kicad/sl/kicad.po

31867 lines
762 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-08 21:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 11:33+0100\n"
"Last-Translator: Boštjan Jerko <bojerko@gmail.com>\n"
"Language-Team: kicad team <bojerko@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Sloven¹èina\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIJA\n"
"X-Poedit-Keywords: _\n"
"X-Poedit-Basepath: c:\\kicad\\kicad-dev\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: kicad\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n"
"X-Poedit-SearchPath-5: common\n"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Select 3D Model"
msgstr "Izberi modul:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136
msgid "Paths:"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:73
#, fuzzy
msgid "Configure Paths"
msgstr "Konfiguracija"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:117
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:181
#: pcbnew/microwave.cpp:454
msgid "OK"
msgstr "Potrdi"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:184
#: common/confirm.cpp:202 common/selcolor.cpp:181 common/tool/actions.cpp:10
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:122
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:161
#: eeschema/onrightclick.cpp:194
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185
#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:134
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:227
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:457
#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:597
msgid "Cancel"
msgstr "Prekini"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:55
msgid "Scale"
msgstr "Scale"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:825
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:851
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:964
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:67
msgid "X:"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:82
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:836
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:975
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:84
msgid "Y:"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:92
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:136
msgid "Z:"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Rotation"
msgstr "Zavrti"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:109
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:159
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:236
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:431
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "&Predogled ... "
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:180
msgid "Change to isometric perspective"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "Prikaži rob v 3D načinu"
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333
#, fuzzy
msgid "no such file"
msgstr "Razpakiraj arhivske datoteke"
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364
#, fuzzy
msgid "failed to open file"
msgstr "Ne morem odpreti datoteke"
#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:426
msgid "Build board body"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Create layers"
msgstr "&Shrani sloje"
#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:462
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:235
msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "&Povezave in luknje ..."
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Create zones"
msgstr "Zbri¹i zone"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862
msgid "Simplifying copper layers polygons"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906
msgid "Simplify holes contours"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Tech Layers"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182
msgid "Build BVH for holes and vias"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:458
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:667
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674
msgid "Top View"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Bottom View"
msgstr "Spodnji sloj"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Right View"
msgstr "Desno"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:691
#, fuzzy
msgid "Left View"
msgstr "Levo"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:698
msgid "Front View"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:703
#, fuzzy
msgid "Back View"
msgstr "Varnostna kopija : "
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Move Left <-"
msgstr "Premakni črto"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Move Right ->"
msgstr "Premakni pravokotnik"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:720
msgid "Move Up ^"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:725
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "Premakni sliko"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Load OpenGL: board"
msgstr "&Naloži ploščo ..."
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438
msgid "Load OpenGL: holes and vias"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:528
msgid "Load OpenGL: layers"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Loading 3D models"
msgstr "Load DCodes"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:652
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962
#, c-format
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Nalaganje "
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:478
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje "
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 cvpcb/menubar.cpp:105
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:392 eeschema/menubar.cpp:114
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:437
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:211 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:209
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "&Datoteke"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:53
msgid "Export Current View as PNG..."
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57
msgid "Export Current View as JPEG..."
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:62 eeschema/menubar.cpp:446
#: kicad/menubar.cpp:289 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:135
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:934
msgid "&Exit"
msgstr "&Izhod"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:65
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:393 eeschema/menubar.cpp:115
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "Uredi"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68
msgid "Copy 3D Image"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:71
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:394 eeschema/menubar.cpp:116
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:438
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:211
msgid "&View"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:74
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:191 eeschema/menubar.cpp:166
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:150 gerbview/menubar.cpp:203
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:216 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:571
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Zoom &In"
msgstr "Zoom "
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:78
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:170
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:154 gerbview/menubar.cpp:207
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:220 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:575
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Zoom "
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:82 gerbview/menubar.cpp:211
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:579
msgid "Zoom to &Fit"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:86
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:208 eeschema/menubar.cpp:183
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:218
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:588
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176
#, fuzzy
msgid "&Redraw"
msgstr "Ponovno nariši"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Rotate X Clockwise"
msgstr "Rotiraj blok"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:95
msgid "Rotate X Counterclockwise"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:102
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Rotate Y Clockwise"
msgstr "Rotiraj blok"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:104
msgid "Rotate Y Counterclockwise"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Rotate Z Clockwise"
msgstr "Rotiraj blok"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:116
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113
msgid "Rotate Z Counterclockwise"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:122
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Move left"
msgstr "Premakni besedilo"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:126
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Move right"
msgstr "Premakni sliko"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:130
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:123
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Move up"
msgstr "Premakni otoček"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Move down"
msgstr "Premakni obmoèje"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:137 cvpcb/menubar.cpp:106
#: gerbview/menubar.cpp:382 kicad/menubar.cpp:441
msgid "&Preferences"
msgstr "&Lastnosti"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:140
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56
#: eeschema/eeschema_config.cpp:210 eeschema/eeschema_config.cpp:597
#: gerbview/gerbview_config.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:985 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100
msgid "Display Options"
msgstr "Prikaži možnosti"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:143
msgid "Raytracing"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Render Options"
msgstr "Splošne nastavitve"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Material Properties"
msgstr "Label properties"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Use All Properties"
msgstr "Lastnosti"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:157
msgid "Use all material properties from each 3D model file"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160
msgid "Use Diffuse Only"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:161
msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164
msgid "CAD Color Style"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:165
msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172
#, fuzzy
msgid "OpenGL Options"
msgstr "Možnosti"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Show Copper Thickness"
msgstr "Prikaži nogice"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176
msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180
msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Raytracing Options"
msgstr "Možnosti za Arc"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:191
msgid "Render Shadows"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Procedural Textures"
msgstr "Besedilo modulov"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:196
msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Add Floor"
msgstr "Dodaj polje"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:201
msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Refractions"
msgstr "Možnosti pravokotnika"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:206
msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Reflections"
msgstr "Izberi"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:211
msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:215
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:216
msgid "Render with improved quality on final render (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Post-processing"
msgstr "P&ostprocess"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221
msgid ""
"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on "
"final render (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Choose Colors"
msgstr "Barve"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Barva ozadja"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Background Top Color..."
msgstr "Barva ozadja"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Background Bottom Color..."
msgstr "Barva ozadja"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:246
msgid "Silkscreen Color..."
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:249
msgid "Solder Mask Color..."
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:252
msgid "Solder Paste Color..."
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255
msgid "Copper/Surface Finish Color..."
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Board Body Color..."
msgstr "Barva ozadja"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Show 3D &Axis"
msgstr "Prikaži nogice"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:269
#, fuzzy
msgid "3D Grid"
msgstr "Mreža"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:270
#, fuzzy
msgid "No 3D Grid"
msgstr "Prikaži mrežo"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271
#, fuzzy
msgid "3D Grid 10 mm"
msgstr "Mreža (mm):"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:272
#, fuzzy
msgid "3D Grid 5 mm"
msgstr "Mreža (mm):"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:273
msgid "3D Grid 2.5 mm"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274
#, fuzzy
msgid "3D Grid 1 mm"
msgstr "Mreža (mm):"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292
msgid "Reset to Default Settings"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:297 cvpcb/menubar.cpp:107
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:398 eeschema/menubar.cpp:121
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:200 gerbview/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:442
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:212
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoč"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:300
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Pomoč Pcbnew"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:301 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:421
msgid "Open Pcbnew Manual"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:305 cvpcb/menubar.cpp:97
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:369 eeschema/menubar.cpp:599
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:180 kicad/menubar.cpp:412
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:190 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:468
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:197
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:306 cvpcb/menubar.cpp:98
#: eeschema/menubar.cpp:600 kicad/menubar.cpp:413
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:191 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:309
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:373 eeschema/menubar.cpp:603
#: gerbview/menubar.cpp:360 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:429
#, fuzzy
msgid "&List Hotkeys..."
msgstr "&List DCodes"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:312
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:377 gerbview/menubar.cpp:362
#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:196
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:318
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:382 eeschema/menubar.cpp:609
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:186 gerbview/menubar.cpp:369 kicad/menubar.cpp:427
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:200 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:481
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438
msgid "Get &Involved"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:383 eeschema/menubar.cpp:610
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:187 gerbview/menubar.cpp:370 kicad/menubar.cpp:428
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:482
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:439
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:325 cvpcb/menubar.cpp:102
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:389 eeschema/menubar.cpp:614
#: gerbview/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:434
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:487
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:444
#, fuzzy
msgid "&About KiCad"
msgstr "&O Gerbview"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:326
msgid "Display KiCad About dialog"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Reload board"
msgstr "&Naloži ploščo ..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61
msgid "Copy 3D image to clipboard"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
msgid "Set display options, and some layers visibility"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:71
msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:76 eeschema/help_common_strings.h:43
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 gerbview/menubar.cpp:205
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:770 pcbnew/help_common_strings.h:19
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:87 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom "
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52
#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:70
#: gerbview/menubar.cpp:209 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:775 pcbnew/help_common_strings.h:20
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:90 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom "
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:83 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:780 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:84
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Redraw view"
msgstr "Ponovno nariši"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:86
msgid "Zoom to fit 3D model"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:130
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Render options:"
msgstr "Splošne nastavitve"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Realistic mode"
msgstr "Plot mode"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Show board body"
msgstr "Prikaži rob v 3D načinu"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Show copper thickness"
msgstr "Prikaži nogice"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69
msgid "Show model bounding boxes"
msgstr ""
# Montrer le chevelu du module
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:647 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Show Module ratsnest"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95
msgid "3D model visibility:"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112
msgid "Show 3D through hole models"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Show 3D SMD models"
msgstr "Show D-Codes"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Show 3D virtual models"
msgstr "Prikaži polne otočke"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Board layers:"
msgstr "Datoteke plošče:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Show silkscreen layers"
msgstr "Show source file for the current layer"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Show solder mask layers"
msgstr "Premakni risalni sloj"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Show solder paste layers"
msgstr "Show source file for the current layer"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Show adhesive layers"
msgstr "&Shrani sloje"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201
msgid "User layers (not shown in realistic mode):"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218
msgid "Show comments and drawings layers"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Show ECO layers"
msgstr "&Zamenjaj sloje"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86
#, fuzzy
msgid "3D Display Options"
msgstr "Prikaži možnosti"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Barva ozadja"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Barva ozadja"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922
#, fuzzy
msgid "3D Image File Name"
msgstr "Ime dokumenta:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:964
#, fuzzy
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Ne morem odpreti datoteke"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Can't save file"
msgstr "Razpakiraj arhivske datoteke"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1023
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1055
msgid "Solder Mask Color"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1074
#, fuzzy
msgid "Copper Color"
msgstr "Baker"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1098
#, fuzzy
msgid "Board Body Color"
msgstr "Barva ozadja"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116
msgid "Solder Paste Color"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118
#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:153
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:248
#, fuzzy
msgid "List Hotkeys"
msgstr "&List DCodes"
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Move board Left"
msgstr "Move Node"
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37
msgid "Move board Right"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Move board Up"
msgstr "&Shrani ploščo"
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Move board Down"
msgstr "&Shrani ploščo"
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40
msgid "Home view"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Reset view"
msgstr "Ponovno zaženi"
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43
msgid "View Front"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44
msgid "View Back"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45
#, fuzzy
msgid "View Left"
msgstr "Levo"
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46
#, fuzzy
msgid "View Right"
msgstr "Desno"
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47
msgid "View Top"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48
msgid "View Bot"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50
msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Zoom in "
msgstr "Zoom "
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53
msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54
msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55
msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Viewer 3D"
msgstr "3D pogled"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:300 eeschema/edit_bitmap.cpp:41
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:555
msgid "Choose Image"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:301 eeschema/edit_bitmap.cpp:42
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Image Files "
msgstr "Velikost strani: A"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Create Logo File"
msgstr "Ustvari datoteko &Cmp"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:558
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:596
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:633
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:670
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be created."
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Create Postscript File"
msgstr "Create footprint archive"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Create Symbol Library"
msgstr "Ustvari knjižinico"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:651
#, fuzzy
msgid "Create Footprint Library"
msgstr "Create footprint archive"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:691
msgid "Error allocating memory for potrace bitmap"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
msgid "Original Picture"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
msgid "Greyscale Picture"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
msgid "Black&&White Picture"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Bitmap Info:"
msgstr "Informacije o Kicad"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "Velikost "
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86
msgid "0000"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62
msgid "pixels"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:443
#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:631
#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:639
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:129
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:152
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:190
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:197
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:261
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:321
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:465
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:520
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:541
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:598
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:626
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:633
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:386 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:292
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:88
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
msgid "BPP:"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
msgid "bits"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Izolacija"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106
msgid "300"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111
msgid "DPI"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Load Bitmap"
msgstr "&Naloži ploščo ..."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1161
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125
msgid ""
"Create a library file for Eeschema\n"
"This library contains only one component: logo"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Eeschema (.lib file)"
msgstr "Datoteke shem"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
msgid "Postscript (.ps file)"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Format:"
msgstr "Plot Format"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Image Options:"
msgstr "Možnosti"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138
msgid "Black / White Threshold:"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143
msgid ""
"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
"picture."
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358
msgid "Negative"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Front silk screen"
msgstr "Print Pads on Silkscreen"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:344
msgid "Front solder mask"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153
#, fuzzy
msgid "User layer Eco1"
msgstr "Kopiranje risalnega sloja"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153
#, fuzzy
msgid "User layer Eco2"
msgstr "Kopiranje risalnega sloja"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155
msgid "Board Layer for Outline:"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157
msgid ""
"Choose the board layer to place the outline.\n"
"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk "
"screen layer."
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
msgid "Bitmap to Component Converter"
msgstr ""
#: common/base_screen.cpp:194
#, c-format
msgid "User grid: %.4f mm (%.2f mils)"
msgstr ""
#: common/base_screen.cpp:197
#, c-format
msgid "User grid: %.2f mils (%.4f mm)"
msgstr ""
#: common/base_screen.cpp:204
#, c-format
msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)"
msgstr ""
#: common/base_screen.cpp:207
#, c-format
msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
msgstr ""
#: common/base_units.cpp:438 eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:41
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:74
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:35
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:66
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:77
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:106
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:131
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156
msgid "mils"
msgstr ""
#: common/base_units.cpp:440
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "Nogica"
#: common/base_units.cpp:449 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:996
#, fuzzy
msgid "deg"
msgstr "Seg"
#: common/colors.cpp:39
msgid "Black"
msgstr "Črno"
#: common/colors.cpp:40
msgid "Gray 1"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:41
msgid "Gray 2"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:42
msgid "Gray 3"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:43
msgid "White"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:44
msgid "L.Yellow"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Blue 1"
msgstr "Vrednost "
#: common/colors.cpp:46
msgid "Green 1"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:47
msgid "Cyan 1"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:48
msgid "Red 1"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:49
msgid "Magenta 1"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Brown 1"
msgstr "Browse"
#: common/colors.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Blue 2"
msgstr "Vrednost "
#: common/colors.cpp:52
msgid "Green 2"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:53
msgid "Cyan 2"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:54
msgid "Red 2"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:55
msgid "Magenta 2"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Brown 2"
msgstr "Browse"
#: common/colors.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Blue 3"
msgstr "Vrednost "
#: common/colors.cpp:58
msgid "Green 3"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:59
msgid "Cyan 3"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:60
msgid "Red 3"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:61
msgid "Magenta 3"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:62
msgid "Yellow 3"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Blue 4"
msgstr "Vrednost "
#: common/colors.cpp:64
msgid "Green 4"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:65
msgid "Cyan 4"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:66
msgid "Red 4"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:67
msgid "Magenta 4"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:68
msgid "Yellow 4"
msgstr ""
#: common/common.cpp:417
#, c-format
msgid ""
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
msgstr ""
#: common/common.cpp:498
#, c-format
msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"."
msgstr ""
#: common/common.cpp:516
#, c-format
msgid "Output directory \"%s\" created.\n"
msgstr ""
#: common/common.cpp:525
#, c-format
msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n"
msgstr ""
#: common/confirm.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Do not show again"
msgstr "Ne prikazuj območji"
#: common/confirm.cpp:129
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Sporočila :"
#: common/confirm.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Lega"
#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:249
#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:106
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:255
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 pcbnew/pcb_parser.cpp:594
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:261 kicad/prjconfig.cpp:310
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:157
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: common/confirm.cpp:183 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
#: common/confirm.cpp:184 eeschema/hotkeys.cpp:226
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:430 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900
#: pcbnew/hotkeys.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Shrani nastavitev"
#: common/confirm.cpp:201
msgid "Your current changes will be permanently lost."
msgstr ""
#: common/confirm.cpp:202 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:60
#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:84 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Revert"
msgstr "Nikoli"
#: common/confirm.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Info:"
#: common/confirm.cpp:295 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:153
#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:218 kicad/import_project.cpp:101
#: kicad/prjconfig.cpp:397 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:484
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:972 pcbnew/router/router_tool.cpp:1019
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1168 pcbnew/router/router_tool.cpp:1244
#: pcbnew/zone_filler.cpp:223
msgid "Confirmation"
msgstr "Potrditev"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:200 eeschema/libedit/libedit.cpp:417
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:835 eeschema/sch_component.cpp:1472
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:289 include/lib_table_grid.h:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:887
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Lega"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118
msgid ""
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
"electronic schematics and printed circuit boards."
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126
msgid "KiCad on the web"
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132
msgid "The official KiCad website - "
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136
msgid "Developer website on Launchpad - "
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
msgid "Official KiCad library repositories - "
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Bug tracker"
msgstr "Nova povezava"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154
msgid "Report or examine bugs - "
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161
msgid "KiCad user's groups and community"
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
msgid "KiCad forum - "
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171
msgid "KiCad user's group - "
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version"
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379
msgid "Others"
msgstr "Drugi"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398
msgid "Icons by"
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416
msgid "3D models by"
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433
msgid "Symbols by"
msgstr ""
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Footprints by"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Potrditev"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
msgid "Developers"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Doc Writers"
msgstr "Dokumenti"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130
msgid "Artists"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131
msgid "Translators"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133
msgid "Packagers"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136
#, fuzzy
msgid "License"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Licenca GPL"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:606
#, fuzzy
msgid "Version Info"
msgstr "Informacije o Gerbview"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:618
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:619
msgid "Clipboard Error"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:628
msgid "Copied..."
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "App Title"
msgstr "Naslov:"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
msgid "Copyright Info"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Build Version Info"
msgstr "Različica:"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Lib Version Info"
msgstr "Različica:"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67
msgid "Show Version Info"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70
msgid "Copy Version Info"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71
msgid "Copy KiCad version info to the clipboard"
msgstr ""
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "&O Gerbview"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31
msgid "RGB"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46
msgid "Red:"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50
msgid "Green:"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Blue:"
msgstr "Vrednost "
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:80
msgid "HSV"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:97
msgid "Hue:"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Saturation:"
msgstr "Zavrti obliko:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:91
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:144
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:92
#, fuzzy
msgid "Color Picker"
msgstr "Barvno"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Defined Colors"
msgstr "Barve"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:173
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:195
msgid "Preview (old / new):"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:236
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:306
msgid "Environment variable name cannot be empty."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:244
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:308
msgid "Environment variable path cannot be empty."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:271
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:313
msgid "3D search path alias cannot be empty."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:279
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:315
msgid "3D search path cannot be empty."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328
msgid ""
"This path was defined externally to the running process and\n"
"will only be temporarily overwritten."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:330
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
"configuration dialog are ignored. If you did not intend for\n"
"this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n"
"the external environment variable(s) from your system."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:470
#, fuzzy
msgid "File Browser..."
msgstr "Browse"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:473
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Select Path"
msgstr "Izberi"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:553
msgid ""
"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are "
"names that have been defined externally at the system or user level. "
"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
"are ignored."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:559
msgid ""
"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
"characters."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:574
msgid "Environment Variable Help"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:22
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:325
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:38
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:134 eeschema/lib_pin.cpp:1711
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:815 eeschema/sch_component.cpp:1449
#: eeschema/sch_component.cpp:1485 eeschema/viewlib_frame.cpp:288
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41
msgid "Path"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "3D Search Paths"
msgstr "Konfiguracija"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:96
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Save changes?"
msgstr "&Shrani konfiguracijo ..."
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:49
msgid "Apply to all"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Discard Changes"
msgstr "No Change"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Global %s Library Table"
msgstr "Archive or Add footprints in a library file"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:42
#, c-format
msgid ""
"KiCad has been run for the first time using the new %s library table for\n"
"accessing libraries. In order for KiCad to access %s libraries,\n"
"you must configure your global %s library table. Please select from one\n"
"of the options below. If you are not sure which option to select, please\n"
"use the default selection."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:49
#, c-format
msgid "Copy default global %s library table (recommended)"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"Select this option if you not sure about configuring the global %s library "
"table"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:55
#, c-format
msgid "Copy custom global %s library table"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:57
#, c-format
msgid ""
"Select this option to copy a %s library table file other than the default"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Create an empty global %s library table"
msgstr "Briši element v trenutni knjižnici"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:63
#, c-format
msgid ""
"Select this option to define %s libraries in project specific library tables"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Select global %s library table file:"
msgstr "Izberi knjižnico za brskanje"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:30
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:35
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:40
msgid "Temp"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28
msgid "temp1"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:34
msgid "temp2"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:39
msgid "temp3"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:47
msgid "temp"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Select a file"
msgstr "Datoteka strani"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:56
#, fuzzy
msgid "Configure Global Library Table"
msgstr "Archive or Add footprints in a library file"
#: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Hotkey List"
msgstr "Urejevalnik modulov"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:137
msgid "Incorrect scale number"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148
#, c-format
msgid "This scale gives a too small image size (%.2f mm or %.1f mil)"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:159
#, c-format
msgid ""
"This scale gives a very large image size (%.1f mm or %.2f in). Are you sure?"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Mirror X"
msgstr "Zrcali |"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Mirror Y"
msgstr "Zrcali |"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 pcbnew/onrightclick.cpp:940
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:705
msgid "Rotate"
msgstr "Zavrti"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42
msgid "Grey"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Half Size"
msgstr "velikost H"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:48
msgid "Undo Last"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Image Scale:"
msgstr "Shape Scale:"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:63
#, fuzzy
msgid "Image Editor"
msgstr "Urejevalnik modulov"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Items:"
msgstr "Št. elementov"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Messages:"
msgstr "Sporočila :"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
msgid "A4 210x297mm"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
msgid "A3 297x420mm"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
msgid "A2 420x594mm"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
msgid "A1 594x841mm"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
msgid "A0 841x1189mm"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
msgid "A 8.5x11in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
msgid "B 11x17in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
msgid "C 17x22in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
msgid "D 22x34in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
msgid "E 34x44in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75
msgid "USLetter 8.5x11in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76
msgid "USLegal 8.5x14in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:77
msgid "USLedger 11x17in"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:78
msgid "User (Custom)"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:281
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:694
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Page layout description file \"%s\" not found."
msgstr "Ne najdem datoteke %s"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:512
msgid "the translation for paper size must preserve original spellings"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:776
msgid "Select Page Layout Description File"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:793
#, c-format
msgid ""
"The page layout description file name has changed.\n"
"Do you want to use the relative path:\n"
"\"%s\"\n"
"instead of\n"
"\"%s\"?"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
msgid "Paper"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
msgid "dummy text"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientacija"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Custom paper size:"
msgstr "Premer luknje"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Desno"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:74
msgid "Custom paper height."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:346
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:248
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:261
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:180
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:832
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:843
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:858
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:869
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:883
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:906
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:971
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:982
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1147
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:142
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:164
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
msgid "unit"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "©irina"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:95
msgid "Custom paper width."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Layout Preview"
msgstr "&Predogled ... "
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Title Block Parameters"
msgstr "Prilepi blok"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:132
#, c-format
msgid "Number of sheets: %d"
msgstr "Število strani: %d"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:139
#, c-format
msgid "Sheet number: %d"
msgstr "Stran: %d"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:149
msgid "Issue Date"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:161
msgid "<<<"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:167
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:191
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:215
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:239
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:263
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:287
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:311
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:335
msgid "Export to other sheets"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Revision"
msgstr "Popravek:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Naslov:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "Podjetje:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Comment1"
msgstr "Komentarji "
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Comment2"
msgstr "Komentarji "
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Comment3"
msgstr "Komentarji "
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Comment4"
msgstr "Komentarji "
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:347
msgid "Page layout description file"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "Browse"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:120
msgid "Page Settings"
msgstr "Nastavitve strani"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:38
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:218
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:154
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:53
#: eeschema/hotkeys.cpp:229 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101
#: pcbnew/hotkeys.cpp:315
msgid "Print"
msgstr "Tiskaj"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:39
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Print Preview"
msgstr "&Predogled ... "
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:40
#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1627
#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1940
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:240
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:156
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:134
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:103 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:78
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:109
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:169
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Nothing to print"
msgstr " Nič nisem našel"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:227
#, fuzzy
msgid "There was a problem printing."
msgstr "Težave s tiskanje"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:272
msgid "An error occurred initializing the printer information."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
#: include/lib_table_grid.h:195 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Output mode:"
msgstr "Izhod"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101
msgid "Color"
msgstr "Barvno"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Black and white"
msgstr "&Povezave in luknje ..."
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:40
msgid "Print border and title block"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Print Frame references."
msgstr "Print Module Reference"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129
msgid "1:1"
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Fit to page"
msgstr "fit in page"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Custom:"
msgstr "Oblika"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:70
msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "Set X scale adjust for exact scale plotting"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Page Setup..."
msgstr " Nastavitev &strani "
#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:507
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "MyLabel"
msgstr "Oznaka"
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Executable files ("
msgstr "Razpakiraj datoteko"
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Select Preferred PDF Browser"
msgstr "Izberi knjižnico za brskanje"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "&Auto save:"
msgstr "Auto Place"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
"If set to 0, auto backup is disabled"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:39
msgid "minutes"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:46
msgid "File history size:"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Graphics (Accelerated):"
msgstr "Add graphic arc"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:58
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69
msgid "No Antialiasing"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:58
msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:58
msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:58
msgid "Supersampling (2x)"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:58
msgid "Supersampling (4x)"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Graphics (Fallback):"
msgstr "Add graphic arc"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69
msgid "Fast Antialiasing"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69
msgid "Balanced Antialiasing"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69
msgid "High Quality Antialiasing"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Helper Applications"
msgstr "Briši izbrano"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Text editor:"
msgstr "Urejevalnik besedila"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:104
msgid "System default PDF viewer"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Other:"
msgstr "Drugi"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:129
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "Uporabniška mreža"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Icon scale:"
msgstr "Samodejno razmerje"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:149
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:372
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:274
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101
msgid "%"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Show icons in menus"
msgstr "Prikaži skrite nogice"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Zoom okna"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:174
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175
msgid "Center the cursor on screen when zooming."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:179
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:180
msgid ""
"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
"+scroll)."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:184
msgid "&Pan while moving object"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:185
msgid ""
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
"display."
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Type filter text"
msgstr "Net file Ext: "
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Reset Hotkeys"
msgstr "&List DCodes"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:107
msgid "Undo all changes made so far in this dialog"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Set to Defaults"
msgstr "Privzeto"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:115
msgid "Set all hotkeys to the built-in KiCad defaults"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "Uvozi"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:126
msgid ""
"Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Export..."
msgstr "Izvozi"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:134
msgid "Export these hotkey definitions to an external file"
msgstr ""
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:244
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error: "
msgstr "Napaka"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:248
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Warning: "
msgstr "Opozorilo"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:252
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Info: "
msgstr "Info:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Save Report to File"
msgstr "Shrani datoteke &projekta ..."
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:397
#, c-format
msgid "Cannot write report to file \"%s\"."
msgstr ""
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:399
#, fuzzy
msgid "File save error"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#, fuzzy
msgid "Output Messages"
msgstr "Sporočila :"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Show:"
msgstr "Prikaži vse"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
msgid "All"
msgstr "Vse"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:353
#: gerbview/files.cpp:470 gerbview/readgerb.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "Napaka"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Opozorilo"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Možnosti za Arc"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Infos"
msgstr "Info:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "Shrani ploščo &kot.."
#: common/displlst.cpp:58 common/widgets/lib_tree.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter otočkov :"
#: common/draw_panel_gal.cpp:228 common/draw_panel_gal.cpp:389
msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering"
msgstr ""
#: common/dsnlexer.cpp:39
msgid "clipboard"
msgstr ""
#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364
#, c-format
msgid "Expecting \"%s\""
msgstr ""
#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388
#, c-format
msgid "Unexpected \"%s\""
msgstr ""
#: common/dsnlexer.cpp:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "Preveri podvojenost nogic"
#: common/dsnlexer.cpp:433
#, c-format
msgid "need a NUMBER for \"%s\""
msgstr ""
#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr ""
#: common/dsnlexer.cpp:727
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:421
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" was not found."
msgstr "Ne najdem datoteke %s"
#: common/eda_base_frame.cpp:464
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
"\"%s\"\n"
" or\n"
"\"%s\" could not be found."
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Help file \"%s\" could not be found."
msgstr "Ne najdem datoteke pomoči"
#: common/eda_base_frame.cpp:498
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the default browser.\n"
"For information on how to help the KiCad project, visit %s"
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:501
msgid "Get involved with KiCad"
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "&Lastnosti"
#: common/eda_base_frame.cpp:519 eeschema/hotkeys.cpp:364
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
#: pcbnew/hotkeys.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Common"
msgstr "Komentarji "
#: common/eda_base_frame.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Hotkeys"
msgstr "&List DCodes"
#: common/eda_base_frame.cpp:561
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"."
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:566
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"."
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:571
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"."
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:603
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
"It appears that the last time you were editing the file\n"
"\"%s\"\n"
"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
"made?"
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create backup file \"%s\""
msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>"
#: common/eda_base_frame.cpp:639
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
#: common/eda_doc.cpp:148
msgid "Doc Files"
msgstr "Dokumenti"
#: common/eda_doc.cpp:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Doc File \"%s\" not found"
msgstr "Ne najdem datoteke %s"
#: common/eda_doc.cpp:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\""
msgstr "Unknown MIME type for Doc File [%s] (%s)"
#: common/eda_size_ctrl.cpp:39
#, fuzzy
msgid " X:"
msgstr "Končni tst"
#: common/eda_size_ctrl.cpp:45
#, fuzzy
msgid " Y:"
msgstr "Končni tst"
#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:825 eeschema/sch_text.cpp:599
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 gerbview/gerber_file_image.cpp:362
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 pcbnew/class_module.cpp:599
#: pcbnew/microwave.cpp:466
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
#: common/eda_text.cpp:393
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:330
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:599
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:90
msgid "Italic"
msgstr ""
#: common/eda_text.cpp:394
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:331
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:140 eeschema/sch_text.cpp:599
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92
msgid "Bold"
msgstr ""
#: common/eda_text.cpp:395
msgid "Bold+Italic"
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:70
msgid ""
"The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty "
"folders)."
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:73
msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)."
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:75
msgid "The base path of the locally installed symbol libraries."
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:77
msgid ""
"Used by KiCad to define the URL of the repository of the official KiCad "
"footprint libraries."
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:80
msgid "A directory containing project templates installed with KiCad."
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:82
msgid ""
"Optional. Can be defined if you want to create your own project templates "
"folder."
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:85
msgid ""
"Internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute "
"path of the currently loaded project file. This environment variable can be "
"used to define files and paths relative to the currently loaded project. "
"For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder "
"containing a project specific footprint library named footprints.pretty."
msgstr ""
#: common/env_vars.cpp:93
msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR."
msgstr ""
#: common/exceptions.cpp:29
#, c-format
msgid "from %s : %s() line:%d"
msgstr ""
#: common/exceptions.cpp:30
#, c-format
msgid ""
"%s in input/source\n"
"\"%s\"\n"
"line %d, offset %d"
msgstr ""
#: common/exceptions.cpp:104
#, c-format
msgid ""
"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n"
"a more recent version than the one you are running.\n"
"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n"
"\n"
"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
"\n"
"Full error text:\n"
"%s"
msgstr ""
#: common/filename_resolver.cpp:470
msgid "The given path does not exist"
msgstr ""
#: common/filename_resolver.cpp:473
msgid "3D model search path"
msgstr ""
#: common/filename_resolver.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Alias: "
msgstr "Alias:"
#: common/filename_resolver.cpp:502
msgid "This path: "
msgstr ""
#: common/filename_resolver.cpp:505
msgid "Existing path: "
msgstr ""
#: common/filename_resolver.cpp:507
msgid "Bad alias (duplicate name)"
msgstr ""
#: common/filename_resolver.cpp:629
#, fuzzy
msgid "3D configuration directory is unknown"
msgstr "Shrani konfiguracijo v trenutno mapo"
#: common/filename_resolver.cpp:632 common/filename_resolver.cpp:657
#: common/filename_resolver.cpp:682
msgid "Write 3D search path list"
msgstr ""
#: common/filename_resolver.cpp:654
msgid "Could not open configuration file"
msgstr ""
#: common/filename_resolver.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Shranjevanje datoteke ni uspelo."
#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Load Error"
msgstr "%d napak"
#: common/footprint_info.cpp:93
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr ""
#: common/fp_lib_table.cpp:198
#, c-format
msgid ""
"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line "
"%d"
msgstr ""
#: common/fp_lib_table.cpp:289
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\""
msgstr ""
#: common/fp_lib_table.cpp:475
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:488
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:110
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path \"%s\"."
msgstr ""
#: common/gestfich.cpp:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" could not found"
msgstr "Ne najdem komponente [%s]!"
#: common/gestfich.cpp:377
#, c-format
msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n"
"Command is \"%s\""
msgstr ""
#: common/gestfich.cpp:384
#, c-format
msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\""
msgstr ""
#: common/grid_tricks.cpp:228
msgid "Cut\tCTRL+X"
msgstr ""
#: common/grid_tricks.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard"
msgstr "Izreži izbrani element"
#: common/grid_tricks.cpp:229
msgid "Copy\tCTRL+C"
msgstr ""
#: common/grid_tricks.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Copy selected cells to clipboard"
msgstr "Kopiraj izbrane elemente"
#: common/grid_tricks.cpp:230
msgid "Paste\tCTRL+V"
msgstr ""
#: common/grid_tricks.cpp:230
msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
msgstr ""
#: common/grid_tricks.cpp:231
msgid "Select All\tCTRL+A"
msgstr ""
#: common/grid_tricks.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Select all cells"
msgstr "Izberi sloj:"
#: common/hotkeys_basic.cpp:720
msgid "Read Hotkey Configuration File:"
msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:752
msgid "Write Hotkey Configuration File:"
msgstr ""
#: common/kiway.cpp:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load kiface library \"%s\"."
msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>"
#: common/kiway.cpp:193
#, c-format
msgid ""
"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"."
msgstr ""
#: common/kiway.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Fatal Installation Bug. File:\n"
"\"%s\"\n"
"could not be loaded\n"
msgstr ""
#: common/kiway.cpp:231
msgid "It is missing.\n"
msgstr ""
#: common/kiway.cpp:233
msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
msgstr ""
#: common/kiway.cpp:235
msgid ""
"From command line: argv[0]:\n"
"'"
msgstr ""
#: common/legacy_gal/block.cpp:71 common/legacy_wx/block.cpp:70
msgid "Block Move"
msgstr "Premakni blok"
#: common/legacy_gal/block.cpp:75 common/legacy_wx/block.cpp:74
msgid "Block Drag"
msgstr "Povleci blok"
#: common/legacy_gal/block.cpp:79 common/legacy_wx/block.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Drag item"
msgstr "Vleci luknje"
#: common/legacy_gal/block.cpp:83 common/legacy_wx/block.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Block Duplicate"
msgstr "Briši blok"
#: common/legacy_gal/block.cpp:87 common/legacy_wx/block.cpp:86
msgid "Block Delete"
msgstr "Briši blok"
#: common/legacy_gal/block.cpp:91 common/legacy_wx/block.cpp:90
msgid "Block Copy"
msgstr "Kopiraj blok"
#: common/legacy_gal/block.cpp:95 common/legacy_wx/block.cpp:94
msgid "Block Paste"
msgstr "Prilepi blok"
#: common/legacy_gal/block.cpp:99 common/legacy_wx/block.cpp:98
#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:299
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1108 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:148
#: eeschema/schedit.cpp:494 eeschema/tool_sch.cpp:128
#: gerbview/events_called_functions.cpp:231 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:138
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1426
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom ..."
#: common/legacy_gal/block.cpp:103 common/legacy_wx/block.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Block Flip"
msgstr "Kopiraj blok"
#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:196
#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:630
#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:199
#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:635
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31
msgid "Inches"
msgstr "Inči"
#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:440
#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:443
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:231 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:214
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:365
msgid "Hide grid"
msgstr ""
#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:440
#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:443
msgid "Show grid"
msgstr "Prikaži mrežo"
#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:632
#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:643
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:33
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:393
msgid "Units"
msgstr "Enote"
#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1573
#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1886 common/tool/actions.cpp:32
#: common/widgets/mathplot.cpp:1792
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:90 eeschema/fields_grid_table.cpp:98
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:303 eeschema/fields_grid_table.cpp:316
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:401 eeschema/fields_grid_table.cpp:412
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 gerbview/gerber_file_image.cpp:365
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129
msgid "Center"
msgstr "Center"
#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1575
#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1888 common/tool/actions.cpp:16
#: common/widgets/mathplot.cpp:1794 eeschema/hotkeys.cpp:106
#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77
#: gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pcbnew/hotkeys.cpp:231
#: pcbnew/hotkeys.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom "
#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1577
#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1890 common/tool/actions.cpp:20
#: common/widgets/mathplot.cpp:1795 eeschema/hotkeys.cpp:113
#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81
#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pcbnew/hotkeys.cpp:238
#: pcbnew/hotkeys.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom "
#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1579
#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1892 pagelayout_editor/menubar.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Redraw View"
msgstr "Ponovno nariši"
#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1581
#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1894 pagelayout_editor/menubar.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Zoom "
#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1587
#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1900 common/tool/zoom_menu.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom "
#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1600
#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1913
msgid "Zoom: "
msgstr "Zoom: "
#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1611
#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1924 common/tool/grid_menu.cpp:40
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1872
#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1505
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:348
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:615
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Select Library"
msgstr "Izberi knjižnico"
#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1872
#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1505
msgid "New Library"
msgstr "Nova knjižnica"
#: common/lib_id.cpp:284
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr ""
#: common/lib_id.cpp:301
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr ""
#: common/lib_tree_model.cpp:137 eeschema/lib_draw_item.cpp:69
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:820 eeschema/onrightclick.cpp:507
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:180
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:215
msgid "Unit"
msgstr "Enota"
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Item"
msgstr "Št. elementov"
#: common/marker_base.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Marker Info"
msgstr "Oznaka najdena"
#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847
#, fuzzy, c-format
msgid "The file \"%s\" was not fully read"
msgstr "Ne najdem datoteke %s"
#: common/pgm_base.cpp:125 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:62
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
#: common/pgm_base.cpp:127
msgid "French"
msgstr "Francosko"
#: common/pgm_base.cpp:128
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:129
msgid "Spanish"
msgstr "Špansko"
#: common/pgm_base.cpp:130
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsko"
#: common/pgm_base.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "alias"
#: common/pgm_base.cpp:132
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Termično"
#: common/pgm_base.cpp:133
msgid "Greek"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:134
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:135
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:136
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:137
msgid "Polish"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:138
msgid "Czech"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:139
msgid "Russian"
msgstr "Rusko"
#: common/pgm_base.cpp:140
msgid "Korean"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:142
msgid "Chinese simplified"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:144
msgid "Chinese traditional"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:145
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:146
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemsko"
#: common/pgm_base.cpp:147
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:148
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:149
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:221
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:241
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:243
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Izberi par slojev"
#: common/pgm_base.cpp:274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already running. Continue?"
msgstr "Cvpcb že teče, Nadaljujem ?"
#: common/pgm_base.cpp:833
#, fuzzy
msgid "Set Language"
msgstr "&Jezik"
#: common/pgm_base.cpp:834
msgid "Select application language (only for testing)"
msgstr ""
#: common/project.cpp:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" template config file."
msgstr "Ne morem ustvariti datoteko spiska povezav"
#: common/project.cpp:261
msgid "Error copying project file template"
msgstr ""
#: common/project.cpp:282
#, c-format
msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)"
msgstr ""
#: common/project.cpp:430
msgid "Error loading project footprint library table"
msgstr ""
#: common/richio.cpp:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading"
msgstr "ne morem ponovno odpreti datoteke <%s>"
#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr ""
#: common/richio.cpp:263
msgid "Line length exceeded"
msgstr ""
#: common/richio.cpp:557
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr ""
#: common/selcolor.cpp:86 eeschema/eeschema_config.cpp:211
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
#: common/tool/actions.cpp:10
#, fuzzy
msgid "Cancel current tool"
msgstr "Shrani le trenutno stran"
#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1269 gerbview/hotkeys.cpp:61
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:215
#: pcbnew/hotkeys.cpp:217 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1055
#, fuzzy
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Zoom "
#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:202
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:203 eeschema/menubar.cpp:179
#: gerbview/hotkeys.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:215
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pagelayout_editor/menubar.cpp:131
#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:229
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoom ..."
#: common/tool/common_tools.cpp:40
msgid "Toggle Always Show Cursor"
msgstr ""
#: common/tool/common_tools.cpp:41
msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool"
msgstr ""
#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "Zoom: "
#: common/view/view.cpp:567
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
msgstr ""
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Footprint not found"
msgstr "Rotiraj odtis"
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/load_select_footprint.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Loading Footprint Libraries"
msgstr "Zrcali odtis (Footprint)"
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230
#, fuzzy
msgid "No default footprint"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Other..."
msgstr "Drugi"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:65
msgid " (not supported in Legacy Toolset)"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Grid Options"
msgstr "Nastavitve Gerbview"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:76
msgid "Dots"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:77
msgid "Lines"
msgstr "Èrte"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Small crosses"
msgstr "Majhna oznaka"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Grid Style"
msgstr "Mreža ..."
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Grid thickness:"
msgstr "Mreža (inči):"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123
msgid "px"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
msgid "Min grid spacing:"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Cursor Options"
msgstr "Možnosti za Arc"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Small crosshair"
msgstr "Majhna oznaka"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:166
msgid "Full window crosshair"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Cursor shape:"
msgstr "Spremeni obliko kazalnika"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:176
msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182
msgid "Always show crosshairs"
msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:187
msgid "Always show crosshairs (not in Legacy)"
msgstr ""
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Select a File"
msgstr "Datoteka strani"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1792
msgid "Center plot view to this position"
msgstr ""
#: common/widgets/mathplot.cpp:1793 eeschema/hotkeys.cpp:87
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Fit on Screen"
msgstr "Print Pads on Silkscreen"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1793
msgid "Set plot view to show all items"
msgstr ""
#: common/widgets/mathplot.cpp:1794
msgid "Zoom in plot view."
msgstr ""
#: common/widgets/mathplot.cpp:1795
msgid "Zoom out plot view."
msgstr ""
#: common/widgets/net_selector.cpp:48
msgid "<no net>"
msgstr ""
#: common/widgets/net_selector.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:756
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:794
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "Filter otočkov :"
#: common/widgets/unit_binder.cpp:135
#, c-format
msgid "%s must be at least %s."
msgstr ""
#: common/widgets/unit_binder.cpp:151
#, c-format
msgid "%s must be less than %s."
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:102
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109
msgid "Command:"
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Current key:"
msgstr "Trenutni"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:211
msgid "Set Hotkey"
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:429
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:202
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:266
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:295 eeschema/onrightclick.cpp:288
#: eeschema/onrightclick.cpp:543 eeschema/onrightclick.cpp:579
#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:645
#: eeschema/onrightclick.cpp:828 eeschema/onrightclick.cpp:858
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:377
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:184
#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281
#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 pcbnew/onrightclick.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:430
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Undo Changes"
msgstr "No Change"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Restore Default"
msgstr "Privzeto"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Undo All Changes"
msgstr "No Change"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:436
msgid "Restore All to Default"
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:483
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you "
"want to change its assignment?"
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Confirm change"
msgstr "Potrditev"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "Komentarji "
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:518
msgid "(double-click to edit)"
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521
msgid "Hotkey"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Vrtalna datoteka"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155
#, fuzzy
msgid "KiCad drawing symbol files"
msgstr "Uredi polje"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161
#, fuzzy
msgid "KiCad symbol library files"
msgstr "Failed to open Symbol File <%s>"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167
#, fuzzy
msgid "KiCad project files"
msgstr "Naloži projektne datoteke:"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173
#, fuzzy
msgid "KiCad schematic files"
msgstr "Datoteke shem"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Eagle XML schematic files"
msgstr "Datoteke shem"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Eagle XML files"
msgstr "Razpakiraj datoteko"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:191
#, fuzzy
msgid "KiCad netlist files"
msgstr "Naloži projektne datoteke:"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:197 gerbview/files.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Gerber files"
msgstr "Gerber datoteke:"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:203
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:221
#, fuzzy
msgid "KiCad printed circuit board files"
msgstr "Natisni ploščo"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:209
msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:215
msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:227
#, fuzzy
msgid "KiCad footprint files"
msgstr "Datoteka ni tipa modul"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:233
#, fuzzy
msgid "KiCad footprint library paths"
msgstr "Create footprint archive"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Legacy footprint library files"
msgstr "Create footprint archive"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:245
msgid "Eagle ver. 6.x XML library files"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Geda PCB footprint library files"
msgstr "Archive or Add footprints in a library file"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Page layout design files"
msgstr "Shrani trenutne sloje kot.."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:264
#, fuzzy
msgid "KiCad symbol footprint link files"
msgstr "Create footprint archive"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 gerbview/files.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Drill files"
msgstr "Vrtalna datoteka"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:277
#, fuzzy
msgid "SVG files"
msgstr "Gerber datoteke:"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283
#, fuzzy
msgid "HTML files"
msgstr "Vrtalna datoteka"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:289
#, fuzzy
msgid "CSV Files"
msgstr "ERC datoteke:"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Portable document format files"
msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:301
#, fuzzy
msgid "PostScript files"
msgstr "Plot Postscript ..."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Report files"
msgstr "Uvozi modul:"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Footprint place files"
msgstr "Zrcali odtis (Footprint)"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:319
msgid "VRML and X3D files"
msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:325
#, fuzzy
msgid "IDFv3 footprint files"
msgstr "Zrcali odtis (Footprint)"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Text files"
msgstr "Razpakiraj datoteko"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Legacy footprint export files"
msgstr "Uredi lastnosti elementa"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Electronic rule check file"
msgstr "Na shemi preveri električna pravila"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Spice library file"
msgstr "knjižnice: "
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:355
#, fuzzy
msgid "SPICE netlist file"
msgstr "Datoteka spiska povezav:"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:361
#, fuzzy
msgid "CadStar netlist file"
msgstr "Ne morem ustvariti datoteko spiska povezav"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Symbol footprint association files"
msgstr "Rotiraj odtis"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Zip file"
msgstr "Vrtalna datoteka"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:379
#, fuzzy
msgid "GenCAD 1.4 board files"
msgstr "Shrani ploščo"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:385
#, fuzzy
msgid "DXF Files"
msgstr "Dokumenti"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Gerber job file"
msgstr "Gerber datoteke:"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Specctra DSN file"
msgstr "Datoteka strani"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:403
#, fuzzy
msgid "IPC-D-356 Test Files"
msgstr "&Naloži datoteko spisek povezav ..."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Workbook file"
msgstr "Datoteke plošče:"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:415
#, fuzzy
msgid "PNG file"
msgstr "Gerber datoteke:"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Jpeg file"
msgstr "Vrtalna datoteka"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:107
#, c-format
msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths."
msgstr ""
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128
#, c-format
msgid "Error opening equivalence file \"%s\"."
msgstr ""
#: cvpcb/auto_associate.cpp:179
msgid "Equivalence File Load Error"
msgstr ""
#: cvpcb/auto_associate.cpp:187
#, c-format
msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
msgstr ""
#: cvpcb/auto_associate.cpp:259
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
"libraries."
msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:300
#, fuzzy
msgid "CvPcb Warning"
msgstr "ERC opozorilo"
#: cvpcb/cfg.cpp:77
#, c-format
msgid "Project file \"%s\" is not writable"
msgstr ""
#: cvpcb/common_help_msg.h:28
msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields"
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb.cpp:159
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your "
"home folder.\n"
"You must first configure the library table to include all footprint "
"libraries not included with KiCad.\n"
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
"more information."
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb.cpp:174
msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table"
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Assign Footprints"
msgstr "Add new footprints"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:154 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Footprint Libraries"
msgstr "Zrcali odtis (Footprint)"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Symbol : Footprint Assignments"
msgstr "Rotiraj odtis"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Filtered Footprints"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Apply, Save Schematic && Continue"
msgstr "&Shrani projekt sheme ..."
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:263
#, fuzzy
msgid ""
"Symbol to Footprint links have been modified.\n"
"Save before exit?"
msgstr "Plošča spremenjena, shrani pred izhodom ?"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:405
msgid "Delete selections"
msgstr "Briši izbrano"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:459 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:469
#, fuzzy
msgid "View Footprint"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Show the assigned footprint in the footprint viewer"
msgstr "Prikaži rob v 3D načinu"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Show the current footprint in the footprint viewer"
msgstr "Prikaži rob v 3D načinu"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639
#, fuzzy
msgid "key words"
msgstr "Ključne besede"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652
msgid "pin count"
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:662
#, fuzzy
msgid "library"
msgstr "Knjižnica"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670
msgid "search text"
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:674
msgid "No filtering"
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:676
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690
#, c-format
msgid "Description: %s; Key words: %s"
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfiguracija"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading schematic.\n"
"%s"
msgstr "Natisni shemo"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Project file: \"%s\""
msgstr "Datoteka projekta <"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104
msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it."
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Footprint Association File"
msgstr "Rotiraj odtis"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists in list"
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)"
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1672
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:618
msgid "Remove"
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni otoček"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Edit File"
msgstr "Uredi polje"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63
msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:326
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:854
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/lib_field.cpp:463
#: eeschema/lib_field.cpp:629 eeschema/sch_component.cpp:1444
#: eeschema/sch_component.cpp:1483 eeschema/template_fieldnames.cpp:48
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:392 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100
msgid "Absolute"
msgstr "Absolutno"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
msgid "Relative"
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Path Type:"
msgstr "Tip otočka:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Drawing Options"
msgstr "Možnosti za Arc"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Graphic items sketch mode"
msgstr "Prikaži povezave v skicirnem načinu"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Texts sketch mode"
msgstr "Prikaži povezave v skicirnem načinu"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Pad sketch mode"
msgstr "Prikaži otočke v skicirnem načinu"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Show pad &numbers"
msgstr "Prikaži št. otočka"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Auto-zoom"
msgstr "samodejni zoom"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit when changing footprint"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Schematic assignment"
msgstr "Datoteke shem"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Cmp file assignment"
msgstr "Cmp file Ext: "
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19
msgid ""
"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint "
"association file (.cmp) are conflicting.\n"
"\n"
"Please choose the assignment."
msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53
#, fuzzy
msgid "Footprint Assignment Conflicts"
msgstr "Rotiraj odtis"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Zrcali odtis (Footprint)"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 gerbview/toolbars_gerber.cpp:245
msgid "Measure distance between two points"
msgstr ""
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:235 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:644
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Prikaži polarne koordinate"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:214
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:222
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371
msgid "Set units to inches"
msgstr ""
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:219
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:226
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "milimetrov"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:248
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:238 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:224
#: eeschema/menubar.cpp:215 eeschema/tool_sch.cpp:301
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:269
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:230
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Spremeni obliko kazalnika"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:252 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:228
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:274
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383
msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)"
msgstr ""
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:655 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Prikaži polne otočke"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Show texts in line mode"
msgstr "Prikaži polne otočke"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Show outlines in line mode"
msgstr "Set width for lines in Line plot mode"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:282 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Display options"
msgstr "Prikaži možnosti"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Zoom in (F1)"
msgstr "Zoom + (F1)"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Zoom out (F2)"
msgstr "Zoom - (F2)"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Redraw view (F3)"
msgstr "Ponovno nariši (F3)"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:296
msgid "Zoom to fit footprint (Home)"
msgstr ""
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:303
#, fuzzy
msgid "3D Display (Alt+3)"
msgstr "3D prikaz"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid."
msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint \"%s\" not found"
msgstr "Ne najdem datoteke %s"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Išči knjižnico: %s"
#: cvpcb/menubar.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Save Schematic\tCtrl+S"
msgstr "&Shrani projekt sheme ..."
