parent
1feb5d00fe
commit
f167d6da99
|
@ -0,0 +1,282 @@
|
|||
{
|
||||
"contactlist": "Lista de contactes",
|
||||
"connectionsettings": "Paramètres de connexion",
|
||||
"poweredby": "propulsat per",
|
||||
"downloadlogs": "Telecargament de jornals de connexion",
|
||||
"feedback": "Mandatz nos vòstre vejaire",
|
||||
"roomUrlDefaultMsg": "Vòstra conferéncia es a se crear...",
|
||||
"participant": "Participant",
|
||||
"me": "ieu",
|
||||
"speaker": "Nautparlaire",
|
||||
"defaultNickname": "ex : __name__",
|
||||
"defaultLink": "e.g. __url__",
|
||||
"welcomepage": {
|
||||
"go": "Crear",
|
||||
"roomname": "Picatz un nom per la sala",
|
||||
"disable": "Afichar pas aquesta pagina lo còp que ven",
|
||||
"feature1": {
|
||||
"title": "De bon utilizar",
|
||||
"content": "Cap de telecargament es pas requesit. __app__ s'emplega dirèctament dempuèi vòstre navigador. Cal simplament que partegetz l'URL amb lo mond per començar."
|
||||
},
|
||||
"feature2": {
|
||||
"title": "La capacitat de la connexion es febla",
|
||||
"content": "Las videoconferéncias amb mai d'un participant an besonh d'almens 128 kbps. Lo partiment d'ecran e las conferéncias amb solament l'àudio son possibles amb fòrça mens de debit..."
|
||||
},
|
||||
"feature3": {
|
||||
"title": "Logicial liure",
|
||||
"content": "__app__ es jos licéncia MIT. Sètz liures de lo telecargar, de l'emplegar, de lo modificar e de lo partejar jos aquesta licéncia."
|
||||
},
|
||||
"feature4": {
|
||||
"title": "Nombre d'utilizaire illimitat",
|
||||
"content": "I a pas cap de restriccions artificialas pel nombre d'utilizaires o de participants a una conferéncia. La poténcia del servidor e la qualitat del ligam Internet son los sols factors que limitan."
|
||||
},
|
||||
"feature5": {
|
||||
"title": "Partiment d'ecan",
|
||||
"content": "Aquò's aisit de partejar vòstre ecran amb qualqu'un mai. __app__ es ideal per las presentacions en linha, los corses, e las activitats d'assisténcia tecnica."
|
||||
},
|
||||
"feature6": {
|
||||
"title": "Salas securizadas",
|
||||
"content": "Avètz besonh de confidencialitat ? Las salas de conferéncia __app__ pòdon èsser securizadas amb un senhal pels convidats indesirables, e evitar las interrupcions."
|
||||
},
|
||||
"feature7": {
|
||||
"title": "Nòtas partejadas",
|
||||
"content": "__app__ ofrís Etherpad, un editor de tèxte collaboratiu en dirècte qu'es perfièch pels procèsses verbals, l'edicion d'articles e plan mai encara."
|
||||
},
|
||||
"feature8": {
|
||||
"title": "Estatisticas d'utilizacion",
|
||||
"content": "Per melhor conéisser vòstres utilizaires utilizatz l'integracion facila de Piwik, Google Analytics e de sistèmas d'estatisticas e supervision d'utilizacion mai."
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"toolbar": {
|
||||
"mute": "Mut / Actiu",
|
||||
"videomute": "Aviar / Arrestar la camèra",
|
||||
"authenticate": "Autentificar",
|
||||
"lock": "Clavar / desclavar la sala",
|
||||
"invite": "Convidar de participants",
|
||||
"chat": "chat",
|
||||
"etherpad": "Partejar un document",
|
||||
"sharedvideo": "Partejar una vidèo YouTube",
|
||||
"sharescreen": "Partejar mon ecran",
|
||||
"fullscreen": "Activar / Desactivar l'ecran complet",
|
||||
"sip": "Apelar un numèro SIP",
|
||||
"Settings": "Paramètres",
|
||||
"hangup": "Copar",
|
||||
"login": "Se connectar",
|
||||
"logout": "Se desconnectar",
|
||||
"dialpad": "Mostrar lo clavièr telefonic",
|
||||
"sharedVideoMutedPopup": "Vòstra vidèo partejada es estada renduda muda per<br/> que poscatz parlar als autres participants.",
|
||||
"micMutedPopup": "Vòstre micrò es estat rendut mut per<br/>qu'aprofitetz plenament de vòstra vidèo partejada."
