp:427 eeschema/files-io.cpp:447
#: pagelayout_editor/files.cpp:258 pcbnew/files.cpp:848
msgid ""
"This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to "
"the new format when saved."
msgstr ""
"Berkas ini dibuat dengan KiCad versi lama. Berkas ini akan dikonversi ke "
"format baru saat disimpan."
#: eeschema/files-io.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Schematic is read only."
msgstr "Berkas skematik hanya bisa dibaca."
#: eeschema/files-io.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Insert Schematic"
msgstr "Sunting Skematik"
#: eeschema/files-io.cpp:579
msgid ""
"This operation cannot be undone.\n"
"\n"
"Do you want to save the current document before proceeding?"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:625 pcbnew/files.cpp:173
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191
#, fuzzy
msgid "All supported formats"
msgstr "Semua format yang didukung"
#: eeschema/files-io.cpp:628
msgid "Import Schematic"
msgstr "Impor Skematik"
#: eeschema/files-io.cpp:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected file extension: '%s'."
msgstr "Gunakan ekstensi nama berkas Protel"
#: eeschema/files-io.cpp:720
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
"%s"
msgstr ""
"Gagal menyimpan berkas skematik \"%s\".\n"
"%s"
#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create temporary file '%s'."
msgstr "Gagal membuat berkas sementara \"%s\""
#: eeschema/files-io.cpp:742
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
"Failed to rename temporary file '%s'."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat menyimpan berkas skematik \"%s\".\n"
"Gagal mengganti nama berkas sementara %s"
#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rename temporary file '%s'."
msgstr "Gagal membuat berkas sementara \"%s\""
#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185
#: pcbnew/files.cpp:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' saved."
msgstr "Berkas \"%s\" disimpan."
#: eeschema/files-io.cpp:776
msgid "File write operation failed."
msgstr "Operasi penulisan berkas gagal."
#: eeschema/files-io.cpp:850 eeschema/files-io.cpp:923
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Folder '%s' could not be created.\n"
"\n"
"Make sure you have write permissions and try again."
msgstr ""
"Direktori \"%s\" tidak dapat dibuat.\n"
"\n"
"Harap pastikan Anda memiliki izin menulis dan coba lagi."
#: eeschema/files-io.cpp:997
#, fuzzy
msgid "Saving will overwrite existing files."
msgstr ""
"Menyimpan proyek ke format berkas baru akan menimpa berkas yang sudah ada."
#: eeschema/files-io.cpp:998
#, fuzzy
msgid "Save Warning"
msgstr "Simpan Peringatan"
#: eeschema/files-io.cpp:1001
#, fuzzy
msgid ""
"The following files will be overwritten:\n"
"\n"
msgstr ""
"Berkas-berkas berikut akan ditimpa:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1002
msgid "Overwrite Files"
msgstr "Timpa Berkas"
#: eeschema/files-io.cpp:1003
#, fuzzy
msgid "Abort Project Save"
msgstr "Arsipkan Berkas-berkas Proyek"
#: eeschema/files-io.cpp:1231
#, fuzzy
msgid "Importing Schematic"
msgstr "Sunting Skematik"
#: eeschema/files-io.cpp:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'."
msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat berkas skematik \"%s\"."
#: eeschema/files-io.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
msgstr "Simbol saat ini telah dimodifikasi. Simpan perubahan?"
#: eeschema/files-io.cpp:1416
#, fuzzy
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
"It appears that the last time you were editing one or more of the schematic "
"files\n"
"were not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
"made?"
msgstr ""
"Nah, ini mungkin memalukan!\n"
"Tampaknya terakhir kali Anda menyunting berkas\n"
"\"%s\"\n"
"berkas ini tidak tersimpan dengan benar. Apakah Anda ingin mengembalikan "
"hasil penyuntingan terakhir yang Anda buat?"
#: eeschema/files-io.cpp:1427
#, c-format
msgid ""
"The file '%s` could not be opened.\n"
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1478
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Berkas simpan otomatis \"%s\" tidak dapat dihapus!"
#: eeschema/files-io.cpp:1483
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1503
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Berkas simpan otomatis \"%s\" tidak dapat dihapus!"
#: eeschema/files-io.cpp:1508
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
"'%s'\n"
"could not be deleted."
msgstr "Berkas simpan otomatis \"%s\" tidak dapat dihapus!"
#: eeschema/files-io.cpp:1527
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
msgstr ""
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1717
msgid "Derived from"
msgstr ""
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:93
#: kicad/pcm/pcm.cpp:813 pcbnew/zone.cpp:604
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: eeschema/lib_field.cpp:561 eeschema/lib_text.cpp:441
#: eeschema/sch_field.cpp:752
msgid "H Justification"
msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:570 eeschema/lib_text.cpp:450
#: eeschema/sch_field.cpp:761
msgid "V Justification"
msgstr ""
#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:210
msgid "no"
msgstr "tidak"
#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:212
msgid "yes"
msgstr "ya"
#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:216
msgid "Converted"
msgstr "Dikonversi"
#: eeschema/lib_item.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Private"
msgstr "Buat lapisan"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1184
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:350
msgid "Pos X"
msgstr "Pos X"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1185
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:351
msgid "Pos Y"
msgstr "Pos Y"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1380
#, c-format
msgid "Pin %s [%s, %s, %s]"
msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1388
#, c-format
msgid "Pin %s [%s, %s]"
msgstr "Pin %s [%s, %s]"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]"
msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "Hidden pin %s [%s, %s]"
msgstr "Pin %s [%s, %s]"
#: eeschema/lib_shape.cpp:474 eeschema/sch_shape.cpp:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Arc, radius %s"
msgstr "radius"
#: eeschema/lib_shape.cpp:478 eeschema/sch_shape.cpp:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Circle, radius %s"
msgstr "Radius sudut:"
#: eeschema/lib_shape.cpp:487 eeschema/sch_shape.cpp:464
#, c-format
msgid "Polyline, %d points"
msgstr ""
#: eeschema/lib_shape.cpp:491 eeschema/sch_shape.cpp:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Bezier Curve, %d points"
msgstr "Titik mulai"
#: eeschema/lib_symbol.cpp:407 eeschema/sch_symbol.cpp:438
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Unit:"
#: eeschema/lib_text.cpp:481 eeschema/sch_text.cpp:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Pembersihan grafis"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:376 eeschema/sch_textbox.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Pembersihan grafis"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:487 eeschema/sch_label.cpp:911
#: eeschema/sch_text.cpp:490 eeschema/sch_textbox.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Bold Italic"
msgstr "Bold+Italic"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:493 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:352 pcbnew/pcb_textbox.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Box Width"
msgstr "Lebar"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:443
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:355 pcbnew/pcb_textbox.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Box Height"
msgstr "Tinggi"
#: eeschema/libarch.cpp:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'."
msgstr "Gagal menambahkan simbol \"%s\" ke berkas pustaka \"%s\"."
#: eeschema/libarch.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Unexpected exception occurred."
msgstr "Akhir berkas tidak diharapkan"
#: eeschema/libarch.cpp:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol %s not found in any library or cache."
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s"
#: eeschema/libarch.cpp:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Errors occurred creating symbol library %s."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat simbol %s dari pustaka %s.\n"
"\n"
"%s\n"
#: eeschema/menubar.cpp:72 kicad/menubar.cpp:74
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Open Recent"
msgstr "Buka Berkas Job Baru-baru Ini"
#: eeschema/menubar.cpp:73 include/file_history.h:54
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:75
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Bersihkan Berkas Baru-baru Ini"
#: eeschema/menubar.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Insert Schematic Sheet Content..."
msgstr "Sunting Skematik"
#: eeschema/menubar.cpp:99
msgid ""
"Append schematic sheet content from another project to the current sheet"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:107 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:112
msgid "Import"
msgstr "Impor"
#: eeschema/menubar.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Non-KiCad Schematic..."
msgstr "Sunting Skematik"
#: eeschema/menubar.cpp:110
msgid ""
"Replace current schematic sheet with one imported from another application"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Footprint Assignments..."
msgstr "Simbol: Penetapan Footprint"
#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:74 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:127
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
#: eeschema/menubar.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Drawing to Clipboard"
msgstr "Salin gambar 3D ke papan klip"
#: eeschema/menubar.cpp:123 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:115
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Netlist..."
msgstr "Berkas netlist SPICE"
#: eeschema/menubar.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Symbols to Library..."
msgstr "Perbarui Simbol dari Pustaka..."
#: eeschema/menubar.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Symbols to New Library..."
msgstr "Perbarui Simbol dari Pustaka..."
#: eeschema/menubar.cpp:195
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:124
#: gerbview/menubar.cpp:185 pagelayout_editor/menubar.cpp:119
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:248
#, fuzzy
msgid "&Units"
msgstr "Unit:"
#: eeschema/menubar.cpp:320
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:257
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476
msgid "&Place"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:321
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:184
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478
msgid "&Inspect"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:322 gerbview/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:216
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:259 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:323
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:185
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:480
#, fuzzy
msgid "P&references"
msgstr "Preferensi"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:98
#, c-format
msgid "Failed to generate a name for '%s': exceeded UINT64_MAX"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading simulation model from symbol '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat simbol %s dari pustaka %s.\n"
"\n"
"%s\n"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:142
#, c-format
msgid "Command error. Return code %d."
msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:147
msgid "Success."
msgstr "Berhasil."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "Peringatan: Nama Duplikat"
#: eeschema/picksymbol.cpp:169 pcbnew/load_select_footprint.cpp:256
msgid "Recently Used"
msgstr "Baru-baru Ini Digunakan"
#: eeschema/picksymbol.cpp:192
#, c-format
msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)"
msgstr ""
#: eeschema/picksymbol.cpp:194 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1137
#, c-format
msgid "Choose Symbol (%d items loaded)"
msgstr ""
#: eeschema/picksymbol.cpp:291
#, fuzzy, c-format
msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat simbol %s dari pustaka %s.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/pin_numbers.cpp:124 pcbnew/zones.h:64
msgid "none"
msgstr ""
#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Pin Bebas"
#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Unspecified"
msgstr "Pin Tak Ditentukan"
#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Power input"
msgstr "Pin Masukan Daya"
#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Power output"
msgstr "Pin Keluaran Daya"
#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Open collector"
msgstr "Buka Proyek..."