#: cvpcb/menubar.cpp:67 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:318
#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:420
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:263
#, fuzzy
msgid "&Configure Paths..."
msgstr "Konfiguracija"
#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:319
#: eeschema/menubar.cpp:622 kicad/menubar.cpp:338
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:421 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr ""
#: cvpcb/menubar.cpp:72 kicad/menubar.cpp:349
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Manage &Footprint Libraries..."
msgstr "Create footprint archive"
#: cvpcb/menubar.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Manage footprint libraries"
msgstr "Create footprint archive"
#: cvpcb/menubar.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Footprint &Association Files..."
msgstr "Rotiraj odtis"
#: cvpcb/menubar.cpp:78
msgid ""
"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to "
"automatically assign the footprint name from the symbol value"
msgstr ""
#: cvpcb/menubar.cpp:91
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr ""
#: cvpcb/menubar.cpp:92
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr ""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID."
msgstr ""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be "
"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
msgstr ""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Component \"%s\" footprint \"%s\" was <b>not found</b> in any library.\n"
msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in <b>multiple</b> libraries.\n"
msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
#, fuzzy
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr "Archive or Add footprints in a library file"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr ""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
"assignments:\n"
"\n"
msgstr ""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
msgstr ""
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Edit footprint library table"
msgstr "Archive or Add footprints in a library file"
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:50
#, fuzzy
msgid "View selected footprint"
msgstr "Prikaži izbrane elemente"
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Select previous unlinked symbol"
msgstr "Izberi predhodno prosto komponento"
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Select next unlinked symbol"
msgstr "Izberi naslednjo prosto komponento"
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Perform automatic footprint association"
msgstr "Samodejna asociacija"
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Delete all footprint associations"
msgstr "Briši vse asociacije"
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:75
msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords"
msgstr ""
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:82
msgid "Filter footprint list by pin count"
msgstr ""
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Datoteka ni knjižnica"
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:95
msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
msgstr ""
#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 gerbview/tools/selection_tool.cpp:74
msgid "Measure Tool"
msgstr ""
#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 gerbview/tools/selection_tool.cpp:74
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:155
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr ""
#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:171
#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:807
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:397 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:522
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1299
msgid "Measure distance"
msgstr ""
#: eeschema/annotate.cpp:114
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr ""
#: eeschema/annotate.cpp:204
#, c-format
msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s"
msgstr ""
#: eeschema/annotate.cpp:210
#, c-format
msgid "Updated %s from %s to %s"
msgstr ""
#: eeschema/annotate.cpp:218
#, c-format
msgid "Annotated %s (unit %s) as %s"
msgstr ""
#: eeschema/annotate.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Annotated %s as %s"
msgstr "item not annotated: %s%s"
#: eeschema/annotate.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Annotation complete."
msgstr "?Cotation? lastnosti"
#: eeschema/backanno.cpp:225
msgid "Load Symbol Footprint Link File"
msgstr ""
#: eeschema/backanno.cpp:236
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr ""
#: eeschema/backanno.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: eeschema/backanno.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Create footprint archive"
#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr ""
#: eeschema/backanno.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Change Visibility"
msgstr "Zamenjaj vrtalnik"
#: eeschema/backanno.cpp:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\""
msgstr "Failed to open Symbol File <%s>"
#: eeschema/block.cpp:454
#, fuzzy
msgid "No item to paste."
msgstr "Ni elementov za shranjevanje"
#: eeschema/block.cpp:489 eeschema/files-io.cpp:473 eeschema/sheet.cpp:276
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the "
"schematic hierarchy."
msgstr ""
#: eeschema/bom_plugins.cpp:34
#, c-format
msgid ""
"Plugin file:\n"
"%s\n"
"not found. Plugin not available."
msgstr ""
#: eeschema/class_libentry.cpp:591
#, c-format
msgid ""
"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
msgstr ""
#: eeschema/class_library.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n"
"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
"schematic."
msgstr ""
#: eeschema/class_library.cpp:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to load project's \"%s\" file"
msgstr "Ne morem ustvariti datoteke"
#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1611
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:61
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr ""
#: eeschema/class_library.cpp:594
msgid "Loading "
msgstr "Nalaganje "
#: eeschema/class_library.cpp:637
#, c-format
msgid ""
"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n"
" %s"
msgstr ""
#: eeschema/class_library.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"Symbol library \"%s\" failed to load.\n"
"Error: %s"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "item not annotated: %s%s"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "item not annotated: %s%s"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:583
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:621
#: eeschema/component_references_lister.cpp:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Več elementov %s%s"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:628
#: eeschema/component_references_lister.cpp:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Multiple item %s%s\n"
msgstr "Več elementov %s%s"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:703
#, c-format
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr ""
#: eeschema/controle.cpp:204 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1363
#: pcbnew/controle.cpp:229 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:135
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Izberi"
#: eeschema/cross-probing.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Selected net: "
msgstr "Izberi povezavo"
#: eeschema/cross-probing.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Schematic saved"
msgstr "Datoteke shem"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Annotation Messages:"
msgstr "Annotation Required!"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Annotate"
msgstr "&Annotate"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210
msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:212
msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:214
msgid ""
"\n"
"\n"
"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Clear and Annotate"
msgstr "EEschema Annotation"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:256
msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:258
msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:260
msgid ""
"\n"
"\n"
"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:263
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Clear Annotation"
msgstr "EEschema Annotation"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Use the entire schematic"
msgstr "Natisni shemo"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Use the current page only"
msgstr "Shrani le trenutno stran"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
msgid "Scope:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45
msgid "Order:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50
msgid "Sort components by &X position"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65
msgid "Sort components by &Y position"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Keep existing annotations"
msgstr "Uvozi obstoječe risbe"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Reset existing annotations"
msgstr "Uvozi obstoječe risbe"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80
msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Možnosti :"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Numbering:"
msgstr "Število enot:"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94
msgid "Use first free number after:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100
msgid "First free after sheet number X 100"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103
msgid "First free after sheet number X 1000"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80
#, fuzzy
msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Natisni shemo"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr "Splošno"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:508 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Plugin nickname:"
msgstr "Ime nogice :"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Add Plugin"
msgstr "Dodaj nogico"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Nickname \"%s\" already in use."
msgstr "Knjižnica že v uporabi"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:552 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:820
#, fuzzy
msgid "Plugin files:"
msgstr "knjižnice: "
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Plugin file name not found."
msgstr "Ne najdem datoteke %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:581
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Bill of Material Generation Help"
msgstr "Spisek materiala"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "BOM plugins:"
msgstr "&Brskaj po datotekah ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69
msgid "Add a new plugin and its command line to the list"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
msgid "Edit the plugin file in the text editor"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Remove the current plugin from list"
msgstr "Shrani le trenutno stran"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92
msgid "Command line:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:101
msgid "Show console window"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:103
msgid ""
"By default, command line runs with hidden console window and output is "
"redirected to \"Plugin info\" field.\n"
"Set this option to show the window of the running command."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:80
#, fuzzy
msgid "Bill of Material"
msgstr "Spisek materiala"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Select with Browser"
msgstr "Izberi knjižnico za brskanje"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:308
#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:153
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading symbol %s from library %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:331
#, fuzzy
msgid "No footprint specified"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:345
msgid "Invalid footprint specified"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:368
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:429
#, fuzzy
msgid "No symbol selected"
msgstr "Noben sloj ni izbran"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:243
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:292
msgid "References must start with a letter."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:263
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:344
msgid "Fields must have a name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Delete extra units from symbol?"
msgstr "Izberi naslednjo prosto komponento"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:281
msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:286
msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:433
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:531
#, c-format
msgid "The first %d fields are mandatory."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:652
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" already exists."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:667
#, c-format
msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:683
#, fuzzy
msgid "untitled"
msgstr "Naslov:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:687
#, c-format
msgid "untitled%i"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:756
#, fuzzy
msgid "Add Footprint Filter"
msgstr "Add new footprints"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:794
#, fuzzy
msgid "Edit Footprint Filter"
msgstr "Create footprint archive"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:22
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:327
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:669
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "Prikaži vse"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:328
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:51
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137
msgid "H Align"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:329
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:138
#, fuzzy
msgid "V Align"
msgstr "Navpično"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:332
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:55
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Text Size"
msgstr "Velikost vodoravnega besedila"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:333
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:178
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:142 eeschema/lib_pin.cpp:1733
#: eeschema/onrightclick.cpp:409 eeschema/onrightclick.cpp:819
#: eeschema/sch_text.cpp:597
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:149
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacija"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:334
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:143
#, fuzzy
msgid "X Position"
msgstr "Lega"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:66
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:335
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Y Position"
msgstr "Lega"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:86
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Add field"
msgstr "Dodaj črto"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:107
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Delete field"
msgstr "Izbriši element"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Symbol name:"
msgstr "Symbol file Ext: "
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:136
#: eeschema/selpart.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Lega"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126
msgid "Keywords:"
msgstr "Ključne besede:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:122
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:832
#, fuzzy
msgid "Symbol"
msgstr "Napajalni simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:165
msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:166
msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Define as power symbol"
msgstr " (Power Symbol)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171
msgid "Check this option when the symbol is a power symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:178
msgid "Number of Units:"
msgstr "Število enot:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:180
msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:190
msgid "All units are not interchangeable"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:191
msgid ""
"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not "
"interchangeable"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:205
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:74
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Annotations"
msgstr "Add Cotation"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Show pin number"
msgstr "Show dcode number"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Show or hide pin numbers"
msgstr "Show dcode number"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Show pin name"
msgstr "Prikaži ime nogice"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Show or hide pin names"
msgstr "Prikaži skrite nogice"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Place pin names inside"
msgstr "Ime nogice znotraj"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:224
msgid ""
"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
"If not checked pins names and pins numbers are outside."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Position offset:"
msgstr "Lega"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:233
msgid ""
"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component "
"body.\n"
"A value from 10 to 40 is usually good."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:240
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:75
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:126
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:180
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:218
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:65
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "Enote"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:263
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:292
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:194
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Aliases:"
msgstr "Alias"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Add alias"
msgstr "Alias"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Delete alias"
msgstr "Izbriši element"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:306
msgid "Alias field substitutions:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Alias name:"
msgstr "Ime datoteke:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Alias description:"
msgstr "Lega"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Alias keywords:"
msgstr "Ključne besede:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Footprint filters:"
msgstr "Zrcali odtis (Footprint)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:401
msgid ""
"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n"
"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names "
"starting by sm."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Add footprint filter"
msgstr "Add new footprints"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Edit footprint filter"
msgstr "Create footprint archive"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Delete footprint filter"
msgstr "Create footprint archive"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Footprint Filters"
msgstr "Zrcali odtis (Footprint)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:452
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Edit Spice Model..."
msgstr "Uredi modul"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:118
#, fuzzy
msgid "Library Symbol Properties"
msgstr "Lastnosti elementa knjižnice"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Library reference is not valid."
msgstr "Datoteka ni knjižnica"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"."
msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107
#: eeschema/menubar.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Update Fields from Library..."
msgstr "Ni aktivne knjižnice"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108
msgid "Sets fields to the original library values"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Library Reference:"
msgstr "Nova knjižnica"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:138
msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Browse library"
msgstr "Knjižnice"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:151
msgid "Unit:"
msgstr "Enota:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:165
msgid "Alternate symbol (DeMorgan)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:166
msgid ""
"Use the alternate shape of this symbol.\n"
"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:189
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1144
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "0"
msgstr "Potrdi"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:176
msgid "+90"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:176
msgid "+180"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:138
msgid "-90"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:180
msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:184
msgid "Mirror around X axis"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:184
msgid "Mirror around Y axis"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:186
msgid "Aspect"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188
msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205
msgid "Unique ID:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:210
msgid "Unique ID that identifies the symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:86
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:59
#, fuzzy
msgid "Symbol Properties"
msgstr "Lastnosti modula"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid."
msgstr "Symbol File is void"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:703
#, c-format
msgid "Available Candidates for %s "
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:707
#, c-format
msgid "Candidates count %d "
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:717
#, fuzzy, c-format
msgid "%u link(s) mapped, %u not found"
msgstr "Ne najdem pin %s (modul %s)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:722
#, c-format
msgid "All %u link(s) resolved"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:753
msgid "Invalid symbol library identifier"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Symbols"
msgstr "Napajalni simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Current Library Reference"
msgstr "Komponente po referenci"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Library Reference"
msgstr "Nova knjižnica"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:58
msgid ""
"Warning: changes made from this dialog cannot be undone after closing it."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:76
msgid "Map Orphans"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:77
msgid ""
"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n"
"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol "
"libraries."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:62
#, fuzzy
msgid "Symbol Library References"
msgstr "Komponente po referenci"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Global Label properties"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "Global Label properties"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Label Properties"
msgstr "Label properties"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties"
msgstr "Lastnosti grafičnega besedila"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:94
#, fuzzy
msgid "Text Properties"
msgstr "Lastnosti besedila"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Empty Text!"
msgstr "Uredi besedilo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Oznaka"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
msgid "Enter the text to be used within the schematic"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24
msgid "Text:"
msgstr "Besedilo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Text Size:"
msgstr "Velikost vodoravnega besedila"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:99 eeschema/fields_grid_table.cpp:305
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:403 eeschema/lib_pin.cpp:116
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 eeschema/lib_pin.cpp:118
msgid "Up"
msgstr "Gor"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:97 eeschema/fields_grid_table.cpp:301
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:399 eeschema/lib_pin.cpp:117
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129
msgid "Left"
msgstr "Levo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 eeschema/lib_pin.cpp:119
msgid "Down"
msgstr "Dol"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87
msgid "Bold and italic"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 eeschema/lib_field.cpp:617
#: eeschema/lib_pin.cpp:1719 eeschema/sch_text.cpp:608
msgid "Style"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:38
#: eeschema/sch_text.cpp:618
msgid "Input"
msgstr "Vhod"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:41
#: eeschema/sch_text.cpp:619
msgid "Output"
msgstr "Izhod"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:44
#: eeschema/sch_text.cpp:620
msgid "Bidirectional"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:47
msgid "Tri-state"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:35
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50
#: eeschema/sch_text.cpp:622
msgid "Passive"
msgstr "Pasivno"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:95
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:444
msgid "Shape"
msgstr "Oblika"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:73
#, fuzzy
msgid "Text Editor"
msgstr "Urejevalnik besedila"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "General:"
msgstr "Splošno"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Color:"
msgstr "Barve:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:566
msgid "Solid"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62
msgid "Dashed"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62
msgid "Dotted"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62
msgid "Dash-Dot"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Line Style:"
msgstr "Briši črto"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74
#, fuzzy
msgid "Line Style"
msgstr "Briši črto"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:190
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:198
msgid "Value may not be empty."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Run"
msgstr "Rusko"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:249
msgid "Marker not found"
msgstr "Ne najdem oznake"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:386
msgid "No error or warning"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:391
msgid "Generate warning"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Generate error"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Annotation required!"
msgstr "Annotation Required!"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s"
msgstr "%s: Nogica %s povezana z nogico %s (povezava %d)"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:654 pcbnew/drc.cpp:546
msgid "Finished"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:661
#, fuzzy
msgid "ERC File"
msgstr "ERC datoteke:"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "ERC Report:"
msgstr "Erc File Report:"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35
msgid "Total:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Warnings:"
msgstr "Opozorilo"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Errors:"
msgstr "Napaka"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Create ERC file report"
msgstr "Ustvari datoteko &Cmp"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Error List:"
msgstr "Napaka"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
msgid "ERC"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Label to Label Connections"
msgstr "Briši povezavo"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:109
msgid "Test similar labels"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:110
msgid ""
"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
"case"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:114
msgid "Test single instances of global labels"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:115
msgid ""
"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n"
"They are expected to be at least two labels with the same name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Pin to Pin Connections"
msgstr "Pove¾i"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Privzeto"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:145
msgid "Delete Markers"
msgstr "Zbriši oznake"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:85
#, fuzzy
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Na shemi preveri električna pravila"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Select Footprint..."
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Browse for footprint"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:501 eeschema/hotkeys.cpp:209
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:363
#: eeschema/onrightclick.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Show Ratsnest"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "brskaj po knj."
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:931
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:223
msgid "Qty"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:668
#: eeschema/lib_field.cpp:626 eeschema/lib_field.h:107
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Field"
msgstr "Polja"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:670
msgid "Group By"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:853
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:456
#: eeschema/sch_component.cpp:1440 eeschema/sch_component.cpp:1480
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:69
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:105
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:855
#: eeschema/lib_field.cpp:470 eeschema/sch_component.cpp:1469
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:285
#: pcbnew/class_module.cpp:616 pcbnew/class_pad.cpp:768
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Footprint"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:856
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/libedit/libedit.cpp:837
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50
msgid "Datasheet"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:875
#, fuzzy
msgid "New field name:"
msgstr "Ime datoteke"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Add Field"
msgstr "Polja"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:884
msgid "Field must have a name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name \"%s\" already in use."
msgstr "Knjižnica že v uporabi"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31
msgid "Group symbols"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:33
msgid "Group components together based on common properties"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Add Field..."
msgstr "Uredi polje"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:76
#, fuzzy
msgid "Symbol Fields"
msgstr "Symbol File is void"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:31
#, fuzzy
msgid "symbol"
msgstr "Napajalni simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"Error occurred writing empty symbol library table file.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:75
msgid "Please select a symbol library table file."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:85
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" not found."
msgstr "Ne najdem datoteke %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Datoteka %s ni knjižnica eeschema"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:119
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy global symbol library table file:\n"
"\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
":to:\n"
"\n"
"\"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:136
#, c-format
msgid ""
"Error occurred loading global symbol library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Line width:"
msgstr "Širina črt"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Do not fill"
msgstr "Naloži datoteko:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39
msgid "Fill with body outline color"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Fill with body background color"
msgstr "Belo ozadje"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Fill Style"
msgstr "Zapolni:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Common to all &units in component"
msgstr "Common to convert"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:147
msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:52
#, fuzzy
msgid "Drawing Properties"
msgstr "Lastnosti nogice"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin.cpp:118
#, c-format
msgid ""
"This pin is not on a %d mils grid which will make it\n"
"difficult to connect to in the schematic.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Pin &name:"
msgstr "Ime nogice :"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Pin n&umber:"
msgstr "Št. pisala"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "&Electrical type:"
msgstr "Električni tip:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:52
msgid "Used by the ERC."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Graphic style:"
msgstr "Mreža ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89
#, fuzzy
msgid "X position:"
msgstr "Lega"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Y position:"
msgstr "Lega"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&Orientation:"
msgstr "Orientacija"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Pin length:"
msgstr "Dolžina nogice:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:108
msgid "N&ame text size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119
msgid "Number te&xt size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Common to all &units in symbol"
msgstr "Common to Units"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:153
msgid "&Visible"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:102
#, fuzzy
msgid "Pin Properties"
msgstr "Lastnosti nogice"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:44
#: eeschema/lib_pin.cpp:1713
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Št. pisala"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:77
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Electrical Type"
msgstr "Električni tip:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Graphic Style"
msgstr "Add graphic arc"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Number Text Size"
msgstr "Velikost strani"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Name Text Size"
msgstr "Velikost strani"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1730 pcbnew/class_drawsegment.cpp:473
#: pcbnew/class_track.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Dol."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88
msgid "Group by name"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Pin numbers:"
msgstr "Št. pisala"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:72
#, fuzzy
msgid "Pin Table"
msgstr "Briši nogico"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:37
msgid "(Power symbol value field text cannot be changed.)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:145
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:39
#: eeschema/lib_pin.cpp:1726
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:69
msgid "Visible"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Position X:"
msgstr "Lega"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:105 eeschema/fields_grid_table.cpp:336
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:434 eeschema/sch_line.cpp:618
#: eeschema/sch_text.cpp:590 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno/Navpično"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:106 eeschema/fields_grid_table.cpp:338
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:436 eeschema/sch_line.cpp:616
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:131
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Position Y:"
msgstr "Lega"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:116
#, fuzzy
msgid "H Align:"
msgstr "Navpično"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:126
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Text size:"
msgstr "Velikost vodoravnega besedila"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:146
#, fuzzy
msgid "V Align:"
msgstr "Navpično"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:89 eeschema/fields_grid_table.cpp:314
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99
msgid "Top"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:91 eeschema/fields_grid_table.cpp:318
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:414
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Spodnji sloj"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Common to all units"
msgstr "Common to Units"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Common to all body styles"
msgstr "Common to Units"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:79
#, fuzzy
msgid "Text Item Properties"
msgstr "Lastnosti"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "General Settings:"
msgstr "Splošne nastavitve"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36
msgid ""
"This is the symbol name in library,\n"
"and also the default component value when loaded in the schematic."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43
msgid "Default reference designator:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "U"
msgstr "Gor"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Number of units per package:"
msgstr "Število enot:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63
msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66
msgid "Create symbol as power symbol"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69
msgid "Units are not interchangeable"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Pin Settings:"
msgstr "&Otočki ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92
msgid "Pin text position offset:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Show pin number text"
msgstr "Show dcode number"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Show pin name text"
msgstr "Prikaži ime nogice"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Pin name inside"
msgstr "Ime nogice znotraj"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:294
msgid "Default format"
msgstr "Privzeta oblika"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
msgid "Reformat passive symbol values"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392
msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397
msgid "Simulator command:"
msgstr "Ukazi za simulacijo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:410
msgid "&Run Simulator"
msgstr "&Poženi simulator"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:450
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Netlist command:"
msgstr "Izberi datoteko povezav:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:463
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Save Netlist File"
msgstr "&Naloži datoteko spisek povezav ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Export"
msgstr "Izvozi"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770
msgid "This plugin already exists. Abort"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797
msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803
msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:854
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Generate Netlist"
msgstr "Beri spisek povezav"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Add Plugin..."
msgstr "Dodaj nogico"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55
msgid "Remove Plugin..."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:434
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:904
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Browse Plugins"
msgstr "&Brskaj po datotekah ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:79
msgid "Netlist"
msgstr "Spisek povezav"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:113
#, fuzzy
msgid "Plugin Properties"
msgstr "Lastnosti nogice"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Plot page size:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Plot Current Page"
msgstr "Trenutna vrednost"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:193
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Ciljni imenik"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:165
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:334
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:167
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:328 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:201
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:210
msgid "Plot Output Directory"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:327 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:343
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:214
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Schematic size"
msgstr "Datoteke shem"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:220
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:235
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
msgid "A4"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:221
msgid "A3"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:222
msgid "A2"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:223
msgid "A1"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:224
msgid "A0"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:225
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
msgid "A"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:226
msgid "B"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:227
msgid "C"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:228
msgid "D"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:229
msgid "E"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:320
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:256 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:733
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:270
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:24
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Output directory:"
msgstr "Ciljni imenik"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
"schematic main file location."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "Plot Postscript ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
msgid "PDF"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
msgid "SVG"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
msgid "DXF"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "HPGL"
msgstr "Plot HPGL ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Output Format"
msgstr " Format spiska povezav:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Page size:"
msgstr "Velikost strani:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:77
msgid "Plot border and title block"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Print the frame references."
msgstr "Print Module Reference"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Black and White"
msgstr "&Povezave in luknje ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:145
msgid "Default line width:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
msgid ""
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
"thickness is set to 0."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230
#, fuzzy
msgid "HPGL Options"
msgstr " Oznake nogic :"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Position:"
msgstr "Lega"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Bottom left"
msgstr "Spodnji sloj"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Center on page"
msgstr "fit in page"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Pen width:"
msgstr "Pen width mini"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:84
#, fuzzy
msgid "Plot Schematic Options"
msgstr "Oštevilči shemo"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Print Schematic"
msgstr "Natisni shemo"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:291
msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:292
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Tiskaj"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:314
#, c-format
msgid "Print page %d"
msgstr "Tiskanje strani %d"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
msgid "Print sheet &reference and title block"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:24
msgid "Print (or not) the Frame references."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
msgid "Print in &black and white only"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:103
msgid ""
"This schematic was made using older symbol libraries which may break the "
"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. "
"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new "
"library.\n"
"\n"
"The following changes are recommended to update the project."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:210
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:643
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:124
msgid "Symbol Name"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:128
msgid "Action Taken"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:231
#, c-format
msgid "Instances of this symbol (%d items):"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:288
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
"\n"
"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n"
"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Rescue Symbols"
msgstr "Napajalni simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:25
msgid "Symbols to update:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:34
msgid "Instances of this symbol:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Cached Symbol:"
msgstr "Napajalni simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Library Symbol:"
msgstr "Knjižnica"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:94
msgid "Never Show Again"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:67
#: eeschema/project_rescue.cpp:560 eeschema/project_rescue.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "&Nov opis projekta ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:42
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:135
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:503
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Text height:"
msgstr "Urejevalnik besedila"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:53
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:496
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Text width:"
msgstr "Širina besedila"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Connection type:"
msgstr "Izberi elemenet:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62
#, fuzzy
msgid "Sheet Pin Properties"
msgstr "Lastnosti strani"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:105
#, fuzzy
msgid "File name is not valid!"
msgstr "Datoteka ni knjižnica"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:115
#, c-format
msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "&File name:"
msgstr "Ime datoteke:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "&Sheet name:"
msgstr "Ime strani"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Unique timestamp:"
msgstr "Časovna oznaka"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:56
#, fuzzy
msgid "Schematic Sheet Properties"
msgstr "PinSheet Properties:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:198
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "&Search for:"
msgstr "išči klj.besede"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36
msgid "Text with optional wildcards"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:41
msgid "Replace &with:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Direction:"
msgstr "Izberi"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61
msgid "F&orward"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:66
msgid "&Backward"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:80
msgid "Match whole wor&d"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84
msgid "&Match case"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:87
msgid "Search &using simple wildcard matching"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:90
msgid "Wrap around &end of search list"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Search all com&ponent fields"
msgstr "vse komponennte"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
msgid "Search all pin &names and numbers"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Search the current &sheet only"
msgstr "Shrani le trenutno stran"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:103
msgid "Replace componen&t reference designators"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:108
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
#, fuzzy
msgid "&Find"
msgstr "Najdi"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:124
msgid "&Replace"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "Postavi celice"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Status..."
msgstr "Stat"
#: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "&Grid size:"
msgstr "Velikost mreže"
#: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.h:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:75
#, fuzzy
msgid "Grid Settings"
msgstr "&Otočki ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99
msgid "You need to enable at least one source"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109
msgid "You need to select DC source (sweep 1)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148
msgid "You need to select DC source (sweep 2)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273
msgid "Decade"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273
msgid "Octave"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "Črta"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275
msgid "Frequency scale"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Number of points:"
msgstr "Število enot:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55
msgid "Start frequency:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73
msgid "Hertz"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Stop frequency:"
msgstr "Stop Drc"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87
msgid "AC"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93
msgid "DC sweep source 1:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156
msgid "Enable"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164
#, fuzzy
msgid "DC source:"
msgstr "&Show source"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174
msgid "Starting voltage:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203
msgid "Volts"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185
msgid "Final voltage:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196
msgid "Increment step:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154
msgid "DC sweep source 2:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217
msgid "DC Transfer"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Distortion"
msgstr "Izolacija"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236
msgid "Measured node"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Reference node"
msgstr "Referenca"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253
msgid "(optional; default GND)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Noise source"
msgstr "&Show source"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Number of points"
msgstr "Število enot:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294
msgid "Start frequency [Hz]"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301
msgid "Stop frequency [Hz]"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318
msgid "Noise"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328
msgid "This tab has no settings"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339
msgid "Operating Point"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343
msgid "Pole-Zero"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347
msgid "Sensitivity"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351
msgid "Transfer Function"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Time step:"
msgstr "Časovna oznaka"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:365
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:376
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:387
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:398
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:409
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:467
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:525
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:536
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:547
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:558
msgid "seconds"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378
msgid "Final time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392
msgid "Initial time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403
msgid "(optional; default 0)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Transient"
msgstr "Orientacija"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422
msgid "Spice directives:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431
msgid "Load directives from schematic"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438
msgid "Custom"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442
msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445
msgid "Add full path for .include library directives"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Simulation settings"
msgstr "3D nastavitve"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:73
msgid "Diode"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:74
msgid "BJT"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:75
msgid "MOSFET"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:76
msgid "JFET"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:77
msgid "Subcircuit"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Select library"
msgstr "Izberi delovno knjižnico"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tip"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
msgid "Resistor"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36
msgid "Capacitor"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
msgid "Inductor"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Passive type"
msgstr "Pasivno"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54
msgid "Spice value in simulation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67
msgid ""
"In Spice values,the decimal separator is the point.\n"
"Values can use Spice unit symbols."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
msgid "f"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85
msgid "femto"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89
msgid "1e-15"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93
#, fuzzy
msgid "p"
msgstr "Gor"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97
msgid "pico"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101
msgid "1e-12"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "n"
msgstr "ne"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109
msgid "nano"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113
msgid "1e-9"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:58
msgid "u"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121
msgid "micro"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125
msgid "1e-6"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "mm"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133
#, fuzzy
msgid "milli"
msgstr "milimetrov"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137
msgid "1e-3"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141
#, fuzzy
msgid "k"
msgstr "Ok"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145
msgid "kilo"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149
msgid "1e3"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153
#, fuzzy
msgid "meg"
msgstr "Seg"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157
msgid "mega"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
msgid "1e6"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165
msgid "g"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169
msgid "giga"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173
msgid "1e9"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177
msgid "t"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181
msgid "tera"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185
msgid "1e12"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Library:"
msgstr "Knjižnica"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Select file..."
msgstr "Datoteka strani"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226
msgid "Model:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252
msgid "Model"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:260
msgid "DC/AC analysis:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:269
msgid "DC:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:343
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:434
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:445
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:503
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:514
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:603
msgid "Volts/Amps"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:291
msgid "AC magnitude:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304
msgid "AC phase:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:313
msgid "radians"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:324
msgid "Transient analysis:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:334
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507
msgid "Pulsed value:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358
msgid "Delay time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369
msgid "Rise time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380
msgid "Fall time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Pulse width:"
msgstr "Pen width mini"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402
msgid "Period:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417
msgid "Pulse"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:425
#, fuzzy
msgid "DC offset:"
msgstr "Offset"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438
msgid "Amplitude:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
msgid "Frequency:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:456
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107
msgid "Hz"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460
msgid "Delay:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471
msgid "Damping factor:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:478
msgid "1/seconds"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:486
msgid "Sinusoidal"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518
msgid "Rise delay time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529
msgid "Rise time constant:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540
msgid "Fall delay time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551
msgid "Fall time constant:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Exponential"
msgstr "Komponenta"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568
msgid "Piece-wise linear"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
msgid "Time:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:592
msgid "second"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:625
msgid "Piece-wise Linear"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629
msgid "FM"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633
msgid "AM"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637
msgid "Transient noise"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641
msgid "Random"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645
msgid "External data"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399
msgid "Voltage"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400
msgid "Current"
msgstr "Trenutni"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:654
msgid "Source type:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:662
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "&Show source"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:669
msgid "Disable symbol for simulation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:675
msgid "Alternate node sequence:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198
#, fuzzy
msgid "Spice Model Editor"
msgstr "Odpri urejevalnik modulov"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:55
#, c-format
msgid ""
"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the "
"project folder \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:64
msgid ""
"This schematic currently uses the project symbol library list look up method "
"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols "
"to use the new symbol library table. Remapping will change some project "
"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. "
"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder "
"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose "
"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the "
"symbols."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:205
#, c-format
msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Library \"%s\" not found."
msgstr "Ne najdem knjižnice %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:231
#, c-format
msgid ""
"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
" %s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:236
msgid "Created project symbol library table.\n"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:264
#, c-format
msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:270
#, c-format
msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:279
msgid "Symbol library table mapping complete!"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:349
#, c-format
msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:352
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Backup Error"
msgstr "ERC napaka"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:354
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:497
msgid "Continue with Rescue"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:355
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Abort Rescue"
msgstr "&Reševanje"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:372
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:405
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:429
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:449
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:464
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:479
#, c-format
msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:379
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:419
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:436
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:456
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to back up file \"%s\".\n"
msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n"
msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:492
msgid "Some of the project files could not be backed up."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51
#, fuzzy
msgid "Remap Symbols"
msgstr "Napajalni simbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Fields to Update:"
msgstr "Izberi element za urejanje"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Briši vse"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Select None"
msgstr "Izberi povezavo"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Remove fields not in library"
msgstr "Datoteka ni tipa knjižnica"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101
msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Reset fields which are empty in library"
msgstr "Briši element v trenutni knjižnici"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:55
msgid "Do not clear existing entries if library field is empty"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Reset field visibilities"
msgstr "Lastnosti strani"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:65
msgid "Reset field text sizes and styles"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Reset field positions"
msgstr "Lastnosti strani"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57
#, fuzzy
msgid "Update Symbol Fields"
msgstr "Save Symbol in [%s]"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Dimensions"
msgstr "&Dimenzije"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:34
msgid "&Bus thickness:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "&Line thickness:"
msgstr "Možnosti črte"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Junction size:"
msgstr "Junction"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Symbol unit notation:"
msgstr "Add Cotation"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83
msgid ".A"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83
msgid "-A"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83
msgid "_A"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83
msgid ".1"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83
msgid "-1"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83
msgid "_1"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:95
#, fuzzy
msgid "S&how hidden pins"
msgstr "Prikaži skrite nogice"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Prikaži nogice"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:32
msgid "&Measurement units:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:382
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156
msgid "inches"
msgstr "inčev"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36
msgid "millimeters"
msgstr "milimetrov"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:45
msgid "Def&ault text size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:99
msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:67
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:110
msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:78
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:135
msgid "&Increment of repeated labels:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:94
msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Show footprint previews in symbol chooser"
msgstr "Set width for lines in Line plot mode"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:104
msgid "Symbol Field Automatic Placement"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:106
msgid "A&utomatically place symbol fields"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:109
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:112
msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:40
msgid "URL"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:28
msgid "&Default line width:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:48
msgid "D&efault pin length:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:59
msgid "De&fault pin number size:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Def&ault pin name size:"
msgstr "Plot page size:"
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Show pin &electrical type"
msgstr "Električni tip:"
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:114
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:125
msgid "100"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:121
msgid "&Pitch of repeated pins:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:125
msgid "50"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:278
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:402
#, c-format
msgid "Illegal character '%c' in Nickname: \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:289
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:413
#, fuzzy
msgid "No Colon in Nicknames"
msgstr "Ni imena komponente!"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate Nickname: \"%s\"."
msgstr "Podvojena nogica %4.4s (lok %d, %d)"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:326
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:450
msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:362
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:632
msgid "Warning: Duplicate Nickname"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:363
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:633
#, c-format
msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:379
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1671
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:648
msgid "Skip"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:648
msgid "Add Anyway"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Symbol Libraries"
msgstr "Knjižnice"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:724
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:833
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving global library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr " v knjižnici"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:725
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:739 eeschema/sch_base_frame.cpp:336
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:352 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:834
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:847 pcbnew/files.cpp:907
msgid "File Save Error"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:738
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:846
#, c-format
msgid ""
"Error saving project-specific library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Libraries by Scope"
msgstr "Knjižnice"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:86
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:24
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "Datoteka"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:38
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Table Name"
msgstr "Oznaka vezi"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Global Libraries"
msgstr "Knjižnice"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:128
msgid "Project Specific Libraries"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:136
msgid "Add empty row to table"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:142
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Add existing library to table"
msgstr " v knjižnici"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Remove library from table"
msgstr "Nova knjižnica"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:170
msgid "Path Substitutions:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:199
msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
msgstr ""
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40
#, fuzzy
msgid "ERC err unspecified"
msgstr "Nedoločeno"
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42
msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
msgstr ""
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44
msgid "Pin not connected (use a \"no connection\" flag to suppress this error)"
msgstr ""
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46
msgid "Pin connected to other pins, but not driven by any pin"
msgstr ""
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48
msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
msgstr ""
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50
msgid "Conflict problem between pins. Severity: error"
msgstr ""
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52
msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets"
msgstr ""
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54
msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected"
msgstr ""
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Global label not connected to any other global label"
msgstr "Opozorila splošna oznaka %s ni povezana z oznako strani"
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58
msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
msgstr ""
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60
msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
msgstr ""
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62
msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component"
msgstr ""
#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64
msgid ""
"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component"
msgstr ""
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:52 eeschema/edit_bitmap.cpp:62
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:566
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:574
#, c-format
msgid "Couldn't load image from \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:67 eeschema/libedit/libfield.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Uredi polje"
#: eeschema/eeschema.cpp:289
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n"
"Please edit this global symbol library table in Preferences menu."
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_config.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Load Project File"
msgstr "Naloži projektne datoteke:"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:209 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1481
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1488
#, fuzzy
msgid "Eeschema"
msgstr "Zapri Eeschema"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:212
msgid "Field Name Templates"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_config.cpp:301 pcbnew/pcbnew_config.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Save Project File"
msgstr "Shrani datoteke &projekta ..."
#: eeschema/eeschema_config.cpp:596 eeschema/libedit/libedit.cpp:61
#: kicad/commandframe.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Symbol Editor"
msgstr "Urejevalnik knjižnic"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:634 eeschema/files-io.cpp:521
#, c-format
msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Input Pin"
msgstr "Vhod"
#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Output Pin"
msgstr "Izhod"
#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107
msgid "Bidirectional Pin"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108
msgid "Tri-State Pin"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Passive Pin"
msgstr "Pasivno"
#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Unspecified Pin"
msgstr "Nedoločeno"
#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Power Input Pin"
msgstr "Napajanje-vhod"
#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Power Output Pin"
msgstr "Napajanje-izhod"
#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Open Collector"
msgstr "odprt kolektor"
#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Open Emitter"
msgstr "odprt emiter"
#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115
#, fuzzy
msgid "No Connection"
msgstr "Pove¾i"
#: eeschema/erc.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Duplicate sheet name"
msgstr "Podvojitve"
#: eeschema/erc.cpp:278
#, c-format
msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
msgstr "Opozorila splošna oznaka %s ni povezana z oznako strani"
#: eeschema/erc.cpp:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
msgstr "Opozorila splošna oznaka %s ni povezana z oznako strani"
#: eeschema/erc.cpp:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
msgstr "Opozorilo oznaka strani %s ni povezana s splošno oznako"
#: eeschema/erc.cpp:359
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
msgstr "Warning Pin %s not drived (Net %d)"
#: eeschema/erc.cpp:390
#, fuzzy
msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
msgstr "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol"
#: eeschema/erc.cpp:415
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:420
#, fuzzy, c-format
msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
msgstr "%s: Nogica %s povezana z nogico %s (povezava %d)"
#: eeschema/erc.cpp:592
#, fuzzy
msgid "ERC report"
msgstr "Izvozi"
#: eeschema/erc.cpp:594
msgid "Encoding UTF8"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:603
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"***** Sheet %s\n"
msgstr ""
"\n"
"***** Stran %d (%s)\n"
#: eeschema/erc.cpp:628
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:883
#, c-format
msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:884
#, c-format
msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:892
#, c-format
msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")"
msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:893
#, c-format
msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Schematic Files"
msgstr "Datoteke shem"
#: eeschema/files-io.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not save backup of file \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:124
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file \"%s\".\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save \"%s\""
msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>"
#: eeschema/files-io.cpp:159
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s saved"
msgstr "Datoteka je prazna"
#: eeschema/files-io.cpp:164
msgid "File write operation failed."
msgstr "Shranjevanje datoteke ni uspelo."
#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:781
#, c-format
msgid "Schematic file \"%s\" is already open."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:230
#, c-format
msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:301
msgid ""
"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to "
"load \n"
"hierarchical sheet schematics."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:315
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file \"%s\".\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load \"%s\""
msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>"
#: eeschema/files-io.cpp:332
msgid ""
"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
"usable with other versions of KiCad."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Append Schematic"
msgstr "Natisni shemo"
#: eeschema/files-io.cpp:445
msgid ""
"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to "
"load hierarchical sheet schematics."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:453 eeschema/sheet.cpp:247
#, c-format
msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load schematic \"%s\""
msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>"
#: eeschema/files-io.cpp:649
msgid ""
"This operation cannot be undone.\n"
"\n"
"Do you want to save the current document before proceeding?"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:669
#, fuzzy
msgid "Import Schematic"
msgstr "Natisni shemo"
#: eeschema/files-io.cpp:705
#, c-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:875
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading schematic \"%s\".\n"
"%s"
msgstr "Natisni shemo"
#: eeschema/files-io.cpp:901
#, fuzzy
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
msgstr "Shrani le trenutno stran"
#: eeschema/find.cpp:96
#, c-format
msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %s, %s"
msgstr ""
#: eeschema/find.cpp:104
msgid "No more markers were found."
msgstr ""
#: eeschema/find.cpp:219
#, fuzzy
msgid "component"
msgstr "Komponenta"
#: eeschema/find.cpp:220
#, c-format
msgid "pin %s"
msgstr ""
#: eeschema/find.cpp:221
#, fuzzy, c-format
msgid "reference %s"
msgstr "&Lastnosti"
#: eeschema/find.cpp:222
#, fuzzy, c-format
msgid "value %s"
msgstr "Vrednost "
#: eeschema/find.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "field %s"
msgstr "Polja"
#: eeschema/find.cpp:229
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s found"
msgstr " ne najdem"
#: eeschema/find.cpp:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s found but %s not found"
msgstr "Ne najdem modula %s "
#: eeschema/find.cpp:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Component %s not found"
msgstr "Ne najdem komponente [%s]!"
#: eeschema/find.cpp:448
#, c-format
msgid "No item found matching %s."
msgstr ""
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1453
#, fuzzy
msgid "Alias of"
msgstr "(alias of "
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Key words:"
msgstr "Ključne besede:"
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:559
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: eeschema/getpart.cpp:152 pcbnew/load_select_footprint.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Recently Used"
msgstr "Briši elemente"
#: eeschema/getpart.cpp:166
#, c-format
msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)"
msgstr ""
#: eeschema/getpart.cpp:168 eeschema/viewlibs.cpp:72
#, c-format
msgid "Choose Symbol (%d items loaded)"
msgstr ""
#: eeschema/getpart.cpp:365
#, c-format
msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:40
#, fuzzy
msgid "Undo last command"
msgstr "Ukazi za simulacijo:"
#: eeschema/help_common_strings.h:41
#, fuzzy
msgid "Redo last command"
msgstr "Ukazi za simulacijo:"
#: eeschema/help_common_strings.h:45
msgid "Zoom to fit schematic page"
msgstr ""
# ##########test
#: eeschema/help_common_strings.h:46
#, fuzzy
msgid "Redraw schematic view"
msgstr "Nov projekt sheme"
#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1173
#: eeschema/schedit.cpp:586 pcbnew/edit.cpp:1496
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:986 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:188
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:684
msgid "Delete item"
msgstr "Izbriši element"
#: eeschema/help_common_strings.h:51 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:159 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Select item"
msgstr "izberi:"
#: eeschema/help_common_strings.h:52 pcbnew/edit.cpp:1500
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "Highlight net"
msgstr "Net Highlight"
#: eeschema/help_common_strings.h:53
#, fuzzy
msgid "Find symbols and text"
msgstr "Najdi komponente in besedila"
#: eeschema/help_common_strings.h:54
msgid "Find and replace text in schematic items"
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:55
#, fuzzy
msgid "Place symbol"
msgstr "Napajalni simbol"
#: eeschema/help_common_strings.h:56
#, fuzzy
msgid "Place power port"
msgstr "Place Node"
#: eeschema/help_common_strings.h:57
#, fuzzy
msgid "Place wire"
msgstr "Postavi rob"
#: eeschema/help_common_strings.h:58
#, fuzzy
msgid "Place bus"
msgstr "Postavi celice"
#: eeschema/help_common_strings.h:59
#, fuzzy
msgid "Place wire to bus entry"
msgstr "Dodaj žice v vodilo"
#: eeschema/help_common_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Place bus to bus entry"
msgstr "Dodaj vodilo v vodilo"
#: eeschema/help_common_strings.h:61
#, fuzzy
msgid "Place no connection flag"
msgstr "Dodaj oznako ni povezano"
#: eeschema/help_common_strings.h:63
#, fuzzy
msgid "Place net label"
msgstr "Postavi celice"
#: eeschema/help_common_strings.h:66
msgid ""
"Place global label.\n"
"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are "
"connected"
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:68
msgid ""
"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the "
"sheet"
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Place junction"
msgstr "delete junction"
#: eeschema/help_common_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Create hierarchical sheet"
msgstr "Dodaj hierarhično oznako v list"
#: eeschema/help_common_strings.h:73
msgid ""
"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:74
#, fuzzy
msgid "Place hierarchical pin in sheet"
msgstr "Dodaj hierarhično oznako v list"
#: eeschema/help_common_strings.h:75
#, fuzzy
msgid "Place graphic lines or polygons"
msgstr "Add graphic line or polygon"
#: eeschema/help_common_strings.h:76
#, fuzzy
msgid "Place text"
msgstr "Postavi stran"
#: eeschema/help_common_strings.h:78
msgid "Annotate schematic symbols"
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:79
msgid "Create, delete, and edit symbols"
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:80
#, fuzzy
msgid "Browse symbol libraries"
msgstr "Brskaj po knjižnicah"
#: eeschema/help_common_strings.h:81
#, fuzzy
msgid "Generate bill of materials"
msgstr "Spisek materiala:"
#: eeschema/help_common_strings.h:83
msgid ""
"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import "
"file created by Pcbnew"
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:86
msgid "Add pins to symbol"
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:87
msgid "Add text to symbol body"
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:88
#, fuzzy
msgid "Add graphic rectangle to symbol body"
msgstr "Add graphic line or polygon"
#: eeschema/help_common_strings.h:89
msgid "Add circles to symbol body"
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:90
#, fuzzy
msgid "Add arcs to symbol body"
msgstr "Dodaj ploščo k stari plošči"
#: eeschema/help_common_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Add lines and polygons to symbol body"
msgstr "Dodaj črte in poligone"
#: eeschema/help_common_strings.h:92 eeschema/tool_sch.cpp:267
msgid "Add bitmap image"
msgstr ""
#: eeschema/hierarch.cpp:150
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"
#: eeschema/hierarch.cpp:162
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: eeschema/highlight_connection.cpp:54
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Zoom Center"
msgstr "Center"
#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:224
#: pcbnew/hotkeys.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Ponovno nariši"
#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:159
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/onrightclick.cpp:213
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Leave Sheet"
#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69
#: pcbnew/hotkeys.cpp:68
msgid "Mouse Left Click"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70
#: pcbnew/hotkeys.cpp:70
msgid "Mouse Left Double Click"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:703
#, fuzzy
msgid "Begin Wire"
msgstr "Prekini žico"
#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:752
#, fuzzy
msgid "Begin Bus"
msgstr "Prekini vodilo"
#: eeschema/hotkeys.cpp:130
#, fuzzy
msgid "End Line Wire Bus"
msgstr "Konec žice"
#: eeschema/hotkeys.cpp:133
msgid "Add Label"
msgstr "Dodaj oznako"
#: eeschema/hotkeys.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Add Hierarchical Label"
msgstr "Dodaj hierarhični simbol (stran)"
#: eeschema/hotkeys.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Add Global Label"
msgstr "Dodaj splošno oznako"
#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:733
#: eeschema/onrightclick.cpp:770
msgid "Add Junction"
msgstr "Add Junction"
#: eeschema/hotkeys.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Add Symbol"
msgstr "Add Stub"
#: eeschema/hotkeys.cpp:141
msgid "Add Power"
msgstr "Dodaj napajanje"
#: eeschema/hotkeys.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Add No Connect Flag"
msgstr "Dodaj oznako NiPovezano"
#: eeschema/hotkeys.cpp:145
msgid "Add Sheet"
msgstr "Dodaj stran"
#: eeschema/hotkeys.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Add Bus Entry"
msgstr "Dodaj žico v vodilo"
#: eeschema/hotkeys.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Add Wire Entry"
msgstr "Dodaj žico v vodilo"
#: eeschema/hotkeys.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Add Graphic PolyLine"
msgstr "Dodaj grafiko"
#: eeschema/hotkeys.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Add Graphic Text"
msgstr "Dodaj grafično besedilo"
#: eeschema/hotkeys.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Orient Normal Component"
msgstr "Orientacija komponent"
#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Rotate Item"
msgstr "Rotiraj -"
#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Edit Item"
msgstr "Edit Net"
#: eeschema/hotkeys.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol Value"
msgstr "Print Module Value"
#: eeschema/hotkeys.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol Reference"
msgstr "Print Module Reference"
#: eeschema/hotkeys.cpp:169
msgid "Edit Symbol Footprint"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Show Symbol Datasheet"
msgstr "Show Ratsnest"
#: eeschema/hotkeys.cpp:175
msgid "Edit with Symbol Editor"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Move Schematic Item"
msgstr "&Shrani projekt sheme ..."
