jiti-meet/lang/main-oc.json

340 lines
19 KiB
JSON
Raw Normal View History

{
"contactlist": "Al telefòn",
"connectionsettings": "Paramètres de connexion",
"poweredby": "Produit per",
"feedback": "Donatz-nos vòstre vejaire",
"roomUrlDefaultMsg": "Vòstra conferéncia es en cors de creacion...",
"me": "ieu",
"speaker": "Nautparlaire",
"raisedHand": "Volriatz charrar",
"defaultNickname": "ex. Joan Delpuèch",
"defaultLink": "ex. __url__",
"callingName": "__name__",
"userMedia": {
"react-nativeGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camerà e vòstre microfòn en butant sul boton <b><i>Autorizar</i></b>",
"chromeGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camerà e vòstre microfòn en butant sul boton <b><i>Autorizar</i></b>",
"androidGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camerà e vòstre microfòn en butant sul boton <b><i>Autorizar</i></b>",
"firefoxGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camerà e vòstre microfòn en butant sul boton <b><i>Partejar l'aparelh seleccionat</i></b>",
"operaGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camerà e vòstre microfòn en butant sul boton <b><i>Autorizar</i></b>",
"iexplorerGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camerà e vòstre microfòn en butant sul boton <b><i>OK</i></b>",
"safariGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camerà e vòstre microfòn en butant sul boton <b><i>OK</i></b>",
"nwjsGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camerà e vòstre microfòn"
},
"keyboardShortcuts": {
"keyboardShortcuts": "Acorchis de clavièr",
"raiseHand": "Demandar a parlar.",
"pushToTalk": "Butar per parlar",
"toggleScreensharing": "Caplevar entre camerà e partatge d'ecran",
"toggleFilmstrip": "Mostrar o escondre la vidèo",
"toggleShortcuts": "Afichar o amagar aiceste menú d'ajuda",
"focusLocal": "Focus sus la vidèo locala.",
"focusRemote": "Focus sus una de las vidèas aluènhadas.",
"toggleChat": "Dubrir o tampar lo panèl de conversacion.",
"mute": "Activar o desactivar lo microfòn.",
"videoMute": "Arrestar o lançar la vidèo locala."
},
"welcomepage": {
"go": "Crear",
"roomname": "Sasissètz un nom de sala",
"disable": "Afichar pas mai aquesta pagina",
"feature1": {
"title": "De bon utilizar",
"content": "Cap de telecargament pas requesit. __app__ s'utiliza dirèctament dempuèi vòstre navigador. Partejar simplament l'URL de vòstra conferéncia amb los autres per començar."
},
"feature2": {
"title": "Benda passanta febla",
"content": "Las videoconferéncias de mantun participant necessitan mens de 128 kbps. Lo partiment d'ecran e las conferéncias amb solament d'àudio son possiblas amb plan mens de debit."
},
"feature3": {
"title": "Open source",
"content": "__app__ es jos licéncia Apache. Sètz liure de telecargar, d'utilizar, de modificar e de partejar __app__ segon aquesta licéncia liura."
},
"feature4": {
"title": "Nombre d'utilizaires illimitat",
"content": "I a pas de restriccions artificialas a prepaus del nombre d'utilizaires o de participants a una conferéncia. La poténcia del servidor e la benda passanta son los sols factors limitants."
},
"feature5": {
"title": "Partiment d'ecran",
"content": "Es aisit de partejar vòstre ecran amb d'autras personas. __app__ es ideal per las presentacions en linha, los corses, e las sessions de supòrt tecnic."
},
"feature6": {
"title": "Salas securizadas",
"content": "Besonh de confidencialitat ? Las salas de conferéncia __app__ pòdon èsser securizadas per un senhal per exclure los convidats pas desirats, e prevenir de las interrupcions."
},
"feature7": {
"title": "Nòtas partejadas",
"content": "__app__ prepausa Etherpad, un editor de tèxte collaboratiu en temps real qu'es parfèit pels procèsses verbals, l'edicion d'articles e plan mai encara."