#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Open emitter"
msgstr "Buka Berkas"
#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Unconnected"
msgstr "Pin tak terhubung"
#: eeschema/pin_type.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Inverted"
msgstr "Dikonversi"
#: eeschema/pin_type.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Clock"
msgstr "Buka Kunci"
#: eeschema/pin_type.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Inverted clock"
msgstr "Item terkunci."
#: eeschema/pin_type.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Input low"
msgstr "Pin Masukan"
#: eeschema/pin_type.cpp:84
msgid "Clock low"
msgstr ""
#: eeschema/pin_type.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Output low"
msgstr "Mode keluaran:"
#: eeschema/pin_type.cpp:86
msgid "Falling edge clock"
msgstr ""
#: eeschema/pin_type.cpp:87
msgid "NonLogic"
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename %s to %s"
msgstr "Zona %s pada %s"
#: eeschema/project_rescue.cpp:316 eeschema/project_rescue.cpp:489
#, c-format
msgid ""
"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:319 eeschema/project_rescue.cpp:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s."
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s"
#: eeschema/project_rescue.cpp:322 eeschema/project_rescue.cpp:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Rescue modified symbol %s to %s"
msgstr "Ubah simbol %s dari '%s' ke '%s'"
#: eeschema/project_rescue.cpp:595
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:610
#, fuzzy
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: eeschema/project_rescue.cpp:718
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'."
msgstr "Gagal membuat berkas pustaka simbol \"%s\""
#: eeschema/project_rescue.cpp:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save rescue library %s."
msgstr "Gagal menyimpan berkas pustaka simbol '%s'."
#: eeschema/project_rescue.cpp:894
#, fuzzy
msgid "Error occurred saving project specific symbol library table."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat menulis berkas tabel pustaka footprint kosong.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/project_sch_specific.cpp:109 pcbnew/board_connected_item.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Not Found"
msgstr "Berkas tidak ditemukan"
#: eeschema/project_sch_specific.cpp:111
#, fuzzy
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr ""
"Berkas-berkas berikut akan ditimpa:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving global symbol library table:\n"
"%s"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat tabel pustaka simbol global.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving project-specific symbol library table:\n"
"%s"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat menulis berkas tabel pustaka footprint kosong.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:264 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512
#, fuzzy
msgid "Add the library to the global library table?"
msgstr "Tidak dapat membuat berkas \"%s\".\n"
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:265 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Add To Global Library Table"
msgstr "Tambahkan ke Tabel Pustaka"
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:275 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:278 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526
msgid "Choose the Library Table to add the library to:"
msgstr ""
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:279 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:527
msgid "Add To Library Table"
msgstr "Tambahkan ke Tabel Pustaka"
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:574
#, fuzzy
msgid "No symbol libraries are loaded."
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:619
msgid "Select Symbol Library"
msgstr "Pilih Pustaka Simbol"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:418
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:424
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:496 eeschema/sch_line.cpp:930
#, fuzzy
msgid "Wire"
msgstr "Tambah Kabel"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:497 eeschema/sch_line.cpp:931
msgid "Bus"
msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:500
msgid "Bus Entry Type"
msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:939
#: eeschema/sch_line.cpp:955 pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1529 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Resolved Netclass"
msgstr "Tampilkan semua Netclasses"
#: eeschema/sch_connection.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Connection Name"
msgstr "Koneksi"
#: eeschema/sch_connection.cpp:414 eeschema/sch_connection.cpp:423
#, c-format
msgid "Bus Alias %s Members"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:126
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:63
#, fuzzy
msgid "KiCad Schematic Editor"
msgstr "Berkas Skematik"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1773
#, fuzzy
msgid "Schematic Hierarchy"
msgstr "Berkas Skematik"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:276
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Berkas skematik baru belum disimpan"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:805
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1207
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:393
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Simpan perubahan"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:967
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell "
"and create a project."
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36
#, fuzzy
msgid "Schematic"
msgstr "Teks Skematik"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117
#, fuzzy
msgid "New Schematic"
msgstr "Perbarui Skematik"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists."
msgstr "Berkas skematik \"%s\" sudah ada."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150
#, fuzzy
msgid "Open Schematic"
msgstr "Perbarui Skematik"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219
msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244
#, fuzzy
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Tak bisa membuka berkas arsip."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1573 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:754
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1559
#, fuzzy
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Pustaka Hanya Baca]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1576 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:757
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Tak disimpan]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1580
#, fuzzy
msgid "[no schematic loaded]"
msgstr "Berkas Skematik"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Highlighted net: %s"
msgstr "Sorot %s"
#: eeschema/sch_field.cpp:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to Page %s (%s)"
msgstr "Tampilkan atau sembunyikan %s"
#: eeschema/sch_field.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Back to Previous Selected Sheet"
msgstr "Penanda Sebelumnya"
#: eeschema/sch_field.cpp:863 eeschema/sch_label.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Sheet References"
msgstr "Referensi"
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:36 pcbnew/io_mgr.cpp:42
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function."
msgstr ""
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:37 pcbnew/io_mgr.cpp:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin type \"%s\" is not found."
msgstr "Berkas \"%s\" tidak ditemukan."
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:95
#, c-format
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr "Nilai SCH_FILE_T tidak diketahui: %d"
#: eeschema/sch_label.cpp:148
msgid "Tri-State"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:894
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: eeschema/sch_label.cpp:898
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Label Hirarkis"
#: eeschema/sch_label.cpp:926 eeschema/sch_text.cpp:505
msgid "Justification"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:991 eeschema/sch_line.cpp:894
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:173
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:977
#: pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/pcb_track.cpp:961
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1526
#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:244 pcbnew/zone.cpp:564
#: pcbnew/zone.cpp:1444
msgid "Net"
msgstr "Net"
#: eeschema/sch_label.cpp:993 eeschema/sch_line.cpp:898
#, fuzzy
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Tampilkan semua Netclasses"
#: eeschema/sch_label.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Label Hirarkis"
#: eeschema/sch_label.cpp:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Label"
#: eeschema/sch_label.cpp:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Label Net"
#: eeschema/sch_label.cpp:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Label Global"
#: eeschema/sch_label.cpp:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Label Hirarkis"
#: eeschema/sch_label.cpp:1696 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Syntax Help"
msgstr "Bantuan sintaks"
#: eeschema/sch_line.cpp:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Vertical Wire, length %s"
msgstr "Berkas pemeriksaan aturan elektrikal (ERC)"
#: eeschema/sch_line.cpp:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Vertical Bus, length %s"
msgstr "Berkas pemeriksaan aturan elektrikal (ERC)"
#: eeschema/sch_line.cpp:746
#, c-format
msgid "Vertical Graphic Line, length %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:753
#, fuzzy, c-format
msgid "Horizontal Wire, length %s"
msgstr "Pusat horizontal:"
#: eeschema/sch_line.cpp:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Horizontal Bus, length %s"
msgstr "Pusat horizontal:"
#: eeschema/sch_line.cpp:755
#, c-format
msgid "Horizontal Graphic Line, length %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Wire, length %s"
msgstr "Lebar maksimum:"
#: eeschema/sch_line.cpp:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Bus, length %s"
msgstr "Berkas pemeriksaan aturan elektrikal (ERC)"
#: eeschema/sch_line.cpp:764
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphic Line, length %s"
msgstr "Pembersihan grafis"
#: eeschema/sch_line.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Graphical"
msgstr "Grafis"
#: eeschema/sch_line.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Line Type"
msgstr "Memuat model 3D..."
#: eeschema/sch_line.cpp:940
#, fuzzy
msgid "from netclass"
msgstr "Tampilkan semua Netclasses"
#: eeschema/sch_marker.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Electrical Rule Check Error"
msgstr "Berkas pemeriksaan aturan elektrikal (ERC)"
#: eeschema/sch_marker.h:99
#, fuzzy
msgid "ERC Marker"
msgstr "Penanda"
#: eeschema/sch_no_connect.h:97
#, fuzzy
msgid "No Connect"
msgstr "Tidak Ada Koneksi"
#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319
msgid "Root"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plotter.cpp:206 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotted to '%s'.\n"
msgstr "Berkas tidak ditemukan: '%s'"
#: eeschema/sch_plotter.cpp:208 eeschema/sch_plotter.cpp:393
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:930
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:637
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1137
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Selesai."
#: eeschema/sch_plotter.cpp:367 eeschema/sch_plotter.cpp:528
#: eeschema/sch_plotter.cpp:723 eeschema/sch_plotter.cpp:896
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr "Berkas tidak ditemukan: '%s'"
#: eeschema/sch_plotter.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
#: eeschema/sch_plotter.cpp:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write plot files to folder '%s'."
msgstr "Tidak dapat menulis berkas plot ke folder \"%s\"."
#: eeschema/sch_plugin.cpp:138
msgid "Enable <b>debug</b> logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:142
msgid "Regular expression <b>symbol name</b> filter."
msgstr "Penyaring ekspresi reguler <b>nama simbol</b>."