#: eeschema/hotkeys.cpp:183
msgid "Duplicate Symbol or Label"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:187 pcbnew/hotkeys.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Drag Item"
msgstr "Zamenjaj element:"
#: eeschema/hotkeys.cpp:188
msgid "Move Block -> Drag Block"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:190
msgid "Repeat Last Item"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:191 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Delete Item"
msgstr "Izbriši element"
#: eeschema/hotkeys.cpp:192 eeschema/onrightclick.cpp:687
#: eeschema/onrightclick.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Delete node"
#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
#: pcbnew/hotkeys.cpp:97
msgid "Find Item"
msgstr "Najdi element"
#: eeschema/hotkeys.cpp:196
msgid "Find Next Item"
msgstr "Najdi naslednji element"
#: eeschema/hotkeys.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Find Next DRC Marker"
msgstr "Najdi naslednjo oznako"
#: eeschema/hotkeys.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Create Pin"
msgstr "Ustvari knjižinico"
#: eeschema/hotkeys.cpp:207
msgid "Repeat Pin"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Move Library Item"
msgstr "Ni aktivne knjižnice"
#: eeschema/hotkeys.cpp:213 eeschema/onrightclick.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Samodejno postavi vse module"
#: eeschema/hotkeys.cpp:216 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:57
msgid "Update PCB from Schematic"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Highlight Connection"
msgstr "Briši povezavo"
#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:310
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "&Novo"
#: eeschema/hotkeys.cpp:225 pagelayout_editor/files.cpp:146
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr ""
"\n"
"Odpri"
#: eeschema/hotkeys.cpp:227 pagelayout_editor/files.cpp:183
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pcbnew/hotkeys.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Shrani nastavitev"
#: eeschema/hotkeys.cpp:231 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:108
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:317
msgid "Undo"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:234 eeschema/hotkeys.cpp:236
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:111
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:320
#: pcbnew/hotkeys.cpp:322
msgid "Redo"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:88
#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:327
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:966
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "Trenutni"
#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/onrightclick.cpp:572
#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:90 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:91
#: pcbnew/hotkeys.cpp:328 pcbnew/onrightclick.cpp:935
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Copy Doc"
#: eeschema/hotkeys.cpp:243 eeschema/tool_sch.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:329
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:208
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
#: eeschema/hotkeys.cpp:245 gerbview/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:196
msgid ""
"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:251 gerbview/hotkeys.cpp:103 pcbnew/hotkeys.cpp:202
msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Schematic Editor"
msgstr "EeSchema (Urejevalnik sheme)"
#: eeschema/hotkeys.cpp:366 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Library Editor"
msgstr "Knjižnica"
#: eeschema/hotkeys.cpp:794
msgid "Add Pin"
msgstr "Dodaj nogico"
#: eeschema/lib_arc.cpp:496 eeschema/lib_bezier.cpp:351
#: eeschema/lib_circle.cpp:247 eeschema/lib_polyline.cpp:330
#: eeschema/lib_rectangle.cpp:226 eeschema/lib_text.cpp:308
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Line Width"
msgstr "Širina črt"
#: eeschema/lib_arc.cpp:501 eeschema/lib_bezier.cpp:356
#: eeschema/lib_circle.cpp:255 eeschema/lib_polyline.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Bounding Box"
msgstr "Našel v "
#: eeschema/lib_arc.cpp:507
#, c-format
msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
msgstr ""
#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:456
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1906
#, fuzzy
msgid "Arc"
msgstr "Erc"
#: eeschema/lib_bezier.h:63
msgid "Bezier"
msgstr ""
#: eeschema/lib_circle.cpp:250 pcbnew/class_drawsegment.cpp:452
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:461
msgid "Radius"
msgstr ""
#: eeschema/lib_circle.cpp:261
#, c-format
msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
msgstr ""
#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240
#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:449
#: pcbnew/class_pad.cpp:1213
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:104
msgid "Circle"
msgstr "Krog"
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:62 eeschema/lib_pin.cpp:1715
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:834 eeschema/sch_text.cpp:626
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 pcbnew/class_text_mod.cpp:384
#: pcbnew/class_track.cpp:1172 pcbnew/class_track.cpp:1199
#: pcbnew/class_track.cpp:1248 pcbnew/class_zone.cpp:815
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:74
msgid "no"
msgstr "ne"
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:76
msgid "yes"
msgstr "da"
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Converted"
msgstr "Pretvori"
#: eeschema/lib_field.cpp:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Polja"
#: eeschema/lib_field.cpp:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Field %s \"%s\""
msgstr "Polja"
#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:494
#: pcbnew/class_pad.cpp:782 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1187
#: pcbnew/class_track.cpp:1214
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:87
msgid "Width"
msgstr "©irina"
#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:785
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Desno"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1746 eeschema/lib_pin.cpp:1765
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "Pos X"
msgstr "Pos "
#: eeschema/lib_pin.cpp:1749 eeschema/lib_pin.cpp:1768
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1100
#, fuzzy
msgid "Pos Y"
msgstr "Pos "
#: eeschema/lib_pin.cpp:1964
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr ""
#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Nogica"
#: eeschema/lib_polyline.cpp:341
#, c-format
msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
msgstr ""
#: eeschema/lib_polyline.h:62
#, fuzzy
msgid "PolyLine"
msgstr "Črta"
#: eeschema/lib_rectangle.cpp:302
#, c-format
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr ""
#: eeschema/lib_rectangle.h:64
#, fuzzy
msgid "Rectangle"
msgstr "Dodaj pravokotnik"
#: eeschema/lib_text.cpp:369 eeschema/sch_text.cpp:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphic Text \"%s\""
msgstr "Lastnosti grafičnega besedila"
#: eeschema/lib_text.h:70
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
#: eeschema/libarch.cpp:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"."
msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>"
#: eeschema/libarch.cpp:110
msgid "Unexpected exception occurred."
msgstr ""
#: eeschema/libarch.cpp:125
#, c-format
msgid "Symbol %s not found in any library or cache."
msgstr ""
#: eeschema/libarch.cpp:141
#, c-format
msgid "Errors occurred creating symbol library %s."
msgstr ""
#: eeschema/libarch.cpp:153 eeschema/libarch.cpp:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save symbol library file \"%s\""
msgstr "Failed to open Symbol File <%s>"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:268
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:314 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:721
msgid "Libraries"
msgstr "Knjižnice"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:375 eeschema/onrightclick.cpp:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Enota %d"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "Add pin"
msgstr "Dodaj nogico"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1120
#, fuzzy
msgid "Set pin options"
msgstr "Možnosti"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1131 eeschema/schedit.cpp:541
#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:961
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Add text"
msgstr "Dodaj besedilo"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1135
#, fuzzy
msgid "Add rectangle"
msgstr "Dodaj pravokotnike"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1139
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Add circle"
msgstr "Dodaj kroge"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1143
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:953
#, fuzzy
msgid "Add arc"
msgstr "Dodaj Arc"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1147
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:949
#, fuzzy
msgid "Add line"
msgstr "Dodaj črto"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Set anchor position"
msgstr "Možnosti"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1155
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1532
#, fuzzy, c-format
msgid "Library \"%s\" already exists"
msgstr "Knjižnica že v uporabi"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1546
msgid "Could not create the library file. Check write permission."
msgstr ""
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1554 eeschema/libedit/lib_export.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Could not open the library file."
msgstr "Datoteka ni tipa knjižnica"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1616
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading library \"%s\""
msgstr " v knjižnici"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1663
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:310
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534
msgid "Global"
msgstr "Globalno"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1664
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "&Projekti"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1666
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Choose the Library Table to add the library to:"
msgstr "Shrani trenutno knjižnico"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "Add To Library Table"
msgstr "Izberi knjižnico za brskanje"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1699
#, fuzzy
msgid "Failed to save backup document to file "
msgstr "Ne morem odpreti datoteke"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1824
#, c-format
msgid ""
"The current configuration does not include the symbol library\n"
"\"%s\".\n"
"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1827
#, fuzzy
msgid "Library not found in symbol library table."
msgstr "Datoteka %s ni knjižnica eeschema"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1835 eeschema/viewlib_frame.cpp:346
#, c-format
msgid ""
"The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n"
"in the current configuration. Use Manage Symbol Libraries to\n"
"edit the configuration."
msgstr ""
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1838 eeschema/viewlib_frame.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Symbol library not enabled."
msgstr "Urejevalnik knjižnic"
#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:53 eeschema/libedit/symbedit.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Import Symbol"
msgstr "Napajalni simbol"
#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:73 eeschema/libedit/symbedit.cpp:91
#, c-format
msgid "Cannot import symbol library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:80 eeschema/libedit/symbedit.cpp:98
#, c-format
msgid "Symbol library file \"%s\" is empty."
msgstr ""
#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:90
#, c-format
msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:108
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr ""
#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:117 eeschema/libedit/symbedit.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Export Symbol"
msgstr "Izvozi ploščo"
#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:141
#, c-format
msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"."
msgstr "Knjižnica že v uporabi"
#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:154 kicad/prjconfig.cpp:399
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:127
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:485
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:973
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:164
#, c-format
msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Failed to create symbol library file "
msgstr "Ne morem ustvariti začasne datoteke"
#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:180
#, c-format
msgid "Error creating symbol library \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:189
#, c-format
msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:105
#, c-format
msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:144
#, c-format
msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:300 eeschema/libedit/lib_manager.cpp:687
#, c-format
msgid "Cannot enumerate library \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:338
#, c-format
msgid "Cannot load aliases from library \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Symbol not found."
msgstr " Ne najdem datoteke"
#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"."
msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>"
#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:544
#, c-format
msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:107
msgid "The current symbol has been modified. Save changes?"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:132 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1231
#: eeschema/selpart.cpp:63
#, c-format
msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:299
msgid "This new symbol has no name and cannot be created."
msgstr ""
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:310 eeschema/libedit/libedit.cpp:479
#, c-format
msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:416 include/lib_table_grid.h:190
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:886
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "Nickname"
msgstr "Netname"
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Save Copy of Symbol"
msgstr "Napajalni simbol"
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:429 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Save in library:"
msgstr " v knjižnici"
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:461
#, fuzzy
msgid "No library specified. Symbol could not be saved."
msgstr "Datoteka ni tipa knjižnica"
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:472
msgid "No symbol name specified. Symbol could not be saved."
msgstr ""
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:598 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000
#, c-format
msgid "Revert \"%s\" to last version saved?"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\""
msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries"
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:685
#, fuzzy
msgid "No library specified."
msgstr "Datoteka ni tipa knjižnica"
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Save Library \"%s\" As..."
msgstr "Shrani sloje kot .."
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\""
msgstr "Failed to open Symbol File <%s>"
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Error saving library"
msgstr " v knjižnici"
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol library file \"%s\" saved"
msgstr "Symbol File is void"
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:751
#, c-format
msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:777
#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:823 eeschema/onrightclick.cpp:482
msgid "Convert"
msgstr "Pretvori"
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:827
msgid "Body"
msgstr "Telo"
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:830
msgid "Power Symbol"
msgstr "Napajalni simbol"
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:836 eeschema/sch_component.cpp:1474
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Key words"
msgstr "Ključne besede"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:166
#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:80
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:230 pcbnew/onrightclick.cpp:88
msgid "End Tool"
msgstr "End Tool"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:478
#: eeschema/onrightclick.cpp:204 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:165
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473
#, fuzzy
msgid "&Paste"
msgstr "Prilepi"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Pastes copied item(s)"
msgstr "Izreži izbrani element"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:126
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:147
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:196
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:218
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:258
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:290 eeschema/onrightclick.cpp:530
#: eeschema/onrightclick.cpp:567 eeschema/onrightclick.cpp:603
#: eeschema/onrightclick.cpp:637 eeschema/onrightclick.cpp:791
#: eeschema/onrightclick.cpp:854 eeschema/onrightclick.cpp:929
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:341
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:164
#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266
#: pcbnew/onrightclick.cpp:461 pcbnew/onrightclick.cpp:734
#: pcbnew/onrightclick.cpp:822 pcbnew/onrightclick.cpp:932
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Premakni otoček"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:130
msgid "Drag Arc Edge"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Edit Arc Options"
msgstr "Možnosti za Arc"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:139
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:162
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:186
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:210
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:238
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:247
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:303 eeschema/onrightclick.cpp:418
#: eeschema/onrightclick.cpp:545 eeschema/onrightclick.cpp:581
#: eeschema/onrightclick.cpp:615 eeschema/onrightclick.cpp:647
#: eeschema/onrightclick.cpp:842 eeschema/onrightclick.cpp:861
#: eeschema/onrightclick.cpp:948 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:82
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:116
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:383
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:190
#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285
#: pcbnew/onrightclick.cpp:427 pcbnew/onrightclick.cpp:575
#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 pcbnew/onrightclick.cpp:849
#: pcbnew/onrightclick.cpp:906 pcbnew/onrightclick.cpp:952
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:597 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:968
msgid "Delete"
msgstr "Briši"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Drag Circle Outline"
msgstr "Možnosti kroga"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Edit Circle Options..."
msgstr "Možnosti kroga"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Move Rectangle"
msgstr "Premakni pravokotnik"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Edit Rectangle Options..."
msgstr "Možnosti pravokotnika"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Drag Rectangle Edge"
msgstr "Dodaj pravokotnik"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:205
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:264
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:298 eeschema/onrightclick.cpp:395
#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577
#: eeschema/onrightclick.cpp:805 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:347
#: pcbnew/onrightclick.cpp:747 pcbnew/onrightclick.cpp:832
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Rotiraj blok"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Drag Edge Point"
msgstr "Natisni stran"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:228
msgid "Line End"
msgstr "Konec črte"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Edit Line Options..."
msgstr "Možnosti črte"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:313
msgid "Push Pin Size to Selected Pin"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Push Pin Size to Others"
msgstr "Velikost nogice do drugih"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin"
msgstr "Velikost imena nogice do drugih"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Push Pin Name Size to Others"
msgstr "Velikost imena nogice do drugih"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin"
msgstr "Velikost števil. nogice do drugih"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Push Pin Num Size to Others"
msgstr "Velikost števil. nogice do drugih"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:869
#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:71
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:242 pcbnew/onrightclick.cpp:419
msgid "Cancel Block"
msgstr "Prekliči blok"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:336
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Zoom Block"
msgstr "Premakni blok"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:877
#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:248
#: pcbnew/onrightclick.cpp:423
msgid "Place Block"
msgstr "Postavi blok"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Select Items"
msgstr "izberi:"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:883
#, fuzzy
msgid "Cut Block"
msgstr "Kopiraj blok"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:886
msgid "Copy Block"
msgstr "Kopiraj blok"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:355 eeschema/onrightclick.cpp:889
#, fuzzy
msgid "Duplicate Block"
msgstr "Zbri¹i blok"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:358 eeschema/onrightclick.cpp:899
msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:362 eeschema/onrightclick.cpp:896
msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:366 eeschema/onrightclick.cpp:397
#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:643
#: eeschema/onrightclick.cpp:808 eeschema/onrightclick.cpp:934
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:288 pcbnew/onrightclick.cpp:426
#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Rotate Counterclockwise"
msgstr "Rotiraj blok"
#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:370 eeschema/onrightclick.cpp:894
msgid "Delete Block"
msgstr "Zbri¹i blok"
#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:56
msgid "No component"
msgstr "Ni komponent"
#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Image File Name"
msgstr "Ime dokumenta:"
#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:92
msgid "Filename:"
msgstr "Ime datoteke:"
#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save file \"%s\"."
msgstr "Shrani datoteko \"%s\""
#: eeschema/libedit/libfield.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit Component Name"
msgstr "Komponenta "
#: eeschema/libedit/libfield.cpp:80
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s"
"\"."
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:56
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59
#, fuzzy
msgid "New Library..."
msgstr "Nova knjižnica"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:57
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Creates an empty library"
msgstr "Briši element v trenutni knjižnici"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:62
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Add Library..."
msgstr "Knjižnica"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:63
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:66
msgid "Adds a previously created library"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:66
#, fuzzy
msgid "&New Symbol..."
msgstr "Napajalni simbol"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Create a new symbol"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:378
#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:56
#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:76 kicad/menubar.cpp:246
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:81 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:57
#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:79 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:773
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "&Shrani ploščo"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:79 eeschema/menubar.cpp:380
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "&Shrani konfiguracijo ..."
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:86
#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:81 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Save &As..."
msgstr "Shrani ploščo &kot.."
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:86
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90
msgid "Save a copy to a new name and/or location"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Save All"
msgstr "Shrani nastavitev"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Save all library and symbol changes"
msgstr ""
"\n"
"Pregledam vse knjižnice?"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:97
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Nikoli"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:98
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95
msgid "Throw away changes"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:105
#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:66
#, fuzzy
msgid "&Import Symbol..."
msgstr "Napajalni simbol"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Import a symbol to the current library"
msgstr "Shrani trenutno knjižnico"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:111
#, fuzzy
msgid "&Export Symbol..."
msgstr "Izvozi ploščo"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Create a library file containing only the current symbol"
msgstr "Show source file for the current layer"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Export View as PNG..."
msgstr "Razpakiraj datoteko"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:118
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Create a PNG file from the current view"
msgstr "Show source file for the current layer"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Export Symbol as SVG..."
msgstr "Izvozi ploščo"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Create a SVG file from the current symbol"
msgstr "Show source file for the current layer"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:131
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Quit Library Editor"
msgstr "Urejevalnik knjižnic"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:138 eeschema/menubar.cpp:457
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:142 pcbnew/help_common_strings.h:15
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:79
msgid "Undo last edit"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:145 eeschema/menubar.cpp:462
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456
msgid "&Redo"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:149 pcbnew/help_common_strings.h:16
msgid "Redo the last undo command"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:156
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Lastnosti"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:157 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Edit symbol properties"
msgstr "Uredi lastnosti elementa"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Pin &Table..."
msgstr "Briši nogico"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Show pin table"
msgstr "Prikaži ime nogice"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/viewlib_frame.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Symbol Library Browser"
msgstr "Brskalnik knjižnice"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Open the symbol viewer"
msgstr "Brskalnik knjižnice"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:174
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:158 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:224
msgid "&Zoom to Fit"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:200 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:142
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:159
msgid "Zoom to fit symbol"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:214 eeschema/menubar.cpp:191
#: gerbview/menubar.cpp:225 pagelayout_editor/menubar.cpp:141
#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:240 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Show &Grid"
msgstr "Prikaži mrežo"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:218 eeschema/menubar.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Grid Settings..."
msgstr "&Otočki ..."
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:201
#: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:609
msgid "&Imperial"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:201
#: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:609
#, fuzzy
msgid "Use imperial units"
msgstr "enote vrtanja:"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:205
#: gerbview/menubar.cpp:239 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613
msgid "&Metric"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:205
#: gerbview/menubar.cpp:239 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Use metric units"
msgstr "Briši enote"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:232 eeschema/menubar.cpp:209
#: gerbview/menubar.cpp:243 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:262
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617
#, fuzzy
msgid "&Units"
msgstr "Enote"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:233 eeschema/menubar.cpp:210
#: gerbview/menubar.cpp:244 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:263
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:618
#, fuzzy
msgid "Select which units are displayed"
msgstr "Izberi kateri elementi bodo prikazani"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/menubar.cpp:214
msgid "Full &Window Crosshair"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:246
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:332
#, fuzzy
msgid "&Search Tree"
msgstr "išči klj.besede"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:247
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:333
msgid "Toggles the search tree visibility"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:256
msgid "&Pin"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Graphic &Text"
msgstr "Dodaj grafično besedilo"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:270
#, fuzzy
msgid "&Rectangle"
msgstr "Dodaj pravokotnik"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:277
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:310
#, fuzzy
msgid "&Circle"
msgstr "Krog"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:284
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:306
msgid "&Arc"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:291
#, fuzzy
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "Add graphic line or polygon"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:303
msgid "Open associated datasheet in web browser"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:308 eeschema/menubar.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Na shemi preveri električna pravila"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:309 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Check duplicate and off grid pins"
msgstr "Preveri podvojenost nogic"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:325 kicad/menubar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Manage &Symbol Libraries..."
msgstr "Knjižnice"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:326
msgid "Edit the global and project symbol library tables."
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:334 gerbview/menubar.cpp:303
#: kicad/menubar.cpp:355 pagelayout_editor/menubar.cpp:175
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Lastnosti"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:335 eeschema/menubar.cpp:632
#: kicad/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:176
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:157
msgid "Show preferences for all open tools"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/menubar.cpp:642
#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169
msgid "Modern Toolset (&Accelerated)"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:346 eeschema/menubar.cpp:645
#: gerbview/menubar.cpp:320 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:172
msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:349 eeschema/menubar.cpp:648
#: gerbview/menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175
msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:352 eeschema/menubar.cpp:651
#: gerbview/menubar.cpp:325 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:178
msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:363 eeschema/menubar.cpp:595
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "Opis programa Eeschema ..."
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:364
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:370 eeschema/tool_viewlib.cpp:181
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:198
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:395 eeschema/menubar.cpp:117
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:493
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133
#, fuzzy
msgid "&Place"
msgstr "Auto Place"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:396 eeschema/menubar.cpp:118
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135
msgid "&Inspect"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:397 eeschema/menubar.cpp:120
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:215 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137
#, fuzzy
msgid "P&references"
msgstr "&Lastnosti"
#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:215
#, c-format
msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d."
msgstr ""
#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Create Pin Anyway"
msgstr "Ustvari knjižinico"
#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:608
#, fuzzy
msgid "No pins!"
msgstr "Prikaži nogice"
#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:618
#, fuzzy
msgid "Marker Information"
msgstr "Ne najdem oznake"
#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:639
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts "
"with pin %s \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:653
#, c-format
msgid " in units %c and %c"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:661 eeschema/libedit/pinedit.cpp:701
#, fuzzy
msgid " of converted"
msgstr " Pretvori"
#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:663 eeschema/libedit/pinedit.cpp:703
#, fuzzy
msgid " of normal"
msgstr " Normalen"
#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:686
#, c-format
msgid "<b>Off grid pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:695
#, c-format
msgid " in symbol %c"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:712
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr ""
#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:105
#, c-format
msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving symbol in \"%s\""
msgstr "Save Symbol in [%s]"
#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:207
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\""
msgstr "%d napaka med branjem datoteke gerber [%s]"
#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Move symbol anchor"
msgstr "Move part anchor"
#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:89
msgid "Import existing drawings"
msgstr "Uvozi obstoječe risbe"
#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:93
msgid "Export current drawing"
msgstr "Izvozi trenutno risbo"
#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Create new symbol"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju"
#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Save all changes"
msgstr "Shrani vse"
#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:164
msgid "Show associated datasheet or document"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:173 eeschema/tool_viewlib.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol"
msgstr "Show as \"De Morgan\" normal part"
#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:176 eeschema/tool_viewlib.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol"
msgstr "Show as \"De Morgan\" convert part"
#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:190
msgid ""
"Synchronized pin edit mode\n"
"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except "
"pin number modification.\n"
"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units."
msgstr ""
#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:211 eeschema/tool_sch.cpp:289
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:253
msgid "Turn grid off"
msgstr ""
#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Show pins electrical type"
msgstr "Električni tip:"
#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:238 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:253
msgid "Toggles the search tree"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:119 gerbview/menubar.cpp:381 kicad/menubar.cpp:439
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:495 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136
#, fuzzy
msgid "&Tools"
msgstr "Orodja"
#: eeschema/menubar.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Symbol Library &Browser"
msgstr "Brskalnik knjižnice"
#: eeschema/menubar.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Show &Hierarchical Navigator"
msgstr "Navigator hierarhije shem"
#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Shrani projekt sheme"
#: eeschema/menubar.cpp:143
#, fuzzy
msgid "&Leave Sheet"
msgstr "Leave Sheet"
#: eeschema/menubar.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Return to parent schematic sheet"
msgstr "Shrani trenutno stran kot"
#: eeschema/menubar.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Show Hidden &Pins"
msgstr "Prikaži skrite nogice"
#: eeschema/menubar.cpp:235
#, fuzzy
msgid "&Symbol"
msgstr "Napajalni simbol"
#: eeschema/menubar.cpp:241
#, fuzzy
msgid "&Power Port"
msgstr "Napajanje-izhod"
#: eeschema/menubar.cpp:247
#, fuzzy
msgid "&Wire"
msgstr "Žica"
#: eeschema/menubar.cpp:253
msgid "&Bus"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Wire to Bus &Entry"
msgstr "Dodaj žico v vodilo"
#: eeschema/menubar.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Bus &to Bus Entry"
msgstr "Dodaj vodilo v vodilo"
#: eeschema/menubar.cpp:271
#, fuzzy
msgid "&No Connect Flag"
msgstr "Dodaj oznako NiPovezano"
#: eeschema/menubar.cpp:275
#, fuzzy
msgid "&Junction"
msgstr "Junction"
#: eeschema/menubar.cpp:281
#, fuzzy
msgid "&Label"
msgstr "Oznaka"
#: eeschema/menubar.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Gl&obal Label"
msgstr "Splošna oznaka"
#: eeschema/menubar.cpp:295
msgid "&Hierarchical Label"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Hierar&chical Sheet"
msgstr "Hierarhija nogic po straneh"
#: eeschema/menubar.cpp:310
msgid "I&mport Hierarchical Label"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
msgstr "Dodaj hierarhično oznako v list"
#: eeschema/menubar.cpp:322
msgid "Graphic Pol&yline"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Graphic Text"
msgstr "Dodaj grafično besedilo"
#: eeschema/menubar.cpp:335
msgid "&Image"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&New..."
msgstr "&Novo"
#: eeschema/menubar.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Start new schematic root sheet"
msgstr "Natisni shemo"
#: eeschema/menubar.cpp:366 pagelayout_editor/menubar.cpp:67
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:760
msgid "&Open..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Open existing schematic"
msgstr "Odpri obstoječo ploščo"
#: eeschema/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:238
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:75 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Open &Recent"
msgstr "odprt emiter"
#: eeschema/menubar.cpp:372
msgid "Open recently opened schematic"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Save &Current Sheet"
msgstr "Shrani &Trenutno stran"
#: eeschema/menubar.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Save only the current sheet"
msgstr "Shrani trenutno stran kot"
#: eeschema/menubar.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Save C&urrent Sheet As..."
msgstr "shrani trenuto stran &kot..."
#: eeschema/menubar.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Save a copy of the current sheet"
msgstr "Shrani trenutno ploščo"
#: eeschema/menubar.cpp:394
#, fuzzy
msgid "App&end Schematic Sheet Content..."
msgstr "Odpri projekt sheme"
#: eeschema/menubar.cpp:395
msgid ""
"Append schematic sheet content from another project to the current sheet"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:398
#, fuzzy
msgid "&Import Non KiCad Schematic..."
msgstr "Natisni shemo"
#: eeschema/menubar.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
"Replace current schematic sheet with one imported from another application"
msgstr "Shrani le trenutno stran"
#: eeschema/menubar.cpp:407
#, fuzzy
msgid "&Footprint Association File..."
msgstr "Rotiraj odtis"
#: eeschema/menubar.cpp:411 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841
#, fuzzy
msgid "&Import"
msgstr "Uvozi"
#: eeschema/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Import files"
msgstr "Uvozi modul:"
#: eeschema/menubar.cpp:419
msgid "Drawing to C&lipboard"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Izvozi ploščo"
#: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:850
msgid "E&xport"
msgstr "I&zvozi"
#: eeschema/menubar.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Export files"
msgstr "Razpakiraj datoteko"
#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Page S&ettings..."
msgstr "Nastavitve strani"
#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:897
msgid "Settings for sheet size and frame references"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:434 gerbview/menubar.cpp:171
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:93 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900
#, fuzzy
msgid "&Print..."
msgstr "&Natisni"
#: eeschema/menubar.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Natisni shemo"
#: eeschema/menubar.cpp:439 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:906
msgid "P&lot..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:440
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Zapri Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:468 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463
msgid "&Cut"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:470 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465
msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:473 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:162
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468
#, fuzzy
msgid "&Copy"
msgstr "Copy Doc"
#: eeschema/menubar.cpp:475 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:470
msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:480 eeschema/onrightclick.cpp:206
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:167 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:475
msgid "Pastes item(s) from the Clipboard"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:486 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:83
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:480
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Briši"
#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "Najdi"
#: eeschema/menubar.cpp:495
msgid "Find and Re&place..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:505
msgid "Sets symbol fields to original library values"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:514 eeschema/tool_sch.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Na shemi preveri električna pravila"
#: eeschema/menubar.cpp:523 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371
msgid "Update PCB from Schematic..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:528
msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:532
#, fuzzy
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "Odpri urejevalnik modulov"
#: eeschema/menubar.cpp:533 kicad/menubar.cpp:140
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Poženi Pcbnew"
#: eeschema/menubar.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Symbol Library &Editor"
msgstr "Urejevalnik knjižnic"
#: eeschema/menubar.cpp:542
msgid "&Rescue Symbols..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:543
msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:546
msgid "Remap Symbols..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:547
msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:552
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol Field&s..."
msgstr "Uredi polje"
#: eeschema/menubar.cpp:556
msgid "Edit Symbol Library References..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:557
msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:562
msgid "&Annotate Schematic..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Generate &Netlist File..."
msgstr "&Naloži datoteko spisek povezav ..."
#: eeschema/menubar.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Generate netlist file"
msgstr "Ne morem ustvariti datoteko spiska povezav"
#: eeschema/menubar.cpp:570
msgid "Generate Bill of &Materials..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:577
#, fuzzy
msgid "A&ssign Footprints..."
msgstr "Add new footprints"
#: eeschema/menubar.cpp:578 eeschema/tool_sch.cpp:163
msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Simula&tor"
msgstr "&Poženi simulator"
#: eeschema/menubar.cpp:586
msgid "Simulate circuit"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "&Shrani nastavitve EEschema ..."
#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475
msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Configure Pa&ths..."
msgstr "Konfiguracija"
#: eeschema/menubar.cpp:626
msgid "Manage Symbol Libraries..."
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:627
msgid "Edit the global and project symbol library lists"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:631
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "&Lastnosti"
#: eeschema/menubar.cpp:657
#, fuzzy
msgid "&Save Project File..."
msgstr "Shrani datoteke &projekta ..."
#: eeschema/menubar.cpp:658
#, fuzzy
msgid "Save project preferences into a project file"
msgstr "Shrani in komprimiraj vse projektne datoteke"
#: eeschema/menubar.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Load P&roject File..."
msgstr "Naloži projektne datoteke:"
#: eeschema/menubar.cpp:662
msgid "Load project preferences from a project file"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53
#, c-format
msgid "Failed to create file \"%s\""
msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file %s"
msgstr "Datoteka ni tipa knjižnica"
#: eeschema/netlist_generator.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Run command:"
msgstr "Ukazi za simulacijo:"
#: eeschema/netlist_generator.cpp:121
#, c-format
msgid "Command error. Return code %d"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_generator.cpp:124
msgid "Success"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_generator.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Info messages:"
msgstr "Sporočila :"
#: eeschema/netlist_generator.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Error messages:"
msgstr "Sporočila :"
#: eeschema/netlist_generator.cpp:175
msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic."
msgstr ""
#: eeschema/netlist_generator.cpp:184
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_generator.cpp:250
#, fuzzy
msgid "No Objects"
msgstr "&Projekti"
#: eeschema/netlist_generator.cpp:254
#, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Edit Text..."
msgstr "Uredi besedilo"
#: eeschema/onrightclick.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Edit Label..."
msgstr "Uredi oznako"
#: eeschema/onrightclick.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Edit Global Label..."
msgstr "Dodaj splošno oznako"
#: eeschema/onrightclick.cpp:123
msgid "Edit Hierarchical Label..."
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:130 eeschema/onrightclick.cpp:942
#, fuzzy
msgid "Edit Image..."
msgstr "Uredi oznako"
#: eeschema/onrightclick.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Delete No Connect"
msgstr "Briši povezavo"
#: eeschema/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:159
msgid "End Drawing"
msgstr "Zaključi sliko"
#: eeschema/onrightclick.cpp:290
msgid "Delete Drawing"
msgstr "Briši sliko"
#: eeschema/onrightclick.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Move Reference"
msgstr "Sklic na modul:"
#: eeschema/onrightclick.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Move Value"
msgstr "Premakni oznako"
#: eeschema/onrightclick.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Move Footprint Field"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:326
msgid "Move Field"
msgstr "Premakni polje"
#: eeschema/onrightclick.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Rotate Reference"
msgstr "Sklic na modul:"
#: eeschema/onrightclick.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Rotate Value"
msgstr "Rotiraj -"
#: eeschema/onrightclick.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Rotate Footprint Field"
msgstr "Rotiraj polje"
#: eeschema/onrightclick.cpp:339
msgid "Rotate Field"
msgstr "Rotiraj polje"
#: eeschema/onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Edit Reference..."
msgstr "Referenca"
#: eeschema/onrightclick.cpp:355 eeschema/onrightclick.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Edit Value..."
msgstr "Uredi oznako"
#: eeschema/onrightclick.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Edit Footprint Field..."
msgstr "Uredi polje"
#: eeschema/onrightclick.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Edit Field..."
msgstr "Uredi polje"
#: eeschema/onrightclick.cpp:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "Premakni obmoèje"
#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:533
#: eeschema/onrightclick.cpp:570 eeschema/onrightclick.cpp:605
#: eeschema/onrightclick.cpp:795 pcbnew/onrightclick.cpp:738
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Drag"
msgstr "Povleci otoček"
#: eeschema/onrightclick.cpp:399 eeschema/onrightclick.cpp:811
#: eeschema/onrightclick.cpp:936
msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:402 eeschema/onrightclick.cpp:814
#: eeschema/onrightclick.cpp:939
msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Privzeto"
#: eeschema/onrightclick.cpp:415 eeschema/onrightclick.cpp:536
#: eeschema/onrightclick.cpp:607 eeschema/onrightclick.cpp:639
#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:80
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:360
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:402 pcbnew/onrightclick.cpp:169
#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276
#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 pcbnew/onrightclick.cpp:477
#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Podvojitve"
#: eeschema/onrightclick.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Open Documentation"
msgstr "Footprint documentation"
#: eeschema/onrightclick.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Edit Properties..."
msgstr "Uredi lastnosti elementa"
#: eeschema/onrightclick.cpp:470
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Edit Footprint..."
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:512
#, fuzzy
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Urejevalnik knjižnic"
#: eeschema/onrightclick.cpp:519 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:138
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
#: eeschema/onrightclick.cpp:550 eeschema/onrightclick.cpp:620
#: eeschema/onrightclick.cpp:658
#, fuzzy
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "Zamenjaj oznako"
#: eeschema/onrightclick.cpp:552 eeschema/onrightclick.cpp:586
#: eeschema/onrightclick.cpp:656
msgid "Change to Label"
msgstr "Zamenjaj oznako"
#: eeschema/onrightclick.cpp:554 eeschema/onrightclick.cpp:588
#: eeschema/onrightclick.cpp:622
msgid "Change to Text"
msgstr "Spremeni besedilo"
#: eeschema/onrightclick.cpp:556 eeschema/onrightclick.cpp:592
#: eeschema/onrightclick.cpp:626 eeschema/onrightclick.cpp:662
msgid "Change Type"
msgstr "Spremeni tip"
#: eeschema/onrightclick.cpp:590 eeschema/onrightclick.cpp:624
#: eeschema/onrightclick.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Change to Global Label"
msgstr "Zamenjaj v globalno oznako"
#: eeschema/onrightclick.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Delete Junction"
msgstr "delete junction"
#: eeschema/onrightclick.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Drag Junction"
msgstr "Junction"
#: eeschema/onrightclick.cpp:681 eeschema/onrightclick.cpp:728
msgid "Break Wire"
msgstr "Prekini žico"
#: eeschema/onrightclick.cpp:689 eeschema/onrightclick.cpp:722
#, fuzzy
msgid "Delete Connection"
msgstr "Briši povezavo"
#: eeschema/onrightclick.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Wire End"
msgstr "Konec črte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Drag Wire"
msgstr "Prekini žico"
#: eeschema/onrightclick.cpp:718
msgid "Delete Wire"
msgstr "Briši žico"
#: eeschema/onrightclick.cpp:735 eeschema/onrightclick.cpp:772
#, fuzzy
msgid "Add Label..."
msgstr "Dodaj oznako"
#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/onrightclick.cpp:777
#, fuzzy
msgid "Add Global Label..."
msgstr "Dodaj splošno oznako"
#: eeschema/onrightclick.cpp:759
msgid "Bus End"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:764
msgid "Delete Bus"
msgstr "Briši vodilo"
#: eeschema/onrightclick.cpp:767
msgid "Break Bus"
msgstr "Prekini vodilo"
#: eeschema/onrightclick.cpp:788
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Enter Sheet"
#: eeschema/onrightclick.cpp:799
#, fuzzy
msgid "Select Items On PCB"
msgstr "izberi:"
#: eeschema/onrightclick.cpp:824
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "Auto Place"
#: eeschema/onrightclick.cpp:831
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Spremeni velikost strani"
#: eeschema/onrightclick.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Import Sheet Pins"
msgstr "Import PinSheet"
#: eeschema/onrightclick.cpp:838
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Window Zoom"
msgstr "Zoom okna"
#: eeschema/onrightclick.cpp:891
#, fuzzy
msgid "Drag Block"
msgstr "Shrani blok"
#: eeschema/onrightclick.cpp:902
#, fuzzy
msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Rotiraj blok"
#: eeschema/onrightclick.cpp:908
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:917 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195
#: pcbnew/onrightclick.cpp:960
msgid "Delete Marker"
msgstr "Briši oznako"
#: eeschema/onrightclick.cpp:918 pcbnew/onrightclick.cpp:962
#, fuzzy
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Ne najdem oznake"
#: eeschema/onrightclick.cpp:960
#, fuzzy
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Premakni vodilo"
#: eeschema/onrightclick.cpp:967
#, fuzzy
msgid "Set Bus Entry Shape /"
msgstr "Nastavi vodilo /"
#: eeschema/onrightclick.cpp:970
#, fuzzy
msgid "Set Bus Entry Shape \\"
msgstr "nastavi vodilo \\"
#: eeschema/onrightclick.cpp:972
#, fuzzy
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "briši vodilo"
#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234
#: pcbnew/class_board_item.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
msgid "Line"
msgstr "Črta"
#: eeschema/pin_shape.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Inverted"
msgstr "invertiraj"
#: eeschema/pin_shape.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Clock"
msgstr "ura"
#: eeschema/pin_shape.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Inverted clock"
msgstr "Zbri¹i blok"
#: eeschema/pin_shape.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Input low"
msgstr "Vhod"
#: eeschema/pin_shape.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Clock low"
msgstr "Premakni blok"
#: eeschema/pin_shape.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Output low"
msgstr "Izhod"
#: eeschema/pin_shape.cpp:59
msgid "Falling edge clock"
msgstr ""
#: eeschema/pin_shape.cpp:62
msgid "NonLogic"
msgstr ""
#: eeschema/pin_type.cpp:53
msgid "Unspecified"
msgstr "Nedoločeno"
#: eeschema/pin_type.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Power input"
msgstr "Napajanje-izhod"
#: eeschema/pin_type.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Power output"
msgstr "Napajanje-izhod"
#: eeschema/pin_type.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Open collector"
msgstr "odprt kolektor"
#: eeschema/pin_type.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Open emitter"
msgstr "odprt emiter"
#: eeschema/pin_type.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "Ni vezi(nepovezano)"
#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:151
#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106
#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Plot: \"%s\" OK.\n"
msgstr "Plot: %s\n"
#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:156
#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\".\n"
msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s"
#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create file \"%s\".\n"
msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>"
#: eeschema/project_rescue.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Ne morem odpreti %s"
#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428
#, c-format
msgid ""
"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431
#, c-format
msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434
#, c-format
msgid "Rescue modified symbol %s to %s"
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:559
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:574
msgid "No symbols were rescued."
msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symbol library file \"%s\""
msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>"
#: eeschema/project_rescue.cpp:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save rescue library %s."
msgstr "Datoteka %s ni knjižnica eeschema"
#: eeschema/project_rescue.cpp:834
msgid "Error occurred saving project specific symbol library table."
msgstr ""
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:66
#, c-format
msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving global symbol library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Datoteka %s ni knjižnica eeschema"
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:351
#, c-format
msgid ""
"Error saving project-specific symbol library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Nothing to paste"
msgstr "Ni elementov za shranjevanje"
#: eeschema/sch_bitmap.h:152
msgid "Image"
msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "Dodaj vodilo v vodilo"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Dodaj vodilo v vodilo"
#: eeschema/sch_collectors.cpp:360 pcbnew/class_board.cpp:77
#, fuzzy
msgid "(Deleted Item)"
msgstr "Izbriši element"
#: eeschema/sch_collectors.cpp:511
#, c-format
msgid "Match %i of %i: %s of %s in sheet %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_collectors.cpp:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Match %i of %i: %s in sheet %s"
msgstr "Element na &Strani"
#: eeschema/sch_component.cpp:1444
#, fuzzy
msgid "Power symbol"
msgstr "Napajalni simbol"
#: eeschema/sch_component.cpp:1456 eeschema/sch_component.cpp:1458
#: eeschema/sch_component.cpp:1461 eeschema/sch_component.cpp:1491
#: eeschema/sch_component.cpp:1497 eeschema/selpart.cpp:88
msgid "Library"
msgstr "Knjižnica"
#: eeschema/sch_component.cpp:1461
msgid "Undefined!!!"
msgstr ""
#: eeschema/sch_component.cpp:1467
msgid "<Unknown>"
msgstr ""
#: eeschema/sch_component.cpp:1492
#, fuzzy
msgid "No library defined!!!"
msgstr "Datoteka ni tipa knjižnica"
#: eeschema/sch_component.cpp:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol not found in %s!!!"
msgstr " Ne najdem datoteke"
#: eeschema/sch_component.cpp:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol %s, %s"
msgstr "Save Symbol in [%s]"
#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:243
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2333
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file \"%s\""
msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s"
#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089
#, c-format
msgid "Could not find %s in the imported library"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:185 pcbnew/board_connected_item.h:142
#, fuzzy
msgid "Not Found"
msgstr "Ne najdem"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:187
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:664 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:588
#, c-format
msgid ""
"Save changes to\n"
"\"%s\"\n"
"before closing?"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:781
#, fuzzy
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Riši črte v katerokoli smer"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:782
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Ne prikaži skritih nogic"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:792 eeschema/tool_sch.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Prikaži skrite nogice"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:866
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
"Kicad shell and create a PCB project."
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:995
#, fuzzy
msgid "Schematic"
msgstr "Datoteke shem"
# ##########test
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "New Schematic"
msgstr "Nov projekt sheme"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Schematic file \"%s\" already exists."
msgstr "Knjižnica že v uporabi"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1059
#, fuzzy
msgid "Open Schematic"
msgstr "Odpri projekt sheme"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1158
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1195
msgid "Error: not a symbol or no symbol."
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1496 kicad/prjconfig.cpp:87
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1025
msgid " [Read Only]"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1499
#, fuzzy
msgid " [no file]"
msgstr "Naloži datoteko:"
#: eeschema/sch_field.cpp:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Polja"
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42
#: pcbnew/plugin.cpp:29
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function."
msgstr ""
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin type \"%s\" is not found."
msgstr "Ne najdem datoteke %s"
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85
#, c-format
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr ""
#: eeschema/sch_junction.h:97
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
msgid "Junction"
msgstr "Junction"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:148 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:237 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:281
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:323 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:336
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:385 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:398
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:417 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:983
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2863
msgid "unexpected end of line"
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:347
msgid "expected unquoted string"
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:783
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file"
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:811
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:859 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1129
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1137 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2380
msgid "unexpected end of file"
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1096
msgid "Unexpected end of file"
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1393
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1623
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2360
#, c-format
msgid ""
"Library file \"%s\" not found.\n"
"\n"
"Use the Manage Symbol Libraries dialog to fix the path (or remove the "
"library)."
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2463
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2471
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4062 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4097
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4280
#, c-format
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4308 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3471
#, fuzzy, c-format
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
msgstr "Ne najdem knjižnice %s"
#: eeschema/sch_line.cpp:623
#, c-format
msgid "%s Graphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:627
#, c-format
msgid "%s Wire from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:631
#, c-format
msgid "%s Bus from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr ""
#: eeschema/sch_line.cpp:635
#, c-format
msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr ""
#: eeschema/sch_marker.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Na shemi preveri električna pravila"
#: eeschema/sch_marker.h:97
#, fuzzy
msgid "ERC Marker"
msgstr "Zbriši oznake"
#: eeschema/sch_no_connect.h:99
#, fuzzy
msgid "No Connect"
msgstr "Pove¾i"
#: eeschema/sch_plugin.cpp:154
msgid "Enable <b>debug</b> logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:158
msgid "Regular expression <b>symbol name</b> filter."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:145
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:150
msgid "User name for <b>login</b> to some special library server."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:154
msgid "Password for <b>login</b> to some special library server."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugin.cpp:179
msgid ""
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Sheet Name"
msgstr "Ime strani"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:671
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "Ime datoteke"
# TimeStamp
#: eeschema/sch_sheet.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Time Stamp"
msgstr "Èasovna oznaka"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:872
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarhija nogic po straneh"
#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141
#, c-format
msgid "%8.8lX/"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Hierarhija nogic po straneh"
#: eeschema/sch_text.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Graphic Text"
msgstr "Dodaj grafično besedilo"
#: eeschema/sch_text.cpp:579
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
#: eeschema/sch_text.cpp:580
#, fuzzy
msgid "Global Label"
msgstr "Splošna oznaka"
#: eeschema/sch_text.cpp:581
msgid "Hierarchical Label"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarhija nogic po straneh"
#: eeschema/sch_text.cpp:591
#, fuzzy
msgid "Vertical up"
msgstr "Navpično"
#: eeschema/sch_text.cpp:592
msgid "Horizontal invert"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Vertical down"
msgstr "Navpično"
#: eeschema/sch_text.cpp:599
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Tri-State"
msgstr "Stat"
#: eeschema/sch_text.cpp:631
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105
#: pcbnew/microwave.cpp:475
msgid "Size"
msgstr "Velikost "
#: eeschema/sch_text.cpp:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Oznake"
#: eeschema/sch_text.cpp:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Splošna oznaka"
#: eeschema/sch_text.cpp:1196
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Dodaj hierarhični simbol (stran)"
#: eeschema/sch_validators.cpp:85
#, fuzzy
msgid "field name"
msgstr "Ime datoteke"
#: eeschema/sch_validators.cpp:86
#, fuzzy
msgid "reference field"
msgstr "&Lastnosti"
#: eeschema/sch_validators.cpp:87
#, fuzzy
msgid "value field"
msgstr "Premakni polje"
#: eeschema/sch_validators.cpp:88
#, fuzzy
msgid "footprint field"
msgstr "Rotiraj odtis"
#: eeschema/sch_validators.cpp:89
#, fuzzy
msgid "datasheet field"
msgstr "Uredi stran"
#: eeschema/sch_validators.cpp:90
#, fuzzy
msgid "user defined field"
msgstr "Uporabniška mreža"
#: eeschema/sch_validators.cpp:98
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s cannot be empty."
msgstr "Ne najdem knjižnice %s"
#: eeschema/sch_validators.cpp:106
msgid "carriage return"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:108
#, fuzzy
msgid "line feed"
msgstr "Linija"
#: eeschema/sch_validators.cpp:110
msgid "tab"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:112
msgid "space"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:119
#, c-format
msgid "%s or %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:121
#, c-format
msgid "%s, %s, or %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:123
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, or %s"
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:128
#, c-format
msgid "The %s cannot contain %s characters."
msgstr ""
#: eeschema/sch_validators.cpp:135
msgid "Field Validation Error"
msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:248
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:252
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:487
msgid "Highlight specific net"
msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Add no connect"
msgstr "Dodaj oznako ni povezano"
#: eeschema/schedit.cpp:506
#, fuzzy
msgid "Add wire"
msgstr "Dodaj žice"
#: eeschema/schedit.cpp:511
msgid "Add bus"
msgstr "Dodaj vodilo"
#: eeschema/schedit.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Add lines"
msgstr "Dodaj črte"
#: eeschema/schedit.cpp:521
msgid "Add junction"
msgstr "Dodaj križišče"
#: eeschema/schedit.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Add label"
msgstr "Dodaj oznako"
#: eeschema/schedit.cpp:531
msgid "Add global label"
msgstr "Dodaj splošno oznako"
#: eeschema/schedit.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Dodaj hierarhični simbol (stran)"
#: eeschema/schedit.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Add image"
msgstr "Dodaj pritrjevalno luknjo"
#: eeschema/schedit.cpp:551
msgid "Add wire to bus entry"
msgstr "Dodaj žice v vodilo"
#: eeschema/schedit.cpp:556
msgid "Add bus to bus entry"
msgstr "Dodaj vodilo v vodilo"
#: eeschema/schedit.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Add sheet"
msgstr "Dodaj stran"
#: eeschema/schedit.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Add sheet pins"
msgstr "Dodaj stran"
#: eeschema/schedit.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Import sheet pins"
msgstr "Import PinSheet"
#: eeschema/schedit.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Add component"
msgstr "Dodaj komponente"
#: eeschema/schedit.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Add power"
msgstr "Dodaj napajanja"
#: eeschema/schedit.cpp:591
msgid "Add a simulator probe"
msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Izberi element za urejanje"
#: eeschema/selpart.cpp:51
msgid "Invalid symbol library identifier!"
msgstr ""
#: eeschema/selpart.cpp:82
#, fuzzy
msgid "No symbol libraries are loaded."
msgstr "Ne najdem knjižnice"
#: eeschema/selpart.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Select Symbol Library"
msgstr "Izberi delovno knjižnico"
#: eeschema/selpart.cpp:144
#, c-format
msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/selpart.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Library:Symbol"
msgstr "Knjižnica"
#: eeschema/selpart.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Select Symbol"
msgstr "Izberi knjižnico"
#: eeschema/sheet.cpp:106
#, c-format
msgid "\"%s\" already exists."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:107
#, c-format
msgid "Link \"%s\" to this file?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:133
#, c-format
msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:135
#, c-format
msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?"
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:137
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:203
#, c-format
msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save schematic \"%s\""
msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>"
#: eeschema/sheet.cpp:240
msgid ""
"The entire schematic could not be loaded.\n"
"Errors occurred loading hierarchical sheets."
msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:289
#, c-format
msgid ""
"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol\n"
"library table. The project this schematic belongs to must first be "
"remapped\n"
"before it can be imported into the current project."
msgstr ""
#: eeschema/sheetlab.cpp:133
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "&Poženi simulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Run Simulation"
msgstr "&Poženi simulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Add Signals"
msgstr "Dodaj nogice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173
msgid "Add signals to plot"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174
msgid "Probe"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Natisni shemo"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241
msgid "Tune"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Tune component values"
msgstr "Samo nove komponente"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "&Otočki ..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201
msgid "Welcome!"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299
msgid "You need to select the simulation settings first."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Plot%u"
msgstr "Plot"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167
msgid "Signal"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816
msgid "Open simulation workbook"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825
msgid "There was an error while opening the workbook file"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834
msgid "Save Simulation Workbook"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843
msgid "There was an error while saving the workbook file"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852
msgid "Save Plot as Image"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869
#, fuzzy
msgid "Save Plot Data"
msgstr "&Shrani opis projekta ..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064
msgid "You need to run simulation first."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296
msgid "Hide Signal"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303
#, fuzzy
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Kazalnik"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "Kazalnik"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
#, fuzzy
msgid "New Plot"
msgstr "Plot"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25
msgid "Open Workbook"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Save Workbook"
msgstr "Shrani svet"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Save as image"
msgstr "Shrani sloje kot .."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Save as .csv file"
msgstr "Shrani nastavitveno datoteko"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Exit Simulation"
msgstr "Edit Cotation"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Add signals..."
msgstr "Dodaj nogice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Probe from schematics"
msgstr "Natisni shemo"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Tune component value"
msgstr "Samo nove komponente"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65
msgid "Show SPICE Netlist..."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65
msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "Nastavi barve ..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Simulation"
msgstr "&Poženi simulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Show &grid"
msgstr "Prikaži mrežo"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Show &legend"
msgstr "Prikaži mrežo"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "3D pogled"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142
msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:476
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
msgid "a page"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205
msgid "Signals"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Cursors"
msgstr "Kazalnik"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:106
#, fuzzy
msgid "Spice Simulator"
msgstr "&Poženi simulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381
msgid "Gain"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382
msgid "Phase"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387
msgid "Voltage (sweeped)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388
msgid "Voltage (measured)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394
msgid "noise [(V or A)^2/Hz]"
msgstr ""
# TimeStamp
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Èasovna oznaka"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41
msgid "Spice value cannot be empty"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46
msgid "Invalid Spice value string"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79
msgid "Invalid unit prefix"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252
msgid "Please, fill required fields"
msgstr ""
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid Spice value"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:212
#, c-format
msgid ""
"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:299
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\""
msgstr ""
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading symbol library %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr "%d napaka med branjem datoteke gerber [%s]"
#: eeschema/tool_sch.cpp:62
#, fuzzy
msgid "New schematic"
msgstr ""
"\n"
"Nova shema\n"
"\n"
#: eeschema/tool_sch.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Open schematic"
msgstr "Odpri projekt sheme"
#: eeschema/tool_sch.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Save (all sheets)"
msgstr "Shrani vse"
#: eeschema/tool_sch.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Edit Page settings"
msgstr "Nastavitve strani"
#: eeschema/tool_sch.cpp:81
msgid "Print schematic"
msgstr "Natisni shemo"
#: eeschema/tool_sch.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Plot schematic"
msgstr "Natisni shemo"
#: eeschema/tool_sch.cpp:107
msgid "Find and replace text"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Leave sheet"
msgstr "Leave Sheet"
#: eeschema/tool_sch.cpp:152
msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Generate netlist"
msgstr "Splošno brisanje"
#: eeschema/tool_sch.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Edit symbol fields"
msgstr "Uredi polje"
#: eeschema/tool_sch.cpp:178
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:293
msgid "Set unit to inch"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:297
msgid "Set unit to mm"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:311
#, fuzzy
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "VN orientacija za žice in vodila"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Select symbol to browse"
msgstr "Izberi element za brskanje"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Display previous symbol"
msgstr "Prikaži predhodni element"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Display next symbol"
msgstr "Prikaži naslednji element"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:105
msgid "View symbol documents"
msgstr ""
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Insert symbol in schematic"
msgstr "Natisni shemo"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:143 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:157
msgid "Cl&ose"
msgstr ""
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:144
msgid "Close schematic symbol viewer"
msgstr ""
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:167
#, fuzzy
msgid "&Show Pin Electrical Type"
msgstr "Električni tip:"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Open Eeschema manual"
msgstr "&Shrani nastavitve EEschema ..."
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192
#, fuzzy
msgid "&About Eeschema"
msgstr "Zapri Eeschema"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:193
#, fuzzy
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "EeSchema (Urejevalnik sheme)"
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:339
#, c-format
msgid ""
"The current configuration does not include a library with the\n"
"nickname \"%s\". Use Manage Symbol Libraries\n"
"to edit the configuration."
msgstr ""
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Symbol library not found."
msgstr "Urejevalnik knjižnic"
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Unit %c"
msgstr "Enota %d"
#: eeschema/viewlibs.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol Library Browser -- %s"
msgstr "Brskalnik knjižnice"
#: eeschema/viewlibs.cpp:190 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:726
#, fuzzy
msgid "no library selected"
msgstr "Noben sloj ni izbran"
#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:52
#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:99 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:51
#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&New Library..."
msgstr "Nova knjižnica"
#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:54
#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:101 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:54
#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Add Library..."
msgstr "Knjižnica"
#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Shrani ploščo &kot.."
#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:64
#, fuzzy
msgid "New Sy&mbol..."
msgstr "Napajalni simbol"
#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Paste Symbol"
msgstr "Napajalni simbol"
#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Edit Symbol"
msgstr "Uredi oznako"
#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Save a Copy As..."
msgstr "Shrani ploščo &kot.."
#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:94
#, fuzzy
msgid "E&xport Symbol..."
msgstr "Napajalni simbol"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
msgid " X "
msgstr ""
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
msgid "Wire"
msgstr "Žica"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
msgid "Bus"
msgstr "Vodilo"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Global label"
msgstr "Dodaj splošno oznako"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Net name"
msgstr "Netname"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Notes"
msgstr "Zapis"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
#, fuzzy
msgid "No connect symbol"
msgstr "Dodaj oznako ni povezano"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Body outline"
msgstr "Datoteke plošče:"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Body background"
msgstr "Črno ozadje"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Pin number"
msgstr "Št. pisala"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Pin name"
msgstr "Ime nogice :"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118
msgid "Sheet"
msgstr "Stran"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Sheet file name"
msgstr "Datoteka strani"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Sheet name"
msgstr "Ime strani"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Sheet label"
msgstr "Oznaka strani"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
msgid "Hierarchical label"
msgstr ""
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
#, fuzzy
msgid "ERC warning"
msgstr "ERC opozorilo"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
#, fuzzy
msgid "ERC error"
msgstr "Napaka"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
msgid "Brightened"
msgstr ""
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Hidden items"
msgstr "Dodaj besedilo"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:120 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88
msgid "Worksheet"
msgstr ""
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89
msgid "Cursor"
msgstr "Kazalnik"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:98
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:121 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Belo ozadje"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
msgid "Component"
msgstr "Komponenta"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "&Miscellanous"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:251
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
"sure you want to use these colors?"
msgstr ""
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Current data will be lost?"
msgstr "Trenutni podatki bodo izgubljeni?"