|
||||
},
|
||||
"bottomtoolbar": {
|
||||
"chat": "Dobrir / tampar lo chat",
|
||||
"filmstrip": "Mostrar / amagar ma vidèo pichona",
|
||||
"contactlist": "Dobrir / tampar ma lista de contactes"
|
||||
},
|
||||
"chat": {
|
||||
"nickname": {
|
||||
"title": "Picatz un escai-nom dins lo camp çai-jos",
|
||||
"popover": "Causissètz un escai-nom"
|
||||
},
|
||||
"messagebox": "Picatz vòstre tèxte..."
|
||||
},
|
||||
"settings":
|
||||
{
|
||||
"title": "PARAMÈTRES",
|
||||
"update": "Mesa a jorn",
|
||||
"name": "Nom",
|
||||
"startAudioMuted": "Començar sens lo son",
|
||||
"startVideoMuted": "Començar sens la vidèo",
|
||||
"selectCamera": "Seleccionar la camèra",
|
||||
"selectMic": "Seleccionar lo micrò",
|
||||
"followMe": "Activar la foncion per sègre"
|
||||
},
|
||||
"videothumbnail":
|
||||
{
|
||||
"editnickname": "Clicatz per modificar<br/>vòstre nom",
|
||||
"moderator": "Lp proprietari d'<br/>aquesta conferéncia",
|
||||
"videomute": "Un participant a<br/>arrestat sa camerà.",
|
||||
"mute": "Un participant a rendut mut son micrò",
|
||||
"kick": "Exclure",
|
||||
"muted": "Mut",
|
||||
"domute": "Rendre mut lo son"
|
||||
|
||||
},
|
||||
"connectionindicator":
|
||||
{
|
||||
"bitrate": "Debit",
|
||||
"packetloss": "Pèrda de paquets : ",
|
||||
"resolution": "Resolucion : ",
|
||||
"less": "Amagar lo detalh",
|
||||
"more": "Mostrar lo detalh",
|
||||
"address": "Adreça : ",
|
||||
"remoteport": "Pòrt alunhat : ",
|
||||
"remoteport_plural": "Pòrts alunhats : ",
|
||||
"localport": "Pòrt local : ",
|
||||
"localport_plural": "Pòrts locals : ",
|
||||
"localaddress": "Adreça locala : ",
|
||||
"localaddress_plural": "Adreças localas : ",
|
||||
"remoteaddress": "Adreça alunhada : ",
|
||||
"remoteaddress_plural": "Adreças alunhadas : ",
|
||||
"transport": "Transpòrt : ",
|
||||
"bandwidth": "Debit estimat : ",
|
||||
"na": "Tornatz aquí per afichar las informacions de connexion un còp la conferéncia començada"
|
||||
},
|
||||
"notify": {
|
||||
"disconnected": "Desconnectat",
|
||||
"moderator": "Dreches moderador concedits !",
|
||||
"connected": "Connectat",
|
||||
"somebody": "Qualqu'un",
|
||||
"me": "Ieu",
|
||||
"focus": "Conferéncia",
|
||||
"focusFail": "__component__ es pas disponible - tornatz ensajar dins __ms__ sec",
|
||||
"grantedTo": "Dreches de moderador concedits a __to__ !",
|
||||
"grantedToUnknown": "Dreches de moderador concedits a $t(somebody)!",
|
||||
"muted": "Avètz començat la charradissa coma mut.",
|
||||
"mutedTitle": "Sètz mut !"
