kicad/internat/pl/kicad.po

10367 lines
250 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-12-02 12:23:37 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
"POT-Creation-Date: 2007-12-25 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-25 22:59+0100\n"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team - Mateusz Skowroński <skowri@gmail.com>, Krzysztof Kawa <elektrotrans@wp.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
"X-Poedit-Basepath: /home/f3nix/devel/kicad/kicad-sf.net/kicad/trunk\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/via_edit.cpp:51
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change"
msgstr "Nieprawidłowa wartość dla otworu przelotki. Parametr nie został zmieniony."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:97
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:105
#: kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:76
#: kicad/gerbview/reglage.cpp:90
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "from "
msgstr "z "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:153
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:161
#: kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:177
#: kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:131
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save Cfg"
msgstr "Zapisz konfigurację"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:159
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:178
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:151
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Files ext:"
msgstr "Rozszerzenia plików:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:175
#: kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:170
#: kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:202
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Del"
msgstr "Usuń"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:179
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:197
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:233
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:312
#: kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:174
#: kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:206
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:183
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:203
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:178
#: kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:210
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Ins"
msgstr "Wstaw"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:191
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:213
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/menucfg.cpp:231
#: kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:185
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:199
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Lib Modules Dir:"
msgstr "Ścieżka dostępu do pliku bibliotek:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:206
#: kicad/cvpcb/menucfg.cpp:91
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Module Doc File:"
msgstr "Plik dokumentacji modułu:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:216
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Board ext: "
msgstr "Płytka: "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:220
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Cmp ext: "
msgstr "Elementy: "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:224
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Lib ext: "
msgstr "Biblioteka: "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:228
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Net ext: "
msgstr "Netlista: "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:367
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "library files:"
msgstr "Pliki bibliotek:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:390
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Library exists! No Change"
msgstr "Biblioteka istnieje! Bez zmian"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:53
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:123
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select working library"
msgstr "Wybierz bibliotekę roboczą"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:56
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save Module in working library"
msgstr "Zapisz moduł w bieżącej bibliotece"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:60
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create new library and save current module"
msgstr "Utwórz nową bibliotekę i zapisz bieżący moduł"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:65
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete part in current library"
msgstr "Usuń element z bieżącej biblioteki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:70
#: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:156
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "New Module"
msgstr "Nowy moduł"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:74
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Load module from lib"
msgstr "Wczytaj moduł z biblioteki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:79
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Load module from current board"
msgstr "Wczytaj moduł z bieżącej płytki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:83
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Update module in current board"
msgstr "Uaktualnij moduł na bieżącej płytce"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:87
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Insert module into current board"
msgstr "Wstaw moduł do bieżącej płytki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:92
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "import module"
msgstr "Importuj moduł"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:96
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "export module"
msgstr "Eksportuj moduł"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:101
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:125
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:150
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:90
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Undo last edition"
msgstr "Cofnij ostatnią edycję"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:103
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:132
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:152
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:93
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:108
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Module Properties"
msgstr "Właściwości modułu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:112
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Print Module"
msgstr "Drukuj moduł"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:115
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:270
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:170
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:108
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:271
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "zoom +"
msgstr "Powiększ"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:119
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:274
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:174
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:112
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:278
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "zoom -"
msgstr "Pomniejsz"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:278
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:178
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:116
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:285
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "redraw"
msgstr "Odśwież"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:128
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:283
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:184
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:121
#: kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:53
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:296
msgid "auto zoom"
msgstr "Dopasuj powiększenie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:133
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:209
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:396
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:45
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pad Settings"
msgstr "Właściwości pól lutowniczych"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:137
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Module Check"
msgstr "Sprawdzenie modułu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:163
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Pads"
msgstr "Dodaj pola lutownicze"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:168
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:434
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:226
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Dodaj linię lub wielokąt (grafika)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:172
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:438
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Dodaj okrąg (grafika)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:176
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:442
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Dodaj łuk (grafika)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:180
#: kicad/pcbnew/edit.cpp:283
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:315
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libframe.cpp:503
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:385
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Text"
msgstr "Dodaj tekst"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:185
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:410
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Place anchor"
msgstr "Umieść zakotwiczenie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:190
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:460
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:93
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:235
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:393
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete items"
msgstr "Usuń elementy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:212
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:334
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:257
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:417
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Display Grid OFF"
msgstr "Wyłącz siatkę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:216
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:337
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:423
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Pokazywanie współrzędnych polarnych włączone"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:220
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:339
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:261
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:427
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Units = Inch"
msgstr "Jednostka = cale"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:224
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:341
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:265
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:431
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Units = mm"
msgstr "Jednostka = mm"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:230
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:344
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:269
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:437
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change Cursor Shape"
msgstr "Zmień kształt kursora"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:238
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:366
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Pads Sketch"
msgstr "Pokaż zarys pól lutowniczych"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:245
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Texts Sketch"
msgstr "Pokaż zarys tekstów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:252
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Pokaż zarys krawędzi"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:285
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:567
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/share/zoom.cpp:367
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plotps.cpp:169
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Auto"
msgstr "Dopasuj powiększenie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:289
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Zoom %d"
msgstr "Powiększenie %d"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:308
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Grid %.1f"
msgstr "Siatka %.1f"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:310
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Grid %.3f"
msgstr "Siatka %.3f"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:314
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:601
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "User Grid"
msgstr "Siatka użytkownika"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/plothpgl.cpp:67
#: kicad/pcbnew/files.cpp:326
#: kicad/pcbnew/export_gencad.cpp:83
#: kicad/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:87
#: kicad/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:98
#: kicad/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:251
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:255
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:401
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:551
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:754
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:560
#: kicad/eeschema/plotps.cpp:389
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:385
#: kicad/cvpcb/genequiv.cpp:42
#: kicad/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:75
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unable to create "
msgstr "Nie mogę utworzyć "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/plothpgl.cpp:74
#: kicad/pcbnew/plotps.cpp:58
#: kicad/pcbnew/plotgerb.cpp:84
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:410
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1036
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1629
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "File"
msgstr "Plik"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:36
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:979
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Net"
msgstr "Sieć"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:41
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:826
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:300
#: kicad/eeschema/component_class.cpp:56
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Footprint"
msgstr "Obudowa"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:47
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pad"
msgstr "Pole lutownicze"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:50
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "all copper layers"
msgstr "Wszystkie warstwy ścieżek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:52
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "copper layer"
msgstr "Warstwa ścieżek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:54
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "cmp layer"
msgstr "Warstwa elementów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:55
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "???"
msgstr "???"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:56
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid ") of "
msgstr ") z "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:60
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pcb Graphic"
msgstr "Grafika PCB"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:60
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:69
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:146
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:164
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:191
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:208
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:214
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " on "
msgstr " na "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:64
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pcb Text"
msgstr "Tekst PCB"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:76
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:135
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:745
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:164
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:320
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:153
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Reference"
msgstr "Oznaczenie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:80
#: kicad/pcbnew/class_edge_mod.cpp:286
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:345
#: kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:784
#: kicad/eeschema/component_class.cpp:55
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:159
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:80
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:86
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:130
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " of "
msgstr " z "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:85
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:345
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:353
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:93
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:99
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:330
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:221
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:229
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:266
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:166
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/options.cpp:321
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Line"
msgstr "Linia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:102
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:198
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rect"
msgstr "Prostokąt"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:105
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Arc"
msgstr "Łuk"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:108
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:199
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:776
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:176
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:196
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Circle"
msgstr "Okrąg"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:140
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:447
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:739
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Track"
msgstr "Ścieżka"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:147
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:219
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Net:"
msgstr "Sieć:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:148
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Length:"
msgstr "Długość:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:153
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:743
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Zone"
msgstr "Strefa"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:170
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:479
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Via"
msgstr "Przelotka"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:174
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Blind"
msgstr "Ślepa"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:176
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Buried"
msgstr "Zagrzebana"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:198
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_marker.cpp:112
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Marker"
msgstr "Znacznik"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:203
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Dimension"
msgstr "Wymiar"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:208
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Target"
msgstr "Element pozycjonujący"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:209
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "size"
msgstr "Rozmiar"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:214
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edge Zone"
msgstr "Krawędź strefy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/cross-probing.cpp:51
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Locate module %s %s"
msgstr "Znajdź moduł %s %s"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/cross-probing.cpp:104
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "module %s not found"
msgstr "nie znaleziono modułu %s"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/cross-probing.cpp:106
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Pin %s (module %s) not found"
msgstr "Nie znaleziono pinu %s (moduł %s)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/cross-probing.cpp:108
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Locate Pin %s (module %s)"
msgstr "Znajdź pin %s (moduł %s)"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:194
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafika:"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:198
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Graphic segm Width"
msgstr "Szerokość segmentu grafiki"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:204
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Board Edges Width"
msgstr "Szerokość krawędzi płytki"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:210
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Copper Text Width"
msgstr "Szerokość tekstu ścieżek"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:216
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Text Size V"
2007-11-22 20:21:29 +00:00
msgstr "Pionowy rozmiar tekstu"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:222
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Text Size H"
2007-11-22 20:21:29 +00:00
msgstr "Poziomy rozmiar tekstu"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:230
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Modules:"
msgstr "Moduły:"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:234
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edges Module Width"
msgstr "Szerokość krawędzi modułu"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:240
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Text Module Width"
msgstr "Szerokość tekstu modułu"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:246
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Text Module Size V"
msgstr "Rozmiar pionowy tekstu modułu"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:252
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Text Module Size H"
msgstr "Rozmiar poziomy tekstu modułu"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:263
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_grid.cpp:171
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:217
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:368
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:549
2007-11-22 20:21:29 +00:00
#: kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:220
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:186
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:213
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:161
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:282
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:442
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:174
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/symbtext.cpp:174
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:346
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:195
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:240
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:218
#: kicad/eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:178
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:308
#: kicad/eeschema/sheet.cpp:221
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:274
#: kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:186
#: kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:139
2007-11-22 20:21:29 +00:00
#: kicad/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:284
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:267
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:189
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:219
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_grid.cpp:176
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:221
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:372
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:545
2007-11-22 20:21:29 +00:00
#: kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:224
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:190
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:217
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:164
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:286
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:203
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:446
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:274
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:154
#: kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:179
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/symbtext.cpp:178
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:218
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:350
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:251
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:375
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:200
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:232
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:214
#: kicad/eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:182
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:304
#: kicad/eeschema/sheet.cpp:216
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:278
#: kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:191
2007-11-22 20:21:29 +00:00
#: kicad/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:288
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Cancel"
msgstr "&Anuluj"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/editedge.cpp:167
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Copper layer global delete not allowed!"
msgstr "Globalne kasowanie po stronie ścieżek jest niedozwolone!"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/editedge.cpp:173
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Segment is being edited"
msgstr "Segment jest edytowany"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/editedge.cpp:177
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Layer "
msgstr "Usuń warstwę "
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_color.cpp:269
#: kicad/pcbnew/set_color.cpp:296
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.cpp:258
#: kicad/gerbview/set_color.cpp:285
2007-11-09 16:58:32 +00:00
msgid "Show None"
msgstr "Żadna"
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_color.cpp:278
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.cpp:267
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show All"
msgstr "Wszystkie"
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_color.cpp:290
msgid "Switch on all of the copper layers"
msgstr "Włącz na wszystkich warstwach ścieżek"
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_color.cpp:299
msgid "Switch off all of the copper layers"
msgstr "Wyłącz na wszystkich warstwach ścieżek"
#: kicad/pcbnew/set_color.cpp:353
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/mirepcb.cpp:99
#: kicad/pcbnew/block.cpp:160
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:118
#: kicad/pcbnew/sel_layer.cpp:158
#: kicad/pcbnew/sel_layer.cpp:316
#: kicad/pcbnew/cotation.cpp:105
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:348
#: kicad/pcbnew/pcbtexte.cpp:111
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:200
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.cpp:251
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/sheetlab.cpp:93
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/common/displlst.cpp:106
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/get_component_dialog.cpp:112
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.cpp:325
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/reglage.cpp:108
#: kicad/gerbview/options.cpp:165
#: kicad/gerbview/options.cpp:289
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_color.cpp:357
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/mirepcb.cpp:103
#: kicad/pcbnew/block.cpp:157
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:122
#: kicad/pcbnew/sel_layer.cpp:162
#: kicad/pcbnew/sel_layer.cpp:320
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:146
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:160
#: kicad/pcbnew/cotation.cpp:109
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:352
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:203
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:235
#: kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:108
#: kicad/pcbnew/pcbtexte.cpp:116
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:48
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:63
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.cpp:255
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/sheetlab.cpp:97
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:122
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:134
#: kicad/common/displlst.cpp:111
2007-11-13 06:45:22 +00:00
#: kicad/common/selcolor.cpp:171
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/get_component_dialog.cpp:121
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.cpp:329
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/reglage.cpp:112
#: kicad/gerbview/options.cpp:169
#: kicad/gerbview/options.cpp:293
#: kicad/gerbview/onrightclick.cpp:40
#: kicad/gerbview/onrightclick.cpp:59
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_color.cpp:361
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.cpp:259
#: kicad/gerbview/set_color.cpp:333
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modules.cpp:81
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Footprint name:"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgstr "Oznaczenie elementu (np. R1):"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modules.cpp:281
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:677
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Module"
msgstr "Usuń moduł"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modules.cpp:282
#: kicad/eeschema/find.cpp:229
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:317
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Value "
msgstr "Wartość "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onleftclick.cpp:168
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Graphic not authorized on Copper layers"
msgstr "Grafika nie może być umieszczona na warstwie ścieżek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onleftclick.cpp:191
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Tracks on Copper layers only "
msgstr "Ścieżki tylko na warstwach ścieżek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onleftclick.cpp:267
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Cotation not authorized on Copper layers"
msgstr "Linia wymiarowa nie może być umieszczona na warstwie ścieżek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:34
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Net Name"
msgstr "Nazwa sieci"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:36
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No Net (not connected)"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgstr "Brak sieci (niepołączone)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:39
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Net Code"
msgstr "Kod sieci"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:52
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1228
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:369
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pads"
msgstr "Pola lutownicze"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:63
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:379
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/plotps.cpp:361
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Vias"
msgstr "Przelotki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:177
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete unconnected tracks:"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgstr "Usuń niepołączone ścieżki:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:196
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "ViaDef"
msgstr "ViaDef"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:368
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Clean Null Segments"
msgstr "Wyczyść zerowe segmenty"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:460
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Merging Segments:"
msgstr "Łączenie segmentów:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:462
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Merge"
msgstr "Połącz"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:462
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:186
#: kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:192
#: kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:196
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:171
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "0"
msgstr "0"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:478
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Merge: "
msgstr "Połącz:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:708
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "DRC Control:"
msgstr "Kontrola DRC:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:713
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "NetCtr"
msgstr "Kontrola sieci"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:1059
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Centre"
msgstr "Środek"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:1059
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "0 "
msgstr "0 "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:1070
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pads: "
msgstr "Pola lutownicze:"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:1074
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Max"
msgstr "Maksimum"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:1077
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Segm"
msgstr "Segment"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:801
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:887
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unknown Pad shape"
msgstr "Nieznany kształt pola lutowniczego"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:973
#: kicad/pcbnew/class_edge_mod.cpp:285
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1243
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:350
#: kicad/cvpcb/setvisu.cpp:31
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Module"
msgstr "Moduł"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:976
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "RefP"
msgstr "Oznaczenie pola lutowniczego"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:1062
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:210
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:806
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1217
#: kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:198
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:235
#: kicad/pcbnew/sel_layer.cpp:145
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:373
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:109
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Layer"
msgstr "Warstwa"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:1075
#: kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:215
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:389
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:55
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "H Size"
msgstr "Rozmiar poziomy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:1079
#: kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:218
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:392
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:58
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "V Size"
msgstr "Rozmiar pionowy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:1085
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:822
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:827
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:420
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1110
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1686
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drill"
msgstr "Wiercenie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:1093
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Wiercenie X / Y"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:1104
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1240
#: kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:209
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:246
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:383
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:117
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:49
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Orient"
msgstr "Orientacja"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:1108
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "X Pos"
msgstr "Pozycja X"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:1112
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Y pos"
msgstr "Pozycja Y"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:266
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Board modified, Save before exit ?"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgstr "Płytka została zmieniona. Zapisać przed zakończeniem?"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:267
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/schframe.cpp:183
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/common/confirm.cpp:119
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:177
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:367
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active"
msgstr "Wyłącz DRC, Aktualnie: DRC jest aktywne"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:368
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)"
msgstr "Włącz DRC, Aktualnie: DRC jest wyłączone"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:379
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Polar Coords not show"
msgstr "Nie pokazuj współrzędnych polarnych"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:380
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Display Polar Coords"
msgstr "Pokazuj współrzędne polarne"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:385
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/schframe.cpp:274
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Grid not show"
msgstr "Wyłącz siatkę"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:385
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/schframe.cpp:274
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Grid"
msgstr "Pokaż siatkę"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:394
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "General ratsnest not show"
msgstr "Nie pokazuj głównych połączeń"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:394
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show General ratsnest"
msgstr "Pokaż główne połączenia"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:400
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Module ratsnest not show"
msgstr "Nie pokazuj połączeń modułów"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:401
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Module ratsnest"
msgstr "Pokaż połączenia modułów"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:408
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Disable Auto Delete old Track"
msgstr "Wyłącz automatyczne usuwanie starych ścieżek"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:409
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Enable Auto Delete old Track"
msgstr "Włącz automatyczne usuwanie starych ścieżek"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:416
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Do not Show Zones"
msgstr "Nie pokazuj stref"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:416
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:361
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_color.h:423
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Zones"
msgstr "Pokaż strefy"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:422
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Pads Sketch mode"
msgstr "Pokaż zarys pól lutowniczych"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:423
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show pads filled mode"
msgstr "Pokaż pola lutownicze jako wypełnione"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:429
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Tracks Sketch mode"
msgstr "Pokaż zarys ścieżek"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:430
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Tracks filled mode"
msgstr "Pokaż ścieżki jako wypełnione"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:436
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Normal Contrast Mode Display"
msgstr "Wyświetlaj w trybie zwykłego kontrastu"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:437
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:374
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Hight Contrast Mode Display"
msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbnew.cpp:42
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
msgstr "Pcbnew jest już uruchomione, kontynuować?"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/filling_zone_algorithm.cpp:175
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: kicad/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: zbyt wiele połączonych segmentów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:768
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: dwa współliniowe segmenty"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_edge_mod.cpp:283
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Seg"
msgstr "Segment"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_edge_mod.cpp:289
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1213
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "TimeStamp"
msgstr "Znacznik czasowy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_edge_mod.cpp:291
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Mod Layer"
msgstr "Warstwa modułu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_edge_mod.cpp:293
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Seg Layer"
msgstr "Warstwa segmentu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_edge_mod.cpp:297
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:215
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/mirepcb.cpp:113
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:830
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:212
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:386
#: kicad/pcbnew/cotation.cpp:129
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:204
#: kicad/pcbnew/pcbtexte.cpp:130
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:188
#: kicad/eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:188
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:52
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:113
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:194
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:750
#: kicad/pcbnew/class_marker.cpp:112
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:359
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:93
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Typ"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:196
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Shape"
msgstr "Kształt"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:203
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " Arc "
msgstr " Łuk "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:208
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:774
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/mirepcb.cpp:78
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Target Properties"
msgstr "Właściwości elementu pozycjonującego"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/mirepcb.cpp:108
#: kicad/pcbnew/cotation.cpp:125
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:367
#: kicad/pcbnew/pcbtexte.cpp:126
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:273
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:279
#: kicad/eeschema/sheet.cpp:189
#: kicad/eeschema/sheet.cpp:200
#: kicad/common/wxwineda.cpp:91
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/mirepcb.cpp:118
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "shape +"
msgstr "Kształt +"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/mirepcb.cpp:118
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "shape X"
msgstr "Kształt X"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/mirepcb.cpp:120
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Target Shape:"
msgstr "Kształt elementu:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/files.cpp:57
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Recovery file "
msgstr "Plik kopii zapasowej "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/files.cpp:57
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:203
#: kicad/eeschema/find.cpp:250
#: kicad/eeschema/find.cpp:258
#: kicad/eeschema/find.cpp:699
#: kicad/common/eda_doc.cpp:144
#: kicad/gerbview/readgerb.cpp:145
#: kicad/gerbview/dcode.cpp:260
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " not found"
msgstr " nie znaleziono"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/files.cpp:63
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Ok to load Recovery file "
msgstr "Czy otworzyć plik kopii zapasowej "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/files.cpp:142
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Board Modified: Continue ?"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgstr "Płytka została zmieniona: kontynuować?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/files.cpp:160
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Load board files:"
msgstr "Otwórz pliki płytek:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/files.cpp:182
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:64
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:53
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/rdpcad.cpp:45
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "File <%s> not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/files.cpp:272
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save board files:"
msgstr "Zapisz pliki płytek:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/files.cpp:311
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Warning: unable to create bakfile "
msgstr "Ostrzeżenie: nie mogę utworzyć pliku kopii zapasowej "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/files.cpp:345
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Backup file: "
msgstr "Plik zapasowy: "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/files.cpp:349
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Wrote board file: "
msgstr "Zapisano plik płytki: "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/files.cpp:351
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Failed to create "
msgstr "Błąd przy tworzeniu "
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:136
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Timestamp"
msgstr "Znacznik czasowy"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:137
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Module Selection:"
msgstr "Wybór modułu:"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:142
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:149
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Keep"
msgstr "Pozostaw"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:143
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:599
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:709
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:806
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:239
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:320
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:144
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Bad Tracks Deletion:"
msgstr "Usuwanie błędnych ścieżek:"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:150
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:151
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Exchange Module:"
msgstr "Zamień moduł:"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:155
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Display Warnings"
msgstr "Pokazuj ostrzeżenia"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:164
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:168
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Read"
msgstr "Wczytaj"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:172
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Module Test"
msgstr "Test modułu"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:176
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Compile"
msgstr "Kompiluj"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:125
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Include Modules"
msgstr "Dołącz moduły"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:129
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Include tracks"
msgstr "Dołącz ścieżki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:133
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Include zones"
msgstr "Dołącz strefy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:138
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Include Text on copper layers"
msgstr "Dołącz tekst na warstwach ścieżek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:142
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Include drawings"
msgstr "Dołącz rysunki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:146
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Include egde layer"
msgstr "Dołącz warstwę krawędzi"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:453
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Block"
msgstr "Usuń blok"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:464
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Footprints"
msgstr "Usuń obudowy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:484
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete tracks"
msgstr "Usuń ścieżki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:505
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete draw layers"
msgstr "Usuń warstwy rysunkowe"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:570
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete zones"
msgstr "Usuń strefy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:605
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rotate Block"
msgstr "Obróć blok"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:620
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Footprint rotation"
msgstr "Obrót obudowy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:654
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Track rotation"
msgstr "Obracanie ścieżki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:675
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Zone rotation"
msgstr "Obracanie strefy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:696
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Draw layers rotation"
msgstr "Obróć warstwy rysunkowe"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:815
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Block mirroring"
msgstr "Odbijanie bloku"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:830
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Footprint mirroring"
msgstr "Odbijanie obudowy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:863
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Track mirroring"
msgstr "Odbijanie ścieżki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:889
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Zone mirroring"
msgstr "Odbijanie strefy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:911
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Draw layers mirroring"
msgstr "Odbij warstwy rysunkowe"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:1038
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move Block"
msgstr "Przesuń blok"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:1050
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move footprints"
msgstr "Przesuń obudowy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:1083
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move tracks"
msgstr "Przesuń ścieżki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:1104
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move zones"
msgstr "Przesuń strefy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:1125
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move draw layers"
msgstr "Przesuń warstwy rysunkowe"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:1230
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Copy Block"
msgstr "Kopiuj blok"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:1242
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Module copy"
msgstr "Kopiuj moduł"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:1281
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Track copy"
msgstr "Kopiuj ścieżkę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:1305
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Zone copy"
msgstr "Kopiuj strefę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/block.cpp:1330
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Draw layers copy"
msgstr "Kopiuj warstwy rysunkowe"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/find.cpp:114
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Marker found"
msgstr "Znaleziono znacznik"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/find.cpp:116
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "<%s> Found"
msgstr "Znaleziono <%s>"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/find.cpp:129
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Marker not found"
msgstr "Nie znaleziono znacznika"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/find.cpp:131
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "<%s> Not Found"
msgstr "Nie znaleziono <%s>"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/find.cpp:238
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_find.cpp:107
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Item to find:"
msgstr "Element do wyszukania:"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/find.cpp:259
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Find Item"
msgstr "Znajdź element"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/find.cpp:265
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Find Next Item"
msgstr "Znajdź następny element"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/find.cpp:274
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Find Marker"
msgstr "Znajdź znacznik"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/find.cpp:280
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Find Next Marker"
msgstr "Znajdź następny znacznik"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:765
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:873
#: kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:597
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "NetName"
msgstr "Nazwa sieci"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:770
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "NetCode"
msgstr "Kod sieci"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:778
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:205
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "Standardowe"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:790
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1236
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Stat"
msgstr "Status"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:814
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Diam"
msgstr "Średnica"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1324
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Tst Pad to Pad\n"
msgstr "Test pole do pola\n"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1370
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1444
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "SegmNb"
msgstr "Numer segmentu"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1371
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Track Err"
msgstr "Błąd ścieżki"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1375
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Tst Tracks\n"
msgstr "Test ścieżek\n"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1406
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1484
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:104
msgid "Netname"
msgstr "Nazwa sieci"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1445
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Zone Err"
msgstr "Błąd strefy"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1448
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Tst Zones\n"
msgstr "Test stref\n"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1571
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Look for active routes\n"
msgstr "Szukaj aktywnych ścieżek\n"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1594
#, c-format
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "%d > Pad %s (%s) @ %.4f,%.4f and "
msgstr "%d > Pole %s (%s) @ %.4f,%.4f i "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1608
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Pad %s (%s) @ %.4f,%.4f\n"
msgstr "Pole %s (%s) @ %.4f,%.4f\n"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1618
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Active routes: %d\n"
msgstr "Aktywne trasowanie: %d\n"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1620
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "OK! (No active routes)\n"
msgstr "OK! (Brak aktywnych ścieżek)\n"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1679
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "** End Drc: %d errors **\n"
msgstr "** Koniec DRC: %d błędów **\n"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1681
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "** End Drc: No Error **\n"
msgstr "** Koniec DRC: Brak błędów **\n"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1690
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Report file <%s> created\n"
msgstr "Utworzono plik raportu <%s>\n"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:2588
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "%d Drc Err %d %s (net %s) and PAD %s (%s) net %s @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd DRC %d %s (sieć %s) i pole %s (%s) sieć %s @ %d,%d\n"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:2605
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "%d Err type %d: %s (net %s) and VIA (net %s) @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd typu %d: %s (sieć %s) i przelotka (sieć %s) @ %d,%d\n"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:2621
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "%d Err type %d: %s (net %s) and track (net %s) @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd typu %d: %s (sieć %s) i ścieżka (sieć %s) @ %d,%d\n"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:2681
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "%d Drc Err: PAD %s (%s) net %s @ %d,%d and PAD %s (%s) net %s @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd DRC: pole %s (%s) sieć %s @ %d,%d i pole %s (%s) sieć %s @ %d,%d\n"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:146
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Static"
msgstr "Statyczny"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:150
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete redundant vias"
msgstr "Usuń nadmiarowe przelotki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:153
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "remove vias on pads with a through hole"
msgstr "Usuń przelotki z pól mających otwór na wylot"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:156
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Merge segments"
msgstr "Połącz segmenty"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:159
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
msgstr "Połącz wstawione segmenty ścieżki i usuń puste segmenty"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:162
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete unconnected tracks"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgstr "Usuń niepołączone ścieżki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:165
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "delete track segment having a dangling end"
msgstr "Usuń segment ścieżki z dyndającą końcówką"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:168
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Connect to Pads"
msgstr "Połącz do pól lutowniczych"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:171
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center"
msgstr "Rozciągnij dyndające ścieżki, które częściowo nachodzą na pola lub przelotki, do środka pola lub przelotki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:177
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Clean pcb"
msgstr "Wyczyść PCB"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/basepcbframe.cpp:159
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "3D Frame already opened"
msgstr "Ramka 3D już otwarta"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/basepcbframe.cpp:164
#: kicad/pcbnew/basepcbframe.cpp:167
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "3D Viewer"
msgstr "Podgląd 3D"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:51
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
msgstr ""
"Pokaż wybór aktualnej warstwy\n"
"i wybierz parę warstw do prowadzenia ścieżek i umieszczania przelotek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:239
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "New Board"
msgstr "Nowa płytka"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:241
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Open existing Board"
msgstr "Otwórz istniejącą płytkę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:242
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save Board"
msgstr "Zapisz płytkę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:246
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:65
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:232
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "page settings (size, texts)"
msgstr "Ustawienia strony (rozmiar, teksty)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:250
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Open Module Editor"
msgstr "Otwórz edytor modułów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:253
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:81
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:243
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Cut selected item"
msgstr "Wytnij zaznaczony element"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:257
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:84
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:248
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Copy selected item"
msgstr "Kopiuj zaznaczony element"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:259
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:87
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:254
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:262
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:261
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Undelete"
msgstr "Cofnij usunięcie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:265
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Print Board"
msgstr "Wydrukuj płytkę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:267
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Rysuj (format HPGL, Postscript lub Gerbera)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:286
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:125
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Find components and texts"
msgstr "Znajdź elementy i teksty"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:292
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Read Netlist"
msgstr "Wczytaj netlistę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:294
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pcb Design Rules Check"
msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:305
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules"
msgstr "Tryb modułu: przenoś/umieszczaj moduły ręcznie lub automatycznie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:308
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Mode Track and Autorouting"
msgstr "Tryb ścieżek i autoroutingu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:332
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drc OFF"
msgstr "DRC wyłączone"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:349
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show General Ratsnest"
msgstr "Pokaż główne połączenia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:352
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Module Ratsnest when moving"
msgstr "Pokaż połączenia modułów w trakcie przesuwania"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:357
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Enable Auto Del Track"
msgstr "Włącz automatyczne usuwanie ścieżek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:370
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Tracks Sketch"
msgstr "Pokaż zarys ścieżek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:383
msgid ""
2007-11-01 20:06:47 +00:00
"Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n"
" This is a very experimental feature (under development)"
msgstr ""
"Pokaż pasek narzędzi mikrofalowych\n"
"Funkcja eksperymentalna (nadal rozwijana)"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:412
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Net highlight"
msgstr "Podświetlanie sieci"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:416
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Display local ratsnest (pad or module)"
msgstr "Pokaż lokalne połączenia (pole lutownicze lub moduł)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:421
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add modules"
msgstr "Dodaj moduły"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:425
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Dodaj ścieżki i przelotki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:429
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add zones"
msgstr "Dodaj strefy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:446
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add text"
msgstr "Dodaj tekst"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:451
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add dimension"
msgstr "Dodaj wymiar"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:455
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:378
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Dodaj element pozycjonujący warstwy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:465
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Offset adjust for drill and place files"
msgstr "Dostosuj przesunięcie dla plików wierceń lub położenia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:490
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Utwórz linię zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:496
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Utwórz przerwę zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:504
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Utwórz odcinek o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:510
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr "Utwórz wycinek łuku o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:517
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Utwórz wielokątny kształt dla aplikacji mikrofalowej"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:571
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Zoom "
msgstr "Powiększenie "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:585
#: kicad/eeschema/eelayer.cpp:223
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_color.h:414
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:210
#: kicad/gerbview/set_color.h:324
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:676
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- aby zmienić"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:94
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change track width (entire NET) ?"