#: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:155
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:151 pcbnew/plugin.cpp:160
msgid "User name for <b>login</b> to some special library server."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:155 pcbnew/plugin.cpp:163
msgid "Password for <b>login</b> to some special library server."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:163
msgid ""
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:374
#, c-format
msgid ""
"The file name for sheet %s is undefined, this is probably an Altium signal "
"harness that got converted to a sheet."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:440
#, c-format
msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:500
msgid "Blanket not currently supported."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:504
#, c-format
msgid "Unknown or unexpected record ID %d found inside \"Additional\" section."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:577
msgid "Record 'IEEE_SYMBOL' not handled."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:602
msgid "Record 'PIECHART' not handled."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:697
msgid "Parameter Set not currently supported."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:722
msgid "Compile mask not currently supported."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:729
#, c-format
msgid "Unknown or unexpected record id %d found inside \"FileHeader\" section."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:829
#, c-format
msgid "Symbol \"%s\" in sheet \"%s\" at index %d replaced with symbol \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:933
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2406
#, fuzzy
msgid "Pin has unexpected orientation."
msgstr "Orientasi teks"
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:980
msgid "Pin has unexpected electrical type."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:985
msgid "Pin has unexpected outer edge type."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:988
msgid "Pin has unexpected inner edge type."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1277
#, c-format
msgid "Bezier has %d control points. At least 2 are expected."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1680
#, c-format
msgid "Unsupported ellipse was not imported at (X = %d; Y = %d)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1940
#, c-format
msgid ""
"Altium's harness connector (%s) was imported as a hierarchical sheet. Please "
"review the imported schematic."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2296
msgid "Power Port with unknown style imported as 'Bar' type."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuat berkas \"%s\".\n"
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2470
#, c-format
msgid ""
"Altium's harness port (%s) was imported as a text box. Please review the "
"imported schematic."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2527
#, fuzzy, c-format
msgid "Port %s has no connections."
msgstr "Zona %s pada %s"
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2748
#, fuzzy, c-format
msgid "Embedded file %s not found in storage."
msgstr "Berkas pemulihan \"%s\" tidak ditemukan."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2765
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2784
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading image %s."
msgstr "Impor berkas gambar 2D"
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2777
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found %s."
msgstr "Berkas tidak ditemukan."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:77
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n"
"Please reduce the maximum design size in CADSTAR by navigating to: \n"
"Design Tab -> Properties -> Design Options -> Maximum Design Size. \n"
"Current Design size: %.2f, %.2f millimeters. \n"
"Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:131
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the "
"master variant ('%s') was loaded."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:140
msgid ""
"The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any "
"grouped items have been ungrouped."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:147
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161
msgid ""
"The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The "
"re-use block information has been discarded during the import."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:261
msgid ""
"CADSTAR fonts are different to the ones in KiCad. This will likely result in "
"alignment issues. Please review the imported text elements carefully and "
"correct manually if required."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:266
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:170
msgid ""
"The CADSTAR design has been imported successfully.\n"
"Please review the import errors and warnings (if any)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:319
msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:393
#, c-format
msgid ""
"Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not "
"be found in the symbol library. The part has not been loaded into the KiCad "
"library."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:424
#, c-format
msgid ""
"Part definition '%s' has an incomplete definition (no symbol definitions are "
"associated with it). The part has not been loaded into the KiCad library."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:455
#, c-format
msgid ""
"Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. "
"The symbol was not loaded"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:562
#, c-format
msgid ""
"Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in "
"the library. Did you export all items of the design?"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:572
#, c-format
msgid ""
"Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many "
"pins. The expected number of pins is 1 but %d were found."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:704
#, c-format
msgid ""
"Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net "
"power / symbol. The symbol was not loaded."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:720
#, c-format
msgid ""
"Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not "
"supported in KiCad. When the symbol is reloaded from the library, it will "
"revert to the original 1:1 scale."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not "
"exist in the library. The symbol was not loaded."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1303
msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1778
#, c-format
msgid ""
"Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR "
"design but KiCad only supports rotation angles multiples of 90 degrees. The "
"connecting wires will need manual fixing."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1792
#, c-format
msgid ""
"Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The "
"symbol was not loaded."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1929
#, c-format
msgid ""
"Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded "
"and may require manual fixing."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2198
#, c-format
msgid ""
"The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked "
"to another sheet in the design. KiCad requires all sheet symbols to be "
"associated to a sheet, so the block was not loaded."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2223
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet "
"but has no Figure defined."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading database table %s: %s"
msgstr "Impor berkas gambar 2D"
#: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:218
#, c-format
msgid "Could not load database library: settings file %s missing or invalid"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:281
#, c-format
msgid "Could not load database library: could not connect to database %s (%s)"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file '%s'."
msgstr "Tidak dapat membaca berkas \"%s\""
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1594
#, c-format
msgid ""
"Error parsing Eagle file. Could not find '%s' instance but it is referenced "
"in the schematic."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat mengurai berkas Eagle. Tidak dapat menemukan instansi "
"'%s' tetapi ia direferensikan dalam skematik."
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find '%s' in the imported library."
msgstr "Tidak dapat membuka berkas pustaka."
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:54
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Library file '%s' not found."
msgstr "Berkas pustaka \"%s\" tidak ditemukan."
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:516
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1816
#, c-format
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Invalid symbol name"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:202
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2616
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol %s contains invalid character '%c'"
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Invalid library identifier"
msgstr "Pengenal pustaka simbol tidak valid"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Invalid parent symbol name"
msgstr "simbol"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:274
#, fuzzy, c-format
msgid "No parent for extended symbol %s"
msgstr "Buat, hapus dan sunting simbol"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Invalid symbol unit name"
msgstr "Pengenal pustaka simbol tidak valid"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid symbol unit name prefix %s"
msgstr ""
"Prefiks nama unit simbol %s tidak valid pada\n"
"berkas: \"%s\"\n"
"baris: %d\n"
"ofset: %d"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid symbol unit name suffix %s"
msgstr ""
"Sufiks nama unit simbol %s tidak valid pada\n"
"berkas: \"%s\"\n"
"baris: %d\n"
"ofset: %d"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid symbol unit number %s"
msgstr "Pengenal pustaka simbol tidak valid"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid symbol convert number %s"
msgstr ""
"Angka konversi simbol %s tidak valid pada\n"
"berkas: \"%s\"\n"
"baris: %d\n"
"ofset: %d"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hyperlink url '%s'"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Invalid pin names definition"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:764
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Invalid property name"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:772
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Empty property name"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:793
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1942
#, fuzzy
msgid "Invalid property value"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1380
#, fuzzy
msgid "Invalid pin name"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "Invalid pin number"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Invalid alternate pin name"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1690
#, fuzzy
msgid "Invalid text string"
msgstr "Berkas Skematik Tidak Valid"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1774
#, fuzzy
msgid "Invalid page type"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1901
#, fuzzy
msgid "Invalid title block comment number"
msgstr ""
"Angka floating point tidak valid pada\n"
"berkas: \"%s\"\n"
"baris: %d\n"
"ofset: %d"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2033
#, fuzzy
msgid "Invalid sheet pin name"
msgstr "Berkas Skematik Tidak Valid"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2041
#, fuzzy
msgid "Empty sheet pin name"
msgstr "Nama berkas lembar kerja"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2591
#, fuzzy
msgid "Invalid symbol library name"
msgstr "Pengenal pustaka simbol tidak valid"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2622
#, fuzzy
msgid "Invalid symbol library ID"
msgstr "Pengenal pustaka simbol tidak valid"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:212
#, c-format
msgid ""
"Could not load sheet '%s' because it already appears as a direct ancestor in "
"the schematic hierarchy."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1530
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol library '%s' already exists."
msgstr "Berkas %s sudah ada."
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1556
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Akhir berkas tidak diharapkan"
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permissions to read library '%s'."
msgstr ""
"Izin yang diperlukan tidak cukup untuk menyimpan berkas\n"
"%s"
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:179
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "berkas pustaka dokumen simbol kosong"
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:550
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:593
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:78
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:107
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:139
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:171
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:198
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:211
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:244
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:257
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:276
#, fuzzy
msgid "unexpected end of line"
msgstr "akhir berkas tidak diharapkan"
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:370
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file."
msgstr "\"%s\" tampaknya bukan berkas Eeschema"
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:400
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:448
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:725
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:735
msgid "unexpected end of file"
msgstr "akhir berkas tidak diharapkan"
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:683
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Akhir berkas tidak diharapkan"
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1046
#, fuzzy
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "Tak diharapkan '%s'"
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1309
msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:222
msgid "expected unquoted string"
msgstr ""
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:690
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)"
msgstr ""
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:697
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)"
msgstr ""
"Galat: simbol %s%s satuan %d dan simbol hanya memiliki %d satuan yang "
"didefinisikan\n"
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Duplikasikan Primitif"
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:779
#, c-format
msgid "Differing unit counts for item %s%s%s and %s%s%s\n"
msgstr ""
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:795
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr ""
#: eeschema/sch_screen.cpp:916 eeschema/sch_screen.cpp:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
msgstr "Gagal menambahkan simbol \"%s\" ke berkas pustaka \"%s\"."
#: eeschema/sch_screen.cpp:932
#, c-format
msgid ""
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
"link library symbol."
msgstr ""
#: eeschema/sch_screen.cpp:948
#, c-format
msgid ""
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
"Unable to link library symbol."
msgstr ""
#: eeschema/sch_screen.cpp:967
#, c-format
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_screen.cpp:987
#, c-format
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/sch_screen.cpp:1019
#, c-format
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:799
#, fuzzy
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nama Simbol"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:806
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Label Hirarkis"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:809
msgid "File Name"
msgstr "Nama Berkas"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Label Hirarkis"
#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:57 include/board_item.h:368
#, fuzzy
msgid "(Deleted Item)"
msgstr "Item yang Dipilih"
#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Label Hirarkis"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1295
#, fuzzy
msgid "Excluded from BOM"
msgstr "Kecualikan Penanda"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "Excluded from board"
msgstr "Kecualikan Penanda"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "DNP"
msgstr "DPI"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1695
#, fuzzy
msgid "Power symbol"
msgstr "Tambahkan sebuah simbol"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1705
msgid "flags"
msgstr ""
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1710
#, fuzzy
msgid "Missing parent"
msgstr "Jalur telah ada:"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1725
#, fuzzy
msgid "Undefined!!!"
msgstr "Tidak ditentukan!"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1732
#, fuzzy
msgid "<Unknown>"
msgstr "Tidak diketahui"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "No library defined!"
msgstr "Tidak ada pustaka yang ditentukan."
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol not found in %s!"
msgstr "Simbol tidak ditemukan."