|
||||
},
|
||||
"dialog": {
|
||||
"kickMessage": "Oi ! Sètz estat bandit de la conferéncia !",
|
||||
"popupError": "Vòstre navigador blòca las fenèstras popup d'aquesta site. Mercés d'activar los popus en los paramètres de seguretat de vòstre navigador e d'ensajar tornamai.",
|
||||
"passwordError": "Aquesta conversacion es protegida amb un senhal pel moment. Sol lo proprietari de la conferéncia pòt configurar un senhal.",
|
||||
"passwordError2": "Aquesta conversacion es pas protegida amb un senhal pel moment. Sol lo proprietari de la conferéncia pòt configurar un senhal.",
|
||||
"connectError": "Damne ! Quicòm a trucat e avèm pas pogut vos connectar a la conferéncia.",
|
||||
"connectErrorWithMsg": "Damne ! Quicòm a trucat e avèm pas pogut vos connectar a la conferéncia : __msg__",
|
||||
"connecting": "Connexion en cors",
|
||||
"error": "Error",
|
||||
"detectext": "Error al moment d'ensajar de detectar una extension de partiment de burèu.",
|
||||
"failtoinstall": "Fracàs al moment d'installar l'extension de partiment de burèu",
|
||||
"failedpermissions": "Fracàs al moment d'obtenir las permissions d'emplegar lo micrò e/o la camerà local-a-s",
|
||||
"bridgeUnavailable": "Jitsi Videobridge es pas disponible pel moment. Mercés de tornar ensajar mai tard !",
|
||||
"jicofoUnavailable": "Jicofo es pas disponible pel moment. Mercés de tornar ensajar mai tard !",
|
||||
"maxUsersLimitReached": "La limita maximum de participants a la conferéncia es estada atencha. La conferéncia es completa. Mercés de tornar ensajar mai tard !",
|
||||
"lockTitle": "Clavament fracassat",
|
||||
"lockMessage": "Fracàs al moment de clavar la conferéncia.",
|
||||
"warning": "Atencion",
|
||||
"passwordNotSupported": "Los senhals per las salas son pas encara acceptats.",
|
||||
"sorry": "O planhem",
|
||||
"internalError": "Error intèrna de l'aplicacion [setRemoteDescription]",
|
||||
"unableToSwitch": "Pas possible de cambiar lo flux vidèo.",
|
||||
"SLDFailure": "Damne ! Quicòm a trucat e avèm pas pogut mudejar lo son ! (Fracàs de SLD)",
|
||||
"SRDFailure": "Damne ! Quicòm a trucat e avèm pas pogut arrestar la vidèo ! (Fracàs de SRD)",
|
||||
"oops": "Zut !",
|
||||
"defaultError": "I a agut una error",
|
||||
"passwordRequired": "Senhal requesit",
|
||||
"Ok": "D'acòrd",
|
||||
"Remove": "Levar",
|
||||
"shareVideoTitle": "Partejar una vidèo",
|
||||
"shareVideoLinkError": "Mercés de fornir un ligam youtube corrècte.",
|
||||
"removeSharedVideoTitle": "Levar la vidèo partejada",
|
||||
"removeSharedVideoMsg": "Sètz segur que volètz levar la vidèo qu'avètz partejada ?",
|
||||
"alreadySharedVideoMsg": "Un participant mai es ja a partejar una vidèo. Aquesta conferéncia autoriza pas qu'un partiment de vidèo al còp.",
|
||||
"WaitingForHost": "En espèra de l'òste...",
|
||||
"WaitForHostMsg": "La conferéncia <b>__room__ </b> a pas encara començat. Se sètz l'òste alara mercés de vos autentifiar. Senon, mercés d'esperar l'arribada de l'òste.",
|
||||
"IamHost": "Soi l'òste",
|
||||
"Cancel": "Anullar",
|
||||
"retry": "Tornar ensajar",
|
||||
"logoutTitle" : "Se desconnectar",
|
||||
"logoutQuestion" : "Sètz segur que volètz vos desconnectar e arrestar la conferéncia ?",
|
||||
"sessTerminated": "Session acabada",
|
||||
"hungUp": "You hung up",
|
||||
"joinAgain": "Join again",
|
||||
"Share": "Partejar",
|
||||
"Save": "Enregistrar",
|
||||
"recording": "Enregistrament en cors",
|
||||
"recordingToken": "Picatz un geton per l'enregistrament",
|
||||
"Dial": "Marcar",
|
||||
"sipMsg": "Picatz un numèro SIP",
|
||||
"passwordCheck": "Sètz segur que volètz levar lo senhal ?",
|
||||
"Remove": "Levar",
|
||||
"passwordMsg": "Picatz un senhal per clavar la sala",
|
||||
"Invite": "Convidat",
|
||||
"shareLink": "Partejatz aqueste ligam amb lo mond que volètz convidar",
|
||||
"settings1": "Configuratz vòstra conferéncia",
|
||||
"settings2": "Los participants arriban muts",
|
||||
"settings3": "Escai-noms necessaris<br/><br/>Picatz un senhal per clavar vòstra sala : ",