msgstr "Zmienić szerokość ścieżki (cała sieć)?"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:128
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes"
msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich ścieżek i przelotek"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:133
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit All Via Sizes"
msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich przelotek"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:138
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit All Track Sizes"
msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich ścieżek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:155
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:156
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:157
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:158
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:152
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:153
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:154
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "0.00000"
msgstr "0,00000"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:162
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Grid size:"
msgstr "Rozmiar siatki:"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:167
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:159
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Zone clearance value (mm):"
msgstr "Wartość prześwitu strefy (mm):"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:184
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:179
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Include Pads"
msgstr "Dołącz pola lutownicze"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:185
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:180
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Thermal"
msgstr "Termiczna"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:186
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:181
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Exclude Pads"
msgstr "Pomiń pola lutownicze"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:190
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:182
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pad options:"
msgstr "Opcje pól lutowniczych:"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:195
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:189
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:257
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Any"
msgstr "Dowolna"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:196
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:190
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "H , V and 45 deg"
msgstr "Poziomo, pionowo i 45 stopni"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:200
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:191
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Zone edges orient:"
msgstr "Orientacja krawędzi strefy:"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:212
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Fill"
msgstr "Wypełnij"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:226
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Update Options"
msgstr "Uaktualnij opcje"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:235
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:237
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Zone clearance value:"
msgstr "Wartość prześwitu strefy:"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:238
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:240
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Grid :"
msgstr "Siatka :"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:401
#: kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:87
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "New zone segment width: "
msgstr "Szerokość segmentu nowej strefy: "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:599
#: kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:287
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Zone: No net selected"
msgstr "Strefa: Nie zaznaczono żadnej sieci"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:641
#: kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:329
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Current Zone Edges"
msgstr "Usuń krawędzie bieżącej strefy"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:871
#: kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:595
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No Net"
msgstr "Brak sieci"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/editmod.cpp:45
#: kicad/pcbnew/edit.cpp:171
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Module Editor"
msgstr "Edytor modułów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/editmod.cpp:144
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Text is REFERENCE!"
msgstr "Tekst jest OZNACZENIEM!"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/editmod.cpp:149
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Text is VALUE!"
msgstr "Tekst jest WARTOŚCIĄ!"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_grid.cpp:147
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:271
#: kicad/gerbview/options.cpp:185
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Inches"
msgstr "cale"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_grid.cpp:148
#: kicad/share/drawframe.cpp:395
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "mm"
msgstr "mm"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_grid.cpp:150
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Grid Size Units"
msgstr "Jednostka rozmiaru siatki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_grid.cpp:156
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "User Grid Size X"
msgstr "Rozmiar siatki użytkownika X"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_grid.cpp:162
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "User Grid Size Y"
msgstr "Rozmiar siatki użytkownika Y"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:157
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pad Num :"
msgstr "Numer pola:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:163
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pad Net Name :"
msgstr "Nazwa sieci pola:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:177
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:197
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Oval"
msgstr "Owal"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:178
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drill Shape:"
msgstr "Kształt otworu:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:187
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "90"
msgstr "90"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:188
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:174
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "-90"
msgstr "-90"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:189
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:173
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "180"
msgstr "180"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:190
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:243
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "User"
msgstr "Użytkownika"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:191
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pad Orient:"
msgstr "Orientacja pola:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:199
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapezowy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:200
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pad Shape:"
msgstr "Kształt pola:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:206
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:207
#: kicad/eeschema/netlist.cpp:210
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Conn"
msgstr "Łącze"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:208
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Hole"
msgstr "Otwór"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:209
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Mechanical"
msgstr "Mechaniczne"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:210
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pad Type:"
msgstr "Typ pola:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:225
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Layers:"
msgstr "Warstwy:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:229
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Copper layer"
msgstr "Warstwa ścieżek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:233
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Comp layer"
msgstr "Warstwa elementów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:239
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Adhesive Cmp"
msgstr "Kleju górna"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:243
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Adhesive Copper"
msgstr "Kleju dolna"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:247
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Solder paste Cmp"
msgstr "Lutownicza górna"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:251
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Solder paste Copper"
msgstr "Lutownicza dolna"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:255
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Silkscreen Cmp"
msgstr "Opisu górna"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:259
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Silkscreen Copper"
msgstr "Opisu dolna"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:263
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Solder mask Cmp"
msgstr "Maska elementów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:267
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Solder mask Copper"
msgstr "Maska ścieżek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:271
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "E.C.O.1 layer"
msgstr "Dodatkowa dolna"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:275
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "E.C.O.2 layer"
msgstr "Dodatkowa górna"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:279
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Draft layer"
msgstr "Warstwa szkicu"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dsn.cpp:455
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Przekroczona długość linii"
#: kicad/pcbnew/dsn.cpp:530
msgid "String delimiter char must be a single char"
msgstr "Separator musi być pojedynczym znakiem"
#: kicad/pcbnew/dsn.cpp:590
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr "Niezakończony separator tekstu"
#: kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:39
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:483
msgid "Unconnected pads"
msgstr "Pola niepołączone"
#: kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:41
msgid "Track near thru-hole"
msgstr "Ścieżka blisko otworu na wylot"
#: kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:43
msgid "Track near pad"
msgstr "Ścieżka blisko pola"
#: kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:45
msgid "Track near via"
msgstr "Ścieżka blisko przelotki"
#: kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:47
msgid "Via near via"
msgstr "Przelotka blisko przelotki"
#: kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:49
msgid "Via near track"
msgstr "Przelotka blisko ścieżki"
#: kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:59
msgid "Two track ends"
msgstr "Dwa końce ścieżki"
#: kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:61
msgid "This looks bad"
msgstr "To wygląda źle"
#: kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:63
msgid "Tracks crossing"
msgstr "Skrzyżowanie ścieżek"
#: kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:65
msgid "Pad near pad"
msgstr "Pole blisko pola"
#: kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:67
msgid "Via hole > diameter"
msgstr "Otwór przelotki > średnica"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/moduleframe.cpp:182
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgstr "Edytor modułów: moduł został zmieniony! Kontynuować?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/edgemod.cpp:204
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "The graphic item will be on a copper layer.It is very dangerous. Are you sure"
msgstr "Element graficzny znajdzie się na warstwie ścieżek. To jest bardzo niebezpieczne. Czy jesteś pewny"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/edgemod.cpp:246
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "New Width (1/10000\"):"
msgstr "Nowa Szerokość (1/10000\"):"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/edgemod.cpp:253
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Incorrect number, no change"
msgstr "Nieprawidłowy numer, bez zmian"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muwave_command.cpp:52
#: kicad/eeschema/libframe.cpp:519
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Line"
msgstr "Dodaj linię"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muwave_command.cpp:56
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Gap"
msgstr "Dodaj odstęp"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muwave_command.cpp:60
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Stub"
msgstr "Dodaj odcinek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muwave_command.cpp:64
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Arc Stub"
msgstr "Dodaj wycinek łuku"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muwave_command.cpp:68
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Dodaj wielokątny kształt"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1207
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Last Change"
msgstr "Ostatnia zmiana"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1246
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "3D-Shape"
msgstr "Kształt 3D"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1250
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Doc: "
msgstr "Dokumentacja: "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1251
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "KeyW: "
msgstr "Słowo kluczowe: "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:263
#: kicad/gerbview/options.cpp:175
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No Display"
msgstr "Nie pokazuj"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:264
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:361
#: kicad/pcbnew/cotation.cpp:114
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:232
#: kicad/pcbnew/pcbtexte.cpp:177
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:92
#: kicad/gerbview/options.cpp:176
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:113
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Display"
msgstr "Pokazuj"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:267
#: kicad/gerbview/options.cpp:177
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Display Polar Coord"
msgstr "Pokazuj współrzędne polarne"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:272
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:171
#: kicad/gerbview/options.cpp:186
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "millimeters"
msgstr "milimetry"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:275
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:248
#: kicad/gerbview/options.cpp:187
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Units"
msgstr "Jednostki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:280
#: kicad/gerbview/options.cpp:193
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Small"
msgstr "Mały"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:281
#: kicad/gerbview/options.cpp:193
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Big"
msgstr "Duży"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:284
#: kicad/gerbview/options.cpp:194
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:291
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Number of Layers:"
msgstr "Liczba warstw:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:298
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Max Links:"
msgstr "Maksymalnie łączy:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:305
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Auto Save (minuts):"
msgstr "Auto zapis (minut):"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:315
#: kicad/share/dialog_print.cpp:167
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:285
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:228
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:151
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Options:"
msgstr "Opcje:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:319
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drc ON"
msgstr "DRC włączone"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:324
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Ratsnest"
msgstr "Pokaż połączenia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:328
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Mod Ratsnest"
msgstr "Pokaż połączenia modułów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:332
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Tracks Auto Del"
msgstr "Automatyczne kasowanie ścieżek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:336
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Track 45 Only"
msgstr "Tylko ścieżki 45 stopni"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:340
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Segments 45 Only"
msgstr "Tylko segmenty 45 stopni"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:344
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:239
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Auto PAN"
msgstr "Autodopasowanie powiększenia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:349
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Double Segm Track"
msgstr "Ścieżka z podwójnym segmentem"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:355
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:200
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:206
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:356
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "When creating tracks"
msgstr "W trakcie tworzenia ścieżek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:357
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:198
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:208
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:360
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Magnetic Pads"
msgstr "Pola magnetyczne"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:362
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
msgstr "Kontrola przechwycenia kursora PCB, gdy wchodzi on w obszar pola lutowniczego"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:103
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Module name:"
msgstr "Nazwa modułu:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:215
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:64
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Library <%s> not found"
msgstr "Nie znaleziono biblioteki <%s>"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:220
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Scan Lib: %s"
msgstr "Skanowanie biblioteki: %s"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:229
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "File is Not a library"
msgstr "Plik nie jest biblioteką"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:298
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Module <%s> not found"
msgstr "Nie znaleziono modułu <%s>"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:368
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Library: "
msgstr "Biblioteka: "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:433
#: kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:584
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Modules (%d items)"
msgstr "Moduły (%d elementów)"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_marker.cpp:116
msgid "ErrType"
msgstr "TypBłędu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:42
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Load Board Ctrl-O"
msgstr "Otwórz płytkę Ctrl-O"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:43
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete old Board and Load new Board"
msgstr "Usuń starą płytkę i otwórz nową"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:48
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Append Board"
msgstr "Dołącz płytkę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:49
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Board to old Board"
msgstr "Dołącz płytkę do starej"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:54
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&New board"
msgstr "&Nowa płytka"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:55
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Clear old PCB and init a new one"
msgstr "Usuwa stary projekt PCB i tworzy nowy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:60
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Rescue"
msgstr "&Odzyskaj"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:61
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Clear old board and get last rescue file"
msgstr "Czyści starą płytkę i odtwarza z ostatniego pliku kopii zapasowej"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:66
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Previous version"
msgstr "&Poprzednia wersja"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:67
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Clear old board and get old version of board"
msgstr "Czyści starą płytkę i odtwarza z poprzedniej wersji płytki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:74
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Save board Ctrl-S"
msgstr "Zapi&sz płytkę Ctrl-S"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:75
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save current board"
msgstr "Zapisz bieżącą płytkę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:80
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save Board as.."
msgstr "Zapisz płytkę jako..."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:81
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save current board as.."
msgstr "Zapisz bieżącą płytkę jako..."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:88
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:72
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:88
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "P&rint"
msgstr "&Drukuj"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:88
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:72
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:88
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Print on current printer"
msgstr "Drukuj na bieżącej drukarce"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:93
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:102
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Plot"
msgstr "&Plotter"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:94
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or Gerber format)"
msgstr "Rysuj (format HPGL, Postscript lub Gerbera)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:102
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&GenCAD"
msgstr "&GenCAD"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:102
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Export GenCAD Format"
msgstr "Eksportuj w formacie GenCAD"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:106
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Module report"
msgstr "&Lista modułów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:106
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create a pcb report (footprint report)"
msgstr "Utwórz raport PCB (użytych obudów)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:110
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "E&xport"
msgstr "&Eksport"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:110
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Export board"
msgstr "Eksportuj płytkę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:116
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add new footprints"
msgstr "Dodaj nowe obudowy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:117
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)"
msgstr "Zapisz tylko nowe obudowy w bibliotece (zachowaj pozostałe obudowy w tej bibliotece)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:121
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create footprint archive"
msgstr "Utwórz archiwum obudów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:122
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Archive all footprints in a library(old lib will be deleted)"
msgstr "Zapisz wszystkie obudowy w bibliotece (stara biblioteka zostanie usunięta)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:127
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Archive footprints"
msgstr "Archiwizuj obudowy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:128
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Archive or Add footprints in a library file"
msgstr "Archiwizuje lub dodaje obudowy do pliku biblioteki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:132
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:105
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:125
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:130
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:93
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "E&xit"
msgstr "&Zakończ"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:132
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Quit pcbnew"
msgstr "Zakończ pcbnew"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:150
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:139
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Libs and Dir"
msgstr "&Biblioteki i katalogi"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:151
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:140
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:140
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Setting Libraries, Directories and others..."
msgstr "Ustawienia bibliotek, katalogów i pozostałych..."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:155
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:145
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:108
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Colors"
msgstr "&Kolory"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:156
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select Colors and Display for PCB items"
msgstr "Wybierz kolory i sposób wyświetlania dla elementów PCB"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:160
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&General Options"
msgstr "Opcje &główne"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:161
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select general options for pcbnew"
msgstr "Wybierz opcje główne dla pcbnew"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:165
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Display Options"
msgstr "&Opcje wyświetlania"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:166
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select what items are displayed"
msgstr "Wybierz elementy, które będą wyświetlane"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:176
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:163
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Save preferences"
msgstr "&Zapisz ustawienia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:177
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:164
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:123
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save application preferences"
msgstr "Zapisz ustawienia aplikacji"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:181
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:167
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Read preferences"
msgstr "W&czytaj ustawienia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:182
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:168
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Read application preferences"
msgstr "Wczytaj ustawienia aplikacji"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:194
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Tracks and Vias"
msgstr "Ścieżki i przelotki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:195
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Adjust size and width for tracks, vias"
msgstr "Dostosuj rozmiar i szerokość dla ścieżek, przelotek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:199
#: kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:50
#: kicad/pcbnew/set_grid.h:39
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "User Grid Size"
msgstr "Rozmiar siatki użytkownika"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:200
#: kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:51
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Adjust User Grid"
msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:204
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.h:47
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Texts and Drawings"
msgstr "Teksty i rysunki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:205
#: kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:41
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Adjust width for texts and drawings"
msgstr "Dostosuj szerokość dla tekstów i rysunków"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:210
#: kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:46
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads"
msgstr "Dostosuj rozmiary, kształty, warstwy... dla pól lutowniczych"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:215
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:122
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Save Setup"
msgstr "&Zapisz ustawienia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:216
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save options in current directory"
msgstr "Zapisz opcje w bieżącym katalogu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:225
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create &Modules Pos"
msgstr "Utwórz pozycje &modułów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:226
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Gen Position modules file"
msgstr "Generuj plik położeń elementów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:230
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create &Drill file"
msgstr "Utwórz plik &wierceń"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:231
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet"
msgstr "Generuj plik wierceń (EXCELLON) i/lib arkusz wierceń"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:235
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create &Cmp file"
msgstr "Utwórz plik &cmp"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:236
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Recreate .cmp file for CvPcb"
msgstr "Odtwórz plik .cmp dla CvPcb"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:244
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Global &Deletions"
msgstr "&Usuwanie globalne"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:245
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board"
msgstr "Usuń ścieżki, moduły, tekst... na płytce"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:249
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&List nets"
msgstr "&Lista sieci"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:250
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "List nets (names and id)"
msgstr "Lista sieci (nazwy i identyfikatory)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:254
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Track operations"
msgstr "&Operacje na ścieżkach"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:255
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias"
msgstr "Wyczyść odcinki, przelotki, usuń punkty przerw lub połącz dyndające ścieżki do pól i przelotek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:259
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Swap layers"
msgstr "&Zamień warstwy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:260
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers"
msgstr "Zamień ścieżki na warstwach ścieżek lub rysunki na innych warstwach"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:268
#: kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:60
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:178
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:158
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:198
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:149
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Contents"
msgstr "&Zawartość"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:268
#: kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:60
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Open the pcbnew manual"
msgstr "Otwórz podręcznik pcbnew"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:272
#: kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:64
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:183
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:162
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:203
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:151
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&About"
msgstr "&O programie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:272
#: kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:64
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:183
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:163
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:203
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:152
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "About this application"
msgstr "Informacje na temat tej aplikacji"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:280
#: kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:72
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "3D Display"
msgstr "Widok 3D"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:280
#: kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:72
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Board in 3D Mode"
msgstr "Pokaż płytkę w trybie 3D"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:284
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:188
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:167
#: kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:111
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:154
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&File"
msgstr "&Plik"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:285
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:190
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:168
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:210
#: kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:119
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:155
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Preferences"
msgstr "&Ustawienia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:286
#: kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:76
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Dimensions"
msgstr "&Wymiary"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:287
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:156
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Różne"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:288
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "P&ostprocess"
msgstr "P&ostprodukcja"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:289
#: kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:77
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&3D Display"
msgstr "Widok &3D"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:290
#: kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:78
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:191
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:169
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:211
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:159
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Help"
msgstr "Pomo&c"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:429
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:237
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:176
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:201
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:166
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:439
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:169
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Clearance"
msgstr "Prześwit"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:444
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "In the clearance units, enter the clearance distance"
msgstr "Wprowadź wartość prześwitu"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:447
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Create Report File"
msgstr "Utwórz plik raportu"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:454
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Włącz zapisywanie raportu do tego pliku"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:459
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Enter the report filename"
msgstr "Wprowadź nazwę pliku raportu"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:462
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "..."
msgstr "..."