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear layer %d?"
msgstr "Briši vse sloje"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Layer selection:"
msgstr "Izberi elemenet:"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Copper layers count:"
msgstr "Sloj bakra"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "2 Layers"
msgstr "Sloji"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid "4 Layers"
msgstr "Sloji"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
#, fuzzy
msgid "6 Layers"
msgstr "Sloji"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87
#, fuzzy
msgid "8 Layers"
msgstr "Sloji"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "10 Layers"
msgstr "Sloji"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89
#, fuzzy
msgid "12 Layers"
msgstr "Sloji"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "14 Layers"
msgstr "Sloji"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "16 Layers"
msgstr "Sloji"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103
msgid "Store Choice"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106
msgid "Get Stored Choice"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:98
msgid "Reset"
msgstr "Ponovno zaženi"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81
#, fuzzy
msgid "Layer Selection"
msgstr "Izberi"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Print mirrored"
msgstr "zrcalno"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:192
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Included Layers"
msgstr "Vkljuèi robni sloj"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:223
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr "Izberi"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Deselect all"
msgstr "Deselect"
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113
msgid "Select Layer:"
msgstr "Izberi sloj:"
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:157
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352
msgid "Do not export"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:166
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:491 pcbnew/class_pad.cpp:776
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394
#: pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_track.cpp:1209
#: pcbnew/class_zone.cpp:861 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91
msgid "Layer"
msgstr "Sloj"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Show D codes"
msgstr "Show D-Codes"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Drawing Mode"
msgstr "Risbe"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Sketch flashed items"
msgstr "izberi:"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Sketch lines"
msgstr "Skica"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Sketch polygons"
msgstr "&Skica"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:23
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:23
msgid "Cartesian coordinates"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:23
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Polar coordinates"
msgstr "Ne prikazuj polarnih koordinat"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:24
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:25
msgid "Coordinates"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Millimeters"
msgstr "milimetrov"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34
msgid "Full size"
msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Size A4"
msgstr "Velikost"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Size A3"
msgstr "Velikost"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Size A2"
msgstr "Velikost"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Size A"
msgstr "Velikost"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Size B"
msgstr "Velikost"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Size C"
msgstr "Velikost"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "Velikost strani:"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Show page limits"
msgstr "Prikaži nogice"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:237
#: gerbview/events_called_functions.cpp:484 pcbnew/edit.cpp:1513
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr ""
#: gerbview/events_called_functions.cpp:379
#, c-format
msgid "Source file \"%s\" is not available"
msgstr ""
#: gerbview/events_called_functions.cpp:387
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr ""
#: gerbview/events_called_functions.cpp:392
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr ""
#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:956
msgid "Visibles"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266
msgid "No room to load file"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "Ne najdem datoteke %s"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283
msgid "Error reading EXCELLON drill file"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:432
#, c-format
msgid "Unknown Excellon command &lt;%s&gt;"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590
#, fuzzy
msgid "Tool definition shape not found"
msgstr "Ne najdem modula %s "
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:593
#, c-format
msgid "Tool definition '%c' not supported"
msgstr ""
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Tool %d not defined"
msgstr "Ne najdem modula %s "
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:855
#, c-format
msgid "Unknown Excellon G Code: &lt;%s&gt;"
msgstr ""
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:184
msgid "None of the Gerber layers contain any data"
msgstr ""
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Board File Name"
msgstr "Ime datoteke"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create file \"%s\""
msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>"
#: gerbview/files.cpp:50
msgid "<b>No more available free graphic layer</b> in Gerbview to load files"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Not loaded:</b> <i>%s</i>"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Vrtalna datoteka"
#: gerbview/files.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Job files"
msgstr "Datoteke plošče:"
#: gerbview/files.cpp:202
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:208
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:209
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:210
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:211
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:212
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:213
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:214
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:215
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:216
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:217
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:218
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:219
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Open Gerber File(s)"
msgstr "Gerber datoteke:"
#: gerbview/files.cpp:290 gerbview/files.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Loading Gerber files..."
msgstr "Naloži datoteko gerber"
#: gerbview/files.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)"
msgstr "Končnica vrtalne datoteke:"
#: gerbview/files.cpp:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened"
msgstr "Ne najdem datoteke %s"
#: gerbview/files.cpp:543
#, c-format
msgid "Info: skip file <i>\"%s\"</i> (unknown type)\n"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:585
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Unable to create temporary file \"%s\"</b>\n"
msgstr "Ne morem ustvariti začasne datoteke"
#: gerbview/files.cpp:615
#, c-format
msgid "<b>unzipped file %s read error</b>\n"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:652
msgid "Open Zip File"
msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:689 gerbview/job_file_reader.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Sporočila :"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695
#, fuzzy, c-format
msgid "D Code %d"
msgstr "DCodes id."
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699
#, fuzzy
msgid "No attribute"
msgstr "Lastnosti"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Graphic Layer"
msgstr "Add graphic arc"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Prazen prostor"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717
msgid "Dark"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
msgid "Polarity"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:290 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:828
msgid "Mirror"
msgstr "Zrcali"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728
msgid "AB axis"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25
msgid "Net:"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751
#, c-format
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758
msgid "Cmp:"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991
#, c-format
msgid "%s (D%d) on layer %d: %s"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346
msgid "Image name"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Graphic layer"
msgstr "Add graphic arc"
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:355
msgid "Img Rot."
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:363
#, fuzzy
msgid "X Justify"
msgstr "Poravnaj vodoravno"
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Y Justify"
msgstr "Poravnaj vodoravno"
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:375
msgid "Image Justify Offset"
msgstr ""
#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191
#, c-format
msgid "Graphic layer %d"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_config.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Gerbview"
msgstr "Zapri Gerbview"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:158 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:319
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:725 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Layers Manager"
msgstr "Filter slojev"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:179 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:400
msgid ""
"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster "
"experience. This option is turned off by default since it is not compatible "
"with all computers.\n"
"\n"
"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n"
"\n"
"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the "
"Preferences menu."
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:186 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:407
msgid "Enable Graphics Acceleration"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:188 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410
msgid "&Enable Acceleration"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:188 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410
msgid "&No Thanks"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:618
#, fuzzy
msgid "D Codes"
msgstr "Find D Codes"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "Zavrti risalni sloj"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:739
#, fuzzy
msgid "GerbView"
msgstr "Zapri Gerbview"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:741
msgid " (with X2 attributes)"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:749
#, c-format
msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\""
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765
msgid "X2 attr"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1274 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1060
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1264
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:46 pcbnew/layer_widget.cpp:497
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:381
msgid "Layers"
msgstr "Sloji"
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Items"
msgstr "Št. elementov"
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116
#, fuzzy
msgid "DCodes"
msgstr "DCodes id."
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116
msgid "Show DCodes identification"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Negative Objects"
msgstr "&Projekti"
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117
msgid "Show negative objects in this color"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91
msgid "Show the (x,y) grid dots"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:120 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Show worksheet"
msgstr "Prikaži skico povezav"
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:121 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92
#, fuzzy
msgid "PCB Background"
msgstr "Črno ozadje"
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Show All Layers"
msgstr "Prikaži vse"
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144
msgid "Hide All Layers But Active"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148
msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr ""
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Briši vse sloje"
#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
msgstr "Prikaži rob v 3D načinu"
#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:269
msgid "Switch Units"
msgstr ""
#: gerbview/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Toggle High Contrast Mode"
msgstr "Visok kontrast prikaza"
#: gerbview/hotkeys.cpp:75
msgid "Gbr Lines Display Mode"
msgstr ""
#: gerbview/hotkeys.cpp:77
msgid "Gbr Flashed Display Mode"
msgstr ""
#: gerbview/hotkeys.cpp:79
msgid "Gbr Polygons Display Mode"
msgstr ""
#: gerbview/hotkeys.cpp:81
msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
msgstr ""
#: gerbview/hotkeys.cpp:83
#, fuzzy
msgid "DCodes Display Mode"
msgstr "3D prikaz"
#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:92
msgid "Switch to Next Layer"
msgstr ""
#: gerbview/hotkeys.cpp:88 pcbnew/hotkeys.cpp:94
msgid "Switch to Previous Layer"
msgstr ""
#: gerbview/hotkeys.cpp:91
msgid "Switch to Legacy Toolset"
msgstr ""
#: gerbview/hotkeys.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:333
msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: gerbview/hotkeys.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Gerbview Hotkeys"
msgstr "Informacije o Gerbview"
#: gerbview/job_file_reader.cpp:148
msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it."
msgstr ""
#: gerbview/job_file_reader.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Open Gerber Job File"
msgstr "Končnica datoteke Gerber:"
#: gerbview/menubar.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Open &Gerber File(s)..."
msgstr "Gerber datoteke:"
#: gerbview/menubar.cpp:58 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64
msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:63
msgid "Open &Excellon Drill File(s)..."
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:64 gerbview/toolbars_gerber.cpp:68
msgid ""
"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be "
"deleted"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:69
msgid "Open Gerber &Job File..."
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:70
msgid ""
"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Open &Zip Archive File..."
msgstr "Razpakiraj arhivske datoteke"
#: gerbview/menubar.cpp:76
msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:93
msgid "Open &Recent Gerber File"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Open a recently opened Gerber file"
msgstr "Briši in naloži datoteko gerber"
#: gerbview/menubar.cpp:107
msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:108
msgid "Open a recently opened Excellon drill file"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:121
msgid "Open Recent Gerber &Job File"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:122
msgid "Open a recently opened gerber job file"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Open Recent Zip &Archive File"
msgstr "Razpakiraj arhivske datoteke"
#: gerbview/menubar.cpp:136
msgid "Open a recently opened zip archive file"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Clear &All Layers"
msgstr "Briši vse sloje"
#: gerbview/menubar.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
msgstr "Briši vse sloje in naloži novo datoteko gerber"
#: gerbview/menubar.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Reload All Layers"
msgstr "Briši vse sloje"
#: gerbview/menubar.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Reload all layers. All data will be reloaded"
msgstr "Briši vse sloje in naloži novo datoteko gerber"
#: gerbview/menubar.cpp:162
msgid "E&xport to Pcbnew..."
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:163
msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:171 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Print layers"
msgstr "Natisni ploščo"
#: gerbview/menubar.cpp:179 pagelayout_editor/menubar.cpp:100
msgid "&Close"
msgstr "&Zapri"
#: gerbview/menubar.cpp:179
msgid "Close GerbView"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:187
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:187
msgid "Show or hide the layer manager"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:212 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Zoom "
#: gerbview/menubar.cpp:220
msgid "Refresh screen"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:229 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Display &Polar Coordinates"
msgstr "Prikaži polarne koordinate"
#: gerbview/menubar.cpp:249
msgid "Sketch F&lashed Items"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:251 gerbview/toolbars_gerber.cpp:281
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Show flashed items in outline mode"
msgstr "Prikaži polne otočke"
#: gerbview/menubar.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Sketch &Lines"
msgstr "Skica"
#: gerbview/menubar.cpp:256 gerbview/toolbars_gerber.cpp:285
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Show lines in outline mode"
msgstr "Set width for lines in Line plot mode"
#: gerbview/menubar.cpp:259
msgid "Sketch Pol&ygons"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:289
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586
#, fuzzy
msgid "Show polygons in outline mode"
msgstr "Prikaži polne otočke"
#: gerbview/menubar.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Show &DCodes"
msgstr "Show D-Codes"
#: gerbview/menubar.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Show or hide DCodes"
msgstr "Show D-Codes"
#: gerbview/menubar.cpp:269
msgid "Show &Negative Objects"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:271 gerbview/toolbars_gerber.cpp:610
msgid "Show negative objects in ghost color"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Show in Differential Mode"
msgstr "Prikaži rob v 3D načinu"
#: gerbview/menubar.cpp:277 gerbview/toolbars_gerber.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Show layers in differential mode"
msgstr "Prikaži polne otočke"
#: gerbview/menubar.cpp:280
msgid "Show in High Contrast"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:282
msgid "Show in high contrast mode"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Show Normal Mode"
msgstr "Prikaži rob v 3D načinu"
#: gerbview/menubar.cpp:288 gerbview/toolbars_gerber.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Show layers in normal mode"
msgstr "Prikaži polne otočke"
#: gerbview/menubar.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Show Stacked Mode"
msgstr "Prikaži polne povezave"
#: gerbview/menubar.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Show layers in stacked mode"
msgstr "Prikaži polne otočke"
#: gerbview/menubar.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Show Transparency Mode"
msgstr "Prikaži povezave v skicirnem načinu"
#: gerbview/menubar.cpp:294
msgid "Show layers in transparency mode"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:437
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163
msgid "Legacy Tool&set"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:165
msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:337
#, fuzzy
msgid "&List DCodes..."
msgstr "&List DCodes"
#: gerbview/menubar.cpp:338
msgid "List D-codes defined in Gerber files"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:342
#, fuzzy
msgid "&Show Source..."
msgstr "&Show source"
#: gerbview/menubar.cpp:343
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Show source file for the current layer"
#: gerbview/menubar.cpp:349
#, fuzzy
msgid "&Clear Current Layer..."
msgstr "Briši trenutni sloj"
#: gerbview/menubar.cpp:350
msgid "Clear the graphic layer currently selected"
msgstr ""
#: gerbview/menubar.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "Informacije o Gerbview"
#: gerbview/menubar.cpp:357
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr ""
#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104
#, c-format
msgid "Highlight Items of Component \"%s\""
msgstr ""
#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112
#, c-format
msgid "Highlight Items of Net \"%s\""
msgstr ""
#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122
#, c-format
msgid "Highlight Aperture Type \"%s\""
msgstr ""
#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Clear Highlight"
msgstr "Net Highlight"
#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" not found"
msgstr "Ne najdem datoteke %s"
#: gerbview/readgerb.cpp:79
msgid ""
"Warning: this file has no D-Code definition\n"
"It is perhaps an old RS274D file\n"
"Therefore the size of items is undefined"
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:271
#, c-format
msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\""
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:274
#, c-format
msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended."
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:549
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:640
#, fuzzy
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
msgstr "Gerbview je ignoriral ukaz <%c%c> "
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Layer %d"
msgstr "Sloj"
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393
msgid ""
"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner "
"layers"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57
msgid "Clear all layers"
msgstr "Briši vse sloje"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Reload all layers"
msgstr "Briši vse sloje"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124
msgid "Highlight items belonging to this component"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125
msgid "Cmp: "
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136
msgid "Highlight items belonging to this net"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
msgid "Highlight items with this aperture attribute"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149
msgid "Attr:"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160
#, fuzzy
msgid "DCode:"
msgstr "DCodes id."
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257
msgid "Turn polar coordinates on"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:294
msgid "Show negatives objects in ghost color"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:299
msgid "Show dcode number"
msgstr "Show dcode number"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:307
msgid ""
"Show layers in raw mode\n"
"(could have problems with negative items when more than one gerber file is "
"shown)"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:312
msgid ""
"Show layers in stacked mode\n"
"(show negative items without artifacts)"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:317
msgid ""
"Show layers in transparency mode\n"
"(show negative items without artifacts)"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:325
msgid "Show layers in diff (compare) mode"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:330 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Visok kontrast prikaza"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:340 pcbnew/help_common_strings.h:24
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:348
#, fuzzy
msgid "<No selection>"
msgstr "Izberi"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550
msgid "Turn on rectangular coordinates"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551
msgid "Turn on polar coordinates"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563
#, fuzzy
msgid "Show flashed items in fill mode"
msgstr "Prikaži polne otočke"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Show lines in fill mode"
msgstr "Prikaži polne otočke"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Show polygons in fill mode"
msgstr "Prikaži polne otočke"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Hide DCodes"
msgstr "Find D Codes"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Show DCodes"
msgstr "Show D-Codes"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609
msgid "Show negative objects in normal color"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:633
msgid "Disable high contrast mode"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:634
msgid "Enable high contrast mode"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:645
msgid "Hide layers manager"
msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:647
msgid "Show layers manager"
msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Highlight Net"
msgstr "Net Highlight"
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Highlight Component"
msgstr "Uredi komponento"
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54
msgid "Highlight Attribute"
msgstr ""
#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Highlight"
msgstr "Net Highlight"
#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:639
#, fuzzy
msgid "Clarify selection"
msgstr "Izberi elemenet:"
#: include/kiway_player.h:276
#, fuzzy
msgid "This file is already open."
msgstr "Ta datoteka NI knjižnica"
#: include/lib_table_grid.h:191
#, fuzzy
msgid "Library Path"
msgstr "Knjižnica"
#: include/lib_table_grid.h:194
#, fuzzy
msgid "Plugin Type"
msgstr "Tip nogice"
#: include/lib_table_grid.h:197
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Aktivna knjižnica:"
#: kicad/commandframe.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Schematic Layout Editor"
msgstr "Navigator hierarhije shem"
#: kicad/commandframe.cpp:83
#, fuzzy
msgid "PCB Layout Editor"
msgstr "Odpri urejevalnik modulov"
#: kicad/commandframe.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:790
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:984 pcbnew/hotkeys.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Zrcali odtis (Footprint)"
#: kicad/commandframe.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Gerber Viewer"
msgstr "Gerber datoteke:"
#: kicad/commandframe.cpp:98
msgid ""
"Bitmap to Component Converter\n"
"Convert bitmap images to schematic or PCB components"
msgstr ""
#: kicad/commandframe.cpp:103
msgid ""
"PCB Calculator\n"
"Run component calculations, track width calculations, etc."
msgstr ""
#: kicad/commandframe.cpp:108
msgid ""
"Page Layout Editor\n"
"Edit worksheet graphics and text"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:125
msgid "<html><h1>Template Selector</h1></html>"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Select Templates Directory"
msgstr "Ciljni imenik"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
msgid "Template path:"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:33
msgid "Browse"
msgstr "Browse"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
msgid "Validate"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Project Template Title"
msgstr "Datoteka projekta <"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:65
msgid "Project Template Selector"
msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:49
#, fuzzy
msgid "KiCad project file"
msgstr "Naloži projektne datoteke:"
#: kicad/files-io.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Unzip Project"
msgstr "Razpakiraj projekt:"
#: kicad/files-io.cpp:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Open \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Odpri"
#: kicad/files-io.cpp:74
msgid "Target Directory"
msgstr "Ciljni imenik"
#: kicad/files-io.cpp:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Unzipping project in \"%s\"\n"
msgstr "Razpakiraj projekt:"
#: kicad/files-io.cpp:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Extract file \"%s\""
msgstr "Razpakiraj datoteko"
#: kicad/files-io.cpp:115
msgid " OK\n"
msgstr "Potrdi\n"
#: kicad/files-io.cpp:118
msgid " *ERROR*\n"
msgstr "*ERROR*\n"
#: kicad/files-io.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Archive Project Files"
msgstr "Arhiv projektnih datotek:"
#: kicad/files-io.cpp:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create zip archive file \"%s\""
msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s"
#: kicad/files-io.cpp:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive file \"%s\""
msgstr "Shrani datoteko \"%s\""
#: kicad/files-io.cpp:231
#, c-format
msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:237
#, fuzzy
msgid " >>Error\n"
msgstr "Napaka"
#: kicad/files-io.cpp:244
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)"
msgstr ""
#: kicad/import_project.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Import Eagle Project Files"
msgstr "Shrani datoteke &projekta ..."
#: kicad/import_project.cpp:81
msgid "KiCad Project Destination"
msgstr ""
#: kicad/import_project.cpp:97
msgid ""
"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
"their own clean directory.\n"
"\n"
"Do you want to create a new empty directory for the project?"
msgstr ""
#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/mainframe.cpp:304
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1207
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr ""
#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173
#: kicad/mainframe.cpp:305 kicad/mainframe.cpp:350 kicad/mainframe.cpp:375
#: kicad/mainframe.cpp:419 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1178
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "KiCad Error"
msgstr "%d napak"
#: kicad/import_project.cpp:173 kicad/mainframe.cpp:375
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr ""
#: kicad/mainframe.cpp:246
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr ""
#: kicad/mainframe.cpp:277
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr ""
#: kicad/mainframe.cpp:349
msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr ""
#: kicad/mainframe.cpp:418
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr ""
#: kicad/mainframe.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Ni polja za urejanje"
#: kicad/mainframe.cpp:555
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
"%s\n"
msgstr "&Projekti"
#: kicad/menubar.cpp:135
#, fuzzy
msgid "New Project From Template"
msgstr "&Nov opis projekta ..."
#: kicad/menubar.cpp:137
msgid "Refresh Project Tree"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Run Eeschema"
msgstr "Zapri Eeschema"
#: kicad/menubar.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Run LibEdit"
msgstr "Uredi nogico"
#: kicad/menubar.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Run FpEditor"
msgstr "Urejevalnik modulov"
#: kicad/menubar.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Run Gerbview"
msgstr "Zapri Gerbview"
#: kicad/menubar.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr "Uredi komponento"
#: kicad/menubar.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Run PcbCalculator"
msgstr "&Poženi simulator"
#: kicad/menubar.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Run PlEditor"
msgstr "Urejevalnik modulov"
#: kicad/menubar.cpp:150
#, fuzzy
msgid "New Project"
msgstr "Nov projekt"
#: kicad/menubar.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Open Project"
msgstr "Odpri projekt"
#: kicad/menubar.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Save Project"
msgstr "Shrani projekt"
#: kicad/menubar.cpp:174
msgid "Kicad Manager Hotkeys"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:211
#, fuzzy
msgid "&Project..."
msgstr "&Projekti"
#: kicad/menubar.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Create new blank project"
msgstr "Ustvari nov opis projekta"
#: kicad/menubar.cpp:215
msgid "Project from &Template..."
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Create new project from template"
msgstr "Ustvari nov opis projekta"
#: kicad/menubar.cpp:222 pagelayout_editor/menubar.cpp:62
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:755
msgid "&New"
msgstr "&Novo"
#: kicad/menubar.cpp:223 kicad/menubar.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Create new project"
msgstr "Ustvari nov opis projekta"
#: kicad/menubar.cpp:227
#, fuzzy
msgid "&Open Project..."
msgstr "Odpri projekt"
#: kicad/menubar.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Open an existing project"
msgstr "Odpri obstoječo ploščo"
#: kicad/menubar.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Open a recent project"
msgstr "Odpri projekt sheme"
#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Save current project"
msgstr "Shrani trenutni opis projekta"
#: kicad/menubar.cpp:255
msgid "EAGLE CAD..."
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:256
msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Import Project"
msgstr "Uvozi elemente:"
#: kicad/menubar.cpp:263
msgid "Import project files from other software"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:272
#, fuzzy
msgid "&Archive Project..."
msgstr "Arhiv projektnih datotek:"
#: kicad/menubar.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Archive all needed project files into zip archive"
msgstr "Arhiv vseh projektnih datotek"
#: kicad/menubar.cpp:279
#, fuzzy
msgid "&Unarchive Project..."
msgstr "Arhiv projektnih datotek:"
#: kicad/menubar.cpp:280 kicad/menubar.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Unarchive project files from zip archive"
msgstr "Arhiv vseh projektnih datotek"
#: kicad/menubar.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Close KiCad"
msgstr "Zapri"
#: kicad/menubar.cpp:297
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:299 kicad/menubar.cpp:509
msgid "Refresh project tree"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Open Text E&ditor"
msgstr "Odpri urejevalnik modulov"
#: kicad/menubar.cpp:313
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:319
msgid "&Open Local File..."
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Edit local file"
msgstr "Vrtalna datoteka"
#: kicad/menubar.cpp:327
#, fuzzy
msgid "&Browse Project Files"
msgstr "Brskaj po dokumentih"
#: kicad/menubar.cpp:328 kicad/menubar.cpp:515
msgid "Open project directory in file explorer"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Edit the global and project symbol library tables"
msgstr "Izberi knjižnico za brskanje"
#: kicad/menubar.cpp:350 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Configure footprint library table"
msgstr "Archive or Add footprints in a library file"
#: kicad/menubar.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Edit Schematic"
msgstr "Natisni shemo"
#: kicad/menubar.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Edit Schematic Symbols"
msgstr "Datoteke shem"
#: kicad/menubar.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Edit PCB"
msgstr "Uredi otoček"
#: kicad/menubar.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Edit PCB Footprints"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: kicad/menubar.cpp:382
#, fuzzy
msgid "View Gerber Files"
msgstr "Gerber datoteke:"
#: kicad/menubar.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Convert Image"
msgstr "Pretvori"
#: kicad/menubar.cpp:389
msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components."
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Calculator Tools"
msgstr "&Poženi simulator"
#: kicad/menubar.cpp:394
msgid "Run component calculations, track width calculations, etc."
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Edit Worksheet"
msgstr "Uredi stran"
#: kicad/menubar.cpp:399
msgid "Edit worksheet graphics and text"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:407
msgid "KiCad &Manual"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:408
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:418 pagelayout_editor/menubar.cpp:194
#, fuzzy
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "&List DCodes"
#: kicad/menubar.cpp:440
msgid "&Browse"
msgstr "&Brskaj"
#: kicad/menubar.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Open existing project"
msgstr "Odpri obstoječo ploščo"
#: kicad/menubar.cpp:497
msgid "Archive all project files"
msgstr "Arhiv vseh projektnih datotek"
#: kicad/prjconfig.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Open Existing Project"
msgstr "Odpri obstoječo ploščo"
#: kicad/prjconfig.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Create a new directory for the project"
msgstr "Create a pcb report (footprint report)"
#: kicad/prjconfig.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Create New Project"
msgstr "Nov projekt"
#: kicad/prjconfig.cpp:256 kicad/prjconfig.cpp:354
#, c-format
msgid ""
"Directory \"%s\" could not be created.\n"
"\n"
"Please make sure you have write permissions and try again."
msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:265
msgid ""
"The selected directory is not empty. It is recommended that you create "
"projects in their own empty directory.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:291
msgid "System Templates"
msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:300
msgid "User Templates"
msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:309
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:319
#, fuzzy
msgid "New Project Folder"
msgstr "&Nov opis projekta ..."
#: kicad/prjconfig.cpp:366
#, c-format
msgid "Cannot write to folder \"%s\"."
msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Napaka"
#: kicad/prjconfig.cpp:368
msgid "Please check your access permissions to this folder and try again."
msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Overwriting files:"
msgstr "Gerber datoteke:"
#: kicad/prjconfig.cpp:396
msgid "Similar files already exist in the destination folder."
msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:414
msgid "A problem occurred creating new project from template!"
msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Template Error"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju"
#: kicad/project_template.cpp:52
msgid "Could open the template path! "
msgstr ""
#: kicad/project_template.cpp:57
msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! "
msgstr ""
#: kicad/project_template.cpp:63
msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!"
msgstr ""
#: kicad/project_template.cpp:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder \"%s\"."
msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>"
#: kicad/project_template.cpp:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot copy file \"%s\"."
msgstr "Shrani datoteko \"%s\""
#: kicad/tree_project_frame.cpp:235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Current project directory:\n"
"%s"
msgstr "Shrani trenutni opis projekta"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Create New Directory"
msgstr "Ciljni imenik"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:702
#, fuzzy
msgid "&Switch to this Project"
msgstr "&Naloži projekt sheme ..."
#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
msgid "Close all editors, and switch to the selected project"
msgstr ""
#: kicad/tree_project_frame.cpp:709 kicad/tree_project_frame.cpp:716
#, fuzzy
msgid "New D&irectory..."
msgstr "Ciljni imenik"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:710 kicad/tree_project_frame.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Create a New Directory"
msgstr "Ciljni imenik"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:720
#, fuzzy
msgid "&Delete Directory"
msgstr "Ciljni imenik"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:721 kicad/tree_project_frame.cpp:736
msgid "Delete the Directory and its content"
msgstr ""
#: kicad/tree_project_frame.cpp:727
#, fuzzy
msgid "&Edit in a Text Editor"
msgstr "Uredi besedilo Mod."
#: kicad/tree_project_frame.cpp:728
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr ""
#: kicad/tree_project_frame.cpp:731
msgid "&Rename File..."
msgstr ""
#: kicad/tree_project_frame.cpp:732
#, fuzzy
msgid "Rename file"
msgstr "Varnostna kopija "
#: kicad/tree_project_frame.cpp:735
#, fuzzy
msgid "&Delete File"
msgstr "Zbriši polje"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:785
#, fuzzy, c-format
msgid "Change filename: \"%s\""
msgstr "Shrani datoteko \"%s\""
#: kicad/tree_project_frame.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Change filename"
msgstr "Menjaj velikost"
#: kicad/treeproject_item.cpp:108
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
msgstr ""
#: kicad/treeproject_item.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Rename File"
msgstr "Filter oblike"
#: kicad/treeproject_item.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "Ne morem ustvariti datoteke"
#: kicad/treeproject_item.cpp:119
msgid "Permission error ?"
msgstr ""
#: kicad/treeproject_item.cpp:132
#, c-format
msgid "Do you really want to delete \"%s\""
msgstr ""
#: kicad/treeproject_item.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Delete File"
msgstr "Zbriši polje"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30
msgid "Y start:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44
msgid "X start:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Origin"
msgstr "Drill Origine:"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:276
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Upper Right"
msgstr "Desno"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:277
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Upper Left"
msgstr "Sloj bakra"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:275
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:278
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Lower Right"
msgstr "Desno"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:279
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Lower Left"
msgstr "Napajanje-izhod"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90
msgid "X end:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104
msgid "Y end:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72
#, fuzzy
msgid "New Item"
msgstr "Št. elementov"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Print Page Layout"
msgstr "Tiskanje strani %d"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224
msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Page 1 option:"
msgstr "Shrani nastavitve"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:566
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
msgid "None"
msgstr "Ni"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
msgid "Page 1 only"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Not on page 1"
msgstr "fit in page"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82
msgid "Horizontal align:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Vertical align:"
msgstr "Navpično"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:117
msgid "Set to 0 to use default values"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:156
msgid "Constraints:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169
msgid "Maximum width:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:171
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:180
msgid "Set to 0 to disable this constraint"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:178
msgid "Maximum height:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarji "
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:237
msgid "Start X:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251
msgid "Start Y:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:271
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Origin:"
msgstr "Drill Origine:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:297
#, fuzzy
msgid "End X:"
msgstr "Končni tst"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:311
#, fuzzy
msgid "End Y:"
msgstr "Končni tst"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:896
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135
msgid "Thickness:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:364
msgid "Set to 0 to use default"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Rotation:"
msgstr "Zavrti obliko:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388
msgid "Bitmap PPI:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:404
msgid "Repeat parameters:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:415
msgid "Repeat count:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Text Increment:"
msgstr "Orientacija besedila:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:441
msgid "Step X:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:448
msgid "Step Y:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Item Properties"
msgstr "Lastnosti"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Default Values:"
msgstr "Privzeto"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:524
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Line thickness:"
msgstr "Možnosti črte"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:531
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Text thickness:"
msgstr "Lastnosti besedila:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Set to Default"
msgstr "Privzeto"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Page Margins:"
msgstr "Natisni stran"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Left:"
msgstr "Levo"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Right:"
msgstr "Desno"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
msgid "Top:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:616
#, fuzzy
msgid "Bottom:"
msgstr "Spodnji sloj"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:652
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70
msgid "General Options"
msgstr "Splošne nastavitve"
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Error Init Printer info"
#: pagelayout_editor/files.cpp:59
msgid "Page Layout Description File"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:66 pagelayout_editor/files.cpp:101
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:188
#, fuzzy
msgid "The current page layout has been modified. Save changes?"
msgstr "Shrani trenutne sloje kot.."
#: pagelayout_editor/files.cpp:79 pagelayout_editor/files.cpp:162
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" loaded"
msgstr "Ne najdem datoteke %s"
#: pagelayout_editor/files.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Append Existing Page Layout File"
msgstr "Odpri obstoječi sloj"
#: pagelayout_editor/files.cpp:130 pagelayout_editor/files.cpp:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to load %s file"
msgstr "Ne morem ustvariti datoteke"
#: pagelayout_editor/files.cpp:138
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" inserted"
msgstr "Ne najdem datoteke %s"
#: pagelayout_editor/files.cpp:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write \"%s\""
msgstr "Ne morem ustvariti <%s>"
#: pagelayout_editor/files.cpp:176 pagelayout_editor/files.cpp:207
#, c-format
msgid "File \"%s\" written"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create \"%s\""
msgstr "Ne morem ustvariti <%s>"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:70 pcbnew/hotkeys.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Move Item"
msgstr "Premakni rob"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:130
#: pcbnew/hotkeys.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Place Item"
msgstr "Postavi rob"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Move Start Point"
msgstr "Premakni nogico"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Move End Point"
msgstr "Premakni nogico"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Page Layout Editor"
msgstr "Odpri urejevalnik modulov"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Create new page layout design"
msgstr "Ustvari nov opis projekta"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54
msgid "Open an existing page layout design file"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:76
msgid "Open recent page layout design file"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Save current page layout design file"
msgstr "Shrani trenutne sloje kot.."
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88
msgid "Save current page layout design file with a different name"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Print Pre&view..."
msgstr "&Predogled ... "
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:101
msgid "Close Page Layout Editor"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Background Black"
msgstr "Barva ozadja"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Background White"
msgstr "Barva ozadja"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:141 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Hide &Grid"
msgstr "Uporabniška mreža"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153
#, fuzzy
msgid "&Line..."
msgstr "Črta"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
#, fuzzy
msgid "&Rectangle..."
msgstr "Dodaj pravokotnik"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159
#, fuzzy
msgid "&Text..."
msgstr "Besedilo"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:162
msgid "&Bitmap..."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167
msgid "&Append Existing Page Layout Design File..."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168
msgid "Append an existing page layout design file to current file"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186
msgid "Page Layout Editor &Manual"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:187
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Add Line..."
msgstr "Dodaj črto"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Add Rectangle..."
msgstr "Dodaj pravokotnik"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Add Text..."
msgstr "Dodaj besedilo"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Add Bitmap..."
msgstr "Dodaj prazen prostor"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55
msgid "Append Existing Page Layout Design File..."
msgstr ""
#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100
#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128
msgid "Error writing page layout design file"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:147
#, fuzzy
msgid "pl_editor is already running. Continue?"
msgstr "Cvpcb že teče, Nadaljujem ?"
#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:182
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Error when loading file \"%s\""
msgstr "%d napaka med branjem datoteke gerber [%s]"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:135
msgid "Design"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:265
#, fuzzy
msgid "no file selected"
msgstr "Noben sloj ni izbran"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:375
#, c-format
msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:420
#, c-format
msgid "coord origin: %s"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649
msgid "(start or end point)"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653
msgid "(start point)"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656
msgid "(end point)"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Selection Clarification"
msgstr "Izberi par slojev"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51
msgid "New page layout design"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57
msgid "Save page layout design"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Page settings"
msgstr "Nastavitve strani"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Print page layout"
msgstr "Tiskanje strani %d"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Delete selected item"
msgstr "Izreži izbrani element"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92
msgid "Zoom to fit page"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104
msgid ""
"Show title block like it will be displayed in applications\n"
"texts with format are replaced by the full text"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109
msgid ""
"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
"texts with format are displayed with no change"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117
msgid "Left Top paper corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
msgid "Right Bottom page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119
msgid "Left Bottom page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120
msgid "Right Top page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121
msgid "Left Top page corner"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128
msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Page 1"
msgstr "Velikost strani: A1"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Other pages"
msgstr "Drugi"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149
msgid ""
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
"which are not on all page are displayed"
msgstr ""
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
msgid "um"
msgstr ""
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
msgid "cm"
msgstr ""
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
#, fuzzy
msgid "mil"
msgstr "Compile"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "inch"
msgstr "inčev"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
msgid "oz/ft^2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104
msgid "GHz"
msgstr ""
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105
msgid "MHz"
msgstr ""
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106
msgid "KHz"
msgstr ""
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133
msgid "Radian"
msgstr ""
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134
msgid "Degree"
msgstr ""
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480
msgid "Ohm"
msgstr ""
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110
msgid "KOhm"
msgstr ""
#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114
#, c-format
msgid "Attenuation more than %f dB"
msgstr ""
#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Data file error."
msgstr "Napaka pri ustvarjanju"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131
msgid "Vref:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492
msgid "Volt"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
msgid "Separate sense pin"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
msgid "3 terminals regulator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147
msgid "Iadj:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156
msgid "uA"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61
msgid "Regulator Parameters"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
msgid "Formula:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64
msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89
msgid "R1:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103
msgid "R2:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117
msgid "Vout:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140
msgid "V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133
msgid ""
"The internal reference voltage of the regulator.\n"
"Should not be 0."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149
msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165
msgid ""
"Type of the regulator.\n"
"There are 2 types:\n"
"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n"
"- 3 terminal pins."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Standard Type"
msgstr "Standard"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
#, fuzzy
msgid "3 Terminal Type"
msgstr "Električni tip:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119
msgid "Calculate"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185
msgid "Regulator:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Regulators data file:"
msgstr "Beri ali uredi datoteke"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194
msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Edit Regulator"
msgstr "Edit Net"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Edit the current selected regulator."
msgstr " is Current Selected Alias!"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Add Regulator"
msgstr "Dodaj pravokotnik"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219
msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322
msgid "Remove Regulator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245
msgid "Regulators"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1069
msgid "Parameters:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Current:"
msgstr "Trenutni"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275
msgid "Temperature rise:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282
msgid "deg C"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286
msgid "Conductor length:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298
msgid "Resistivity:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Ohm-meter"
msgstr "milimetrov"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328
msgid "External layer traces:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Trace width:"
msgstr "Širina povezave"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Trace thickness:"
msgstr "Povezave:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460
msgid "Cross-section area:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
msgid "dummy"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468
msgid "mm ^ 2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472
msgid "Resistance:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484
msgid "Voltage drop:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Power loss:"
msgstr "Napajanje-vhod"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504
msgid "Watt"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426
msgid "Internal layer traces:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50
msgid "Track Width"
msgstr "Širina povezave"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537
msgid "Voltage > 500V:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544
msgid "Update Values"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553
msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572
msgid "B1"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573
msgid "B2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574
msgid "B3"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575
msgid "B4"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
msgid "A5"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577
msgid "A6"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578
msgid "A7"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
msgid "0 ... 15V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
msgid "16 ... 30V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
msgid "31 ... 50V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
msgid "51 ... 100V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
msgid "101 ... 150V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
msgid "151 ... 170V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
msgid "171 ... 250V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
msgid "251 ... 300V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
msgid "301 ... 500V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594
msgid " > 500V"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603
msgid ""
"* B1 - Internal Conductors\n"
"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n"
"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n"
"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any "
"elevation)\n"
"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n"
"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any "
"elevation)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Electrical Spacing"
msgstr "Električni tip:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Microstrip Line"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coplanar wave guide"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coplanar wave guide with ground plane"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Rectangular Waveguide"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coaxial Line"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Coupled Microstrip Line"
msgstr "Module exists Line "
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Stripline"
msgstr "Linija"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Twisted Pair"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624
msgid "Transmission Line Type:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641
msgid "Substrate Parameters"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Er:"
msgstr "Erc"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
msgid "..."
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
msgid "TanD:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150
msgid "Rho:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671
msgid "Specific resistance in ohms * meters"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
msgid "H:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
msgid "H_t:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
msgid "T:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
msgid "Rough:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729
msgid "mu Rel:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
msgid "mu Rel C:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760
#, fuzzy
msgid "Component Parameters:"
msgstr "Lastnosti komponent"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798
msgid "Zdiff = Zodd * 2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804
msgid "Zcommon = Zeven / 2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823
msgid "Physical Parameters:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834
msgid "Prm1"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849
msgid "prm2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864
msgid "prm3"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:899
msgid "Analyze"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:902
msgid "Synthesize"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:917
#, fuzzy
msgid "Electrical Parameters:"
msgstr "Električni tip:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937
msgid "Z"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:949
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:458 pcbnew/class_drawsegment.cpp:479
#: pcbnew/class_pad.cpp:810 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404
msgid "Angle"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:968
#, fuzzy
msgid "Results:"
msgstr "Privzeto"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045
#, fuzzy
msgid "TransLine"
msgstr "Črta"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053
msgid "PI"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053
#, fuzzy
msgid "Tee"
msgstr "Trapezoid"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053
msgid "Bridged Tee"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053
msgid "Resistive Splitter"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1055
msgid "Attenuators:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Attenuation"
msgstr "Orientacija"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084
msgid "dB"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088
#, fuzzy
msgid "Zin"
msgstr "Nogica"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1106
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1146
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1157
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168
msgid "Ohms"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099
msgid "Zout"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1131
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Values"
msgstr "Vrednost"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1139
msgid "R1"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150
msgid "R2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1161
msgid "R3"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1189
msgid "Formula"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1201
msgid "RF Attenuators"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
msgid "10% / 5%"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
msgid "<= 2%"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1208
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Tolerance"
msgstr "Prazen prostor"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217
msgid "1st Band"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "2nd Band"
msgstr "&Dodaj ploščo ..."
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1225
msgid "3rd Band"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229
msgid "4th Band"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "Multiplier"
msgstr "Več elementov %s%s"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "Color Code"
msgstr "Barvno"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
msgid "Note: Values are minimal values"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298
msgid "Class 1"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299
msgid "Class 2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1300
msgid "Class 3"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1301
msgid "Class 4"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1302
msgid "Class 5"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1303
msgid "Class 6"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Lines width"
msgstr "Širina črt"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1311
#, fuzzy
msgid "Min clearance"
msgstr "Prazen prostor za masko"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1312
msgid "Via: (diam - drill)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1313
msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1314
msgid "NP Pad: (diam - drill)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1333
#, fuzzy
msgid "Board Classes"
msgstr "Datoteke plošče:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310
msgid "PCB Calculator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144
msgid ""
"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
"Do you want to exit and abandon your change?"
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146
msgid "Regulator list change"
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Unable to write file \"%s\"\n"
"Do you want to exit and abandon your change?"
msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Write Data File Error"
msgstr "Zapiši datoteko plošče: "
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275
msgid "Bad or missing parameters!"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227
#, c-format
msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232
msgid "Select PCB Calculator Data File"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247
msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read data file \"%s\""
msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294
msgid "This regulator is already in list. Aborted"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
msgid "Vout must be greater than vref"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
msgid "Vref set to 0 !"
msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
msgid "Incorrect value for R1 R2"
msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449
msgid ""
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
"to suit."
msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451
msgid ""
"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle "
"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
"current will then be calculated."
msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455
msgid "The controlling value is shown in bold."
msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456
msgid ""
"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A "
"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil "
"(10mm)."
msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
msgid "The formula, from IPC 2221, is"
msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
msgid "where:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462
msgid "maximum current in amps"
msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464
msgid "temperature rise above ambient in deg C"
msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466
msgid "width and thickness in mils"
msgstr ""
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468
msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Relative Dielectric Constants"
msgstr "Briši izbrano"
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96
msgid "Dielectric Loss Factor"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124
msgid "Specific Resistance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
msgid "Tangent delta: dielectric loss factor."
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151
msgid ""
"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor "
"(Ohm*meter)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
msgid "Frequency of the input signal"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404
msgid "ErEff:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405
msgid "Conductor Losses:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406
msgid "Dielectric Losses:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407
msgid "Skin Depth:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
msgid "Height of Substrate"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
msgid "Height of Box Top"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
msgid "Strip Thickness"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
msgid "Conductor Roughness"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179
msgid "mu Rel S:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180
msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
msgid "W:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
msgid "L:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Line Length"
msgstr "Briši črto"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
msgid "Z0:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
msgid "Characteristic Impedance"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
msgid "Ang_l:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Electrical Length"
msgstr "Električni tip:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
msgid "S:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Gap Width"
msgstr "©irina"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267
msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304
msgid "TE-Modes:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305
msgid "TM-Modes:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
msgid "mu Rel I:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
msgid "TanM:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
msgid "Magnetic Loss Tangent"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
msgid "a:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
msgid "Width of Waveguide"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
msgid "b:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
msgid "Height of Waveguide"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
msgid "Waveguide Length"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
msgid "Din:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
msgid "Inner Diameter (conductor)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
msgid "Dout:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
msgid "Outer Diameter (insulator)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332
msgid "ErEff Even:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333
msgid "ErEff Odd:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334
msgid "Conductor Losses Even:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335
msgid "Conductor Losses Odd:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336
msgid "Dielectric Losses Even:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337
msgid "Dielectric Losses Odd:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
msgid "Zeven:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
msgid "Zodd:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
msgid "distance between strip and top metal"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
msgid "Twists:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Number of Twists per Length"
msgstr "Število enot:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
msgid "ErEnv:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
msgid "Relative Permittivity of Environment"
msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
msgid "Cable Length"
msgstr ""
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93
msgid "Error loading board in AppendBoardFile"
msgstr ""
#: pcbnew/array_creator.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Create an array"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju"
#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:968
#, fuzzy
msgid "Autoplacing components..."
msgstr "Možnosti pravokotnika"
#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:985
#, fuzzy, c-format
msgid "Autoplacing %s"
msgstr "Samodejno postavi vse module"
#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Auto-place selected components"
msgstr "Briši komponento"
#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Performs automatic placement of selected components"
msgstr "Samodejna asociacija"
#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:58
msgid "Auto-place off-board components"
msgstr ""
#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:59
msgid "Performs automatic placement of components outside board area"
msgstr ""
#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Autoplace Components"
msgstr "Briši komponento"
#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Autoplace components"
msgstr "Ni komponent"
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90
msgid "Net not selected"
msgstr "Povezava ni izbrana"
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Footprint not selected"
msgstr "Povezava ni izbrana"
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Pad not selected"
msgstr "Pad ni izbran"
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181
msgid "No memory for autorouting"
msgstr "Ni dovolj spomina za autorouting"
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186
msgid "Place Cells"
msgstr "Postavi celice"
#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
msgstr ""
#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
#, fuzzy
msgid "No footprint found!"
msgstr "Ne najdem komponent"
#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298
msgid "Abort routing?"
msgstr ""
#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:193
msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr ""
#: pcbnew/block.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Block Operation"
msgstr "Invertiraj blok"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:126
#, c-format
msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)."
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot add %s (footprint \"%s\" not found)."
msgstr "Ne najdem datoteke %s"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Add %s (footprint \"%s\")."
msgstr "Add new footprints"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:174
#, c-format
msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)."
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot update %s (footprint \"%s\" not found)."
msgstr "Ne najdem datoteke %s"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Change %s reference to %s."
msgstr "&Lastnosti"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:237
#, c-format
msgid "Change %s value from %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Change symbol path \"%s:%s\" to \"%s\"."
msgstr "Add new footprints"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnect %s pin %s."
msgstr "&Dimenzije"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Add net %s."
msgstr "Dodaj območje"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:342
#, c-format
msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect %s pin %s to %s."
msgstr "Poi¹èi modul %s %s"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:432
#, c-format
msgid "Reconnect copper zone from %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:453
#, c-format
msgid "Copper zone (%s) has no pads connected."
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)."
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove unused footprint %s."
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:546 pcbnew/class_board.cpp:2824
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pad %s not found in %s."
msgstr "Ne najdem datoteke %s"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:646
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:699 pcbnew/class_board.cpp:2738
#, fuzzy, c-format
msgid "Multiple footprints found for \"%s\"."
msgstr "Ne najdem komponent"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Update netlist"
msgstr "Zapri spisek povezav"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:724
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:729
msgid ""
"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them your board "
"will not be consistent with the schematics."
msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:735
msgid "Netlist update successful!"
msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85
msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Save Bill of Materials"
msgstr "Spisek materiala"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\""
msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115
msgid "Id"
msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Designator"
msgstr "Navigator"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117
msgid "Package"
msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118
msgid "Quantity"
msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Designation"
msgstr "Orientacija"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
msgid "Supplier and ref"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:136
msgid "This is the default net class."
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:1024
msgid "PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:1207 pcbnew/class_module.cpp:580
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:123 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360
#: pcbnew/ratsnest.cpp:71 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:75
msgid "Pads"
msgstr "Otoèki"
#: pcbnew/class_board.cpp:1210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:143 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363
msgid "Vias"
msgstr "Vie"
#: pcbnew/class_board.cpp:1213 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Track Segments"
msgstr "Segment"
#: pcbnew/class_board.cpp:1216 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369
msgid "Nodes"
msgstr "Nodi"
#: pcbnew/class_board.cpp:1219
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:54
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 pcbnew/ratsnest.cpp:74
msgid "Nets"
msgstr "Vezi"
#: pcbnew/class_board.cpp:1222 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Unrouted"
msgstr "Reset Unrouted"
#: pcbnew/class_board.cpp:2478
#, c-format
msgid "Clearing component %s pin %s net."
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:2500
#, c-format
msgid "Changing footprint %s pad %s net from %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:2579
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\"."
msgstr "Add new footprints"
#: pcbnew/class_board.cpp:2603
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing symbol %s footprint from %s to %s."
msgstr "Add new footprints"
#: pcbnew/class_board.cpp:2611
#, c-format
msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s."
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:2658
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing footprint %s reference to %s."
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/class_board.cpp:2670
#, c-format
msgid "Changing footprint %s value from %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:2683
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:2709
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding new symbol %s footprint %s."
msgstr "Add new footprints"
#: pcbnew/class_board.cpp:2716
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot add new symbol %s due to missing footprint %s."
msgstr "Add new footprints"
#: pcbnew/class_board.cpp:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing unused footprint %s."
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/class_board.cpp:2857
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol %s pad %s not found in footprint %s.\n"
msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries"
#: pcbnew/class_board.cpp:2891
#, c-format
msgid "Updating copper zone from net %s to %s."
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:2898
#, c-format
msgid "Copper zone (net %s) has no pads connected."
msgstr ""
#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1219
msgid "Rect"
msgstr "Kvader"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
msgid "Bezier Curve"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1906
msgid "Polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/class_dimension.cpp:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "&Dimenzije"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Drawing"
msgstr "Risbe"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:465
msgid "Curve"
msgstr ""
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:470
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1906
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:804
#, c-format
msgid "Pcb Graphic %s, length %s on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:295
#, c-format
msgid "Graphic %s of %s on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Marker"
msgstr "Zbriši oznake"
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
#, c-format
msgid "ErrType (%d)- %s:"
msgstr ""
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Marker @(%s, %s)"
msgstr "Zbriši oznake"
#: pcbnew/class_module.cpp:561
msgid "Last Change"
msgstr "Zadnja sprememba"
#: pcbnew/class_module.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Netlist Path"
msgstr "Spisek povezav: "
#: pcbnew/class_module.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Board Side"
msgstr "Datoteke plošče:"
#: pcbnew/class_module.cpp:568
msgid "Back (Flipped)"
msgstr ""
#: pcbnew/class_module.cpp:568
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:189
msgid "Front"
msgstr ""
#: pcbnew/class_module.cpp:590 pcbnew/class_track.cpp:1164
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Stat"
#: pcbnew/class_module.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Normalno+Vrini"
#: pcbnew/class_module.cpp:607
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181
msgid "Virtual"
msgstr "Navidezno"
#: pcbnew/class_module.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Attributes"
msgstr "Lastnosti"
#: pcbnew/class_module.cpp:619
#, fuzzy
msgid "No 3D shape"
msgstr "3D oblika:"
#: pcbnew/class_module.cpp:625
msgid "3D-Shape"
msgstr "3D oblika"
#: pcbnew/class_module.cpp:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Doc:"
#: pcbnew/class_module.cpp:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Ključne besede:"
#: pcbnew/class_module.cpp:871
#, fuzzy
msgid "<no reference>"
msgstr "Sklic na modul:"
#: pcbnew/class_module.cpp:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Rotiraj odtis"
#: pcbnew/class_module.cpp:1446
#, c-format
msgid "Processing courtyard of \"%s\": %s"
msgstr ""
#: pcbnew/class_pad.cpp:769
#, fuzzy
msgid "Pad"
msgstr "Otoèki"
#: pcbnew/class_pad.cpp:772 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:212
msgid "Net"
msgstr "Povezava"
#: pcbnew/class_pad.cpp:791 pcbnew/class_track.cpp:1275
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106
msgid "Drill"
msgstr "Vrtanje"
#: pcbnew/class_pad.cpp:798
#, fuzzy
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Vrtanje"
#: pcbnew/class_pad.cpp:815
msgid "Position"
msgstr "Lega"
#: pcbnew/class_pad.cpp:820
#, fuzzy
msgid "Length in package"
msgstr "fit in page"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1222
#, fuzzy
msgid "Trap"
msgstr "Trapezoid"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1225
msgid "Roundrect"
msgstr ""
#: pcbnew/class_pad.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "CustomShape"
msgstr "Oblika"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1241
msgid "Std"
msgstr ""
#: pcbnew/class_pad.cpp:1244 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65
msgid "SMD"
msgstr ""
#: pcbnew/class_pad.cpp:1247
msgid "Conn"
msgstr "konektor"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1250
#, fuzzy
msgid "Not Plated"
msgstr "Auto Place"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "Pad of %s on %s"
msgstr "Vrednost "
#: pcbnew/class_pad.cpp:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "Pad %s of %s on %s"
msgstr "Element %s shranjen v %s"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1414 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
#, fuzzy
msgid "All copper layers"
msgstr "Sloj bakra"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1428
msgid " and others"
msgstr ""
#: pcbnew/class_pad.cpp:1439
#, fuzzy
msgid "no layers"
msgstr "Noben sloj ni izbran"
#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Target size %s"
msgstr "Velikost navpičnega besedila"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Dimension"
msgstr "&Dimenzije"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
msgid "PCB Text"
msgstr "Pcb besedilo"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89
msgid "Thickness"
msgstr ""
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Referenca"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Vrednost "
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:431
#, c-format
msgid "Text \"%s\" of %s on %s"
msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone [%s] on %s"
msgstr "Poi¹èi modul %s %s"
#: pcbnew/class_track.cpp:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s %s on %s - %s"
msgstr "Buried Via"
#: pcbnew/class_track.cpp:161
#, c-format
msgid "Micro Via %s %s on %s - %s"
msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:165
#, c-format
msgid "Via %s %s on %s - %s"
msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:1080
#, fuzzy
msgid "Full Length"
msgstr "Dol."