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1942
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Simbol oleh"
#: eeschema/sch_text.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Graphic Text"
msgstr "Pembersihan grafis"
#: eeschema/sch_text_help_md.h:2
msgid ""
"<table>\n"
" <tr>\n"
" <th>Markup</th>\n"
" <th></th>\n"
" <th>Result</th>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>^{superscript}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><sup>superscript</sup>&nbsp;</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>Driver Board^{Rev A}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>Driver Board<sup>Rev A</sup></samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>_{subscript}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><sub>subscript</sub>&nbsp;</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>D_{0} - D_{15}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>D<sub>0</sub> - D<sub>15</sub></samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td> &nbsp;<br><samp>~{overbar}</samp><br> &nbsp;<br><samp>~{CLK}</"
"samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></"
"samp><br> <samp>overbar</samp><br> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></"
"samp><br> <samp>CLK</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${variable}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><i>variable_value</i></samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${REVISION}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>2020.1</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${refdes:field}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><i>field_value</i> of symbol <i>refdes</i></"
"samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${R3:VALUE}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>150K</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <th>Bus Definition</th>\n"
" <th>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;</th>\n"
" <th>Resultant Nets</th>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>prefix[m..n]</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>prefixm to prefixn</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>D[0..7]</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>{net1 net2 ...}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>net1, net2, ...</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>{SCL SDA}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>SCL, SDA</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>prefix{net1 net2 ...}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>prefix.net1, prefix.net2, ...</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>USB1{D+ D-}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>USB1.D+, USB1.D-</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D[1..2] LATCH}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br> <samp>MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~{LATCH}}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td> <samp>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; "
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></samp><br> <samp>MEM.D<sub>1</"
"sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
"</table>\n"
"<p></p>\n"
"<p></p>\n"
"<i>Note that markup has precedence over bus definitions.</i>\n"
"\n"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:101
#, fuzzy, c-format
msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)."
msgstr "Nama berkas lembar kerja tidak boleh berisi karakter %s."
#: eeschema/sch_validators.cpp:105
#, fuzzy, c-format
msgid "The value field cannot contain %s character(s)."
msgstr "Nama berkas lembar kerja tidak boleh berisi karakter %s."
#: eeschema/sch_validators.cpp:109
#, fuzzy, c-format
msgid "The footprint field cannot contain %s character(s)."
msgstr "Nama berkas lembar kerja tidak boleh berisi karakter %s."
#: eeschema/sch_validators.cpp:113
#, fuzzy, c-format
msgid "The datasheet field cannot contain %s character(s)."
msgstr "Nama berkas lembar kerja tidak boleh berisi karakter %s."
#: eeschema/sch_validators.cpp:117
#, fuzzy, c-format
msgid "The sheet name cannot contain %s character(s)."
msgstr "Nama berkas lembar kerja tidak boleh berisi karakter %s."
#: eeschema/sch_validators.cpp:121
#, c-format
msgid "The sheet filename cannot contain %s character(s)."
msgstr "Nama berkas lembar kerja tidak boleh berisi karakter %s."
#: eeschema/sch_validators.cpp:125
#, fuzzy, c-format
msgid "The field cannot contain %s character(s)."
msgstr "Nama berkas lembar kerja tidak boleh berisi karakter %s."
#: eeschema/sch_validators.cpp:137
#, fuzzy
msgid "The name of the field cannot be empty."
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: eeschema/sch_validators.cpp:139
#, fuzzy
msgid "The value of the field cannot be empty."
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: eeschema/sch_validators.cpp:151 eeschema/sch_validators.cpp:168
msgid "carriage return"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:153 eeschema/sch_validators.cpp:170
msgid "line feed"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:155 eeschema/sch_validators.cpp:172
msgid "tab"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:157 eeschema/sch_validators.cpp:174
msgid "space"
msgstr "spasi"
#: eeschema/sch_validators.cpp:189
msgid " or "
msgstr " atau "
#: eeschema/sch_validators.cpp:194
msgid ", or "
msgstr ", atau "
#: eeschema/sch_validators.cpp:207
msgid "The reference designator cannot contain text variable references"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:214
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Galat Validasi Bidang"
#: eeschema/sch_validators.cpp:244
msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid bus name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:249
msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid bus name."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:64
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
"the sheet '%s' or one of its subsheets as a parent somewhere in the "
"schematic hierarchy."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:85
#, c-format
msgid ""
"The schematic '%s' has not had its symbol library links remapped to the "
"symbol library table. The project this schematic belongs to must first be "
"remapped before it can be imported into the current project."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:147
msgid ""
"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to "
"load hierarchical sheet schematics."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Schematic Load Error"
msgstr "Penyunting Skematik"
#: eeschema/sheet.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Use partial schematic"
msgstr "Perbarui Skematik"
#: eeschema/sheet.cpp:232
msgid "Continue Load"
msgstr "Lanjut Pemuatan"
#: eeschema/sheet.cpp:233
msgid "Cancel Load"
msgstr "Batal Pemuatan"
#: eeschema/sheet.cpp:242
msgid ""
"There are hierarchical sheets in the loaded schematic file from an older "
"file version resulting in missing symbol instance data. This will result "
"in all of the symbols in the loaded schematic to use either the default "
"instance setting or fall back to the library symbol settings. Loading the "
"project that uses this schematic file and saving to the lastest file version "
"will resolve this issue.\n"
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:249 eeschema/sheet.cpp:277 eeschema/sheet.cpp:318
#: eeschema/sheet.cpp:367 eeschema/sheet.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Continue Load Schematic"
msgstr "Lanjut Pemuatan"
#: eeschema/sheet.cpp:273
msgid ""
"There are library names in the selected schematic that are missing from the "
"current project library table. This may result in broken symbol library "
"references for the loaded schematic.\n"
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:314
msgid ""
"The selected file was created as part of a different project. Linking the "
"file to this project may result in missing or incorrect symbol library "
"references.\n"
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:363
msgid ""
"There are symbol library names in the selected schematic that are missing "
"from the selected schematic project library table. This may result in "
"broken symbol library references.\n"
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:424
msgid ""
"A duplicate library name that references a different library exists in the "
"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in "
"broken symbol library references.\n"
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n"
"already defined in the schematic on systems that support case\n"
"insensitive file names. This will cause issues if you copy this\n"
"project to an operating system that supports case insensitive file\n"
"names.\n"
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:644
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi."
#: eeschema/sheet.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Create New Sheet"
msgstr "Buat Proyek Baru"
#: eeschema/sheet.cpp:646
#, fuzzy
msgid "Discard New Sheet"
msgstr "Buang Perubahan"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:67 eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:96
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:119
msgid "Dimension of matrices should be >= 1."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:73
msgid "Bandwidth of banded matrices should be >= 1."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:81 eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:104
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:127
msgid "There are NaN elements in a matrix."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Invalid R_pkg value."
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Invalid L_pkg value."
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Invalid C_pkg value."
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Checking pin "
msgstr "Perbarui simbol %s dari '%s' ke '%s'"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Pin name cannot be empty."
msgstr "Nama berkas footprint \"%s\" tidak valid."
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Signal name cannot be empty."
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Model name cannot be empty."
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Rpin is not valid."
msgstr "Nama berkas footprint \"%s\" tidak valid."
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Lpin is not valid."
msgstr "Nama berkas footprint \"%s\" tidak valid."
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Cpin is not valid."
msgstr "Nama berkas footprint \"%s\" tidak valid."
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Checking component "
msgstr "Memuat..."
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Component: name cannot be empty."
msgstr "Nama berkas footprint \"%s\" tidak valid."
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Component: manufacturer cannot be empty."
msgstr "Nama berkas footprint \"%s\" tidak valid."
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Component: invalid package."
msgstr "Berkas letak footprint"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Component: no pin"
msgstr "Berkas letak footprint"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:378
msgid "Cannot interpolate the current based on this IV table."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:396
msgid "There is an invalid voltage in an IV table"
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:403
msgid "There is an invalid current in an IV table"
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Invalid R_load."
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Invalid falling dV/dt."
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Invalid rising dV/dt."
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Model name cannot be empty"
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Checking model "
msgstr "Memuat model 3D..."
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Undefined model type."
msgstr "Tidak ditentukan!"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Invalid Vinh value."
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Invalid Vinl value."
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Invalid R_ref value."
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Invalid C_ref value."
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Invalid V_ref value."
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Invalid V_meas value."
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:539
#, fuzzy
msgid "C_comp is invalid."
msgstr "Nama berkas footprint \"%s\" tidak valid."
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Temperature Range is invalid."
msgstr "Berkas generator:"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Voltage Range is invalid."
msgstr "Nama berkas footprint \"%s\" tidak valid."
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Invalid pulldown."
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Invalid pullup."
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Invalid POWER clamp."
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Invalid GND clamp."
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:602
#, fuzzy
msgid "Invalid Ramp"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Checking Header..."
msgstr "Memeriksa permasalahan simbol pustaka..."
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Missing [IBIS Ver]"
msgstr "Nama Berkas Gambar"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:629
msgid "The parser does not handle this IBIS version"
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:638
#, fuzzy
msgid "Missing [File Rev]"
msgstr "Nama Berkas Gambar"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:647
#, fuzzy
msgid "Missing [File Name]"
msgstr "Nama Berkas Gambar"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:673
#, fuzzy
msgid "Package model name cannot be empty."
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Checking package model "
msgstr "Pilih Gambar"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Manufacturer cannot be empty."
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:694
#, fuzzy
msgid "OEM cannot be empty."
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:703
#, fuzzy
msgid "Negative number of pins."
msgstr "Nomor Pin"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:723
#, fuzzy
msgid "Empty pin number."
msgstr "Mengharapkan %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:734
msgid "Resistance matrix is incorrect."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:745
msgid "Capacitance matrix is undefined."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:754
msgid "Capacitance matrix is incorrect."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:763
msgid "Capacitance matrix is nullptr."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:774
msgid "Inductance matrix is undefined."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:783
msgid "Inductance matrix is incorrect."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:792
msgid "Inductance matrix is nullptr."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Cannot open file "
msgstr "Tidak dapat membuka berkas '%s'"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:832
#, fuzzy
msgid "Unexpected end of file. Missing [END] ?"
msgstr "Akhir berkas tidak diharapkan"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:844
#, fuzzy
msgid "Error on line "
msgstr "Kode kesalahan: %d"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:872
#, fuzzy
msgid "A line did not end properly."
msgstr "Item dalam berkas yang diimpor tidak dapat ditangani dengan benar."