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:464
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Pick a filename interactively"
msgstr "Wskaż położenie pliku"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:467
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Include Tests For:"
msgstr "Dołącz testy dla:"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:471
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Pad to pad"
msgstr "Pole do pola"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:474
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Include tests for clearances between pad to pads"
msgstr "Dołącz testy prześwitu pomiędzy polami"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:477
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Zones"
msgstr "Strefy"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:480
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Include zones in clearance or unconnected tests"
msgstr "Dołącz strefy w testach prześwitu lub niepołączenia"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:486
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Find unconnected pads"
msgstr "Znajdź niepołączone pola"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:492
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Start DRC"
msgstr "Uruchom DRC"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:494
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "Uruchom DRC (kontrola reguł projektowych)"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:498
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "List Unconnected"
msgstr "Lista niepołączonych"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:500
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Pokaż niepołączone pola lub ścieżki"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:504
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Usuń wszystkie znaczniki"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:506
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Delete every marker"
msgstr "Usuń każdy znacznik"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:510
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "Usuń bieżący znacznik"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:512
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Delete the marker selected in the listBox below"
msgstr "Usuń znacznik zaznaczony na liście poniżej"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:516
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Error Messages:"
msgstr "Błędy:"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:526
msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr "ZNACZNIKi na płytce. Kliknij dwukrotnie na dowolnym ZNACZNIKU, aby do niego przejść. Prawy przycisk myszy dla menu podręcznego."
2007-12-02 12:23:37 +00:00
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:528
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Distance Problem Markers"
msgstr "Znaczniki problemów odległości"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:532
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Lista niepołączonych pól. Prawy przycisk myszy dla menu podręcznego."
2007-12-02 12:23:37 +00:00
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:534
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgid "Unconnected"
msgstr "Niepołączone"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:658
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:736
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Utworzono plik raportu \"%s\""
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:660
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:738
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Zakończono raportowanie do pliku"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:766
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "DRC Report file"
msgstr "Plik raportu DRC"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/initpcb.cpp:126
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Current Board will be lost ?"
msgstr "Czy skasować bieżącą płytkę?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/initpcb.cpp:213
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Zones ?"
msgstr "Usunąć strefy?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/initpcb.cpp:240
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Board edges ?"
msgstr "Usunąć krawędzie płytki?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/initpcb.cpp:245
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete draw items?"
msgstr "Usunąć rysunki?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/initpcb.cpp:287
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/gerbview/initpcb.cpp:150
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Tracks?"
msgstr "Usunąć ścieżki?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/initpcb.cpp:310
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Modules?"
msgstr "Usunąć moduły?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/initpcb.cpp:333
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/gerbview/initpcb.cpp:173
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Pcb Texts"
msgstr "Usuń teksty PCB"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:194
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:29
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "COTATION"
msgstr "Linie wymiarowe"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:196
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:32
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "PCB Text"
msgstr "Tekst PCB"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:202
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:380
#: kicad/pcbnew/cotation.cpp:113
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
#: kicad/pcbnew/pcbtexte.cpp:176
#: kicad/share/dialog_print.cpp:178
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:40
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Mirror"
msgstr "Odbicie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:204
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:363
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:275
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:265
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:43
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No"
msgstr "Nie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:206
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:365
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:274
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:264
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:45
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/controle.cpp:172
#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:77
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Selection Clarification"
msgstr "Precyzowanie wyboru"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:382
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Nodes"
msgstr "Węzły"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:385
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Links"
msgstr "Łącza"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:388
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Nets"
msgstr "Sieci"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:391
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Connect"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgstr "Połączone"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:394
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:116
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "NoConn"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgstr "Niepołączone"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:115
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:205
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:90
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plot"
msgstr "Rysuj"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:145
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plot Format"
msgstr "Format rysunku"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:171
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Spot min"
msgstr "Minimalny punkt"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:175
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pen Size"
msgstr "Rozmiar pisaka"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:179
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pen Speed (cm/s)"
msgstr "Szybkość pisaka (cm/s)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:181
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Set pen speed in cm/s"
msgstr "Ustaw szybkość pisaka w cm/s"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:183
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pen Ovr"
msgstr "Pokrycie pisaka"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:185
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Set plot overlay for filling"
msgstr "Ustaw pokrycie rysunku do wypełnienia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:187
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Lines Width"
msgstr "Szerokość linii"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:189
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Set width for lines in Line plot mode"
msgstr "Ustaw szerokość dla linii w trybie rysowania linii"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:193
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Absolute"
msgstr "Bezwzględny"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:193
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Auxiliary axis"
msgstr "Oś zewnętrzna"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:195
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plot Origin"
msgstr "Punk zerowy rysowania"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:209
#: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:137
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/share/zoom.cpp:448
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:213
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save options"
msgstr "Zapisz opcje"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:217
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create Drill File"
msgstr "Utwórz plik wierceń"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:228
#: kicad/share/dialog_print.cpp:150
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "X Scale Adjust"
msgstr "Dostosuj skalę X"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:229
#: kicad/share/wxprint.cpp:170
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "Dostosuj skalę w osi X dla dokładnej skali rysowania"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:230
#: kicad/share/dialog_print.cpp:156
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Y Scale Adjust"
msgstr "Dostosuj skalę Y"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:231
#: kicad/share/wxprint.cpp:171
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "Dostosuj skalę w osi Y dla dokładnej skali rysowania"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:233
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plot Negative"
msgstr "Rysuj negatyw"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:257
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Exclude Edges Pcb layer"
msgstr "Pomiń warstwę krawędzi PCB"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:260
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Exclude contents of Edges Pcb layer from all other layers"
msgstr "Pomiń zawartość warstwy krawędzi PCB na pozostałych warstwach"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:266
#: kicad/share/dialog_print.cpp:174
#: kicad/share/svg_print.cpp:200
#: kicad/eeschema/plotps.cpp:191
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Print Sheet Ref"
msgstr "Drukuj oznaczenia arkusza"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:275
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Print Pads on Silkscreen"
msgstr "Drukuj pola lutownicze na warstwie opisu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:278
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Enable/disable print/plot pads on Silkscreen layers"
msgstr "Włącz/wyłącz drukowanie/rysowanie pól lutowniczych na warstwach opisu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:282
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Always Print Pads"
msgstr "Zawsze drukuj pola lutownicze"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:284
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Force print/plot pads on ALL layers"
msgstr "Wymuś drukowanie/rysowanie pól lutowniczych na WSZYSTKICH warstwach"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:288
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Print Module Value"
msgstr "Drukuj wartość modułu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:291
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Enable/disable print/plot module value on Silkscreen layers"
msgstr "Włącz/wyłącz drukowanie/rysowanie wartości modułu na warstwach opisu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:294
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Print Module Reference"
msgstr "Drukuj oznaczenie modułu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:297
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Enable/disable print/plot module reference on Silkscreen layers"
msgstr "Włącz/wyłącz drukowanie/rysowanie opisu modułu na warstwach opisu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:301
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Print other Module texts"
msgstr "Drukuj pozostałe teksty modułu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:304
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Enable/disable print/plot module field texts on Silkscreen layers"
msgstr "Włącz/wyłącz drukowanie/rysowanie pola tekstowego modułu na warstwach opisu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:308
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Force Print Invisible Texts"
msgstr "Wymuś drukowanie niewidocznego tekstu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:311
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Force print/plot module invisible texts on Silkscreen layers"
msgstr "Włącz/wyłącz drukowanie/rysowanie ukrytego tekstu modułu na warstwach opisu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:315
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No Drill mark"
msgstr "Brak znacznika wiercenia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:315
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Small mark"
msgstr "Mały znacznik"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:315
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Real Drill"
msgstr "Rzeczywiste otwory"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:317
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pads Drill Opt"
msgstr "Opcje wiercenia pól lutowniczych"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:323
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Auto scale"
msgstr "Autodopasowanie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:323
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Scale 1"
msgstr "Skala 1"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:323
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Scale 1.5"
msgstr "Skala 1,5"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:323
#: kicad/share/dialog_print.cpp:142
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Scale 2"
msgstr "Skala 2"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:323
#: kicad/share/dialog_print.cpp:143
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Scale 3"
msgstr "Skala 3"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:325
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Scale Opt"
msgstr "Opcje skali"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:330
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:192
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:222
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:230
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:245
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:267
#: kicad/eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:168
#: kicad/gerbview/options.cpp:298
#: kicad/gerbview/options.cpp:321
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Filled"
msgstr "Wypełniony"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:330
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:191
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:223
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:231
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:244
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:268
#: kicad/gerbview/options.cpp:298
#: kicad/gerbview/options.cpp:321
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Sketch"
msgstr "Zarys"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:331
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plot Mode"
msgstr "Tryb rysunku"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:338
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plot Mirror"
msgstr "Rysuj odbicie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:343
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Vias on Mask"
msgstr "Przelotki na masce"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:346
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected"
msgstr "Drukuj/rysuj przelotki na warstwach maski. W tym przypadku nie są one chronione"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:350
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Org = Centre"
msgstr "Punkt zerowy = środek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:352
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center"
msgstr "Punkt zerowy rysowania (0,0) na środku arkusza"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbcfg.cpp:68
#: kicad/eeschema/eeconfig.cpp:58
#: kicad/cvpcb/menucfg.cpp:170
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Read config file"
msgstr "Wczytaj plik konfiguracji"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbcfg.cpp:81
#: kicad/cvpcb/menucfg.cpp:182
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku %s"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbcfg.cpp:196
#: kicad/eeschema/eeconfig.cpp:192
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/cfg.cpp:71
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save preferences"
msgstr "Zapisz ustawienia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:80
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Exchange Modules"
msgstr "Zamień moduły"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:107
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change module"
msgstr "Zamień moduł"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:113
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change same modules"
msgstr "Zamień te same moduły"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:119
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Ch. same module+value"
msgstr "Zamień te same moduły+wartość"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:125
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change all"
msgstr "Zamień wszystkie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:131
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Browse Libs modules"
msgstr "Przeglądaj bibliotekę modułów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:142
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Current Module"
msgstr "Bieżący moduł"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:149
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Current Value"
msgstr "Bieżąca wartość"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:226
#, c-format
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "file %s not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku %s"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:240
#, c-format
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unable to create file %s"
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku %s"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:347
#, c-format
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?"
msgstr "Zamienić moduły <%s> -> <%s> (wartość = %s)?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:354
#, c-format
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?"
msgstr "Zamienić moduły <%s> -> <%s>?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:418
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change ALL modules ?"
msgstr "Zamienić WSZYSTKIE moduły?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:480
#, c-format
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change module %s (%s) "
msgstr "Zamień moduł %s (%s) "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:614
#: kicad/pcbnew/automove.cpp:208
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No Modules!"
msgstr "Brak modułów!"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:626
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Cmp files:"
msgstr "Pliki elementów:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:642
#: kicad/pcbnew/plotps.cpp:51
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:403
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1623
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unable to create file "
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:40
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Module properties"
msgstr "Właściwości modułu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:95
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:99
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:108
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:137
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "3D settings"
msgstr "Ustawienia 3D"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:182
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change module(s)"
msgstr "Zmień moduł(y)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:186
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:261
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit Module"
msgstr "Edytuj moduł"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:193
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:354
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:203
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Doc"
msgstr "Dokument"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:200
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:207
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Fields:"
msgstr "Pola:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:217
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Field"
msgstr "Dodaj pole"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:222
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:269
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit Field"
msgstr "Edytuj pole"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:227
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Field"
msgstr "Usuń pole"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:234
#: kicad/common/common.cpp:280
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Component"
msgstr "Elementów "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:234
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Copper"
msgstr "Ścieżek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:243
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289
#: kicad/pcbnew/cotation.cpp:113
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:360
#: kicad/pcbnew/pcbtexte.cpp:176
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:180
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:306
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:229
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:279
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Orient (0.1 deg)"
msgstr "Orientacja (0.1 stopnia)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Normal+Insert"
msgstr "Normalny+Wstawianie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Virtual"
msgstr "Wirtualny"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:290
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:293
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Use this attribute for most non smd components"
msgstr "Użyj tego atrybutu dla większości elementów nie SMD"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:295
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid ""
"Use this attribute for smd components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
msgstr ""
"Użyj tego atrybutu dla elementów SMD.\n"
"Jedynie elementy z tą opcją są umieszczone na liście obudów."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:297
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)"
msgstr "Użyj tego atrybutu dla \"wirtualnych\" elementów rysowanych na płytce (jak stare złącze PC ISA)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:321
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Free"
msgstr "Wolny"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:321
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowany"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:323
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move and Auto Place"
msgstr "Przesuwanie i autorozmieszczanie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:328
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Włącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:329
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Wyłącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:333
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rot 90"
msgstr "Obrót 90"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:341
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rot 180"
msgstr "Obrót 180"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:378
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "3D Shape Name"
msgstr "Ścieżka do biblioteki obudowy 3D:"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:395
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:231
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:399
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Dodaj kształt 3D"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:405
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Usuń kształt 3D"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:411
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Shape Scale:"
msgstr "Skala kształtu:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:418
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Shape Offset:"
msgstr "Przesunięcie kształtu:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:427
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Shape Rotation:"
msgstr "Obrót kształtu:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:467
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "3D Shape:"
msgstr "Kształt 3D:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:772
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Reference or Value cannot be deleted"
msgstr "Oznaczenie lub wartość nie może być usunięte"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:776
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Delete [%s]"
msgstr "Usuń [%s]"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/sel_layer.cpp:92
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select Layer:"
msgstr "Wybierz warstwę:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/sel_layer.cpp:137
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "(Deselect)"
msgstr "(Odznacz)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/sel_layer.cpp:238
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Less than two copper layers are being used."
msgstr "Używane są mniej niż dwie warstwy ścieżek."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/sel_layer.cpp:239
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Hence Layer Pairs cannot be specified."
msgstr "Z tego powodu nie można określić pary warstw."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/sel_layer.cpp:263
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select Layer Pair:"
msgstr "Wybierz parę warstw:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/sel_layer.cpp:294
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Top Layer"
msgstr "Warstwa górna"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/sel_layer.cpp:299
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Bottom Layer"
msgstr "Warstwa dolna"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/sel_layer.cpp:358
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "The Top Layer and Bottom Layer must differ"
msgstr "Górna i dolna warstwa muszą się różnić"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:345
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Ref."
msgstr "Oznaczenie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:263
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
msgstr "Nie mogę znaleźć źródła obudowy na płycie głównej"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:264
msgid ""
"\n"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
"Cannot update the footprint"
msgstr ""
"\n"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
"Nie mogę uaktualnić obudowy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:272
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "A footprint source was found on the main board"
msgstr "Źródło obudowy nie zostało znalezione na płycie głównej"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:273
msgid ""
"\n"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
"Cannot insert this footprint"
msgstr ""
"\n"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
"Nie mogę wstawić tej obudowy"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:393
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Pad"
msgstr "Dodaj pole lutownicze"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:406
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:299
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Drawing"
msgstr "Dodaj rysunek"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:424
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/edit.cpp:461
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:455
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libframe.cpp:579
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete item"
msgstr "Usuń element"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/move-drag_pads.cpp:251
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Delete Pad (module %s %s) "
msgstr "Usuń pole lutownicze (moduł %s %s) "
2007-11-22 20:21:29 +00:00
#: kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:70
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Swap Layers:"
msgstr "Zamień warstwy:"
2007-11-22 20:21:29 +00:00
#: kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:188
#: kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:193
#: kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:276
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No Change"
msgstr "Bez zmian"
2007-11-22 20:21:29 +00:00
#: kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:266
msgid "Deselect this layer to select the No Change state"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgstr "Odznacz tą warstwę, aby przywrócić ją do stanu \"Bez zmian\""
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/hotkeys.cpp:443
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but locked"
msgstr "Znaleziono obudowę %s, ale jest ona zablokowana"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/hotkeys.cpp:608
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete module?"
msgstr "Usunąć moduł?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/automove.cpp:212
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move Modules ?"
msgstr "Przesunąć moduły?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/automove.cpp:221
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Autoplace modules: No boad edges detected, unable to place modules"
msgstr "Automatyczne rozmieszczanie modułów: Nie wykryto krawędzi płytki, nie mogę rozmieścić modułów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/automove.cpp:344
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Ok to set module orientation to %d degrees ?"
msgstr "Czy ustawić orientację modułu na %d stopni?"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:130
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Via Size"
msgstr "Rozmiar przelotki"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:136
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Default Via Drill"
msgstr "Domyślny otwór przelotki"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:142
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Alternate Via Drill"
msgstr "Alternatywny otwór przelotki"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:151
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbnew.h:289
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Blind Via"
msgstr "Przelotka ślepa"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:152
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbnew.h:290
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Buried Via"
msgstr "Przelotka zagrzebana"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:153
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbnew.h:291
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Standard Via"
msgstr "Przelotka standardowa"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:154
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Via Type"
msgstr "Typ przelotki"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:163
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Track Width"
msgstr "Szerokość ścieżki"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:175
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Mask clearance"
msgstr "Prześwit maski"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:262
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid ""
"You have selected VIA Blind or VIA Buried\n"
"WARNING: this feature is EXPERIMENTAL!!! Accept ?"
msgstr ""
"Wybrałeś przelotkę ślepą lub zagrzebaną\n"
"OSTRZEŻENIE: ta funkcja jest EKSPERYMENTALNA!!! Zaakceptować?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/deltrack.cpp:161
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete NET ?"
msgstr "Usunąć sieć?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/plotps.cpp:390
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Tracks"
msgstr "Ścieżki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/export_gencad.cpp:69
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "GenCAD file:"
msgstr "Plik GenCAD:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:83
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Track %.1f"
msgstr "Ścieżka %.1f"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:85
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Track %.3f"
msgstr "Ścieżka %.3f"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:101
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Via %.1f"
msgstr "Przelotka %.1f"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:103
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Via %.3f"
msgstr "Przelotka %.3f"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:151
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:207
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:53
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:126
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/onrightclick.cpp:42
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "End Tool"
msgstr "Wyłącz narzędzie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:219
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Lock Module"
msgstr "Zablokuj moduł"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:227
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unlock Module"
msgstr "Odblokuj moduł"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:235
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Auto place Module"
msgstr "Automatyczne rozmieszczenie modułu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:241
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Autoroute"
msgstr "Autorouter"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:257
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move Drawing"
msgstr "Przesuń rysunek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:262
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "End Drawing"
msgstr "Zakończ rysunek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:264
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit Drawing"
msgstr "Edytuj rysunek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:265
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Drawing"
msgstr "Usuń rysunek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:272
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "End edge zone"
msgstr "Zakończ krawędź strefy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:275
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete edge zone"
msgstr "Usuń krawędź strefy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:290
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit Zone"
msgstr "Edytuj strefę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:292
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Zone"
msgstr "Usuń strefę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:297
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Marker"
msgstr "Usuń znacznik"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:304
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit Dimension"
msgstr "Edytuj wymiar"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:307
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Dimension"
msgstr "Usuń wymiar"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:314
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move Target"
msgstr "Przesuń element pozycjonujący"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:317
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit Target"
msgstr "Edytuj element pozycjonujący"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:319
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Target"
msgstr "Usuń element pozycjonujący"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:346
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Uchwyć element i przesuń"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:359
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Fill zone"
msgstr "Wypełnij strefę"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:367
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select Net"
msgstr "Wybierz sieć"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:372
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Zone Limit"
msgstr "Usuń ograniczenie sterfy"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:377
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:388
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:401
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:462
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Wybierz warstwę roboczą"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:386
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:459
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select Track Width"
msgstr "Wybierz szerokość ścieżki"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:390
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select layer pair for vias"
msgstr "Wybierz parę warstw dla przelotek"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:407
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Footprint documentation"
msgstr "Dokumentacja obudowy"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:417
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Glob Move and Place"
msgstr "Globalne przesuwanie i umieszczanie"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:419
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unlock All Modules"
msgstr "Odblokuj wszystkie moduły"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:421
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Lock All Modules"
msgstr "Zablokuj wszystkie moduły"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:424
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move All Modules"
msgstr "Przesuń wszystkie moduły"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:425
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move New Modules"
msgstr "Przesuń nowe moduły"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:427
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Autoplace All Modules"
msgstr "Automatyczne rozmieszczenie wszystkich modułów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:428
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Autoplace New Modules"
msgstr "Automatyczne rozmieszczenie nowych modułów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:429
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Autoplace Next Module"
msgstr "Automatyczne rozmieszczenie następnego modułu"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:432
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Orient All Modules"
msgstr "Zorientuj wszystkie moduły"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:439
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Global Autoroute"
msgstr "Globalne autoroutowanie"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:441
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select layer pair"
msgstr "Wybierz parę warstw"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:443
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Autoroute All Modules"
msgstr "Autoroutowanie wszystkich modułów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:445
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Resetuj niepołączone"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:450
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Global AutoRouter"
msgstr "Globalny autorouter"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:452
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Read Global AutoRouter Data"
msgstr "Wczytaj globalne dane autoroutera"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:480
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:217
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:237
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:587
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/onrightclick.cpp:51
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Cancel Block"
msgstr "Anuluj blok"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:482
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:219
#: kicad/gerbview/onrightclick.cpp:52
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Zoom Block (Midd butt drag)"
msgstr "Powiększenie bloku (środkowy przycisk + przeciąganie myszką)"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:485
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:222
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:245
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:595
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/onrightclick.cpp:54
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Place Block"
msgstr "Umieść blok"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:487
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:224
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:251
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:604
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
msgstr "Kopiuj blok (shift + przeciąganie myszką)"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:489
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Flip Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Odbij blok (alt + przeciąganie myszką)"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:491
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:228
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Obróć blok (ctrl + przeciąganie myszką)"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:493
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:230
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Usuń blok (shift+ctrl + przeciąganie myszką)"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:512
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drag Via"
msgstr "Przeciągnij przelotkę"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:516
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:580
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit Via"
msgstr "Edytuj przelotkę"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:518
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Set via hole to Default"
msgstr "Ustaw otwór przelotki na wartość domyślną"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:520
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Set via hole to alt value"
msgstr "Ustaw otwór przelotki na wartość alternatywną"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:522
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Set the via hole alt value"
msgstr "Ustaw wartość alternatywną otworu przelotki"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:524
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Export Via hole to alt value"
msgstr "Eksportuj otwór przelotki do wartości alternatywnej"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:526
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Export via hole to others id vias"
msgstr "Eksportuj otwór przelotki do innych identycznych przelotek"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:528
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Set ALL via holes to default"
msgstr "Ustaw WSZYSTKIE otwory przelotek na wartość domyślną"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:541
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move Node"
msgstr "Przesuń węzeł"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:546
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drag Segments, keep slope"
msgstr "Przeciąganie segmentów, utrzymuj nachylenie"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:548
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drag Segment"
msgstr "Przeciągnij segment"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:551
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move Segment"
msgstr "Przesuń segment"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:554
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Break Track"
msgstr "Przerwij ścieżkę"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:561
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Place Node"
msgstr "Umieść węzeł"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:568
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "End Track"
msgstr "Zakończ ścieżkę"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:571
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Place Via"
msgstr "Umieść przelotkę"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:578
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change Width"
msgstr "Zmień szerokość"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:580
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit Segment"
msgstr "Edytuj segment"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:585
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit Track"
msgstr "Edytuj ścieżkę"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:587
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit Net"
msgstr "Edytuj sieć"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:589
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit ALL Tracks and Vias"
msgstr "Edytuj wszystkie ścieżki i przelotki"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:591
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit ALL Vias (no track)"
msgstr "Edytuj wszystkie przelotki (bez ścieżek)"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:593
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit ALL Tracks (no via)"
msgstr "Edytuj wszystkie ścieżki (bez przelotek)"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:601
msgid "Delete Via"
msgstr "Usuń przelotkę"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:601
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Segment"
msgstr "Usuń segment"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:608
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Track"
msgstr "Usuń ścieżkę"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:612
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Net"
msgstr "Usuń sieć"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:617
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Set Flags"
msgstr "Ustaw flagi"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:618
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Zablokowany: Tak"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:619
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Locked: No"
msgstr "Zablokowany: Nie"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:629
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Zablokowana ścieżka: Tak"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:630
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Zablokowana ścieżka: Nie"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:632
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Zablokowana sieć: Tak"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:633
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Zablokowana sieć: Nie"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:655
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:700
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:738
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:797
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move"
msgstr "Przesuń"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:658
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:740
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drag"
msgstr "Przeciągnij"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:662
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rotate +"
msgstr "Obróć +"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:666
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:301
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rotate -"
msgstr "Obróć -"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:667
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Flip"
msgstr "Odbij"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:671
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:705
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:802
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:313
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:703
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:800
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:252
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rotate"
msgstr "Obrót"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:742
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:274
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit Pad"
msgstr "Edytuj pole"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:746
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "New Pad Settings"
msgstr "Nowe ustawienia pola lutowniczego"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:748
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:278
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Export Pad Settings"
msgstr "Eksportuj ustawienia pola lutowniczego"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:753
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:285
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Global Pad Settings"
msgstr "Globalne ustawienia pól lutowniczych"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:757
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "delete"
msgstr "Usuń"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:764
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Autoroute Pad"
msgstr "Automatyczne rozmieszczenie pola lutowniczego"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:765
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Autoroute Net"
msgstr "Automatyczne rozmieszczenie sieci"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/edit.cpp:251
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Tracks"
msgstr "Dodaj ścieżki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/edit.cpp:260
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Zones"
msgstr "Dodaj strefy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/edit.cpp:262
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!"