#: pcbnew/class_track.cpp:1083
msgid "Pad To Die Length"
msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:1091
#, fuzzy
msgid "NC Name"
msgstr "Oznaka vezi"
#: pcbnew/class_track.cpp:1094
#, fuzzy
msgid "NC Clearance"
msgstr "Prazen prostor"
#: pcbnew/class_track.cpp:1097
#, fuzzy
msgid "NC Width"
msgstr "©irina"
#: pcbnew/class_track.cpp:1100
#, fuzzy
msgid "NC Via Size"
msgstr "Premer luknje"
#: pcbnew/class_track.cpp:1103
#, fuzzy
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Vrtanje luknje"
#: pcbnew/class_track.cpp:1121 pcbnew/class_zone.cpp:846
msgid "NetName"
msgstr "Ime povezave"
#: pcbnew/class_track.cpp:1125 pcbnew/class_zone.cpp:850
msgid "NetCode"
msgstr "Oznaka povezave"
#: pcbnew/class_track.cpp:1172
msgid "Track"
msgstr "Povezava"
#: pcbnew/class_track.cpp:1191 pcbnew/class_track.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Segment Length"
msgstr "Segment"
#: pcbnew/class_track.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Zone "
msgstr "Obmoèje"
#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82
msgid "Micro Via"
msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:1239
#, fuzzy
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Buried Via"
#: pcbnew/class_track.cpp:1244 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Through Via"
msgstr "Vleci luknje"
#: pcbnew/class_track.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Diameter"
msgstr "milimetrov"
#: pcbnew/class_track.cpp:1298
msgid "(Specific)"
msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:1300
msgid "(NetClass)"
msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:1599
#, c-format
msgid "Track %s %s on %s, length: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:807
#, fuzzy
msgid "Zone Outline"
msgstr "Zavrti obmoèje"
#: pcbnew/class_zone.cpp:813 pcbnew/class_zone.cpp:1043
msgid "(Cutout)"
msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:822
msgid "No via"
msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:825
#, fuzzy
msgid "No track"
msgstr "Nova povezava"
#: pcbnew/class_zone.cpp:828
msgid "No copper pour"
msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Keepout"
msgstr "Obdrži"
#: pcbnew/class_zone.cpp:841
msgid "<unknown>"
msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:854
msgid "Priority"
msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:858
msgid "Non Copper Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:864
msgid "Corners"
msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Segments"
msgstr "Segment"
#: pcbnew/class_zone.cpp:869
msgid "Polygons"
msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:871
#, fuzzy
msgid "Fill Mode"
msgstr "Zapolni območje"
#: pcbnew/class_zone.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Èrte"
#: pcbnew/class_zone.cpp:880
msgid "Corner Count"
msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:1046
#, fuzzy
msgid "(Keepout)"
msgstr "Obdrži"
#: pcbnew/class_zone.cpp:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Poi¹èi modul %s %s"
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:484
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:686
#, c-format
msgid "Unable to find segment with an endpoint of (%s, %s)."
msgstr ""
#: pcbnew/cross-probing.cpp:183
#, fuzzy, c-format
msgid "%s found"
msgstr "Našel <%s>"
#: pcbnew/cross-probing.cpp:185 pcbnew/cross-probing.cpp:241
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found"
msgstr " ne najdem"
#: pcbnew/cross-probing.cpp:194
#, c-format
msgid "Selecting all from sheet \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/cross-probing.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pin %s not found"
msgstr "Ne najdem datoteke %s"
#: pcbnew/cross-probing.cpp:250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr " ne najdem"
#: pcbnew/cross-probing.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Eeschema netlist"
msgstr "Informacije o Eeschema"
#: pcbnew/deltrack.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Delete NET?"
msgstr "Delete Net"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Include &footprints"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Include t&ext items"
msgstr "Najdi %Naslednji element"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Include &locked footprints"
msgstr "Vključi zaklenjene povezave"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Include &drawings"
msgstr "Vkljuèi slike"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Include &tracks"
msgstr "Vkljuèi povezave"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Include &board outline layer"
msgstr "Vkljuèi robni sloj"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Include &vias"
msgstr "Dodaj otočke"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Include &zones"
msgstr "Vkljuèi obmoèja"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Include &items on invisible layers"
msgstr "Vkljuèi besedilo na bakrenih slojih"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66
msgid "Draw &selected items while moving"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Board Setup"
msgstr "Datoteke plošče:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Import Settings..."
msgstr "Nastavi barve ..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Text & Graphics"
msgstr "Dodaj grafiko"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Design Rules"
msgstr "Preveri pravila risanja plošče"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Net Classes"
msgstr "Oznaka vezi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52
#: pcbnew/event_handlers_tracks_vias_sizes.cpp:130
#: pcbnew/event_handlers_tracks_vias_sizes.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Tracks & Vias"
msgstr "Lastnosti grafične oblike"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Solder Mask/Paste"
msgstr "Možnosti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:227
#, fuzzy
msgid "No footprint selected"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
msgid "Delete &track segments connecting different nets"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
msgid ""
"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short "
"circuit)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "&Delete redundant vias"
msgstr "Briši enote"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
msgid "&Merge overlapping segments"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Delete &dangling tracks"
msgstr "Zbri¹i povezave"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38
msgid "delete tracks having at least one dangling end"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48
#, fuzzy
msgid "Cleaning Options"
msgstr "Možnosti kroga"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:117
msgid "Chamfer distance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Fillet radius:"
msgstr "Polno"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:242
msgid ""
"The legacy segment fill mode is not recommended.Convert zone to polygon "
"fill? "
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Legacy Warning"
msgstr "Prikaži opozorila"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:292
msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:157
#, fuzzy
msgid "No layer selected."
msgstr "Noben sloj ni izbran"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:41
msgid "Hide nets matching:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:46
msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Net names matching this pattern are not displayed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Show nets matching:"
msgstr "Prikaži skicirano besedilo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55
msgid "*"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:56
msgid ""
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
"Only net names matching this pattern are displayed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Apply Filters"
msgstr "Filter oblike"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Show all nets"
msgstr "Prikaži vse"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Sort nets by pad count"
msgstr "Št. modulov"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:80
msgid ""
"No net will result\n"
"in an unconnected \n"
"copper island."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:45
msgid "Constrain outline to H, V and 45 degrees"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:107
msgid "Corner smoothing:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:111
msgid "Chamfer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Fillet"
msgstr "Polno"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128
msgid "Zone priority level:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
msgid ""
"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level "
"2.\n"
"When a zone is inside another zone:\n"
"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
"* If its priority is equal, a DRC error is set."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Outline display:"
msgstr "Možnosti spiska povezav:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
msgid "Hatched"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
msgid "Fully hatched"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Clearance:"
msgstr "Prazen prostor"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58
msgid "Minimum width:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173
msgid "Minimum thickness of filled areas."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Pad connections:"
msgstr "Briši povezavo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:186
msgid ""
"Default pad connection type to zone.\n"
"This setting can be overridden by local pad settings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Thermal reliefs"
msgstr "Termično"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190
msgid "Reliefs for PTH only"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Thermal clearance:"
msgstr "Prazen prostor za masko"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201
msgid "Clearance between pads and filled areas of the same net."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Thermal spoke width:"
msgstr "Nastavi širino"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214
msgid "Width of copper in thermal reliefs."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Export Settings to Other Zones"
msgstr "Izvozi nastavitve otočka"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234
msgid ""
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
"copper zones."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:117
#, fuzzy
msgid "Copper Zone Properties"
msgstr "Lastnosti komponent"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:120
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:121
msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:122
msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:123
msgid "Alphabet, full 26 characters"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:224
#, c-format
msgid "Unrecognized numbering scheme: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:238
#, c-format
msgid ""
"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent "
"with alphabet \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:265
#, c-format
msgid "Bad numeric value for %s: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:286
msgid "horizontal count"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:287
#, fuzzy
msgid "vertical count"
msgstr "Navpično"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:295
msgid "stagger"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:351
#, fuzzy
msgid "point count"
msgstr "Št. modulov"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:366
msgid "numbering start"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Bad parameters"
msgstr "Lastnosti otočka"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31
msgid "Horizontal count:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:181
msgid "5"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Vertical count:"
msgstr "Navpično"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45
msgid "Horizontal spacing:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Vertical spacing:"
msgstr "Navpično"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67
msgid "Horizontal offset:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Vertical offset:"
msgstr "Navpično"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89
msgid "Stagger:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1016
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:177
msgid "1"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
msgid "Rows"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
msgid "Columns"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Stagger Type:"
msgstr "Spremeni tip"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Horizontal, then vertical"
msgstr "Vodoravno/Navpično"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110
msgid "Vertical, then horizontal"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Numbering Direction:"
msgstr " Oznake nogic :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Use first free number"
msgstr "Uporabi številke povezav"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264
msgid "From start value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Initial Pad Number:"
msgstr "Prikaži št. otočka"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Pad Numbering Scheme:"
msgstr "Št otočka:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131
msgid "Primary axis numbering:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140
msgid "Secondary axis numbering:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156
msgid "Pad numbering start:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180
msgid "Grid Array"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190
msgid "Horizontal center:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Vertical center:"
msgstr "Navpično"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:873
msgid "Radius:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:134
msgid "Angle:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
msgid ""
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237
msgid "Count:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:180
msgid "4"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242
msgid "How many items in the array."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Rotate:"
msgstr "Zavrti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
msgid ""
"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
"together"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Numbering Options:"
msgstr " Oznake nogic :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273
msgid "Pad numbering start value:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:290
msgid "Circular Array"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Create Array"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Run DRC"
msgstr "Poženi CvPcb"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:78
#, fuzzy
msgid "List Unconnected"
msgstr "Spisek nepovezanih"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:237 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:307
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:243 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create report file \"%s\""
msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Shrani datoteke &projekta ..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "by Netclass"
msgstr "Oznaka vezi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:50
msgid "Minimum track width:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:49 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62
msgid "Minimum via size:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:64 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:73
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77
msgid "Minimum uVia size:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:88
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:98
msgid "Refill all zones before performing DRC"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101
msgid "Report all errors for tracks (slower)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:102
msgid ""
"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be "
"slow for complicated designs.\n"
"\n"
"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track "
"connection."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Create report file:"
msgstr "Create temporary file"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Ne morem ustvariti datoteko spiska povezav"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:139
msgid "Enter the report filename"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
msgid ""
"Left-click to center on problem marker. Right-click to highlight items."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Problems / Markers (%d)"
msgstr "Zbriši oznake"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:181
msgid ""
"Left-click to center on unconnected pair. Right-click to highlight "
"unconnected items."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Unconnected Items (%d)"
msgstr "Kopiraj izbrane elemente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Zbriši oznake"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:105
msgid "DRC Control"
msgstr "DRC Control"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:295
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:297
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:299
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:230
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD footprints\n"
"Footprints with this option are not put in the footprint position list file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:307
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:232
msgid ""
"Use this attribute for SMD footprints.\n"
"Only footprints with this option are put in the footprint position list file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:309
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:234
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n"
"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:445
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Shrani datoteko \"%s\""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:539
msgid "Text items must have some content."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:741
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Modify module properties"
msgstr "Module properties"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:800
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:748
#, fuzzy
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Referenca"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:53
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Text Items"
msgstr "izberi:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Keep Upright"
msgstr "Premakni sliko"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:62
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:94
#, fuzzy
msgid "X Offset"
msgstr "Offset"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Y Offset"
msgstr "Offset"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:151
msgid "0.0"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:152
msgid "90.0"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:153
msgid "-90.0"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:165
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:154
msgid "180.0"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Board side:"
msgstr "Datoteke plošče:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:189
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:603
msgid "Back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139
msgid "Free"
msgstr "Prosto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Lock pads"
msgstr "Zaklenjeno"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Lock footprint"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Move and Place"
msgstr "Glob Move and Place"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Auto-placement Rules"
msgstr "Samodejno postavi nove module"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:149
msgid "Allow 90 degree rotated placement:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:231
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:166
msgid "Allow 180 degree rotated placement:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Update Footprint from Library..."
msgstr "Create footprint archive"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:258
#: pcbnew/onrightclick.cpp:792 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Change Footprint..."
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Edit Library Footprint..."
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181
msgid "Through hole"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181
msgid "Surface mount"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:278
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Fabrication Attributes"
msgstr "Lastnosti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:200
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Clearances"
msgstr "Prazen prostor"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:300
msgid "Set values to 0 to use Board Setup values."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:306
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:23
msgid ""
"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:312
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:29
msgid ""
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste "
"clearance)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:226
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Prazen prostor za masko"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:326
msgid ""
"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
"If 0, the Netclass values are used\n"
"This value can be superseded by a pad local value."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:337
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:239
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:418
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Prazen prostor za masko"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:339
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask for this "
"footprint.\n"
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
"If 0, the global value is used."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:350
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:252
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Prazen prostor za masko"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:352
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste for this "
"footprint.\n"
"This value can be superseded by a pad local values.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
"ratio.\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:363
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:265
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:92
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:365
msgid ""
"This is the local clearance ratio in percent between pads and the solder "
"paste for this footprint.\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:111
msgid ""
"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:389
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:291
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:505
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:554
msgid "Connection to Copper Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:293
msgid "Pad connection to zones:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297
msgid "Use zone setting"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Thermal relief"
msgstr "Termično"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:408
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:310
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "Splošne nastavitve otočka"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:430
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:332
#, fuzzy
msgid "3D Model(s)"
msgstr "Show D-Codes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:471
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Configure Paths..."
msgstr "Konfiguracija"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:489
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:383
#, fuzzy
msgid "3D Settings"
msgstr "3D nastavitve"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Library reference:"
msgstr "Nova knjižnica"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:119
#, fuzzy
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Rotiraj odtis"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:224
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:225
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Rotiraj odtis"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint name may not contain \"%s\"."
msgstr "Rotiraj odtis"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Unconstrained"
msgstr "Barvno tiskanje:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Footprint name:"
msgstr "Rotiraj odtis"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Set values to 0 to use netclass values."
msgstr "Uredi vse velikosti povezav in lukenj"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:228
msgid ""
"This is the local net clearance for all pads of this footprint.\n"
"If 0, the Netclass values are used.\n"
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:241
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask for \n"
"this footprint.\n"
"If 0, the global value is used.\n"
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:254
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste for\n"
"this footprint.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
"ratio.\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size.\n"
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:267
msgid ""
"This is the local clearance ratio in percent between pads and the\n"
"solder paste for this footprint.\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size.\n"
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Pad name prefix:"
msgstr "Oblika otočka:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47
msgid "First pad number:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51
#, fuzzy
msgid "Pad Enumeration Settings"
msgstr "&Otočki ..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:64
msgid "Update Footprints from Library"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Change Footprints"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:344
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212
msgid "Update"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:344
msgid "Change"
msgstr "Zamenjaj"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:343
#, c-format
msgid "%s footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:353
#, fuzzy
msgid "*** footprint not found ***"
msgstr "Rotiraj odtis"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24
#, c-format
msgid "%s all footprints on board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27
#, fuzzy, c-format
msgid "%s selected footprint"
msgstr "Prikaži izbrane elemente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30
#, fuzzy, c-format
msgid "%s footprints matching reference:"
msgstr "Create footprint archive"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "%s footprints matching value:"
msgstr "Create footprint archive"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44
#, c-format
msgid "%s footprints with identifier:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:75
msgid "New footprint identifier:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Update Options"
msgstr "Možnosti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:100
msgid "Remove text items which are not in library footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:105
msgid "Reset text layers and visibilities"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Reset text sizes, styles and positions"
msgstr "Uvozi obstoječe risbe"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:85
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:125
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Knjižnica že v uporabi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:227
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376
msgid "Unable to create "
msgstr "Ne morem ustvariti "
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "File name:"
msgstr "Ime datoteke:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
msgid "Select an IDF export filename"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49
msgid "Grid reference point:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38
msgid "Adjust automatically"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:61
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Units:"
msgstr "Enote"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65
msgid "Mils"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Output Units:"
msgstr "Izhod"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
#, fuzzy
msgid "Export IDFv3"
msgstr "Izvozi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:246
#, fuzzy
msgid "STEP Export"
msgstr "Izvozi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:335
#, c-format
msgid "Executing '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:360
msgid ""
"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and "
"models."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:365
msgid "STEP file has been created, but there are warnings."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:371
msgid "STEP file has been created successfully."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26
msgid "Select a STEP export filename"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26
msgid "STEP files (*.stp;*.step)|*.stp;*.step"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38
msgid "Coordinate origin options:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Drill and plot origin"
msgstr "Drill Origine:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Grid origin"
msgstr "Drill Origine:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50
msgid "User defined origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Board center origin"
msgstr "Board ext: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62
msgid "User defined origin:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Other options:"
msgstr "Možnosti :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Ignore virtual components"
msgstr "vse komponennte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Tolerance:"
msgstr "Prazen prostor"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Tight"
msgstr "Desno"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Običajna luknja"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166
msgid "Loose"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166
msgid "Very loose"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:170
msgid ""
"Tolerance sets the distance between two points that are considered joined. "
"Standard is 0.001mm."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79
#, fuzzy
msgid "Export STEP"
msgstr "Izvozi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:200
msgid "Use a relative path?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:234
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:209
msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Exported \"%s\"."
msgstr "Razpakiraj datoteko"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:289 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:844
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\"."
msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:29
msgid ""
"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
"Can be used only when printing the current sheet"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Copper layers:"
msgstr "Sloj bakra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Technical layers:"
msgstr "Tech Layers"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Default pen size:"
msgstr "Plot page size:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:87
msgid ""
"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
"specified."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Print Mode"
msgstr "Natisni modul"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:105
msgid ""
"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
"or in black and white mode, better to print it when using black and white "
"printers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:109
msgid "Page with frame and title block"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Current page size"
msgstr "Plot page size:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Board area only"
msgstr "Board ext: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "SVG Page Size"
msgstr "Velikost strani:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Print board edges"
msgstr "Natisni ploščo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:117
msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:122
msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:126
#, fuzzy
msgid "One file per layer"
msgstr "1 stran na sloj"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:126
#, fuzzy
msgid "All layers in a single file"
msgstr "Briši vse sloje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Pagination"
msgstr "Orientacija"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:74
#, fuzzy
msgid "Export SVG File"
msgstr "Natisni datoteko SVG"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177
msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Save VRML Board File"
msgstr "Shrani ploščo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Footprint 3D model path:"
msgstr "Rotiraj odtis"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "meter"
msgstr "milimetrov"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "0.1 Inch"
msgstr "Inče"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:269
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:280
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:533
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544
msgid "Inch"
msgstr "Inče"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130
msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70
#, fuzzy
msgid "VRML Export Options"
msgstr "Možnosti pravokotnika"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" found"
msgstr "Našel <%s>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr " ne najdem"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173
msgid "Marker found"
msgstr "Oznaka najdena"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179
#, fuzzy
msgid "No marker found"
msgstr "Oznaka najdena"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Search for:"
msgstr "išči klj.besede"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30
msgid "Do not warp mouse pointer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
msgid "Find Marker"
msgstr "Najdi oznako"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146
msgid "All footprint generator scripts were loaded"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
msgid "Available Footprint Generators"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
msgid "Search paths:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
msgid "Not loadable python scripts:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Show Trace"
msgstr "Prikaži besedilo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98
msgid "Update Python Modules"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66
#, fuzzy
msgid "Footprint Generators"
msgstr "Rotiraj odtis"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85
msgid "Traceback of Python Script Errors"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:37
msgid ""
"Select an <b>Option Choice</b> in the listbox above, and then click the "
"<b>Append Selected Option</b> button."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:62
#, c-format
msgid "Options for Library \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Plugin Options"
msgstr " Oznake nogic :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Option"
msgstr "Možnosti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Option Choices"
msgstr "Možnosti :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:80
msgid "Options supported by current plugin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "<< Append Selected Option"
msgstr "Briši povezavo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:41
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
"file location."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50
msgid "ASCII"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50
msgid "CSV"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Plot Format"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Separate files for front and back"
msgstr "Ne najdem datoteke predloge"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:66
msgid "Single file for board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "&Datoteke"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:70
msgid ""
"Creates 2 files: one for each board side or\n"
"Creates only one file containing all footprints to place\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:80
msgid "Include footprints with SMD pads even if not marked Surface Mount"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:65
#, fuzzy
msgid "Generate Footprint Position Files"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Export to GenCAD settings"
msgstr "Izvozi nastavitve otočka"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:141
msgid "Flip bottom footprint padstacks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:142
msgid "Generate unique pin names"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:143
msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
msgid "Use auxiliary axis as origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:145
msgid "Save the origin coordinates in the file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Shrani ploščo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Generate Drill File"
msgstr "&Ustvari vrtalno datoteko ..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Generate Map File"
msgstr "Ustvari datoteko &Cmp"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:396
#, c-format
msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Save Drill Report File"
msgstr "Shrani datoteke &projekta ..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104
#, fuzzy, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "Ne morem ustvariti <%s>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Report file %s created\n"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Output folder:"
msgstr "Izhod"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Drill File Format"
msgstr "Datoteka načrta vrtanja"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:48
msgid "Excellon"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Mirror Y axis"
msgstr "Zrcali |"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Used mostly by users who make the boards themselves."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
msgid "Minimal header"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:64
msgid "PTH and NPTH in single file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
"file."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
msgid "Use route command (recommended)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Use alternate drill mode"
msgstr "Visok kontrast prikaza"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Oval Holes Drill Mode"
msgstr "3D prikaz"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73
msgid ""
"Oval holes frequently create problems for board houses.\n"
"\"Use route command\" uses the usual G00 route command (recommended)\n"
" \"Use alternate mode\" uses another drill/ route command (G85)\n"
"(Use it only if the recommended command does not work)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:80
msgid "Gerber X2 (experimental)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#, fuzzy
msgid "PostScript"
msgstr "Plot Postscript ..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber datoteke:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Map File Format"
msgstr "Plot Format"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Auxiliary axis"
msgstr "Auxiliary Axe"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Drill Origin"
msgstr "Drill Origine:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104
msgid ""
"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Drill Units"
msgstr "enote vrtanja:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Decimal format"
msgstr "Privzeta oblika"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114
msgid "Suppress leading zeros"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114
msgid "Suppress trailing zeros"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114
msgid "Keep zeros"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Zeros Format"
msgstr " Format spiska povezav:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Precision:"
msgstr "Popravek:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Precision"
msgstr "Popravek:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Hole Counts"
msgstr "Št. modulov"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
msgid "Plated pads:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161
msgid "Non-plated pads:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169
msgid "Through vias:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177
msgid "Micro vias:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Buried vias:"
msgstr "Buried Via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Generate Report File"
msgstr "Create temporary file"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91
#, fuzzy
msgid "Generate Drill Files"
msgstr "&Ustvari vrtalno datoteko ..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:39
msgid "Reference:"
msgstr "Reference:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34
msgid "Available:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:154
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Items to Delete:"
msgstr "Briši pravokotnik"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Zones"
msgstr "Obmoèje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Board outlines"
msgstr "Datoteke plošče:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Drawings"
msgstr "Risbe"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Footprints"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79
msgid "Tracks"
msgstr "Povezave"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Markers"
msgstr "Zbriši oznake"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Clear board"
msgstr "Clear Board"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Filter Settings:"
msgstr "Nastavitve strani"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
msgid "Automatically routed tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Locked tracks"
msgstr "Premakni povezavo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Unlocked tracks"
msgstr "Vključi zaklenjene povezave"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Locked footprints"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Unlocked footprints"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "All layers"
msgstr "Briši vse sloje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Current layer only"
msgstr "Trenutna vrednost"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Layer Filter:"
msgstr "Filter slojev"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Current layer:"
msgstr "Trenutna vrednost"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73
#, fuzzy
msgid "Delete Items"
msgstr "Briši elemente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:202
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Silk Layers"
msgstr "Sloji"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:203
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Copper Layers"
msgstr "Sloj bakra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Edge Cuts"
msgstr "Robovi:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58
msgid "Courtyards"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Other Layers"
msgstr "Drugi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Line Thickness"
msgstr "Možnosti črte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Text Width"
msgstr "Širina besedila"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Text Height"
msgstr "Urejevalnik besedila"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:225
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Text Thickness"
msgstr "Lastnosti besedila:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Upright"
msgstr "Desno"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
msgid "Scope"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Footprint references"
msgstr "Create footprint archive"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "PCB text items"
msgstr "Najdi %Naslednji element"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Footprint values"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "PCB graphic items"
msgstr "Add graphic circle"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Other footprint fields"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Footprint graphic items"
msgstr "Zrcali odtis (Footprint)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Filter otočkov :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Filter items by layer:"
msgstr "Datoteka ni knjižnica"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Filter items by parent footprint reference:"
msgstr "Create footprint archive"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Filter items by parent footprint identifier:"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Možnosti za Arc"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93
msgid "Set to specified values:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
msgid "Layer:"
msgstr "Sloj:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Keep upright"
msgstr "Premakni sliko"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Set to layer default values:"
msgstr "Privzeto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:93
#, fuzzy
msgid "Edit Text and Graphic Properties"
msgstr "Uredi lastnosti elementa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Via Size"
msgstr "velikost V"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52
msgid "Via Drill"
msgstr "Vrtanje luknje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "uVia Size"
msgstr "Premer luknje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "uVia Drill"
msgstr "Vrtanje luknje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:256
msgid "Some items failed DRC and were not modified."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Filter items by net:"
msgstr "Prikaži druge elemente:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:64
msgid "Filter items by net class:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Set to net class values:"
msgstr "Uporabi ime povezav"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
#, fuzzy
msgid "Set Track and Via Properties"
msgstr "Lastnosti grafične oblike"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:31
#, fuzzy
msgid "footprint"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred writing empty footprint library table file.\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Archive or Add footprints in a library file"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Please select a footprint library table file."
msgstr "Archive or Add footprints in a library file"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is not a valid footprint library table file.\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Datoteka %s ni knjižnica eeschema"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:119
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot copy global footprint library table file:\n"
"\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
":to:\n"
"\n"
"\"%s\"."
msgstr "Create footprint archive"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred loading global footprint library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Archive or Add footprints in a library file"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Circle Properties"
msgstr "Lastnosti pritrjevalne luknji"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:165
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Center X:"
msgstr "Center"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Center Y:"
msgstr "Center"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Arc Properties"
msgstr "Lastnosti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175
msgid "Start Point X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176
msgid "Start Point Y:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Polygon Properties"
msgstr "Lastnosti nogice"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Line Segment Properties"
msgstr "PinSheet Properties:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:217
msgid ""
"This item was on a non-existing or forbidden layer.\n"
"It has been moved to the first allowed layer. Please fix it."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Modify drawing properties"
msgstr "Lastnosti pritrjevalne luknji"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:299
msgid "The arc angle cannot be zero."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:305
msgid "The radius must be greater than zero."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:314
msgid "The start and end points cannot be the same."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326
msgid "The polygon outline thickness must be >= 0."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331
msgid "The item thickness must be greater than zero."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Error List"
msgstr "Napaka"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:49
msgid "Start point X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60
msgid "Start point Y:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
msgid "End point X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82
msgid "End point Y:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:73
msgid "Bezier point C1 X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:84
msgid "Bezier point C1 Y:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:95
msgid "Bezier point C2 X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:106
msgid "Bezier point C2 Y:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Arc angle:"
msgstr "Dodaj pravokotnike"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:86
#, fuzzy
msgid "Graphic Item Properties"
msgstr "Lastnosti grafičnega besedila"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:62
#, fuzzy
msgid "Import Settings"
msgstr "Import PinSheet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Import Settings From"
msgstr "Import PinSheet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:73
#, fuzzy
msgid "File not found."
msgstr " Ne najdem datoteke"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Import from:"
msgstr "Uvozi elemente:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Import:"
msgstr "Uvozi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Layers setup"
msgstr "&Shrani nastavitve ..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Text && Graphics default properties"
msgstr "Lastnosti grafičnega besedila"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Solder Mask/Paste defaults"
msgstr "Možnosti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:129
msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout will have no effect."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:135
#, fuzzy
msgid "No layers selected."
msgstr "Noben sloj ni izbran"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Layers:"
msgstr "Sloji"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Keep out tracks"
msgstr "Zbri¹i povezave"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Keep out vias"
msgstr "Zbri¹i povezave"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44
msgid "Keep out copper pours"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg"
msgstr "Riši črte le vodoravno, navpično ali 45 stopinj"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:60
#, fuzzy
msgid "Keepout Area Properties"
msgstr "Lastnosti modula"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Top/Front layer:"
msgstr "Vrhnji sloj"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Bottom/Back layer:"
msgstr "Spodnji sloj"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
#, fuzzy
msgid "Select Layer"
msgstr "Izberi sloj:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:79
#, fuzzy
msgid "Select Copper Layer Pair"
msgstr "Izberi par slojev: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Rotate around item anchor"
msgstr "Place anchor"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:90
msgid "Rotate around selection center"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
msgid "Rotate around local coordinates origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Rotate around drill/place origin"
msgstr "Drill Origine:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:173
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:133
msgid "Distance:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:179
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Move X:"
msgstr "Premakni otoček"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:180
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Move Y:"
msgstr "Premakni otoček"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Rotate around center of selection"
msgstr "Izbor komponente:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:116
msgid "Use polar coordinates"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:96 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Changes To Be Applied"
msgstr "Zamenjaj oznako"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:77
msgid "Update PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Rebuild Ratsnest"
msgstr "Local Ratsnest"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Select Netlist"
msgstr "Izberi povezavo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:155
msgid "Please, choose a valid netlist file."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:161 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:310
#, fuzzy
msgid "The netlist file does not exist."
msgstr "Ne najdem datoteke povezav <%s>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167
msgid ""
"The changes made cannot be undone. Are you sure you want to update the PCB?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Changes Applied To PCB"
msgstr "Zamenjaj oznako"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:181
#, fuzzy
msgid "No footprints."
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:205
#, fuzzy
msgid "No duplicate."
msgstr "Podvojitve"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Duplicates:"
msgstr "Podvojitve"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:232
#, fuzzy
msgid "No missing footprints."
msgstr "Add new footprints"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:235
msgid "Missing:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:251
#, fuzzy
msgid "No extra footprints."
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:254
msgid "Not in Netlist:"
msgstr "Ni v spisku povezav:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:279
msgid "Too many errors: some are skipped"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Check footprints"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:366 pcbnew/netlist.cpp:90
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:367 pcbnew/netlist.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Napaka spiska povezav: %s "
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Napaka spiska povezav: %s "
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
msgstr "Beri ali uredi datoteke"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:448
msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:450
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Netlist file:"
msgstr "Datoteka spiska povezav:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Keep existing symbol to footprint associations"
msgstr "Briši vse asociacije"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Re-associate footprints by reference"
msgstr "Create footprint archive"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26
msgid "Match Method"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:47
msgid ""
"Select whether to update footprint references to match their currently-"
"assigned symbols, or to re-assign footprints to symbols which match their "
"current references."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Update footprints"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Delete tracks shorting multiple nets"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Delete extra footprints"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Delete single-pad nets"
msgstr "Delete PinSheet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Test Footprints"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:85
msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:60
#, fuzzy
msgid "Non-copper Zone Properties"
msgstr "Lastnosti komponent"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:102
msgid "Ring"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Center:"
msgstr "Center"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:272
msgid "Polygon must have at least 3 corners"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:293
msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:299
msgid "Polygon may not be self-intersecting"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:317
msgid "Note: redundant corners removed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:343
msgid "Select a corner to add the new corner after."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Select a corner to delete."
msgstr "Izberi element za urejanje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:569
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:290
msgid "back side (mirrored)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:569
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:290
#, fuzzy
msgid "front side"
msgstr "Plot page size:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint %s (%s),"
msgstr "Rotiraj odtis"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:571
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, rotated %.1f deg"
msgstr "Arc %.1f st"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787
#, fuzzy, c-format
msgid "width %s"
msgstr "©irina"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794
msgid "from "
msgstr "od "
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795
msgid "to "
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "center "
msgstr "Center"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "start "
msgstr "Komponenta %c"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802
#, c-format
msgid "angle %s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807
msgid "ring"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:809
#, fuzzy
msgid "circle"
msgstr "Krog"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812
#, c-format
msgid "radius %s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
#, c-format
msgid "corners count %d"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1115
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1121
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1128
msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139
msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1147
#, c-format
msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1162
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1169
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1174
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1193
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1198
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1211
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1220
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1236
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1238
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1245
msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1251
msgid "Pad setup errors list"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1528
msgid "Modify pad"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1817
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1948
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "No shape selected"
msgstr "Noben sloj ni izbran"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1906
#, fuzzy
msgid "Ring/Circle"
msgstr "Krog"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1908
#, fuzzy
msgid "Shape type:"
msgstr "Izberi sloj:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1908
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Add Primitive"
msgstr "Dodaj nogico"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Pad number:"
msgstr "Št otočka:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Net name:"
msgstr "Netname"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Pad type:"
msgstr "Tip otočka:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65
msgid "Through-hole"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Connector"
msgstr "Pove¾i"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Shape:"
msgstr "Oblika"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Circular"
msgstr "Krog"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Rectangular"
msgstr "Dodaj pravokotnik"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapezoid"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Dodaj pravokotnik"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78
msgid "Custom (Circ. Anchor)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78
msgid "Custom (Rect. Anchor)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Size X:"
msgstr "Velikost"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Size Y:"
msgstr "Velikost"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:137
msgid "90"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:139
#, fuzzy
msgid "180"
msgstr "Rotiraj 180"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Shape Offset:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Shape Offset:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Pad to die length:"
msgstr "Orientacija otočka:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:170
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Trapezoid"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:192
msgid "Trapezoid axis:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205
msgid "Corner size:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207
msgid ""
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
"The max value is 50 percent."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:218
msgid "Corner radius:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:220
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Hole shape:"
msgstr "Kompleksna oblika"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
msgid "Hole size X:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
msgid "Hole size Y:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297
msgid ""
"Parent footprint on board is flipped.\n"
"Layers will be reversed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Copper:"
msgstr "Baker"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Front layer"
msgstr "Spodnji sloj"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Back layer"
msgstr "&Zamenjaj sloje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:326
msgid "Front adhesive"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:329
msgid "Back adhesive"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:332
msgid "Front solder paste"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Back solder paste"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:341
msgid "Back silk screen"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347
msgid "Back solder mask"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:350
msgid "Drafting notes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:353
msgid "E.C.O.1"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356
msgid "E.C.O.2"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381
msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407
msgid ""
"This is the local net clearance for this pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:420
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0, the footprint value or the global value is used.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
"ratio.\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
msgid ""
"This is the local clearance ratio in percent between this pad and the solder "
"paste.\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
"If 0, the footprint value or the global value is used.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:513
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Pad connection:"
msgstr "Briši povezavo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517
#, fuzzy
msgid "From parent footprint"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Thermal relief spoke width:"
msgstr "Termično"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:537
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:572
msgid "Custom pad shape in zone:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Use pad shape"
msgstr "Oblika otočka:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:576
msgid "Use pad convex hull"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:599
msgid "Primitives list"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:605
msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Delete Primitive"
msgstr "Izbriši element"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Edit Primitive"
msgstr "Uredi pritrj. luknjo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:629
#, fuzzy
msgid "Duplicate Primitive"
msgstr "Podvojitve"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:632
#, fuzzy
msgid "Transform Primitive"
msgstr "Pretvori modul"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:645
msgid "Custom Shape Primitives"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Footprint name"
msgstr "Rotiraj odtis"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:661
#, fuzzy
msgid "side and rotation"
msgstr "Zavrti obmoèje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Show pad in outline mode"
msgstr "Prikaži polne otočke"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:821
#, fuzzy
msgid "Start point"
msgstr "Premakni nogico"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:847
#, fuzzy
msgid "End point"
msgstr "Premakni nogico"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:916
msgid "Set thickness to 0 for a filled circle."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:960
#, fuzzy
msgid "Move vector"
msgstr "Premakni pravokotnik"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1009
msgid "Scaling factor:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1031
#, fuzzy
msgid "Duplicate:"
msgstr "Podvojitve"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1140
msgid "Outline thickness:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1202
msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208
msgid "Set thickness to 0 for a filled polygon."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:215
#, fuzzy
msgid "Pad Properties"
msgstr "Lastnosti otočka"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:290
msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:330
msgid "Basic Shape Polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:54 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138
msgid "Plot"
msgstr "Plot"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Generate Drill Files..."
msgstr "&Ustvari vrtalno datoteko ..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:596
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:607
msgid "Default line width constrained."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:620
msgid "X scale constrained."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:634
msgid "Y scale constrained."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
"in a range of [%s; %s] (%s) for current design rules."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No layer selected, Nothing to plot"
msgstr "Noben sloj ni izbran"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:839
#, c-format
msgid "Plot file \"%s\" created."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Plot format:"
msgstr "Plot Format"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Plot footprint values"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Plot footprint references"
msgstr "Create footprint archive"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Force plotting of invisible values / refs"
msgstr "Force print/plot module invisible texts on Silkscreen layers"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Force plot invisible values and/or references"
msgstr "Force print/plot module invisible texts on Silkscreen layers"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:95
msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:96
msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Exclude pads from silkscreen"
msgstr "Print Pads on Silkscreen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101
msgid ""
"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n"
"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
msgid "Do not tent vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
msgid "Remove soldermask on vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Drill marks:"
msgstr "Ni oznake za vrtanje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
msgid "Small"
msgstr "Majhen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
msgid "Actual size"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Scaling:"
msgstr "Scale"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129
msgid "Auto"
msgstr "Samodejno"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129
msgid "3:2"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129
msgid "2:1"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129
msgid "3:1"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Plot mode:"
msgstr "Plot mode"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139
msgid "Filled"
msgstr "Polno"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139
msgid "Sketch"
msgstr "Skica"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
"Used mainly to draw items in sketch mode."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Mirrored plot"
msgstr "zrcalno"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:164
msgid "Negative plot"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
msgid "Check zone fills before plotting"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Gerber Options"
msgstr "Nastavitve Gerbview"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187
msgid ""
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Generate Gerber job file"
msgstr "Naloži datoteko gerber"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:193
msgid ""
"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n"
"and the list of generated Gerber plot files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Coordinate format:"
msgstr "Plot Format"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
msgid "4.5, unit mm"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
msgid "4.6, unit mm"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212
msgid "Use extended X2 format"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
msgid ""
"Use X2 Gerber file format.\n"
"Include mainly X2 attributes in Gerber headers.\n"
"If not checked, use X1 format.\n"
"In X1 format, these attributes are included as comments in files."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Include netlist attributes"
msgstr "Najdi %Naslednji element"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:218
msgid ""
"Include netlist metadata and aperture attributes in Gerber files.\n"
"In X1 format, they are comments.\n"
"Used to check connectivity in CAM tools and Gerber viewers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Postscript Options"
msgstr "Možnosti spiska povezav:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259
#, fuzzy
msgid "X scale factor:"
msgstr "Nastavi skalo za os X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Set X scale adjust for exact scale plotting"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Y scale factor:"
msgstr "Nastavi skalo za os Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Track width correction:"
msgstr "Širina povezave"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:288
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
"and vias size errors.\n"
"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:299
msgid "Force A4 output"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305
#, fuzzy
msgid "DXF Options"
msgstr "Shrani nastavitve"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307
msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:309
msgid ""
"DXF only:\n"
"Check to plot all layers in polygon mode.\n"
"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, "
"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n"
"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313
msgid "Use Pcbnew font to plot texts"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:314
msgid ""
"Check to use Pcbnew stroke font\n"
"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340
msgid "Run DRC..."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Izberi sloj:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Sloj bakra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "Sloj bakra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Select all Layers"
msgstr "Izberi sloj:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Zbri¹i risalni sloj"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:55
msgid "Trace gap must be greater than 0."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Trace gap:"
msgstr "Kopiraj povezavo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Via gap:"
msgstr "Tip luknje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:67
msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60
#: pcbnew/hotkeys.cpp:299
msgid "Differential Pair Dimensions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:78
msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:84
msgid "Differential Pair Length Tuning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:90
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:92
msgid "Target skew: "
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22
msgid "Length / Skew"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30
msgid "Tune from:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42
msgid "Tune to:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Constraint:"
msgstr "Barvno tiskanje:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "From Design Rules"
msgstr "Preveri pravila risanja plošče"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58
msgid "Manual"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Target length:"
msgstr "Ciljni imenik"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87
msgid "Meandering"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98
msgid "Min amplitude (Amin):"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109
msgid "Max amplitude (Amax):"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120
msgid "Spacing (s):"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131
msgid "Miter style:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135
msgid "45 degree"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135
#, fuzzy
msgid "arc"
msgstr "Erc"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144
msgid "Miter radius (r):"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:75
msgid "Trace Length Tuning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35
msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
msgid "DRC violation: walk around obstacles"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Highlight collisions"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Shove"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Walk around"
msgstr "Črno ozadje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
msgid "Mode:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
msgid "Mouse drag behavior:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Move item"
msgstr "Premakni pritrj. luknjo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
msgid "Interactive drag"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
msgid "Shove vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
msgid ""
"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
"shoved."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56
msgid "Jump over obstacles"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
msgid ""
"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
msgid "Remove redundant tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
msgid ""
"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity "
"as an already existing one, the old track is removed).\n"
"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
"routed trace)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Optimize pad connections"
msgstr "Briši povezavo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
msgid ""
"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
msgid "Smooth dragged segments"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
msgid ""
"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
"single straight one (dragging mode)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
msgid "Allow DRC violations"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
msgid ""
"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is "
"violating the DRC rules."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
msgid "Suggest track finish"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92
msgid "Optimizer effort:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
msgid ""
"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved "
"traces.\n"
"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster "
"routing but somewhat jagged traces."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110
#, fuzzy
msgid "low"
msgstr "nizek vhod"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119
msgid "high"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70
msgid "Interactive Router Settings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Offset X:"
msgstr "Offset"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Offset Y:"
msgstr "Offset"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:178
msgid "Reference location: grid origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:187
msgid "Reference location: local coordinates origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:193
#, fuzzy
msgid "<none selected>"
msgstr "Noben sloj ni izbran"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22
msgid "Reference item: <none selected>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Use Local Origin"
msgstr "Uporabniška mreža"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Use Grid Origin"
msgstr "Drill Origine:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Select Item..."
msgstr "izberi:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42
msgid ""
"Click and select a board item.\n"
"The anchor position will be the position of the selected item."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:71
#, fuzzy
msgid "Position Relative To Reference Item"
msgstr "Lega"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168
#, fuzzy
msgid "No drill mark"
msgstr "Ni oznake za vrtanje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168
msgid "Small mark"
msgstr "Majhna oznaka"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Real drill"
msgstr "Pravo vrtanje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:177
#, fuzzy
msgid "One page per layer"
msgstr "1 stran na sloj"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:177
#, fuzzy
msgid "All layers on single page"
msgstr "Briši vse sloje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Exclude PCB edge layer"
msgstr "Vkljuèi robni sloj"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:238
msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Change Pads on Current Footprint"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:53
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25
msgid "Do not modify pads having a different shape"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:28
msgid "Do not modify pads having different layers"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:31
msgid "Do not modify pads having a different orientation"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51
#, fuzzy
msgid "Push Pad Properties"
msgstr "Lastnosti otočka"
#: pcbnew/dialogs/dialog_scripting_base.cpp:24
msgid "&Run"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_scripting_base.h:46
msgid "Scripting Test Window"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Pad Count"
msgstr "Cu otoček"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Net name filter:"
msgstr "Datoteka ni tipa modul"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Show zero pad nets"
msgstr "Prikaži območja"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Grid Origin"
msgstr "Drill Origine:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "User Defined Grid"
msgstr "Uporabniška mreža"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:100
msgid "Fast Switching"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Grid 1:"
msgstr "Mreža:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:130
msgid "(hotkey)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Grid 2:"
msgstr "Mreža:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:146 pcbnew/hotkeys.cpp:188
msgid "Reset Grid Origin"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Move items on:"
msgstr "Premakni pritrj. luknjo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:55
#, fuzzy
msgid "To layer:"
msgstr "Noben sloj ni izbran"
#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers_base.h:48
#, fuzzy
msgid "Swap Layers"
msgstr "Sloji"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "X"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:54
#, fuzzy
msgid "Target Properties"
msgstr "Lastnosti besedila"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Dimension Text Properties"
msgstr "Lastnosti nogice"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Footprint Text Properties"
msgstr "Lastnosti besedila"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg"
msgstr "Footprint documentation"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:303
msgid ""
"This item was on a non-existing or forbidden layer.\n"
"It has been moved to the first allowed layer."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:401
msgid ""
"The text thickness is too large for the text size.\n"
"It will be clamped."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Change text properties"
msgstr "Lastnosti strani"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:29
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Dimension text:"
msgstr "&Dimenzije"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Justification:"
msgstr "Junction"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:168 pcbnew/microwave.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Mirrored"
msgstr "zrcalno"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Parent footprint description"
msgstr "Rotiraj odtis"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:301
#, c-format
msgid ""
"This will change the net assigned to %s pad %s to %s.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:311
#, c-format
msgid ""
"This will change the net assigned to %s pad %s and %s pad %s to %s.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:321
#, c-format
msgid ""
"This will change the net assigned to %d connected pads to %s.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:328
msgid "Continue"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:383
msgid "Via drill size must be smaller than via diameter"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:392
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Uredi lastnosti elementa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
msgid "Locked"
msgstr "Zaklenjeno"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Pre-defined widths:"
msgstr "Pen width mini"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Track width:"
msgstr "Širina povezave"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Use net class widths"
msgstr "Širina črt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Pre-defined sizes:"
msgstr "Pen Size"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
msgid "Via diameter:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Via drill:"
msgstr "Vrtanje luknje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Use net class sizes"
msgstr "Uporabi ime povezav"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Via type:"
msgstr "Tip luknje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244
msgid "Through"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244
msgid "Micro"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244
msgid "Blind/buried"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Start layer:"
msgstr "&Zamenjaj sloje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:259
#, fuzzy
msgid "End layer:"
msgstr "#Konec oznak\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:105
#, fuzzy
msgid "Track & Via Properties"
msgstr "Lastnosti grafične oblike"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:58
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:54
#, fuzzy
msgid "Track Width and Via Size"
msgstr "Širina povezave: %s Velikost luknje : %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28
msgid ""
"Select how footprints are recognized:\n"
"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:84
msgid "All supported library formats|"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Options Editor..."
msgstr "Možnosti :"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Edit options"
msgstr "Možnosti črte"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:440
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate Nicknames \"%s\"."
msgstr "Podvojena nogica %4.4s (lok %d, %d)"
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:160
msgid ""
"Text will not be readable with a thickness greater than\n"
"1/4 its width or height."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Default values for new footprints:"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "&Reference:"
msgstr "Reference:"
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:37
msgid ""
"Default text for reference\n"
"Leave blank to use the footprint name"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:63
msgid "SilkScreen"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Fab. Layer"
msgstr "Sloj"
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:69
msgid "Invisible"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "V&alue:"
msgstr "Vrednost:"
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:58
msgid ""
"Default text for value\n"
"Leave blank to use the footprint name"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:81
msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21
msgid "Default properties for new graphic items:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:66
msgid "Net Class parameters"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:27
msgid ""
"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or "
"polar (angle/distance)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:35
msgid "Set units used to display dimensions and positions."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Editing Options"
msgstr "Možnosti črte"
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:45
msgid "Magnetic pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:46
msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:47
msgid ""
"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
"technical layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:56
msgid "Prefer selection to dragging"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:57
msgid ""
"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection "
"box, even if there are items under the cursor that could be immediately "
"dragged."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36
msgid "Icon"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Show button"
msgstr "Nič ne prikaži"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:39
msgid "Category"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Do not show"
msgstr "Nevidno"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Show on pads"
msgstr "Prikaži območja"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Show on tracks"
msgstr "Premakni povezavo"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Show on pads and tracks"
msgstr "Prikaži območja"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Net Names"
msgstr "Oznaka vezi"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:35
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Show pad numbers"
msgstr "Prikaži št. otočka"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:43
msgid "Show pad <no net> indicator"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Clearance Outlines"
msgstr "Prazen prostor"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Show when creating tracks"
msgstr "Zbri¹i povezave"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Show with via clearance at end"
msgstr "Prikaži prostor med povezavami"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Show when creating and editing tracks"
msgstr "Zbri¹i povezave"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Show always"
msgstr "Prikaži vse"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Track Clearance"
msgstr "Prazen prostor za masko"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:57
msgid ""
"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, "
"track clearance area is shown only when creating the track."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Prikaži prostor okoli otočkov"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:51
msgid "Edit action changes track width"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:52
msgid ""
"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via "
"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. "
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:67
msgid "&Rotation angle:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:72
msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Magnetic Points"
msgstr "Zbriši povezave"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:96
msgid "Snap to Pads"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:106
msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116
#, fuzzy
msgid "When creating tracks"
msgstr "Zbri¹i povezave"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Snap to Tracks"
msgstr "&Briši povezave"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:120
msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:124
msgid "Snap to Graphical"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:134
msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Legacy Toolset Routing Options"
msgstr " Oznake nogic :"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:147
msgid "&Enforce design rules when routing"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:149
msgid ""
"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
"allowed."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Auto-delete old tracks"
msgstr "Omogoči samodejno brisanje starih povezav"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:155
msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:159
msgid "&Limit tracks to H, V and 45 degrees"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:161
msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:165
msgid "&Use double segmented tracks"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:167
msgid ""
"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a "
"new track"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:20
msgid "Allow blind/buried vias"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:23
msgid "Allow micro vias (uVias)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:29
msgid "Require courtyard definitions in footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:32
msgid "Prohibit overlapping courtyards"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:72
msgid "Minimum via diameter:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:83
msgid "Minimum via drill:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:103
msgid "Minimum uVia diameter:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:114
msgid "Minimum uVia drill:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:134
msgid "Minimum hole to hole:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:432
#, c-format
msgid "Use the \"%s\" control to change the number of copper layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:447
#, c-format
msgid "The %s layer is mandatory."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:507
#, c-format
msgid ""
"Footprints have some items on removed layers:\n"
"%s\n"
"These items will be no longer accessible\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:515
msgid ""
"Items have been found on removed layers. This operation will delete all "
"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:649
msgid "Layer must have a name."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:655
#, c-format
msgid "\"%s\" are forbidden in layer names."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:662
msgid "Layer name \"signal\" is reserved."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Layer name \"%s\" is already in use."
msgstr "Knjižnica že v uporabi"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Custom layer set"
msgstr "Noben sloj ni izbran"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20
msgid "Two layers, parts on Front"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20
msgid "Two layers, parts on Back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20
msgid "Two layers, parts on Front & Back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20
msgid "Four layers, parts on Front"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20
msgid "Four layers, parts on Front & Back"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20
#, fuzzy
msgid "All layers on"
msgstr "Briši vse sloje"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:178
msgid "2"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:182
msgid "6"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:184
msgid "8"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "10"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "12"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "14"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "16"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "18"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "20"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "22"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "24"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "26"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "28"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "30"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36
msgid "32"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "PCB thickness:"
msgstr "Mreža (inči):"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:79
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:83
#, fuzzy
msgid "CrtYd_Front_layer"
msgstr "Spodnji sloj"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:690
msgid "Off-board, testing"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:96
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Fab_Front_layer"
msgstr "Spodnji sloj"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:677
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:109
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Adhes_Front_layer"
msgstr "Spodnji sloj"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:625
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:638
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:651
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:664
msgid "On-board, non-copper"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:122
msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:126
#, fuzzy
msgid "SoldP_Front_layer"
msgstr "Spodnji sloj"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:135
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:139
#, fuzzy
msgid "SilkS_Front_layer"
msgstr "Spodnji sloj"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:148
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Mask_Front_layer"
msgstr "Spodnji sloj"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:161
#, fuzzy
msgid "If you want a front copper layer"
msgstr "Vkljuèi besedilo na bakrenih slojih"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Front_layer"
msgstr "Spodnji sloj"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:166
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:184
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:226
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:240
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:268
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:310
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:338
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:366
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:380
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:394
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:408
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:422
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:436
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:464
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:478
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:492
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:506
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:520
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:534
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:548
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:562
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:576
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:608
msgid "signal"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:184
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:226
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:240
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:268
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:310
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:338
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:366
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:380
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:394
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:408
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:422
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:436
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:464
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:478
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:492
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:506
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:520
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:534
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:548
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:562
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:576
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:608
#, fuzzy
msgid "power plane"
msgstr "Dodaj napajanja"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:184
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:226
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:240
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:268
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:310
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:338
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:366
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:380
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:394
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:408
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:422
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:436
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:464
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:478
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:492
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:506
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:520
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:534
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:548
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:562
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:576
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:608
msgid "mixed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:184
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:226
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:240
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:268
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:310
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:338
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:366
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:380
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:394
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:408
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:422
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:436
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:464
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:478
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:492
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:506
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:520
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:534
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:548
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:562
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:576
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:608
msgid "jumper"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:202
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:216
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:244
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:258
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:272
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:286
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:300
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:314
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:328
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:342
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:356
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:370
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:384
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:398
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:412
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:426
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:454
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:482
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:496
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:510
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:524
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:538
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:552
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:566
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:580
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:594
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:612
msgid ""
"Copper layer type for Freerouter and other external routers.\n"
"Power plane layers are removed from Freerouter's layer menus."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:181
#, fuzzy
msgid "In1"
msgstr "Vrini"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:195
#, fuzzy
msgid "In2"
msgstr "Vrini"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:209
#, fuzzy
msgid "In3"
msgstr "Vrini"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:223
#, fuzzy
msgid "In4"
msgstr "Vrini"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:237
#, fuzzy
msgid "In5"
msgstr "Vrini"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:251
#, fuzzy
msgid "In6"
msgstr "Vrini"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:265
#, fuzzy
msgid "In7"
msgstr "Vrini"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:279
#, fuzzy
msgid "In8"
msgstr "Vrini"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:293
#, fuzzy
msgid "In9"
msgstr "Vrini"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:307
msgid "In10"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:321
msgid "In11"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:335
msgid "In12"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:349
msgid "In13"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:363
msgid "In14"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:377
msgid "In15"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:391
msgid "In16"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:405
msgid "In17"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:419
msgid "In18"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:433
msgid "In19"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:447
msgid "In20"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:461
msgid "In21"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:475
msgid "In22"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:489
msgid "In23"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:503
msgid "In24"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:517
msgid "In25"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:531
msgid "In26"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:545
msgid "In27"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:559
msgid "In28"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:573
msgid "In29"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:587
msgid "In30"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:599
#, fuzzy
msgid "If you want a back copper layer"
msgstr "Vkljuèi besedilo na bakrenih slojih"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:604
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:617
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Mask_Back_layer"
msgstr "&Zamenjaj sloje"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:630
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:634
#, fuzzy
msgid "SilkS_Back_layer"
msgstr "&Zamenjaj sloje"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:643
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:647
#, fuzzy
msgid "SoldP_Back_layer"
msgstr "&Zamenjaj sloje"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:656
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Adhes_Back_layer"
msgstr "&Zamenjaj sloje"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:669
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:673
#, fuzzy
msgid "Fab_Back_layer"
msgstr "&Zamenjaj sloje"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:682
msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:686
#, fuzzy
msgid "CrtYd_Back_layer"
msgstr "&Zamenjaj sloje"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:695
msgid "If you want a board perimeter layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:699
msgid "PCB_Edges_layer"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:703
msgid "Board contour"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Margin_layer"
msgstr "Natisni ploščo"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:714
msgid "Edge_Cuts setback"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:721
#, fuzzy
msgid "Eco1_layer"
msgstr "Noben sloj ni izbran"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:725
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:736
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:749
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:762
#, fuzzy
msgid "Auxiliary"
msgstr "Auxiliary Axe"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:732
#, fuzzy
msgid "Eco2_layer"
msgstr "Noben sloj ni izbran"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:741
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:745
#, fuzzy
msgid "Comments_layer"
msgstr "Komentarji "
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:754
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Drawings_layer"
msgstr "Risbe"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:46
msgid ""
"This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Solder mask minimum width:"
msgstr "Možnosti"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:59
msgid ""
"Min dist between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
"This parameter is used only to plot solder mask layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:81
msgid ""
"This is the global clearance between pads and the solder paste\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
"ratio"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:94
msgid ""
"This is the global clearance ratio in percent between pads and the solder "
"paste\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:281
msgid "Netclass must have a name."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:290
msgid "Netclass name already in use."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:345
msgid "The default net class is required."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:504
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:239
#, c-format
msgid "Track width less than minimum track width (%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:512
#, c-format
msgid "Differential pair width less than minimum track width (%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:521
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:256
#, c-format
msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:282
msgid "Via drill larger than via diameter."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:273
#, c-format
msgid "Via drill less than minimum via drill (%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:545
#, c-format
msgid "Microvia diameter less than minimum microvia diameter (%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:553
msgid "Microvia drill larger than microvia diameter."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:560
#, c-format
msgid "Microvia drill less than minimum microvia drill (%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49
msgid "Clearance"
msgstr "Prazen prostor"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "dPair Width"
msgstr "©irina"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "dPair Gap"
msgstr "Dodaj prazen prostor"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Net Class Memberships"
msgstr "Oznaka vezi"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Filter Nets"
msgstr "Nastavitve strani"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Net class filter:"
msgstr "Datoteka ni tipa modul"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Show All Nets"
msgstr "Prikaži vse"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Assign Net Class"
msgstr "Dodaj oznako ni povezano"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:161
#, fuzzy
msgid "New net class:"
msgstr "Uporabi ime povezav"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:178
msgid "Assign To Listed Nets"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:184
msgid "Assign To Selected Nets"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Net Class"
msgstr "Oznaka vezi"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:266
#, fuzzy
msgid "No via drill defined."
msgstr "Datoteka ni tipa knjižnica"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:298
#, c-format
msgid "Differential pair track width less than minimum track width (%s)."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:308
msgid "No differential pair gap defined."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:315
msgid "Differential pair gap cannot be negative."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:327
msgid "Differential pair via gap cannot be negative."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Pre-defined track and via dimensions:"
msgstr "&Povezave in luknje ..."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:179
msgid "3"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:183
msgid "7"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Differential Pairs"
msgstr "Prikaži rob v 3D načinu"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:170
msgid "Gap"
msgstr "prazen prostor"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Via Gap"
msgstr "Tip luknje"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299
msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321
msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360
msgid "Downloading 3D libraries"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Aborted by user"
msgstr "Že v uporabi"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
msgid "https://github.com/KiCad/packages3d"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
msgid "3D shape local folder:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Default 3D Path"
msgstr "Privzeta oblika"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84
msgid ""
"It is not possible to write in the selected directory.\n"
"Please choose another one."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111
msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Select Github libraries to add:"
msgstr "Izberi knjižnico za brskanje"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Unselect all"
msgstr "Deselect"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Local library folder:"
msgstr "knjižnice: "
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
#, fuzzy
msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
msgstr "Ne najdem knjižnice"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Board Outline...\n"
msgstr "Datoteke plošče:"
#: pcbnew/drc.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Aborting\n"
msgstr "Urejanje"
#: pcbnew/drc.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Prazen prostor za masko"
#: pcbnew/drc.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Drill clearances...\n"
msgstr "Prazen prostor za masko"
#: pcbnew/drc.cpp:454
msgid "Refilling all zones...\n"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:461
msgid "Checking zone fills...\n"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Prazen prostor za masko"
#: pcbnew/drc.cpp:478
msgid "Zone to zone clearances...\n"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:489
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:501
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:511
msgid "Test texts...\n"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:523
msgid "Courtyard areas...\n"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Items on disabled layers...\n"
msgstr "Vkljuèi besedilo na bakrenih slojih"
#: pcbnew/drc.cpp:588
#, c-format
msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:602
#, c-format
msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:614
#, c-format
msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:626
#, c-format
msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:638
#, c-format
msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:649
#, c-format
msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:818
#, fuzzy
msgid "Track clearances"
msgstr "Prazen prostor za masko"
#: pcbnew/drc_item.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Unconnected items"
msgstr "Kopiraj izbrane elemente"
#: pcbnew/drc_item.cpp:43
msgid "Track too close to thru-hole"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Track too close to pad"
msgstr "&Povezave in luknje ..."