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1008
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1025
msgid "Line exceeds maximum length."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1051
#, fuzzy
msgid "Failed to read a double."
msgstr "Gagal membuat berkas \"%s\""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1057
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1101
#, fuzzy
msgid "Failed to read a word."
msgstr "Berkas tidak ditemukan: '%s'"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1094
msgid "Number is not an integer"
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1138
#, fuzzy
msgid "Unable to read string, input is empty."
msgstr "Tidak dapat membaca berkas data \"%s\""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "New comment character is invalid."
msgstr "Berkas generator:"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1201
msgid "Invalid syntax. Should be |_char or &_char, etc..."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1212
msgid "No extra argument was expected"
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1364
#, fuzzy
msgid "Unknown keyword in "
msgstr "Metode tidak dikenal"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1364
msgid " context: "
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1430
#, fuzzy
msgid "Invalid ramp data"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1514
msgid "Cannot specify a bandwidth for that kind of matrix"
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1533
#, fuzzy
msgid "Invalid row in matrix"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1563
msgid "Too much data for this matrix row."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1571
msgid "Too much data for this matrix."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1576
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1609
msgid "Can't read a matrix element"
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1614
msgid "Can't read a matrix index"
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Unknown matrix type"
msgstr "Transformasikan Primitif"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1690
#, fuzzy
msgid "Missing matrix type"
msgstr "Transformasikan Primitif"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1696
msgid " Matrix is already init. But m_continue was not set ( internal error )"
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1722
msgid "Tried to read a row from an undefined matrix"
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1728
msgid "matrix pointer is null"
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1877
msgid "Typ-Min-Max Values requires at least Typ."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1970
#, fuzzy
msgid "Unknown Model_type "
msgstr "Metode tidak dikenal"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1977
#, fuzzy
msgid "Internal Error while reading model_type"
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengekstrak berkas!\n"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1992
#, fuzzy
msgid "Unknown Enable: "
msgstr "Nilai SCH_FILE_T tidak diketahui: %d"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1999
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2021
#, fuzzy
msgid "Internal Error while reading Enable"
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengekstrak berkas!\n"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2014
#, fuzzy
msgid "Unknown polarity "
msgstr "Transformasikan Primitif"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2051
msgid "Continued reading a model that did not begin. ( internal error )"
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2218
msgid "A [Package] line requires exactly 4 elements."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2271
msgid "Invalid pin entry: 6 values from a table with only 3."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2281
msgid "Can't read a R, L or C value for a pin."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2304
#, fuzzy
msgid "Invalid field name in [Pin]"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2311
msgid "Missing argument in [Pin]"
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2346
msgid "Wrong number of columns for pin mapping."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2386
#, fuzzy
msgid "Incorrect diff pin name"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2391
#, fuzzy
msgid "Incorrect inv_pin name"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2471
#, fuzzy
msgid "Unknown waveform type"
msgstr "Transformasikan Primitif"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2482
msgid "Internal error detected, a waveform should exist"
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2547
msgid "Internal error: Bad parser context."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2584
msgid "Missing keyword."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:454
msgid "waveform has less than two points"
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:675 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary output file"
msgstr ""
"Tidak dapat mengganti nama berkas sementara \"%s\" menjadi berkas pustaka "
"footprint \"%s\""
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Error while reading temporary file"
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengekstrak berkas!\n"
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:735
#, fuzzy
msgid "Error while creating temporary output file"
msgstr "Gagal membuat berkas sementara \"%s\""
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:774
msgid ""
"Kibis does not support DUT values yet. https://ibis.org/summits/nov16a/chen."
"pdf"
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:877
msgid "Model has only one waveform pair, reduced accuracy"
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:897 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1102
msgid "Driver needs at least a pullup or a pulldown"
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1085 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1094
msgid ""
"There are two waveform pairs, but only one transistor. More equations than "
"unknowns."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1202
msgid "Model has no waveform pair, using [Ramp] instead, poor accuracy"
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1215
msgid "Model has more than 2 waveform pairs, using the first two."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1253
#, fuzzy
msgid "Invalid model type for a driver."
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "Invalid model type for a device"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1525 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1571
msgid "Number of cycles should be greater than 0."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1531 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1577
msgid "ON time should be greater than 0."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1537 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1583
msgid "OFF time should be greater than 0."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1545
msgid "Rising edge is longer than on time."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1554
msgid "Falling edge is longer than off time."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1591
msgid "Rising edge is longer than ON time."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1599
msgid "Falling edge is longer than OFF time."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1613 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1644
msgid "Bitrate should be greater than 0."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1619 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1650
msgid "Number of bits should be greater than 0."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1631
msgid "Bitrate is too high for rising / falling edges"
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1658
msgid "Bitrate could be too high for rising / falling edges"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Simulation model library not found at '%s'"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat simbol %s dari pustaka %s.\n"
"\n"
"%s\n"
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Simulation model library not found at '%s' or '%s'"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat simbol %s dari pustaka %s.\n"
"\n"
"%s\n"
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading simulation model library '%s': %s"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat simbol %s dari pustaka %s.\n"
"\n"
"%s\n"
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading simulation model: no '%s' field"
msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat skematik '%s'."
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:318
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:449
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:681
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:682
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:683
msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading simulation model: could not find base model '%s' in library "
"'%s'"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat simbol %s dari pustaka %s.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/sim/sim_library_kibis.cpp:39 eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IBIS file '%s'"
msgstr "Pengenal pustaka simbol tidak valid"
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:739
#, c-format
msgid ""
"Simulation model type must be the same as of its base class: '%s', but is "
"'%s'"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:783
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown simulation model pin '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas '%s'"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find IBIS component '%s'"
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IBIS component '%s'"
msgstr "Pengenal pustaka simbol tidak valid"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find IBIS pin '%s' in component '%s'"
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IBIS pin '%s' in component '%s'"
msgstr "Pengenal pustaka simbol tidak valid"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find IBIS model '%s'"
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IBIS model '%s'"
msgstr "Pengenal pustaka simbol tidak valid"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:333
msgid "Power supply"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Parasitic pin resistance"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Parasitic pin inductance"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Parasitic pin capacitance"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:407
#, fuzzy
msgid "DC Value"
msgstr "Nilai"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:425
msgid "ON time"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:433
msgid "OFF time"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:441 eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:474
msgid "Delay"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Number of cycles"
msgstr "Nomor Pin"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:466
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Number of bits"
msgstr "Nomor Pin"
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:88 eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:105
msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%d"
msgstr "%"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:508
msgid "noise [(V or A)^2/Hz]"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:543 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Power"
msgstr "Tambahkan sebuah kabel"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Voltage (swept)"
msgstr "Tegangan"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Current (swept)"
msgstr "Ukuran halaman saat ini"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Resistance (swept)"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:618
#, fuzzy
msgid "Temperature (swept)"
msgstr "Berkas generator:"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:636
msgid "Voltage (measured)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:193
msgid "Measure Min"
msgstr ""
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:194
msgid "Measure Max"
msgstr ""
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:195
msgid "Measure Average"
msgstr ""
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:196
msgid "Measure RMS"
msgstr ""
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:197
msgid "Measure Peak-to-peak"
msgstr ""
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:198
msgid "Measure Time of Min"
msgstr ""
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:199
msgid "Measure Time of Max"
msgstr ""
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Measure Integral"
msgstr "Ganti semua kecocokan"
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Format %s..."
msgstr "Format"
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Format Value..."
msgstr "Sunting Berkas Lokal..."
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Delete Measurement"
msgstr "Penanda Berikutnya"
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:621 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:1076
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr ""
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:628 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:635
#: eeschema/sim/simulator_frame_base.cpp:118
#: eeschema/sim/simulator_frame_base.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Ganti Nama Berkas..."
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:631
#: eeschema/sim/simulator_frame_base.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Cursor 1"
msgstr "Kursor"
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:632
#: eeschema/sim/simulator_frame_base.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Cursor 2"
msgstr "Kursor"
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:759 eeschema/sim/simulator_frame_base.h:88
#, fuzzy
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulator..."
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:892 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:1119
msgid " (gain)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:893 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:1120
msgid " (phase)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:980
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:985
#, fuzzy
msgid ""
"Errors during netlist generation.\n"
"\n"
msgstr "Impor berkas gambar 2D"
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:1020
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
msgstr ""
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:1051 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:2961
msgid "Another simulation is already running."
msgstr ""
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:1253 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:2662
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1361
msgid "Diff"
msgstr ""
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:1501 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:1513
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:1917
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr ""
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:1514 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:1907
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:1599
#, fuzzy
msgid "Error: no current simulation.\n"
msgstr "Gerak bod kebawah"
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Error: simulation type not defined.\n"
msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat skematik '%s'."
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:1614
#, fuzzy
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting.\n"
msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat skematik '%s'."
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:2447
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:2522
#, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Simpan perubahan"
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:2880
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Simulation results:\n"
"\n"
msgstr "Simulator..."
#: eeschema/sim/simulator_frame_base.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Measurement"
msgstr "Ganti semua kecocokan"
#: eeschema/sim/simulator_frame_base.cpp:230 gerbview/gerber_file_image.cpp:321
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:51
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:84
#: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find model '%s' to copy for \"A Kind Of\" model '%s'"
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s"
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:65
msgid "DC Sweep"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:81
msgid "Pole-zero"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:89
msgid "Transfer function"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:93
msgid "UNKNOWN!"
msgstr "TAKDIKETAHUI!"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Spice value cannot be empty"
msgstr "Nama berkas footprint \"%s\" tidak valid."
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Invalid Spice value string"
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Invalid unit prefix"
msgstr "Pengenal pustaka simbol tidak valid"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:382
msgid "Please, fill required fields"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:400
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid Spice value."
msgstr ""
"'%s' bukan tabel pustaka simbol yang valid.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Simulator"
msgstr "Simulator..."