},
"feature8": {
"title": "Estatisticas d'utilizacion",
"content": "Aprenètz mai a prepaus de vòstres utilizaires amb una integracion aisida de Piwik, Google Analytics e d'autres sistèmas d'estatisticas e supervision d'utilizacion."
}
},
"toolbar": {
"mute": "Mut / Actiu",
"videomute": "Aviar / Arrestar la camèra",
"authenticate": "Autentificatz-vos",
"lock": "Verrolhar / desverrolhar la sala",
"invite": "Convidar de participants",
"chat": "Dobrir / tampar lo chat",
"etherpad": "Document partejat",
"sharedvideo": "Partejar una vidèo Youtube",
"sharescreen": "Partejar mon ecran",
"fullscreen": "Activar / Désactivar l'ecran complet",
"sip": "Sonar un numèro SIP",
"Settings": "Paramètres",
"hangup": "Tornar penjar",
"login": "Connexion",
"logout": "Desconnexion",
"dialpad": "Afichar lo clavièr de numerotacion",
"sharedVideoMutedPopup": "Vòstra vidèo es estada mesa en mut<br/>per que poscatz parlar als autres participants.",
"micMutedPopup": "Vòstre microfòn es estat desactivat per fin que <br/>poscatz profeitar plenament de vòstra vidèo partejada.",
"unableToUnmutePopup": "Podètz pas reactivar vòstre microfòn pendent que la vidèo partejada es activada.",
"cameraDisabled": "La camerà es pas disponibla",
"micDisabled": "Lo microfòn es pas disponible",
"filmstrip": "",
"raiseHand": "Demandar la paraula"
},
"bottomtoolbar": {
"chat": "Dobrir / tampar lo chat",
"filmstrip": "Mostrar / escondre vidèos",
"contactlist": "Dobrir / tampar ma lista de contactes"
},
"chat": {
"nickname": {
"title": "Sasissètz un escais dins lo camp çaijós",
"popover": "Causissètz un escais"
},
"messagebox": "Sasissètz vòstre tèxte..."
},
"settings": {
"title": "Paramètres",
"update": "Mesa a jorn",
"name": "Nom",
"startAudioMuted": "Tot lo mond comença sens son",
"startVideoMuted": "Tot lo mond comença escondut",
"selectCamera": "Camèra",
"selectMic": "Microfòn",
"selectAudioOutput": "Sortida àudio",
"followMe": "Tot lo mond me sèc",
"noDevice": "Pas cap",
"noPermission": "La permission d'utilizar l'aparelh es pas estada donada",
"cameraAndMic": "Camèra e microfòn",
"moderator": "MODERATOR",
"password": "DEFINIR UN SENHAL",
"audioVideo": "ÀUDIO E VIDÈO",
"setPasswordLabel": "Verrolhar vòstra sala amb un senhal"
},
"profile": {
"title": "PERFIL",
"setDisplayNameLabel": "Causissètz vòstra nom",
"setEmailLabel": "Definir vòstre corrièl per gravatar"
},
"videothumbnail": {
"editnickname": "Clicatz per modificar<br/>vòstre nom",
"moderator": "Lo proprietari de<br/>aquesta conferéncia",
"videomute": "Un participant a<br/>arrestat sa camèra.",
"mute": "Un participant a copat son micro",
"kick": "Exclure",
"muted": "Mut",
"domute": "Copar lo son",
"flip": "Revirar"
},
"connectionindicator": {
"bitrate": "Debit :",
"packetloss": "Pèrda de paquets :",
"resolution": "Resolucion :",
"less": "Amagar lo detalh",
"more": "Mostrar lo deta1h",
"address": "Adreça :",
"remoteport": "Pòrt distant :",
"remoteport_plural": "Pòrts distants :",
"localport": "Pòrt local :",
"localport_plural": "Pòrts locals :",
"localaddress": "Adreça locala :",
"localaddress_plural": "Adreças localas :",
"remoteaddress": "Adreça distanta :",
"remoteaddress_plural": "Adreças distantas :",
"transport": "Transpòrt :",
"bandwidth": "Benda passanta estimada :",
"na": "Tornatz aicí per afichar las informacions de connexion un còp la conferéncia aviada"
},
"notify": {
"disconnected": "desconnectat",
"moderator": "Dreits moderator acordats !",
"connected": "connectat",
"somebody": "Qualqu'un",
"me": "Ieu",
"focus": "Focus de conferéncia",
"focusFail": "__component__ es pas disponible - ensajatz tornamai dins __ms__ sec",
"grantedTo": "Dreits moderator acordats a __to__ !",
"grantedToUnknown": "Dreits moderator acordats a $t(somebody) !",
"muted": "Avètz començat la conversacion en mut.",
"mutedTitle": "Sètz en mut !",
"raisedHand": "Volriá parlar."