#: pcbnew/drc_item.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Track too close to via"
msgstr "&Povezave in luknje ..."
#: pcbnew/drc_item.cpp:49
msgid "Via too close to via"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Via too close to track"
msgstr "Nova povezava"
#: pcbnew/drc_item.cpp:61
msgid "Two track ends too close"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:63
msgid "Two parallel track segments too close"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Tracks crossing"
msgstr "Zrcali povezavo"
#: pcbnew/drc_item.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Track too close to copper area"
msgstr "Grafika ni dovoljena na bakrenem sloju"
#: pcbnew/drc_item.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Pad too close to pad"
msgstr "Ne morem odpreti datoteke"
#: pcbnew/drc_item.cpp:71
msgid "Via hole > diameter"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:73
msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:75
msgid "Micro Via: not allowed"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Buried Via: not allowed"
msgstr "Buried Via"
#: pcbnew/drc_item.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Item on a disabled layer"
msgstr "Vkljuèi besedilo na bakrenih slojih"
#: pcbnew/drc_item.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Copper area inside copper area"
msgstr "Datoteka bakrene strani:"
#: pcbnew/drc_item.cpp:83
msgid "Copper areas intersect or are too close"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:86
msgid "Copper area belongs to a net which has no pads"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:89
msgid "Hole too close to pad"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Hole too close to track"
msgstr "Zbri¹i povezave"
#: pcbnew/drc_item.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Track width too small"
msgstr "Širina povezave"
#: pcbnew/drc_item.cpp:95
msgid "Via size too small"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:97
msgid "Micro via size too small"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Via drill too small"
msgstr "Vrtanje luknje"
#: pcbnew/drc_item.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Micro via drill too small"
msgstr "Vrtanje luknje"
#: pcbnew/drc_item.cpp:103
msgid "Drilled holes too close together"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:105
msgid "Track too close to board edge"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:107
msgid "Board outline does not form a closed polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:111
msgid "NetClass Track Width &lt; global limit"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:113
msgid "NetClass Clearance &lt; global limit"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:115
msgid "NetClass Via Dia &lt; global limit"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:117
msgid "NetClass Via Drill &lt; global limit"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:119
msgid "NetClass uVia Dia &lt; global limit"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:121
msgid "NetClass uVia Drill &lt; global limit"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:124
msgid "Via inside keepout area"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Track inside keepout area"
msgstr "Širina povezave"
#: pcbnew/drc_item.cpp:128
msgid "Pad inside keepout area"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:131
msgid "Via too close to copper item"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:133
msgid "Track too close to copper item"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:135
msgid "Pad too close to copper item"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:138
msgid "Courtyards overlap"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:141
msgid "Footprint has no courtyard defined"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:144
msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)"
msgstr ""
#: pcbnew/drc_item.cpp:147
#, c-format
msgid "Unknown DRC error code %d"
msgstr ""
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:815
#, c-format
msgid "<package> name: \"%s\" duplicated in eagle <library>: \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:893
#, c-format
msgid "No \"%s\" package in library \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2238
#, c-format
msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer"
msgstr ""
#: pcbnew/edgemod.cpp:208
msgid ""
"The graphic item will be on a copper layer.\n"
"This is very dangerous. Are you sure?"
msgstr ""
#: pcbnew/edit.cpp:691 pcbnew/edit.cpp:713 pcbnew/edit.cpp:739
#: pcbnew/edit.cpp:767 pcbnew/edit.cpp:795 pcbnew/edit.cpp:823
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr ""
#: pcbnew/edit.cpp:901 pcbnew/edit.cpp:920
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr ""
#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435
#, fuzzy
msgid "Add tracks"
msgstr "Dodaj povezavo"
#: pcbnew/edit.cpp:1441 pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Add footprint"
msgstr "Add new footprints"
#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:694
#, fuzzy
msgid "Add zones"
msgstr "Dodaj območje"
#: pcbnew/edit.cpp:1448
#, fuzzy
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Pozor: Prikazno območje je IZKLJUČENO !!!"
#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:704
#, fuzzy
msgid "Add keepout"
msgstr "Dodaj stran"
#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:329
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:502 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:623
msgid "Add layer alignment target"
msgstr ""
#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912
#, fuzzy
msgid "Adjust zero"
msgstr "Adjust Zero"
#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Nastavi uporabniško mrežo"
#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:167
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Add graphic line"
msgstr "Add graphic circle"
#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:356
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:173
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:489 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:305
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Add graphic arc"
#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:311 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:170
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:486 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Add graphic circle"
#: pcbnew/edit.cpp:1492 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:518
#, fuzzy
msgid "Add dimension"
msgstr "&Dimenzije"
#: pcbnew/edit.cpp:1504
#, fuzzy
msgid "Select rats nest"
msgstr "Izberi povezavo"
#: pcbnew/editedge.cpp:146
msgid "Copper layer global delete not allowed!"
msgstr "Splošno brisanje bakrenega sloja ni dovoljeno!"
#: pcbnew/editedge.cpp:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete everything on layer %s?"
msgstr "Zbri¹i risalni sloj"
#: pcbnew/editrack.cpp:789
#, fuzzy
msgid "Segs Count"
msgstr "As Convert"
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367
msgid "Export D-356 Test File"
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Save Footprint Association File"
msgstr "Rotiraj odtis"
#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create file \"%s\"."
msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>"
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661
#, fuzzy
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "Izvozi modul:"
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
"boundary box."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Generate Position File"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:257
#, fuzzy
msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "Ni modula za samodejno razporeditev"
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create \"%s\"."
msgstr "Ne morem ustvariti <%s>"
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Place file: \"%s\"."
msgstr "Shrani datoteko \"%s\""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"."
msgstr "Datoteka komponentne strani:"
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:317
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Component count: %d."
msgstr "Ne najdem komponent"
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:322
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:370
msgid "Component Placement File generation OK."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:355
#, c-format
msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Full component count: %d\n"
msgstr "Ne najdem komponent"
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:643
#, c-format
msgid ""
"Footprint report file created:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Footprint Report"
msgstr "Rotiraj odtis"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:127
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Ustvari datoteko &Cmp"
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create job file \"%s\""
msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s"
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Create Gerber job file \"%s\""
msgstr "Create temporary file"
#: pcbnew/files.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Open Board File"
msgstr "Zapiši datoteko plošče: "
#: pcbnew/files.cpp:144
msgid "Import Non KiCad Board File"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Save Board File As"
msgstr "Shrani ploščo &kot.."
#: pcbnew/files.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Printed circuit board"
msgstr "Natisni ploščo"
#: pcbnew/files.cpp:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Recovery file \"%s\" not found."
msgstr "Ne najdem datoteke %s"
#: pcbnew/files.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\""
msgstr "Ok za naložitev varnostne kopije"
#: pcbnew/files.cpp:346
#, fuzzy
msgid "noname"
msgstr "Netname"
#: pcbnew/files.cpp:420
#, c-format
msgid "PCB file \"%s\" is already open."
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:429
msgid "The current PCB has been modified. Save changes?"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:445
#, c-format
msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:510
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading board file:\n"
"%s"
msgstr "%d napaka med branjem datoteke gerber [%s]"
#: pcbnew/files.cpp:553
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:640
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\""
msgstr "Pozor: ne morem ustvariti varnostne kopije "
#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760
#, c-format
msgid "No access rights to write to file \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file \"%s\".\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create \"%s\""
msgstr "Ne morem ustvariti"
#: pcbnew/files.cpp:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup file: \"%s\""
msgstr "Varnostna kopija : "
#: pcbnew/files.cpp:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote board file: \"%s\""
msgstr "Zapiši datoteko plošče: "
#: pcbnew/files.cpp:794
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:904
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:552
msgid "Save changes to footprint before closing?"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:814
msgid "[Read Only]"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:821
msgid "[Unsaved]"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887
#, fuzzy
msgid "Updating Footprint Libraries"
msgstr "Zrcali odtis (Footprint)"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Default Values"
msgstr "Privzeto"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1090
#, fuzzy
msgid "No footprint selected."
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "Footprint Image File Name"
msgstr "Ime dokumenta:"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:198 pcbnew/onleftclick.cpp:453
msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)"
msgstr "Zrcali blok (shift + vleci miško)"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Kopiraj blok (alt + vleci miško)"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:256
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Zavrti blok (ctrl + vleci miško)"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:259
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Briši blok (shift+ctrl + vleci miško)"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Move Block Exactly..."
msgstr "Premakni blok"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:292
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:174
#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271
#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 pcbnew/onrightclick.cpp:773
#: pcbnew/onrightclick.cpp:826 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100
msgid "Move Exactly..."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Edit Footprint"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Pretvori modul"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:306 pcbnew/onrightclick.cpp:883
msgid "Move Pad"
msgstr "Premakni otoček"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:310 pcbnew/onrightclick.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Edit Pad..."
msgstr "Uredi otoček"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:893
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Copy Pad Properties"
msgstr "Lastnosti otočka"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:315 pcbnew/onrightclick.cpp:897
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Paste Pad Properties"
msgstr "Lastnosti otočka"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Delete Pad"
msgstr "briši otoček"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Duplicate Pad"
msgstr "Podvojitve"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322
msgid "Move Pad Exactly..."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:325
msgid "Create Pad Array..."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:333 pcbnew/onrightclick.cpp:901
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Push Pad Properties..."
msgstr "Lastnosti otočka"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:365
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:408 pcbnew/onrightclick.cpp:179
#: pcbnew/onrightclick.cpp:783 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Create Array..."
msgstr "Napaka pri ustvarjanju"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:394
#, fuzzy
msgid "End Edge"
msgstr "End edge"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Place Edge"
msgstr "Postavi rob"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Global Changes"
msgstr "No Change"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Change Body Items Width"
msgstr "Zamenjaj element:"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Change Body Items Layer..."
msgstr "Zamenjaj element:"
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:387 pcbnew/initpcb.cpp:103
msgid "The current footprint has been modified. Save changes?"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:538
msgid "_copy"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965
msgid "Place anchor"
msgstr "Place anchor"
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:192
msgid "Set grid origin"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:975
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Add pad"
msgstr "Dodaj otočke"
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:979
msgid "Pad properties"
msgstr "Lastnosti otočka"
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1019
#, fuzzy
msgid "Cannot delete REFERENCE!"
msgstr "Besedilo je REFERENCA !"
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1023
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1107
#, c-format
msgid ""
"The current configuration does not include the footprint library\n"
"\"%s\".\n"
"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Library not found in footprint library table."
msgstr "Archive or Add footprints in a library file"
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1118 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:598
#, c-format
msgid ""
"The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n"
"in the current configuration. Use Manage Footprint Libraries to\n"
"edit the configuration."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1121 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Footprint library not enabled."
msgstr "Archive or Add footprints in a library file"
#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Fetching Footprint Libraries"
msgstr "Create footprint archive"
#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Loading Footprints"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62
#, fuzzy, c-format
msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\""
msgstr "Archive or Add footprints in a library file"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Import Footprint"
msgstr "Uvozi elemente:"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Not a footprint file"
msgstr "Datoteka ni tipa modul"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66
#, c-format
msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67
#, c-format
msgid "Library \"%s\" is read only, not writable"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Export Footprint"
msgstr "Izvozi element:"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Save Footprint"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Enter footprint name:"
msgstr "Filter for net names:"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72
#, c-format
msgid "Footprint exported to file \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73
#, c-format
msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74
#, fuzzy
msgid "New Footprint"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76
msgid "No footprint name defined."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80
msgid ""
"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
"Please save the current library to the new .pretty format\n"
"and update your footprint lib table\n"
"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:86
msgid ""
"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
"Please save the current library under the new .pretty format\n"
"and update your footprint lib table\n"
"before deleting a footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create or write file \"%s\""
msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Library %s already exists."
msgstr "Knjižnica že v uporabi"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:537
#, fuzzy
msgid "Select Library Table"
msgstr "Izberi knjižnico za brskanje"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:609 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2052 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2133
#, fuzzy, c-format
msgid "Library \"%s\" is read only"
msgstr "Ne najdem knjižnice %s"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643
#, fuzzy
msgid "No footprints to archive!"
msgstr "Create footprint archive"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:795
msgid "No board currently open."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:818
msgid ""
"Unable to find the footprint on the main board.\n"
"Cannot save."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:824
#, fuzzy
msgid "Footprint already exists on board."
msgstr "Urejevalnik knjižnic"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:935
msgid "No library specified. Footprint could not be saved."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:945
msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint %s already exists in %s."
msgstr "Rotiraj odtis"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:985
#, fuzzy, c-format
msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\""
msgstr "Datoteka komponentne strani:"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:986
#, c-format
msgid "Component \"%s\" added in \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Save a Copy &As..."
msgstr "Shrani ploščo &kot.."
#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:63 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:69
#, fuzzy
msgid "&New Footprint..."
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:66
#, fuzzy
msgid "&Create Footprint from Wizard..."
msgstr "Create footprint archive"
#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:69
#, fuzzy
msgid "&Import Footprint..."
msgstr "Uvozi elemente:"
#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Paste Footprint"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Edit Footprint"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:95
#, fuzzy
msgid "E&xport Footprint..."
msgstr "Izvozi element:"
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:131 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:723
#, fuzzy
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Brskalnik knjižnice"
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
"\n"
"Error %s."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:591
#, c-format
msgid ""
"The current configuration does not include a library with the\n"
"nickname \"%s\". Use Manage Footprint Libraries\n"
"to edit the configuration."
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Footprint library not found."
msgstr "Rotiraj odtis"
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:659 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:675
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:696 pcbnew/hotkeys.cpp:246
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:464
msgid "3D Viewer"
msgstr "3D pogled"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:121
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Zrcali odtis (Footprint)"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Parameters"
msgstr "Lastnosti otočka"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:391
msgid "Parameter"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:723
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:746
#, fuzzy
msgid "Select wizard script to run"
msgstr "Izberi element za brskanje"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:752
msgid "Reset wizard parameters to default"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Izberi predhodno prosto komponento"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:762
#, fuzzy
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Izberi naslednjo prosto komponento"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:767
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:100
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Prikaži rob v 3D načinu"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:785 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Zoom auto"
msgstr "Zoom "
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:794
msgid "Export footprint to editor"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "no wizard selected"
msgstr "Noben sloj ni izbran"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Create footprint archive"
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede:"
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "Footprint documentation"
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:79
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading footprint %s from library %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Naloži modul iz knjižnice"
#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"malformed URL:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n"
"Reason: \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
"\"%s\"\n"
"is not in the writable portion of this Github library\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved "
"footprints can then be sent to the library maintainer as updates. <p>The "
"directory <b>must</b> have a <b>.pretty</b> file extension because the "
"format of the save is pretty.</p>"
msgstr ""
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416
#, c-format
msgid ""
"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory "
"ending with '.pretty'."
msgstr ""
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
"\"%s\""
msgstr "Ne morem odpreti %s"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n"
"for library path: \"%s\".\n"
"Reason: \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library \"%s\".\n"
"The library does not exist on the server"
msgstr ""
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91
#, c-format
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr ""
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:231 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:879
#, c-format
msgid "footprint library path \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:286 pcbnew/kicad_plugin.cpp:317
#, c-format
msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete"
msgstr ""
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:350
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:357
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr ""
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2177
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2185
#, c-format
msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories"
msgstr ""
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2204
#, c-format
msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2222
#, c-format
msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted"
msgstr ""
#: pcbnew/help_common_strings.h:17
#, fuzzy
msgid "Find components and text in current loaded board"
msgstr "Najdi komponente in besedila"
#: pcbnew/help_common_strings.h:21
msgid "Zoom to fit board or page"
msgstr ""
#: pcbnew/help_common_strings.h:22
#, fuzzy
msgid "Redraw screen"
msgstr "Ponovno nariši"
#: pcbnew/help_common_strings.h:26
msgid ""
"Show/hide microwave toolbar\n"
"(Experimental feature)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:73
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:76
msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:79
msgid "Switch to Inner layer 1"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:81
msgid "Switch to Inner layer 2"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:83
msgid "Switch to Inner layer 3"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:85
msgid "Switch to Inner layer 4"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:87
msgid "Switch to Inner layer 5"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:89
msgid "Switch to Inner layer 6"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Delete Track Segment"
msgstr "Briši segment"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Add New Track"
msgstr "Dodaj povezavo"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:101
msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64
msgid "Increase meander spacing by one step."
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69
msgid "Decrease meander spacing by one step."
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74
msgid "Increase meander amplitude by one step."
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79
msgid "Decrease meander amplitude by one step."
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:121
msgid "Add Through Via"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Select Layer and Add Through Via"
msgstr "Izberi par slojev za luknjo"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Add MicroVia"
msgstr "Dodaj pritrjevalno luknjo"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Add Blind/Buried Via"
msgstr "Buried Via"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:127
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 pcbnew/onrightclick.cpp:534
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197
msgid "Switch Track Posture"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:132
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:136 pcbnew/onrightclick.cpp:759
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Flip Item"
msgstr "Najdi element"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:140
msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Move Item Exactly"
msgstr "Premakni besedilo"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:145
msgid "Position Item Relative"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Duplicate Item"
msgstr "Podvojitve"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:148
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:152
msgid "Copy Item"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:156
msgid "Lock/Unlock Footprint"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Delete Full Track"
msgstr "Briši povezavo"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Draw Line"
msgstr "Risbe"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:164 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:74
msgid "Draw Graphic Polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Draw Circle"
msgstr "Krog"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:167 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82
msgid "Draw Arc"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:168 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:179
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86
msgid "Add Text"
msgstr "Dodaj besedilo"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Add Dimension"
msgstr "&Dimenzije"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Add Filled Zone"
msgstr "Dodaj območje"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Add Vias"
msgstr "Dodaj otočke"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:173 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
msgid "Add Keepout Area"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Add a Zone Cutout"
msgstr "Dodaj območje"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111
msgid "Add a Similar Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Place DXF"
msgstr "Auto Place"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Increase Line Width"
msgstr "Širina črt"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Decrease Line Width"
msgstr "Širina črt"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Set Grid Origin"
msgstr "Drill Origine:"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:190
msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:209 pcbnew/onrightclick.cpp:330
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 pcbnew/onrightclick.cpp:334
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Switch Track Width To Next"
msgstr "Izberi širino povezave"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:253
msgid "Switch Track Width To Previous"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:257
msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:260
msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:263
msgid "Switch Grid To Next"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:266
msgid "Switch Grid To Previous"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Filter povezav"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Add Footprint"
msgstr "Add new footprints"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:278
msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:281
msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:285
msgid "Increment High Contrast"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:286
msgid "Decrement High Contrast"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Select Single Track"
msgstr "Ena stran"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Select Connected Tracks"
msgstr "Brišem povezave?"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Routing Options"
msgstr "Možnosti pravokotnika"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:297
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Increase Via Size"
msgstr "Premer luknje"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Decrease Via Size"
msgstr "Premer luknje"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:306
msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:331
msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:336
msgid "Insert Corner (Modern Toolset only)"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Board Editor"
msgstr "Urejevalnik modulov"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "odprt kolektor"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:282
msgid "Error: No DXF filename!"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Please, select a valid layer"
msgstr "Zbri¹i risalni sloj"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Not Handled Items"
msgstr "Rotiraj -"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:326
msgid "There is no plugin to handle this file type"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:344
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:421
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:762
#, fuzzy
msgid "No graphic items found in file to import"
msgstr "Prikaži polne povezave"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Placement:"
msgstr "Tip otočka:"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:54
msgid "Interactive placement"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "At"
msgstr "Samodejno"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:80
msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:97
msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
msgstr ""
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Select PCB grid units"
msgstr "Izberi element (%d predmetov)"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Import parameters:"
msgstr "Uvozi elemente:"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Line width (DXF import):"
msgstr "Širina črt"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Graphic layer:"
msgstr "Add graphic arc"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Import scale:"
msgstr "Samodejno razmerje"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:85
msgid "Import vector graphics file"
msgstr ""
#: pcbnew/initpcb.cpp:47
msgid ""
"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
msgstr ""
#: pcbnew/io_mgr.cpp:89
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%d)"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:332
msgid "Clipboard content is not KiCad compatible"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253
#, c-format
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create footprint library path \"%s\""
msgstr "Create footprint archive"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:195
#, c-format
msgid "Footprint library path \"%s\" is read only"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:234
#, c-format
msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261
#, c-format
msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1259 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1579
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1717
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040
#, c-format
msgid ""
"Library \"%s\" does not exist.\n"
"Would you like to create it?"
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Library Not Found"
msgstr "Ne najdem knjižnice %s"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2083
#, c-format
msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid."
msgstr ""
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2089
#, fuzzy, c-format
msgid "No write permissions to delete file \"%s\""
msgstr "%d napaka med branjem datoteke gerber [%s]"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2152
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/layer_widget.cpp:130
msgid "Change Layer Color for "
msgstr ""
#: pcbnew/layer_widget.cpp:182
msgid "Change Render Color for "
msgstr ""
#: pcbnew/layer_widget.cpp:334
msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
#: pcbnew/layer_widget.cpp:342
msgid "Enable this for visibility"
msgstr ""
#: pcbnew/layer_widget.cpp:408
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120
msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130
msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144
msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154
msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191
msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200
msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248
#, c-format
msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is format version: %d.\n"
"I only support format version <= %d.\n"
"Please upgrade Pcbnew to load this file."
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95
#, c-format
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
#, c-format
msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d"
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1382
#, c-format
msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1434
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1640
#, c-format
msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2471
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2564
#, c-format
msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2581
#, c-format
msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2655
#, c-format
msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3003 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3040
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: \"%s\"\n"
"line: %d, offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3012 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3048
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: \"%s\"\n"
"line: %d, offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library"
msgstr "Datoteka %s ni knjižnica eeschema"
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose Footprint (%d items loaded)"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:349
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr ""
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:415
#, c-format
msgid "Footprint \"%s\" saved"
msgstr ""
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:426
#, c-format
msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Create a new footprint"
msgstr "Add new footprints"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:76
#, fuzzy
msgid "&Create Footprint..."
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77
msgid "Create a new footprint using the footprint wizard"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Import Footprint from &KiCad File..."
msgstr "Rotiraj odtis"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:102
msgid "Import a footprint from an existing footprint file"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106
msgid "Import Outlines from &DXF or SVG File..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:107
msgid "Import 2D Drawing DXF or SVG file to Footprint Editor on Drawings layer"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:111
#, fuzzy
msgid "&Export Footprint..."
msgstr "Izvozi element:"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Export current footprint to a file"
msgstr "Izvozi trenutno risbo"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Print current footprint"
msgstr "Tiskaj na trenutni tiskalnik"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:127
msgid "Export View as PN&G..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Close footprint editor"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:145
msgid "Undo last action"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151
msgid "Redo last action"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:159
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174
#, fuzzy
msgid "&Footprint Properties..."
msgstr "Rotiraj odtis"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Edit footprint properties"
msgstr "Uredi lastnosti elementa"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Default Pad Properties..."
msgstr "Uredi lastnosti elementa"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Edit default pad properties"
msgstr "Uredi lastnosti elementa"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:186
#, fuzzy
msgid "&Delete Footprint from Library"
msgstr "Create footprint archive"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Delete the current footprint"
msgstr "Tiskaj na trenutni tiskalnik"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:194 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Footprint &Library Browser"
msgstr "Brskalnik knjižnice"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Browse footprint libraries"
msgstr "Create footprint archive"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:198 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553
#, fuzzy
msgid "&3D Viewer"
msgstr "3D pogled"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit footprint"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Grid &Settings..."
msgstr "&Otočki ..."
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:599
msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:268
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:273 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:624
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:629
msgid "Full Window Crosshair"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Sketch &Pads"
msgstr "Skica"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Sketch Footprint &Edges"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Show footprint edges in outline mode"
msgstr "Set width for lines in Line plot mode"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Sketch Footprint Te&xt"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:683
msgid "Show footprint text in outline mode"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:687
#, fuzzy
msgid "&Drawing Mode"
msgstr "Risbe"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Select how items are displayed"
msgstr "Izberi kako so prikazani predmeti"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694
#, fuzzy
msgid "&High Contrast Mode"
msgstr "Visok kontrast prikaza"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:305 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Use high contrast display mode"
msgstr "Visok kontrast prikaza"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:310 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702
#, fuzzy
msgid "&Decrease Layer Opacity"
msgstr "Briši sloj "
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:313 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Make the current layer more transparent"
msgstr "Shrani trenutne sloje kot.."
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:316 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708
msgid "&Increase Layer Opacity"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:319 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Make the current layer less transparent"
msgstr "Shrani trenutne sloje kot.."
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:715
#, fuzzy
msgid "&Contrast Mode"
msgstr "Visok kontrast prikaza"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342
#, fuzzy
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad Fill"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:348
#, fuzzy
msgid "&Text"
msgstr "Besedilo"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:350
msgid "Add graphic text"
msgstr "Dodaj grafično besedilo"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314
#, fuzzy
msgid "&Line"
msgstr "Črta"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:318
msgid "&Polygon"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:319
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:176 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:492
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Add graphic polygon"
msgstr "Add graphic line or polygon"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380
#, fuzzy
msgid "A&nchor"
msgstr "Anchor"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:382 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:183
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:387 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:339
#, fuzzy
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Drill Origine:"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:340
msgid "Set grid origin point"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:244
msgid "&Measure"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404
#, fuzzy
msgid "&Load Footprint from PCB..."
msgstr "Naloži modul iz knjižnice"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Load a footprint from the current board into the editor"
msgstr "Naloži modul iz trenutne PLOŠČE"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:409
msgid "&Insert Footprint on PCB"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Insert footprint onto current board"
msgstr "Shrani trenutni element v trenutno knjižnico"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448
msgid "Modern Toolset (&Fallback)"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:464
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134
msgid "Ro&ute"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:193
#, fuzzy
msgid "&Single Track"
msgstr "Ena stran"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196
msgid "Interactively route single track"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:199
msgid "&Differential Pair"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:202
msgid "Interactively route differential pair"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:207
msgid "&Tune Track Length"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:210
msgid "Tune length of single track"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216
msgid "Tune length of differential pair"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228
msgid "&Interactive Router Settings..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:229
msgid "Configure interactive router"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:240
#, fuzzy
msgid "&List Nets"
msgstr "List Nets"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:241
#, fuzzy
msgid "View list of nets with names and IDs"
msgstr "Spisek povezav (imena in oznake)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:252
#, fuzzy
msgid "&Design Rules Checker"
msgstr "Preveri pravila risanja plošče"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:253 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Preveri pravila risanja plošče"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269
msgid "Edit the global and project footprint library lists"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:274
msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275
msgid "Download 3D shape libraries from GitHub"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286
#, fuzzy
msgid "&Footprint"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290
msgid "&Via"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Add via"
msgstr "Dodaj prazen prostor"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:294
#, fuzzy
msgid "&Zone"
msgstr "Obmoèje"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Add filled zone"
msgstr "Zapolni območje"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:298
msgid "&Keepout Area"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:299
msgid "Add keepout area"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302
msgid "Te&xt"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:304 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Vkljuèi besedilo na bakrenih slojih"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:324
#, fuzzy
msgid "&Dimension"
msgstr "&Dimenzije"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:328
msgid "La&yer Alignment Target"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:334
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Place origin point for drill and place files"
msgstr "Datoteke za nastavitev zamika za vrtanje in lego"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:347
msgid "&Autoplace off-board components"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351
#, fuzzy
msgid "&Autoplace selected components"
msgstr "Samodejno postavi vse module"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355
#, fuzzy
msgid "&Auto-place"
msgstr "Auto Place"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:356
msgid "Automatic component placement"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Load &Netlist..."
msgstr "Naloži spisek povezav"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366
msgid "Read netlist and update board connectivity"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372
msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378
msgid "Update Footprints from Library..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379
msgid "Update footprints to include any changes from the library"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Set &Layer Pair..."
msgstr "Izberi par slojev: "
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Change active layer pair"
msgstr "Izberi par slojev"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:390
msgid "&Scripting Console"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:401
msgid "&External Plugins..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402
msgid "Execute or reload python action plugins"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:406
msgid "&Refresh Plugins"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407
msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432
msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:480 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506
msgid "Delete items"
msgstr "Briši elemente"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Edit &Track && Via Properties..."
msgstr "Lastnosti grafične oblike"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Edit Text && &Graphic Properties..."
msgstr "Uredi lastnosti elementa"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Change &Footprints..."
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497
msgid "Assign different footprints from the library"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:501
#, fuzzy
msgid "&Swap Layers..."
msgstr "Premakni risalni sloj"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer"
msgstr "Zamenjaj povezave na bakrenem sloju ali risbe na drugih slojih"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Fill &All Zones"
msgstr "Zapolni območje"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Fill all zones on the board"
msgstr "Zapolni območje"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513
#, fuzzy
msgid "&Unfill All Zones"
msgstr "Zapolni območje"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:516
msgid "Remove fill from all zones on the board"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:522
#, fuzzy
msgid "&Global Deletions..."
msgstr "Globalno &Brisanje"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523
msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:527
#, fuzzy
msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
msgstr "&Povezave in luknje ..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks"
msgstr "Clean stubs, vias, delete break points"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:539
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544
msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Prikaži rob v 3D načinu"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637
msgid "Show Ratsnest"
msgstr "Show Ratsnest"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:638 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:390
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Show Mod Ratsnest"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:647
#, fuzzy
msgid "&Fill Zones"
msgstr "Zapolni območje"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651
msgid "&Wireframe Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:400
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655
#, fuzzy
msgid "&Sketch Zones"
msgstr "&Skica"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Ne prikazuj območji"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Sketch &Vias"
msgstr "Skica"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:409
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Prikaži polne otočke"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:668
#, fuzzy
msgid "Sketch &Tracks"
msgstr "Zbriši povezave"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:413
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Prikaži polne povezave"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675
msgid "Sketch &Graphic Items"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Show graphic items in outline mode"
msgstr "Prikaži polne povezave"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720
msgid "Flip &Board View"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721
msgid "Flip (mirror) the board view"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757
#, fuzzy
msgid "Create new board"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Open existing board"
msgstr "Odpri obstoječo ploščo"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:767
msgid "Open recently opened board"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:775
msgid "Save current board"
msgstr "Shrani trenutno ploščo"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:785
msgid "Sa&ve As..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Save current board with new name"
msgstr "Shrani trenutno ploščo kot.."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794
msgid "Sa&ve Copy As..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:796
#, fuzzy
msgid "Save copy of the current board"
msgstr "Shrani trenutno ploščo"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803
#, fuzzy
msgid "Resc&ue"
msgstr "&Reševanje"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr "Zbriši staro ploščo in naloži zadnjo datoteko za reševanje"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810
#, fuzzy
msgid "&Append Board..."
msgstr "&Dodaj ploščo ..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:811
msgid "Append another board to currently loaded board"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815
msgid "Import Non-KiCad Board File..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:816
msgid "Import board file from other applications"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:821
msgid "Revert to Las&t Backup"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822
#, fuzzy
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr "Zbriši staro ploščo in naloži staro različico plošče"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831
msgid "&Specctra Session..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:832
msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836
msgid "Import &Graphics..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:837
msgid "Import 2D Drawing file to Pcbnew on Drawings layer"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:851
msgid "Export board"
msgstr "Izvozi ploščo"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857
msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:862
msgid "&Drill (.drl) File..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:867
msgid "&Footprint (.rpt) Report..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Create report of all footprints from current board"
msgstr "Create a pcb report (footprint report)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:872
#, fuzzy
msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
msgstr "&Naloži datoteko spisek povezav ..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873
#, fuzzy
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Ne morem ustvariti datoteko spiska povezav"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:877
msgid "&BOM File..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878
msgid "Create bill of materials from current schematic"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:882
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:889
#, fuzzy
msgid "&Board Setup..."
msgstr "&Shrani nastavitve ..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:890
msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:902 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Print board"
msgstr "Natisni ploščo"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:907
#, fuzzy
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Plot (Hplg, Postscript, or Gerber format)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:916
#, fuzzy
msgid "&Archive Footprints in Existing Library..."
msgstr "Archive or Add footprints in a library file"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:917
#, fuzzy
msgid ""
"Archive all footprints to existing library in footprint Lib table(does not "
"remove other footprints in this library)"
msgstr ""
"Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:922
#, fuzzy
msgid "&Create New Library and Archive Footprints..."
msgstr "Ustvari novo knjižnico in vanjo shrani trenutni element"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:923
#, fuzzy
msgid ""
"Archive all footprints to a new library\n"
"(if the library already exists it will be replaced)"
msgstr "Archive all footprints in a library(old lib will be deleted)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Archive footprints"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930
#, fuzzy
msgid "Archive or add all footprints in library file"
msgstr "Archive or Add footprints in a library file"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Poženi Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942
msgid "S&pecctra DSN..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:943
msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947
#, fuzzy
msgid "&GenCAD..."
msgstr "&GenCAD ..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947
#, fuzzy
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "Izvozi v GenCAD obliki"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951
msgid "&VRML..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952
msgid "Export VRML board representation"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:956
msgid "I&DFv3..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:956
msgid "IDFv3 board and symbol export"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960
msgid "S&TEP..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960
#, fuzzy
msgid "STEP export"
msgstr "Izvozi"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964
msgid "&SVG..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965
msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969
msgid "&Footprint Association (.cmp) File..."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:970
msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Gap Size:"
msgstr "Velikost strani:"
#: pcbnew/microwave.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Stub Size:"
msgstr "Velikost strani"
#: pcbnew/microwave.cpp:259
msgid "Arc Stub Radius Value:"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Create microwave module"
msgstr "Zamenjaj iste module"
#: pcbnew/microwave.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Angle in degrees:"
msgstr "Kot (0.1st):"
#: pcbnew/microwave.cpp:300
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave.cpp:440
msgid "Complex shape"
msgstr "Kompleksna oblika"
#: pcbnew/microwave.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr "Beri opisno datoteko oblike"
#: pcbnew/microwave.cpp:466
msgid "Symmetrical"
msgstr "Simetrično"
#: pcbnew/microwave.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Shape Option"
msgstr "ShapeOption"
#: pcbnew/microwave.cpp:502
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Beri opisno datoteko oblike"
#: pcbnew/microwave.cpp:517
msgid "File not found"
msgstr " Ne najdem datoteke"
#: pcbnew/microwave.cpp:605
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "Oblika ima velikost nič!"
#: pcbnew/microwave.cpp:611
msgid "Shape has no points!"
msgstr "Oblika nima točk!"
#: pcbnew/microwave.cpp:707
#, fuzzy
msgid "No pad for this footprint."
msgstr "Archive footprints"
#: pcbnew/microwave.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Only one pad for this footprint."
msgstr "Archive footprints"
#: pcbnew/microwave.cpp:726
msgid "Gap:"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju"
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:340
msgid "Length of Trace:"
msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:351
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr "Željena dolžina < najmanjše dolžine"
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Requested length too large"
msgstr "Željena dolžina < najmanjše dolžine"
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Requested length too small"
msgstr "Željena dolžina < najmanjše dolžine"
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Requested length can't be represented"
msgstr "Željena dolžina < najmanjše dolžine"
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Component Value:"
msgstr "Komponennte po vrednosti"
#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
msgstr ""
#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr ""
#: pcbnew/muwave_command.cpp:60
msgid "Add Line"
msgstr "Dodaj črto"
#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:125
msgid "Add Gap"
msgstr "Dodaj prazen prostor"
#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:133
msgid "Add Stub"
msgstr "Add Stub"
#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Add Arc Stub"
msgstr "Add Arc Stub"
#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:149
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Dodaj polinomsko obliko"
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97
msgid "Net Name"
msgstr "Oznaka vezi"
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100
msgid "Net Code"
msgstr "Oznaka vezi"
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Net Length"
msgstr "Dol."
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:151
#, fuzzy
msgid "On Board"
msgstr "Natisni ploščo"
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:155
msgid "In Package"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist.cpp:101
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist.cpp:182
#, fuzzy
msgid "No footprints"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/netlist.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Components"
msgstr "Komponenta"
#: pcbnew/netlist.cpp:249
#, c-format
msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n"
msgstr ""
#: pcbnew/netlist.cpp:267
#, c-format
msgid ""
"Footprint of %s changed: board footprint \"%s\", netlist footprint \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/netlist.cpp:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s footprint ID \"%s\" is not valid."
msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries"
#: pcbnew/netlist.cpp:311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library "
"table.\n"
msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries"
#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/onleftclick.cpp:280 pcbnew/router/router_tool.cpp:734
#, fuzzy
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Povezave le na sloju bakra"
#: pcbnew/onleftclick.cpp:339
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr ""
#: pcbnew/onleftclick.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Cotation not autorized on Copper layers"
#: pcbnew/onleftclick.cpp:448
msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Delete All Drawings on Layer"
msgstr "Zbriši risbe"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Delete Zone Limit"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Fill Zones Options"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Delete Last Corner"
msgstr "Briši sloj "
#: pcbnew/onrightclick.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Get and Move Footprint..."
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:348
#: pcbnew/onrightclick.cpp:366 pcbnew/onrightclick.cpp:379
#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 pcbnew/onrightclick.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Select Working Layer..."
msgstr "Izberi delovni sloj"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:356 pcbnew/onrightclick.cpp:396
#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Begin Track"
msgstr "Prekini povezavo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:362 pcbnew/onrightclick.cpp:400
#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
msgid "Select Track Width"
msgstr "Izberi širino povezave"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Select Layer Pair for Vias..."
msgstr "Izberi par slojev za luknjo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Footprint Documentation"
msgstr "Footprint documentation"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:748
#: pcbnew/onrightclick.cpp:942 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:869
msgid "Flip"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:452
msgid "Drag Via"
msgstr "Vleci luknje"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:467
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Drag Segment"
msgstr "Segment"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:487
msgid "Create Track Array..."
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 pcbnew/router/router_tool.cpp:1246
msgid "Break Track"
msgstr "Prekini povezavo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:503
msgid "Place Node"
msgstr "Place Node"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:510 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:148
msgid "End Track"
msgstr "Zaključi povezavo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:514 pcbnew/router/router_tool.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Place Through Via"
msgstr "Postavi luknjo (V)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 pcbnew/router/router_tool.cpp:176
msgid "Select Layer and Place Through Via..."
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/router_tool.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Buried Via"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:184
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..."
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Postavi luknjo (V)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Zamenjaj vrtalnik"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Širina segmenta"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:563
#, fuzzy
msgid "Change Track Width"
msgstr "Širina povezave"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:579
#, fuzzy
msgid "Delete Via"
msgstr "Izbriši element"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:579
msgid "Delete Segment"
msgstr "Briši segment"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:586
msgid "Delete Track"
msgstr "Briši povezavo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:588
msgid "Delete Net"
msgstr "Delete Net"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Set Track and Via Sizes..."
msgstr "Širina povezave: %s Velikost luknje : %s"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:603
msgid "Set Flags"
msgstr "Set Flags"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:605
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Zaklenjeno: Da"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:606
msgid "Locked: No"
msgstr "Zaklenjeno: Ne"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:615
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Povezava zaklenjena: Da"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:616
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Povezava zaklenjena: Ne"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:618
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Net Locked: Yes"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:619
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Net Locked: No"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Postavi rob"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Place Corner"
msgstr "Place Node"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Place Zone"
msgstr "Place Node"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:651
msgid "Keepout Area"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Move Corner"
msgstr "Premakni obmoèje"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:659
#, fuzzy
msgid "Delete Corner"
msgstr "Briši sloj "
#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Create Corner"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Briši segment"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
#, fuzzy
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Dodaj območje"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:676
msgid "Add Cutout Area"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:679 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
msgid "Duplicate Zone onto Layer..."
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Fill Zone"
msgstr "Zapolni območje"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:690
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:693
#, fuzzy
msgid "Move Zone"
msgstr "Premakni obmoèje"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:696
msgid "Move Zone Exactly..."
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:701
#, fuzzy
msgid "Edit Zone Properties..."
msgstr "Uredi lastnosti elementa"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Briši enote"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Briši območje"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Edit Parameters..."
msgstr "Uredi lastnosti elementa"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Update Footprint..."
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 pcbnew/onrightclick.cpp:949
#, fuzzy
msgid "Reset Size"
msgstr "Velikost strani"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:885
msgid "Drag Pad"
msgstr "Povleci otoček"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:902
msgid ""
"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:980
#, fuzzy
msgid "Auto Width"
msgstr "Nastavi širino"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:981
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:989
#, fuzzy
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Uporabi ime povezav"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:990
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:996 pcbnew/router/router_tool.cpp:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Povezave"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 pcbnew/onrightclick.cpp:1021
msgid " uses NetClass"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1013 pcbnew/router/router_tool.cpp:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Luknja %.1f"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 pcbnew/router/router_tool.cpp:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Vrtanje luknje"
#: pcbnew/pad_edit_functions.cpp:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete pad (footprint %s %s)?"
msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:206
msgid "Error loading project footprint libraries"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Prikaži polarne koordinate"
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:656
#, fuzzy
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Prikaži polne otočke"
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Prikaži polne otočke"
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:673
#, fuzzy
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Prikaži otočke v skicirnem načinu"
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Show texts in filled mode"
msgstr "Prikaži polne otočke"
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Show texts in sketch mode"
msgstr "Prikaži otočke v skicirnem načinu"
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "Edit user grid..."
msgstr "Uredi polje"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:627
#, c-format
msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1027
msgid " [Unsaved]"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1029 pcbnew/pcbnew_config.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Pcbnew"
msgstr "Poženi Pcbnew"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1139
msgid ""
"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In "
"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad "
"project manager and create a PCB project."