#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:162
#, fuzzy
msgid "&Simulation"
msgstr "Simulasi"
#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading library %s..."
msgstr "Memuat Pustaka Simbol"
#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading symbol library %s.\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat simbol %s dari pustaka %s.\n"
"\n"
"%s\n"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"<b>Warning: reference prefix</b><br>prefix ending by '%s' can create issues "
"if saved in a symbol library"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:113
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> of converted."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:127
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in units %s and %s of converted."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:146
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin "
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b>."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:159
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin "
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:187
msgid "<b>A Power Symbol should have only one unit</b><br><br>"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:193
msgid "<b>A Power Symbol should have no convert option</b><br><br>"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:199
msgid "<b>A Power Symbol should have only one pin</b><br><br>"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:208
msgid ""
"<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Only an input or output power pin has "
"meaning<br><br>"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:215
msgid ""
"<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Invisible input power pins are no longer "
"required<br><br>"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:240
#, c-format
msgid ""
"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> of converted."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:249
#, c-format
msgid ""
"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c "
"of converted."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:262
#, c-format
msgid "Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b>."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:270
#, c-format
msgid ""
"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:281
msgid ""
"(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:294
#, c-format
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> of converted."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:303
#, c-format
msgid ""
"<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%.3s, %.3s)</b> in unit %c of "
"converted."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:316
#, c-format
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b>."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:324
#, c-format
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/lib_logger.cpp:64
msgid ""
"Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n"
"Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:70
msgid "Symbol..."
msgstr "Simbol..."
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:71
msgid "View as PNG..."
msgstr "Lihat sebagai PNG..."
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:72
msgid "Symbol as SVG..."
msgstr "Simbol sebagai SVG..."
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:79
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:100
msgid "Library Editor"
msgstr "Penyunting Pustaka"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:114
msgid "KiCad Symbol Editor"
msgstr "Penyunting Simbol KiCad"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025
#: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:334
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Memuat Pustaka Simbol"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:224 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863
msgid "Libraries"
msgstr "Pustaka"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247
msgid "Library changes are unsaved"
msgstr "Perubahan pustaka belum disimpan"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Symbol library loading was cancelled by user."
msgstr "Berkas %s sudah ada."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771
#, c-format
msgid ""
"Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780
msgid "Manage symbol libraries"
msgstr "Kelola pustaka simbol"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791
msgid ""
"Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries "
"to migrate to current format."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable."
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:881
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:932
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Library '%s' already exists."
msgstr "Berkas %s sudah ada."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create the library file '%s'.\n"
"Make sure you have write permissions and try again."
msgstr ""
"Tidak dapat membuat berkas pustaka '%s'.\n"
"Periksa izin tulis."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215
msgid "Could not open the library file."
msgstr "Tidak dapat membuka berkas pustaka."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading library '%s'..."
msgstr "Memuat Pustaka Simbol"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1125
#, c-format
msgid "Failed to save backup to '%s'."
msgstr "Gagal menyimpan cadangan ke '%s'."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1304
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:547
#, c-format
msgid ""
"The current configuration does not include the library '%s'.\n"
"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1307
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Library not found in symbol library table."
msgstr ""
"'%s' bukan tabel pustaka simbol yang valid.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n"
"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
"Berkas \"%s\" bukan berkas tabel pustaka footprint yang valid.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1318
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:557
msgid "Symbol library not enabled."
msgstr "Pustaka simbol tidak diaktifkan."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1535
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1587
#, fuzzy
msgid "Error saving global library table."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat tabel pustaka simbol global.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1536
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1588
#, fuzzy
msgid "Error saving project library table."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat menulis tabel pustaka simbol kosong.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:69
#, fuzzy
msgid "[from schematic]"
msgstr "Sunting Skematik"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:79
msgid "[Read Only Library]"
msgstr "[Pustaka Hanya Baca]"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:83
#, fuzzy
msgid "[no symbol loaded]"
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:115
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:502
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:660
msgid "No schematic currently open."
msgstr "Tidak ada skematik yang sedang dibuka."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:181
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1026
msgid "The current symbol has been modified. Save changes?"
msgstr "Simbol saat ini telah dimodifikasi. Simpan perubahan?"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:360
#, c-format
msgid "Deriving from '%s', the root symbol of '%s'."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:378
msgid "This new symbol has no name and cannot be created."
msgstr "Simbol baru ini tidak memiliki nama sehingga tidak bisa dibuat."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:390
#, c-format
msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'."
msgstr "Simbol '%s' sudah ada di dalam pustaka '%s'."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:395
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:710
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:103
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:166
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:269
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:122
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:478
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1193
msgid "Overwrite"
msgstr "Timpa"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1229
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:188
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:268
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol library '%s' is not writable."
msgstr "Pustaka simbol '%s' tidak dapat ditulis."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:524
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1230
msgid "You must save to a different location."
msgstr "Anda harus menyimpan ke lokasi lain."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:600
msgid "Save Symbol As"
msgstr "Simpan Simbol Sebagai"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:603
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1074
msgid "Save in library:"
msgstr "Simpan di pustaka:"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:677
msgid "No library specified. Symbol could not be saved."
msgstr "Tidak ada pustaka yang ditentukan. Simbol tidak dapat disimpan."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:686
#, fuzzy
msgid ""
"Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol."
msgstr "Tidak ada footprint yang dipilih"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Simbol '%s' sudah ada di dalam pustaka '%s'."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol name '%s' already in use."
msgstr "Berkas %s sudah ada."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:777
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The symbol '%s' has been modified.\n"
"Do you want to remove it from the library?"
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:789
#, c-format
msgid ""
"The symbol %s is used to derive other symbols.\n"
"Deleting this symbol will delete all of the symbols derived from it.\n"
"\n"
"Do you wish to delete this symbol and all of its derivatives?"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:794
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:157
msgid "Delete Symbol"
msgstr "Hapus Simbol"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:795
#, fuzzy
msgid "Keep Symbol"
msgstr "Simbol Baru"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:962 pcbnew/files.cpp:366
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1221
#, c-format
msgid "Revert '%s' to last version saved?"
msgstr "Kembalikan '%s' ke versi tersimpan terakhir?"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol %s not found in library '%s'."
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1068
msgid "No library specified."
msgstr "Tidak ada pustaka yang ditentukan."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "Save Library '%s' As..."
msgstr "Memuat Pustaka Simbol"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'."
msgstr "Gagal menyimpan perubahan ke berkas pustaka simbol \"%s\""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1138
#, fuzzy
msgid "Error Saving Library"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat tabel pustaka simbol global.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol library file '%s' saved."
msgstr "Berkas pustaka simbol \"%s\" disimpan"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1280
msgid "Undefined!"
msgstr "Tidak ditentukan!"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:521 pcbnew/fp_shape.cpp:430
#: pcbnew/fp_text.cpp:530 pcbnew/fp_textbox.cpp:603 pcbnew/pad.cpp:1783
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1290
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5664
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5704
msgid "Convert"
msgstr "Konversi"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1294
msgid "Body"
msgstr "Badan"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Power Symbol"
msgstr "Tempel Simbol"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Import Symbol"
msgstr "Impor Simbol"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot import symbol library '%s'."
msgstr "Tidak dapat menyalin berkas tabel pustaka simbol global '%s' ke '%s'."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol library file '%s' is empty."
msgstr "Berkas pustaka simbol \"%s\" kosong."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:100
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol %s already exists in library '%s'."
msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada dalam daftar"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:132
msgid "Export Symbol"
msgstr "Ekspor Simbol"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred attempting to load symbol library file '%s'."
msgstr "Terjadi kesalahan saat mencoba memuat berkas pustaka simbol \"%s\""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permissions to save library '%s'."
msgstr ""
"Izin yang diperlukan tidak cukup untuk menyimpan berkas\n"
"%s"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating symbol library '%s'."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat simbol %s dari pustaka %s.\n"
"\n"
"%s\n"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol %s saved to library '%s'."
msgstr "Gagal menyimpan berkas pustaka simbol '%s'."
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:262
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d"
msgstr ""
"Nama panggilan pustaka \"%s\" ditemukan di berkas tabel pustaka footprint "
"baris %d"
#: eeschema/symbol_library.cpp:556 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading symbol library '%s'."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat simbol %s dari pustaka %s.\n"
"\n"
"%s\n"
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:83
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:110
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Errors loading symbols:"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat berkas papan sirkuit:\n"
"%s"
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Library '%s' not found in the Symbol Library Table."
msgstr ""
"'%s' bukan tabel pustaka simbol yang valid.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:410
msgid "Symbol not found."
msgstr "Simbol tidak ditemukan."
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading symbol %s from library '%s'. (%s)"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat simbol %s dari pustaka %s.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot load symbol '%s' from library '%s'."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat simbol %s dari pustaka %s.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate library '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat berkas \"%s\".\n"
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "Error saving symbol %s to library '%s'."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat simbol %s dari pustaka %s.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:260
msgid "(failed to load)"
msgstr "(gagal untuk memuat)"
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:125
#, fuzzy
msgid "KiCad Symbol Library Viewer"
msgstr "Berkas pustaka simbol KiCad"
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:185
msgid ""
"Filter on symbol name, keywords, description and pin count.\n"
"Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n"
"A term which is a number will also match against the pin count."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1298 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1198
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "[no library selected]"
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51
msgid "Choose symbol"
msgstr "Pilih simbol"
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:55
msgid "Display previous symbol"
msgstr "Tampilkan simbol sebelumnya"
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:59
msgid "Display next symbol"
msgstr "Tampilkan simbol berikutnya"
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:112
msgid "Symbol Viewer"
msgstr "Penampil Simbol"
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:212
msgid "Load Symbol Footprint Link File"
msgstr "Muat Berkas Tautan Footprint Simbol"
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:223
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr ""
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Bukan sebuah berkas footprint"
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Berkas footprint KiCad"
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Hapus penyaring footprint"
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:228
msgid "Change Visibility"
msgstr "Ubah Visibilitas"
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:238
#, c-format
msgid "Failed to open symbol-footprint link file '%s'."
msgstr "Gagal membuka berkas taut simbol-footprint '%s'."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:73
msgid "Select at least one property to back annotate."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:97
msgid ""
"Cannot fetch PCB netlist because Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode.\n"
"You must launch the KiCad project manager and create a project."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol."
msgstr "Nama berkas footprint \"%s\" tidak valid."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196
#, c-format
msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'."
msgstr "Tidak dapat menyalin berkas tabel pustaka simbol global '%s' ke '%s'."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic "
"must be manually deleted (if desired)."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303
msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Footprint re-linking cancelled by user."
msgstr "Berkas %s sudah ada."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Change '%s' reference designator to '%s'."
msgstr "Tetapkan footprint ke simbol yang dipilih"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'."
msgstr "Ubah simbol %s dari '%s' ke '%s'"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Change %s value from '%s' to '%s'."
msgstr "Ubah simbol %s dari '%s' ke '%s'"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find %s pin '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuka berkas '%s'."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'."
msgstr "Ubah simbol %s dari '%s' ke '%s'"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:557
#, c-format
msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin."
msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:566
#, c-format
msgid "Add label '%s' to %s pin %s net."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Berkas pemeriksaan aturan elektrikal (ERC)"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50
msgid "Symbol Checker"
msgstr "Pemeriksa Simbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Show the symbol checker window"
msgstr "Pergi ke penanda berikutnya di jendela Pemeriksa"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55
msgid "Simulator..."
msgstr "Simulator..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55
msgid "Simulate circuit in SPICE"
msgstr "Simulasikan sirkuit di SPICE"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61
msgid "Opens the datasheet in a browser"
msgstr "Buka lembar data di peramban"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1252
msgid "Create Corner"
msgstr "Buat Sudut"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1252
msgid "Create a corner"
msgstr "Buat sebuah sudut"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257
msgid "Remove Corner"
msgstr "Buang Sudut"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257
msgid "Remove corner"
msgstr "Buang sudut"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87
msgid "Select Node"
msgstr "Pilih Node"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87
msgid "Select a connection item under the cursor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92
msgid "Select Connection"
msgstr "Pilih Koneksi"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92
msgid "Select a complete connection"
msgstr "Pilih sebuah koneksi lengkap"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122
msgid "Save Library As..."
msgstr "Simpan Pustaka Sebagai..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122
msgid "Save the current library to a new file."
msgstr "Simpan pustaka saat ini ke sebuah berkas baru."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127
msgid "New Symbol..."
msgstr "Simbol Baru..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127
msgid "Create a new symbol"
msgstr "Buat sebuah simbol baru"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Derive from existing symbol"
msgstr "Hapus unit ekstra dari simbol?"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Create a new symbol, derived from an existing symbol"
msgstr "Buat, hapus dan sunting simbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137
msgid "Edit Symbol"
msgstr "Sunting Simbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137
msgid "Show selected symbol on editor canvas"
msgstr "Tampilkan simbol terpilih pada kanvas penyunting"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:142
msgid "Duplicate Symbol"
msgstr "Duplikasikan Simbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:142
msgid "Make a copy of the selected symbol"
msgstr "Buat sebuah salinan simbol yang dipilih"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Rename Symbol..."
msgstr "Simbol Baru..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Rename the selected symbol"
msgstr "Perbarui simbol yang dipilih"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:152
msgid "Save the current symbol to a different library."
msgstr "Simpan simbol saat ini ke suatu pustaka."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:157
msgid "Remove the selected symbol from its library"
msgstr "Buang simbol terpilih dari pustaka"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:172
msgid "Paste Symbol"
msgstr "Tempel Simbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:177
msgid "Import Symbol..."
msgstr "Impor Simbol..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:177
msgid "Import a symbol to the current library"
msgstr "Impor sebuah simbol ke pustaka saat ini"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182
msgid "Export..."
msgstr "Ekspor..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182
msgid "Export a symbol to a new library file"
msgstr "Ekspor sebuah simbol ke berkas pustaka baru"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:187
msgid "Update Symbol Fields..."
msgstr "Perbarui Bidang-bidang Simbol..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Update symbol to match changes made in parent symbol"
msgstr "Perbarui skematik dengan perubahan yang dilakukan pada PCB"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191
msgid "Set Unit Display Name..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:192
msgid "Set the display name for a unit"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:196
msgid "Add Symbol to Schematic"
msgstr "Tambahkan Simbol ke Skematik"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Show Pin Electrical Types"
msgstr "Tampilkan pada semua halaman"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:201
msgid "Annotate pins with their electrical types"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Show Pin Numbers"
msgstr "Nomor Pin"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:206
msgid "Annotate pins with their numbers"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Show Symbol Tree"
msgstr "Teks Simbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Hide Symbol Tree"
msgstr "Teks Simbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:221
msgid "Export View as PNG..."
msgstr "Ekspor Tampilan sebagai PNG.."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:221
msgid "Create PNG file from the current view"
msgstr "Buat berkas PNG dari tampilan saat ini"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:226
msgid "Export Symbol as SVG..."
msgstr "Ekspor Simbol sebagai SVG..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:226
msgid "Create SVG file from the current symbol"
msgstr "Buat berkas SVG dari simbol saat ini"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:231
msgid "Synchronized Pins Mode"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:232
msgid ""
"Synchronized Pins Mode\n"
"When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n"
"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:243
msgid "Add Pin"
msgstr "Tambah Pin"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:243
msgid "Add a pin"
msgstr "Tambah sebuah pin"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:248 eeschema/tools/ee_actions.cpp:358
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128
msgid "Add Text"
msgstr "Tambah Teks"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:248 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128
msgid "Add a text item"
msgstr "Tambah sebuah item teks"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:253 eeschema/tools/ee_actions.cpp:363
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Add Text Box"
msgstr "Tambah Teks"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Add a text box item"
msgstr "Tambah sebuah item teks"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:258 eeschema/tools/ee_actions.cpp:841
msgid "Add Lines"
msgstr "Tambah Garis"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:258 eeschema/tools/ee_actions.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Add connected graphic lines"
msgstr "Grafik yang Diakselerasi"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Move Symbol Anchor"
msgstr "Simpan Simbol Sebagai"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:263
msgid "Specify a new location for the symbol anchor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Finish drawing shape"
msgstr "Selesai Menggambar"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:275
msgid "Push Pin Length"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:275
msgid "Copy pin length to other pins in symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:280
msgid "Push Pin Name Size"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:280
msgid "Copy pin name size to other pins in symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Push Pin Number Size"
msgstr "Nomor Pin"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:285
msgid "Copy pin number size to other pins in symbol"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:294
msgid "Add Symbol"
msgstr "Tambah Simbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:294
msgid "Add a symbol"
msgstr "Tambahkan sebuah simbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Add Power"
msgstr "Tambahkan sebuah kabel"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Add a power symbol"
msgstr "Tambahkan sebuah simbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Add No Connect Flag"
msgstr "Tambah sebuah label net"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Add a no-connection flag"
msgstr "Zona %s pada %s"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Add Junction"
msgstr "Tindakan"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Add a junction"
msgstr "Tambah sebuah pin"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Add Wire to Bus Entry"
msgstr "Bina Lantai"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:318
msgid "Add a wire entry to a bus"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:324
msgid "Add Label"
msgstr "Tambah Label"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:324
msgid "Add a net label"
msgstr "Tambah sebuah label net"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Add Net Class Directive"
msgstr "Tambah sebuah label net"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Add a net class directive label"
msgstr "Tambah sebuah label net"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335
msgid "Add Hierarchical Label"
msgstr "Tambah Label Hirarkis"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335
msgid "Add a hierarchical label"
msgstr "Tambah sebuah label hirarkis"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:341
msgid "Add Sheet"
msgstr "Tambah Lembar Kerja"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:341
msgid "Add a hierarchical sheet"
msgstr "Tambah sebuah lembar kerja hirarkis"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Import Sheet Pin"
msgstr "Impor Pengaturan"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Import a hierarchical sheet pin"
msgstr "Tambah sebuah lembar kerja hirarkis"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:352
msgid "Add Global Label"
msgstr "Tambah Label Global"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:352
msgid "Add a global label"
msgstr "Tambah sebuah label global"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:358
msgid "Add text"
msgstr "Tambah teks"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Add a text box"
msgstr "Tambah sebuah item teks"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Tambah Persegi"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49
msgid "Add a rectangle"
msgstr "Tambah sebuah persegi"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:373
msgid "Add Circle"
msgstr "Tambah Lingkaran"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:373
msgid "Add a circle"
msgstr "Tambah sebuah lingkaran"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378
msgid "Add Arc"
msgstr "Tambah Busur"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378
msgid "Add an arc"
msgstr "Tambah sebuah busur"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122
msgid "Add Image"
msgstr "Tambah Gambar"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Tambah gambar bitmap"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Finish Sheet"
msgstr "Kabel Terakhir"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Finish drawing sheet"
msgstr "Impor berkas gambar 2D"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401
msgid "Repeat Last Item"
msgstr "Ulangi Item Terakhir"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401
msgid "Duplicates the last drawn item"
msgstr "Duplikasikan item yang terakhir digambar"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Rotasi Searah Jarum Jam"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Rotasi item terpilih searah jarum jam"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:411 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:320
msgid "Rotate Counterclockwise"
msgstr "Rotasi Berlawanan Jarum Jam"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:411
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr "Rotasi item terpilih berlawanan jarum jam"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Mirror Vertically"
msgstr "Distribusi secara Vertikal"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Flips selected item(s) from top to bottom"
msgstr "Rotasi item terpilih searah jarum jam"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:423 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Mirror Horizontally"
msgstr "Distribusi secara Horizontal"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Flips selected item(s) from left to right"
msgstr "Rotasi item terpilih searah jarum jam"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:429 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:183
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:342
msgid "Swap"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:429 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Swaps selected items' positions"
msgstr "Rotasi item terpilih searah jarum jam"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:435 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379
msgid "Properties..."
msgstr "Properti..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:435 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Tampilkan dialog properti simbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Edit Reference Designator..."
msgstr "Tetapkan footprint ke simbol yang dipilih"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Displays reference designator dialog"
msgstr "Tetapkan footprint ke simbol yang dipilih"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Edit Value..."
msgstr "Sunting Berkas Lokal..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Displays value field dialog"
msgstr "Tampilkan dialog properti simbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Edit Footprint..."
msgstr "Simpan Berkas Asosiasi Footprint"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Displays footprint field dialog"
msgstr "Tampilkan dialog properti simbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:459
msgid "Autoplace Fields"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:459
msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol or sheet's fields"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:464
msgid "Change Symbols..."