},
"dialog": {
"kickMessage": "Ops! Sètz estat bandit de la reünion !",
"popupError": "Vòstre navigador blòca las fenèstras popup d'aqueste site. Mercé d'activar las popups dins los paramètres de seguretat de vòstre navigador e d'ensajar tornamai.",
"passwordError": "Aquesta conversacion es actualament protegida per un senhal. Sol lo proprietari de la conferéncia pòt definir un senhal.",
"passwordError2": "Actualament, aquesta conversacion es pas protegida per un senhal. Sol lo proprietari de la conferéncia pòt definir un senhal.",
"connectError": "Ops! Quicòm a trucat e la connexion a la conferéncia es impossibla.",
"connectErrorWithMsg": "Ops! Quicòm a trucat e la connexion a la conferéncia es impossibla: __msg__",
"connecting": "Connexion en cors",
"copy": "Copiar",
"error": "Error",
"detectext": "Una error s'es produita pendent la deteccion de l'extension de partiment d'ecran.",
"failtoinstall": "Fracàs de l'installacion de l'extension de partiment d'ecran",
"failedpermissions": "Fracàs d'obtencion de las permissions per utilizar lo micro e/o la camèra.",
"bridgeUnavailable": "Lo pont de visioconferéncia Jitsi es indisponible pel moment. Ensajatz tornamai pus tard !",
"jicofoUnavailable": "Lo pont de visioconferéncia Jitsi es indisponible pel moment. Ensajatz tornamai pus tard !",
"maxUsersLimitReached": "Lo limit pel nombre maximum de participants a la conferéncia es estat atent. La conferéncia es plena. Ensajatz tornamai pus tard !",
"lockTitle": "Fracàs del verrolhatge",
"lockMessage": "Impossible de verrolhar la conferéncia.",
"warning": "Avertiment",
"passwordNotSupported": "Los senhals de conferéncia son pas suportats.",
"internalErrorTitle": "Error intèrna",
"internalError": "Ops ! Quicòm a pas fonccionat. L'error seguenta s'es produsida : [setRemoteDescription]",
"unableToSwitch": "Impossible de cambiar lo flux vidèo.",
"SLDFailure": "Ops! Quicòm a trucat e lo micro es pas estat copat! (Fracàs SLD)",
"SRDFailure": "Ops! Quicòm a trucat e la camèra es pas estada copada! (Fracàs SRD)",
"oops": "Ops !",
"defaultError": "Una error s'es produita",
"passwordRequired": "Senhal requesit",
"Ok": "D'acòrdi",
"Remove": "Suprimir",
"shareVideoTitle": "Partejar una vidèo",
"shareVideoLinkError": "Se vos plai, provesissètz un ligam Youtube foncional.",
"removeSharedVideoTitle": "Suprimir la vidèo partejada",
"removeSharedVideoMsg": "Sètz segur que volètz suprimir vòstra vidèo partejada ?",
"alreadySharedVideoMsg": "Un autre participant parteja ja una vidèo. Aquesta conferéncia permet pas qu'una sola vidèo partejada a l'encòp.",
"WaitingForHost": "En espèra de l'òste ...",
"WaitForHostMsg": "La conferéncia <b> __ room__ </b> es pas encara començat. Se sètz l'òste, mercé de vos autentificar. Siquenon, mercé d'esperar que l'òste arribe.",
"IamHost": "Soi lòste",
"Cancel": "Anullar",
"retry": "Ensajar tornamai",
"logoutTitle": "Desconnexion",
"logoutQuestion": "Sètz segur que vos volètz desconnectar e arrestar la conferéncia ?",