msgstr "Ostrzeżenie: Wyświetlanie stref jest WYŁĄCZONE!!!"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/edit.cpp:269
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Layer Alignment Target"
msgstr "Dodaj element pozycjonujący warstwy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/edit.cpp:273
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Adjust Zero"
msgstr "Ustaw zero"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/edit.cpp:279
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Graphic"
msgstr "Dodaj grafikę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/edit.cpp:287
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Modules"
msgstr "Dodaj moduły"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/edit.cpp:291
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Dimension"
msgstr "Dodaj wymiar"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/edit.cpp:299
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Net Highlight"
msgstr "Podświetl sieć"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/edit.cpp:303
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Local Ratsnest"
msgstr "Połączenia lokalne"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/surbrill.cpp:37
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Filter for net names:"
msgstr "Filtr dla nazw sieci:"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/surbrill.cpp:41
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "List Nets"
msgstr "Lista sieci"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/cotation.cpp:85
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Dimension properties"
msgstr "Właściwości wymiaru"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/cotation.cpp:133
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:226
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:37
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Layer:"
msgstr "Warstwa:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:76
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No Modules for Automated Placement"
msgstr "Brak modułów do automatycznego rozmieszczenia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:110
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Component side place file:"
msgstr "Plik pozycji elementów po stronie elementów:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:113
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Copper side place file:"
msgstr "Plik pozycji elementów po stronie ścieżek:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:116
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Module count"
msgstr "Liczba modułów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/plotgerb.cpp:72
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "unable to create file "
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/plotgerb.cpp:817
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "unable to reopen file <%s>"
msgstr "Nie mogę ponownie otworzyć pliku <%s>"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/autoplac.cpp:106
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
msgstr "Obudowy NIE ZABLOKOWANE będą przesunięte"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/autoplac.cpp:111
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
msgstr "Obudowy, które nie zostały umieszczone będą przesunięte"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/autoplac.cpp:402
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No edge PCB, Unknown board size!"
msgstr "Brak krawędzi PCB, nieznany rozmiar płytki!"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/autoplac.cpp:423
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Cols"
msgstr "Kolumny"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/autoplac.cpp:425
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Lines"
msgstr "Linie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/autoplac.cpp:427
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Cells."
msgstr "Komórki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/autoplac.cpp:488
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Loop"
msgstr "Pętla"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/autoplac.cpp:642
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Ok to abort ?"
msgstr "Czy przerwać?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:156
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Module %s (%s) orient %.1f"
msgstr "Moduł %s (%s) orientacja %.1f"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:163
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Reference:"
msgstr "Oznaczenie:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:175
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Size X"
msgstr "Rozmiar X"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:181
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Size Y"
msgstr "Rozmiar Y"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:189
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Offset X"
msgstr "Przesunięcie X"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:195
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Offset Y"
msgstr "Przesunięcie Y"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:222
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "horiz"
msgstr "poziomo"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:223
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "vertical"
msgstr "pionowo"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:225
#: kicad/pcbnew/pcbtexte.cpp:152
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacja"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:229
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "show"
msgstr "Pokazuj"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:230
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "no show"
msgstr "Nie pokazuj"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:313
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Value:"
msgstr "Wartość:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:314
#: kicad/pcbnew/pcbtexte.cpp:120
#: kicad/eeschema/sheetlab.cpp:101
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/common/confirm.cpp:145
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:105
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Items to delete"
msgstr "Elementy do usunięcia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:109
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Zones"
msgstr "Usuń strefy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:113
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Texts"
msgstr "Usuń teksty"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:117
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Edges"
msgstr "Usuń krawędzie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:121
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Drawings"
msgstr "Usuń rysunki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:125
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Modules"
msgstr "Usuń moduły"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:129
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Tracks"
msgstr "Usuń ścieżki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:133
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Markers"
msgstr "Usuń znaczniki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:137
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Clear Board"
msgstr "Wyczyść płytkę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:144
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Track Filter"
msgstr "Filtr ścieżek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:148
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Include AutoRouted Tracks"
msgstr "Dołącz ścieżki autoroutera"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:152
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Include Locked Tracks"
msgstr "Dołącz zablokowane ścieżki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:150
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drill tools"
msgstr "Narzędzia wiercenia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:171
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:246
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "inches"
msgstr "cale"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:173
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drill Units:"
msgstr "Jednostki wierceń:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:181
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "decimal format"
msgstr "Format dziesiętny"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:182
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "suppress leading zeros"
msgstr "Ukryj zera początkowe"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:182
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "suppress trailing zeros"
msgstr "Ukryj zera końcowe"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:182
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "keep zeros"
msgstr "Zachowaj zera"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:185
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Zeros Format"
msgstr "Format zer"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:192
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:452
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "2:3"
msgstr "2:3"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:192
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:453
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "2:4"
msgstr "2:4"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:193
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:458
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:193
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:459
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "3:3"
msgstr "3:3"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:199
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Precision"
msgstr "Precyzja"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:211
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "absolute"
msgstr "Bezwzględny"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:211
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "auxiliary axis"
msgstr "Oś zewnętrzna"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:213
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drill Origin:"
msgstr "Punkt zerowy wierceń:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:222
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:230
#: kicad/eeschema/viewlibs.cpp:120
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:41
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "None"
msgstr "Brak"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:222
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "drill sheet (HPGL)"
msgstr "Arkusz wierceń (HPGL)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:222
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "drill sheet (PostScript)"
msgstr "Arkusz wierceń (Postscript)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:224
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drill Sheet:"
msgstr "Arkusz wierceń:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:230
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drill report"
msgstr "Raport wierceń"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:232
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drill Report:"
msgstr "Raport wierceń:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:238
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Via Drill"
msgstr "Otwór przelotki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:243
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:239
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pen Number"
msgstr "Numer pisaka"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:246
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Speed (cm/s)"
msgstr "Szybkość (cm/s)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:249
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "mirror y axis"
msgstr "Odbij oś y"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:253
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "minimal header"
msgstr "Minimalny nagłówek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:259
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Execute"
msgstr "&Uruchom"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:263
#: kicad/share/dialog_print.cpp:225
#: kicad/share/svg_print.cpp:222
#: kicad/eeschema/plotps.cpp:208
msgid "&Close"
msgstr "&Zamknij"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:389
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drill file"
msgstr "Plik wierceń"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:416
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1041
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1634
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:971
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drill Map file"
msgstr "Plik mapy wierceń"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1030
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to create file <%s>"
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1332
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid ""
" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n"
"Plot uses circle shape for some drill values"
msgstr ""
"Mapa wierceń: Zbyt wiele wartości średnic, aby narysować jeden symbol na jedną wartość wiercenia (maksymalnie 13)\n"
"Ploter używa kształtu okręgu dla niektórych wartości wierceń"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1608
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drill Report file"
msgstr "Plik raportu wierceń"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:186
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Tracks and vias"
msgstr "Ścieżki i przelotki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:193
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Tracks:"
msgstr "Ścieżki:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:199
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "New track"
msgstr "Nowa ścieżka"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:201
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Track Clearance"
msgstr "Pokaż prześwit ścieżki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:207
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "defined holes"
msgstr "Otwory zdefiniowane"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:209
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Via Holes"
msgstr "Pokazuj otwory przelotek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:213
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Modules"
msgstr "Moduły"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:224
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Module Texts"
msgstr "Teksty modułu:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:232
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Module Edges:"
msgstr "Krawędzie modułu:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:239
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pad Options:"
msgstr "Opcje pola:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:246
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pad Shapes:"
msgstr "Kształty pola:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:250
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Pad Clearance"
msgstr "Pokaż prześwit pola lutowniczego"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:254
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Pad Number"
msgstr "Pokaż numer pola"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:258
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Pad NoConnect"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgstr "Pokaż niepołączone pola lutownicze"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:269
#: kicad/gerbview/options.cpp:322
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Display other items:"
msgstr "Pokaż pozostałe elementy:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:276
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:267
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show page limits"
msgstr "Pokaż granice strony"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:48
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Import Module:"
msgstr "Importuj moduł:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:73
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Not a module file"
msgstr "To nie jest plik modułów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:132
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create lib"
msgstr "Utwórz bibliotekę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:132
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Export Module:"
msgstr "Eksportuj moduł:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:147
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:388
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "File %s exists, OK to replace ?"
msgstr "Plik %s istnieje, czy mam go zastąpić?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:156
#: kicad/eeschema/symbedit.cpp:166
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:171
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Module exported in file <%s>"
msgstr "Moduł wyeksportowany do pliku <%s>"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:193
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Ok to delete module %s in library %s"
msgstr "Czy usunąć moduł %s z biblioteki %s"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:203
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Library "
msgstr "Biblioteka "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:214
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Not a Library file"
msgstr "To nie jest plik biblioteki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:243
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Module [%s] not found"
msgstr "Nie znaleziono modułu [%s]"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:337
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Component %s deleted in library %s"
msgstr "Element %s wykasowany z biblioteki %s"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:363
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " No modules to archive!"
msgstr " Brak modułów do zarchiwizowania!"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:370
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:463
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Library %s not found"
msgstr "Nie znaleziono biblioteki %s"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:474
#: kicad/eeschema/symbtext.cpp:140
#: kicad/common/get_component_dialog.cpp:98
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:484
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Nie mogę otworzyć %s"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:494
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "File %s is not a eeschema library"
msgstr "Plik %s nie jest plikiem biblioteki eeschema"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:523
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Module exists Line "
msgstr "Moduł istnieje Linia "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:642
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Component "
msgstr "Element "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:643
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " added in "
msgstr " dodany w "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:643
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " replaced in "
msgstr " zamieniony w "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:670
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Module Reference:"
msgstr "Oznaczenie modułu:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:722
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Active Lib:"
msgstr "Aktywna biblioteka:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:733
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Module Editor (lib: "
msgstr "Edytor modułów (biblioteka: "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:747
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Library exists "
msgstr "Biblioteka istnieje "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:762
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create error "
msgstr "Błąd tworzenia "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/solve.cpp:229
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Abort routing?"
msgstr "Przerwać routowanie?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:149
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Gap"
msgstr "Odstęp"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:154
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Stub"
msgstr "Odcinek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:160
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Arc Stub"
msgstr "Wycinek łuku"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:175
#: kicad/common/common.cpp:52
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " (mm):"
msgstr " (mm):"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:182
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " (inch):"
msgstr " (cale):"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:189
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:202
#: kicad/pcbnew/gen_self.h:231
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Nieprawidłowy numer, przerywam"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:198
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Angle (0.1deg):"
msgstr "Kąt (0.1 stopnia):"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:330
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Complex shape"
msgstr "Kształt złożony"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:356
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Read Shape Descr File..."
msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku..."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:360
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symetryczny"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:360
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Mirrored"
msgstr "Odbite"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:362
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Shape Option"
msgstr "Opcje kształtu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:428
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:444
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "File not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:548
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "Kształt ma zerowy rozmiar!"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:553
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Shape has no points!"
msgstr "Kształt nie ma punktów!"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:679
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No pad for this module"
msgstr "Brak pola lutowniczego dla tego modułu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:684
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Only one pad for this module"
msgstr "Tylko jedno pole lutownicze dla tego modułu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:698
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Gap (mm):"
msgstr "Odstęp (mm):"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:704
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Gap (inch):"
msgstr "Odstęp (cale):"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/autorout.cpp:59
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Net not selected"
msgstr "Nie wybrano sieci"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/autorout.cpp:67
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Module not selected"
msgstr "Nie wybrano modułu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/autorout.cpp:75
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pad not selected"
msgstr "Nie wybrano pola lutowniczego"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/autorout.cpp:143
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No memory for autorouting"
msgstr "Brak pamięci dla autoroutingu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/autorout.cpp:148
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Place Cells"
msgstr "Umieść komórki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/router.cpp:60
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unable to create temporary file "
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku tymczasowego "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/router.cpp:65
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create temporary file "
msgstr "Utwórz plik tymczasowy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/router.cpp:566
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unable to find data file "
msgstr "Nie mogę znaleźć pliku danych "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/router.cpp:572
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Reading autorouter data file "
msgstr "Czytam plik danych autoroutera "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:40
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Sizes and Widths"
msgstr "Rozmiary i szerokości"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:226
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Odbij blok (alt + przeciąganie myszką)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Scale X"
msgstr "Skala X"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:258
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Scale Y"
msgstr "Skala Y"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:264
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Transform Module"
msgstr "Przekształć moduł"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move Pad"
msgstr "Przesuń pole"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:280
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "delete Pad"
msgstr "Usuń pole"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:293
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move Text Mod."
msgstr "Przesuń tekst modułu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rotate Text Mod."
msgstr "Obróć tekst modułu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:298
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit Text Mod."
msgstr "Edytuj tekst modułu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Text Mod."
msgstr "Usuń tekst modułu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:308
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "End edge"
msgstr "Zakończ krawędź"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:311
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move edge"
msgstr "Przesuń krawędź"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:314
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Place edge"
msgstr "Umieść krawędź"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:319
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit Width (Current)"
msgstr "Edytuj szerokość (bieżącą)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:321
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit Width (All)"
msgstr "Edytuj szerokość (wszystkie)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:323
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit Layer (Current)"
msgstr "Edytuj warstwę (bieżącą)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:325
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit Layer (All)"
msgstr "Edytuj warstwę (wszystkie)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:327
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete edge"
msgstr "Usuń krawędź"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:368
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Set Width"
msgstr "Ustaw szerokość"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/editpads.cpp:77
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pad Position"
msgstr "Pozycja pola"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/editpads.cpp:84
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pad Size"
msgstr "Rozmiar pola"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/editpads.cpp:91
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/editpads.cpp:98
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/editpads.cpp:107
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pad Drill"
msgstr "Otwór pola lutowniczego"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/editpads.cpp:119
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pad Orient (0.1 deg)"
msgstr "Orientacja pola (0.1 stopnia)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/editpads.cpp:389
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr "Niewłaściwa wartość dla otworu pola lutowniczego: otwór pola większy od rozmiaru pola"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/editpads.cpp:395
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Niewłaściwa wartość dla przesunięcia pola lutowniczego"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:76
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pads Global Edit"
msgstr "Globalna edycja pól lutowniczych"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:94
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pad Settings..."
msgstr "Właściwości pól..."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:99
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change Module"
msgstr "Zmień pole"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:104
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change Id Modules"
msgstr "Zmień identyczne pola"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:114
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pad Filter :"
msgstr "Filtr pól lutowniczych:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:118
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Shape Filter"
msgstr "Filtr kształtu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:122
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Layer Filter"
msgstr "Filtr warstwy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:126
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Orient Filter"
msgstr "Filtr orientacji"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:132
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change Items :"
msgstr "Zmień elementy:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:136
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change Size"
msgstr "Zmień rozmiar"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:140
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change Shape"
msgstr "Zmień kształt"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:144
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change Drill"
msgstr "Zmień otwór"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:148
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change Orient"
msgstr "Zmień orientację"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/editrack-part2.cpp:32
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Track Width: %s Vias Size : %s"
msgstr "Szerokość ścieżki: %s Rozmiar przelotki: %s"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/editrack-part2.cpp:136
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drc error, cancelled"
msgstr "Błąd DRC, anulowano"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbtexte.cpp:88
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "TextPCB properties"
msgstr "Właściwości tekstu PCB"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/pcbtexte.cpp:134
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:155
msgid "Grid Size for Filling:"
msgstr "Rozmiar siatki dla wypełniania:"
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:167
msgid "Hatched Outline"
msgstr "Linia kreskowa"
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:168
msgid "Full Hatched"
msgstr "Pełne kreskowanie"
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:169
msgid "Outlines Appearance"
msgstr "Wygląd obrysu"
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:210
msgid "Alphabetic"
msgstr "Alfabetycznie"
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:211
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:212
msgid "Net sorting:"
msgstr "Sortowanie sieci:"
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:420
msgid "Error : you must choose a layer"
msgstr "Błąd : musisz wybrać warstwę"
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:429
msgid "Error : you must choose a net name"
msgstr "Błąd : musisz wybrać nazwę sieci"
#: kicad/pcbnew/ioascii.cpp:165
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Error: Unexpected end of file !"
msgstr "Błąd: Nieoczekiwany koniec pliku !"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/netlist.cpp:96
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Netlist file %s not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku netlisty %s"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/netlist.cpp:147
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Read Netlist "
msgstr "Wczytaj netlistę "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/netlist.cpp:383
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n"
msgstr "Element %s: Niedopasowanie! Moduł to [%s] a netlista mówi [%s]\n"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/netlist.cpp:421
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Component [%s] not found"
msgstr "Nie znaleziono elementu [%s]"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/netlist.cpp:488
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found"
msgstr "Moduł [%s]: Nie znaleziono pola [%s]"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/netlist.cpp:515
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No Modules"
msgstr "Brak modułów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/netlist.cpp:530
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Components"
msgstr "Elementy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/netlist.cpp:578
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No modules"
msgstr "Brak modułów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/netlist.cpp:588
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No modules in NetList"
msgstr "Brak modułów w netliście"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/netlist.cpp:591
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Check Modules"
msgstr "Sprawdź moduły"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/netlist.cpp:594
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplikaty"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/netlist.cpp:612
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Lack:"
msgstr "Brak:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/netlist.cpp:634
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Not in Netlist:"
msgstr "Brak w netliście:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/netlist.cpp:782
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection"
msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>, użyj netlisty do wybrania biblioteki modułu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/netlist.cpp:868
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Netlist Selection:"
msgstr "Wybór netlisty:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/netlist.cpp:945
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found"
msgstr "Element [%s]: nie znaleziono obudowy %s"
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/share/infospgm.cpp:47
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Build Version:"
msgstr "Kompilacja:"
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/share/infospgm.cpp:62
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/share/infospgm.cpp:63
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Based on wxWidgets "
msgstr "Oparty na wxWidgets "
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/share/infospgm.cpp:68
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"GPL License"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Licencja GPL"
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/share/infospgm.cpp:69
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"Author's sites:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Strony autora:\n"
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/share/infospgm.cpp:72
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"International wiki:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Międzynarodowa wiki:\n"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/drawframe.cpp:134
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:423
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "font for dialog boxes"
msgstr "Czcionka dla okien dialogowych"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/drawframe.cpp:136
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "font for info display"
msgstr "Czcionka dla wyświetlania informacji"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/drawframe.cpp:138
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:427
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "font for Status Line"
msgstr "Czcionka dla linii stanu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/drawframe.cpp:141
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:430
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Font selection"
msgstr "&Wybór czcionki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/drawframe.cpp:142
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:432
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box"
msgstr "Wybierz typ czcionki i rozmiar dla okien dialogowych, informacji i panelu statusu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/drawframe.cpp:391
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Inch"
msgstr "cale"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/drawframe.cpp:399
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "??"
msgstr "??"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/dialog_print.cpp:136
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "fit in page"
msgstr "Dopasuj do strony"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/dialog_print.cpp:137
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Scale 0.5"
msgstr "Skala 0,5"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/dialog_print.cpp:138
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Scale 0.7"
msgstr "Skala 0,7"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/dialog_print.cpp:139
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Approx. Scale 1"
msgstr "Przybliżona skala 1"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/dialog_print.cpp:140
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Accurate Scale 1"
msgstr "Dokładna skala 1"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/dialog_print.cpp:141
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Scale 1.4"
msgstr "Skala 1,4"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/dialog_print.cpp:144
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Scale 4"
msgstr "Skala 4"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/dialog_print.cpp:146
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Approx. Scale:"
msgstr "Przybliżona skala:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/dialog_print.cpp:183
#: kicad/share/svg_print.cpp:193
#: kicad/eeschema/plotps.cpp:185
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/dialog_print.cpp:184
#: kicad/eeschema/eelayer.cpp:234
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/dialog_print.cpp:186
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Color Print:"
msgstr "Kolor wydruku:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/dialog_print.cpp:191
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "1 page per layer"
msgstr "1 strona na warstwę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/dialog_print.cpp:192
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Single Page"
msgstr "Pojedyncza strona"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/dialog_print.cpp:194
#: kicad/share/dialog_print.cpp:202
#: kicad/share/svg_print.cpp:213
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Page Print:"
msgstr "Wydruk strony:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/dialog_print.cpp:199
#: kicad/share/svg_print.cpp:210
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Current"
msgstr "Bieżąca"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/dialog_print.cpp:200
#: kicad/share/svg_print.cpp:211
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:169
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:175
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/dialog_print.cpp:213
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Print S&etup"
msgstr "&Ustawienia wydruku"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/dialog_print.cpp:217
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pre&view"
msgstr "Pod&gląd"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/dialog_print.cpp:221
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Print"
msgstr "&Drukuj"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/dialog_print.cpp:236
#: kicad/share/svg_print.cpp:243
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pen width mini"
msgstr "Minimalna szerokość pisaka"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/share/zoom.cpp:325
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Zoom: "
msgstr "Powiększenie: "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/share/zoom.cpp:326
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Grid: "
msgstr "Siatka: "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/share/zoom.cpp:359
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Center"
msgstr "Wyśrodkuj"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/share/zoom.cpp:360
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:318
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Zoom +"
msgstr "Powiększ"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/share/zoom.cpp:361
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:323
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Zoom -"
msgstr "Pomniejsz"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/share/zoom.cpp:365
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Zoom Select"
msgstr "Wybór powiększenia"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/share/zoom.cpp:368
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Redraw"
msgstr "Odśwież"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/share/zoom.cpp:384
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Grid Select"
msgstr "Wybór siatki"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/share/zoom.cpp:406
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "grid user"
msgstr "Siatka użytkownika"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/wxprint.cpp:146
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Błąd inicjalizacji drukarki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/wxprint.cpp:342
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Printer Problem!"