msgstr "Ubah Simbol..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Assign different symbols from the library"
msgstr "Perbarui Simbol dari Pustaka"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:470
msgid "Update Symbols from Library..."
msgstr "Perbarui Simbol dari Pustaka..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:471
msgid "Update symbols to include any changes from the library"
msgstr "Perbarui simbol untuk memuat perubahan apa pun dari pustaka"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Assign a different symbol from the library"
msgstr "Buang simbol terpilih dari pustaka"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:482
msgid "Update Symbol..."
msgstr "Perbarui Simbol..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Update symbol to include any changes from the library"
msgstr "Perbarui simbol untuk memuat perubahan apa pun dari pustaka"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Assign Netclass..."
msgstr "Memuat..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709
msgid "Assign a netclass to nets matching a pattern"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493
msgid "De Morgan Conversion"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Switch between De Morgan representations"
msgstr "Beralih antara satuan imperial dan metrik"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498
#, fuzzy
msgid "De Morgan Standard"
msgstr "Standar (1,2,3)"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Switch to standard De Morgan representation"
msgstr "Beralih antara satuan imperial dan metrik"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503
msgid "De Morgan Alternate"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503
#, fuzzy
msgid "Switch to alternate De Morgan representation"
msgstr "Beralih antara satuan imperial dan metrik"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Change to Label"
msgstr "Ubah ke perspektif isometrik"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Change existing item to a label"
msgstr "Ubah ke perspektif isometrik"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Change to Directive Label"
msgstr "Ubah ke perspektif isometrik"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Change existing item to a directive label"
msgstr "Ubah ke perspektif isometrik"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518
#, fuzzy
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "Label Hirarkis"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518
#, fuzzy
msgid "Change existing item to a hierarchical label"
msgstr "Tambah sebuah label hirarkis"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Change to Global Label"
msgstr "Label Global"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:523
msgid "Change existing item to a global label"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Change to Text"
msgstr "Ubah Simbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:528
msgid "Change existing item to a text comment"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Change to Text Box"
msgstr "Ubah Simbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Change existing item to a text box"
msgstr "Ubah Simbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Bersihkan Berkas Baru-baru Ini"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Delete unreferenced sheet pins"
msgstr "Buka Preferensi"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:542 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Edit Text & Graphics Properties..."
msgstr "Properti Elektrikal"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:543
msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548
msgid "Symbol Properties..."
msgstr "Properti Simbol..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548
msgid "Displays symbol properties dialog"
msgstr "Tampilkan dialog properti simbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553
msgid "Pin Table..."
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553
msgid "Displays pin table for bulk editing of pins"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558
msgid "Break"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558
msgid "Divide into connected segments"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:563
msgid "Slice"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:563
msgid "Divide into unconnected segments"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:574 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Highlight net under cursor"
msgstr "Sorot %s"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:579 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:800
msgid "Clear Net Highlighting"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:579 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:800
msgid "Clear any existing net highlighting"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586
#, fuzzy
msgid "Highlight Nets"
msgstr "Sorot %s"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586
#, fuzzy
msgid "Highlight wires and pins of a net"
msgstr "Sorot %s"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Edit with Symbol Editor"
msgstr "Penyunting Simbol KiCad"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Open the selected symbol in the Symbol Editor"
msgstr "Buang simbol terpilih dari pustaka"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor"
msgstr "Buka berkas di Penyunting Teks"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol Fields..."
msgstr "Perbarui Bidang-bidang Simbol..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic"
msgstr "Perbarui semua simbol di skematik"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol Library Links..."
msgstr "Perbarui Simbol dari Pustaka..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Edit links between schematic and library symbols"
msgstr "Sunting Simbol Skematik"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Assign Footprints..."
msgstr "Simpan Berkas Asosiasi Footprint"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Run footprint assignment tool"
msgstr "Simbol: Penetapan Footprint"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:618
#, fuzzy
msgid "Import Footprint Assignments..."
msgstr "Simbol: Penetapan Footprint"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619
#, fuzzy
msgid ""
"Import symbol footprint assignments from .cmp file created by board editor"
msgstr ""
"Impor penetapan footprint simbol dari berkas .cmp yang dibuat oleh Pcbnew"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Annotate Schematic..."
msgstr "Perbarui Skematik"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Fill in schematic symbol reference designators"
msgstr "Tetapkan footprint ke simbol yang dipilih"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:629
#, fuzzy
msgid "Schematic Setup..."
msgstr "Teks Skematik"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:630
msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:635
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Page Number..."
msgstr "Nomor Pin"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636
msgid "Edit the page number of the current or selected sheet"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Rescue Symbols..."
msgstr "Simbol Baru..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:641
msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:646
#, fuzzy
msgid "Remap Legacy Library Symbols..."
msgstr "Sunting Simbol Pustaka..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:647
#, fuzzy
msgid ""
"Remap library symbol references in legacy schematics to the symbol library "
"table"
msgstr ""
"Menambahkan pustaka \"%s\", berkas \"%s\" ke tabel pustaka simbol proyek."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Export Drawing to Clipboard"
msgstr "Salin gambar 3D ke papan klip"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652
msgid "Export drawing of current sheet to clipboard"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Switch to PCB Editor"
msgstr "Penyunting Simbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Open PCB in board editor"
msgstr "Penyunting Skematik"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662
#, fuzzy
msgid "Export Netlist..."
msgstr "Ekspor..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662
msgid "Export file containing netlist in one of several formats"
msgstr "Ekspor berkas yang berisi netlist ke salah satu dari beberapa format"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Generate BOM..."
msgstr "Buat Berkas Laporan..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Generate a bill of materials for the current schematic"
msgstr "Buat sebuah berkas PNG dari tampilan saat ini"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Export Symbols to Library..."
msgstr "Perbarui Simbol dari Pustaka..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:673
msgid ""
"Add symbols used in schematic to an existing symbol library\n"
"(does not remove other symbols from this library)"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Export Symbols to New Library..."
msgstr "Ekspor sebuah simbol ke berkas pustaka baru"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:680
msgid ""
"Create a new symbol library using the symbols used in the schematic\n"
"(if the library already exists it will be replaced)"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Select on PCB"
msgstr "Pilih Node"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:687
msgid "Select corresponding items in PCB editor"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Pins"
msgstr "Tampilkan Bidang Tersembunyi"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:692
msgid "Toggle display of hidden pins"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:697
msgid "Show Hidden Fields"
msgstr "Tampilkan Bidang Tersembunyi"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:697
msgid "Toggle display of hidden text fields"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:701
#, fuzzy
msgid "Show ERC Warnings"
msgstr "Peringatan DRC"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:701
#, fuzzy
msgid "Show markers for electrical rules checker warnings"
msgstr "Berkas pemeriksaan aturan elektrikal (ERC)"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Show ERC Errors"
msgstr "Galat DRC"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Show markers for electrical rules checker errors"
msgstr "Berkas pemeriksaan aturan elektrikal (ERC)"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Show ERC Exclusions"
msgstr "Tampilkan pada semua halaman"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Show markers for excluded electrical rules checker violations"
msgstr "Berkas pemeriksaan aturan elektrikal (ERC)"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Show OP Voltages"
msgstr "Tampilkan atau sembunyikan %s"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:715
msgid "Show operating point voltage data from simulation"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:719
#, fuzzy
msgid "Show OP Currents"
msgstr "Kursor"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:720
msgid "Show operating point current data from simulation"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:724 eeschema/tools/ee_actions.cpp:729
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:735 eeschema/tools/ee_actions.cpp:741
msgid "Line Mode for Wires and Buses"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Draw and drag at any angle"
msgstr "Gambar sebuah segi empat"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:730
msgid "Constrain drawing and dragging to horizontal or vertical motions"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:736
msgid ""
"Constrain drawing and dragging to horizontal, vertical, or 45-degree angle "
"motions"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Switch to next line mode"
msgstr "Beralih ke layer selanjutnya"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:746
msgid "Annotate Automatically"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:746
#, fuzzy
msgid "Toggle automatic annotation of new symbols"
msgstr "Otomatis mencadangkan proyek"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:751
#, fuzzy
msgid "Repair Schematic"
msgstr "Membuat Skematik"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:752
msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:758 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:855
msgid "Scripting Console"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:758 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:855
msgid "Show the Python scripting console"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Change Sheet"
msgstr "Lembar Gambar"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Change to provided sheet's contents in the schematic editor"
msgstr "Sunting berkas skrip di penyunting teks"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Lembar Gambar"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor"
msgstr "Sunting berkas skrip di penyunting teks"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:776
#, fuzzy
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Lembar Gambar"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:776
#, fuzzy
msgid "Display the parent sheet in the schematic editor"
msgstr "Sunting berkas skrip di penyunting teks"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:781
#, fuzzy
msgid "Navigate Up"
msgstr "Lihat Belakang"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:781
msgid "Navigate up one sheet in the hierarchy"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Navigate Back"
msgstr "Lihat Belakang"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:787
msgid "Move backward in sheet navigation history"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:793
#, fuzzy
msgid "Navigate Forward"
msgstr "Lihat Belakang"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:793
msgid "Move forward in sheet navigation history"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:799
#, fuzzy
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Penanda Sebelumnya"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:799
msgid "Move to previous sheet by number"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:805
#, fuzzy
msgid "Next Sheet"
msgstr "Tinggi teks:"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:805
msgid "Move to next sheet by number"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:811
msgid "Hierarchy Navigator"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:811
msgid "Show or hide the schematic sheet hierarchy navigator"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:821
msgid "Add Wire"
msgstr "Tambah Kabel"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:821
msgid "Add a wire"
msgstr "Tambahkan sebuah kabel"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Add Bus"
msgstr "Tambah Garis"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Add a bus"
msgstr "Tambah sebuah pin"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:834
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:76
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:125
msgid "Unfold from Bus"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:834
msgid "Break a wire out of a bus"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:847 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1508
msgid "Undo Last Segment"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Walks the current line back one segment."
msgstr "Simpan pustaka saat ini ke sebuah berkas baru."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Switch Segment Posture"
msgstr "Properti Segmen Garis"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:853
msgid "Switches posture of the current segment."
msgstr ""