|
||||
"yourPassword": "vòstre senhal",
|
||||
"Back": "Tornar",
|
||||
"serviceUnavailable": "Servici pas disponible",
|
||||
"gracefulShutdown": "Nòstres servicis son fòra servici per manteniment. Mercés de tornar ensajar mai tard.",
|
||||
"Yes": "Òc",
|
||||
"reservationError": "Error del sistèma de reservacion",
|
||||
"reservationErrorMsg": "Error còdi : __code__, messatge : __msg__",
|
||||
"password": "senhal",
|
||||
"userPassword": "senhal de l'utilizaire",
|
||||
"token": "geton",
|
||||
"tokenAuthFailed": "Fracàs de l'autentificacion amb lo servidor XMPP : invalide geton",
|
||||
"displayNameRequired": "Mercés de picar vòstre nom a afichar : ",
|
||||
"extensionRequired": "Extension requesida : ",
|
||||
"firefoxExtensionPrompt": "Vos cal installar l'extension de Firefox per utilizar lo partiment d'ecran. Mercés de tornar ensajar aprèp<a href='__url__'>l'aver obtenguda aquí</a> !",
|
||||
"feedbackQuestion": "Cossí èra vòstre apèl ?",
|
||||
"thankYou": "Mercés d'utilizar __appName__ !",
|
||||
"sorryFeedback": "O planhem. Volètz nos en dire mai ?",
|
||||
"liveStreaming": "Live Streaming",
|
||||
"streamKey": "Stream nom/clau",
|
||||
"startLiveStreaming": "Començar lo live streaming",
|
||||
"stopStreamingWarning": "Sètz segur que volètz arrestar lo live streaing ?",
|
||||
"stopRecordingWarning": "Sètz segur que volètz arrestar l'enregistrament ?",
|
||||
"stopLiveStreaming": "Arrestar lo live streaming",
|
||||
"stopRecording": "Arrestar l'enregistrament"
|
||||
},
|
||||
"email": {
|
||||
"sharedKey": [
|
||||
"Aquesta conferéncia es protegida per un senhal. Utilizatz aqueste còdi per la rejónher : ",
|
||||
"",
|
||||
"",
|
||||
"__sharedKey__",
|
||||
"",
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"subject": "Invitacion a la conferéncia __appName__ : __conferenceName__",
|
||||
"body": [
|
||||
"Bonjors, vos convidi a la conferéncia __appName__ que veni de crear.",
|
||||
"",
|
||||
"",
|
||||
"Clicatz sul ligam seguent per rejónher la conferéncia.",
|
||||
"",
|
||||
"",
|
||||
"__roomUrl__",
|
||||
"",
|
||||
"",
|
||||
"__sharedKeyText__",
|
||||
" Notatz que __appName__ es solament compatible amb __supportedBrowsers__ pel moment, alara vos cal emplegar un d'aqueles navigadors.",
|
||||
"",
|
||||
"",
|
||||
"A lèu lèu dins la conferéncia !"
|
||||
],
|
||||
"and": "e"
|
||||
},
|
||||
"connection":
|
||||
{
|
||||
"ERROR": "Error",
|
||||
"CONNECTING": "La connexion es a se realizar...",
|
||||
"RECONNECTING": "A network problem occurred. Reconnecting...",
|
||||
"CONNFAIL": "Fracàs de la connexion",
|
||||
"AUTHENTICATING": "Autentificacion en cors...",
|
||||
"AUTHFAIL": "Fracàs de l'autentificacion",
|
||||
"CONNECTED": "Connectat",
|
||||
"DISCONNECTED": "Desconnectat",
|
||||
"DISCONNECTING": "La desconnexion es a se realizar...",
|
||||
"ATTACHED": "Atrapada",
|
||||
"FETCH_SESSION_ID": "Obtencion de session-id...",
|
||||
"GOT_SESSION_ID": "Obtencion de session-id... Fach",
|
||||
"GET_SESSION_ID_ERROR": "Get session-id error : "
|
||||
},
|
||||
"recording":
|
||||
{
|
||||
"pending": "En espèra d'un participant per enregistrar...",
|
||||
"on": "L'enregistrament en cors",
|
||||
"off": "L'enregistrament es estat arrestat",
|
||||
"failedToStart": "Fracàs de l'aviada de l'enregistrament",
|
||||
"buttonTooltip": "Començar / arrestar l'enregistrament"
|
||||
},
|
||||
"liveStreaming":
|
||||
{
|
||||
"pending": "Començament del Live Stream...",
|
||||
"on": "Lo Live Streaming es en cors",
|
||||
"off": "Lo Live Streaming es estat arrestat",
|
||||
"unavailable": "Lo servici de live streaming es pas disponible pel moment. Mercés de tornar ensajar mai tard.",
|
||||
"failedToStart": "Fracàs de l'aviada del Live streaming",
|
||||
"buttonTooltip": "Començar / arrestar lo live stream",
|
||||
"streamIdRequired": "Mercés d'emplenar l'id del stream per lançar lo live streaming."
|
||||
}
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue