Translated using Weblate (Spanish (Mexico))

Currently translated at 99.7% (7720 of 7740 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/
This commit is contained in:
Ulices 2022-09-12 22:39:08 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f2f3baae62
commit 0016cb58fa
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 22 additions and 16 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-11 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-15 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/es_MX/>\n"
@ -9998,15 +9998,13 @@ msgstr "El simulador requiere un esquema completamente anotado."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:348
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Use current sheet as root"
msgstr "Guardar hoja &Actual como..."
msgstr "Utilizar la hoja actual como raíz"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Export netlist only for the current sheet"
msgstr "¿Eliminar las anotaciones existentes de la hoja activa?"
msgstr "Exportar netlist solo para la hoja actual"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:354
msgid "Save all voltages"
@ -10496,18 +10494,18 @@ msgid "Pen width:"
msgstr "Grosor del trazo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Other options"
msgstr "Otras opciones:"
msgstr "Otras opciones"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Open file after plot"
msgstr "Un archivo por capa"
msgstr "Abrir archivo después del trazado"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:162
msgid "Open output file with associated application after successful plot"
msgstr ""
"Abrir el archivo de salida con la aplicación asociada después de un trazado "
"exitoso"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88
msgid "Plot Schematic Options"
@ -11447,9 +11445,9 @@ msgid "Field name '%s' already in use."
msgstr "El nombre de campo '%s' ya está en uso."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1116
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the field '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el campo '%s'?"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1364
msgid "Unsaved data"
@ -12724,6 +12722,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot copy file '%s' as it will be overwritten by the new root sheet file."
msgstr ""
"No se puede copiar el archivo '%s' ya que será sobrescrito por el nuevo "
"archivo de hoja raíz."
#: eeschema/eeschema_config.cpp:73 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55
msgid "Error loading drawing sheet."
@ -14030,7 +14030,7 @@ msgstr "El bezier tiene %d puntos de control. Se esperan al menos 2."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1433
#, c-format
msgid "Unsupported ellipse was not imported at (X = %d; Y = %d)."
msgstr ""
msgstr "No se ha importado la elipse en (X = %d; Y = %d)."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1670
#, fuzzy, c-format
@ -14454,6 +14454,8 @@ msgid ""
"Could not load sheet '%s' because it already appears as a direct ancestor in "
"the schematic hierarchy."
msgstr ""
"No se ha podido cargar la hoja '%s' porque ya aparece como ancestro directo "
"en la jerarquía del esquema."
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1378
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2094
@ -16668,7 +16670,7 @@ msgstr "Voltea los elementos seleccionados de izquierda a derecha"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:375
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331
msgid "Swap"
msgstr ""
msgstr "Intercambiar"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331
#, fuzzy
@ -17094,6 +17096,7 @@ msgstr "Líneas dibujadas en cualquier ángulo"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:711
msgid "Constrain drawing and dragging to horizontal or vertical motions"
msgstr ""
"Restringir el dibujo y el arrastre a movimientos horizontales o verticales"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717
#, fuzzy
@ -20875,7 +20878,7 @@ msgstr "Aumento de temperatura:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:93
msgid "Thermal coefficient at 20 deg C"
msgstr ""
msgstr "Coeficiente térmico a 20 grados C"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:112
msgid "Linear resistance:"
@ -20901,7 +20904,7 @@ msgstr "Temperatura ambiente:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:164
msgid "Off-Load max conductor temp. Reference: 20 deg C"
msgstr ""
msgstr "Temperatura máxima del conductor sin carga Referencia: 20 grados C"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:171
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:41
@ -20922,7 +20925,7 @@ msgstr "Long."
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:188
msgid "Length includes the return path"
msgstr ""
msgstr "La longitud incluye la ruta de retorno"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:200
#, fuzzy
@ -38993,6 +38996,9 @@ msgid ""
"current board.\n"
"These items could not be pasted.\n"
msgstr ""
"Advertencia: algunos elementos pegados estaban en capas que no están "
"presentes en la placa actual.\n"
"Estos elementos no se han podido pegar.\n"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:924
msgid "Invalid clipboard contents"