msgstr "Problem drukarki!"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/wxprint.cpp:373
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "There was a problem previewing"
msgstr "Wystąpił problem podczas tworzenia podglądu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/wxprint.cpp:433
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "There was a problem printing"
msgstr "Wystąpił problem podczas drukowania"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/wxprint.cpp:450
#, c-format
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Print page %d"
msgstr "Drukuj stronę %d"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:274
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Size A4"
msgstr "Rozmiar A4"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:275
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Size A3"
msgstr "Rozmiar A3"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:276
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Size A2"
msgstr "Rozmiar A2"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:277
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Size A1"
msgstr "Rozmiar A1"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:278
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Size A0"
msgstr "Rozmiar A0"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:279
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Size A"
msgstr "Rozmiar A"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:280
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Size B"
msgstr "Rozmiar B"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:281
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Size C"
msgstr "Rozmiar C"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:282
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Size D"
msgstr "Rozmiar D"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:283
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Size E"
msgstr "Rozmiar E"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:284
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "User size"
msgstr "Rozmiar użytkownika"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:285
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Page Size:"
msgstr "Rozmiar strony:"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:292
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "User Page Size X: "
msgstr "Rozmiar strony użytkownika X:"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:301
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "User Page Size Y: "
msgstr "Rozmiar strony użytkownika Y:"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:328
#, c-format
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Number of sheets: %d"
msgstr "Liczba arkuszy: %d"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:334
#, c-format
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Sheet number: %d"
msgstr "Numer arkusza: %d"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:338
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Revision:"
msgstr "Poprawka:"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:347
#: kicad/share/setpage.cpp:361
#: kicad/share/setpage.cpp:375
#: kicad/share/setpage.cpp:389
#: kicad/share/setpage.cpp:403
#: kicad/share/setpage.cpp:417
#: kicad/share/setpage.cpp:431
msgid "Export to other sheets"
msgstr "Przenieś na inne arkusze"
#: kicad/share/setpage.cpp:352
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:428
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:366
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Company:"
msgstr "Firma:"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:380
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Comment1:"
msgstr "Komentarz 1:"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:394
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Comment2:"
msgstr "Komentarz 2:"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:408
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Comment3:"
msgstr "Komentarz 3:"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.cpp:422
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Comment4:"
msgstr "Komentarz 4:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/svg_print.cpp:194
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Black and White"
msgstr "Czarno-biały"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/svg_print.cpp:196
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Print mode"
msgstr "Tryb wydruku"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/svg_print.cpp:217
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create &File"
msgstr "&Utwórz plik"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/svg_print.cpp:226
#: kicad/eeschema/sheet.cpp:162
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/share/svg_print.cpp:232
msgid "Messages:"
msgstr "Wiadomości:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/svg_print.cpp:363
#: kicad/share/svg_print.cpp:377
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create file "
msgstr "Utwórz plik "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/svg_print.cpp:364
#: kicad/share/svg_print.cpp:378
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " error"
msgstr " błąd"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/viewlibs.cpp:118
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Browse library: "
msgstr "Przeglądaj bibliotekę: "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/viewlibs.cpp:307
#, c-format
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)"
msgstr "Bieżący element: <%s> (zwany inaczej <%s>)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/viewlibs.cpp:313
#, c-format
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Error: Root Part <%s> not found"
msgstr "Błąd: Nie znaleziony element główny <%s>"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/viewlibs.cpp:332
#, c-format
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Current Part: <%s>"
msgstr "Bieżący element: <%s>"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:205
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Sheet Size"
msgstr "Rozmiar arkusza"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:206
#: kicad/eeschema/plotps.cpp:170
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Page Size A4"
msgstr "Rozmiar strony A4"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:207
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Page Size A3"
msgstr "Rozmiar strony A3"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:208
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Page Size A2"
msgstr "Rozmiar stront A2"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:209
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Page Size A1"
msgstr "Rozmiar strony A1"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:210
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Page Size A0"
msgstr "Rozmiar strony A0"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:211
#: kicad/eeschema/plotps.cpp:171
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Page Size A"
msgstr "Rozmiar strony A"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:212
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Page Size B"
msgstr "Rozmiar strony B"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:213
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Page Size C"
msgstr "Rozmiar strony C"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:214
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Page Size D"
msgstr "Rozmiar strony D"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:215
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Page Size E"
msgstr "Rozmiar strony E"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:217
#: kicad/eeschema/plotps.cpp:173
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plot page size:"
msgstr "Rozmiar strony rysunku:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:223
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pen control:"
msgstr "Kontrola pisaka:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:227
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pen Width ( mils )"
msgstr "Szerokość pisaka (milsy)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:233
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pen Speed ( cm/s )"
msgstr "Szybkość pisaka (cm/s)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:245
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Page offset:"
msgstr "Przesunięcie strony:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:249
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plot Offset X"
msgstr "Przesunięcie rysunku X"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:255
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plot Offset Y"
msgstr "Przesunięcie rysunku Y"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:266
#: kicad/eeschema/plotps.cpp:200
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Plot CURRENT"
msgstr "&Rysuj BIEŻĄCY"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:270
#: kicad/eeschema/plotps.cpp:204
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plot A&LL"
msgstr "Rysuj &WSZYSTKO"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:280
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Accept Offset"
msgstr "&Zatwierdź przesunięcie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:539
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "** Plot End **\n"
msgstr "** Koniec Rysunku **\n"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:564
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plot "
msgstr "Rysuj "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_find.cpp:119
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Item in &Sheet"
msgstr "Element w &arkuszu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_find.cpp:122
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Item in &Hierarchy"
msgstr "Element w &hierarchii"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_find.cpp:125
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Find &Next Item (F5)"
msgstr "Znajdź &następny element (F5)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_find.cpp:131
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Find Markers"
msgstr "Znajdź znaczniki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_find.cpp:135
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Next Marker (F5)"
msgstr "Następny znacznik (F5)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_find.cpp:139
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Find Cmp in &Lib"
msgstr "Znajdź element w bib&liotece"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:122
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchia:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:123
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Current sheet"
msgstr "Bieżący arkusz"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:124
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "annotate:"
msgstr "Numeruj:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:129
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "all components"
msgstr "Wszystkie elementy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:130
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "new components only"
msgstr "Tylko nowe elementy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:131
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "select items:"
msgstr "Wybierz elementy:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:136
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "by position"
msgstr "Wg pozycji"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:137
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "by value"
msgstr "Wg wartości"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:138
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "sorting:"
msgstr "Sortowanie:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:145
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Annotate"
msgstr "&Numeruj"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:150
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Del Annotate"
msgstr "&Usuń numerację"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:22
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:157
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:23
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "FileName"
msgstr "Nazwa pliku"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:37
#: kicad/eeschema/component_class.cpp:54
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Ref"
msgstr "Oznaczenie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:41
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pwr Symb"
msgstr "Symbol zasilania"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:43
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Val"
msgstr "Wartość"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:46
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "RefLib"
msgstr "Oznaczenie biblioteki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:49
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Lib"
msgstr "Biblioteka"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:72
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "PinName"
msgstr "Nazwa pinu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:80
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:141
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "PinNum"
msgstr "Numer pinu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:84
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "PinType"
msgstr "Typ pinu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:89
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:177
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "no"
msgstr "nie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:91
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:179
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "yes"
msgstr "tak"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:96
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Lengh"
msgstr "Długość"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:102
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:143
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:290
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Up"
msgstr "Góra"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:105
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:145
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:291
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Down"
msgstr "Dół"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:108
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:144
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:289
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:111
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:142
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:288
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:172
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:339
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit"
msgstr "Część"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:182
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:326
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Convert"
msgstr "Skonwertowany"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:187
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "default"
msgstr "domyślna"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/getpart.cpp:106
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "component selection (%d items loaded):"
msgstr "Wybór elementu (wczytano %d elementów):"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/getpart.cpp:171
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Failed to find part "
msgstr "Nie znaleziono elementu "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/getpart.cpp:171
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " in library"
msgstr " w bibliotece"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:39
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Load Schematic Project"
msgstr "&Otwórz projekt schematu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:40
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Load a schematic project (Schematic, libraries...)"
msgstr "Otwiera projekt schematu (schemat, biblioteki...)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:45
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Reload the current sheet"
msgstr "P&rzeładuj bieżący arkusz"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:46
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Load or reload a schematic file from file into the current sheet"
msgstr "Otwórz lub przeładuj schemat z pliku do bieżącego arkusza"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:52
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Save Schematic Project"
msgstr "Zapi&sz projekt schematu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:53
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save all"
msgstr "Zapisz wszystko"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:59
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save &Current sheet"
msgstr "Zapisz &bieżący arkusz"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:60
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save current sheet only"
msgstr "Zapisz tylko bieżący arkusz"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:65
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save Current sheet &as.."
msgstr "Zapisz bieżący arkusz &jako..."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:66
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save current sheet as.."
msgstr "Zapisz bieżący arkusz jako..."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:78
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plot PostScript"
msgstr "Plotter Postscript"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:78
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plotting in PostScript format"
msgstr "Kreśl w formacie Postscript"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:83
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plot HPGL"
msgstr "Plotter HPGL"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:83
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plotting in HPGL format"
msgstr "Kreśl w formacie HPGL"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:88
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plot SVG"
msgstr "Plotter SVG"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:88
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plotting in SVG format"
msgstr "Kreśl w formacie SVG"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:95
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plot to Clipboard"
msgstr "Kopiuj do schowka"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:95
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Eksportuj obrazy do schowka"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:102
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plot HPGL, PostScript, SVG"
msgstr "Plotter HPGL, Postscript, SVG"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:105
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Quit Eeschema"
msgstr "Zakończ Eeschema"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:122
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Undo\t"
msgstr "&Cofnij\t"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:129
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Redo\t"
msgstr "&Ponów\t"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:146
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Setting colors..."
msgstr "Ustawienia kolorów..."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:152
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:110
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Options"
msgstr "&Opcje"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:153
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select general options..."
msgstr "Wybierz główne opcje..."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:178
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Open the eeschema manual"
msgstr "Otwórz podręcznik eeschema"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/menubar.cpp:189
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Edit"
msgstr "&Edytuj"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:83
msgid "Move Arc "
msgstr "Przesuń łuk "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:87
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Arc Options"
msgstr "Opcje łuku"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:90
msgid "Delete Arc "
msgstr "Usuń łuk "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:98
msgid "Move Circle "
msgstr "Przesuń okrąg "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:102
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Circle Options"
msgstr "Opcje okręgu"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105
msgid "Delete Circle "
msgstr "Usuń okrąg "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:113
msgid "Move Rect "
msgstr "Przesuń prostokąt "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:117
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rect Options"
msgstr "Opcje prostokąta"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:120
msgid "Delete Rect "
msgstr "Usuń prostokąt "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:128
msgid "Move Text "
msgstr "Przesuń tekst "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:132
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Text Editor"
msgstr "Edytor tekstu"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rotate Text"
msgstr "Obróć tekst"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:137
msgid "Delete Text "
msgstr "Usuń tekst "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:145
msgid "Move Line "
msgstr "Przesuń linię "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Line End"
msgstr "Zakończ linię"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Line Options"
msgstr "Opcje linii"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:157
msgid "Delete Line "
msgstr "Usuń linię "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:164
msgid "Delete Segment "
msgstr "Usuń segment "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174
msgid "Move Feild "
msgstr "Przesuń pole "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Field Rotate"
msgstr "Obróć pole"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:180
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Field Edit"
msgstr "Edytuj pole"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move Pin"
msgstr "Przesuń pin"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:208
msgid "Edit Pin "
msgstr "Edytuj pin "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:213
msgid "Delete Pin "
msgstr "Usuń pin "
2007-11-01 20:06:47 +00:00
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Global"
msgstr "Globalne"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pin Size to selected pins"
msgstr "Rozmiar pinu dla wybranych pinów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pin Size to others"
msgstr "Rozmiar pinu dla innych"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:223
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pin Name Size to selected pin"
msgstr "Rozmiar nazwy pinu dla wybranego pinu"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:223
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pin Name Size to others"
msgstr "Rozmiar nazwy pinu dla innych"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pin Num Size to selected pin"
msgstr "Rozmiar numeru pinu dla wybranego pinu"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pin Num Size to others"
msgstr "Rozmiar numeru pinu dla innych"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:241
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:593
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
msgstr "Powiększenie okna (środkowy przycisk + przeciąganie myszką)"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:249
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select items"
msgstr "Wybierz elementy"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:252
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Odbij blok (ctrl + przeciąganie myszką)"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:254
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:608
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Usuń blok (shift+ctrl + przeciąganie myszką)"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:283
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Push/Pop Hierarchy"
msgstr "Nawigacja w hierarchii"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:287
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add NoConnect Flag"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgstr "Ustaw flagę \"Niepołączony\""
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:291
#: kicad/eeschema/hotkeys.cpp:271
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Wire"
msgstr "Dodaj połączenie"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:295
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Bus"
msgstr "Dodaj magistralę"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:303
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Junction"
msgstr "Dodaj węzeł"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:307
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Label"
msgstr "Dodaj etykietę"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:311
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Global label"
msgstr "Dodaj etykietę globalną"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:319
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Wire to Bus Entry"
msgstr "Dodaj wejście połączenia do magistrali"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:323
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Bus to Bus entry"
msgstr "Dodaj wejście magistrali do magistrali"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:327
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Sheet"
msgstr "Dodaj arkusz"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:331
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add PinSheet"
msgstr "Dodaj arkusz pinów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:335
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Import PinSheet"
msgstr "Importuj arkusz pinów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:339
#: kicad/eeschema/hotkeys.cpp:249
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Component"
msgstr "Dodaj element"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:343
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Power"
msgstr "Dodaj zasilanie"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:163
msgid "save current configuration setting in the local .pro file"
msgstr "Zapisz bieżącą konfigurację w lokalnym pliku .pro"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:169
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:147
msgid "NetList Formats:"
msgstr "Formaty netlist:"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:191
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:193
msgid "Unload the selected library"
msgstr "Usuń wybraną bibliotekę z pamięci"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:199
msgid "Add a new library after the selected library, add load it"
msgstr "Dodaj nową bibliotekę po zaznaczonej i załaduj ją"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:204
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:206
msgid "Add a new library beforer the selected library, add load it"
msgstr "Dodaj nową bibliotekę przed zaznaczoną i załaduj ją"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:221
msgid "Default library file path:"
msgstr "Domyślna ścieżka dostępu do pliku bibliotek:"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:228
msgid ""
"Default path to search libraries which have no absolute path in name,\n"
"or a name which does not start by ./ or ../\n"
"If void, the default path is kicad/library"
msgstr ""
"Domyślna ścieżka wyszukiwania bibliotek, które w nazwie nie mają ścieżki bezwzględnej\n"
"lub nazwa nie zaczyna się od ./ lub ../\n"
"Jeżeli puste, domyślna ścieżka to kicad/library"
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:236
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Cmp file Ext: "
msgstr "Pliki elementów: "
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:240
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Net file Ext: "
msgstr "Pliki netlisty: "
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:244
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Library file Ext: "
msgstr "Pliki bibliotek: "
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:248
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Symbol file Ext: "
msgstr "Pliki symboli: "
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:252
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Schematic file Ext: "
msgstr "Pliki schematów: "
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:367
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Library files:"
msgstr "Pliki bibliotek:"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:390
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Library already in use"
msgstr "Biblioteka jest już w użyciu"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:463
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " Default Path for libraries"
msgstr "Domyślna ścieżka dla bibliotek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/selpart.cpp:39
#: kicad/eeschema/find.cpp:657
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No libraries are loaded"
msgstr "Nie są załadowane żadne biblioteki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/selpart.cpp:45
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select Lib"
msgstr "Wybór biblioteki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/selpart.cpp:94
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Select component (%d items)"
msgstr "Wybór elementu (%d elementów)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/eeschema.cpp:57
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Eeschema is already running, Continue?"
msgstr "Eeschema jest już uruchomiony, kontynuować?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/find.cpp:221
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pin "
msgstr "Pin "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/find.cpp:225
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Ref "
msgstr "Oznaczenie "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/find.cpp:233
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Field "
msgstr "Pole "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/find.cpp:243
#: kicad/eeschema/find.cpp:247
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " Found"
msgstr " Znaleziono"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/find.cpp:378
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Marker %d found in %s"
msgstr "Znacznik %d znaleziony w %s"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/find.cpp:384
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Marker Not Found"
msgstr "Nie znaleziono znacznika"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/find.cpp:613
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " Found in "
msgstr " Znaleziony w "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/find.cpp:625
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " Not Found"
msgstr " Nie znaleziono"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/find.cpp:684
#: kicad/eeschema/find.cpp:749
#: kicad/eeschema/find.cpp:765
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Found "
msgstr "Znaleziono "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/find.cpp:686
#: kicad/eeschema/find.cpp:750
#: kicad/eeschema/find.cpp:766
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " in lib "
msgstr " w bibliotece "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/find.cpp:697
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " found only in cache"
msgstr " znaleziony tylko w pamięci podręcznej"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/find.cpp:700
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid ""
"\n"
"Explore All Libraries?"
msgstr ""
"\n"
"Przeglądać wszystkie biblioteki?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/find.cpp:706
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Nothing found"
msgstr "Nic nie znaleziono"
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:68
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Global Label properties"
msgstr "Właściwości etykiety globalnej"
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:72
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Label properties"
msgstr "Właściwości etykiety"
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:76
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Text properties"
msgstr "Właściwości tekstu"
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:132
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Text "
msgstr "Tekst "
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:146
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Text Orient:"
msgstr "Orientacja tekstu:"
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:153
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:331
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Input"
msgstr "Wejście"
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:154
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:332
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:155
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:333
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Bidi"
msgstr "Dwukierunkowy"
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:156
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "TriState"
msgstr "Trójstanowy"
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:157
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:335
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Passive"
msgstr "Pasywny"
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:158
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Glabel Shape:"
msgstr "Kształt etykiety globalnej:"
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:166
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Size "
msgstr "Rozmiar "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:195
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:554
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Field to edit"
msgstr "Pole do edycji"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:201
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:508
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Field Name:"
msgstr "Nazwa pola:"
2007-11-22 20:21:29 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:211
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:518
msgid "Field Text:"
msgstr "Tekst pola:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:219
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:524
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pos"
msgstr "Pozycja"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:326
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No Component Name!"
msgstr "Brak nazwy elementu!"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:332
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Component [%s] not found!"
msgstr "Nie znaleziono elementu [%s]!"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:449
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No Field to move"
msgstr "Brak pola do przesunięcia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:512
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No Field To Edit"
msgstr "Brak pola do edycji"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:526
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid ""
"Part is a POWER, value cannot be modified!\n"
"You must create a new power"
msgstr ""
"Ta część jest zasilaniem i nie może być zmieniana!\n"
"Musisz utworzyć nowe zasilanie."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:569
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Reference needed !, No change"
msgstr "Potrzebne oznaczenie! Bez zmian"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:573
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Value needed !, No change"
msgstr "Potrzebna wartość! Bez zmian"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/symbtext.cpp:130
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " Text : "
msgstr " Tekst: "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/symbtext.cpp:149
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/symbtext.cpp:155
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " Text Options : "
msgstr " Opcje tekstu: "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/symbtext.cpp:159
#: kicad/eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:155
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:258
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Common to Units"
msgstr "Wspólny dla części"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/symbtext.cpp:163
#: kicad/eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:159
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:262
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Common to convert"
msgstr "Wspólny dla skonwertowanych"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/symbtext.cpp:167
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:215
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:502
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.cpp:233
msgid "White"
msgstr "Biały"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.cpp:235
msgid "Background Color:"
msgstr "Kolor tła:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:48
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "deselect current tool"
msgstr "Odznacz bieżące narzędzie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:54
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Pins"
msgstr "Dodaj piny"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:58
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add graphic text"
msgstr "Dodaj tekst (grafika)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:62
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add rectangles"
msgstr "Dodaj prostokąty"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:66
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add circles"
msgstr "Dodaj okręgi"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:70
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add arcs"
msgstr "Dodaj łuki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:74
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add lines and polygons"
msgstr "Dodaj linie i wielokąty"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:79
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move part anchor"
msgstr "Przesuń zakotwiczenie elementu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:84
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Import existing drawings"
msgstr "Importuj istniejące rysunki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:88
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Export current drawing"
msgstr "Eksportuj bieżący rysunek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:120
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save current loaded library on disk (file update)"
msgstr "Zapisz aktualnie załadowaną bibliotekę na dysk (aktualizacja pliku)"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:126
msgid "Delete component in current library"
msgstr "Usuń element z bieżącej biblioteki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:130
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid "New component"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgstr "Nowy element"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:133
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid "Select component to edit"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgstr "Wybierz element do edycji"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:137
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid "Save current component into current loaded library (in memory)"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgstr "Zapisz bieżący element w aktualnie załadowanej bibliotece (w pamięci)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:140
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid "import component"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgstr "Importuj element"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:143
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid "export component"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgstr "Eksportuj element"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:147
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid "Create a new library an save current component into"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgstr "Utwórz nową bibliotekę i zapisz w niej bieżący element"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:160
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid "Edit component properties"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgstr "Edytuj właściwości elementu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:167
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Test duplicate pins"
msgstr "Sprawdź czy są zduplikowane piny"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:189
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "show as \"De Morgan\" normal part"
msgstr "Pokaż jako normalną część \"De Morgana\""
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:195
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr "Pokaż jako skonwertowany element \"De Morgana\""
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:204
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:221
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)"
msgstr "Edytuj piny element po elemencie (używaj ostrożnie!)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_lib.cpp:241
#: kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:131
#, c-format
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Part %c"
msgstr "Element %c"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:171
#: kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:202
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Erc File Report:"
msgstr "Raport testu ERC:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:176
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "-> Total Errors: "
msgstr "-> Ogółem błędów: "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:179
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "-> Last Warnings: "
msgstr "-> Ostatnie ostrzeżenia: "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:183
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "-> Last Errors: "
msgstr "-> Ostatnie błędy: "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:189
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "0000"
msgstr "0000"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:205
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Write erc report"
msgstr "Zapisz raport ERC"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:211
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Test Erc"
msgstr "&Test ERC"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:215
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Del Markers"
msgstr "&Usuń znaczniki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:222
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "erc"
msgstr "ERC"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:228
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libfield.cpp:221
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No new text: no change"
msgstr "Brak nowego tekstu: bez zmian"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/database.cpp:70
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No Component found"
msgstr "Nie znaleziono elementu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/database.cpp:96
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:246
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "List items:"
msgstr "Lista elementów:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:250
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Components by Reference"
msgstr "Elementy wg oznaczenie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:254
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Sub Components (i.e. U2A, U2B ...)"
msgstr "Podelementy (n.p. U2A, U2B ...)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:258
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Components by Value"
msgstr "Elementy wg wartości"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:262
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Hierachy Pins by Name"
msgstr "Piny hierarchii wg nazwy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:266
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Hierachy Pins by Sheets"
msgstr "Piny hierarchii wg arkuszy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:271
#: kicad/eeschema/netlist.cpp:157
#: kicad/eeschema/netlist.cpp:191
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "List"
msgstr "Lista"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:272
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Text for spreadsheet import"
msgstr "Tekst dla importu do arkusza kalkulacyjnego"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:273
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Output format:"
msgstr "Format wyjściowy:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:278
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:279
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid ";"
msgstr ";"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:280
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid ","
msgstr ","
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:281
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Field separator for spreadsheet import:"
msgstr "Separator pola dla importu do arkusza kalkulacyjnego:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:289
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Launch list browser"
msgstr "Uruchom przeglądarkę list"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:296
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Fields to add:"
msgstr "Pola do dodania:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:304
msgid "Field 1"
msgstr "Pole 1"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:308
msgid "Field 2"
msgstr "Pole 2"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:312
msgid "Field 3"
msgstr "Pole 3"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:316
msgid "Field 4"
msgstr "Pole 4"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:320
msgid "Field 5"
msgstr "Pole 5"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:324
msgid "Field 6"
msgstr "Pole 6"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:328
msgid "Field 7"
msgstr "Pole 7"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:332
msgid "Field 8"
msgstr "Pole 8"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:338
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create &List"
msgstr "Utwórz &listę"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:354
#: kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:195
msgid "&Apply"
msgstr "&Zastosuj"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:560
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Bill of material:"
msgstr "Lista materiałów:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:610
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:666
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Failed to open file "
msgstr "Błąd otwierania pliku "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:738
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"#Glob labels ( order = Sheet Number ) count = %d\n"
msgstr ""
"\n"
"#Etykiety globalne ( porządek = Numer arkusza ) liczba = %d\n"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:749
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"#Glob labels ( order = Alphab. ) count = %d\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"#Etykiety globalne ( porządek = Alfabetyczny ) liczba = %d\n"
"\n"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:756
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid ""
"\n"
"#End List\n"
msgstr ""
"\n"
"#Koniec listy\n"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1126
#: kicad/eeschema/component_class.cpp:58
#: kicad/eeschema/component_class.cpp:59
#: kicad/eeschema/component_class.cpp:60
#: kicad/eeschema/component_class.cpp:61
#: kicad/eeschema/component_class.cpp:62
#: kicad/eeschema/component_class.cpp:63
#: kicad/eeschema/component_class.cpp:64
#: kicad/eeschema/component_class.cpp:65
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Field"
msgstr "Pole"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1134
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid ""
"\n"
"#Cmp ( order = Reference )"
msgstr ""
"\n"
"#Cmp ( porządek = Oznaczenie )"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1137
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1217
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " (with SubCmp)"
msgstr " (z podelementem)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1182
#: kicad/eeschema/erc.cpp:741
#: kicad/eeschema/hierarch.cpp:134
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Root"
msgstr "Root"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1197
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1258
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "#End Cmp\n"
msgstr "#Koniec Cmp\n"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1214
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid ""
"\n"
"#Cmp ( order = Value )"
msgstr ""
"\n"
"#Cmp ( porządek = Wartość )"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1283
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "> %-28.28s Global (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgstr "> %-28.28s Globalne (Arkusz %.2d) pozycja: %3.3f, %3.3f\n"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1302
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "> %-28.28s Sheet %-7.7s (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgstr "> %-28.28s Arkusz %-7.7s (Arkusz %.2d) pozycja: %3.3f, %3.3f\n"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1316
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "#End labels\n"
msgstr "#Koniec etykiet\n"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:231
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:348
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/options.cpp:201
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Default format"
msgstr "Format domyślny"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:244
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Browse Plugin"
msgstr "&Przeglądaj wtyczki"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:246
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Netlist"
msgstr "&Netlista"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:261
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:266
msgid "&Delete"
msgstr "&Usuń"
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:275
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:367
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Netlist"
msgstr "Netlista"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:352
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Use Net Names"
msgstr "Użyj nazw sieci"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:352
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Use Net Numbers"
msgstr "Użyj numerów sieci"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:353
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Netlist Options:"
msgstr "Opcje netlisty:"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:362
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Simulator command:"
msgstr "Polecenie symulatora:"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:371
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Run Simulator"
msgstr "&Uruchom symulator"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:407
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Plugin"
msgstr "Dodaj wtyczkę"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:422
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Netlist command:"
msgstr "Polecenie netlisty:"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:446
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plugin files:"
msgstr "Pliki wtyczek:"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:470
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr "Nie zapomnij wypełnić pola \"Tytuł\""
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:562
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Netlist files:"
msgstr "Pliki netlist:"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:579
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Must be Annotated, Continue ?"
msgstr "Musi mieć numerację, kontynuować?"