"sessTerminated": "Session acabada",
"hungUp": "Avètz tornat penjar",
"joinAgain": "Rejonhètz tornamai la conferéncia",
"Share": "Partejar",
"Save": "Salvar",
"recording": "Enregistrament",
"recordingToken": "Sasissètz un geton d'enregistrament",
"Dial": "Compausar",
"sipMsg": "Sasissètz un numèro SIP",
"passwordCheck": "Sètz segur que volètz suprimir vòstre senhal ?",
"passwordMsg": "Sasissètz un senhal per verrolhar la conferéncia",
"shareLink": "Copiatz e partejatz aqueste ligam",
"settings1": "Configuratz vòstra conferéncia",
"settings2": "Los participants rejonhon la conferéncia en essent muts",
"settings3": "Escaisses requesits<br/><br/>Sasissètz un senhal per verrolhar la conferéncia :",
"yourPassword": "Picatz un novèl senhal utilizaire",
"Back": "Retorn",
"serviceUnavailable": "Servici indisponible",
"gracefulShutdown": "Lo servici es actualament en mantenença. Ensajatz tornamai pus tard.",
"Yes": "Òc",
"reservationError": "Error del sistèma de reservacion",
"reservationErrorMsg": "Còdi d'error: __code__, messatge: __msg__",
"password": "Picar lo senhal",
"userPassword": "senhal utilizaire",
"token": "geton",
"tokenAuthFailedTitle": "Fracàs de l'autentificacion",
"tokenAuthFailed": "O planhèm, sètz pas autorizat a rejónher l'apèl.",
"displayNameRequired": "Sasissètz vòstre nom",
"extensionRequired": "Extension requesida :",
"firefoxExtensionPrompt": "Vos cal installar una extension Firefox per utilizar lo partiment d'ecran. Mercé ensajar tornamai aprèp l'installacion <a href='__url__'>dempuèi aqueste ligam</a> !",
"rateExperience": "Mercés de donar una nota à vòstra experiéncia.",
"feedbackHelp": "Vòstres comentaris nos ajudaràn a milhorar l'experiéncia vidèo",
"feedbackQuestion": "Contatz-nos cossí èra vòstre apèl !",
"thankYou": "Mercé d'aver utilizat __appName__ !",
"sorryFeedback": "Planhèm d'aprene aquò. Ne nos volètz dire mai ?",
"liveStreaming": "Dirècte",
"streamKey": "Stream name/key",
"startLiveStreaming": "Començar lo dirècte",
"stopStreamingWarning": "Sètz segur que volètz arrestar lo dirècte?",
"stopRecordingWarning": "Sètz segur que volètz arrestar l'enregistrament?",
"stopLiveStreaming": "Arrestar lo dirècte",
"stopRecording": "Arrestar l'enregistrament",
"doNotShowWarningAgain": "Afichar pas mai aqueste avertiment",
"permissionDenied": "Permission Refusada",
"screenSharingPermissionDeniedError": "Vos cal autorizar lo partatge de vòstre ecran.",
"micErrorPresent": "I a agut una error pendent la connexion al microfòn.",
"cameraErrorPresent": "I a agut una error pendent la connexion a la camerà.",
"cameraUnsupportedResolutionError": "Vòstra camerà pren pas en carga la resolucion vidèo que cal.",
"cameraUnknownError": "Impossible d'emplegar la camerà per una rason desconeguda.",
"cameraPermissionDeniedError": "La camèra es pas estada trobada.",
"cameraNotFoundError": "La camèra es pas estada trobada.",
"cameraConstraintFailedError": "Vòstra camerà satisfà pas totas las constrentas necessàrias.",
"micUnknownError": "Impossible d'utilizar lo microfòn per una rason desconeguda.",
"micPermissionDeniedError": "Avètz pas donat l'autorizacion d'utilizar vòstre microfòn. Podètz encara participar a la conferéncia mai los demai vos ausiràn pas. Utilizatz lo boton del microfòn dins la barra d'adreça per resòlvre aquò.",
"micNotFoundError": "Lo microfòn es pas estat trobat.",
"micConstraintFailedError": "Vòstre microfòn satisfà pas totas las constrentas necessàrias.",
"micNotSendingData": "Podèm pas aver l'accès a vòstre microfòn. Mercés de ne causir un autre dins lo menú de paramètres o ensajatz de tornar dubrir l'aplicacion.",
"cameraNotSendingData": "Podèm pas aver l'accès a vòstra camèra. Mercés de verificar se una autra aplicacion es pas a l'utilizar, causissètz una autra camèra dins lo menú de paramètres o ensajatz de tornar dubrir l'aplicacion.",
"goToStore": "Anatz sul webstore",
"externalInstallationTitle": "Extension requesida :",
"externalInstallationMsg": "Avètz d'installar nòstra extension de partiment d'ecran."
},
"email": {
"sharedKey": [
"Aquesta conferéncia es protégée per un senhal. Mercé utilizar la code seguent lors de la connexion :",
"",
"",
"__sharedKey __",
"",
""
],
"subject": "Convit a la conferéncia __appName__ : __conferenceName__",
"body": [
"Bonjorn, vos convida a la conferéncia __appName__ que veni de crear.",
"",
"",
"Clicatz sul ligam seguent per rejónher la conferéncia.",
"",
"",
"__roomUrl__",
"",
"",
"__sharedKeyText__",
" Notatz que __appName__ es actualament suportat sonque per __supportedBrowsers__, doncas, vos cal utilizar un d'aqueles navigadors.",
"",
"",
"A sulpic dins la conferéncia !"
],
"and": "e"
},
"connection": {
"ERROR": "Error",
"CONNECTING": "Connexion en cors",
"RECONNECTING": "Un problèma ret s'es produita. Reconnexion en cors...",
"CONNFAIL": "Fracàs de la connexion",
"AUTHENTICATING": "Autentificacion en cors",
"AUTHFAIL": "Fracàs de l'autentificacion",
"CONNECTED": "Connectat",
"DISCONNECTED": "Desconnectat",
"DISCONNECTING": "Desconnexion en cors",
"ATTACHED": "Estacada"
},
"recording": {
"pending": "Enregistrament en espèra de participant...",
"on": "Enregistrament",
"off": "Enregistrament arrestar",
"failedToStart": "L'enregistrament n'as pas réussi a démarrer",
"buttonTooltip": "Aviar / arrestar l'enregistrament",
"error": "Fracàs de l'enregistrament. Mercés de tornar ensajar.",
"unavailable": "Lo servici d'enregistrament es actualament indisponible. Mercés de tornar ensajar mai tard."
},
"liveStreaming": {
"pending": "Començar lo dirècte...",
"on": "Dirècte",
"off": "Lo dirècte es estat arrestat",
"unavailable": "Lo dirècte es temporàriament indisponible. Ensajatz tornamai pus tard.",
"failedToStart": "Lo dirècte a pas capitat de s'aviar",
"buttonTooltip": "Aviar / arrestar lo dirècte",
"streamIdRequired": "Mercé de completar lo stream id per aviar lo dirècte.",
"error": "Fracàs de la transmission en dirècte. Mercés de tornar ensajar.",
"busy": "Tots los enresgistraires son ocupats. Mercés de tornar ensajar mai tard."
}
}