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "Schematic file \"%s\" not found."
msgstr "Ne najdem datoteke %s"
#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97
msgid "(not activated)"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Footprints Front"
msgstr "Rotiraj odtis"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68
msgid "Show footprints that are on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Footprints Back"
msgstr "Rotiraj odtis"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69
msgid "Show footprints that are on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Show footprint values"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Referenca"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Show footprint references"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Footprint Text Front"
msgstr "Rotiraj odtis"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72
msgid "Show footprint text on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Footprint Text Back"
msgstr "Rotiraj odtis"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73
msgid "Show footprint text on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Hidden Text"
msgstr "Dodaj besedilo"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74
msgid "Show footprint text marked as invisible"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75
msgid "Pads Front"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75
msgid "Show footprint pads on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Pads Back"
msgstr "Otoèki"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76
msgid "Show footprint pads on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77
msgid "Through Hole Pads"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77
msgid "Show through hole pads in specific color"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Show tracks"
msgstr "Premakni povezavo"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80
msgid "Show through vias"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Bl/Buried Via"
msgstr "Buried Via"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82
msgid "Show micro vias"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83
msgid "Non Plated Holes"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83
msgid "Show non plated holes in specific color"
msgstr ""
# Chevelu
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85
msgid "Ratsnest"
msgstr "Ratsnest"
# Afficher le chevelu général
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
msgstr "Show General ratsnest"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86
#, fuzzy
msgid "No-Connects"
msgstr "Pove¾i"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86
msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87
msgid "Anchors"
msgstr "Anchors"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89
#, fuzzy
msgid "PCB Cursor"
msgstr "Kazalnik"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90
msgid "Aux items"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90
msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "Sloj bakra"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Sloj bakra"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Show All Non Copper Layers"
msgstr "Sloj bakra"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Hide All Non Copper Layers"
msgstr "Sloj bakra"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:199
msgid "Show All Front Layers"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Show All Back Layers"
msgstr "Zamenjaj sloje:"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Front copper layer"
msgstr "1 stran na sloj"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Back copper layer"
msgstr "1 stran na sloj"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:512
#, fuzzy
msgid "Inner copper layer"
msgstr "Vkljuèi besedilo na bakrenih slojih"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Export symbol drawings:"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546
msgid "Explanatory comments"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548
msgid "User defined meaning"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135
#, c-format
msgid ""
"Invalid floating point number in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144
#, c-format
msgid ""
"Missing floating point number in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197
#, c-format
msgid "Cannot interpret date code %d"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578
#, c-format
msgid "Unknown token \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:587
msgid ""
"Items found on undefined layers. Do you wish to\n"
"rescue them to the Cmts.User layer?"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Undefined layers:"
msgstr "#Konec oznak\n"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Rescue"
msgstr "&Reševanje"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:766
#, c-format
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:998
#, c-format
msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1031
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1448
#, c-format
msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1899
#, c-format
msgid ""
"Invalid footprint ID in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2150
#, c-format
msgid "Cannot handle footprint text type %s"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2581 pcbnew/pcb_parser.cpp:2587
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2817 pcbnew/pcb_parser.cpp:2899
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2963
#, c-format
msgid ""
"Invalid net ID in\n"
"file: \"%s\"\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3289
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
"\"%s\"\n"
"you should verify and edit it (run DRC test)."
msgstr ""
#: pcbnew/pcbnew.cpp:371
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n"
"Please edit this global footprint library table in Preferences menu."
msgstr ""
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Action Plugins"
msgstr "Dodaj nogico"
#: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Več elementov %s%s"
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
msgstr ""
#: pcbnew/plugin.cpp:137
msgid "Enable <b>debug</b> logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr ""
#: pcbnew/plugin.cpp:141
msgid "Regular expression <b>footprint name</b> filter."
msgstr ""
#: pcbnew/plugin.cpp:162
msgid ""
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:145
#, fuzzy
msgid "New Track"
msgstr "Nova povezava"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Starts laying a new track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
msgid "Stops laying the current meander."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59
msgid "Length Tuning Settings..."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59
msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64
msgid "Increase Spacing"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69
msgid "Decrease Spacing"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74
msgid "Increase Amplitude"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79
msgid "Decrease Amplitude"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:94
msgid "Length Tuner"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:236
msgid "Tune Trace Length"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:243
msgid "Tune Diff Pair Length"
msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:250
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of "
"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471
msgid ""
"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing "
"differential pair make sure you are at the end."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524
#, c-format
msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554
msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581
msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588
msgid "Current track width setting violates design rules."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66
msgid "Please select a track whose length you want to tune."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
"_N/_P or +/-."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243
msgid "Too long: "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246
msgid "Too short: "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249
msgid "Tuned: "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163
#, fuzzy
msgid "?"
msgstr "??"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793
#, c-format
msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)"
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:796
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n"
"Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Added a track"
msgstr "Dodaj povezavo"
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53
msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
"_N/_P or +/-."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154
msgid "Too long: skew "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157
msgid "Too short: skew "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160
msgid "Tuned: skew "
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:181
msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83
msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93
msgid "Interactive Router Settings..."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98
msgid "Differential Pair Dimension Settings..."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
msgid "Tune length of a single track"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Vleci luknje"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 pcbnew/router/router_tool.cpp:128
msgid ""
"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
msgid "Drag (45 degree mode)"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Drag (free angle)"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
msgid ""
"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:148
msgid "Stops laying the current track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Zaključi povezavo"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:156
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Place Microvia"
msgstr "Place anchor"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:177
msgid ""
"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
"track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185
msgid ""
"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
"routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191
msgid "Custom Track/Via Size..."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Izberi širino povezave"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Use Starting Track Width"
msgstr "Izberi širino povezave"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:234
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/router/router_tool.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Use Net Class Values"
msgstr "Uporabi ime povezav"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:239
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:243 pcbnew/router/router_tool.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Use Custom Values..."
msgstr "Uporabi ime povezav"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Specify custom track and via sizes"
msgstr "Uredi vse velikosti povezav in lukenj"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Track netclass width"
msgstr "Širina črt"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Via netclass values"
msgstr "Uporabi ime povezav"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:342
msgid "Select Differential Pair Dimensions"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:359
msgid "Use differential pair dimensions from the net class"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:364
msgid "Specify custom differential pair dimensions"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Width "
msgstr "©irina"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:380
msgid ", gap "
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:383
#, fuzzy
msgid ", via gap "
msgstr "Tip luknje"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:432
msgid "Interactive Router"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:607
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:613
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:620
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:627
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Route Track"
msgstr "Briši povezavo"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:920
msgid "Router Differential Pair"
msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1019 pcbnew/router/router_tool.cpp:1168
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1244
#, fuzzy
msgid "The selected item is locked."
msgstr "Izreži izbrani element"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1021 pcbnew/router/router_tool.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "Drag Anyway"
msgstr "Vleci luknje"
#: pcbnew/sel_layer.cpp:275
msgid "Warning: top and bottom layers are same."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95
msgid "Specctra DSN File"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157
msgid "BOARD exported OK."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162
msgid "Unable to export, please fix and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934
#, c-format
msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942
#, c-format
msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
"Fix problem and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76
msgid "Exception on python action plugin code"
msgstr ""
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88
#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82
#, c-format
msgid "Method \"%s\" not found, or not callable"
msgstr ""
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89
#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Unknown Method"
msgstr "Neznana oblika spiska povezav"
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:336
#, c-format
msgid ""
"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled"
msgstr ""
#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69
msgid "Exception on python footprint wizard code"
msgstr ""
#: pcbnew/target_edit.cpp:147
msgid "Modified alignment target"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58
#, fuzzy
msgid "New footprint"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:63
msgid "New footprint using footprint wizard"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Save changes to board"
msgstr "Shrani trenutno ploščo"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Save changes to library"
msgstr "Shrani trenutno knjižnico"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Print footprint"
msgstr "Archive footprints"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Redo last undo command"
msgstr "Ukazi za simulacijo:"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Footprint properties"
msgstr "?Cotation? lastnosti"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Default pad properties"
msgstr "Uredi lastnosti elementa"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Load footprint from current board"
msgstr "Naloži modul iz trenutne PLOŠČE"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Insert footprint into current board"
msgstr "Shrani trenutni element v trenutno knjižnico"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Check footprint"
msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:218
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Vključi prikaz polarnih koordinat"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:235
msgid "Show Pads Sketch"
msgstr "Prikaži skicirane otočke"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:239
msgid "Show Texts Sketch"
msgstr "Prikaži skicirano besedilo"
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Prikaži skicirane robove"
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Select footprint to browse"
msgstr "Izberi element za brskanje"
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Display previous footprint"
msgstr "Prikaži predhodni element"
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Display next footprint"
msgstr "Prikaži naslednji element"
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Insert footprint in board"
msgstr "Create footprint archive"
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Close footprint viewer"
msgstr "Create footprint archive"
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:172
#, fuzzy
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "Print Pads on Silkscreen"
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:183
#, fuzzy
msgid "3&D Viewer"
msgstr "3D pogled"
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:193
msgid "Open the Pcbnew manual"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:204
#, fuzzy
msgid "&About Pcbnew"
msgstr "Poženi Pcbnew"
#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:205
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:56
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:258
#, fuzzy
msgid "New board"
msgstr "&Nova plošča"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Save board"
msgstr "&Shrani ploščo"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Board setup"
msgstr "Datoteke plošče:"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "nastavitve strani (velikost, besedila)"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Plot (Hplg, Postscript, or Gerber format)"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Open footprint editor"
msgstr "Odpri urejevalnik modulov"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Open footprint viewer"
msgstr "Create footprint archive"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Load netlist"
msgstr "Beri spisek povezav"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Update PCB from schematic"
msgstr "Natisni shemo"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Open schematic in Eeschema"
msgstr "Odpri projekt sheme"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Preveri pravila risanja plošče"
# Afficher le chevelu local (pastilles ou modules)
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Display local ratsnest (pad or module)"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Add footprints"
msgstr "Add new footprints"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Route tracks"
msgstr "Premakni povezavo"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1773
#, fuzzy
msgid "Add vias"
msgstr "Dodaj otočke"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Add filled zones"
msgstr "Dodaj območje"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478
msgid "Add keepout areas"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Add graphic lines"
msgstr "Add graphic circle"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511
msgid ""
"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n"
"and for drill and place files"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:517
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Ustvari črto določene dolžine za mikrovalovne aplikacije"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Ustvari prazen prostor določene dolžine za mikrovalovne aplikacije"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:557 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Create stub of specified length for microwave applications"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:562 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:567
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Ustvari polinomsko obliko za mikrovalovne aplikacije"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:625
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:677
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:680
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:745
#, fuzzy
msgid "Edit pre-defined sizes..."
msgstr "Uredi polje"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:721
#, c-format
msgid "%.2f / %.2f mm"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:723
#, c-format
msgid "%.2f mm"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:729
#, c-format
msgid "%.1f / %.1f mils"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:731
#, c-format
msgid "%.1f mils"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Via: %s (%s)"
msgstr "Vrednost "
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:760
msgid "+/- to switch"
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:104
msgid ""
"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy "
"Toolset.\n"
"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset."
msgstr ""
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:105
msgid ""
"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy "
"Toolset.\n"
"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset."
msgstr ""
# Montrer le chevelu du module
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Hide board ratsnest"
msgstr "Show Module ratsnest"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Show vias in fill mode"
msgstr "Prikaži polne otočke"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Show tracks in fill mode"
msgstr "Prikaži polne povezave"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Normal contrast display mode"
msgstr "Normalen kontrast prikaza"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147
#, fuzzy
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Visok kontrast prikaza"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "Draw a line"
msgstr "Risbe"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Draw a graphic polygon"
msgstr "Add graphic line or polygon"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:281
msgid "Draw a circle"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Draw an arc"
msgstr "Risbe"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Add a text"
msgstr "Dodaj besedilo"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Add a dimension"
msgstr "&Dimenzije"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Add a filled zone"
msgstr "Prikaži polne otočke"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Add free-standing vias"
msgstr "Dodaj povezave in luknje"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
msgid "Add a keepout area"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:898
#, fuzzy
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Create footprint archive"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125
msgid "Increase the line width"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129
msgid "Decrease the line width"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:133
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:133
msgid "Switch the arc posture"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Delete Last Point"
msgstr "Delete Cotation"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
msgid "Delete the last point added to the current item"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:146
msgid "Close the outline of a zone in progress"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Briši segment"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Place a text"
msgstr "Postavi stran"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Draw a dimension"
msgstr "&Dimenzije"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:714
msgid "Add zone cutout"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:738
msgid "Add similar zone"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:797 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
msgstr "Briši risbo"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:918
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1381 pcbnew/tools/point_editor.cpp:252
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1775
#, fuzzy
msgid "Place via"
msgstr "Postavi luknjo (V)"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Odpri urejevalnik modulov"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Edit Activate"
msgstr "Uredi pritrj. luknjo"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Izreži izbrani element"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Izreži izbrani element"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Create array"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114
msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Kopiraj izbrane elemente"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Mirrors selected item"
msgstr "Kopiraj izbrane elemente"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Izreži izbrani element"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Deletes selected item(s) and copper connections"
msgstr "Izreži izbrani element"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137
msgid "Update the footprint from the library"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142
msgid "Assign a different footprint from the library"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:155
msgid "Measuring Tool"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Copy selected content to clipboard"
msgstr "Kopiraj izbrane elemente"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Cut selected content to clipboard"
msgstr "Izreži izbrani element"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:237 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:101
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:263
msgid "pcbnew.InteractiveSelection tool is not available"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Edit track width/via size"
msgstr "Uredi vse velikosti povezav in lukenj"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:977
#, fuzzy
msgid "Delete again to remove locked items"
msgstr "Izreži izbrani element"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "Move exact"
msgstr "Premakni besedilo"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Izberi element (%d predmetov)"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1480
msgid "Select reference point for the copy..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1485
#, fuzzy
msgid "Selection copied."
msgstr "Datoteka strani"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1492
msgid "Copy cancelled."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Add Pad"
msgstr "Dodaj otočke"
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Add a pad"
msgstr "Dodaj prazen prostor"
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:541
msgid "Create Pad from Selected Shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:69
msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74
msgid "Explode Pad to Graphic Shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75
msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80
msgid "Renumber Pads..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80
msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Add pads"
msgstr "Dodaj otočke"
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Place pad"
msgstr "Postavi rob"
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:169
msgid "Click on successive pads to renumber them"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:183
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:257
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:274
#, c-format
msgid ""
"Click on pad %s%d\n"
"Press Escape to cancel or double-click to commit"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:287
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Renumber pads"
msgstr "Stran: %d"
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:375
msgid "Explode pad to shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:450
msgid ""
"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n"
"selection contains more than one reference pad."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458
msgid ""
"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n"
"selection contains unsupported items.\n"
"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:504
msgid ""
"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n"
"unable to determine the anchor point position.\n"
"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:527
msgid ""
"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n"
"selected items do not form a single solid shape."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Create polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Ustvari polinomsko obliko za mikrovalovne aplikacije"
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Add Microwave Line"
msgstr "Premakni črto"
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Add Stub (Arc)"
msgstr "Add Stub"
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:210
msgid "Place microwave feature"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:260
msgid "Add microwave inductor"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:282
msgid "Add Microwave Inductor"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Copy current pad's properties"
msgstr "Lastnosti otočka"
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54
msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60
msgid "Copy the current pad's properties to other pads"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Push Pad Settings"
msgstr "&Otočki ..."
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Merge Zones"
msgstr "Zbriši območja"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:774
#, fuzzy
msgid "Merge zones"
msgstr "Premakni obmoèje"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101
msgid "Add Layer Alignment Target"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101
msgid "Add a layer alignment target"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Add a footprint"
msgstr "Add new footprints"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "Zaklenjeno"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Unlock"
msgstr "ura"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Zaklenjeno"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Place a module"
msgstr "Place Node"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:657
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:829
#, fuzzy
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Podvojitve"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1164
msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:208
msgid "Paste content from clipboard"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:768
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:951
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
"%s"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:989
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43
msgid "Align to Top"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:44
msgid "Aligns selected items to the top edge"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48
msgid "Align to Bottom"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:49
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53
msgid "Align to Left"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:54
msgid "Aligns selected items to the left edge"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58
msgid "Align to Right"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:59
msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
msgid "Align to Middle"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:64
msgid "Aligns selected items to the vertical center"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
msgid "Align to Center"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:69
msgid "Aligns selected items to the horizontal center"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73
msgid "Distribute Horizontally"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:74
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78
msgid "Distribute Vertically"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:79
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110
msgid "Align/Distribute"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:239
msgid "Align to top"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:272
msgid "Align to bottom"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:320
msgid "Align to left"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:368
msgid "Align to right"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:401
msgid "Align to middle"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:434
msgid "Align to center"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:486
msgid "Distribute horizontally"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:588
msgid "Distribute vertically"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Create a corner"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju"
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Remove Corner"
msgstr "Premakni obmoèje"
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Remove corner"
msgstr "Premakni obmoèje"
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:393
msgid "Drag a corner"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1044
msgid "Add a zone corner"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1076
#, fuzzy
msgid "Split segment"
msgstr "Uredi segment"
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1148
msgid "Remove a zone/polygon corner"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45
msgid "Position Relative To..."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:46
msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Position Relative"
msgstr "Lega"
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Select reference item..."
msgstr "Datoteka strani"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Single Track"
msgstr "Ena stran"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101
msgid "Selects all track segments & vias between two junctions."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Connected Tracks"
msgstr "Premakni povezavo"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105
msgid "Selects all connected tracks & vias."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Expand Selected Connection"
msgstr "Briši povezavo"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110
msgid ""
"Expands the current selection to select a connection between two junctions."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114
#, fuzzy
msgid "All Tracks in Net"
msgstr "Uredi vse velikosti povezav"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118
msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
msgstr "Element na &Hierarhiji"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123
msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Find Item..."
msgstr "Najdi element"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127
msgid "Searches the document for an item"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132
msgid ""
"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Filter Selection..."
msgstr "Izberi modul:"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:137
msgid "Filter the types of items in the selection"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:786
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1389
#, fuzzy
msgid "Filter selection"
msgstr "Briši izbrano"
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:149
msgid "Add a zone cutout"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Add a zone"
msgstr "Dodaj območje"
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Add a graphical polygon"
msgstr "Add graphic line or polygon"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47
msgid "Fill"
msgstr "Zapolni"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Fill zone(s)"
msgstr "Zapolni območje"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Fill All"
msgstr "Zapolni"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Fill all zones"
msgstr "Zapolni območje"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55
msgid "Unfill"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Unfill zone(s)"
msgstr "Zapolni območje"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59
msgid "Unfill All"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Unfill all zones"
msgstr "Zapolni območje"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Fill All Zones"
msgstr "Zapolni območje"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Unfill Zone"
msgstr "Zapolni območje"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:200
msgid "Unfill All Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:739
#, fuzzy
msgid "Board cleanup"
msgstr "Datoteke plošče:"
#: pcbnew/undo_redo.cpp:579
msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found"
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:112
msgid "Checking zone fills..."
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:182
msgid "Removing insulated copper islands..."
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:222
msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?"
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:224
msgid "Refill"
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:224
msgid "Continue without Refill"
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:245
msgid "Performing polygon fills..."
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:292
msgid "Committing changes..."
msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Fill Zone(s)"
msgstr "Zapolni območje"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:136
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone."
msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:141
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:170
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:368 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:427
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:818
#, fuzzy
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:542
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:689
msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area"
msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:756
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area"
msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:914 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978
#, fuzzy
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Module properties"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:969
#, c-format
msgid "Refill %d Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Checking Zones"
msgstr "Preveri module"
#, fuzzy
#~ msgid "config directory"
#~ msgstr "Ciljni imenik"
#, fuzzy
#~ msgid "No entry selected"
#~ msgstr "Noben sloj ni izbran"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete alias entry"
#~ msgstr "briši vodilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Move alias up"
#~ msgstr "alias"
#, fuzzy
#~ msgid "Move alias down"
#~ msgstr "Premakni otoček"
#, fuzzy
#~ msgid "Rotation (degrees)"
#~ msgstr "?Cotation? lastnosti"
#, fuzzy
#~ msgid "Offset (%s)"
#~ msgstr "Offset"
#, fuzzy
#~ msgid "Create zones of layer %s"
#~ msgstr "Ustvari lokacijo &Modulov"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Odpri"
#, fuzzy
#~ msgid "Silk Screen Color"
#~ msgstr "SilkS Cu "
#, fuzzy
#~ msgid "Custom User Grid"
#~ msgstr "Nastavi uporabniško mrežo"
#~ msgid "Block Rotate"
#~ msgstr "Rotiraj blok"
#, fuzzy
#~ msgid "Block Mirror"
#~ msgstr "Plot Mirror"
#, fuzzy
#~ msgid "Unselect All"
#~ msgstr "Briši vse"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Uredi"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit selected path prefix"
#~ msgstr "Prikaži izbrane elemente"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected path prefix"
#~ msgstr "Prikaži izbrane elemente"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "&Pomoč"
#, fuzzy
#~ msgid "Save and Exit"
#~ msgstr "Dimenzije"
#~ msgid "Defaults"
#~ msgstr "Privzeto"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning!"
#~ msgstr "Opozorilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Report File"
#~ msgstr "Shrani datoteke &projekta ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Icons Options"
#~ msgstr "Možnosti za Arc"
#, fuzzy
#~ msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
#~ msgstr "Izberi oblike in velikost besedila"
#, fuzzy
#~ msgid "Size%s"
#~ msgstr "Velikost "
#~ msgid "Pos "
#~ msgstr "Pos "
#, fuzzy
#~ msgid "Edit hotkeys list"
#~ msgstr "Predhodni elementi:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Hotkeys Options"
#~ msgstr "Možnosti"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open or save file \"%s\""
#~ msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>"
#, fuzzy
#~ msgid "Accelerated Graphics:"
#~ msgstr "Dodaj grafiko"
#, fuzzy
#~ msgid "KiCad project files (*.pro)|*."
#~ msgstr "Naloži projektne datoteke:"
#, fuzzy
#~ msgid "Gerber files (*.pho)|*."
#~ msgstr "Gerber datoteke:"
#, fuzzy
#~ msgid "Drill files (*.drl)|*."
#~ msgstr "Vrtalna datoteka"
#, fuzzy
#~ msgid "About KiCad"
#~ msgstr "Zapri Kicad"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "Ni"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open file \"%s\""
#~ msgstr "Ne morem odpreti datoteke"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Plugin"
#~ msgstr "Premakni nogico"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Plugin File"
#~ msgstr "Edit PinSheet"
#, fuzzy
#~ msgid "Library Component Properties"
#~ msgstr "Lastnosti komponent"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties for %s (alias of %s)"
#~ msgstr "Properties for"
#, fuzzy
#~ msgid "Alias List of %s"
#~ msgstr "(alias of "
#, fuzzy
#~ msgid "Properties for %s"
#~ msgstr "Properties for"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of Units (max allowed %d)"
#~ msgstr "Število enot:"
#, fuzzy
#~ msgid "New Alias:"
#~ msgstr "New alias"
#, fuzzy
#~ msgid "Symbol alias:"
#~ msgstr "Symbol File is void"
#, fuzzy
#~ msgid "Pin Name Position Offset:"
#~ msgstr "Ime nogice znotraj"
#, fuzzy
#~ msgid "Documentation File Name:"
#~ msgstr "Ime dokumenta:"
#, fuzzy
#~ msgid "Browse Files"
#~ msgstr "&Brskaj po datotekah ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Alias List:"
#~ msgstr "Alias:"
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Briši vse"
#, fuzzy
#~ msgid "Footprints:"
#~ msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Fields"
#~ msgstr "Premakni polje"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation (degrees):"
#~ msgstr "Orientacija"
#, fuzzy
#~ msgid "Convert shape"
#~ msgstr "Pretvori"
#~ msgid "Fields:"
#~ msgstr "Polja:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete optional field"
#~ msgstr "Zbriši polje"
#, fuzzy
#~ msgid "Create new custom field"
#~ msgstr "Ustvari datoteko &Cmp"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical Position:"
#~ msgstr "Lega"
#, fuzzy
#~ msgid "Field Value:"
#~ msgstr "Vrednost:"
#, fuzzy
#~ msgid "Open in Browser"
#~ msgstr "brskaj po knj."
#, fuzzy
#~ msgid "&Text:"
#~ msgstr "Besedilo:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Size:"
#~ msgstr "Velikost "
#, fuzzy
#~ msgid "O&rientation:"
#~ msgstr "Orientacija"
#, fuzzy
#~ msgid "S&hape:"
#~ msgstr "Oblika"
#, fuzzy
#~ msgid "Chip Name"
#~ msgstr "Ime čipa (v knjižnici):"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Spice model"
#~ msgstr "Uredi segment"
#, fuzzy
#~ msgid "Field Properties"
#~ msgstr "Lastnosti pritrjevalne luknji"
#, fuzzy
#~ msgid "&Part ID notation:"
#~ msgstr "Zavrti obliko:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Show grid"
#~ msgstr "Prikaži mrežo"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing"
#~ msgstr "Uredi sliko"
#, fuzzy
#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "DRC Control"
#, fuzzy
#~ msgid "De&lete"
#~ msgstr "Briši"
#, fuzzy
#~ msgid "Schematic Editor Options"
#~ msgstr "Oštevilči shemo"
#, fuzzy
#~ msgid "Error list:"
#~ msgstr "Predhodni elementi:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Width:"
#~ msgstr "©irina"
#, fuzzy
#~ msgid "Fill &foreground"
#~ msgstr " Ne najdem datoteke"
#, fuzzy
#~ msgid "Schematic Properties:"
#~ msgstr "PinSheet Properties:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Length:"
#~ msgstr "Dol."
#, fuzzy
#~ msgid "Pin Pos X:"
#~ msgstr " Oznake nogic :"
#, fuzzy
#~ msgid "Pin Pos Y:"
#~ msgstr " Oznake nogic :"
#, fuzzy
#~ msgid "Library Text Properties"
#~ msgstr "Lastnosti elementa knjižnice"
#, fuzzy
#~ msgid "Use default netname"
#~ msgstr "Uporabi ime povezav"
#, fuzzy
#~ msgid "Default Netlist Filename:"
#~ msgstr "&Naloži datoteko spisek povezav ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Paper Options:"
#~ msgstr "Možnosti"
#, fuzzy
#~ msgid "General Options:"
#~ msgstr "Splošne nastavitve"
#, fuzzy
#~ msgid "Print options:"
#~ msgstr " Oznake nogic :"
#, fuzzy
#~ msgid "Browse Libraries..."
#~ msgstr "Knjižnice"
#, fuzzy
#~ msgid "Append Library"
#~ msgstr "Nova knjižnica"
#, fuzzy
#~ msgid "Path Segment"
#~ msgstr "Uredi segment"
#, fuzzy
#~ msgid "Save and Load"
#~ msgstr "Shrani ploščo"
#, fuzzy
#~ msgid "History"
#~ msgstr "Predhodni elementi:"
#, fuzzy
#~ msgid "Save All Libraries"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Pregledam vse knjižnice?"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save Symbol [Read Only]"
#~ msgstr "Save Symbol in [%s]"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save Symbol"
#~ msgstr "Save Symbol in [%s]"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save Library"
#~ msgstr "Nova knjižnica"
#, fuzzy
#~ msgid "Save All &Libraries..."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Pregledam vse knjižnice?"
#, fuzzy
#~ msgid "Save All &Libraries"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Pregledam vse knjižnice?"
#, fuzzy
#~ msgid "Symbol Library Editor - "
#~ msgstr "Urejevalnik knjižnic"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Libraries"
#~ msgstr "Knjižnice"
#, fuzzy
#~ msgid "Select libraries to save"
#~ msgstr "Izberi knjižnico za brskanje"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Field %s"
#~ msgstr "Uredi polje"
#, fuzzy
#~ msgid "Library &Browser"
#~ msgstr "Brskalnik knjižnice"
#, fuzzy
#~ msgid "General &Options"
#~ msgstr "Splošne nastavitve"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Eeschema preferences"
#~ msgstr "Lastnosti EESchema"
#, fuzzy
#~ msgid "Save the current library to a new file"
#~ msgstr "Shrani trenutno knjižnico"
#, fuzzy
#~ msgid "Create S&VG File..."
#~ msgstr "Ustvari datoteko &Cmp"
#, fuzzy
#~ msgid "Export the current symbol"
#~ msgstr "Izvozi trenutno risbo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Fields..."
#~ msgstr "Polja"
#, fuzzy
#~ msgid "General &Options..."
#~ msgstr "Splošne nastavitve"
#, fuzzy
#~ msgid "Vert."
#~ msgstr "Navpično"
#, fuzzy
#~ msgid "Horiz."
#~ msgstr "Vodoravno"
#, fuzzy
#~ msgid "reference designator"
#~ msgstr "&Lastnosti"
#, fuzzy
#~ msgid "value"
#~ msgstr "Vrednost"
#, fuzzy
#~ msgid "Deselect current tool"
#~ msgstr "Briši trenutni sloj"
#, fuzzy
#~ msgid "Create a new library"
#~ msgstr "Ustvari knjižinico"
#, fuzzy
#~ msgid "Save current symbol"
#~ msgstr "Shrani trenutno ploščo"
#, fuzzy
#~ msgid "Import symbol"
#~ msgstr "Import symbol drawings:"
#, fuzzy
#~ msgid "Export symbol"
#~ msgstr "Export symbol drawings:"
#, fuzzy
#~ msgid "Library Browser"
#~ msgstr "Brskalnik knjižnice"
#, fuzzy
#~ msgid "Revert Library"
#~ msgstr "Nova knjižnica"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Symbol"
#~ msgstr "Napajalni simbol"
#, fuzzy
#~ msgid "Revert Symbol"
#~ msgstr "Napajalni simbol"
#, fuzzy
#~ msgid "Cut Symbol"
#~ msgstr "Napajalni simbol"
#, fuzzy
#~ msgid "Duplicate Symbol"
#~ msgstr "Podvojitve"
#, fuzzy
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Hierarhija"
#~ msgid "There was a problem printing"
#~ msgstr "Težave s tiskanje"
#, fuzzy
#~ msgid "Graphic layers:"
#~ msgstr "&Zamenjaj sloje"
#~ msgid "Scale 0.5"
#~ msgstr "Razmerje 0.5"
#~ msgid "Scale 0.7"
#~ msgstr "Razmerje 0.7"
#, fuzzy
#~ msgid "Approximate scale 1"
#~ msgstr "pribl. razmerje:"
#, fuzzy
#~ msgid "Accurate scale 1"
#~ msgstr "Samodejno razmerje"
#~ msgid "Scale 1.4"
#~ msgstr "Razmerje 1.4"
#~ msgid "Scale 2"
#~ msgstr "Razmerje 2"
#~ msgid "Scale 3"
#~ msgstr "Razmerje 3"
#~ msgid "Scale 4"
#~ msgstr "Razmerje 4"
#, fuzzy
#~ msgid "Approximate Scale:"
#~ msgstr "pribl. razmerje:"
#, fuzzy
#~ msgid "X scale:"
#~ msgstr "Samodejno razmerje"
#, fuzzy
#~ msgid "Y scale:"
#~ msgstr "Samodejno razmerje"
#~ msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
#~ msgstr "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
#, fuzzy
#~ msgid "Page Borders"
#~ msgstr "Shrani ploščo"
#~ msgid "Lines:"
#~ msgstr "Črte:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page:"
#~ msgstr "Velikost strani:"
#~ msgid "Gerbview Options"
#~ msgstr "Nastavitve Gerbview"
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "&Možnosti ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Set options to draw items"
#~ msgstr "Create pins for Convert items"
#, fuzzy
#~ msgid "Set &Text Editor..."
#~ msgstr "Urejevalnik besedila"
#, fuzzy
#~ msgid "Select your preferred text editor"
#~ msgstr "Izberi element za urejanje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Miscellaneous"
#~ msgstr "&Miscellanous"
#, fuzzy
#~ msgid "Worksheet layout editor"
#~ msgstr "Urejevalnik knjižnic"
#, fuzzy
#~ msgid "&Set Text Editor..."
#~ msgstr "Urejevalnik besedila"
#, fuzzy
#~ msgid "&PDF Viewer"
#~ msgstr "3D pogled"
#, fuzzy
#~ msgid "PDF viewer preferences"
#~ msgstr "&Lastnosti"
#, fuzzy
#~ msgid "Run PCB Calculator"
#~ msgstr "&Poženi simulator"
#~ msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
#~ msgstr "NEZAKLENJENI odtisi (Footprints) bodo premaknjeni"
#, fuzzy
#~ msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
#~ msgstr "NEZAKLENJENI odtisi (Footprints) bodo premaknjeni"
#, fuzzy
#~ msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
#~ msgstr "Neznana dimenzija plo¹èe, ker ni roba PCBja!"
#~ msgid "Cols"
#~ msgstr "Stolpci"
#, fuzzy
#~ msgid "Cells."
#~ msgstr "Celice"
#, fuzzy
#~ msgid "OK to abort?"
#~ msgstr "Prekinem?"
#, fuzzy
#~ msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n"
#~ msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries"
# TimeStamp
#~ msgid "TimeStamp"
#~ msgstr "Èasovna oznaka"
#, fuzzy
#~ msgid "Footprint Layer"
#~ msgstr "Rotiraj odtis"
#, fuzzy
#~ msgid "Non-copper"
#~ msgstr "Baker"
#, fuzzy
#~ msgid "Not found"
#~ msgstr " ne najdem"
#, fuzzy
#~ msgid "Plot: \"%s\" OK."
#~ msgstr "Plot: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Print SVG Options:"
#~ msgstr " Oznake nogic :"
#, fuzzy
#~ msgid "File Option:"
#~ msgstr "Možnosti kroga"
#, fuzzy
#~ msgid "No net selected."
#~ msgstr "Povezava ni izbrana"
#, fuzzy
#~ msgid "Net Filtering:"
#~ msgstr "Filter otočkov :"
#, fuzzy
#~ msgid "Display:"
#~ msgstr "Prikaz"
#, fuzzy
#~ msgid "Settings:"
#~ msgstr "&Otočki ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Default pad connection:"
#~ msgstr "Briši povezavo"
#, fuzzy
#~ msgid "THT thermal"
#~ msgstr "Termično"
#, fuzzy
#~ msgid "Antipad clearance:"
#~ msgstr "Prazen prostor za masko"
#, fuzzy
#~ msgid "Fill mode:"
#~ msgstr "Zapolni območje"
#, fuzzy
#~ msgid "Low Resolution"
#~ msgstr "Izolacija"
#, fuzzy
#~ msgid "Arbitrary"
#~ msgstr "Knjižnica"
#, fuzzy
#~ msgid "H, V, and 45 deg only"
#~ msgstr "H, V in 45 stopinj"
#, fuzzy
#~ msgid "Via Dia"
#~ msgstr "Vrtanje luknje"
#, fuzzy
#~ msgid "uVia Dia"
#~ msgstr "Vrtanje luknje"
#, fuzzy
#~ msgid "Select all nets in the left list"
#~ msgstr "Izberi oblike in velikost besedila"
#, fuzzy
#~ msgid "Net Classes Editor"
#~ msgstr "Urejevalnik besedila"
#, fuzzy
#~ msgid "Routing Options:"
#~ msgstr " Oznake nogic :"
#, fuzzy
#~ msgid "Via 1"
#~ msgstr "Luknja %.1f"
#, fuzzy
#~ msgid "Via 2"
#~ msgstr "Premer luknje"
#, fuzzy
#~ msgid "Via 3"
#~ msgstr "Luknja %.3f"
#, fuzzy
#~ msgid "Via 4"
#~ msgstr "Premer luknje"
#, fuzzy
#~ msgid "Via 5"
#~ msgstr "Premer luknje"
#, fuzzy
#~ msgid "Via 6"
#~ msgstr "Premer luknje"
#, fuzzy
#~ msgid "Via 7"
#~ msgstr "Premer luknje"
#, fuzzy
#~ msgid "Via 8"
#~ msgstr "Premer luknje"
#, fuzzy
#~ msgid "Via 9"
#~ msgstr "Premer luknje"
#, fuzzy
#~ msgid "Via 10"
#~ msgstr "Luknja %.1f"
#, fuzzy
#~ msgid "Via 11"
#~ msgstr "Luknja %.1f"
#, fuzzy
#~ msgid "Via 12"
#~ msgstr "Luknja %.1f"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom Track Widths:"
#~ msgstr "Širina povezave"
#, fuzzy
#~ msgid "Track 1"
#~ msgstr "Povezava"
#, fuzzy
#~ msgid "Track 2"
#~ msgstr "Povezava"
#, fuzzy
#~ msgid "Track 3"
#~ msgstr "Povezava"
#, fuzzy
#~ msgid "Track 4"
#~ msgstr "Povezava"
#, fuzzy
#~ msgid "Track 5"
#~ msgstr "Povezava"
#, fuzzy
#~ msgid "Track 6"
#~ msgstr "Povezava"
#, fuzzy
#~ msgid "Track 7"
#~ msgstr "Povezava"
#, fuzzy
#~ msgid "Track 8"
#~ msgstr "Povezava"
#, fuzzy
#~ msgid "Track 9"
#~ msgstr "Povezava"
#, fuzzy
#~ msgid "Track 10"
#~ msgstr "Povezava %.1f"
#, fuzzy
#~ msgid "Track 11"
#~ msgstr "Povezava %.1f"
#, fuzzy
#~ msgid "Track 12"
#~ msgstr "Povezava %.1f"
#, fuzzy
#~ msgid "Global Design Rules"
#~ msgstr "Preveri pravila risanja plošče"
#, fuzzy
#~ msgid "Design Rules Editor"
#~ msgstr "Odpri urejevalnik modulov"
#, fuzzy
#~ msgid "Text position X:"
#~ msgstr "Lastnosti besedila:"
#, fuzzy
#~ msgid "Text position Y:"
#~ msgstr "Lastnosti besedila:"
#, fuzzy
#~ msgid "Show net names:"
#~ msgstr "Ime strani"
#~ msgid "New track"
#~ msgstr "Nova povezava"
#, fuzzy
#~ msgid "Start the Design Rule Checker"
#~ msgstr "Preveri pravila risanja plošče"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete every marker"
#~ msgstr "Briši oznako"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Current Marker"
#~ msgstr "Briši trenutni sloj"
#, fuzzy
#~ msgid "Error Messages:"
#~ msgstr "Sporočila :"
#, fuzzy
#~ msgid "Marker count:"
#~ msgstr "Oznaka najdena"
#, fuzzy
#~ msgid "Unconnected"
#~ msgstr "Pove¾i"
#, fuzzy
#~ msgid "Sheet path:"
#~ msgstr "Ime strani"
#, fuzzy
#~ msgid "Local Settings:"
#~ msgstr "&Otočki ..."
#, fuzzy
#~ msgid "3D Shape Name:"
#~ msgstr "3D oblika"
#~ msgid "Add 3D Shape"
#~ msgstr "Dodaj 3D obliko"
#~ msgid "Remove 3D Shape"
#~ msgstr "Odstrani 3D obliko"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Filename"
#~ msgstr "Ime datoteke:"
#, fuzzy
#~ msgid "Filepath:"
#~ msgstr "Ime datoteke:"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit 3D Shape Name"
#~ msgstr "3D oblika"
#, fuzzy
#~ msgid "Footprint name in library:"
#~ msgstr "Zrcali odtis (Footprint)"
#, fuzzy
#~ msgid "Library nickname:"
#~ msgstr "Knjižnice:"
#, fuzzy
#~ msgid "3D Shape Names:"
#~ msgstr "3D oblika"
#, fuzzy
#~ msgid "Modify module text"
#~ msgstr "Besedilo modulov"
#, fuzzy
#~ msgid "File \"%s\" created\n"
#~ msgstr "Ne morem ustvariti"
#, fuzzy
#~ msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n"
#~ msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>"
#, fuzzy
#~ msgid "No footprints!"
#~ msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#, fuzzy
#~ msgid "%s current footprint (%s)"
#~ msgstr "Add new footprints"
#, fuzzy
#~ msgid "Export Footprint Associations"
#~ msgstr "Rotiraj odtis"
#, fuzzy
#~ msgid "Append"
#~ msgstr "&Dodaj ploščo ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Append a blank row"
#~ msgstr "&Dodaj ploščo ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete the selected row"
#~ msgstr "Briši izbrano"
#, fuzzy
#~ msgid "Pcbnew Error"
#~ msgstr "Informacije o Pcbnew"
#, fuzzy
#~ msgid "Footprints Selection:"
#~ msgstr "Izberi datoteko povezav:"
#, fuzzy
#~ msgid "Generate File"
#~ msgstr "Splošno"
#, fuzzy
#~ msgid "Output Directory:"
#~ msgstr "Ciljni imenik"
#, fuzzy
#~ msgid "Default Via Drill:"
#~ msgstr "Vrtanje luknje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Auto save (minutes):"
#~ msgstr "Samodejno shranjevanje (min)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Show ratsnest"
#~ msgstr "Show Ratsnest"
# Montrer le chevelu du module
#, fuzzy
#~ msgid "Show the full ratsnest."
#~ msgstr "Show Module ratsnest"
#, fuzzy
#~ msgid "General Settings"
#~ msgstr "Splošne nastavitve"
#~ msgid "History list:"
#~ msgstr "Predhodni elementi:"
#, fuzzy
#~ msgid "Search by Keyword"
#~ msgstr "išči klj.besede"
#~ msgid "List All"
#~ msgstr "Pokaži vse"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose Footprint"
#~ msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#, fuzzy
#~ msgid "Current Settings:"
#~ msgstr "Nastavitve strani"
#, fuzzy
#~ msgid "Current Net:"
#~ msgstr "Current sheet"
#, fuzzy
#~ msgid "Current NetClass:"
#~ msgstr "Current sheet"
#, fuzzy
#~ msgid "Track size"
#~ msgstr "Povezave"
#, fuzzy
#~ msgid "Via diameter"
#~ msgstr "milimetrov"
#, fuzzy
#~ msgid "Via drill"
#~ msgstr "Vrtanje luknje"
#, fuzzy
#~ msgid "Current value"
#~ msgstr "Trenutna vrednost"
#, fuzzy
#~ msgid "Global Edition Option:"
#~ msgstr " Oznake nogic :"
#, fuzzy
#~ msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
#~ msgstr "Uredi VSE povezave in luknje"
#~ msgid "Pad Filter :"
#~ msgstr "Filter otočkov :"
#, fuzzy
#~ msgid "Pad Properties..."
#~ msgstr "Lastnosti otočka"
#, fuzzy
#~ msgid "Item thickness:"
#~ msgstr "Najdi elemenet:"
#, fuzzy
#~ msgid "Default thickness:"
#~ msgstr "Privzeto"
#, fuzzy
#~ msgid "Graphic segment width:"
#~ msgstr "New zone segment width: "
#, fuzzy
#~ msgid "Board edge width:"
#~ msgstr "Board ext: "
#, fuzzy
#~ msgid "Edge width:"
#~ msgstr "Širina roba"
#, fuzzy
#~ msgid "Text and Drawings"
#~ msgstr "Besedila in slike"
#, fuzzy
#~ msgid "Board Thickness:"
#~ msgstr "Datoteke plošče:"
#, fuzzy
#~ msgid "Pads Mask Clearance"
#~ msgstr "Prazen prostor za masko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Text line width:"
#~ msgstr "Širina modula besedila"
#, fuzzy
#~ msgid "Text &height:"
#~ msgstr "Urejevalnik besedila"
#, fuzzy
#~ msgid "Text &width:"
#~ msgstr "Širina besedila"
#, fuzzy
#~ msgid "Footprint Editor Options"
#~ msgstr "Rotiraj odtis"
#, fuzzy
#~ msgid "Move vector X:"
#~ msgstr "Premakni pravokotnik"
#, fuzzy
#~ msgid "Move vector Y:"
#~ msgstr "Premakni pravokotnik"
#, fuzzy
#~ msgid "Current position"
#~ msgstr "Current sheet"
#, fuzzy
#~ msgid "Sheet origin"
#~ msgstr "Lastnosti strani"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Relative To:"
#~ msgstr "Premakni pravokotnik"
#, fuzzy
#~ msgid "Override default footprint anchor with:"
#~ msgstr "Create footprint archive"
#, fuzzy
#~ msgid "Footprint center"
#~ msgstr "Footprint documentation"
#~ msgid "Timestamp"
#~ msgstr "Časovna oznaka"
#, fuzzy
#~ msgid "Footprint Selection:"
#~ msgstr "Izberi datoteko povezav:"
#~ msgid "Keep"
#~ msgstr "Obdrži"
#, fuzzy
#~ msgid "Exchange Footprint:"
#~ msgstr "Archive footprints"
#, fuzzy
#~ msgid "Extra Footprints:"
#~ msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#, fuzzy
#~ msgid "Single Pad Nets:"
#~ msgstr "Ena stran"
#, fuzzy
#~ msgid "Read Current Netlist"
#~ msgstr "Beri spisek povezav"
#, fuzzy
#~ msgid "Silent mode"
#~ msgstr "Plot mode"
#~ msgid "Any"
#~ msgstr "Katerikoli"
#, fuzzy
#~ msgid "H, V and 45 deg"
#~ msgstr "H, V in 45 stopinj"
#, fuzzy
#~ msgid "Zone Edge Orientation:"
#~ msgstr "Zone enges orient:"
#, fuzzy
#~ msgid "No footprint"
#~ msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#, fuzzy
#~ msgid "Net pad clearance:"
#~ msgstr "Prazen prostor za masko"
#, fuzzy
#~ msgid "Import Primitives"
#~ msgstr "Import PinSheet"
#, fuzzy
#~ msgid "Duplicate count:"
#~ msgstr "Podvojitve"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation (deg):"
#~ msgstr "Orientacija"
#, fuzzy
#~ msgid "val"
#~ msgstr "Oval"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Anchor Position"
#~ msgstr "Izberi splošne možnosti"
#, fuzzy
#~ msgid "Print Footprint"
#~ msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#~ msgid "Scale 1"
#~ msgstr "Razmerje 1"
#, fuzzy
#~ msgid "Scale 8"
#~ msgstr "Scale X"
#, fuzzy
#~ msgid "Scale 16"
#~ msgstr "Razmerje 1"
#, fuzzy
#~ msgid "Approx. scale 1"
#~ msgstr "pribl. razmerje:"
#, fuzzy
#~ msgid "Generic Options:"
#~ msgstr "Splošne nastavitve"
#, fuzzy
#~ msgid "Print frame ref"
#~ msgstr "Print Sheet Ref"
#, fuzzy
#~ msgid "Pads Drill Options:"
#~ msgstr "Možnosti vrtanja otočkov"
#, fuzzy
#~ msgid "1 Page per layer"
#~ msgstr "1 stran na sloj"
#, fuzzy
#~ msgid "Single page"
#~ msgstr "Ena stran"
#~ msgid "Page Print:"
#~ msgstr "Natisni stran"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of pads"
#~ msgstr "Število slojev:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select a folder"
#~ msgstr "Izberi sloj:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Footprint Library Folder"
#~ msgstr "Izberi delovno knjižnico"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid track width"
#~ msgstr "Vkljuèi povezave"
#, fuzzy
#~ msgid "Common:"
#~ msgstr "Komentarji "
#~ msgid "Tracks:"
#~ msgstr "Povezave:"
#, fuzzy
#~ msgid "Vias:"
#~ msgstr "Vie"
#, fuzzy
#~ msgid "Diameter:"
#~ msgstr "milimetrov"
#, fuzzy
#~ msgid "Drill:"
#~ msgstr "Vrtanje"
#, fuzzy
#~ msgid "Update complete"
#~ msgstr "Undelete"
#, fuzzy
#~ msgid "Match footprints by:"
#~ msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#, fuzzy
#~ msgid "Modified dimensions properties"
#~ msgstr "Module properties"
#, fuzzy
#~ msgid "Too small track width"
#~ msgstr "Širina povezave"
#, fuzzy
#~ msgid "New Width:"
#~ msgstr "Nastavi širino"
#, fuzzy
#~ msgid "Edge Width"
#~ msgstr "Širina roba"
#, fuzzy
#~ msgid "no active library"
#~ msgstr "Ni aktivne knjižnice"
#, fuzzy
#~ msgid "Apply Pad Properties"
#~ msgstr "Lastnosti otočka"
#, fuzzy
#~ msgid "Set Line Width..."
#~ msgstr "Širina črt"
#, fuzzy
#~ msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?"
#~ msgstr "Datoteka %s obstaja, OK za prepis ?"
#, fuzzy
#~ msgid "Library Filter:"
#~ msgstr "Knjižnice:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Trivial Connection"
#~ msgstr "Briši povezavo"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Copper Connection"
#~ msgstr "Briši povezavo"
#, fuzzy
#~ msgid "Center of page"
#~ msgstr "Center"
#, fuzzy
#~ msgid "Import DXF File"
#~ msgstr "Uvozi modul:"
#, fuzzy
#~ msgid "Create new library \"%s\"?"
#~ msgstr "Ustvari novo knjižnico in shrani trenutni modul"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Key words: "
#~ msgstr "Ključne besede:"
#, fuzzy
#~ msgid "Set Acti&ve Library..."
#~ msgstr "Ni aktivne knjižnice"
#, fuzzy
#~ msgid "Select active library"
#~ msgstr "Izberi delovno knjižnico"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open Footprint..."
#~ msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#, fuzzy
#~ msgid "Open a footprint from a library"
#~ msgstr "Archive or Add footprints in a library file"
#, fuzzy
#~ msgid "Save footprint"
#~ msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Active Library..."
#~ msgstr "Ni aktivne knjižnice"
#, fuzzy
#~ msgid "Export active library"
#~ msgstr "Ni aktivne knjižnice"
#, fuzzy
#~ msgid "&Footprint..."
#~ msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#, fuzzy
#~ msgid "P&roperties..."
#~ msgstr "Lastnosti"
#, fuzzy
#~ msgid "&Library Browser"
#~ msgstr "Brskalnik knjižnice"
#, fuzzy
#~ msgid "Te&xts and Drawings..."
#~ msgstr "Besedila in slike"
#, fuzzy
#~ msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
#~ msgstr "Nastavi širino za besedila in slike"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete a Footprint in Active Library"
#~ msgstr "Briši element v trenutni knjižnici"
#, fuzzy
#~ msgid "General &Settings..."
#~ msgstr "Splošne nastavitve"
#, fuzzy
#~ msgid "&Display Options..."
#~ msgstr "&Prikaži možnosti"
#, fuzzy
#~ msgid "&Setup"
#~ msgstr "&Shrani nastavitve ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Enable and set layer properties"
#~ msgstr "Label properties"
#, fuzzy
#~ msgid "Open design rules editor"
#~ msgstr "Odpri urejevalnik modulov"
#, fuzzy
#~ msgid "Pads to &Mask Clearance..."
#~ msgstr "Prazen prostor za masko"
#, fuzzy
#~ msgid "&General Settings"
#~ msgstr "&Splošne možnosti"
#, fuzzy
#~ msgid "Select general options for Pcbnew"
#~ msgstr "Izberi splošne možnosti za pcbnew"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit All Tracks and Vias..."
#~ msgstr "Uredi VSE povezave in luknje"
#, fuzzy
#~ msgid "Global Spread and Place"
#~ msgstr "Glob Move and Place"
#, fuzzy
#~ msgid "Spread out All Footprints"
#~ msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#, fuzzy
#~ msgid "Unlock All Footprints"
#~ msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock All Footprints"
#~ msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock Footprint"
#~ msgstr "Premakni odtis (footprints)"
#, fuzzy
#~ msgid "Unlock Footprint"
#~ msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Layers:"
#~ msgstr "Mod sloj"
#~ msgid "No Change"
#~ msgstr "No Change"
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&Potrdi"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr " &Prekliči "
#, fuzzy
#~ msgid "Save footprint in active library"
#~ msgstr "Archive or Add footprints in a library file"
#, fuzzy
#~ msgid "Create new library and save current footprint"
#~ msgstr "Ustvari novo knjižnico in vanjo shrani trenutni element"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete part from active library"
#~ msgstr "Briši element v trenutni knjižnici"
#, fuzzy
#~ msgid "Update footprint into current board"
#~ msgstr "Shrani trenutni element v trenutno knjižnico"
#, fuzzy
#~ msgid "Import footprint"
#~ msgstr "Uvozi elemente:"
#, fuzzy
#~ msgid "Export footprint"
#~ msgstr "Izvozi element:"
#~ msgid "Select library to browse"
#~ msgstr "Izberi knjižnico za brskanje"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete (Alternative)"
#~ msgstr "Delete Cotation"
#, fuzzy
#~ msgid "Trivial Connection"
#~ msgstr "Briši povezavo"
#, fuzzy
#~ msgid "Copper Connection"
#~ msgstr "Izberi elemenet:"
#, fuzzy
#~ msgid "Selects whole copper connection."
#~ msgstr "Briši povezavo"
#, fuzzy
#~ msgid "Whole Net"
#~ msgstr "No Net"
#, fuzzy
#~ msgid "Track "
#~ msgstr "Povezava"
#, fuzzy
#~ msgid "Via "
#~ msgstr "Premer luknje"
#, fuzzy
#~ msgid "Track Len"
#~ msgstr "Povezava"
#, fuzzy
#~ msgid "Pad to die"
#~ msgstr "Velikost otočka"
#~ msgid "COTATION"
#~ msgstr "ACOTACION"
#~ msgid "Module"
#~ msgstr "Modul"
#~ msgid "Seg Layer"
#~ msgstr "Seg sloj"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Povezave"
#~ msgid "NoConn"
#~ msgstr "Nepovezano"
#~ msgid "No Modules!"
#~ msgstr "Ni modula!"
#~ msgid "Move Modules ?"
#~ msgstr "Prestavim modul ?"
#~ msgid "Loop"
#~ msgstr "Zanka"
#~ msgid "Module not selected"
#~ msgstr "Modul ni izbran"
#~ msgid "3D Frame already opened"
#~ msgstr "3D okvir je ¾e odprt"
#~ msgid "Include Modules"
#~ msgstr "Vkljuèi modul"
#~ msgid "Track rotation"
#~ msgstr "Zavrti povezavo"
#~ msgid "Zone mirroring"
#~ msgstr "Zrcali obmoèje"
#~ msgid "Module copy"
#~ msgstr "Kopiraj modul"
#~ msgid "Zone copy"
#~ msgstr "Kopiranje obmoèja"
#~ msgid "RefP"
#~ msgstr "RefP"
#~ msgid "X Pos"
#~ msgstr "lega X"
#~ msgid "Y pos"
#~ msgstr "lega Y"
#~ msgid "ViaDef"
#~ msgstr "ViaDef"
#~ msgid "Locate Pin %s (module %s)"
#~ msgstr "Poišči pin %s (modul %s)"
#~ msgid "Module Edges:"
#~ msgstr "Robovi modula:"
#~ msgid "Pads:"
#~ msgstr "Otočki:"
#~ msgid "Show Pad NoConnect"
#~ msgstr "Prikaži nepovezane otočke"
#~ msgid "Edges Module Width"
#~ msgstr "Širina modula robov"
#~ msgid "Text Module Size V"
#~ msgstr "Velikost modula navp. besedila"
#~ msgid "Text Module Size H"
#~ msgstr "Velikost modula vodor. besedila"
#~ msgid "Del"
#~ msgstr "Briši"
#~ msgid "Lib Modules:"
#~ msgstr "Moduli knjižnic:"
#~ msgid "Files ext:"
#~ msgstr "Končnice datotek:"
#~ msgid "Cmp ext: "
#~ msgstr "Cmp ext: "
#~ msgid "Lib ext: "
#~ msgstr "Lib ext: "
#~ msgid "Net ext: "
#~ msgstr "Net ext: "
#~ msgid "Lib Modules Dir:"
#~ msgstr "Mapa knjižnic: "
#~ msgid "Module Doc File:"
#~ msgstr "Datoteka dokumentacije modulov: "
#~ msgid "Library exists! No Change"
#~ msgstr "Knjižnica obstaja! Ni spremembe"
#~ msgid " Blind Via"
#~ msgstr "Slepa luknja"
#~ msgid ""
#~ "You have selected VIA Blind or VIA Buried\n"
#~ "WARNING: this feature is EXPERIMENTAL!!! Accept ?"
#~ msgstr ""
#~ "Izbral si slepo LUKNJO ali Buried VIA \n"
#~ "POZOR: gre za PREIZKUSNE storitve!!! Potrdi ?"