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:737
msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Polecenie netlisty\""
#: kicad/eeschema/netlist_control.cpp:742
msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Tytuł\""
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/component_class.cpp:57
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:172
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Sheet"
msgstr "Arkusz"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:55
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "New schematic project"
msgstr "Nowy projekt schematu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:58
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Open schematic project"
msgstr "Otwórz projekt schematu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:61
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save schematic project"
msgstr "Zapisz projekt schematu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:69
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "go to library editor"
msgstr "Przejdź do edytora bibliotek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:72
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "go to library browse"
msgstr "Przejdź do przeglądarki bibliotek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:76
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Schematic Hierarchy Navigator"
msgstr "Nawigator hierarchii schematu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:98
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Print schematic"
msgstr "Drukuj schemat"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:102
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Run Cvpcb"
msgstr "Uruchom Cvpcb"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:105
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Uruchom Pcbnew"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:129
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Netlist generation"
msgstr "Generuj netlistę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:132
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Schematic Annotation"
msgstr "Numeracja elementów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:135
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Schematic Electric Rules Check"
msgstr "Reguły projektowe schematu (ERC)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:138
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Bill of material and/or Crossreferences"
msgstr "Lista materiałów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:165
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Hierarchy Push/Pop"
msgstr "Nawigacja w hierarchii"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:170
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add components"
msgstr "Dodaj elementy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:174
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add powers"
msgstr "Dodaj zasilania"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:179
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add wires"
msgstr "Dodaj połączenia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:183
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add bus"
msgstr "Dodaj magistralę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:187
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add wire to bus entry"
msgstr "Dodaj wejście połączenia do magistrali"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:191
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add bus to bus entry"
msgstr "Dodaj wejście magistrali do magistrali"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:196
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add no connect flag"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgstr "Dodaj flagę \"Niepołączone\""
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:200
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add wire or bus label"
msgstr "Dodaj etykietę połączenia lub magistrali"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:204
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:497
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:529
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add global label"
msgstr "Dodaj etykietę globalną"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:208
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:491
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:523
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add junction"
msgstr "Dodaj węzeł"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:213
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add hierarchical symbol (sheet)"
msgstr "Dodaj hierarchiczny symbol (arkusz)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:217
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "import glabel from sheet & create pinsheet"
msgstr "Importuj etykietę globalną z arkusza i utwórz arkusz pinów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:221
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add hierachical pin to sheet"
msgstr "Dodaj hierarchiczny pin do arkusza"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:230
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add graphic text (comment)"
msgstr "Dodaj tekst-komentarz (grafika)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:274
#: kicad/eeschema/schframe.cpp:284
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Hidden Pins"
msgstr "Pokaż ukryte piny"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:279
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "HV orientation for Wires and Bus"
msgstr "Orientacja dla połączeń i magistral"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/sheetlab.cpp:72
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "PinSheet Properties:"
msgstr "Właściwości arkusza pinów:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/sheetlab.cpp:106
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "PinSheet Shape:"
msgstr "Kształt arkusza pinów:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/sheetlab.cpp:386
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No New Global Label found"
msgstr "Nie znaleziono nowej etykiety globalnej"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:184
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Previous Annotation will be deleted. Continue ?"
msgstr "Poprzednia numeracja elementów zostanie usunięta. Kontynuować?"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:695
#, c-format
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "item not annotated: %s%s"
msgstr "element nie ma numeru: %s%s"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:699
#, c-format
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "( unit %d)"
msgstr "(część %d)"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:715
#, c-format
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Error item %s%s"
msgstr "Błąd elementu %s%s"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:717
#, c-format
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " unit %d and no more than %d parts"
msgstr " część %d i nie więcej niż %d elementów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:750
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:773
#, c-format
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Multiple item %s%s"
msgstr "Element wielokrotny %s%s"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:755
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:777
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid " (unit %d)"
msgstr " (część %d)"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:793
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)"
msgstr "Różnica wartości dla %s%d%c (%s) i %s%d%c (%s)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:168
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "U"
msgstr "U"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:180
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:401
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "As Convert"
msgstr "Jako skonwertowana"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:184
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:158
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Power Symbol"
msgstr "Symbol zasilania"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:188
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:187
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:162
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Parts are locked"
msgstr "Elementy są zablokowane"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:211
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&1"
msgstr "&1"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:212
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&2"
msgstr "&2"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:213
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&3"
msgstr "&3"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:214
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&4"
msgstr "&4"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:215
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&5"
msgstr "&5"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:216
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&6"
msgstr "&6"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:217
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&7"
msgstr "&7"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:218
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&8"
msgstr "&8"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:219
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&9"
msgstr "&9"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:220
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&10"
msgstr "&10"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:221
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&11"
msgstr "&11"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:222
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&12"
msgstr "&12"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:223
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&13"
msgstr "&13"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:224
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&14"
msgstr "&14"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:225
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&15"
msgstr "&15"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:226
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&16"
msgstr "&16"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:227
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&17"
msgstr "&17"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:228
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&18"
msgstr "&18"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:229
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&19"
msgstr "&19"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:230
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&20"
msgstr "&20"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:231
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&21"
msgstr "&21"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:232
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&22"
msgstr "&22"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:233
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&23"
msgstr "&23"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:234
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&24"
msgstr "&24"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:235
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&25"
msgstr "&25"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:236
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&26"
msgstr "&26"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:237
msgid "Parts per component"
msgstr "Części na element"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:243
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Draw options"
msgstr "Opcje rysowania"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:247
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid "Show Pin Number"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgstr "Pokaż numer pinu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:251
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:418
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Pin Name"
msgstr "Pokaż nazwę pinu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:255
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:429
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pin Name Inside"
msgstr "Nazwa pinu w środku"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:259
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:152
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Skew:"
msgstr "Skos:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:311
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "You must provide a name for this component"
msgstr "Musisz podać nazwę dla tego elementu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/schframe.cpp:182
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgstr "Schemat został zmieniony. Zapisać przed zakończeniem?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/schframe.cpp:284
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No show Hidden Pins"
msgstr "Nie pokazuj ukrytych pinów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/schframe.cpp:287
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Draw lines at any direction"
msgstr "Rysuj linie w dowolnym kierunku"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/schframe.cpp:288
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Draw lines H, V or 45 deg only"
msgstr "Rysuj linie wyłącznie poziomo, pionowo lub pod kątem 45 stopni"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:70
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Component properties (Not found in lib)"
msgstr "Właściwości elementu (nie znaleziono w bibliotece)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:135
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 1"
msgstr "Część 1"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:136
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 2"
msgstr "Część 2"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:137
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 3"
msgstr "Część 3"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:138
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 4"
msgstr "Część 4"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:139
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 5"
msgstr "Część 5"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:140
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 6"
msgstr "Część 6"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:141
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 7"
msgstr "Część 7"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:142
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 8"
msgstr "Część 8"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:143
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 9"
msgstr "Część 9"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:144
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 10"
msgstr "Część 10"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:145
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 11"
msgstr "Część 11"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:146
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 12"
msgstr "Część 12"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:147
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 13"
msgstr "Część 13"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:148
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 14"
msgstr "Część 14"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:149
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 15"
msgstr "Część 15"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:150
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:151
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 16"
msgstr "Część 16"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:152
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 17"
msgstr "Część 17"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:153
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 18"
msgstr "Część 18"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:154
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 19"
msgstr "Część 19"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:155
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 20"
msgstr "Część 20"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:156
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 21"
msgstr "Część 21"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:157
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 22"
msgstr "Część 22"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:158
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 23"
msgstr "Część 23"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:159
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 24"
msgstr "Część 24"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:160
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 25"
msgstr "Część 25"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:161
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit 26"
msgstr "Część 26"
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:162
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unit:"
msgstr "Część:"
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:172
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "+90"
msgstr "+90"
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:175
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Orient:"
msgstr "Orientacja:"
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:181
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:302
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Mirror --"
msgstr "Odbij poziomo --"
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:182
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Mirror !"
msgstr "Odbij !"
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Mirror:"
msgstr "Odbicie:"
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:194
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Chip Name:"
msgstr "Nazwa elementu:"
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:211
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:497
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Text"
msgstr "Pokaż tekst"
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:225
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:484
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:165
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:236
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plotps.cpp:179
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plot Options:"
msgstr "Opcje rysowania:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plotps.cpp:184
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "B/W"
msgstr "Czarno-biały"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plotps.cpp:187
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plot Color:"
msgstr "Kolor rysunku:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plotps.cpp:215
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Messages :"
msgstr "Wiadomości:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plotps.cpp:227
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:308
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Default Line Width"
msgstr "Domyślna szerokość linii"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plotps.cpp:396
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Plot: %s\n"
msgstr "Rysuj: %s\n"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:143
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Opuść arkusz"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:159
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "delete noconn"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgstr "Usuń \"niepołączone\""
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:169
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move bus entry"
msgstr "Przesuń wejście magistrali"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:171
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "set bus entry /"
msgstr "Ustaw wejście magistrali /"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:173
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "set bus entry \\"
msgstr "Ustaw wejście magistrali \\"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:175
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "delete bus entry"
msgstr "Usuń wejście magistrali"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:179
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "delete Marker"
msgstr "Usuń znacznik"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:229
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "End drawing"
msgstr "Zakończ rysowanie"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:231
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete drawing"
msgstr "Usuń rysunek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:267
2007-12-25 21:57:27 +00:00
msgid "Move Field"
msgstr "Przesuń pole"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:268
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rotate Field"
msgstr "Obróć pole"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:288
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move Component"
msgstr "Przesuń element"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:291
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drag Component"
msgstr "Przeciągnij element"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:298
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rotate +"
msgstr "Obróć +"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:304
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Mirror ||"
msgstr "Odbij pionowo ||"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:310
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Orient Component"
msgstr "Zorientuj element"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:322
msgid "Footprint "
msgstr "Obudowa "
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:333
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Unit %d %c"
msgstr "Część %d %c"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:344
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit Component"
msgstr "Edytuj element"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:348
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Copy Component"
msgstr "Kopiuj element"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:349
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Component"
msgstr "Usuń element"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:368
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move Glabel"
msgstr "Przesuń etykietę globalną"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:369
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rotate GLabel (R)"
msgstr "Obróć etykietę globalną (R)"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:370
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit GLabel"
msgstr "Edytuj etykietę globalną"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:371
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Glabel"
msgstr "Usuń etykietę globalną"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:375
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:425
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change to Label"
msgstr "Zmień na etykietę"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:377
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:402
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change to Text"
msgstr "Zmień na tekst"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:379
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:404
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:429
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change Type"
msgstr "Zmień typ"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:393
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move Label"
msgstr "Przesuń etykietę"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:394
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rotate Label (R)"
msgstr "Obróć etykietę (R)"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:395
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit Label"
msgstr "Edytuj etykietę"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:396
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Label"
msgstr "Usuń etykietę"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:400
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:427
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change to Glabel"
msgstr "Zmień na etykietę globalną"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:418
msgid "Move Text"
msgstr "Przesuń tekst"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:419
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rotate Text (R)"
msgstr "Obróć tekst (R)"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:420
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit Text"
msgstr "Edytuj tekst"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:421
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Text"
msgstr "Usuń tekst"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:447
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:487
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Break Wire"
msgstr "Przerwij połączenie"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:450
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "delete junction"
msgstr "Usuń węzeł"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:455
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:481
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete node"
msgstr "Usuń węzeł"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:457
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:483
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete connection"
msgstr "Usuń połączenie"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:474
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "End Wire"
msgstr "Zakończ połączenie"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:476
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Wire"
msgstr "Usuń połączenie"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:492
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:524
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add label"
msgstr "Dodaj etykietę"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:513
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "End Bus"
msgstr "Zakończ magistralę"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:516
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Bus"
msgstr "Usuń magistralę"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:520
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Break Bus"
msgstr "Przerwij magistralę"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:542
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Wejdź w arkusz"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:544
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move Sheet"
msgstr "Przesuń arkusz"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:549
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Place Sheet"
msgstr "Umieść arkusz"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:553
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit Sheet"
msgstr "Edytuj arkusz"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:554
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Resize Sheet"
msgstr "Zmień wielkość arkusza"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:557
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Cleanup PinSheets"
msgstr "Wyczyść arkusz pinów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:558
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Usuń arkusz"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:571
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move PinSheet"
msgstr "Przesuń arkusz pinów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:573
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit PinSheet"
msgstr "Edytuj arkusz pinów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:576
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete PinSheet"
msgstr "Usuń arkusz pinów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:601
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Other block commands"
msgstr "Pozostałe polecenia bloku"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:602
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save Block"
msgstr "Zapisz blok"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:606
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Przeciągnij blok (ctrl + przeciąganie myszką)"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:610
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Mirror Block ||"
msgstr "Odbij blok ||"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:614
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiuj do schowka"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/delsheet.cpp:42
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgstr "Arkusz %s (plik %s) został zmieniony. Zapisać go?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_label.cpp:49
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Empty Text!"
msgstr "Pusty tekst!"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:52
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select library to browse"
msgstr "Wybierz bibliotekę do przeglądania"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:56
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select part to browse"
msgstr "Wybierz element do przeglądania"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:61
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Display previous part"
msgstr "Pokaż poprzedni element"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:65
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Display next part"
msgstr "Pokaż następny element"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:70
#: kicad/cvpcb/displayframe.cpp:124
#: kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:44
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "zoom + (F1)"
msgstr "Powiększ (F1)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:74
#: kicad/cvpcb/displayframe.cpp:127
#: kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:47
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "zoom - (F2)"
msgstr "Pomniejsz (F2)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:78
#: kicad/cvpcb/displayframe.cpp:130
#: kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:50
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "redraw (F3)"
msgstr "Odśwież (F3)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:82
#: kicad/cvpcb/displayframe.cpp:133
#: kicad/cvpcb/displayframe.cpp:137
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "1:1 zoom"
msgstr "Skala 1:1"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:87
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
msgstr "Pokaż jako normalną część \"De Morgana\""
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:91
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr "Pokaż jako skonwertowany element \"De Morgana\""
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:101
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "View component documents"
msgstr "Pokaż dokumentację elementu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:109
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Export to schematic"
msgstr "Eksportuj do schematu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit.cpp:22
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:317
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "line"
msgstr "Linia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit.cpp:22
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:318
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "invert"
msgstr "Odwrócony"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit.cpp:22
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:319
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "clock"
msgstr "Zegar"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit.cpp:22
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:320
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "clock inv"
msgstr "Zegar odwrócony"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit.cpp:23
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:321
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "low in"
msgstr "Wejście L"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit.cpp:23
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:322
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "low clock"
msgstr "Zegar L"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit.cpp:23
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:323
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "low out"
msgstr "Wyjście L"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit.cpp:189
2007-11-13 06:45:22 +00:00
msgid "Occupied by other pin. Continue?"
msgstr "Zajmowane przez inny pin. Kontynuować?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit.cpp:874
#, c-format
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Duplicate Pin %4.4s (Pin %s loc %d, %d, and Pin %s loc %d, %d)"
msgstr "Zduplikowany pin %4.4s (Pin %s lok. %d, %d, i Pin %s lok. %d, %d)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit.cpp:879
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
2007-11-13 06:45:22 +00:00
msgid " Part %d"
msgstr " Element %d"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit.cpp:884
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " Convert"
msgstr " Skonwertowana"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit.cpp:885
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " Normal"
msgstr " Normalna"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/viewlib_frame.cpp:57
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Library browser"
msgstr "Przeglądarka bibliotek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/lib_export.cpp:39
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid "Import component:"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgstr "Importuj element:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/lib_export.cpp:71
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "File is empty"
msgstr "Plik jest pusty"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/lib_export.cpp:92
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No Part to Save"
msgstr "Brak elementu do zapisania"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/lib_export.cpp:101
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "New Library"
msgstr "Nowa biblioteka"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/lib_export.cpp:101
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid "Export component:"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgstr "Eksportuj element:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/lib_export.cpp:135
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "0k"
msgstr "0k"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/lib_export.cpp:137
msgid ""
2007-11-11 07:26:18 +00:00
"Note: this new library will be available only if it is loaded by eeschema.\n"
"Modify eeschema config if you want use it."
msgstr ""
2007-11-11 07:26:18 +00:00
"Uwaga: Ta nowa biblioteka będzie dostępna tylko wtedy, gdy zostanie wczytana przez eeschema.\n"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
"Zmień konfigurację eeschema jeśli chcesz używać tej biblioteki."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/lib_export.cpp:139
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Error while create "
msgstr "Błąd podczas tworzenia "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/netform.cpp:55
2007-11-10 19:14:19 +00:00
#: kicad/eeschema/netform.cpp:243
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/save_schemas.cpp:94
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Failed to create file "
msgstr "Błąd tworzenia pliku "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:136
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "General :"
msgstr "Główne:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:144
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid "Number of Parts:"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgstr "Liczba części:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:172
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Doc:"
msgstr "Dokument:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:179
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Keywords:"
msgstr "Słowa kluczowe:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:186
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "DocFileName:"
msgstr "Nazwa pliku dokumentu:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:195
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Copy Doc"
msgstr "Kopiuj dokument"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:199
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Browse DocFiles"
msgstr "Przeglądaj dokumenty"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:207
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:216
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:167
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Void"
msgstr "Brak"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:169
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "BgFilled"
msgstr "Wypełnione tło"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:171
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Fill:"
msgstr "Wypełnienie:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:103
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Failed to open "
msgstr "Błąd otwierania "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:108
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Loading "
msgstr "Otwieram "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:115
#: kicad/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:124
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " is NOT EESchema file"
msgstr " nie jest plikiem EESchema"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:38
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " Part: "
msgstr " Element: "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:52
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " Convert"
msgstr " Skonwertowany"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:53
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " Normal"
msgstr " Normalny"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:56
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " (Power Symbol)"
msgstr " (Symbol zasilania)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:90
2007-11-13 06:45:22 +00:00
msgid ""
"Current Part not saved.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Bieżący element nie został zapisany.\n"
"Kontynuować?"
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:113
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:390
msgid "Component \""
msgstr "Element \""
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:113
msgid "\" not found."
msgstr "\" nie znaleziony."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:235
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid "Modify Library File \""
msgstr "Czy zmodyfikować plik biblioteki \""
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:235
2007-11-13 06:45:22 +00:00
msgid "\"?"
msgstr "\"?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:244
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid "Error while saving Library File \""
msgstr "Błąd przy zapisie pliku biblioteki \""
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:244
2007-11-13 06:45:22 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:391
msgid "\"."
msgstr "\"."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:250
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid "Library File \""
msgstr "Plik biblioteki \""
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:252
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid "Document File \""
msgstr "Plik dokumentacji \""
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:305
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No Active Library"
msgstr "Brak aktywnej biblioteki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:321
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Select Component (%d items)"
msgstr "Wybierz element (%d elementów)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:344
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Component not found"
msgstr "Nie znaleziono elementu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:348
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid "Delete component \""
msgstr "Usuń element \""
2007-11-01 20:06:47 +00:00
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:349
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid "\" from library \""
msgstr "\" z biblioteki \""
2007-11-01 20:06:47 +00:00
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:373
2007-12-25 21:57:27 +00:00
msgid "Clear old component from screen (changes will be lost)?"
msgstr "Usunąć stary element z ekranu (zmiany zostaną porzucone)?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:391
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid "\" exists in library \""
msgstr "\" istnieje w bibliotece \""
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:558
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid "No component to Save."
msgstr "Brak elementu do zapisania."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:565
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid "No Library specified."
msgstr "Nie wybrano żadnej biblioteki."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:576
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid "Component \"%s\" exists. Change it?"
msgstr "Element \"%s\" istnieje, zamienić go?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:615
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Component %s saved in %s"
msgstr "Element %s zapisany w %s"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:168
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.h:43
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Lib Component Properties"
msgstr "Właściwości elementu biblioteki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:172
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Properties for "
msgstr "Właściwości dla "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:177
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "(alias of "
msgstr "(inaczej zwany "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:245
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:328
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete All"
msgstr "Usuń wszystkie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:281
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Footprint Filter"
msgstr "Filtr obudów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:293
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Footprints"
msgstr "Obudowy"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:407
msgid "Show Pin Num"
msgstr "Pokaż numer pinu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Left justify"
msgstr "Wyrównanie do lewej"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Right justify"
msgstr "Wyrównanie do prawej"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Bottom justify"
msgstr "Wyrównanie do dołu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Top justify"
msgstr "Wyrównanie do góry"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:529
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Hor Justify"
msgstr "Wyrównanie w poziomie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:536
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Vert Justify"
msgstr "Wyrównanie w pionie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:551
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Chip Name"
msgstr "Nazwa elementu:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:890
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Ok to Delete Alias LIST"
msgstr "Czy usunąć listę aliasów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:915
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "New alias:"
msgstr "Nowy alias:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:923
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "This is the Root Part"
msgstr "To jest główny element"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:932
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1200
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Already in use"
msgstr "Jest już w użyciu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:957
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " is Current Selected Alias!"
msgstr " jest aktualnie wybranym aliasem!"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1010
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete units"
msgstr "Usuń części"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1080
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create pins for Convert items"
msgstr "Utwórz piny dla elementów skonwertowanych"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1084
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Part as \"De Morgan\" anymore"
msgstr "Element nie jest już elementem \"De Morgana\""
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1109
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Convert items"
msgstr "Usuń skonwertowane elementy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1144
#: kicad/common/eda_doc.cpp:129
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Doc Files"
msgstr "Pliki dokumentacji"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1167
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST"
msgstr "Czy usunąć listę filtrów obudów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1189
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "New FootprintFilter:"
msgstr "Nowy filtr obudów:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/save_schemas.cpp:71
#: kicad/eeschema/eeload.cpp:59
#: kicad/eeschema/files-io.cpp:65
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Schematic files:"
msgstr "Pliki schematów:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/save_schemas.cpp:99
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save file "
msgstr "Zapisz plik "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/save_schemas.cpp:115
#: kicad/eeschema/save_schemas.cpp:298
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "File write operation failed."
msgstr "Błąd operacji zapisu do pliku."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/symbdraw.cpp:795
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Arc %.1f deg"
msgstr "Łuk %.1f stopni"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libarch.cpp:80
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Failed to create archive lib file "
msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku archiwum biblioteki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libarch.cpp:87
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Failed to create doc lib file "
msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku biblioteki dokumentacji"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/eeconfig.cpp:70
#: kicad/kicad/files-io.cpp:131
#: kicad/gerbview/readgerb.cpp:145
#: kicad/gerbview/dcode.cpp:260
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "File "
msgstr "Plik"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/eeconfig.cpp:70
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "not found"
msgstr "nie znaleziono"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:233
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pin Name :"
msgstr "Nazwa pinu:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:239
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pin Num :"
msgstr "Numer pinu:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:247
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " Pin Options :"
msgstr "Opcje pinu:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:252
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pin lenght :"
msgstr "Długość pinu:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:266
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No Draw"
msgstr "Nie rysuj"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:293
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pin Orient:"
msgstr "Orientacja pinu:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:325
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pin Shape:"
msgstr "Kształt pinu:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:334
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "3 States"
msgstr "Trójstanowy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:336
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unspecified"
msgstr "Nieokreślony"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:337
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Power In"
msgstr "Wejście zasilania"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:338
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Power Out"
msgstr "Wyjście zasilania"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:339
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Open coll"
msgstr "Otwarty kolektor"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:340
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Open emit"
msgstr "Otwarty emiter"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:342
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Electrical Type:"
msgstr "Typ elektryczny:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/sheet.cpp:174
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Sheetname:"
msgstr "Nazwa arkusza"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/sheet.cpp:284
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No Filename! Aborted"
msgstr "Brak nazwy pliku! Przerwano"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/sheet.cpp:297
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "A file named %s exists, load it ?"
msgstr "Plik o nazwie %s istnieje, wczytać go?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/sheet.cpp:564
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Ok to cleanup this sheet"
msgstr "Czy wyczyścić ten arkusz"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/eeload.cpp:46
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?"
msgstr "Wyczyścić hierarchię schematu (zmodyfikowano!)?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/eeload.cpp:107
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid ""
"Ready\n"
"Working dir: \n"
msgstr ""
"Gotowy\n"
"Katalog roboczy: \n"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/eeload.cpp:153
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "File %s not found (new project ?)"
msgstr "Nie znaleziono pliku %s (nowy projekt?)"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/eeload.cpp:206
msgid "The sheet hierarchy has an infinite loop, halting recursive loads. file: "
msgstr "Hierarchia schematów ma nieskończoną pętlę. Zatrzymuję wczytywanie rekursywne. Plik: "
#: kicad/eeschema/eeload.cpp:218
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No FileName in SubSheet"
msgstr "Brak nazwy pliku w podarkuszu"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:115
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Start loading schematic libs"
msgstr "Rozpocznij wczytywanie bibliotek schematów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:302
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:309
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "File <"
msgstr "Plik <"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:302
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "> is empty!"
msgstr "> jest pusty!"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:309
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "> is NOT EESCHEMA library!"
msgstr "> nie jest biblioteką EESCHEMA!"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:328
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Library <"
msgstr "Biblioteka <"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:328
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "> header read error"
msgstr "> błąd wczytywania nagłówka"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/erc.cpp:301
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Annotation Required!"
msgstr "Wymagana numeracja elementów!"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/erc.cpp:403
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "ERC file:"
msgstr "Plik ERC:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/erc.cpp:556
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Warning GLabel %s not connected to SheetLabel"
msgstr "Ostrzeżenie: globalna etykieta %s nie jest połączona z etykietą arkusza"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/erc.cpp:560
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Warning SheetLabel %s not connected to GLabel"
msgstr "Ostrzeżenie: etykieta arkusza %s nie jest połączona z etykietą globalną"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/erc.cpp:574
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Warning Pin %s Unconnected"
msgstr "Ostrzeżenie: pin %s nie jest połączony"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/erc.cpp:583
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Warning Pin %s not driven (Net %d)"
msgstr "Ostrzeżenie: pin %s nie jest sterowany (sieć %d)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/erc.cpp:593
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgstr "Ostrzeżenie: więcej niż 1 pin podłączony do symbolu \"niepołączony\""
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/erc.cpp:603
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/common/confirm.cpp:84
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/erc.cpp:606
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/common/confirm.cpp:88
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/erc.cpp:612
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Pin %s connected to Pin %s (net %d)"
msgstr "%s: Pin %s połączony z Pinem %s (sieć %d)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/erc.cpp:729
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "ERC control"
msgstr "Kontrola ERC"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/erc.cpp:739
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"***** Sheet %d (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
"***** Arkusz %d (%s)\n"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/erc.cpp:757
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n"
msgstr "ERC: %s (X= %2.3f cali, Y= %2.3f cali\n"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/erc.cpp:766
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
" >> Errors ERC: %d\n"
msgstr ""
"\n"
" >> Błędy ERC: %d\n"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:140
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:288
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delta Step X"
msgstr "Delta kroku X"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:145
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:294
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delta Step Y"
msgstr "Delta kroku Y"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:208
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Draw Options:"
msgstr "Opcje rysowania:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:212
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show grid"
msgstr "Pokaż siatkę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:217
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Normal (50 mils)"
msgstr "Normalna (50 milsów)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:218
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Small (25 mils)"
msgstr "Mała (25 milsów)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:219
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Very small (10 mils)"
msgstr "Bardzo mała (10 milsów)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:220
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Special (5 mils)"
msgstr "Specjalna (5 milsów)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:221
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Special (2 mils)"
msgstr "Specjalna (2 milsy)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:222
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Special (1 mil)"
msgstr "Specjalna (1 mils)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:224
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Grid Size"
msgstr "Rozmiar siatki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:230
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show alls"
msgstr "Pokaż wszystkie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:232
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show pins"
msgstr "Pokaż piny"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:245
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "millimeter"
msgstr "milimetry"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:256
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Horiz/Vertical"
msgstr "Poziomo / Pionowo"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:259
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Wires - Bus orient"
msgstr "Orientacja połączeń/magistral"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:284
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Auto increment params"
msgstr "Automatycznie zwiększaj parametry"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:300
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delta Label:"
msgstr "Etykieta przyrostu:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:311
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Default Label Size"
msgstr "Domyślny rozmiar etykiety"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/files-io.cpp:57
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Clear SubHierarchy ?"
msgstr "Wyczyścić podhierarchię?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/symbedit.cpp:52
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Import symbol drawings:"
msgstr "Importuj rysunki symboli:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/symbedit.cpp:74
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to open Symbol File <%s>"
msgstr "Nie mogę otworzyć pliku symboli <%s>"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/symbedit.cpp:87
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File"
msgstr "Ostrzeżenie: w pliku symboli znajduje się więcej niż jeden element"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/symbedit.cpp:92
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Symbol File is void"
msgstr "Plik symboli jest pusty"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/symbedit.cpp:151
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Export symbol drawings:"
msgstr "Eksportuj rysunki symboli:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/symbedit.cpp:171
#, c-format
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save Symbol in [%s]"
msgstr "Zapisz symbol w [%s]"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/hierarch.cpp:123
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Navigator"
msgstr "Nawigator"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist.cpp:179
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No component"
msgstr "Brak elementu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist.cpp:200
#: kicad/eeschema/netlist.cpp:305
#: kicad/eeschema/netlist.cpp:343
#: kicad/eeschema/netlist.cpp:364
#: kicad/eeschema/netlist.cpp:379
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Done"
msgstr "Zrobione"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist.cpp:203
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "NbItems"
msgstr "Numer elementu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist.cpp:310
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist.cpp:346
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Hierar."
msgstr "Hierarchia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist.cpp:367
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Sorting"
msgstr "Sortowanie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/netlist.cpp:808
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Bad Bus Label: "
msgstr "Błędna etykieta magistrali: "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libframe.cpp:105
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid ""
"Component was modified!\n"
"Discard changes?"
msgstr ""
"Element został zmieniony!\n"
"Porzucić zmiany?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libframe.cpp:118
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid ""
"Library \"%s\" was modified!\n"
"Discard changes?"
msgstr ""
"Biblioteka \"%s\" została zmieniona!\n"
"Porzucić zmiany?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libframe.cpp:344
2007-11-13 06:45:22 +00:00
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Dołączyć ostatnie zmiany elementu?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libframe.cpp:407
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid " Pins Test OK!"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgstr " Test pinów OK!"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libframe.cpp:481
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Pin"
msgstr "Dodaj pin"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libframe.cpp:485
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgid "Set Pin Options"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgstr "Ustaw opcje pinu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libframe.cpp:507
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Dodaj prostokąt"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libframe.cpp:511
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Circle"
msgstr "Dodaj okrąg"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libframe.cpp:515
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Arc"
msgstr "Dodaj łuk"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libframe.cpp:523
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Anchor"
msgstr "Zakotwiczenie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libframe.cpp:527
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/libframe.cpp:533
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/edaappl.cpp:498
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/edaappl.cpp:508
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "French"
msgstr "Francuski"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/edaappl.cpp:513
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/edaappl.cpp:518
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/edaappl.cpp:524
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/edaappl.cpp:529
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/edaappl.cpp:534
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Slovenian"
msgstr "Słoweński"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/edaappl.cpp:539
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Hungarian"
msgstr "Węgierski"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/edaappl.cpp:544
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/edaappl.cpp:549
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/edaappl.cpp:554
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/edaappl.cpp:559
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Catalan"
msgstr "Kataloński"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/edaappl.cpp:636
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Język"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/wxwineda.cpp:169
#: kicad/common/wxwineda.cpp:178
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pos "
msgstr "Pozycja "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/wxwineda.cpp:171
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "X"
msgstr "X"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/wxwineda.cpp:180
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Y"
msgstr "Y"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/common/confirm.cpp:106
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Infos:"
msgstr "Informacje:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:301
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid ""
"Current hotkey list:\n"
"\n"
msgstr ""
2007-11-15 20:16:10 +00:00
"Lista bieżących klawiszy skrótów:\n"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
"\n"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:309
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "key "
msgstr "klawisz "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:366
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:484
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Hotkey configuration file:"
msgstr "Plik konfiguracji klawiszy skrótów:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:398
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Allowed keys:\n"
msgstr "Dozwolone klawisze:\n"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:503
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unable to read "
msgstr "Nie mogę odczytać "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:616
2007-11-15 20:16:10 +00:00
msgid "Show Current Hotkey List"
msgstr "Pokaż bieżącą listę klawiszy skrótów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:617
2007-11-15 20:16:10 +00:00
msgid "Show the current hotkey config"
msgstr "Pokaż bieżącą konfigurację klawiszy skrótów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:623
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create Hotkey config file"
msgstr "Utwórz plik konfiguracyjny klawiszy skrótów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:624
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create or Recreate the hotkey config file from current hotkey list"
msgstr "Utwórz lub odtwórz plik konfiguracji klawiszy skrótów z bieżącej listy klawiszy skrótów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:630
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Reread Hotkey config file"
msgstr "Wczytaj ponownie plik konfiguracyjny klawiszy skrótów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:631
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Reread the hotkey config file"
msgstr "Wczytaj ponownie plik konfiguracji klawiszy skrótów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:635
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edit Hotkey config file"
msgstr "Edytuj plik konfiguracyjny klawiszy skrótów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:636
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file"
msgstr "Uruchom edytor tekstu, aby edytować plik konfiguracyjny klawiszy skrótów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:642
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "home directory"
msgstr "Katalog domowy"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:643
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files"
msgstr "Użyj katalogu domowego, aby zapisywać lub wczytywać plik konfiguracyjny klawiszy skrótów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:648
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "kicad/template directory"
msgstr "Katalog kicad/template"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:649
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files"
msgstr "Użyj katalogu kicad/template, aby zapisywać lub wczytywać plik konfiguracyjny klawiszy skrótów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:655
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Hotkey config location"
msgstr "Położenie pliku konfiguracyjnego klawiszy skrótów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:657
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)"
msgstr "Wybór położenia pliku konfiguracyjnego klawiszy skrótów (katalog domowy lub drzewo katalogów kicada)"
2007-11-13 06:45:22 +00:00
#: kicad/common/selcolor.cpp:76
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:48
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " (\"):"
msgstr " (\"):"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:277
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Copper "
msgstr "Ścieżek "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:277
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Inner L1 "
msgstr "Wewnętrzna L1 "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:277
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Inner L2 "
msgstr "Wewnętrzna L2 "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:277
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Inner L3 "
msgstr "Wewnętrzna L3 "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:278
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Inner L4 "
msgstr "Wewnętrzna L4 "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:278
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Inner L5 "
msgstr "Wewnętrzna L5 "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:278
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Inner L6 "
msgstr "Wewnętrzna L6 "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:278
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Inner L7 "
msgstr "Wewnętrzna L7 "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:279
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Inner L8 "
msgstr "Wewnętrzna L8 "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:279
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Inner L9 "
msgstr "Wewnętrzna L9 "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:279
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Inner L10"
msgstr "Wewnętrzna L10"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:279
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Inner L11"
msgstr "Wewnętrzna L11"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:280
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Inner L12"
msgstr "Wewnętrzna L12"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:280
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Inner L13"
msgstr "Wewnętrzna L13"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:280
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Inner L14"
msgstr "Wewnętrzna L14"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:281
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Adhes Cop"
msgstr "Kleju dolna"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:281
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Adhes Cmp"
msgstr "Kleju górna"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:281
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "SoldP Cop"
msgstr "Lutownicza dolna"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:281
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "SoldP Cmp"
msgstr "Lutownicza górna"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:282
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "SilkS Cop"
msgstr "Opisu dolna"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:282
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "SilkS Cmp"
msgstr "Opisu górna"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:282
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Mask Cop "
msgstr "Maska ścieżek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:282
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Mask Cmp "
msgstr "Maska elementów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:283
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drawings "
msgstr "Rysunkowa"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:283
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Comments "
msgstr "Komentarzy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:283
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Eco1 "
msgstr "Dodatkowa dolna"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:283
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Eco2 "
msgstr "Dodatkowa górna"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:284
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edges Pcb"
msgstr "Krawędzi PCB"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/common.cpp:284
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "--- "
msgstr "--- "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/basicframe.cpp:216
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Help file %s not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku pomocy <%s>"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/get_component_dialog.cpp:105
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "History list:"
msgstr "Ostatnio użyte elementy:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/get_component_dialog.cpp:117
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Search KeyWord"
msgstr "Szukaj słowa kluczowego"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/get_component_dialog.cpp:125
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "List All"
msgstr "Wyświetl wszystkie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/get_component_dialog.cpp:133
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "By Lib Browser"
msgstr "Przeglądanie wg bibliotek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/block_commande.cpp:56
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Block Move"
msgstr "Przesuń blok"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/block_commande.cpp:60
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Block Drag"
msgstr "Przeciągnij blok"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/block_commande.cpp:64
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Block Copy"
msgstr "Kopiuj blok"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/block_commande.cpp:68
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Block Delete"
msgstr "Usuń blok"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/block_commande.cpp:72
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Block Save"
msgstr "Zapisz blok"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/block_commande.cpp:76
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Block Paste"
msgstr "Wklej blok"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/block_commande.cpp:80
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Win Zoom"
msgstr "Powiększ okno"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/block_commande.cpp:84
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Block Rotate"
msgstr "Obróć blok"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/block_commande.cpp:88
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Block Invert"
msgstr "Odwróć blok"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/block_commande.cpp:93
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Block Mirror"
msgstr "Odbij blok"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/common/gestfich.cpp:621
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Nie znaleziono domyślnego edytora, musisz go wybrać"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/common/gestfich.cpp:627
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/preferences.cpp:97
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Prefered Editor:"
msgstr "Preferowany edytor:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/eda_doc.cpp:144
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Doc File "
msgstr "Plik dokumentacji "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/eda_doc.cpp:191
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " Cannot find the PDF viewer (xpdf, gpdf or konqueror) in /usr/bin/"
msgstr "Nie mogę znaleźć przeglądarki PDF (xpdf, gpdf lub konqueror) w katalogu /usr/bin/"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/eda_doc.cpp:199
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown MIME type for Doc File [%s] (%s)"
msgstr "Nieznany typ MIME dla pliku dokumentacji [%s] (%s)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/common/eda_doc.cpp:219
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot find Pdf viewer %s"
msgstr "Nie mogę znaleźć przeglądarki PDF %s"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/listlib.cpp:69
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Library file <%s> not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku biblioteki <%s>"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/listlib.cpp:79
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Library file <%s> is not a module library"
msgstr "Plik biblioteczny <%s> nie jest biblioteką modułów"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:75
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/viewlogi.cpp:72
#: kicad/cvpcb/rdpcad.cpp:56
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown file format <%s>"
msgstr "Nieznany format pliku <%s>"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:80
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Netlist Format: EESchema"
msgstr "Format netlisty: EESchema"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:143
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Netlist error: %s"
msgstr "Błąd netlisty: %s"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:35
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:113
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Open a NetList file"
msgstr "Otwórz plik netlisty"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:38
#: kicad/cvpcb/init.cpp:164
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save NetList and Components List files"
msgstr "Zapisz netlistę i plik listy elementów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:42
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:46
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "View selected part"
msgstr "Pokaż zaznaczony element"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:49
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Automatic Association"
msgstr "Automatyczne kojarzenie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:53
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select previous free component"
msgstr "Wybierz poprzedni wolny element"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:56
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select next free component"
msgstr "Wybierz następny wolny element"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete all associations"
msgstr "Usuń wszystkie skojarzenia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create stuff file (component/module list)"
msgstr "Utwórz plik elementów (lista elementów i modułów)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Display/print component documentation (footprint.pdf)"
msgstr "Wyświetl/wydrukuj dokumentację elementu (footprint.pdf)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Display the filtered footprint list for the current component"
msgstr "Pokaż filtrowaną listę obudów dla bieżącego elementu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Display the full footprint list (without filtering)"
msgstr "Pokaż pełną listę obudów (bez filtrowania)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:112
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Open"
msgstr "&Otwórz "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:119
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Save As..."
msgstr "&Zapisz jako..."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:120
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save New NetList and Components List files"
msgstr "Zapisz nową netlistę i plik listy elementów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:125
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Quit Cvpcb"
msgstr "Zakończ Cvpcb"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:139
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Configuration"
msgstr "&Konfiguracja"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:151
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Save config"
msgstr "&Zapisz konfigurację"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:152
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save configuration in current dir"
msgstr "Zapisz konfigurację w bieżącym katalogu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:159
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Open the cvpcb manual"
msgstr "Otwórz podręcznik cvpcb"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/writenetlistpcbnew.cpp:168
#: kicad/cvpcb/genorcad.cpp:134
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "%s %s pin %s : Different Nets"
msgstr "%s %s pin %s : Różne sieci"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/menucfg.cpp:77
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Lib Dir:"
msgstr "Katalog bibliotek:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/menucfg.cpp:81
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Net Input Ext:"
msgstr "Plik netlisty:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/menucfg.cpp:85
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pkg Ext:"
msgstr "Plik obudów:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/menucfg.cpp:97
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Cmp ext:"
msgstr "Elementy:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/menucfg.cpp:101
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Lib ext:"
msgstr "Biblioteki:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/menucfg.cpp:105
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "NetOut ext:"
msgstr "Netlista:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/menucfg.cpp:109
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Equiv ext:"
msgstr "Plik odpowiedników:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/menucfg.cpp:113
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Retro ext:"
msgstr "Plik retro:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/menucfg.cpp:285
#: kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:217
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Equiv"
msgstr "Odpowiedniki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/loadcmp.cpp:49
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "This file is NOT a library file"
msgstr "Ten plik NIE jest plikiem biblioteki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/loadcmp.cpp:98
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Module %s not found"
msgstr "Nie znaleziono modułu %s"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:175
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Netlist and Cmp list modified, Save before exit ?"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgstr "Netlista i lista elementów (Cmp) zostały zmienione. Zapisać przed zakończeniem?"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:198
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Problem when saving files, Exit anyway"
msgstr "Problem podczas zapisu pliku, kończę mimo to"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:325
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete selections"
msgstr "Usuń zaznaczone"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:339
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/init.cpp:134
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Componants: %d (free: %d)"
msgstr "Elementy: %d (wolne: %d)"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:425
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "font for Lists"
msgstr "czcionka dla list"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/init.cpp:64
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Components: %d (free: %d)"
msgstr "Elementy: %d (wolne: %d)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/init.cpp:100
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unknown Netlist Format"
msgstr "Nieznany format netlisty"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/init.cpp:180
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unable to create component file (.cmp)"
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku elementów (.cmp)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/init.cpp:187
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unable to create netlist file"
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku netlisty"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/init.cpp:210
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Load Net List"
msgstr "Wczytaj netlistę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/cvpcb.cpp:41
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Cvpcb is already running, Continue?"
msgstr "Cvpcb jest już uruchomiony, kontynuować?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/viewlnet.cpp:66
#: kicad/cvpcb/viewlnet.cpp:97
#: kicad/cvpcb/viewlnet.cpp:112
#: kicad/cvpcb/viewlogi.cpp:61
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "File not found "
msgstr "Nie znaleziono pliku "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/viewlnet.cpp:87
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Format Netlist: ViewLogic net&pkg"
msgstr "Format netlisty: ViewLogic net&pkg"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/viewlnet.cpp:205
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Component [%s] not found in .pkg file"
msgstr "Nie znaleziono elementu [%s] w pliku .pkg"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/cvpcb/listboxes.cpp:335
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Footprints: %d"
msgstr "Obudowy: %d"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/cvpcb/listboxes.cpp:460
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Footprints (All): %d"
msgstr "Obudowy (wszystkie): %d"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/cvpcb/listboxes.cpp:462
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Footprints (filtered): %d"
msgstr "Obudowy (filtrowane): %d"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/autosel.cpp:68
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Library: <%s> not found"
msgstr "Nie znaleziono biblioteki <%s>"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/autosel.cpp:107
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "%d equivalences"
msgstr "%d odpowiedników"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/autosel.cpp:163
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Component %s: Footprint %s not found in libraries"
msgstr "Element %s: Nie znaleziono obudowy %s w bibliotekach"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/setvisu.cpp:42
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Footprint: "
msgstr "Obudowa: "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/setvisu.cpp:45
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Lib: "
msgstr "Biblioteka: "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/viewlogi.cpp:55
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Netlist file "
msgstr "Plik netlisty "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/displayframe.cpp:119
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.h:54
#: kicad/cvpcb/dialog_display_options.h:51
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Display Options"
msgstr "Opcje wyświetlania"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:147
#: kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:155
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Line"
msgstr "&Linia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:148
#: kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:156
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Filled"
msgstr "&Wypełnione"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:149
#: kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:157
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Sketch"
msgstr "&Zarys"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:150
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Edges:"
msgstr "Krawędzie:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:158
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Texts:"
msgstr "Teksty:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:165
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Pad Filled"
msgstr "&Pole wypełnione"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:169
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Display Pad &Num"
msgstr "Pokaż &numer pola"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:172
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Display pad number"
msgstr "Pokaż numer pola"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/rdpcad.cpp:61
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Netlist Format: Pcad"
msgstr "Format netlisty: Pcad"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:135
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Read Cfg"
msgstr "Wczytaj konfigurację"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:144
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&PcbNew"
msgstr "&PcbNew"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:145
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&ViewLogic"
msgstr "&ViewLogic"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:146
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "View &Net + Pkg"
msgstr "Widok &netlista + obudowa"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/mainframe.cpp:102
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Ready\n"
"Working dir: %s\n"
msgstr ""
"Gotowy\n"
"Katalog roboczy: %s\n"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/mainframe.cpp:330
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Execute Python Script:"
msgstr "Wykonaj skrypt Pythona:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/mainframe.cpp:353
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Load file:"
msgstr "Otwórz plik:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/preferences.cpp:33
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Prefered Pdf Browser:"
msgstr "Preferowana przeglądarka PDF:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/preferences.cpp:74
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "You must choose a PDF viewer before use this option"
msgstr "Musisz wybrać przeglądarkę PDF przed użyciem tej funkcji"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/prjconfig.cpp:26
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Project File <"
msgstr "Plik projektu <"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/prjconfig.cpp:26
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "> not found"
msgstr "> nie znaleziony"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/prjconfig.cpp:36
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid ""
"\n"
"Working dir: "
msgstr ""
"\n"
"Katalog roboczy: "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/prjconfig.cpp:37
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid ""
"\n"
"Project: "
msgstr ""
"\n"
"Projekt: "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/prjconfig.cpp:57
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save project file"
msgstr "Zapisz plik projektu"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:78
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Run"
msgstr "&Uruchom"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:79
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Run the Python Script"
msgstr "Uruchom skrypt Pythona"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:86
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:140
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Edit in a text editor"
msgstr "&Edytuj w edytorze tekstu"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:87
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Open the file in a Text Editor"
msgstr "&Otwórz plik w edytorze tekstu"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:101
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "New D&irectory"
msgstr "Nowy &katalog"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:102
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create a New Directory"
msgstr "Utwórz nowy katalog"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:108
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "New P&ython Script"
msgstr "Nowy skrypt P&ythona"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:109
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create a New Python Script"
msgstr "Utwórz nowy skrypt Pythona"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:115
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "New &Text File"
msgstr "Nowy plik &tekstowy"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:116
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create a New Txt File"
msgstr "Utwórz nowy plik tekstowy"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:121
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "New &File"
msgstr "Nowy &plik"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:121
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create a New File"
msgstr "Utwórz nowy plik"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:132
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Rename File"
msgstr "&Zmień nazwę pliku"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:132
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Rename Directory"
msgstr "&Zmień nazwę katalogu"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:133
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rename the File"
msgstr "Zmień nazwę pliku"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:133
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Rename the Directory"
msgstr "Zmień nazwę katalogu"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:141
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr "Otwórz plik w edytorze tekstu"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:147
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Delete File"
msgstr "&Usuń plik"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:147
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Delete Directory"
msgstr "&Usuń katalog"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:148
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete the File"
msgstr "Usuń plik"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:149
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Delete the Directory and its content"
msgstr "&Usuń katalog i jego zawartość"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:414
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create New File:"
msgstr "Utwórz plik:"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:414
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create New Directory"
msgstr "Utwórz katalog"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:416
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "noname"
msgstr "bez_nazwy"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:840
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Change File Name: "
msgstr "Zmień nazwę pliku: "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:219
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unable to move file ... "
msgstr "Nie mogę przenieść pliku ... "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:220
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:301
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Permission error ?"
msgstr "Błąd uprawnień?"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:286
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
msgstr ""
"Zmiana rozszerzenia pliku zmieni typ pliku.\n"
" Czy chcesz kontynuować?"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:287
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rename File"
msgstr "Zmień nazwę pliku"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:300
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "Nie mogę zmienić nazwy pliku ... "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:320
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Do you really want to delete "
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć "
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:321
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete File"
msgstr "Usuń plik"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:394
msgid "no kicad files found in this directory"
msgstr "Nie znaleziono plików kicada w tym katalogu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/commandframe.cpp:58
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "eeschema (Schematic editor)"
msgstr "eeschema (edytor schematów)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/commandframe.cpp:62
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "cvpcb (Components to modules)"
msgstr "cvpcb (kojarzenie obudów i elementów)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/commandframe.cpp:66
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "pcbnew (PCB editor)"
msgstr "pcbnew (edytor płytek drukowanych)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/commandframe.cpp:70
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "gerbview (Gerber viewer)"
msgstr "gerbview (przeglądarka plików Gerbera)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/commandframe.cpp:78
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Run Python Script"
msgstr "Uruchom skrypt Pythona"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:100
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Open Project Descr"
msgstr "&Otwórz projekt"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:101
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:256
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select an existing project descriptor"
msgstr "Wybierz i otwórz projekt"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:106
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&New Project Descr"
msgstr "&Nowy projekt"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:107
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:251
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create new project descriptor"
msgstr "Utwórz nowy projekt"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:112
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Save Project Descr"
msgstr "Zapi&sz projekt"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:113
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:261
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save current project descriptor"
msgstr "Zapisz bieżący projekt"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:119
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save &Project Files"
msgstr "Zapisz &pliki projektu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:120
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save and Zip all project files"
msgstr "Zapisz i spakuj wszystkie pliki projektu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:124
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Unzip Archive"
msgstr "&Rozpakuj projekt"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:125
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "UnZip archive file"
msgstr "Rozpakuj plik archiwum"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:130
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Quit Kicad"
msgstr "Zakończ Kicad"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:145
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Editor"
msgstr "&Edytor"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:145
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Text editor"
msgstr "Edytor tekstu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:149
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Browse Files"
msgstr "P&rzeglądaj pliki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:149
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Read or edit files"
msgstr "Czytaj lub edytuj pliki"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:154
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Select Editor"
msgstr "&Wybierz edytor"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:154
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select your prefered editor for file browsing"
msgstr "Wybierz preferowany edytor do przeglądania plików"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:161
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select Fonts"
msgstr "Wybierz czcionkę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:161
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select Fonts and Font sizes"
msgstr "Wybierz czcionkę i jej rozmiar"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:168
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Default Pdf Viewer"
msgstr "Domyślna przeglądarka PDF"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:168
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Use the default (system) PDF viewer used to browse datasheets"
msgstr "Użyj domyślnej przeglądarki PDF do przeglądania arkuszy danych"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:175
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Favourite Pdf Viewer"
msgstr "Preferowana przeglądarka PDF"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:175
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
msgstr "Użyj preferowanej przeglądarki PDF do przeglądania arkuszy danych"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:183
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select Pdf Viewer"
msgstr "Wybierz przeglądarkę PDF"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:183
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF do przeglądania arkuszy danych"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:187
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pdf Browser"
msgstr "Przeglądarka PDF"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:198
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Open the kicad manual"
msgstr "Otwórz podręcznik kicada"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:208
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Projects"
msgstr "&Projekt"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:209
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Browse"
msgstr "P&rzeglądanie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:267
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Archive all project files"
msgstr "Zarchiwizuj wszystkie pliki projektu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/buildmnu.cpp:273
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Odśwież drzewo projektu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/files-io.cpp:70
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create Project files:"
msgstr "Utwórz pliki projektu:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/files-io.cpp:71
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Load Project files:"
msgstr "Otwórz pliki projektu:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/files-io.cpp:124
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Template file non found "
msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/files-io.cpp:132
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " exists! OK to continue?"
msgstr " istnieje! Czy kontynuować?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/files-io.cpp:163
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unzip Project:"
msgstr "Rozpakuj projekt:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/files-io.cpp:175
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid ""
"\n"
"Open "
msgstr ""
"\n"
"Otwórz "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/files-io.cpp:178
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Target Directory"
msgstr "Katalog docelowy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/files-io.cpp:184
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unzip in "
msgstr "Rozpakuj w "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/files-io.cpp:207
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Extract file "
msgstr "Wypakuj plik "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/files-io.cpp:217
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " OK\n"
msgstr " OK\n"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/files-io.cpp:220
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " *ERROR*\n"
msgstr " *BŁĄD*\n"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/files-io.cpp:246
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Archive Project files:"
msgstr "Zarchiwizuj pliki projektu:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/files-io.cpp:286
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Compress file "
msgstr "Kompresuj plik "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/kicad/files-io.cpp:307
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid ""
"\n"
"Create Zip Archive "
msgstr ""
"\n"
"Utwórz archiwum ZIP "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:329
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Top View"
msgstr "Widok z góry"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:334
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Bottom View"
msgstr "Widok z dołu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:340
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Right View"
msgstr "Widok z prawej"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:345
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Left View"
msgstr "Widok z lewej"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:352
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Front View"
msgstr "Widok z przodu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:357
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Back View"
msgstr "Widok z tyłu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:363
#: kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move left <-"
msgstr "Przesuń w lewo <-"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:368
#: kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:81
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move right ->"
msgstr "Przesuń w prawo ->"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:373
#: kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:84
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move Up ^"
msgstr "Przesuń w górę ^"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:378
#: kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Move Down"
msgstr "Przesuń w dół"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:629
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "3D Image filename:"
msgstr "Nazwa pliku obrazu 3D:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:34
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Reload board"
msgstr "Przeładuj płytkę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:39
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
msgstr "Kopiuj obraz 3D do schowka"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:57
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rotate X <-"
msgstr "Obrót w osi X <-"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:60
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rotate X ->"
msgstr "Obrót w osi X ->"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rotate Y <-"
msgstr "Obrót w osi Y <-"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:67
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rotate Y ->"
msgstr "Obrót w osi Y ->"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rotate Z <-"
msgstr "Obrót w osi Z <-"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:74
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Rotate Z ->"
msgstr "Obrót w osi Z ->"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:113
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create Image (png format)"
msgstr "Zapisz obraz w formacie PNG"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:114
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create Image (jpeg format)"
msgstr "Zapisz obraz w formacie JPEG"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:116
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Exit"
msgstr "&Zakończ"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Choose background color"
msgstr "Wybierz kolor tła"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/3d-viewer/3d_aux.cpp:193
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Vertex "
msgstr "Wierzchołek "
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.cpp:279
msgid "Switch on all of the Gerber layers"
msgstr "Włącz na wszystkich warstwach Gerbera"
#: kicad/gerbview/set_color.cpp:288
msgid "Switch off all of the Gerber layers"
msgstr "Wyłącz na wszystkich warstwach Gerbera"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:34
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:310
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Layer "
msgstr "Warstwa "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:96
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Tool"
msgstr "Narzędzie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:101
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "D CODE"
msgstr "Kod wiercenia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:103
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "D type"
msgstr "Typ D"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:104
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "????"
msgstr "????"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/reglage.cpp:102
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save Cfg..."
msgstr "Zapisz konfigurację..."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/reglage.cpp:120
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Drill File Ext:"
msgstr "Plik wierceń:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/reglage.cpp:124
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Gerber File Ext:"
msgstr "Plik Gerbera:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/reglage.cpp:128
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "D code File Ext:"
msgstr "Plik kodów wierceń:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/rs274x.cpp:317
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Command <%c%c> ignored by Gerbview"
msgstr "Polecenie <%c%c> zignorowane przez Gerbview"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/rs274x.cpp:354
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Too many include files!!"
msgstr "Dołączono zbyt dużo plików!!!"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/files.cpp:83
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Not yet available..."
msgstr "Funkcja jeszcze nie dostępna..."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/files.cpp:131
#: kicad/gerbview/files.cpp:216
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Gerber files:"
msgstr "Pliki Gerbera:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/files.cpp:183
#: kicad/gerbview/readgerb.cpp:271
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "D codes files:"
msgstr "Pliki kodów wierceń:"
2007-11-22 20:21:29 +00:00
#: kicad/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:89
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Layer selection:"
msgstr "Wybór warstwy:"
2007-11-22 20:21:29 +00:00
#: kicad/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:213
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Gerber layer "
msgstr "Warstwa Gerbera"
2007-11-22 20:21:29 +00:00
#: kicad/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:238
#: kicad/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:328
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Do not export"
msgstr "Nie eksportuj"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/block.cpp:267
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Ok to delete block ?"
msgstr "Czy usunąć blok?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:41
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "None of the Gerber layers contain any data"
msgstr "Żadna z warstw Gerbera nie zawiera danych"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:52
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Board file name:"
msgstr "Nazwa pliku płytki:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:69
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Ok to change the existing file ?"
msgstr "Czy zmienić istniejący plik?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/gerberframe.cpp:177
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Layer modified, Continue ?"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
msgstr "Warstwa została zmieniona. Kontynuować?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/options.cpp:146
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Gerbview Options"
msgstr "Opcje Gerbview"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/options.cpp:200
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "format: 2.3"
msgstr "format: 2.3"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/options.cpp:200
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "format 3.4"
msgstr "format 3.4"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/options.cpp:273
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Gerbview Draw Options"
msgstr "Opcje rysowania Gerbiew"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/options.cpp:299
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Lines:"
msgstr "Linie:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/options.cpp:306
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Spots:"
msgstr "Punkty:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/options.cpp:314
msgid "Polygons:"
msgstr "Wielokąty:"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/options.cpp:328
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show D codes"
msgstr "Pokaż kody wierceń"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/initpcb.cpp:34
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Current Data will be lost ?"
msgstr "Bieżące dane zostaną utracone?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/initpcb.cpp:88
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete zones ?"
msgstr "Usunąć strefy?"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/gerbview/initpcb.cpp:195
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Delete Layer %d"
msgstr "Usuń warstwę %d"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/gerbview.cpp:39
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "GerbView is already running. Continue?"
msgstr "GerbView jest już uruchomiony. Kontynuować?"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/process_config.cpp:117
#: kicad/gerbview/gerbview_config.cpp:127
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save config file"
msgstr "Zapisz plik konfiguracji"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/onrightclick.cpp:55
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Copy Block (shift mouse)"
msgstr "Kopiuj blok (shift myszka)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/onrightclick.cpp:56
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Usuń blok (ctrl + przeciąganie myszką)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/onrightclick.cpp:67
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete Dcode items"
msgstr "Usuń elementy kodu wierceń"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/edit.cpp:246
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No layer selected"
msgstr "Nie wybrano warstwy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/readgerb.cpp:251
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]"
msgstr "%d błędów podczas czytania pliku Gerbera [%s]"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:37
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Clear and Load Gerber file"
msgstr "Wyczyść i wczytaj plik Gerbera"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:38
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Clear all layers and Load new Gerber file"
msgstr "Wyczyść wszystkie warstwy i otwórz nowy plik Gerbera"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:42
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Load Gerber file"
msgstr "Otwórz plik Gerbera"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:43
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Load new Gerber file on currrent layer"
msgstr "Wczytaj nowy plik Gerbera na bieżącej warstwie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:47
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Inc Layer and load Gerber file"
msgstr "Zwiększ numer warstwy i wczytaj plik Gerbera"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:48
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Increment layer number, and Load Gerber file"
msgstr "Zwiększ numer warstwy i wczytaj plik Gerbera"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:52
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Load DCodes"
msgstr "Wczytaj kody wierceń"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:53
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Load D-Codes File"
msgstr "Wczytaj plik kodów wierceń"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:57
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Load Drill"
msgstr "Wczytaj wiercenia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:58
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)"
msgstr "Wczytaj plik wierceń (format EXCELLON)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:63
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&New"
msgstr "&Nowy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:64
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Clear all layers"
msgstr "Wyczyść wszystkie warstwy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:69
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Export to Pcbnew"
msgstr "&Eksportuj do Pcbnew"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:70
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Export data in pcbnew format"
msgstr "Eksportuj dane w formacie pcbnew"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:76
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Save layers"
msgstr "&Zapisz warstwy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:77
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save current layers (GERBER format)"
msgstr "Zapisz bieżące warstwy (format GERBERA)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:81
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save layers as.."
msgstr "Zapisz warstwy jako..."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:82
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save current layers as.."
msgstr "Zapisz bieżące warstwy jako..."
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:90
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Plotting in various formats"
msgstr "Rysowanie w różnych formatach"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:93
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Quit Gerbview"
msgstr "Zakończ Gerbview"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:106
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&File ext"
msgstr "&Rozszerzenie pliku"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:107
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Setting Files extension"
msgstr "Ustawianie rozszerzeń plików"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:109
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Select Colors and Display for layers"
msgstr "Wybierz kolory i sposób wyświetlania dla warstw"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:111
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " Select general options"
msgstr "Wybierz główne opcje"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:114
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid " Select how items are displayed"
msgstr "Wybierz sposób wyświetlania elementów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:139
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&List DCodes"
msgstr "&Lista kodów wierceń"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:140
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "List and Edit DCodes"
msgstr "Lista i edycja kodów wierceń"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:141
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Show source"
msgstr "&Pokaż źródło"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:142
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Pokaż plik źródłowy dla bieżącej warstwy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:144
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "&Delete Layer"
msgstr "&Usuń warstwę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:145
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Delete current layer"
msgstr "Usuń bieżącą warstwę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:150
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Open the gerbview manual"
msgstr "Otwórz podręcznik gerbview"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:214
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "New World"
msgstr "Nowy"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:219
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Open existing Layer"
msgstr "Otwórz istniejącą warstwę"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:225
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Save World"
msgstr "Zapisz"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:268
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Print World"
msgstr "Drukuj"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:303
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Find D Codes"
msgstr "Znajdź kody wiercenia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:321
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "No tool"
msgstr "Brak narzędzia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:325
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Tool "
msgstr "Narzędzie "
2007-11-01 20:06:47 +00:00
# sprawdzić
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:366
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Flashes"
msgstr "Dodaj \"Flashes\""
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:372
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Add Lines"
msgstr "Dodaj linie"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:445
msgid "Show Spots in Sketch Mode"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgstr "Pokaż zarys punktów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:452
msgid "Show Lines in Sketch Mode"
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgstr "Pokaż zarys linii"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:459
msgid "Show Polygons in Sketch Mode"
msgstr "Pokaż zarys wielokątów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:466
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show dcode number"
msgstr "Pokaż numer kodu wiercenia"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/gerbview/dcode.cpp:438
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "List D codes"
msgstr "Lista kodów wierceń"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.h:44
#: kicad/eeschema/dialog_options.h:55
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "General Options"
msgstr "Opcje główne"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dsn.h:595
msgid "in file"
msgstr "w pliku"
#: kicad/pcbnew/dsn.h:596
msgid "on line"
msgstr "w linii"
#: kicad/pcbnew/dsn.h:597
msgid "at offset"
msgstr "na pozycji"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.h:49
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Tracks and Vias Sizes"
msgstr "Rozmiary ścieżek i przelotek"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.h:63
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "DRC Control"
msgstr "Kontrola DRC"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.h:48
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Cleaning options"
msgstr "Opcje czyszczenia"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/zones.h:59
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.h:52
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Fill Zones Options"
msgstr "Opcje wypełniania stref"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.h:43
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.h:50
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_label.h:44
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.h:43
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "TextMod properties"
msgstr "Właściwości tekstu modułu"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#: kicad/pcbnew/drc_stuff.h:120
2007-12-02 12:23:37 +00:00
#, c-format
2007-12-25 21:57:27 +00:00
msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
msgstr "TypBłędu(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gen_self.h:217
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Length(inch):"
msgstr "Długość (cale):"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gen_self.h:223
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Length(mm):"
msgstr "Długość (mm):"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gen_self.h:239
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr "Żądana długość < minimalna długość"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gen_self.h:260
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Unable to create line: Requested length is too big"
msgstr "Nie mogę utworzyć linii: Żądana długość jest zbyt duża"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/gen_self.h:271
2007-11-01 20:06:47 +00:00
#, c-format
msgid "Segm count = %d, Lenght = "
msgstr "Liczba segmentów = %d, Długość = "
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.h:62
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pad properties"
msgstr "Właściwości pola lutowniczego"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.h:38
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Global Delete"
msgstr "Usuwanie globalne"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/pcbnew/find.h:38
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.h:52
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Netlist: "
msgstr "Netlista: "
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_color.h:38
msgid "Pcbnew Layer Colors:"
msgstr "Kolory warstw Pcbnew:"
#: kicad/pcbnew/set_color.h:81
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Copper Layers"
msgstr "Warstwy ścieżek"
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_color.h:216
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Tech Layers"
msgstr "Warstwy techniczne"
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_color.h:357
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Ratsnest"
msgstr "Połączenia"
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_color.h:366
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pad Cu"
msgstr "Pole lutownicze ścieżek"
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_color.h:374
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pad Cmp"
msgstr "Pole lutownicze elementów"
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_color.h:382
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Text Module Cu"
msgstr "Opis po stronie ścieżek"
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_color.h:390
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Text Module Cmp"
msgstr "Opis po stronie elementów"
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_color.h:398
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Text Module invisible"
msgstr "Ukryty tekst modułu"
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_color.h:406
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Anchors"
msgstr "Zakotwiczenia"
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_color.h:432
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Noconnect"
2007-12-02 12:23:37 +00:00
msgstr "Pokazuj \"niepołączone\""
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_color.h:441
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Modules Cmp"
msgstr "Pokaż moduły po stronie elementów"
2007-11-09 16:58:32 +00:00
#: kicad/pcbnew/set_color.h:450
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Show Modules Cu"
msgstr "Pokaż moduły po stronie ścieżek"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/dialog_print.h:51
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
2007-11-15 20:16:10 +00:00
#: kicad/share/setpage.h:84
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Page Settings"
msgstr "Ustawienia strony"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/share/svg_print.h:50
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Create SVG file"
msgstr "Utwórz plik SVG"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.h:43
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Graphic shape properties"
msgstr "Właściwości kształtu (grafika)"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:35
2007-11-06 09:14:09 +00:00
msgid "EESchema Colors"
msgstr "Kolory EESchema"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:74
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Wire"
msgstr "Połączenie"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:80
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Bus"
msgstr "Magistrala"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:86
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Junction"
msgstr "Węzeł"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:92
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:98
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "GlobLabel"
msgstr "Etykieta globalna"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:110
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:123
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Body"
msgstr "Obrys"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:129
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Body Bg"
msgstr "Tło obrysu"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:135
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:147
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "PinNam"
msgstr "Nazwa pinu"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:178
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Sheetfile"
msgstr "Plik arkusza"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:184
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "SheetName"
msgstr "Nazwa arkusza"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:190
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "SheetLabel"
msgstr "Etykieta arkusza"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:197
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Erc Warning"
msgstr "Ostrzeżenie ERC"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:203
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Erc Error"
msgstr "Błąd ERC"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:248
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "General"
msgstr "Główne"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:254
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Device"
msgstr "Element"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:260
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Sheets"
msgstr "Arkusze"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:266
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Erc Mark"
msgstr "Znacznik ERC"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/eelayer.h:272
2007-11-10 19:14:19 +00:00
msgid "Other"
msgstr "Inny"
2007-11-08 07:21:46 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_erc.h:57
msgid "EESchema Erc"
msgstr "ERC EESchema"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/annotate_dialog.h:53
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "EESchema Annotation"
msgstr "Numeracja elementów EESchema"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.h:52
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Component properties"
msgstr "Właściwości elementu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.h:61
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "List of Material"
msgstr "Lista materiałów"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/sheet.h:43
msgid "Sheet properties"
msgstr "Właściwości arkusza"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_find.h:39
msgid "EESchema Locate"
msgstr "Lokalizator EESchema"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/pinedit-dialog.h:65
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Pin properties"
msgstr "Właściwości pinu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/symbtext.h:42
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Graphic text properties"
msgstr "Właściwości tekstu (grafika)"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plotps.h:50
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "EESchema Plot PS"
msgstr "Rysowanie w Postscripcie EESchema"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.h:55
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Component Creation"
msgstr "Tworzenie elementu"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/eeschema/plothpgl.h:46
msgid "EESchema Plot HPGL"
msgstr "Rysowanie w HPGL EESchema"
2007-11-06 09:14:09 +00:00
#: kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.h:50
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Cvpcb Configuration"
msgstr "Konfiguracja Cvpcb"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:38
msgid "GerbView Layer Colors:"
msgstr "Kolory warstw GerbView:"
#: kicad/gerbview/set_color.h:80
msgid "Layers 1-16"
msgstr "Warstwy 1-16"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:86
msgid "Layer 1"
msgstr "Warstwa 1"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:93
msgid "Layer 2"
msgstr "Warstwa 2"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:100
msgid "Layer 3"
msgstr "Warstwa 3"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:107
msgid "Layer 4"
msgstr "Warstwa 4"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:114
msgid "Layer 5"
msgstr "Warstwa 5"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:121
msgid "Layer 6"
msgstr "Warstwa 6"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:128
msgid "Layer 7"
msgstr "Warstwa 7"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:135
msgid "Layer 8"
msgstr "Warstwa 8"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:142
msgid "Layer 9"
msgstr "Warstwa 9"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:149
msgid "Layer 10"
msgstr "Warstwa 10"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:156
msgid "Layer 11"
msgstr "Warstwa 11"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:163
msgid "Layer 12"
msgstr "Warstwa 12"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:170
msgid "Layer 13"
msgstr "Warstwa 13"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:177
msgid "Layer 14"
msgstr "Warstwa 14"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:184
msgid "Layer 15"
msgstr "Warstwa 15"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:191
msgid "Layer 16"
msgstr "Warstwa 16"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:199
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "Layers 17-32"
msgstr "Warstwy 17-32"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:205
msgid "Layer 17"
msgstr "Warstwa 17"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:212
msgid "Layer 18"
msgstr "Warstwa 18"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:219
msgid "Layer 19"
msgstr "Warstwa 19"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:226
msgid "Layer 20"
msgstr "Warstwa 20"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:233
msgid "Layer 21"
msgstr "Warstwa 21"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:240
msgid "Layer 22"
msgstr "Warstwa 22"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:247
msgid "Layer 23"
msgstr "Warstwa 23"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:254
msgid "Layer 24"
msgstr "Warstwa 24"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:261
msgid "Layer 25"
msgstr "Warstwa 25"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:268
msgid "Layer 26"
msgstr "Warstwa 26"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:275
msgid "Layer 27"
msgstr "Warstwa 27"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:282
msgid "Layer 28"
msgstr "Warstwa 28"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:289
msgid "Layer 29"
msgstr "Warstwa 29"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:296
msgid "Layer 30"
msgstr "Warstwa 30"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:303
msgid "Layer 31"
msgstr "Warstwa 31"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:310
msgid "Layer 32"
msgstr "Warstwa 32"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:318
msgid "Others"
msgstr "Pozostałe"
2007-11-11 07:26:18 +00:00
#: kicad/gerbview/set_color.h:332
2007-11-01 20:06:47 +00:00
msgid "D codes id."
msgstr "ID kodu wiercenia"
2007-12-25 21:57:27 +00:00
#~ msgid "Arc Delete"
#~ msgstr "Usuń łuk"
#~ msgid "Circle Delete"
#~ msgstr "Usuń okrąg"
#~ msgid "Rect Delete"
#~ msgstr "Usuń prostokąt"
#~ msgid "Text Delete"
#~ msgstr "Usuń tekst"
#~ msgid "Line Delete"
#~ msgstr "Usuń linię"
#~ msgid "Segment Delete"
#~ msgstr "Usuń segment"
#~ msgid "Pin Edit"
#~ msgstr "Edytuj pin"
#~ msgid "Pin Delete"
#~ msgstr "Usuń pin"
#~ msgid "Delete old component?"
#~ msgstr "Usunąć stary element?"
#~ msgid "Pad to pad, pad to track, and track to track clearance problems"
#~ msgstr ""
#~ "Problemy z prześwitem pole do pola, pole do ścieżki i ścieżka do ścieżki"
#~ msgid "Zones:"
#~ msgstr "Strefy:"