#~ msgid "Test Drc"
#~ msgstr "Test Drc"
#~ msgid ""
#~ "Unconnected:\n"
#~ "Pad @ %.4f,%.4f and\n"
#~ "Pad @ %.4f,%.4f\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nepovezani:\n"
#~ "Otoček @ %.4f,%.4f y\n"
#~ "Pad @ %.4f,%.4f\n"
#~ msgid "Active routes: %d\n"
#~ msgstr "Aktivne povezave: %d\n"
#~ msgid "OK! (No unconnect)\n"
#~ msgstr "OK! (Ni nepovezanih)\n"
#~ msgid "** End Drc: %d errors **\n"
#~ msgstr "** End Drc: %d errors **\n"
#~ msgid "** End Drc: No Error **\n"
#~ msgstr "** End Drc: No Error **\n"
#~ msgid "SegmNb"
#~ msgstr "ŠtSegm"
#~ msgid "Track Err"
#~ msgstr "Napaka povezave"
#~ msgid "Tst Tracks\n"
#~ msgstr "Preizkus povezave\n"
#~ msgid "%d Err type %d sur PAD @ %d,%d\n"
#~ msgstr "%d Tip napake %d na otočku @ %d,%d\n"
#~ msgid "%d Err type %d: sur VIA @ %d,%d\n"
#~ msgstr "%d Tip napake %d: na LUKNJI @ %d,%d\n"
#~ msgid "%d Err type %d: sur SEGMENT @ %d,%d\n"
#~ msgstr "%d Tip napake %d: na DELU @ %d,%d\n"
#~ msgid "%d Err pad to pad (PAD @ %d,%d and PAD @ %d,%d\n"
#~ msgstr "%d Napaka otoček do otočka (Otoček @ %d,%d in otoček @ %d,%d\n"
#~ msgid "Add Modules"
#~ msgstr "Dodaj modul"
#~ msgid "Edit All Via Sizes"
#~ msgstr "Uredi vse velikosti lukenj"
#~ msgid "Segment is being edited"
#~ msgstr "Segment je v urejanju."
#~ msgid "Change module(s)"
#~ msgstr "Menjava modul(a/ov)"
#~ msgid "Goto Module Editor"
#~ msgstr "Urejevalnik modulov"
#~ msgid "Doc"
#~ msgstr "Doc"
#~ msgid "Componant"
#~ msgstr "Komponenta"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Uporabnik"
#~ msgid "Orient (0.1 deg)"
#~ msgstr "Orientacija (0.1 stopinja)"
#~ msgid "Rot 90"
#~ msgstr "Rotiraj 90"
#~ msgid "Delete [%s]"
#~ msgstr "Zbriši [%s]"
#~ msgid "Text is VALUE!"
#~ msgstr "Besedilo je VREDNOST ! "
#~ msgid "Pad Net Name :"
#~ msgstr "NetIme otočka:"
#~ msgid "Delta"
#~ msgstr "Delta"
#~ msgid "Pad Drill"
#~ msgstr "Vrtanje otočka"
#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)"
#~ msgstr "Orientacija otočka (0.1 st)"
#~ msgid "TextMod properties"
#~ msgstr "Lastnosti modula besedila"
#~ msgid "show"
#~ msgstr "Prikaži"
#~ msgid "GenCAD file:"
#~ msgstr "Arhiv GenCAD:"
#~ msgid "Board Modified: Continue ?"
#~ msgstr "Spremembe: Nadaljujem ?"
#~ msgid "File <%s> not found"
#~ msgstr "Datoteke %s ne najdem"
#~ msgid "<%s> Not Found"
#~ msgstr "Ne najdem <%s>"
#~ msgid "Drill tools"
#~ msgstr "Vrtalna orodja"
#~ msgid "drill sheet (HPGL)"
#~ msgstr "vrtalni list (HPGL)"
#~ msgid "drill sheet (Postscript)"
#~ msgstr "vrtalni list (Postscript)"
#~ msgid "Drill Sheet:"
#~ msgstr "Vrtalni list:"
#~ msgid "&Execute"
#~ msgstr "&Izvedi"
#~ msgid "Speed(cm/s)"
#~ msgstr "Hitrost ( cm/s )"
#~ msgid "Unable to create file <%s>"
#~ msgstr "Ne morem ustvariti datoteko <%s>"
#~ msgid "Pads Global Edit"
#~ msgstr "Splošno urejanje otočkov"
#~ msgid "Change Module"
#~ msgstr "Menjaj modul"
#~ msgid "Change Id Modules"
#~ msgstr "Menjaj oznako modula"
#~ msgid "Change Shape"
#~ msgstr "Menjaj obliko"
#~ msgid "Delete Texts"
#~ msgstr "Borrar Textos"
#~ msgid "Delete Edges"
#~ msgstr "Zbriši robove"
#~ msgid "Delete Modules"
#~ msgstr "Zbriši module"
#~ msgid "Include AutoRouted Tracks"
#~ msgstr "Vključi samodejno povezane povezave"
#~ msgid "Current Board will be lost ?"
#~ msgstr "Trenutna plošča bo izgubljena ?"
#~ msgid " No modules to archive!"
#~ msgstr " Ni modula za shranitev!"
#~ msgid " added in "
#~ msgstr " dodano v "
#~ msgid " replaced in "
#~ msgstr " zamenjano v "
#~ msgid "Module Editor (lib: "
#~ msgstr "Urejevalnik modulov (knjižnica: "
#~ msgid "Library exists "
#~ msgstr "Knjižnica obstaja"
#~ msgid "Module <%s> not found"
#~ msgstr "Ne najdem modula <%s>"
#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads"
#~ msgstr "Nastavi velikost, obliko, nivoje ... za otočke"
#~ msgid "User Grid Size"
#~ msgstr "&Velikost uporabniške mreže ..."
#~ msgid "On line doc"
#~ msgstr "On line doc"
#~ msgid "Pcbnew &About"
#~ msgstr "&Opis Pcbnew ..."
#~ msgid "&3D Display"
#~ msgstr "&3D prikaz"
#~ msgid "Delete old Board and Load new Board"
#~ msgstr "Zbriši staro ploščo in naloži novo"
#~ msgid "Clear old PCB and init a new one"
#~ msgstr "Zbriši staro ploščo in začni novo"
#~ msgid "&Previous version"
#~ msgstr "&Prejšnja različica"
#~ msgid "P&rint"
#~ msgstr "&Tiskaj ..."
#~ msgid "&Plot"
#~ msgstr "&Plot ..."
#~ msgid "&Module report"
#~ msgstr "Uvozi &Modul"
#~ msgid "E&xit"
#~ msgstr "I&zhod"
#~ msgid "Quit pcbnew"
#~ msgstr "Zapri Pcbnew"
#~ msgid "&Libs and Dir"
#~ msgstr "&Knjižnice in imeniki ..."
#~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..."
#~ msgstr "Izberi knjižnice, imenike in ostalo ..."
#~ msgid "&Colors"
#~ msgstr "&Barve"
#~ msgid "Select Colors and Display for PCB items"
#~ msgstr "Izberi barve in prikaz za elemente plošče"
#~ msgid "Save options in current directory"
#~ msgstr "Shrani možnosti v trenutni imenik"
#~ msgid "&Read Setup"
#~ msgstr "&Beri nastavitve..."
#~ msgid "Read options from a selected config file"
#~ msgstr "Beri možnosti iz izbrane konfiguracijske datoteke"
#~ msgid "Adjust size and width for tracks, vias"
#~ msgstr "Prilagodi velikost in širino za povezave, luknje"
#~ msgid "Gen Position modules file"
#~ msgstr "Gen Position modules file"
#~ msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet"
#~ msgstr "Določi vrtalno (EXCELLON) datoteko in/ali vrtalni list"
#~ msgid "Recreate .cmp file for CvPcb"
#~ msgstr "Ponovno ustvari datoteko .cmp za CvPcb"
#~ msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board"
#~ msgstr "Briši povezave, module, besedila ... na plošči"
#~ msgid "&List nets"
#~ msgstr "Prikaži &spisek povezave ..."
#~ msgid "shape +"
#~ msgstr "Oblika +"
#~ msgid "shape X"
#~ msgstr "oblika X"
#~ msgid "Mire Shape:"
#~ msgstr "Oblika pritr. luknje:"
#~ msgid "Scale Y"
#~ msgstr "Scale Y"
#~ msgid "New Pad Settings"
#~ msgstr "Nove nastavitve otočka"
#~ msgid "Move Text Mod."
#~ msgstr "Premakni besedilo Mod."
#~ msgid "Rotate Text Mod."
#~ msgstr "Zavrti besedilo Mod."
#~ msgid "Delete Text Mod."
#~ msgstr "Briši besedilo Mod."
#~ msgid "Edit Width (Current)"
#~ msgstr "Uredi širino (trenutno)"
#~ msgid "Edit Width (All)"
#~ msgstr "Uredi širino (Vse)"
#~ msgid "Edit Layer (Current)"
#~ msgstr "Uredi sloj (trenutni)"
#~ msgid "Edit Layer (All)"
#~ msgstr "Uredi sloj (vse)"
#~ msgid "Delete edge"
#~ msgstr "Briši rob"
#~ msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?"
#~ msgstr "Urejevanik modula: modul spremenjen!, Nadaljujem ?"
#~ msgid "Delete Module"
#~ msgstr "Briši modul"
#~ msgid "Stub"
#~ msgstr "Stub"
#~ msgid "Arc Stub"
#~ msgstr "Arc Stub"
#~ msgid " (inch):"
#~ msgstr " (inč):"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Beri"
#~ msgid "Module Test"
#~ msgstr "Module Test"
#~ msgid "Bad Tracks Deletion:"
#~ msgstr "Briši slabe povezave:"
#~ msgid "Exchange Module:"
#~ msgstr "Zamenjaj modul:"
#~ msgid "Read Netlist "
#~ msgstr "Beri datoteko povezav"
#~ msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Element %s nepravilen! Modul je [%s] in datoteka povezav pravi [%s]\n"
#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found"
#~ msgstr "Modul [%s]: Ne najdem otočka [%s]"
#~ msgid "No Modules"
#~ msgstr "Ni modulov"
#~ msgid "Componants"
#~ msgstr "Komponente"
#~ msgid "No modules"
#~ msgstr "Ni modulov"
#~ msgid "No modules in NetList"
#~ msgstr "Ni modulov v spisku povezav"
#~ msgid "Lack:"
#~ msgstr "Lack:"
#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection"
#~ msgstr ""
#~ "Ne najdem datoteke <%s>, uporabi datoteko povezav za izbiro modula "
#~ "knjižnice"
#~ msgid "Move Module (M)"
#~ msgstr "Prestavi modul (M)"
#~ msgid "Drag Module (G)"
#~ msgstr "Povleci modul (G)"
#~ msgid "Rotate Module + (R)"
#~ msgstr "Zavrti modul + (R)"
#~ msgid "Rotate Module -"
#~ msgstr "Zavrti modul -"
#~ msgid "Invert Module (S)"
#~ msgstr "Zrcali modul (S)"
#~ msgid "Track %.3f"
#~ msgstr "Povezava %.3f"
#~ msgid "Zoom Block (Midd butt drag)"
#~ msgstr "Povečaj Blok (Midd butt drag)"
#~ msgid "Fix Module"
#~ msgstr "Popravi modul"
#~ msgid "Free Module"
#~ msgstr "Sprosti modul"
#~ msgid "Auto place Module"
#~ msgstr "Samodejno postavi modul"
#~ msgid "Autoroute"
#~ msgstr "Autorrutado"
#~ msgid "Autoroute Pad"
#~ msgstr "Samodejno poveži otoček"
#~ msgid "Autoroute Net"
#~ msgstr "Autorrutado Net"
#~ msgid "End edge zone"
#~ msgstr "End edge zone"
#~ msgid "Delete edge zone"
#~ msgstr "Delete edge zone"
#~ msgid "Rotate Text"
#~ msgstr "Zavrti besedilo"
#~ msgid "Delete Text"
#~ msgstr "Briši besedilo"
#~ msgid "Edit Zone"
#~ msgstr "Uredi območje"
#~ msgid "Delete Mire"
#~ msgstr "Briši pritrj. luknjo"
#~ msgid "Free All Modules"
#~ msgstr "Sprosti vse module"
#~ msgid "Fixe All Modules"
#~ msgstr "Fixe All Modules"
#~ msgid "Move All Modules"
#~ msgstr "Premakni vse module"
#~ msgid "Move New Modules"
#~ msgstr "Premakni nove module"
#~ msgid "Autoplace Next Module"
#~ msgstr "Samodejno postavi naslednji modul"
#~ msgid "Orient All Modules"
#~ msgstr "Orient All Modules"
#~ msgid "Global Autoroute"
#~ msgstr "Global Autoroute"
#~ msgid "Autoroute All Modules"
#~ msgstr "Samodejno postavi vse module"
#~ msgid "Global AutoRouter"
#~ msgstr "Global AutoRouter"
#~ msgid "Read Global AutoRouter Data"
#~ msgstr "Read Global AutoRouter Data"
#~ msgid "Edit Track"
#~ msgstr "Uredi povezavo"
#~ msgid "Edit ALL Vias (no track)"
#~ msgstr "Uredi VSE luknje (ne pa povezave)"
#~ msgid "Edit ALL Tracks (no via)"
#~ msgstr "Uredi VSE povezave (ne pa luknje)"
#~ msgid "No Display"
#~ msgstr "Ne prikaži"
#~ msgid "Display Polar Coord"
#~ msgstr "Prikaži polarne koordinate"
#~ msgid "Big"
#~ msgstr "Velik"
#~ msgid "Max Links:"
#~ msgstr "Max Links:"
#~ msgid "Drc ON"
#~ msgstr "DRC Vključen"
#~ msgid "Tracks Auto Del"
#~ msgstr "Tracks Auto Del"
#~ msgid "Tracks 45 Only"
#~ msgstr "Povezave samo 45"
#~ msgid "Segments 45 Only"
#~ msgstr "Segmenti samo 45"
#~ msgid "Auto PAN"
#~ msgstr "Auto PAN"
#~ msgid "Read config file"
#~ msgstr "Beri nastavitveno datoteko"
#~ msgid "DCR Off (Disable !!!), Currently: DRC is active"
#~ msgstr "DCR izklop, Trenutno je DRC aktiven"
#~ msgid "DRC On (Currently: DRC is DISABLE !!!)"
#~ msgstr "DRC vklop (trenutno je DRC neaktiven)"
#~ msgid "Grid not show"
#~ msgstr "Ne prikaži mreže"
# Chevelu général non affiché
#~ msgid "General ratsnest not show"
#~ msgstr "General ratsnest not show"
# Ne pas montrer le chevelu du module pendant déplacement
#~ msgid "Module ratsnest not show"
#~ msgstr "Module ratsnest not show"
#~ msgid "Disable Auto Delete old Track"
#~ msgstr "Onemogoči samodejno brisanje starih povezav"
#~ msgid "Via"
#~ msgstr "Luknje"
#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
#~ msgstr "Pcbnew že teče. Nadaljujem ?"
#~ msgid "Spot min"
#~ msgstr "Spot min"
#~ msgid "Pen Speed (cm/s)"
#~ msgstr "Pen Speed (cm/s)"
#~ msgid "Set pen speed in cm/s"
#~ msgstr "Set pen speed in cm/s"
#~ msgid "Pen Ovr"
#~ msgstr "Pen Ovr"
#~ msgid "Set plot overlay for filling"
#~ msgstr "Set plot overlay for filling"
#~ msgid "Enable/disable print/plot pads on Silkscreen layers"
#~ msgstr "Activar/Desactivar trazado de Isletas en las capas de serigrafía"
#~ msgid "Always Print Pads"
#~ msgstr "Vedno natisni otočke"
#~ msgid "Force print/plot pads on ALL layers"
#~ msgstr "Force print/plot pads on ALL layers"
#~ msgid "Enable/disable print/plot module value on Silkscreen layers"
#~ msgstr "Enable/disable print/plot module value on Silkscreen layers"
#~ msgid "Enable/disable print/plot module reference on Silkscreen layers"
#~ msgstr "Enable/disable print/plot module reference on Silkscreen layers"
#~ msgid "Print other module texts"
#~ msgstr "Print other module texts"
#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on Silkscreen layers"
#~ msgstr "Enable/disable print/plot module field texts on Silkscreen layers"
#~ msgid "Force Print Invisible Texts"
#~ msgstr "Force Print Invisible Texts"
#~ msgid "Scale 1.5"
#~ msgstr "Razmerje 1,5"
#~ msgid "Scale Opt"
#~ msgstr "Scale Opt"
#~ msgid "Vias on Mask"
#~ msgstr "Vias on Mark"
#~ msgid "Print/plot vias on mask layers"
#~ msgstr "Print/plot vias on mask layers"
#~ msgid "Org = Centre"
#~ msgstr "Org = Cenre"
#~ msgid "Draw origin ( 0,0 )in on sheet center"
#~ msgstr "Draw origin ( 0,0 )in on sheet center"
#~ msgid "TextPCB properties"
#~ msgstr "TextPCB properties"
#~ msgid "unable to create file "
#~ msgstr "ne morem ustvariti datoteke"
#~ msgid "Lecture fichier de routage "
#~ msgstr "Povezovanje je končano"
#~ msgid "Pad Cmp"
#~ msgstr "Otoček elemeneta"
#~ msgid "Text Module Cu"
#~ msgstr "Cu modul besedila"
#~ msgid "Text Module Cmp"
#~ msgstr "Modul besedila elemeneta"
#~ msgid "Text Module invisible"
#~ msgstr "Modul nevidnega besedila"
#~ msgid "Show Noconnect"
#~ msgstr "Show Noconnect"
#~ msgid "Show Modules Cmp"
#~ msgstr "Show Modules Cmp"
#~ msgid "Show Modules Cu"
#~ msgstr "Show Modules Cu"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Izhod"
#~ msgid "User Grid Size X"
#~ msgstr "Velikost mreže X"
#~ msgid "User Grid Size Y"
#~ msgstr "Velikost mreže Y"
#~ msgid "Save Module in working library"
#~ msgstr "Shrani modul v delovno knjižnico"
#~ msgid "New Module"
#~ msgstr "Nov modul"
#~ msgid "Replace module in current BOARD"
#~ msgstr "Zamenjaj modul v trenutni PLOŠČI"
#~ msgid "import module"
#~ msgstr "uvozi modul"
#~ msgid "export module"
#~ msgstr "izvozi modul"
#~ msgid "Module Check"
#~ msgstr "Preveri modul"
#~ msgid "Display Grid OFF"
#~ msgstr "Izključi prikaz mreže"
#~ msgid "Units = Inch"
#~ msgstr "Enote = Inče"
#~ msgid "Units = mm"
#~ msgstr "Enote = mm"
#~ msgid "New Board"
#~ msgstr "Nova plošča"
#~ msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules"
#~ msgstr ""
#~ "Modul načina: ročno ali samodejno prestavljanje ali postavitev za module"
#~ msgid "Mode Track and Autorouting"
#~ msgstr "Mode Track and Autorouting"
#~ msgid "Drc OFF"
#~ msgstr "Drc izključen"
# Monter le chevelu général
#~ msgid "Show General Ratsnest"
#~ msgstr "Show General Ratsnest"
# Monter le chevelu du module pendant déplacement
#~ msgid "Show Module Ratsnest when moving"
#~ msgstr "Show Module Ratsnest when moving"
#~ msgid "Enable Auto Del Track"
#~ msgstr "Omogoči samodejno brisanje povezav"
#~ msgid ""
#~ "Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n"
#~ " This is a very experimental feature (under developement)"
#~ msgstr ""
#~ "Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n"
#~ " This is a very experimental feature (under developement)"
#~ msgid "Net highlight"
#~ msgstr "Net highlight"
#~ msgid "Add modules"
#~ msgstr "Dodaj module"
#~ msgid "Add Mires"
#~ msgstr "Dodaj pritrj. luknje"
#~ msgid "Exchange Modules"
#~ msgstr "Zamenjaj module:"
#~ msgid "Change module"
#~ msgstr "Zamenjaj modul"
#~ msgid "Ch. same module+value"
#~ msgstr "Zamenjaj isti modul+vrednost"
#~ msgid "Change all"
#~ msgstr "Zamenjaj vse"
#~ msgid "Current Module"
#~ msgstr "Trenutni modul"
#~ msgid "Change ALL modules ?"
#~ msgstr "Zamenjam VSE module ?"
#~ msgid "Exclude Pads"
#~ msgstr "Izključi otočke"
#~ msgid "Pwr Symb"
#~ msgstr "Pwr Symb"
#~ msgid "Val"
#~ msgstr "Vrednost"
#~ msgid "RefLib"
#~ msgstr "RefLib"
#~ msgid "PinName"
#~ msgstr "Ime nogice"
#~ msgid "PinNum"
#~ msgstr "Št. nogice :"
#~ msgid "annotate:"
#~ msgstr "annotate:"
#~ msgid "&Del Annotate"
#~ msgstr "&Del Annotate"
#~ msgid "Previous Annotation will be deleted. Continue ?"
#~ msgstr "Previous Annotation will be deleted. Continue ?"
#~ msgid "Error item %s%s"
#~ msgstr "Napaka element %s%s"
#~ msgid " unit %d and no more than %d parts"
#~ msgstr " unit %d and no more than %d parts"
#~ msgid "Delete SHEET!!"
#~ msgstr "Delete SHEET!!"
#~ msgid "Glabel Shape:"
#~ msgstr "Global Shape:"
#~ msgid "Componant properties (Not found in lib)"
#~ msgstr "Lastnosti komponent (Ne nmajdem v knjižnici)"
#~ msgid "Pos"
#~ msgstr "Pos"
#~ msgid "Orient:"
#~ msgstr "Orientacija:"
#~ msgid "Mirror --"
#~ msgstr "Zrcali--"
#~ msgid "Mirror:"
#~ msgstr "Zrcali:"
#~ msgid "Componant [%s] not found!"
#~ msgstr "Ne najdem komponente [%s]!"
#~ msgid "No Field to move"
#~ msgstr "Ni polja za premikanje"
#~ msgid ""
#~ "Part is a POWER, value cannot be modified!\n"
#~ "You must create a new power"
#~ msgstr ""
#~ "Element je POWER, vrednost ne morem spremeniti!\n"
#~ "Ustvari nov element power"
#~ msgid "Reference needed !, No change"
#~ msgstr "Potrebna refereca!, ni spremembe"
#~ msgid "Value needed !, No change"
#~ msgstr "Potrebna vrednost !, ni spremembe"
#~ msgid "File "
#~ msgstr "Datoteka"
#~ msgid "Sheets"
#~ msgstr "Stran"
#~ msgid "PinNam"
#~ msgstr "Ime nogice"
#~ msgid "Body Bg"
#~ msgstr "Ozadje telesa"
#, fuzzy
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Naprava"
#~ msgid "Erc Mark"
#~ msgstr "ERC znak"
#~ msgid "File <"
#~ msgstr "Datoteka <"
#~ msgid "Library <"
#~ msgstr "Knjižnica <"
#~ msgid "> header read error"
#~ msgstr "> napaka pri branju glave"
#~ msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?"
#~ msgstr "Briši hierarhijo shem (spremenjeno!) ?"
#~ msgid ""
#~ "Ready\n"
#~ "Working dir: \n"
#~ msgstr ""
#~ "Pripravljen\n"
#~ "Delovna mapa: \n"
#~ msgid "File %s not found (new project ?)"
#~ msgstr "Datoteke %s ne najdem (nov projekt?)"
#~ msgid "No FileName in SubSheet"
#~ msgstr "Ni imena datoteke v podstrani"
#~ msgid "Failed to open "
#~ msgstr "Ne morem odpreti"
#~ msgid " is NOT EESchema file"
#~ msgstr " ni datoteka tipa EESchema"
#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?"
#~ msgstr "Program eeschema teče, nadaljujem ?"
#~ msgid "Library file Ext: "
#~ msgstr "Library file Ext: "
#~ msgid "Schematic file Ext: "
#~ msgstr "Schematic file Ext: "
#~ msgid "Library files path:"
#~ msgstr "pot do knjižnic:"
#~ msgid "EESchema Erc"
#~ msgstr "EESchema Erc"
#~ msgid "Erc Diags:"
#~ msgstr "Erc Diags:"
#~ msgid "-> Total Errors: "
#~ msgstr "-> Skupne napake: "
#~ msgid "-> Last Errors: "
#~ msgstr "->Zadnje napake: "
#~ msgid "-> Last Warnings: "
#~ msgstr "->Zadnja opozorila: "
#~ msgid "Write erc report"
#~ msgstr "Write erc report"
#~ msgid "&Test Erc"
#~ msgstr "&Test Erc"
#~ msgid "&Del Markers"
#~ msgstr "&Del Markers "
#~ msgid "-> Total Errors: "
#~ msgstr "-> Skupne napake: "
#~ msgid "-> Errors ERC: "
#~ msgstr "-> ERC napake: "
#~ msgid "-> Warnings ERC: "
#~ msgstr "-> ERC opozorila: "
#~ msgid "Warning Pin %s Unconnected"
#~ msgstr "Opozorilo nogica %s ni pvoezana"
#~ msgid "ERC control (%s)\n"
#~ msgstr "ERC kontrola (%s)\n"
#~ msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n"
#~ msgstr "ERC: %s (X= %2.3f inčev, Y= %2.3f inčev\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " >> Errors ERC: %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " >> ERC napake: %d\n"
#~ msgid " General : "
#~ msgstr " Splošno : "
#~ msgid "Show Pin Num"
#~ msgstr "Prikaži številko nogice"
#~ msgid "Skew:"
#~ msgstr "Skew:"
#~ msgid "Ok to Delete Alias LIST"
#~ msgstr "Ok to Delete Alias LIST"
#~ msgid "Text: "
#~ msgstr "Besedilo: "
#~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore"
#~ msgstr "Part as \"De Morgan\" anymore"
#~ msgid "Delete Convert items"
#~ msgstr "Delete Convert items"
#~ msgid "Clear SubHierarchy ?"
#~ msgstr "Clear SubHierarchy ?"
#~ msgid "EESchema Locate"
#~ msgstr "Išči"
#~ msgid "Cmp in &Lib"
#~ msgstr "Element v &Knjižnici"
#~ msgid "Find Markers"
#~ msgstr "Find Markers"
#~ msgid "Next Marker"
#~ msgstr "Next Marker"
#~ msgid "Marker found in "
#~ msgstr "Marker found in "
#~ msgid "Marker Not Found"
#~ msgstr "Marker Not Found"
#~ msgid "Found "
#~ msgstr "Našel"
#~ msgid " in lib "
#~ msgstr " v knjiž. "
#~ msgid " found only in cache"
#~ msgstr "našel le v medpomnilniku"
#~ msgid " List items : "
#~ msgstr "Spisek elemenetov:"
#~ msgid "Sub Componants (i.e U2A, U2B..)"
#~ msgstr "Pod komponente (npr. U2A, U2B..)"
#~ msgid "Hierachy Pins by name"
#~ msgstr "Hierarhija nogic po imenih"
#~ msgid "&Create List"
#~ msgstr "&Ustvari spisek"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "#Glob labels ( order = Sheet Number )\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "#Glob labels ( order = Sheet Number )\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "#Glob labels ( order = Alphab. )\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "#Glob labels ( order = Alphab. )\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "#End List\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "#Konec spiska\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "#Cmp ( order = Reference )"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "#Cmp ( order = Reference )"
#~ msgid "#End Cmp\n"
#~ msgstr "#Konec elementov\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "#Cmp ( order = Value )"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "#Cmp ( order = Value )"
#~ msgid "> %-28.28s Global (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n"
#~ msgstr "> %-28.28s Globalno (Stran %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n"
#~ msgid "> %-28.28s Sheet %-7.7s (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n"
#~ msgstr "> %-28.28s Stran %-7.7s (Stran %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n"
#~ msgid "Failed to find part "
#~ msgstr "Ne najdem elementa"
#~ msgid " Part: "
#~ msgstr "Element:"
#~ msgid "Current Part not saved, continue ?"
#~ msgstr "Trenutni element ni shranjen, nadaljujem ?"
#~ msgid "Part %s exists, Change it ?"
#~ msgstr "Element %s obstaja, Zamenjam? "
#~ msgid "Left justify"
#~ msgstr "Levo poravnaj"
#~ msgid "Right justify"
#~ msgstr "Desno poravnaj"
#~ msgid "Bottom justify"
#~ msgstr "Poravnaj spodaj"
#~ msgid "Top justify"
#~ msgstr "Poravnaj zgoraj"
#~ msgid "Vert Justify"
#~ msgstr "Poravnaj navpično"
#~ msgid "This is the Root Part"
#~ msgstr "to je korenski element"
#~ msgid "LibEdit: Part modified!, Continue ?"
#~ msgstr "LibEdit: Element spremenjen! Nadaljujem?"
#~ msgid "Library %s modified!, Continue ?"
#~ msgstr "Knjižnica %s spremenjena!, nadaljujem?"
#~ msgid "Move Arc"
#~ msgstr "Prestavi Arc"
#~ msgid "Arc Delete"
#~ msgstr "Briši Arc"
#~ msgid "Move Circle"
#~ msgstr "Premakni krog"
#~ msgid "Circle Delete"
#~ msgstr "Briši krog"
#~ msgid "Text Edit"
#~ msgstr "Uredi besedilo"
#~ msgid "Text Delete"
#~ msgstr "Briši besedilo"
#~ msgid "Field Rotate"
#~ msgstr "Rotiraj polje"
#~ msgid "Field Edit"
#~ msgstr "Uredi polje"
#~ msgid " Tst Pins OK!"
#~ msgstr " Preizkus nogic OK!"
#~ msgid "Set Pin Opt"
#~ msgstr "Določi možnosti nogic"
#~ msgid "Add Circle"
#~ msgstr "Dodaj krog"
#~ msgid "Add Arc"
#~ msgstr "Dodaj Arc"
#~ msgid "Load a schematic project (Schematic, libraries...)"
#~ msgstr "Naloži projekt sheme (shema, knjižnice, ...)"
#~ msgid "Plotting in Postscript format"
#~ msgstr "Plotting in Postscript format"
#~ msgid "Plotting in HPGL format"
#~ msgstr "Plotting in HPGL format"
#~ msgid "Plot SVG"
#~ msgstr "Plot SVG"
#~ msgid "Plotting in SVG format"
#~ msgstr "Plotting in SVG format"
#~ msgid "Plot Hplg, Postscript"
#~ msgstr "Plot Hplg, Postscript"
#~ msgid "Save options in <project>.pro"
#~ msgstr "Shrani možnosti v <projekt>.pro"
#~ msgid "Kicad &Help"
#~ msgstr "Kicad &Pomoč"
#~ msgid "List"
#~ msgstr "Spisek"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Urejeno"
#~ msgid "Hierar."
#~ msgstr "Hierar."
#~ msgid "&Netlist"
#~ msgstr "&Spisek povezav"
#~ msgid "Must be Annotated, Continue ?"
#~ msgstr "Numeriranje je potrebno, nadaljujem?"
#~ msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
#~ msgstr "Zoom okna (srednja tipka+vleci miško)"
#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
#~ msgstr "Kopiraj blok(shift + vleci miško)"
#~ msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)"
#~ msgstr "Vleci blok (ctrl + vleci miško)"
#~ msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)"
#~ msgstr "Briši blok (shift + ctrl + vleci miško)"
#~ msgid "delete noconn"
#~ msgstr "delete noconn"
#~ msgid "delete Marker"
#~ msgstr "briši oznako"
#~ msgid "Rotate Text (R)"
#~ msgstr "Rotiraj besedilo (R)"
#~ msgid "Rotate Label (R)"
#~ msgstr "Rotiraj oznako (R)"
#~ msgid "Delete Label"
#~ msgstr "Briši oznako:"
#~ msgid "Move Glabel"
#~ msgstr "Premakni splošno oznako"
#~ msgid "Rotate GLabel (R)"
#~ msgstr "Rotiraj splošno oznako (R)"
#~ msgid "Edit GLabel"
#~ msgstr "Uredi splošno oznako"
#~ msgid "Delete Glabel"
#~ msgstr "Briši splošno oznako"
#~ msgid "Move Component (M)"
#~ msgstr "Premakni komponento (M)"
#~ msgid "Rotate + (R)"
#~ msgstr "Rotiraj + (R)"
#~ msgid "Mirror -- (Y)"
#~ msgstr "Zrcali -- (Y)"
#~ msgid "Mirror || (X)"
#~ msgstr "Zrcali || (X)"
#~ msgid "Normal (N)"
#~ msgstr "Normalno (N)"
#~ msgid "End Bus"
#~ msgstr "Končaj vodilo"
#~ msgid "End drawing"
#~ msgstr "Končaj risanje"
#~ msgid "Move Sheet"
#~ msgstr "Premakni stran"
#~ msgid "Delete Sheet"
#~ msgstr "Briši stran"
#~ msgid "Move PinSheet"
#~ msgstr "Move PinSheet"
#~ msgid "Normal (50 mils)"
#~ msgstr "Normalno (50 mils)"
#~ msgid "Small (20 mils)"
#~ msgstr "Drobno (20 mils)"
#~ msgid "Very small (10 mils)"
#~ msgstr "Zelo drobno (10 mils)"
#~ msgid "Delta Step"
#~ msgstr "Korak"
#~ msgid "Delta Label:"
#~ msgstr "Oznaka koraka:"
#~ msgid "&Normal (50 mils)"
#~ msgstr "&Normalno (50 mils)"
#~ msgid "&Small (20 mils)"
#~ msgstr "&Drobno (20 mils)"
#~ msgid "&Very small (10 mils)"
#~ msgstr "&Zelo drobno (10 mils)"
#~ msgid "&Normal"
#~ msgstr "&Normalno"
#~ msgid "&inches"
#~ msgstr "&inči"
#~ msgid "&millimeters"
#~ msgstr "&millimetri"
#~ msgid "&Horiz/Vertical"
#~ msgstr "&Vodoravno/Navpično"
#~ msgid "&Any"
#~ msgstr "&Katerikoli"
#~ msgid "Wire - Bus orient"
#~ msgstr "Orientacija žica - vodilo"
#~ msgid "clock inv"
#~ msgstr "ura inv"
#~ msgid "low clock"
#~ msgstr "ura nizek nivo"
#~ msgid "low out"
#~ msgstr "nizek ven"
#~ msgid "Pin Num :"
#~ msgstr "Št. nogice :"
#~ msgid "No Draw"
#~ msgstr "Nevidno"
#~ msgid "Pin Orient:"
#~ msgstr "Orientacija nogic:"
#~ msgid "Pin Shape:"
#~ msgstr "Oblika nogic:"
#~ msgid "Bidi"
#~ msgstr "Bidirektno"
#~ msgid "3 States"
#~ msgstr "3 stanja"
#~ msgid "Occupied by other pin, Continue ?"
#~ msgstr "Zasedeno z drugo nogico, Nadaljujem ?"
#~ msgid " Unit %d"
#~ msgstr " Enota %d"
#~ msgid " Convert"
#~ msgstr " Pretvorim"
#~ msgid " Normal"
#~ msgstr " Normalno"
#~ msgid "EESchema Plot HPGL"
#~ msgstr "EESchema Plot HPGL"
#~ msgid "Page Size A4"
#~ msgstr "Velikost strani: A4"
#~ msgid "Velikost strani: A3"
#~ msgstr "Hoja tamaño A3"
#~ msgid "Page Size A2"
#~ msgstr "Velikost strani: A2"
#~ msgid "Page Size A0"
#~ msgstr "Velikost strani: A0"
#~ msgid "Page Size B"
#~ msgstr "Velikost strani: B"
#~ msgid "Page Size C"
#~ msgstr "Velikost strani: C"
#~ msgid "Page Size D"
#~ msgstr "Velikost strani: D"
#~ msgid "Page Size E"
#~ msgstr "Velikost strani: E"
#~ msgid "Plot Offset"
#~ msgstr "Plot Offset"
#~ msgid "&Accept Offset"
#~ msgstr "&Accept Offset"
#~ msgid "Pen Width ( mils )"
#~ msgstr "Pen Width ( mils )"
#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )"
#~ msgstr "Pen Speed ( cm/s )"
#~ msgid "&Plot CURRENT"
#~ msgstr "&Plot CURRENT"
#~ msgid "Plot A&LL"
#~ msgstr "Plot A&LL"
#~ msgid "** Plot End **\n"
#~ msgstr "** Plot End **\n"
#~ msgid "Plot "
#~ msgstr "Plot "
#~ msgid "EESchema Plot PS"
#~ msgstr "EESchema Plot PS"
#~ msgid "B/W"
#~ msgstr "Č/B"
#~ msgid "Plot Color:"
#~ msgstr "Plot Color:"
#~ msgid "Push/Pop Hierarchy"
#~ msgstr "Push/Pop Hierarchy"
#~ msgid "Add Wire"
#~ msgstr "Dodaj žico"
#~ msgid "Add Bus"
#~ msgstr "Dodaj vodilo"
#~ msgid "Add Drawing"
#~ msgstr "Dodaj risbo"
#~ msgid "Add PinSheet"
#~ msgstr "Add PinSheet"
#~ msgid "Add Componant"
#~ msgstr "Dodaj komponento"
#~ msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
#~ msgstr "Shema spremenjena, Shranim pred izhodom? "
#~ msgid "No Filename! Aborted"
#~ msgstr "Ni imena datoteke! Prekinjeno."
#~ msgid "PinSheet Shape:"
#~ msgstr "PinSheet Shape:"
#~ msgid "Void"
#~ msgstr "Prazno"
#~ msgid "BgFilled"
#~ msgstr "Zapolnjeno ozadje"
#~ msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File"
#~ msgstr "Warning: more than 1 part in Symbol File"
#~ msgid " Text : "
#~ msgstr " Besedilo : "
#~ msgid "New part"
#~ msgstr "Nov element"
#~ msgid "import part"
#~ msgstr "Uvozi element"
#~ msgid "export part"
#~ msgstr "Izvozi element"
#~ msgid "show as \"De Morgan\" normal part"
#~ msgstr "show as \"De Morgan\" normal part"
#~ msgid "show as \"De Morgan\" convert part"
#~ msgstr "show as \"De Morgan\" convert part"
#~ msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)"
#~ msgstr "Edit pins part per part (Carefully use!)"
#~ msgid "go to library browse"
#~ msgstr "Brskaj po knjižnicah"
#~ msgid "Netlist generation"
#~ msgstr "Ustvari spisek povezav"
# Lista de componentes y referencias cruzadas
#~ msgid "Bill of material and/or Crossreferences"
#~ msgstr "Spisek materiala in/ali križne reference"
#~ msgid "Hierarchy Push/Pop"
#~ msgstr "Hierarchy Push/Pop"
#~ msgid "Add wire or bus label"
#~ msgstr "Dodaj žico ali oznako vodila"
#~ msgid "import glabel from sheet & create pinsheet"
#~ msgstr "uvozi splošno oznako iz lista & ustvari list nogic"
#~ msgid "Add graphic text (comment)"
#~ msgstr "Dodaj grafično besedilo (komentar)"
#~ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)"
#~ msgstr "Trenutni element: <%s> (sinonim za <%s>)"
#~ msgid "Error: Root Part <%s> not found"
#~ msgstr "Napaka: Ne najdem korenskega elementa <%s>"
#~ msgid "Current Part: <%s>"
#~ msgstr "Trenutni element: <%s>"
#~ msgid "Library: <%s> not found"
#~ msgstr "Ne najdem knjižnice <%s >"
#~ msgid "%d equivalences"
#~ msgstr "%d ekvivalentov"
#~ msgid "Save Net List & Cmp"
#~ msgstr "Save Net List & Cmp"
#~ msgid "Componants: %d (free: %d)"
#~ msgstr "Komponent: %d (proste: %d)"
#~ msgid "1:1 zoom"
#~ msgstr "1:1 Zoom"
#~ msgid "Components: %d (free: %d)"
#~ msgstr "Komponent: %d (proste: %d)"
#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)"
#~ msgstr "Ne morema ustvariti datoteke komponent (.cmp)"
#~ msgid "Load Net List"
#~ msgstr "Naloži spisek povezav"
#~ msgid "Modules: %d"
#~ msgstr "%d modulov"
#~ msgid "Module %s not found"
#~ msgstr "Ne najdem modula %s"
#~ msgid "Read Cfg"
#~ msgstr " Beri nastavitev "
#~ msgid "Equiv"
#~ msgstr "Ekvivalent"
#~ msgid "Lib Dir:"
#~ msgstr "Mapa knjižnice:"
#~ msgid "Net Input Ext:"
#~ msgstr "Net Input Ext:"
#~ msgid "Pkg Ext:"
#~ msgstr "Pkg Ext:"
#~ msgid "Cmp ext:"
#~ msgstr "Cmp ext:"
#~ msgid "Lib ext:"
#~ msgstr "Lib ext:"
#~ msgid "NetOut ext:"
#~ msgstr "NetOut ext:"
#~ msgid "Equiv ext:"
#~ msgstr "Equiv ext:"
#~ msgid "Retro ext:"
#~ msgstr "Retro ext:"
#~ msgid "Pad &Num"
#~ msgstr "Pad &Num"
#~ msgid "&Filaire"
#~ msgstr "&Filaire"
#~ msgid "&Filled"
#~ msgstr "&Zapolnjeno"
#~ msgid "Texts:"
#~ msgstr "Besedila:"
#~ msgid "Netlist Format: EESchema"
#~ msgstr "Format spiska povezav: EEschema"
#~ msgid "Save Nelist and Cmp list"
#~ msgstr "Shrani spisek povezav in elementov"
#~ msgid "Create stuff file (component/module list)"
#~ msgstr "Create stuff file (component/module list)"
#~ msgid "Display/print component documentation (footprint.pdf)"
#~ msgstr "Prikaži/natisni dokumentacijo komponent (footprint.pdf)"
#~ msgid "&Save Netlist"
#~ msgstr "&Shrani spisek povezav ..."
#~ msgid "Save New Netlist and Cmp file"
#~ msgstr "Shrani nov spisek povezav in datoteko komponent"
#~ msgid "Quit Cvpcb"
#~ msgstr "Zapri"
#~ msgid "&Configuration"
#~ msgstr "&Konfiguracija ..."
#~ msgid "Cvpcb &About"
#~ msgstr "&Opis Cvpcb ..."
#~ msgid "Format Netlist: ViewLogic net&pkg"
#~ msgstr "Format Netlist: ViewLogic net&pkg"
#~ msgid "Component [%s] not found in .pkg file"
#~ msgstr "Ne najdem komponente [%s] v .pkg datoteki"
#~ msgid "Netlist file "
#~ msgstr "Datoteka spiska povezav"
#~ msgid "&Open Project Descr"
#~ msgstr "&Odpri opis projekta ..."
#~ msgid "Select an existing project descriptor"
#~ msgstr "Izberi obstoječi opis projekta"
#~ msgid "&Unzip Archive"
#~ msgstr "&Razpakiraj arhiv ..."
#~ msgid "&Editor"
#~ msgstr "&Urejevalnik ..."
#~ msgid "Select Fonts"
#~ msgstr "Izberi oblike besedila ..."
#~ msgid "Kicad &About"
#~ msgstr "&Opis programa Kicad "
#~ msgid "Cvpcb (Componants to modules)"
#~ msgstr "Cvpcb (Modul komponent)"
#~ msgid "Pcbnew ( board editor )"
#~ msgstr "Pcbnew (urejevalnik plošče)"
#~ msgid "GerbView ( Gerber viewer )"
#~ msgstr "GerbView (prikazovalnik Gerber)"
#~ msgid " exists! OK to continue?"
#~ msgstr " obstaja! OK za nadaljevanje ?"
#~ msgid "Unzip in "
#~ msgstr "Razpakiraj v "
#~ msgid "Compress file "
#~ msgstr "Komprimiraj datoteko"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Create Zip Archive "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ustvari zip arhiv"
#~ msgid ""
#~ "Ready\n"
#~ "Working dir: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pripravljen\n"
#~ "Delovna mapa: %s\n"
#~ msgid "> not found"
#~ msgstr "> ne najdem"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Working dir: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Delovna mapa: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Project: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Projekt: "
#~ msgid " Arc "
#~ msgstr " Arc"
#~ msgid "Ok to delete block ?"
#~ msgstr "Ok za brisanje bloka ?"
#~ msgid "Not yet available..."
#~ msgstr "Ni na razpolago..."
#~ msgid "GERBER PLOT files:"
#~ msgstr "GERBER PLOT files:"
#~ msgid "D CODES files:"
#~ msgstr "D CODES files:"
#~ msgid "Layer modified, Continue ?"
#~ msgstr "Sloj spremenjen, Nadaljujem ?"
#~ msgid "Load new gerber file on currrent layer"
#~ msgstr "Naloži novo datoteko gerber na trenutni sloj"
#~ msgid "Inc Layer and load gerber file"
#~ msgstr "Inc Layer and load gerber file"
#~ msgid "Increment layer number, and Load gerber file"
#~ msgstr "Increment layer number, and Load gerber file"
#~ msgid "Load D-Codes File"
#~ msgstr "Load D-Codes File"
#~ msgid "Load Drill"
#~ msgstr "Naloži vrtalnik"
#~ msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)"
#~ msgstr "Naloži vrtalno datoteko (oblika EXCELLON)"
#~ msgid "Save current layers (GERBER format)"
#~ msgstr "Shrani trenutne sloje (oblika GERBER)"
#~ msgid "Plotting in various formats"
#~ msgstr "Plotting in various formats"
#~ msgid "&Files and Dir"
#~ msgstr "&Datoteke in mape..."
#~ msgid "Setting Files extension, Directories and others..."
#~ msgstr "Nastavi končnice datotek, imenike in drugo..."
#~ msgid "Select Colors and Display for layers"
#~ msgstr "Izberi barve in prikaz za sloje"
#~ msgid "&Save Gerbview Setup"
#~ msgstr "&Shrani nastavitev Gerbview"
#~ msgid "List and Edit DCodes"
#~ msgstr "List and Edit DCodes"
#~ msgid "&Delete Layer"
#~ msgstr "&Briši sloj"
#~ msgid "Gerbview is already running, Continue?"
#~ msgstr "Gerbview že teče, Nadaljujem ?"
#~ msgid "Delete zones ?"
#~ msgstr "Brišem območja?"
#~ msgid "Delete Pcb Texts"
#~ msgstr "Briši besedila na PCB"
#~ msgid "Delete Layer %d"
#~ msgstr "Briši sloj %d"
#~ msgid "Copy Block (shift mouse)"
#~ msgstr "Kopiraj blok (shit miška)"
#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
#~ msgstr "Briši blok (ctrl + vleci miško)"
#~ msgid "format: 2.3"
#~ msgstr "Format 2.3"
#~ msgid "format 3.4"
#~ msgstr "Format 3.4"
#~ msgid "Gerbview Draw Options"
#~ msgstr "Gerbview Draw Options"
#~ msgid "Spots:"
#~ msgstr "Spots:"
#~ msgid "DCode File Ext:"
#~ msgstr "DCode File Ext:"
#~ msgid "Too many include files!!"
#~ msgstr "Preveč vključenih datotek!!"
#~ msgid "Gerbview Layer Colors:"
#~ msgstr "Barve slojev v Gerbview:"
#~ msgid "New World"
#~ msgstr "Novi svet"
#~ msgid "Print World"
#~ msgstr "Natisni svet"
#~ msgid "No tool"
#~ msgstr "Ni orodja"
#~ msgid "Tool "
#~ msgstr "Orodje"
#~ msgid "Add Flashes"
#~ msgstr "Add Flashes"
#~ msgid "Show Spots Sketch"
#~ msgstr "Show Spots Sketch"
#~ msgid "Show Lines Sketch"
#~ msgstr "Prikaži skico črt"
#~ msgid "Block Save"
#~ msgstr "Shrani blok"
#~ msgid "Inner L1 "
#~ msgstr "Notranji sloj 1"
#~ msgid "Inner L2 "
#~ msgstr "Notranji sloj 2"
#~ msgid "Inner L3 "
#~ msgstr "Notranji sloj 3"
#~ msgid "Inner L4 "
#~ msgstr "Notranji sloj 4"
#~ msgid "Inner L5 "
#~ msgstr "Notranji sloj 5"
#~ msgid "Inner L6 "
#~ msgstr "Notranji sloj 6"
#~ msgid "Inner L7 "
#~ msgstr "Notranji sloj 7"
#~ msgid "Inner L8 "
#~ msgstr "Notranji sloj 8"
#~ msgid "Inner L9 "
#~ msgstr "Nostranji sloj 9"
#~ msgid "Inner L10"
#~ msgstr "Notranji sloj 10"
#~ msgid "Inner L11"
#~ msgstr "Notranji sloj 11"
#~ msgid "Inner L12"
#~ msgstr "Notranji sloj 12"
#~ msgid "Inner L13"
#~ msgstr "Notranji sloj 13"
#~ msgid "Inner L14"
#~ msgstr "Notranji sloj 14"
#~ msgid "Adhes Cop"
#~ msgstr "Adhes Cop"
#~ msgid "Adhes Cmp"
#~ msgstr "Adhes Cmp"
#~ msgid "SoldP Cop"
#~ msgstr "SoldP Cu "
#~ msgid "SoldP Cmp"
#~ msgstr "SoldP Cmp"
#~ msgid "SilkS Cmp"
#~ msgstr "SilkS Cmp"
#~ msgid "Mask Copp"
#~ msgstr "Mask Cu "
#~ msgid "Mask Cmp "
#~ msgstr "Mask Cmp"
#~ msgid "Eco1 "
#~ msgstr "Eco1 "
#~ msgid "Eco2 "
#~ msgstr "Eco2 "
#~ msgid "Edges Pcb"
#~ msgstr "Edges Pcb"
#~ msgid "--- "
#~ msgstr "--- "
#~ msgid "Doc File "
#~ msgstr "Doc File"
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Avtor: "
#~ msgid "Based on wxWidgets"
#~ msgstr "Uporablja wxWidgets"
#~ msgid "Print S&etup"
#~ msgstr "Nastavitve &tiskanja"
#~ msgid "Printer Problem!"
#~ msgstr "Težave s tiskalnikom!"
#~ msgid "There was a problem previewing"
#~ msgstr "Težave s predogledom"
#~ msgid "Size (mm):"
#~ msgstr "Velikost (mm):"
#~ msgid "Size (\"):"
#~ msgstr "Velikost (\"):"
#~ msgid "X (mm):"
#~ msgstr "X (mm):"
#~ msgid "X (\"):"
#~ msgstr "X (\"):"
#~ msgid "Y (mm):"
#~ msgstr "Y (mm):"
#~ msgid "Y (\"):"
#~ msgstr "Y (\"):"
#~ msgid " (\"):"
#~ msgstr " (\"):"
#~ msgid " (mm):"
#~ msgstr " (mm):"
#~ msgid "grid user"
#~ msgstr "uporabnik mreže"
#~ msgid "Length(inch):"
#~ msgstr "Dolžina (inč):"
#~ msgid "Length(mm):"
#~ msgstr "Dol. (mm):"
#~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big"
#~ msgstr "Ne morem narisati črte: željena dolžina je prevelika"
#~ msgid "Blind Via"
#~ msgstr "Blind Via"
#~ msgid "optionsframe"
#~ msgstr "optionsframe"
#~ msgid "Layers 1-16"
#~ msgstr "1-16 slojev"
#~ msgid "Layers 17-32"
#~ msgstr "17-32 slojev"
#~ msgid "Layer 1"
#~ msgstr "sloj 1"
#~ msgid "Layer 2"
#~ msgstr "sloj 2"
#~ msgid "Layer 3"
#~ msgstr "sloj 3"
#~ msgid "Layer 4"
#~ msgstr "sloj 4"
#~ msgid "Layer 5"
#~ msgstr "sloj 5"
#~ msgid "Layer 6"
#~ msgstr "sloj 6"
#~ msgid "Layer 7"
#~ msgstr "sloj 7"
#~ msgid "Layer 8"
#~ msgstr "sloj 8"
#~ msgid "Layer 9"
#~ msgstr "sloj 9"
#~ msgid "Layer 10"
#~ msgstr "sloj 10"
#~ msgid "Layer 11"
#~ msgstr "sloj 11"
#~ msgid "Layer 12"
#~ msgstr "sloj 12"
#~ msgid "Layer 13"
#~ msgstr "sloj 13"
#~ msgid "Layer 14"
#~ msgstr "sloj 14"
#~ msgid "Layer 15"
#~ msgstr "sloj 15"
#~ msgid "Layer 16"
#~ msgstr "sloj 16"
#~ msgid "Layer 17"
#~ msgstr "sloj 17"
#~ msgid "Layer 18"
#~ msgstr "sloj 18"
#~ msgid "Layer 19"
#~ msgstr "sloj 19"
#~ msgid "Layer 20"
#~ msgstr "sloj 20"
#~ msgid "Layer 21"
#~ msgstr "sloj 21"
#~ msgid "Layer 22"
#~ msgstr "sloj 22"
#~ msgid "Layer 23"
#~ msgstr "sloj 23"
#~ msgid "Layer 24"
#~ msgstr "sloj 24"
#~ msgid "Layer 25"
#~ msgstr "sloj 25"
#~ msgid "Layer 26"
#~ msgstr "sloj 26"
#~ msgid "Layer 27"
#~ msgstr "sloj 27"
#~ msgid "Layer 28"
#~ msgstr "sloj 28"
#~ msgid "Layer 29"
#~ msgstr "sloj 29"
#~ msgid "Layer 30"
#~ msgstr "sloj 30"
#~ msgid "Layer 31"
#~ msgstr "sloj 31"
#~ msgid "Layer 32"
#~ msgstr "sloj 32"